1
00:00:22,600 --> 00:00:26,266
THE LAST FREE MAN

2
00:01:23,475 --> 00:01:24,683
Follow the scent!

3
00:01:30,183 --> 00:01:32,225
Something happened here!

4
00:01:36,058 --> 00:01:37,683
He escaped!

5
00:01:50,600 --> 00:01:52,141
I smell something...

6
00:01:56,641 --> 00:01:58,266
Come on!

7
00:01:58,391 --> 00:01:59,433
We will find him.

8
00:01:59,558 --> 00:02:00,891
Go straight!

9
00:02:04,141 --> 00:02:05,975
They couldn't get far.

10
00:02:07,808 --> 00:02:09,516
Come on guys!

11
00:02:41,141 --> 00:02:45,350
Samuel Pinckney was accused
that he killed a plantation owner.

12
00:02:45,475 --> 00:02:47,933
Some things learned
about the Southern States

13
00:02:48,100 --> 00:02:50,058
before the Civil War
are true

14
00:02:50,433 --> 00:02:51,641
others, no.

15
00:02:51,766 --> 00:02:54,850
He was convicted without trial
and killed for the deeds

16
00:02:54,975 --> 00:02:57,891
which according to my research
he did not commit them.

17
00:02:58,016 --> 00:03:00,766
He led a quiet life
on a plantation in Culpeper,

18
00:03:00,891 --> 00:03:02,975
owned by Sarah McCullough.

19
00:03:03,516 --> 00:03:07,266
Unfortunately, we won't find out
the full story of samuel pinckney.

20
00:03:07,391 --> 00:03:12,350
It is sad from a historical point of view,
as well as personally for me.

21
00:03:15,766 --> 00:03:18,141
Pinckney was my predecessor.

22
00:03:21,350 --> 00:03:23,725
I wish we had complete information,

23
00:03:23,891 --> 00:03:26,933
that Samuel Pinckney be,
finally free.

24
00:03:29,891 --> 00:03:30,933
Thank you.

25
00:03:40,766 --> 00:03:42,933
- Ms. Hawkins?
- Yes?

26
00:03:43,058 --> 00:03:44,516
I'm Jessica Fletcher.

27
00:03:44,933 --> 00:03:46,683
- The writer?
- Yes.

28
00:03:46,808 --> 00:03:49,391
I like your books very much.

29
00:03:49,516 --> 00:03:50,891
thank you

30
00:03:51,016 --> 00:03:54,475
Your lecture
it was very interesting.

31
00:03:55,308 --> 00:03:59,058
I think we have something in common.

32
00:03:59,183 --> 00:04:00,183
Yes?

33
00:04:00,308 --> 00:04:05,350
I think Sarah McCullough,
owner of Samuel Pinckney,

34
00:04:05,475 --> 00:04:08,016
she was my great aunt.

35
00:04:08,891 --> 00:04:10,016
Serious?

36
00:04:10,141 --> 00:04:12,183
It was told to me by my ancestors

37
00:04:12,308 --> 00:04:15,183
you come from Ireland
and settled in Virginia

38
00:04:15,308 --> 00:04:17,766
around the beginning of the 18th century.

39
00:04:17,891 --> 00:04:19,891
In fact, that's why I'm here.

40
00:04:20,016 --> 00:04:24,225
I came to Culpeper to make the connection.

41
00:04:24,350 --> 00:04:26,850
Looks like you made it.

42
00:04:27,558 --> 00:04:30,308
I confess I am embarrassed to find out

43
00:04:30,433 --> 00:04:33,016
that my great aunt had slaves.

44
00:04:33,183 --> 00:04:35,350
Unfortunately, the secret of slavery

45
00:04:35,516 --> 00:04:38,516
it is kept by many families in the area.

46
00:04:38,725 --> 00:04:42,808
Anyway, I feel responsible

47
00:04:42,933 --> 00:04:45,433
and I apologize.

48
00:04:47,141 --> 00:04:50,266
You have only one responsibility,
like all of us.

49
00:04:50,391 --> 00:04:53,933
- Compared to the living.
- I totally agree.

50
00:04:54,850 --> 00:04:59,600
What makes you sure that Samuel
was he Sarah McCullough's slave?

51
00:05:00,933 --> 00:05:02,225
This.

52
00:05:05,850 --> 00:05:07,391
Read the inscription!

53
00:05:10,100 --> 00:05:14,975
"For Samuel Pinckney,
from S. McCullough.”

54
00:05:15,100 --> 00:05:17,391
My cousin gave it to me a few months ago.

55
00:05:17,516 --> 00:05:19,975
It prompted me to do some research.

56
00:05:20,266 --> 00:05:23,891
Maybe you have information
to fill some gaps.

57
00:05:24,016 --> 00:05:26,183
I don't know anything about my aunt,

58
00:05:26,308 --> 00:05:27,808
but i'm curious.

59
00:05:28,975 --> 00:05:34,391
You said you thought Samuel
he was wrongly accused of murder.

60
00:05:34,558 --> 00:05:37,266
How did you come to this conclusion?

61
00:05:37,433 --> 00:05:39,683
Not far from here is a cemetery

62
00:05:39,808 --> 00:05:42,558
in which we found the second grave
of Samuel.

63
00:05:42,683 --> 00:05:44,558
The second grave?

64
00:05:45,016 --> 00:05:49,516
Mrs. Fletcher, Samuel Pinckney
he is buried in two places.

65
00:06:03,558 --> 00:06:09,600
"Samuel Pinckney:
4 August 1832 - 25 June 1860."

66
00:06:09,725 --> 00:06:12,891
These are the data
from this tombstone.

67
00:06:13,016 --> 00:06:15,391
This is from a tombstone

68
00:06:15,516 --> 00:06:17,725
from a cemetery in Pennsylvania.

69
00:06:17,975 --> 00:06:22,683
"Samuel Pinckney - born
on 4 Aug 1832 in Culpeper, Virginia.

70
00:06:22,808 --> 00:06:25,933
"Died 6 Nov 1894"?

71
00:06:26,058 --> 00:06:29,225
- Is it the same man?
- I don't know.

72
00:06:29,391 --> 00:06:32,100
According to the newspapers of the time,

73
00:06:32,225 --> 00:06:34,475
Samuel was killed in Virginia,

74
00:06:34,600 --> 00:06:37,558
and the data
on the funeral plaque correspond.

75
00:06:37,725 --> 00:06:41,808
This is the tombstone
which I found in Pennsylvania,

76
00:06:41,933 --> 00:06:43,891
where my ancestors settled.

77
00:06:44,016 --> 00:06:48,183
Both men have the same name
and identical date and place of birth.

78
00:06:48,433 --> 00:06:51,433
But here he died 30 years later.

79
00:06:51,558 --> 00:06:52,725
Exact.

80
00:06:52,850 --> 00:06:55,725
A local historical association
it also holds other data

81
00:06:55,850 --> 00:06:57,725
which do not correspond.

82
00:06:57,891 --> 00:07:00,308
I would like to see them.

83
00:07:12,766 --> 00:07:17,516
White plantation owner killed
his name was Robert Mercer.

84
00:07:17,641 --> 00:07:20,391
This is his photo.

85
00:07:20,516 --> 00:07:23,058
Judging by these
favorable articles,

86
00:07:23,183 --> 00:07:26,141
you wonder why anyone would want to
to kill him.

87
00:07:26,266 --> 00:07:28,516
He seems like a very good man.

88
00:07:28,641 --> 00:07:31,475
One of the most remarkable
sons of virginia

89
00:07:31,600 --> 00:07:34,475
killed before time
on his wedding night.

90
00:07:34,600 --> 00:07:36,225
I'm Stanford Thornton.

91
00:07:36,350 --> 00:07:39,558
I have been studying the history of the South for a long time
and the Civil War.

92
00:07:39,683 --> 00:07:42,975
I assume you are talking
about the Pinckney case?

93
00:07:43,100 --> 00:07:45,100
Yes. Is it familiar to you?

94
00:07:45,225 --> 00:07:46,850
Yes, it was a tragedy.

95
00:07:47,016 --> 00:07:50,558
The articles claim it was coming
to be judged fairly.

96
00:07:50,725 --> 00:07:53,016
It's a shame he chose to run away.

97
00:07:53,183 --> 00:07:54,808
At that time,

98
00:07:54,933 --> 00:07:57,641
he probably felt he had received the verdict

99
00:07:57,766 --> 00:07:59,516
before the trial.

100
00:07:59,641 --> 00:08:03,058
I know there were abuses
in the antebellum South,

101
00:08:03,225 --> 00:08:04,975
but not in our land.

102
00:08:05,183 --> 00:08:09,641
That is if you don't count slavery
as an abuse.

103
00:08:10,100 --> 00:08:12,808
Of course slavery was immoral.

104
00:08:13,225 --> 00:08:16,725
But the world is sometimes, how can I tell you,

105
00:08:16,850 --> 00:08:21,683
too hot to accuse any Southerner
of racial bigotry.

106
00:08:21,975 --> 00:08:25,350
The best institutions in the south
are often distorted.

107
00:08:25,475 --> 00:08:30,350
I will address this very topic
in my lecture in the park.

108
00:08:31,141 --> 00:08:33,600
And Cassandra lectures there.

109
00:08:33,766 --> 00:08:36,725
I'm sorry,
I didn't remember your name. Miss...?

110
00:08:36,975 --> 00:08:39,766
Hawkins. Dr. Cassandra Hawkins.

111
00:08:40,141 --> 00:08:43,016
Why are you interested in the Pinckney case?

112
00:08:43,141 --> 00:08:46,100
Samuel Pinckney was my forefather.

113
00:08:46,516 --> 00:08:48,100
I understood.

114
00:08:48,600 --> 00:08:53,183
And are you after something in particular?

115
00:08:54,016 --> 00:08:55,100
What to watch?

116
00:08:55,433 --> 00:08:58,350
I consider personal pilgrimages

117
00:08:58,475 --> 00:09:01,266
can determine people
to transform historical events

118
00:09:01,391 --> 00:09:05,308
from what I am
in what they want to be.

119
00:09:05,600 --> 00:09:06,933
I agree.

120
00:09:07,808 --> 00:09:09,850
If I may, ladies.

121
00:09:09,975 --> 00:09:12,725
Woe is me!
I have to go to the lecture.

122
00:09:16,016 --> 00:09:18,600
As if someone is watching something!

123
00:09:18,725 --> 00:09:22,641
His intentions are more obvious
than those of a politician.

124
00:09:22,766 --> 00:09:23,725
Do you know him?

125
00:09:23,850 --> 00:09:27,308
Try to influence the mode
in which we present history.

126
00:09:27,433 --> 00:09:31,641
You say he's the self-proclaimed protector
of the south.

127
00:09:31,766 --> 00:09:34,891
Put on these gloves, please!

128
00:09:35,016 --> 00:09:36,516
Books are fragile.

129
00:09:36,641 --> 00:09:39,808
I have some documents
that would be helpful to you

130
00:09:39,933 --> 00:09:43,725
and some personal belongings
from the McCullough estate.

131
00:09:43,850 --> 00:09:46,516
Do you have Aunt Sarah's papers?

132
00:09:46,641 --> 00:09:50,933
- Yes, some have been preserved.
- But most of them were lost.

133
00:09:51,058 --> 00:09:54,516
He had no children. There is no one left
to preserve his legacy.

134
00:09:55,683 --> 00:09:57,891
Are these her letters?

135
00:09:59,850 --> 00:10:01,391
Aha!

136
00:10:01,516 --> 00:10:05,183
One thousand eight hundred and forty-six, 1852.

137
00:10:05,308 --> 00:10:07,391
I recommend reading this one.

138
00:10:07,516 --> 00:10:11,433
It must be from June 20, 1860.
It's about murder.

139
00:10:11,558 --> 00:10:14,725
Just before Samuel's death.

140
00:10:14,891 --> 00:10:19,933
It is addressed to a friend,
Abigail Pennington, of Charlottesville.

141
00:10:21,100 --> 00:10:22,100
“Dear Abigail,

142
00:10:22,600 --> 00:10:26,850
"You probably read in the papers
about the charges brought against

143
00:10:26,975 --> 00:10:31,350
"of Samuel Pinckney,
my loyal friend and servant,

144
00:10:31,475 --> 00:10:33,683
"about that terrible crime.

145
00:10:33,850 --> 00:10:36,600
"But I feel something suspicious has happened

146
00:10:36,725 --> 00:10:40,725
"at the reception after Mercer's wedding."

147
00:10:51,141 --> 00:10:52,683
I'm Judge March.

148
00:10:52,808 --> 00:10:54,975
- Delighted!
- The pleasure is mine.

149
00:10:55,100 --> 00:10:56,433
Wow, thank you!

150
00:10:57,433 --> 00:10:59,266
I'm glad to see you.

151
00:10:59,391 --> 00:11:00,933
how is the lady

152
00:11:01,058 --> 00:11:02,850
I invite you to find out for yourself.

153
00:11:02,975 --> 00:11:04,850
Thank you. Have fun!

154
00:11:04,975 --> 00:11:06,975
Welcome! Come in please!

155
00:11:07,100 --> 00:11:08,308
Alas, Mary!

156
00:11:09,975 --> 00:11:13,391
You looked like a queen
on the way to the altar.

157
00:11:13,516 --> 00:11:16,641
- Who made your dress?
- It's made in Atlanta.

158
00:11:16,808 --> 00:11:20,100
You're spoiling your daughter, Mr. Hobbs.

159
00:11:20,225 --> 00:11:23,308
My Mary deserves the best.

160
00:11:23,475 --> 00:11:26,558
You are right, sir. Look at them!

161
00:11:26,683 --> 00:11:29,641
The most beautiful young woman in Culpeper
stole her heart

162
00:11:29,766 --> 00:11:31,975
to the most eligible holtei.

163
00:11:32,141 --> 00:11:34,058
They will build a beautiful house

164
00:11:34,183 --> 00:11:36,183
on his huge estate.

165
00:11:39,516 --> 00:11:42,350
The princess got her
finally the kingdom!

166
00:11:47,266 --> 00:11:48,891
Miss Ashland, gentlemen...

167
00:11:51,683 --> 00:11:53,600
You are beautiful, Mistress.

168
00:11:55,183 --> 00:11:58,141
I didn't fall in love
of fortune, Jeb Bucknell.

169
00:11:58,266 --> 00:12:00,016
I fell in love with a man

170
00:12:00,350 --> 00:12:02,516
who does not allow himself to be seduced by the first woman

171
00:12:02,641 --> 00:12:04,725
fluttering eyelashes.

172
00:12:04,850 --> 00:12:07,683
Unlike others, present here,

173
00:12:07,808 --> 00:12:10,225
I was trained
to fight for our beloved south.

174
00:12:11,183 --> 00:12:14,975
I never dreamed that I would have to go back
to fight for my girlfriend too.

175
00:12:15,225 --> 00:12:16,475
It wasn't a fight.

176
00:12:16,600 --> 00:12:20,475
I think Mary would describe her
as capitulation.

177
00:12:21,600 --> 00:12:23,516
The spoils of war are sweet.

178
00:12:26,891 --> 00:12:29,725
Mary, look at you!

179
00:12:29,850 --> 00:12:31,391
God rest your mother,

180
00:12:31,516 --> 00:12:33,600
she would have been very proud!

181
00:12:33,850 --> 00:12:35,391
God!

182
00:12:35,808 --> 00:12:37,558
How exciting!

183
00:12:37,683 --> 00:12:38,725
Miss Sarah!

184
00:12:38,850 --> 00:12:42,100
Charles, I brought the silverware.
Where should we take her?

185
00:12:42,225 --> 00:12:44,141
Let Sam take her to the kitchen.

186
00:12:44,266 --> 00:12:46,183
Jim and Marybelle are there.

187
00:12:46,308 --> 00:12:48,558
I'm sorry I didn't bring it yesterday,

188
00:12:48,683 --> 00:12:51,225
we have been busy planning the wedding

189
00:12:51,350 --> 00:12:53,933
and I think Sam just forgot.

190
00:12:54,141 --> 00:12:55,766
They are like children, aren't they?

191
00:12:55,933 --> 00:12:59,016
Forget everything but dinner time.

192
00:12:59,141 --> 00:13:00,266
excuse me

193
00:13:02,600 --> 00:13:05,891
I notice he hasn't forgotten
Sunday clothes.

194
00:13:06,016 --> 00:13:07,475
You'd say you're trying

195
00:13:07,600 --> 00:13:09,391
to outshine the lucky groom.

196
00:13:09,516 --> 00:13:12,600
I dressed like this
out of respect for Miss Mary.

197
00:13:12,766 --> 00:13:14,058
I bought them with my own money.

198
00:13:14,225 --> 00:13:16,350
Your money? Serious?

199
00:13:16,475 --> 00:13:18,516
- Yes, sir.
- Miss McCullough!

200
00:13:19,183 --> 00:13:20,933
Do you pay wages to the slave?

201
00:13:21,558 --> 00:13:22,891
And he earns it.

202
00:13:23,016 --> 00:13:26,641
It's not much, but it stimulates him
to do good work.

203
00:13:26,808 --> 00:13:28,600
It would be more convenient for you

204
00:13:28,766 --> 00:13:30,891
hire a supervisor.

205
00:13:31,016 --> 00:13:33,266
The whip would stimulate Sam enough.

206
00:13:33,391 --> 00:13:36,808
Isn't that right, Sam? Do you understand what I'm saying?

207
00:13:37,725 --> 00:13:40,183
You have very good news.

208
00:13:40,350 --> 00:13:42,308
Don't touch me boy!

209
00:13:42,433 --> 00:13:44,641
I just admire your button.

210
00:13:45,766 --> 00:13:48,100
See what you made me do?

211
00:13:48,850 --> 00:13:51,683
Slaves shouldn't wear that.

212
00:13:53,683 --> 00:13:55,891
It wasn't right!

213
00:13:56,016 --> 00:13:59,308
It is not proper for you to pay slaves.

214
00:14:00,016 --> 00:14:01,433
Attention!

215
00:14:01,558 --> 00:14:04,808
I invite you all to enter the house.

216
00:14:04,975 --> 00:14:08,808
Marybelle is waiting for you
with goodies and savory punches.

217
00:14:08,933 --> 00:14:12,975
I think it would be good for all of us
let's relax a little.

218
00:14:13,100 --> 00:14:14,183
Fuck!

219
00:14:14,933 --> 00:14:17,600
do you see Goodbye, boy!

220
00:14:17,725 --> 00:14:19,225
Long live Mr. Hobbs!

221
00:14:19,391 --> 00:14:23,516
I would be grateful if you would not forget
that today is Mary's wedding day.

222
00:14:23,641 --> 00:14:25,350
Calm down!

223
00:14:25,516 --> 00:14:29,100
I wouldn't want to ruin his special day, sir.

224
00:14:29,516 --> 00:14:30,641
Madam...

225
00:14:32,058 --> 00:14:35,891
Sarah, I'm so sorry.

226
00:14:36,391 --> 00:14:37,808
Thank you Charles.

227
00:14:38,266 --> 00:14:44,641
It's a good thing someone still recognizes it
a violation of human dignity.

228
00:14:54,933 --> 00:14:58,391
- I'm sorry, Sam.
- Don't do anything, Miss Sarah.

229
00:14:58,516 --> 00:15:01,308
I'm going to take the china to the kitchen.

230
00:15:01,433 --> 00:15:03,933
Neither does this old dog
he doesn't want me here

231
00:15:18,266 --> 00:15:20,766
It's a very happy day for me.

232
00:15:21,141 --> 00:15:22,225
Thank you.

233
00:15:23,391 --> 00:15:25,558
What a party in honor, Robert!

234
00:15:25,683 --> 00:15:27,850
Mr. Hobbs was very generous.

235
00:15:27,975 --> 00:15:30,266
He spoils his girl a lot.

236
00:15:30,391 --> 00:15:33,225
Now that it's yours
be careful what you spend!

237
00:15:33,350 --> 00:15:34,933
I will maintain it as best I can.

238
00:15:35,058 --> 00:15:36,641
Of course, sir.

239
00:15:36,766 --> 00:15:39,475
You could improve
the financial situation

240
00:15:39,600 --> 00:15:42,933
selling my 48 hectares
near my estate.

241
00:15:43,058 --> 00:15:45,308
When I'm ready to sell,

242
00:15:45,433 --> 00:15:47,266
you will be the first to be notified.

243
00:15:47,391 --> 00:15:48,600
- Yes.
- Yes.

244
00:15:49,475 --> 00:15:53,766
I don't understand why you don't grow something there.
Tobacco, for example.

245
00:15:53,891 --> 00:15:56,058
I don't think the pasture is profitable.

246
00:15:56,183 --> 00:16:00,600
It's a big obligation!
I can handle some cattle and sheep.

247
00:16:00,725 --> 00:16:02,433
I also have the leather goods business.

248
00:16:02,558 --> 00:16:04,725
I know someone in Loudoun County

249
00:16:04,891 --> 00:16:07,058
who sells agricultural workers.

250
00:16:07,183 --> 00:16:08,308
With their help,

251
00:16:08,433 --> 00:16:10,516
you would quickly recoup your investment.

252
00:16:10,641 --> 00:16:12,766
I don't think I'm ready.

253
00:16:12,891 --> 00:16:17,725
Yes? Robert, I know you're not an amateur
to own slaves.

254
00:16:17,933 --> 00:16:19,891
You could buy yourself a few.

255
00:16:20,058 --> 00:16:22,058
You don't have to exhaust them by working.

256
00:16:22,183 --> 00:16:24,016
You would be doing them a favor.

257
00:16:24,141 --> 00:16:26,516
You provide them with shelter and food,

258
00:16:26,641 --> 00:16:28,433
better than on your own.

259
00:16:28,558 --> 00:16:29,933
I will dance all afternoon

260
00:16:30,100 --> 00:16:32,350
with everyone but my husband?

261
00:16:32,475 --> 00:16:35,683
- If you allow me...
- Of course, sir. Madam...

262
00:16:39,308 --> 00:16:41,850
How many animals and what labor

263
00:16:41,975 --> 00:16:43,683
do you want to sell Let me know!

264
00:16:43,808 --> 00:16:47,600
Gunpowder horn and mold
of bullets. And, above all,

265
00:16:47,725 --> 00:16:50,808
can fire six shots
with a single charge.

266
00:16:51,141 --> 00:16:54,225
That's right, I hit six Yankees
within a radius of 45 m.

267
00:16:55,475 --> 00:16:58,100
I show them how strong the Confederacy is.

268
00:16:58,225 --> 00:17:01,058
Well, let's hope this whole thing

269
00:17:01,183 --> 00:17:03,641
resolved without bloodshed.

270
00:17:03,766 --> 00:17:05,558
With all due respect,

271
00:17:05,683 --> 00:17:08,600
the yankees are not willing
to uphold our rights.

272
00:17:08,725 --> 00:17:11,391
I'm afraid we'll have to assert ourselves

273
00:17:11,516 --> 00:17:12,808
drawing weapons.

274
00:17:12,933 --> 00:17:15,683
I expressed myself
this point of view in the newspaper

275
00:17:15,808 --> 00:17:18,308
and few did not give me right.

276
00:17:18,433 --> 00:17:22,183
Sell cucumbers to the gardener
with that little girl, Mr. Ashland.

277
00:17:22,308 --> 00:17:24,850
Everyone here knows
what are our priorities.

278
00:17:24,975 --> 00:17:26,350
Isn't that right, gentlemen?

279
00:17:26,475 --> 00:17:28,225
We start a war with the Yankees,

280
00:17:28,350 --> 00:17:32,641
and in the north there are factories that do
100 guns to one of ours.

281
00:17:33,475 --> 00:17:36,850
You want to say
that they are better than us?

282
00:17:37,516 --> 00:17:39,183
No, they are not better.

283
00:17:39,725 --> 00:17:40,725
There are more.

284
00:17:41,016 --> 00:17:44,766
In case of war, they will not end.

285
00:17:50,850 --> 00:17:52,391
Don't invest in the south.

286
00:17:52,516 --> 00:17:54,516
You have no interest
to preserve it.

287
00:17:54,891 --> 00:17:57,433
What do you suggest, Mr. Bucknell?

288
00:17:57,641 --> 00:17:59,600
What do I suggest, Mr. Mercer?

289
00:17:59,725 --> 00:18:01,058
Let's see!

290
00:18:01,350 --> 00:18:03,641
Always do business with the Nordics.

291
00:18:03,766 --> 00:18:06,433
I heard
that you support the gratuity of cotton.

292
00:18:06,725 --> 00:18:08,308
Explain the logic to me

293
00:18:08,433 --> 00:18:10,183
if we pay slaves to pick it?

294
00:18:10,558 --> 00:18:13,183
It's a good idea, that's all.

295
00:18:13,725 --> 00:18:16,600
I hope that's all it is, Mr. Mercer.

296
00:18:16,933 --> 00:18:19,600
Oh, I wish I was in cotton land

297
00:18:19,725 --> 00:18:21,058
The time spent...

298
00:18:21,725 --> 00:18:22,766
Mr. Hobbs!

299
00:18:22,891 --> 00:18:23,975
Yes?

300
00:18:26,891 --> 00:18:29,933
Can I put the gun in your gun case?

301
00:18:30,058 --> 00:18:31,266
Of course.

302
00:18:44,266 --> 00:18:47,016
- Sarah!
- Is everything okay, Charles?

303
00:18:47,141 --> 00:18:49,558
Yes. I just ran out of ice.

304
00:18:49,683 --> 00:18:51,683
I hope you feel at ease.

305
00:18:51,808 --> 00:18:55,058
I don't think we are at ease.

306
00:18:55,183 --> 00:18:58,433
We all got a little wet.

307
00:18:58,558 --> 00:19:01,516
I can send Sam
to me to bring ice.

308
00:19:01,641 --> 00:19:04,016
No need to run Sam.

309
00:19:04,141 --> 00:19:05,641
Is there a problem?

310
00:19:05,766 --> 00:19:06,766
Excuse me, sir.

311
00:19:06,891 --> 00:19:10,141
Guests are wondering when you cut the cake.

312
00:19:10,725 --> 00:19:12,975
I can't find the bride and groom.

313
00:19:13,141 --> 00:19:15,433
- Have you seen them?
- Yes, on Robert.

314
00:19:15,558 --> 00:19:18,600
- He's in the back with Sam.
- I'll go get him.

315
00:19:18,725 --> 00:19:21,141
yes please To come to the ballroom.

316
00:19:21,266 --> 00:19:22,433
Of course.

317
00:19:30,058 --> 00:19:31,058
Sam!

318
00:19:31,183 --> 00:19:34,183
- Miss Sarah?
- Is everything okay, Robert?

319
00:19:34,308 --> 00:19:35,891
- Sam?
- Yes, ma'am.

320
00:19:36,016 --> 00:19:38,808
It made a strange sound,
maybe it's a crack.

321
00:19:38,975 --> 00:19:40,683
Robert, you are wanted.

322
00:19:40,808 --> 00:19:42,183
Next comes the cutting of the cake.

323
00:19:42,308 --> 00:19:46,058
- I'm going inside.
- Charles says there's no more ice.

324
00:19:46,266 --> 00:19:48,850
Sam, are you running over to us to get?

325
00:19:49,016 --> 00:19:50,016
Yes, ma'am.

326
00:19:50,141 --> 00:19:52,475
Go take it from me. It's closer.

327
00:19:52,600 --> 00:19:56,183
- Of course, Mr. Mercer.
- Welcome! You need keys.

328
00:19:56,891 --> 00:19:57,975
Thank you.

329
00:20:04,100 --> 00:20:05,766
Don't wait long, Sam!

330
00:20:10,766 --> 00:20:13,350
I'm glad you trust Sam.

331
00:20:13,558 --> 00:20:14,516
What do you mean?

332
00:20:14,683 --> 00:20:15,975
You gave him the keys.

333
00:20:16,100 --> 00:20:19,266
Most of the people here
wouldn't do that.

334
00:20:19,391 --> 00:20:21,183
How can you not trust Sam?

335
00:20:36,058 --> 00:20:38,933
Jeb, it's not even the place
not the right time.

336
00:20:41,350 --> 00:20:42,558
Mary?

337
00:20:42,850 --> 00:20:43,891
Here you were!

338
00:20:44,016 --> 00:20:45,850
I think they want to cut the cake.

339
00:20:47,308 --> 00:20:48,558
Yes, of course.

340
00:20:48,725 --> 00:20:53,600
Everyone wants to see the bride
the pure and completely innocent.

341
00:20:58,641 --> 00:21:00,100
The princess is overwhelmed

342
00:21:00,225 --> 00:21:03,683
of the emotions of newly discovered happiness.

343
00:21:30,100 --> 00:21:31,641
Come on, say it!

344
00:21:31,766 --> 00:21:32,975
What exactly?

345
00:21:33,100 --> 00:21:34,600
Call me by name!

346
00:21:36,266 --> 00:21:37,391
Mary.

347
00:21:37,766 --> 00:21:39,433
No, you fool!

348
00:21:42,350 --> 00:21:44,100
Mrs. Robert Mercer.

349
00:21:54,808 --> 00:21:59,516
- I think I heard something.
- It's just my heartbeat.

350
00:22:06,766 --> 00:22:07,891
what is it

351
00:22:08,058 --> 00:22:10,141
I don't know. There's something outside.

352
00:22:10,850 --> 00:22:12,433
I'm going to check.

353
00:22:12,558 --> 00:22:14,183
Keep it up, Robert!

354
00:22:15,016 --> 00:22:16,600
It takes a moment.

355
00:22:22,475 --> 00:22:24,641
I think there's someone in the workshop.

356
00:22:25,225 --> 00:22:26,766
Can you see anything?

357
00:22:27,683 --> 00:22:28,891
Not.

358
00:22:29,933 --> 00:22:31,266
I'll be right back.

359
00:22:31,891 --> 00:22:33,558
I'm not going anywhere.

360
00:23:28,308 --> 00:23:29,891
What are you doing here?

361
00:23:34,100 --> 00:23:35,308
Robert?

362
00:23:47,891 --> 00:23:48,933
Robert!

363
00:23:52,728 --> 00:23:57,312
Mary, I promise you that this tragedy
will not go unpunished.

364
00:23:57,603 --> 00:24:01,353
I promise I will use it
all available resources

365
00:24:01,478 --> 00:24:03,478
for the perpetrator to answer to the law.

366
00:24:03,645 --> 00:24:06,062
Mary, you said
that you saw a man on horseback.

367
00:24:06,228 --> 00:24:08,145
- Yes.
- What did he look like?

368
00:24:08,437 --> 00:24:10,312
I didn't see him face to face.

369
00:24:10,437 --> 00:24:11,603
Was he a slave?

370
00:24:11,770 --> 00:24:13,020
I don't know.

371
00:24:13,145 --> 00:24:16,645
Stop asking so many questions!

372
00:24:16,895 --> 00:24:19,895
Cornelius, Jeb, please!

373
00:24:21,395 --> 00:24:22,895
Who would do such a thing?

374
00:24:23,020 --> 00:24:24,270
I don't know.

375
00:24:25,270 --> 00:24:26,937
I can't even imagine.

376
00:24:30,103 --> 00:24:31,103
Charles...

377
00:24:31,645 --> 00:24:33,395
What do you have there, Mr. Ashland?

378
00:24:33,520 --> 00:24:35,728
- A button.
- A brass button.

379
00:24:35,895 --> 00:24:37,270
Let me see!

380
00:24:37,937 --> 00:24:41,145
- It belongs to Sarah's slave.
- Are you sure?

381
00:24:41,312 --> 00:24:43,895
Yes. It's from his vest.

382
00:24:45,228 --> 00:24:46,395
Let's go!

383
00:24:56,520 --> 00:24:57,978
Guys, I remind you

384
00:24:58,103 --> 00:25:01,937
that we do not want to frighten the slave
or to alert Miss Sarah.

385
00:25:02,062 --> 00:25:05,603
We are heading slowly and quietly
to the barn.

386
00:25:17,645 --> 00:25:20,478
Get out, Sam! We know you're there.

387
00:25:20,603 --> 00:25:23,145
There's light in the barn. I think he's at home.

388
00:25:23,270 --> 00:25:24,895
Get out now, Sam!

389
00:25:25,020 --> 00:25:26,687
Sam, get out!

390
00:25:30,312 --> 00:25:31,270
Sam?

391
00:25:31,395 --> 00:25:32,895
where are you We know you're here.

392
00:25:33,020 --> 00:25:35,770
Come on boy!

393
00:25:35,895 --> 00:25:38,395
where are you

394
00:25:38,895 --> 00:25:40,103
Check out the stables!

395
00:25:40,228 --> 00:25:42,770
Be careful! It can be armed.

396
00:25:43,895 --> 00:25:45,687
Stay like that! I caught him!

397
00:25:46,395 --> 00:25:48,020
Hey! What do we have here?

398
00:25:48,145 --> 00:25:50,187
Damned criminal!

399
00:25:50,937 --> 00:25:52,020
Back off!

400
00:25:52,687 --> 00:25:53,687
Catch him!

401
00:25:53,812 --> 00:25:55,687
Get the horse out of here!

402
00:25:56,187 --> 00:25:57,895
It's gonna hurt, Sam!

403
00:25:58,020 --> 00:25:59,145
Throw it away!

404
00:26:06,103 --> 00:26:07,103
God!

405
00:26:08,687 --> 00:26:09,812
Come on! Get up!

406
00:26:09,937 --> 00:26:11,728
Pick it up! So. Pick it up!

407
00:26:11,853 --> 00:26:14,270
Hold it! I caught him.

408
00:26:14,395 --> 00:26:17,853
What did Robert Mercer do to you
deserve what you did to him?

409
00:26:17,978 --> 00:26:19,395
I didn't do anything!

410
00:26:19,520 --> 00:26:20,645
Don't lie to me!

411
00:26:21,312 --> 00:26:23,353
Pull the rope! Close!

412
00:26:23,478 --> 00:26:25,520
What the hell is going on?

413
00:26:25,645 --> 00:26:28,728
Don't interfere, Miss McCullough.
It doesn't look at you.

414
00:26:28,895 --> 00:26:31,145
You want to hang a man for no reason.

415
00:26:31,270 --> 00:26:32,812
I have known him since he was a small child.

416
00:26:32,937 --> 00:26:34,687
He looks at me personally.

417
00:26:34,812 --> 00:26:37,978
Sarah, Robert Mercer
he was killed last night.

418
00:26:38,103 --> 00:26:39,853
- Killed?
- Yes.

419
00:26:39,978 --> 00:26:44,937
I found this button not a meter away
from where he was shot.

420
00:26:45,228 --> 00:26:47,520
Tell me it's not Sam's.

421
00:26:47,687 --> 00:26:50,228
It's from Sam's fancy vest.

422
00:26:50,395 --> 00:26:51,770
Mr. Bucknell ripped it off.

423
00:26:51,895 --> 00:26:52,978
shut the fuck up!

424
00:26:53,103 --> 00:26:55,270
He is right. Anyone could take it.

425
00:26:55,395 --> 00:27:00,437
- I couldn't find my button.
- Are you accusing us, boy?

426
00:27:00,603 --> 00:27:01,603
Not.

427
00:27:01,770 --> 00:27:05,478
Forget it! What do we have here?
Look what he stole!

428
00:27:05,603 --> 00:27:09,020
He's not just a lying criminal.
He's also a thief.

429
00:27:09,145 --> 00:27:10,645
It's his time.

430
00:27:12,395 --> 00:27:15,603
"For Samuel Pinckney,
from S. McCullough.”

431
00:27:16,395 --> 00:27:19,062
He didn't steal it. I gave it to him!

432
00:27:19,228 --> 00:27:22,603
what are you doing sarah Do you reward your slaves?

433
00:27:22,728 --> 00:27:26,645
He makes deliveries for me.
I want them done on time.

434
00:27:26,770 --> 00:27:29,520
That's how business is done.

435
00:27:32,353 --> 00:27:34,312
Listen to me everyone!

436
00:27:34,437 --> 00:27:38,478
I'm just as upset as everyone else
why did robert suffer.

437
00:27:38,603 --> 00:27:41,853
But it's pure madness
hang him because of the button.

438
00:27:41,978 --> 00:27:45,312
Even if you judge me for how I treat him,

439
00:27:45,437 --> 00:27:48,103
it is my property

440
00:27:48,353 --> 00:27:52,562
and do nothing to it
until we call the sheriff

441
00:27:52,687 --> 00:27:54,812
to do a proper investigation.

442
00:27:54,937 --> 00:27:57,020
Go home and wait!

443
00:27:57,145 --> 00:28:00,145
We'll get the sheriff here.
You can't protect him.

444
00:28:01,437 --> 00:28:03,312
I advise you to stay here.

445
00:28:03,937 --> 00:28:05,312
if you run

446
00:28:05,562 --> 00:28:08,728
I swear to God I will hunt you down personally

447
00:28:08,853 --> 00:28:10,728
and I'll shoot you like a dog

448
00:28:17,437 --> 00:28:19,728
Wait, let me smash your face!

449
00:28:20,770 --> 00:28:22,603
I didn't kill him, Miss Mercer.

450
00:28:22,895 --> 00:28:24,395
I believe you.

451
00:28:24,728 --> 00:28:29,270
But why, God forgive me, were you looking for me?
in the barn at this late hour?

452
00:28:30,103 --> 00:28:31,520
I had gone out.

453
00:28:32,645 --> 00:28:33,645
Where?

454
00:28:34,895 --> 00:28:38,270
sam i want to believe you

455
00:28:38,437 --> 00:28:41,853
but damn it
i can't if you don't talk to me

456
00:28:41,978 --> 00:28:43,187
Please ma'am!

457
00:28:44,062 --> 00:28:46,937
Hand me over to those men, if you will.

458
00:28:47,062 --> 00:28:48,353
They think I'm guilty.

459
00:28:48,478 --> 00:28:51,228
Accuse me and you with them.

460
00:28:51,728 --> 00:28:53,562
But I'm not telling you where I've been.

461
00:29:02,812 --> 00:29:05,478
"I don't think Sam is the perpetrator

462
00:29:05,812 --> 00:29:08,520
“and I intend to find out who it is

463
00:29:08,645 --> 00:29:11,937
“and what can I do to help the poor man

464
00:29:12,062 --> 00:29:16,687
"whom I consider a friend.
Sincerely, Sarah McCullough"

465
00:29:16,978 --> 00:29:18,478
That's all we know,

466
00:29:18,603 --> 00:29:20,645
in addition to newspaper articles.

467
00:29:20,812 --> 00:29:24,145
Her struggle to prove them
the innocence stopped there.

468
00:29:24,312 --> 00:29:26,770
It didn't necessarily stop.

469
00:29:26,895 --> 00:29:28,312
That much we know.

470
00:29:28,437 --> 00:29:29,437
That's right.

471
00:29:29,562 --> 00:29:32,187
Do you have any more information on Sarah?

472
00:29:32,312 --> 00:29:35,020
At the time, she was a widow.

473
00:29:35,187 --> 00:29:37,395
Her husband had been dead for several years.

474
00:29:37,520 --> 00:29:40,478
According to the documents, he inherited the estate.

475
00:29:40,603 --> 00:29:42,270
He sold much of it,

476
00:29:42,395 --> 00:29:45,728
less the house and a small plot,
to support himself.

477
00:29:45,895 --> 00:29:49,062
I'm still interested
and Sarah's diary.

478
00:29:49,187 --> 00:29:51,520
He alludes to it in letters.

479
00:29:51,645 --> 00:29:54,437
Could we get him?

480
00:29:54,562 --> 00:29:56,395
No one can know where he is.

481
00:29:56,520 --> 00:29:58,270
That is if it really exists.

482
00:29:58,395 --> 00:30:00,478
What do you know about Abigail Pennington,

483
00:30:00,603 --> 00:30:03,020
the woman to whom he addressed his letters?

484
00:30:03,145 --> 00:30:06,270
One of her relatives
he passed away a few years ago.

485
00:30:06,395 --> 00:30:08,437
He auctioned off her possessions.

486
00:30:08,562 --> 00:30:10,853
I'm with a woman in Spotsylvania,

487
00:30:10,978 --> 00:30:13,770
but I don't think they have historical value.

488
00:30:13,895 --> 00:30:17,937
Do you remember the woman's name?
who bought them?

489
00:30:18,062 --> 00:30:19,520
Miss Laura Lee Custis.

490
00:30:19,645 --> 00:30:22,020
Lives in Fredericksburg.

491
00:30:23,228 --> 00:30:25,228
Good. Thank you.

492
00:30:26,395 --> 00:30:27,395
MUSEUM OF HISTORY

493
00:30:27,520 --> 00:30:29,937
The world we live in is full of difficulties.

494
00:30:30,103 --> 00:30:33,020
Woe is me, he found
finally, the audience.

495
00:30:33,270 --> 00:30:37,603
... almost deafening.
The challenges, seemingly insurmountable.

496
00:30:38,478 --> 00:30:40,103
I would like to talk to him.

497
00:30:40,228 --> 00:30:41,187
Why?

498
00:30:41,312 --> 00:30:43,270
Didn't you get enough of his empty talk?

499
00:30:43,437 --> 00:30:46,437
Of course I don't appreciate his opinions,

500
00:30:46,562 --> 00:30:49,020
but pretends
that he consulted old documents

501
00:30:49,145 --> 00:30:51,270
and could be the right person

502
00:30:51,395 --> 00:30:55,312
to help us find Sarah's diary
and other clues.

503
00:30:55,478 --> 00:30:58,978
- I want to propose a challenge.
- Jessica!

504
00:30:59,103 --> 00:31:02,603
... we face challenges
for the sake of future generations.

505
00:31:02,770 --> 00:31:06,062
Therefore, friends,
it is so important

506
00:31:06,187 --> 00:31:09,645
to preserve the past
to preserve culture!

507
00:31:09,770 --> 00:31:10,853
Thank you!

508
00:31:13,520 --> 00:31:14,728
Mr Thornton...

509
00:31:14,853 --> 00:31:16,062
Ladies...

510
00:31:16,228 --> 00:31:18,395
I'm sorry you missed the lecture.

511
00:31:18,520 --> 00:31:22,312
I detailed some of the issues discussed
earlier.

512
00:31:22,478 --> 00:31:24,937
I believe that a careful examination of the data

513
00:31:25,062 --> 00:31:28,062
helps us
let's understand history a little better.

514
00:31:28,187 --> 00:31:30,353
I completely agree with you.

515
00:31:30,478 --> 00:31:33,145
For example, you don't find it interesting

516
00:31:33,270 --> 00:31:36,728
that on Sarah's tombstone
is a journal mentioned?

517
00:31:36,853 --> 00:31:38,228
You read the inscription.

518
00:31:38,353 --> 00:31:41,520
Yes, I read it.
But I don't remember the diary.

519
00:31:41,645 --> 00:31:43,895
But if it existed and was found,

520
00:31:44,020 --> 00:31:45,895
would you like to know more?

521
00:31:46,020 --> 00:31:47,687
No doubt.

522
00:31:47,812 --> 00:31:49,687
Careful! Mr. Col. Thornton!

523
00:31:49,812 --> 00:31:52,895
- Sld. Weber, to duty, long live!
- Son...

524
00:31:53,228 --> 00:31:55,853
We are re-enacting the Civil War.

525
00:31:56,812 --> 00:32:00,020
Ladies try
to reconstruct his past.

526
00:32:00,145 --> 00:32:02,187
Research the Pinckney case.

527
00:32:02,312 --> 00:32:03,978
Am I part of the Nordic Aggression?

528
00:32:04,103 --> 00:32:05,853
I hope they don't want to change history.

529
00:32:05,978 --> 00:32:08,728
Billy doesn't know the war is over.

530
00:32:08,895 --> 00:32:11,853
I know that the desire of Mr. Col. Thornton

531
00:32:11,978 --> 00:32:14,728
to support the qualities of our people

532
00:32:14,853 --> 00:32:19,228
is often attacked. Must
to preserve the past. Isn't that so, sir?

533
00:32:20,020 --> 00:32:24,020
Well, no one is denying it
the unique beauty of the south.

534
00:32:24,187 --> 00:32:26,895
It's just that some want to present an image

535
00:32:27,020 --> 00:32:29,603
wrong of history.

536
00:32:30,645 --> 00:32:33,228
This country is still divided.

537
00:32:33,395 --> 00:32:35,353
Col. Thornton is doing us a favor

538
00:32:35,478 --> 00:32:38,937
trying to solidify
our cultural heritage.

539
00:32:39,687 --> 00:32:41,228
Cultural heritage?

540
00:32:42,145 --> 00:32:44,770
Or do you mean racial segregation?

541
00:32:44,895 --> 00:32:46,978
Tell him what you want.

542
00:32:47,103 --> 00:32:49,978
When a nation
affirm their united traditions,

543
00:32:50,103 --> 00:32:53,228
controversies are less,
people are united.

544
00:32:54,770 --> 00:32:58,520
Of course we don't want another war.

545
00:33:00,937 --> 00:33:02,478
Have a nice day, ladies!

546
00:33:11,603 --> 00:33:16,145
My husband brought most of the things
of Pennington in the loft.

547
00:33:16,312 --> 00:33:22,228
You are welcome to watch,
but I don't know where you find them.

548
00:33:22,437 --> 00:33:24,145
They are tight.

549
00:33:24,270 --> 00:33:28,145
i like antiques
but also modern antiques.

550
00:33:28,270 --> 00:33:30,020
Thank you. We start looking.

551
00:33:30,145 --> 00:33:31,353
Too good.

552
00:34:04,562 --> 00:34:06,312
I am so sorry.

553
00:34:06,437 --> 00:34:10,062
I would have sworn
that things are around here, somewhere!

554
00:34:10,187 --> 00:34:13,978
Have you checked these boxes?
It says "Pennington" on it.

555
00:34:14,103 --> 00:34:17,645
Yes, I looked.
It's mostly old cheer.

556
00:34:19,645 --> 00:34:21,520
Wait a minute! what is this

557
00:34:24,103 --> 00:34:25,353
Jessica?

558
00:34:25,853 --> 00:34:27,395
As I suspected.

559
00:34:33,603 --> 00:34:35,437
One thousand eight hundred and seventy two.

560
00:34:36,853 --> 00:34:41,020
These things are put here
even after the end of the war.

561
00:34:41,812 --> 00:34:44,395
When I pack dishes,

562
00:34:44,520 --> 00:34:47,103
I always put paper between them,

563
00:34:47,228 --> 00:34:50,020
not to break. Exactly like that.

564
00:34:54,062 --> 00:34:56,520
There are a lot of them here.

565
00:35:05,770 --> 00:35:10,020
One thousand eight hundred and sixty-eight, 1866...

566
00:35:10,145 --> 00:35:14,187
Here is one from June 22, 1860,

567
00:35:15,853 --> 00:35:18,395
just two days after the last letter.

568
00:35:24,770 --> 00:35:26,103
It's from Sarah.

569
00:35:30,083 --> 00:35:34,791
“Dear Abigail, a lot has happened
since I wrote you last.

570
00:35:34,916 --> 00:35:37,833
"In Sam's defense,
I took responsibility

571
00:35:37,958 --> 00:35:39,666
"to investigate the terrible

572
00:35:39,791 --> 00:35:42,166
“murder of Robert Mercer.

573
00:35:42,666 --> 00:35:45,500
"I went to the scene of the heinous crime,

574
00:35:45,625 --> 00:35:49,500
"I have no idea
about what I might discover.

575
00:35:49,666 --> 00:35:53,458
"I noticed some strange things
about the workshop

576
00:35:53,583 --> 00:35:55,375
"in which Robert was killed."

577
00:36:29,916 --> 00:36:36,041
"The parcels have arrived and have been sent
safely. Levi Stillman"

578
00:36:46,708 --> 00:36:48,708
CULPEPER COUNTY

579
00:37:21,833 --> 00:37:24,208
We think Sam was waiting for him.

580
00:37:24,333 --> 00:37:27,083
Robert walked in the door and...

581
00:37:29,875 --> 00:37:32,083
I found this in the wall.

582
00:37:34,291 --> 00:37:36,375
Mary said she heard two shots.

583
00:37:36,583 --> 00:37:38,083
That must have missed it.

584
00:37:38,208 --> 00:37:42,375
Not many have guns
that fire more than one fire.

585
00:37:42,500 --> 00:37:44,833
I know I don't have anything like that at home.

586
00:37:45,125 --> 00:37:47,875
Sam could find one elsewhere.

587
00:37:48,041 --> 00:37:51,541
Jeb Bucknell showed us
his gun, Colt Walker.

588
00:37:51,666 --> 00:37:53,208
Fires six shots.

589
00:37:54,208 --> 00:37:57,000
Fits conical bullets,
like this one?

590
00:37:57,125 --> 00:37:58,500
Is that why you came here?

591
00:37:58,625 --> 00:38:01,625
To give birth
to unbelievable scenarios?

592
00:38:02,333 --> 00:38:05,333
Not. I'm just trying to find out the truth.

593
00:38:28,833 --> 00:38:30,666
Welcome! Well done, boy!

594
00:38:32,250 --> 00:38:35,458
- Good morning, Miss Sarah!
- Sheriff Underwood.

595
00:38:35,625 --> 00:38:38,166
I knew you would come
sooner or later.

596
00:38:38,291 --> 00:38:39,791
have you seen sam today

597
00:38:39,916 --> 00:38:41,666
I'm sure he's around.

598
00:38:42,250 --> 00:38:43,333
I will not arrest him.

599
00:38:43,458 --> 00:38:45,750
At least until I have the evidence.

600
00:38:45,916 --> 00:38:49,125
But promise me
that you will keep an eye on him!

601
00:38:49,250 --> 00:38:51,375
Until I can legally hang myself?

602
00:38:51,833 --> 00:38:54,583
You don't
no service against you.

603
00:38:54,750 --> 00:38:56,250
I need to gather information,

604
00:38:56,375 --> 00:38:58,500
as when the judge comes,

605
00:38:58,625 --> 00:39:00,375
to be able to make a decision.

606
00:39:01,166 --> 00:39:04,750
I suggest you
take that into account too.

607
00:39:04,875 --> 00:39:07,708
I found it
in Robert Mercer's workshop.

608
00:39:07,833 --> 00:39:09,916
Looks like a Colt revolver bullet.

609
00:39:10,041 --> 00:39:12,375
I understand Jeb Bucknell has one.

610
00:39:12,541 --> 00:39:15,791
- Really?
- Yes. He bragged about it.

611
00:39:16,833 --> 00:39:19,083
I will go there today.

612
00:39:19,208 --> 00:39:21,541
I will talk to him about it.

613
00:39:21,666 --> 00:39:24,291
I'd love to hear what he has to say.

614
00:39:24,458 --> 00:39:26,000
can i come with you

615
00:39:26,208 --> 00:39:27,416
As you wish.

616
00:39:30,625 --> 00:39:33,958
He didn't come to reassure me
that I will be treated fairly,

617
00:39:34,083 --> 00:39:35,333
but to check me.

618
00:39:35,458 --> 00:39:37,500
Not. They may support you.

619
00:39:37,625 --> 00:39:40,291
The day the law
it will be on the side of a slave

620
00:39:40,416 --> 00:39:42,833
it will be the day mountains fall.

621
00:39:42,958 --> 00:39:47,791
We have to keep believing
that we can convince them what the truth is.

622
00:39:47,916 --> 00:39:49,041
Shall we believe?

623
00:39:49,375 --> 00:39:51,375
I tell you what I think.

624
00:39:52,166 --> 00:39:55,041
I think it's meant for all of us
to suffer

625
00:39:55,166 --> 00:39:59,458
No matter what situation you are in,
if you stand for the truth

626
00:39:59,583 --> 00:40:01,875
you will annoy someone.

627
00:40:02,000 --> 00:40:06,625
You will be hurt by those
who do not want the truth.

628
00:40:14,875 --> 00:40:18,125
It offends me that you suggest it
that he was killed with my gun.

629
00:40:18,250 --> 00:40:20,208
Stop whining, Jeb!

630
00:40:20,333 --> 00:40:21,500
We just want to see him.

631
00:40:21,625 --> 00:40:23,583
It couldn't be Jeb's gun.

632
00:40:23,708 --> 00:40:26,166
I have it right here in the gun case.

633
00:40:26,291 --> 00:40:29,541
All men
who were at the reception knew this.

634
00:40:30,541 --> 00:40:32,416
do you see

635
00:40:33,583 --> 00:40:35,916
There it is! It's right here

636
00:40:36,750 --> 00:40:38,041
where I put it.

637
00:40:39,291 --> 00:40:40,291
Charles?

638
00:40:40,458 --> 00:40:44,291
We've all seen it
when Mr. Hobbs put it in the box.

639
00:40:48,166 --> 00:40:50,375
It seems to be of the same caliber.

640
00:40:50,500 --> 00:40:52,166
And it can be seen

641
00:40:52,291 --> 00:40:54,083
that the shape of the mold

642
00:40:54,208 --> 00:40:56,833
matches the bullet found by Miss Sarah.

643
00:40:57,125 --> 00:40:59,291
Your slave is guilty.

644
00:40:59,416 --> 00:41:01,958
He came here and stole my gun.

645
00:41:02,083 --> 00:41:03,958
The gun was last seen

646
00:41:04,083 --> 00:41:06,916
here when Charles put it in the box.

647
00:41:07,083 --> 00:41:09,500
Sam never entered the house again.

648
00:41:09,625 --> 00:41:13,291
In fact, shortly after that,
I sent him for ice.

649
00:41:13,416 --> 00:41:16,875
You want to say
that a reception attendee

650
00:41:17,000 --> 00:41:20,166
he stole the gun and used it
to kill Robert?

651
00:41:20,291 --> 00:41:23,000
Another slave helped Sam.
That was it.

652
00:41:23,125 --> 00:41:25,416
There are several slaves involved.

653
00:41:25,541 --> 00:41:29,000
But what was the reason?
Gentlemen, please!

654
00:41:29,416 --> 00:41:31,958
Why do we ignore this?

655
00:41:32,083 --> 00:41:35,916
What reason would Sam have
to kill Robert?

656
00:41:36,041 --> 00:41:39,375
- Was there anyone from here?
- Tell me you!

657
00:41:40,708 --> 00:41:43,000
Daddy, what's going on?

658
00:41:43,125 --> 00:41:45,583
Nothing, my dear. Good luck!

659
00:41:46,541 --> 00:41:48,291
Jeb, where's your gun?

660
00:41:48,458 --> 00:41:50,208
It's lost, my dear.

661
00:41:50,333 --> 00:41:51,833
But we will find him.

662
00:41:51,958 --> 00:41:55,291
It's your gun!
Robert was killed with your gun!

663
00:41:55,625 --> 00:41:56,875
Calm down, madam!

664
00:41:57,000 --> 00:41:58,666
I have nothing to do with it.

665
00:41:58,833 --> 00:42:01,083
I know for sure you wanted him dead.

666
00:42:01,208 --> 00:42:03,833
Mary, stop talking like that!

667
00:42:04,000 --> 00:42:07,250
When Robert was killed,
I was sleeping in this house.

668
00:42:07,375 --> 00:42:09,958
He is right. It was under our roof.

669
00:42:10,250 --> 00:42:12,875
Mary, believe me, I'm telling you the truth.

670
00:42:13,000 --> 00:42:15,541
Did you really hate him that much?

671
00:42:19,875 --> 00:42:22,541
Use of Bucknell's gun

672
00:42:22,666 --> 00:42:24,875
don't rule Sam out as a suspect.

673
00:42:25,000 --> 00:42:27,791
But how did he get the gun out of the house?

674
00:42:27,916 --> 00:42:29,041
I don't know.

675
00:42:29,166 --> 00:42:31,458
The regional judge is coming
in a few days.

676
00:42:31,625 --> 00:42:34,791
If we don't have solid proof,

677
00:42:34,916 --> 00:42:37,083
I'm afraid I'll arrest him.

678
00:42:38,541 --> 00:42:41,458
- Good day, Miss Sarah!
- Good day, Mr. Sheriff!

679
00:42:51,666 --> 00:42:53,500
For God's sake, listen to me!

680
00:42:53,666 --> 00:42:55,625
I'm done, Jeb.

681
00:42:55,750 --> 00:42:58,208
I don't want to hear your explanations anymore.

682
00:42:58,333 --> 00:42:59,708
As you wish, Mary.

683
00:43:09,166 --> 00:43:12,291
I'm sorry
that you had to find out about the gun.

684
00:43:13,458 --> 00:43:16,291
It's a troubling situation.

685
00:43:17,166 --> 00:43:21,041
That day, at the reception,
when i found you both...

686
00:43:21,208 --> 00:43:24,875
I loved Jeb, but I don't love him anymore.

687
00:43:25,041 --> 00:43:27,375
You told him that at the front desk.

688
00:43:27,541 --> 00:43:31,000
I told him a few months ago.

689
00:43:31,416 --> 00:43:32,458
Monday?

690
00:43:32,583 --> 00:43:34,375
I told him it was over.

691
00:43:34,541 --> 00:43:39,125
He had no reason
to think it's not true?

692
00:43:39,500 --> 00:43:40,708
Absolutely none.

693
00:43:41,625 --> 00:43:44,833
Miss Sarah, I loved Robert.

694
00:43:45,375 --> 00:43:46,916
Excuse me, please!

695
00:44:00,375 --> 00:44:05,250
Sam, you didn't come into the house at all
during the reception?

696
00:44:05,416 --> 00:44:08,125
I didn't come in all day.

697
00:44:08,916 --> 00:44:11,083
I was in the back and heard

698
00:44:11,208 --> 00:44:13,083
how good you felt

699
00:44:13,250 --> 00:44:16,416
Can anyone confirm this?

700
00:44:16,791 --> 00:44:18,333
Marybelle, Jim

701
00:44:18,916 --> 00:44:23,375
and you, who saw me with Mr. Mercer.
He can no longer confirm.

702
00:44:24,125 --> 00:44:26,125
They will use this against me.

703
00:44:26,250 --> 00:44:28,583
We were just checking the crack.

704
00:44:28,750 --> 00:44:30,916
Is that all you did?

705
00:44:31,083 --> 00:44:33,583
Yes, ma'am, that's just what I did.

706
00:44:34,291 --> 00:44:35,958
Thank you for your efforts,

707
00:44:36,083 --> 00:44:37,375
but you won't change anything.

708
00:44:37,666 --> 00:44:39,500
The slave is always guilty.

709
00:44:39,625 --> 00:44:41,375
We do not lose hope.

710
00:44:41,500 --> 00:44:43,541
I can't take that away from us.

711
00:44:44,291 --> 00:44:45,375
Hope?

712
00:44:45,541 --> 00:44:47,916
What does this word mean?

713
00:44:48,083 --> 00:44:50,791
I don't pretend to understand it fully,

714
00:44:50,958 --> 00:44:54,583
but i know for sure
that we cannot live without it.

715
00:44:54,833 --> 00:44:56,750
Sometimes it's hard to live with it.

716
00:44:56,875 --> 00:44:59,958
I'm not sure I believe in faith anymore.

717
00:45:08,333 --> 00:45:10,000
Poor man!

718
00:45:13,166 --> 00:45:16,291
This letter
raises even more questions.

719
00:45:17,166 --> 00:45:19,083
But they are good questions.

720
00:45:19,208 --> 00:45:22,625
Who stole the gun?
Who was the food for?

721
00:45:22,750 --> 00:45:25,625
The letter tells us where to look.

722
00:45:26,125 --> 00:45:28,000
For example, on Levi Stillman,

723
00:45:28,125 --> 00:45:31,458
the one Mercer was sending the packages to?

724
00:45:32,333 --> 00:45:33,333
Cassandra?

725
00:45:33,958 --> 00:45:37,500
As a scholar,
history does not affect you emotionally.

726
00:45:37,625 --> 00:45:40,625
But this time
it's about my life.

727
00:45:44,958 --> 00:45:49,458
It's like Samuel is crying,
but you can't do anything to soothe him.

728
00:45:49,625 --> 00:45:53,583
That's exactly how I felt
all this time.

729
00:45:53,750 --> 00:45:57,291
The fact that I find out everything that he suffered

730
00:45:57,416 --> 00:46:02,250
it consumes me and i can't get rid of the feeling
because they got on with their lives.

731
00:46:02,375 --> 00:46:04,791
And here we are, stay with this one

732
00:46:05,416 --> 00:46:08,250
feeling that an injustice has been committed

733
00:46:09,541 --> 00:46:11,625
and there is nothing we can do.

734
00:46:13,916 --> 00:46:17,541
I also looked into my past

735
00:46:17,708 --> 00:46:20,708
and we learned that these findings,

736
00:46:20,875 --> 00:46:23,666
even what I now know about Sarah,

737
00:46:23,791 --> 00:46:27,791
shows us more about these people,
about what they endured

738
00:46:27,916 --> 00:46:31,958
but most importantly
reaffirm who we are.

739
00:46:32,416 --> 00:46:33,666
Maybe.

740
00:46:34,750 --> 00:46:36,791
But it doesn't hurt any less.

741
00:46:40,875 --> 00:46:42,208
I don't think I can go on.

742
00:46:42,333 --> 00:46:44,875
Cassandra, you can't quit now.

743
00:46:45,000 --> 00:46:48,416
You can have the opportunity
to prove his innocence.

744
00:46:48,541 --> 00:46:53,541
You wouldn't want to give him this gift,
to right an injustice?

745
00:46:58,416 --> 00:46:59,750
Let's see!

746
00:47:00,916 --> 00:47:06,375
Maybe it helps us
this family register.

747
00:47:11,791 --> 00:47:14,833
I found a Levi Stillman in Warrenton,

748
00:47:14,958 --> 00:47:17,208
from the Religious Society of Friends.

749
00:47:17,333 --> 00:47:21,000
Many in the area have ancestors
from this sect.

750
00:47:21,458 --> 00:47:25,291
Do you recognize any descendants? Laura Lee?

751
00:47:25,458 --> 00:47:27,333
I'm not a historian, but I look

752
00:47:27,458 --> 00:47:29,958
to see if I know any names.

753
00:47:30,583 --> 00:47:31,500
Let it be!

754
00:47:31,625 --> 00:47:34,041
I didn't know he had Stillman blood.

755
00:47:34,500 --> 00:47:36,333
- Who?
- Liza Hoops.

756
00:47:36,458 --> 00:47:38,125
He's a real character.

757
00:47:38,291 --> 00:47:42,416
She is the great-granddaughter of Levi Stillman.

758
00:47:42,916 --> 00:47:44,541
Is he still alive?

759
00:47:44,833 --> 00:47:46,958
The date of death does not appear.

760
00:47:47,125 --> 00:47:48,708
Lives in Warrenton.

761
00:47:48,833 --> 00:47:51,333
The family has had a home there for 200 years.

762
00:47:51,458 --> 00:47:54,291
She must be over 100 years old.

763
00:48:00,041 --> 00:48:01,791
Hello!

764
00:48:02,916 --> 00:48:05,041
You say you're from England?

765
00:48:05,166 --> 00:48:07,583
No, ma'am. From New England.

766
00:48:09,416 --> 00:48:11,041
Did you bring lobster?

767
00:48:12,333 --> 00:48:13,541
Not this time.

768
00:48:13,666 --> 00:48:14,916
It doesn't matter.

769
00:48:15,041 --> 00:48:18,500
I don't like food
who pinches harder than me.

770
00:48:21,458 --> 00:48:24,916
Did you want information about my grandfather?

771
00:48:25,083 --> 00:48:28,166
Actually, about your great-grandfather.

772
00:48:28,375 --> 00:48:29,375
Levi!

773
00:48:30,125 --> 00:48:31,125
Did you meet him?

774
00:48:31,541 --> 00:48:32,458
is he here

775
00:48:32,583 --> 00:48:34,250
No, ma'am.

776
00:48:34,375 --> 00:48:36,458
Do you remember when he was here?

777
00:48:36,583 --> 00:48:41,166
Do you remember a friend of his,
named Robert Mercer?

778
00:48:42,083 --> 00:48:44,875
I once had a cat with that name.

779
00:48:46,625 --> 00:48:48,250
I don't think he knows anything

780
00:48:48,375 --> 00:48:51,083
about telegrams
and parcels sent north.

781
00:48:51,666 --> 00:48:55,041
Great-grandfather always sending parcels.

782
00:48:57,583 --> 00:49:00,916
Was great grandfather Levi sending them?

783
00:49:01,416 --> 00:49:03,250
Yes, by train.

784
00:49:04,125 --> 00:49:05,458
By train?

785
00:49:05,625 --> 00:49:09,000
Yes, he was passing by here.

786
00:49:10,375 --> 00:49:12,958
It must have been a depot close by.

787
00:49:13,416 --> 00:49:16,666
Not nearby, but right here.

788
00:49:17,041 --> 00:49:19,000
I used to go by train all the time.

789
00:49:19,916 --> 00:49:22,958
And it had an enchanted compartment.

790
00:49:24,416 --> 00:49:25,833
Enchanted compartment?

791
00:49:25,958 --> 00:49:30,833
Yes. My cousins and I used to go up
all the time in it.

792
00:49:31,583 --> 00:49:33,708
He was passing through this room.

793
00:49:35,250 --> 00:49:38,916
Do not disturb the passengers!

794
00:49:41,416 --> 00:49:44,458
Welcome to the wagons! The train is leaving!

795
00:49:45,291 --> 00:49:47,666
Hurry, don't miss it!

796
00:49:47,791 --> 00:49:49,833
Take a seat, don't hurt yourself.

797
00:49:49,958 --> 00:49:52,583
Not! Welcome to the wagons!

798
00:49:52,750 --> 00:49:55,333
Enter the enchanted compartment!

799
00:50:07,083 --> 00:50:08,458
Welcome to the wagons!

800
00:50:10,166 --> 00:50:11,333
Do you want to climb?

801
00:50:11,583 --> 00:50:14,333
Grandpa said a lot of people did it.

802
00:50:14,458 --> 00:50:15,875
Many blacks.

803
00:50:17,916 --> 00:50:19,875
It's not a real train.

804
00:50:20,208 --> 00:50:22,416
It's the Underground Railroad.

805
00:50:22,583 --> 00:50:25,125
Exact! It leads to Philadelphia!

806
00:50:26,000 --> 00:50:30,500
The packages that Robert was sending
in the north there were runaway slaves.

807
00:50:33,116 --> 00:50:38,533
Ladies, I appreciate your theories.

808
00:50:38,658 --> 00:50:41,158
They are not just theories.

809
00:50:41,283 --> 00:50:43,574
There is considerable evidence

810
00:50:43,699 --> 00:50:47,449
which suggests that Mercer
he worked at the Clandestine Railroad.

811
00:50:47,574 --> 00:50:50,324
Samuel and other slaves
they probably knew that.

812
00:50:50,449 --> 00:50:52,783
Don't you see? He wouldn't have killed Mercer.

813
00:50:52,908 --> 00:50:54,783
Man helps them become free.

814
00:50:54,908 --> 00:50:57,949
If a merchant sent a package

815
00:50:58,074 --> 00:51:00,199
it does not mean that it was a slave.

816
00:51:00,324 --> 00:51:03,324
You made up absurd stories

817
00:51:03,449 --> 00:51:07,241
that you use
present history as you please,

818
00:51:07,366 --> 00:51:08,616
not how it happened.

819
00:51:08,741 --> 00:51:10,116
Mr. don't you do the same?

820
00:51:10,533 --> 00:51:13,783
I write books based on facts

821
00:51:13,908 --> 00:51:17,366
and I use words
to inform, not to influence.

822
00:51:17,783 --> 00:51:21,616
if you allow me
I have to reconstruct real events.

823
00:51:22,116 --> 00:51:23,949
Excuse me!

824
00:51:27,783 --> 00:51:28,949
KEEP THE TRUTH

825
00:51:29,074 --> 00:51:31,366
Look what they did to my car!

826
00:51:32,408 --> 00:51:34,866
Those are your words, Mr. Thornton.

827
00:51:34,991 --> 00:51:37,741
Still think you have no influence?

828
00:51:38,033 --> 00:51:39,866
I don't know what to say.

829
00:51:40,033 --> 00:51:44,241
It doesn't matter what you say now,
but what you have said so far.

830
00:51:44,866 --> 00:51:46,991
I am not involved in this.

831
00:51:47,158 --> 00:51:50,491
You don't have a rifle,
but your words are weapons.

832
00:51:50,616 --> 00:51:54,949
Exactly these feelings
fuel this type of behavior.

833
00:51:55,658 --> 00:51:59,449
You are a historian.
I'm sure you've noticed it exists

834
00:51:59,574 --> 00:52:02,324
people who hate them
those different from them.

835
00:52:02,449 --> 00:52:06,491
You really want to give them more reasons
to justify his hatred?

836
00:52:06,658 --> 00:52:10,116
I am very attached
by the traditions of the south.

837
00:52:10,241 --> 00:52:13,408
It was an intellectual debate.
I wanted to preserve...

838
00:52:13,533 --> 00:52:16,616
What to preserve? Your noble past?

839
00:52:16,741 --> 00:52:19,783
What exactly
of this past do you want to keep?

840
00:52:19,949 --> 00:52:22,158
Because despite the achievements

841
00:52:22,283 --> 00:52:25,533
people had other people
in the property!

842
00:52:26,741 --> 00:52:29,158
Children were being ripped off
from the arms of the parents

843
00:52:29,283 --> 00:52:30,616
and they never saw them again.

844
00:52:31,699 --> 00:52:35,324
A place where a man
with passions and desires

845
00:52:35,449 --> 00:52:39,574
he had to deny himself
what made him human, free will.

846
00:52:40,366 --> 00:52:42,866
During this time,
the townspeople saw theirs.

847
00:52:42,991 --> 00:52:44,699
They had no shame.

848
00:52:45,283 --> 00:52:47,908
Is that what you're trying to preserve?

849
00:52:51,533 --> 00:52:53,658
Not just prejudice,

850
00:52:53,783 --> 00:52:58,408
but also the right not to observe
that something is happening under your eyes?

851
00:53:00,824 --> 00:53:03,574
I have always sought the truth.

852
00:53:03,741 --> 00:53:05,616
That was my only motivation.

853
00:53:05,741 --> 00:53:07,616
The truth...

854
00:53:08,324 --> 00:53:11,074
It is the most slippery of mysteries.

855
00:53:11,199 --> 00:53:12,908
Very good.

856
00:53:13,158 --> 00:53:16,199
The most treacherous aspect of a lie

857
00:53:16,324 --> 00:53:19,741
is that the best
are closer to the truth.

858
00:53:23,824 --> 00:53:28,699
But if we find another proof,
everything becomes clear.

859
00:53:30,116 --> 00:53:33,116
- We are not looking where we should.
- Can we?

860
00:53:33,241 --> 00:53:36,949
Aunt's diary isn't here.
How did I miss this?

861
00:53:37,116 --> 00:53:39,449
What do you mean he's not here? This is where he lived.

862
00:53:39,574 --> 00:53:40,991
But he didn't die here,

863
00:53:41,158 --> 00:53:44,241
but in a company hospital
from Manassas.

864
00:53:44,366 --> 00:53:46,074
They reminded me of the uniforms.

865
00:53:46,908 --> 00:53:47,908
And?

866
00:53:48,033 --> 00:53:50,408
She would have taken the diary with her, right?

867
00:53:50,574 --> 00:53:52,741
Having no living relatives here,

868
00:53:52,866 --> 00:53:55,074
she had her things with her when she died.

869
00:53:55,199 --> 00:53:58,616
If the log existed,
could be in Manassas.

870
00:53:58,783 --> 00:54:00,491
I think you are right.

871
00:54:00,616 --> 00:54:02,699
You need a connoisseur

872
00:54:02,824 --> 00:54:04,991
of the Battle of Manassas.

873
00:54:05,116 --> 00:54:08,241
Someone who studied it in detail, right?

874
00:54:08,366 --> 00:54:10,408
Yes. And, even more importantly,

875
00:54:10,699 --> 00:54:14,241
someone who wants
to help unearth the truth.

876
00:54:14,574 --> 00:54:16,241
The truth...

877
00:54:16,824 --> 00:54:18,824
The truth... Wait a minute!

878
00:54:18,991 --> 00:54:22,033
If he didn't die
because of the injuries, how did...?

879
00:54:22,158 --> 00:54:24,658
Maybe she was struck by some disease?

880
00:54:24,783 --> 00:54:27,074
Disease? Where?

881
00:54:27,241 --> 00:54:30,324
There were not only field hospitals,

882
00:54:30,449 --> 00:54:33,199
but also the infirmaries
where they were quarantined

883
00:54:33,324 --> 00:54:35,366
those who fell ill after the battle.

884
00:54:35,491 --> 00:54:36,658
In Manassas?

885
00:54:37,283 --> 00:54:39,408
In Manassas, I think...

886
00:54:41,199 --> 00:54:42,741
that it was a church.

887
00:55:00,866 --> 00:55:02,408
It's a uniform.

888
00:55:02,908 --> 00:55:04,449
It's a good sign.

889
00:55:04,574 --> 00:55:06,616
Maybe we can find documents.

890
00:55:08,033 --> 00:55:10,449
No, that's all, they are not documents.

891
00:55:37,241 --> 00:55:39,574
You won't believe it!

892
00:55:39,991 --> 00:55:41,658
Look what I found!

893
00:55:46,824 --> 00:55:50,658
"Sarah McCullough's Diary,
between 1858 and…”

894
00:55:51,116 --> 00:55:52,533
He didn't finish it.

895
00:55:54,449 --> 00:55:57,283
Of course not. He died.

896
00:55:57,908 --> 00:55:59,199
Come on, read it!

897
00:56:06,533 --> 00:56:11,408
"June 1860:
Today, I decided to continue the investigation.

898
00:56:11,908 --> 00:56:15,449
"It was floating in the air
a strange feeling of duplicity.

899
00:56:15,574 --> 00:56:19,241
“All familiar
with murder they seemed strangely cautious.

900
00:56:19,366 --> 00:56:21,783
"What were they hiding?"

901
00:56:22,199 --> 00:56:26,533
Charles, apparently
that no one asks "why".

902
00:56:26,658 --> 00:56:29,949
What reason would Sam have?

903
00:56:30,074 --> 00:56:32,283
He and Robert were good friends.

904
00:56:32,408 --> 00:56:34,824
Friends? Come on, Sarah!

905
00:56:34,949 --> 00:56:37,574
A slave cannot be friends with a white man.

906
00:56:37,699 --> 00:56:42,408
They pretend to be your friends,
but they turn against you.

907
00:56:42,533 --> 00:56:46,741
That's what you heard
on the day of the reception in your barn?

908
00:56:46,949 --> 00:56:50,283
I think things got tense.

909
00:56:50,408 --> 00:56:53,699
You mean
that Robert quarreled with Samuel?

910
00:56:53,866 --> 00:56:56,283
I took no part in their dispute,

911
00:56:56,408 --> 00:56:59,908
but yes, your slave
and Robert had an altercation.

912
00:57:00,033 --> 00:57:02,616
If Sam had upset Robert,

913
00:57:02,741 --> 00:57:03,949
how did it turn out

914
00:57:04,074 --> 00:57:07,199
and trusted
send him for ice?

915
00:57:07,324 --> 00:57:09,533
How the hell should I know?

916
00:57:09,658 --> 00:57:12,491
Robert did not know how to manage slaves.

917
00:57:12,616 --> 00:57:14,908
And that brought him to an end.

918
00:57:15,033 --> 00:57:18,658
Listen to me, Sarah!
You can't trust niggas.

919
00:57:18,866 --> 00:57:22,283
He had enough confidence
to give him the keys to the house.

920
00:57:22,533 --> 00:57:24,324
Did he give her his keys?

921
00:57:24,449 --> 00:57:26,741
Behold! Don't you see?

922
00:57:26,866 --> 00:57:30,449
The keys gave him access
at the harness shop.

923
00:57:30,574 --> 00:57:33,033
And someone who has the key

924
00:57:33,158 --> 00:57:35,824
feel the need to pick the lock?

925
00:57:35,949 --> 00:57:37,033
Would you like to?

926
00:57:37,158 --> 00:57:39,283
I went to the workshop.

927
00:57:39,408 --> 00:57:42,366
Robert's killer had no key.

928
00:57:42,533 --> 00:57:45,491
He broke in that night.

929
00:57:45,616 --> 00:57:48,908
Listen to me, Sarah! You are angry.

930
00:57:49,074 --> 00:57:52,574
But be careful
not to have an unpleasant surprise.

931
00:58:04,155 --> 00:58:06,030
Dad, we're going out for a bit.

932
00:58:06,988 --> 00:58:08,571
You and Jeb?

933
00:58:08,863 --> 00:58:12,530
Yes. I want to move my mind
from all this.

934
00:58:12,780 --> 00:58:16,363
my dear,
I know Jeb eases your pain a lot.

935
00:58:16,780 --> 00:58:20,405
My attitude towards Mary is the opposite

936
00:58:20,530 --> 00:58:22,196
Mrs. McCullough's insinuations.

937
00:58:22,321 --> 00:58:25,863
I'm just trying
to find out who killed your husband.

938
00:58:26,821 --> 00:58:29,363
You just want to free your slave.

939
00:58:29,696 --> 00:58:31,821
Are you convinced that Sam is the perpetrator?

940
00:58:33,238 --> 00:58:37,071
I saw Sam that night
running away from the workshop.

941
00:58:37,196 --> 00:58:40,446
I've had enough of the talk
in contradiction.

942
00:58:40,613 --> 00:58:43,988
Excuse me, Jeb and I are going for a ride.

943
00:58:44,280 --> 00:58:46,613
I think it's a great idea.

944
00:58:46,738 --> 00:58:48,905
The fresh air will do you good.

945
00:58:49,030 --> 00:58:51,696
Dad, I think I lost my whip.

946
00:58:51,821 --> 00:58:52,738
Can you give me yours?

947
00:58:52,863 --> 00:58:54,571
Of course. It's at the harness.

948
00:58:54,696 --> 00:58:56,738
Go! Have fun!

949
00:58:56,863 --> 00:58:59,405
Thank you, Mr. Hobbs. Miss McCullough?

950
00:59:10,071 --> 00:59:11,738
Dear, dear!

951
00:59:21,280 --> 00:59:22,780
what god

952
00:59:28,113 --> 00:59:29,488
Help!

953
00:59:31,613 --> 00:59:32,613
who are you

954
00:59:33,613 --> 00:59:35,196
My name is Bess.

955
00:59:35,780 --> 00:59:39,946
Don't hurt me, madam!
Don't hurt me, please!

956
00:59:40,071 --> 00:59:41,530
I have no bad thoughts.

957
00:59:41,655 --> 00:59:42,988
what's going on

958
00:59:43,113 --> 00:59:44,613
- Bess, wait!
- Sam!

959
00:59:44,780 --> 00:59:46,655
Miss Sarah, it's all my fault.

960
00:59:46,780 --> 00:59:48,613
Don't be afraid! I brought it.

961
00:59:48,780 --> 00:59:49,863
In this...

962
00:59:49,988 --> 00:59:52,363
It's a fake ass, ma'am.

963
00:59:52,863 --> 00:59:54,196
I did it.

964
00:59:54,863 --> 00:59:57,238
It's a hideout for slaves,

965
00:59:58,155 --> 00:59:59,696
fugitive slaves.

966
01:00:00,030 --> 01:00:01,321
You, Sam?

967
01:00:01,738 --> 01:00:02,738
Yes, ma'am.

968
01:00:03,071 --> 01:00:06,071
I take them when I deliver eggs.

969
01:00:07,530 --> 01:00:09,530
And where do you take them?

970
01:00:09,655 --> 01:00:12,488
Tell me the truth, Sam, or else...

971
01:00:12,655 --> 01:00:15,155
I was taking them to Mr. Mercer's house.

972
01:00:15,946 --> 01:00:18,071
That is until he is killed.

973
01:00:18,238 --> 01:00:19,863
You weren't supposed to find that out.

974
01:00:19,988 --> 01:00:21,613
I didn't mean to involve you.

975
01:00:21,821 --> 01:00:24,155
I'm involved now.

976
01:00:24,988 --> 01:00:28,280
Mr. Mercer was sending them
by rail in the north,

977
01:00:28,405 --> 01:00:30,113
where they became free.

978
01:00:30,696 --> 01:00:32,155
And this woman?

979
01:00:34,363 --> 01:00:37,446
This is Bess, my wife.

980
01:00:38,363 --> 01:00:39,488
your wife

981
01:00:39,613 --> 01:00:40,613
Yes, ma'am.

982
01:00:40,946 --> 01:00:42,988
It's from Mr. Letroth's estate.

983
01:00:43,696 --> 01:00:46,155
We got married in secret in the fall.

984
01:00:48,155 --> 01:00:52,446
- You could have told me.
- We were afraid to say.

985
01:00:52,571 --> 01:00:56,738
Mr. Letroth is a tough man.
He could sell it, send it south.

986
01:00:57,613 --> 01:01:00,030
I would never see her again.

987
01:01:01,446 --> 01:01:02,780
I'm sorry, ma'am.

988
01:01:03,655 --> 01:01:06,571
I didn't mean to lie to you.

989
01:01:09,321 --> 01:01:12,613
I was with her at night
in which Mr. Mercer was killed.

990
01:01:12,738 --> 01:01:13,988
I went to see her.

991
01:01:15,780 --> 01:01:17,905
That's your alibi.

992
01:01:18,071 --> 01:01:20,655
Bess can confirm where you've been.

993
01:01:20,780 --> 01:01:22,946
No, ma'am. No one will believe us.

994
01:01:23,196 --> 01:01:24,571
I don't know that we are taken.

995
01:01:24,696 --> 01:01:26,738
They'll think I made it all up

996
01:01:26,863 --> 01:01:28,738
and they'll send Bess out of here.

997
01:01:28,905 --> 01:01:31,280
That's why I brought her here.

998
01:01:31,821 --> 01:01:33,988
I have to send her north.

999
01:01:34,113 --> 01:01:36,488
You're not suing him, are you?

1000
01:01:37,571 --> 01:01:38,571
Please!

1001
01:01:44,238 --> 01:01:46,780
Look, there!

1002
01:01:46,905 --> 01:01:48,863
Mary, Jeb, come here!

1003
01:01:48,988 --> 01:01:52,155
- Dad, what happened?
- What is it, Mr. Hobbs?

1004
01:01:52,280 --> 01:01:53,988
Do you know the stream from Robert's house?

1005
01:01:54,113 --> 01:01:55,196
Yes, sir.

1006
01:01:55,321 --> 01:01:57,738
I was in the west pasture and I saw

1007
01:01:57,863 --> 01:02:00,780
something glistening in the mud, right on the shore.

1008
01:02:00,905 --> 01:02:02,696
Do you recognize him?

1009
01:02:03,363 --> 01:02:04,780
It's my revolver.

1010
01:02:04,905 --> 01:02:07,863
- So it really is yours.
- How did he get there?

1011
01:02:07,988 --> 01:02:11,530
That road leads directly from here
at Sarah's house.

1012
01:02:11,655 --> 01:02:13,071
You tell me!

1013
01:02:13,238 --> 01:02:16,405
Pinckney! I'm killing him, Mr. Hobbs!

1014
01:02:16,530 --> 01:02:18,030
I kill him on the spot!

1015
01:02:18,155 --> 01:02:21,321
Calm down, Jeb!
Don't go alone!

1016
01:02:21,446 --> 01:02:23,280
It's dangerous.

1017
01:02:23,613 --> 01:02:25,530
I'm going after the others.

1018
01:02:25,905 --> 01:02:28,613
Good. Mary, lock yourself in the house!
Jim, saddle up!

1019
01:02:28,780 --> 01:02:31,696
Step aside, Jim!

1020
01:02:32,321 --> 01:02:35,071
Miss Sarah,
I didn't tell you to protect you,

1021
01:02:35,196 --> 01:02:37,446
to risk only me, without you

1022
01:02:37,571 --> 01:02:39,655
No matter if you told me

1023
01:02:39,780 --> 01:02:42,280
it doesn't change what you did.

1024
01:02:42,738 --> 01:02:44,696
I know, you have to see...

1025
01:02:44,821 --> 01:02:46,696
You don't understand.

1026
01:02:46,863 --> 01:02:49,571
No need to apologize.

1027
01:02:49,738 --> 01:02:54,446
You are doing a good thing
and I don't blame you for that.

1028
01:02:54,613 --> 01:02:59,321
I should, I admit,
I'm just a true southerner.

1029
01:02:59,530 --> 01:03:01,155
I should be furious.

1030
01:03:01,488 --> 01:03:03,613
Steal someone else's property?

1031
01:03:03,738 --> 01:03:08,696
Madam, from what Sam told me,
you are the type of true southerner

1032
01:03:08,821 --> 01:03:13,238
who is scandalized
that one man becomes another man's property.

1033
01:03:13,405 --> 01:03:18,905
I knew you would marry a woman
who says on his face what he thinks.

1034
01:03:19,196 --> 01:03:21,071
That's right, ma'am.

1035
01:03:22,363 --> 01:03:24,988
I reckon you won't feel offended

1036
01:03:25,113 --> 01:03:27,071
when you will find out another surprise.

1037
01:03:27,946 --> 01:03:28,946
Sam?

1038
01:03:31,446 --> 01:03:33,821
Come on Jeremiah!

1039
01:03:33,946 --> 01:03:36,280
There's no point in hiding anymore.

1040
01:03:41,488 --> 01:03:42,530
Heavens!

1041
01:03:43,030 --> 01:03:46,155
What else have you hidden?
in my barn?

1042
01:03:46,280 --> 01:03:49,780
That's it, I swear.
He is Jeremiah Jessup.

1043
01:03:50,113 --> 01:03:52,780
It's from the Halsted estate. I recognize him.

1044
01:03:52,905 --> 01:03:55,280
- How did he get here?
- I brought it on the wedding day.

1045
01:03:55,405 --> 01:03:57,155
It was hidden under the carriage

1046
01:03:57,321 --> 01:03:59,571
when I was going to the reception.

1047
01:03:59,738 --> 01:04:02,321
No wonder the dog's barking.

1048
01:04:02,488 --> 01:04:05,613
It was to give us a goal
me and mr mercer.

1049
01:04:06,613 --> 01:04:07,988
God!

1050
01:04:08,321 --> 01:04:11,738
You think someone saw it
Jeremiah at the front desk?

1051
01:04:13,155 --> 01:04:16,571
I don't think so. I have no way of knowing.

1052
01:04:19,196 --> 01:04:22,196
If he was seen, that would explain...

1053
01:04:22,446 --> 01:04:23,821
What?

1054
01:04:24,280 --> 01:04:26,571
Sam, here I come!

1055
01:04:26,738 --> 01:04:29,196
Slow down! how about there

1056
01:04:29,321 --> 01:04:31,863
Mr. Hobbs and Jeb, plus all the white...

1057
01:04:33,530 --> 01:04:35,446
They found the gun in the creek.

1058
01:04:35,613 --> 01:04:37,988
I say you threw it there.

1059
01:04:38,155 --> 01:04:40,155
They're gonna lynch you, Sam.

1060
01:04:41,405 --> 01:04:42,405
Not!

1061
01:04:46,405 --> 01:04:48,446
Thank you. Come back!

1062
01:04:48,571 --> 01:04:50,571
They won't be happy to see you here.

1063
01:04:50,696 --> 01:04:54,155
Take it through the meadow, they will come along the way!

1064
01:04:55,238 --> 01:04:58,405
You and Jeremiah must
get out of here

1065
01:04:59,196 --> 01:05:00,738
And you, Sam.

1066
01:05:00,905 --> 01:05:04,738
It's time to hit the railroad tracks.

1067
01:05:09,238 --> 01:05:11,321
I didn't do what they say.

1068
01:05:12,405 --> 01:05:14,238
I didn't drop any weapons.

1069
01:05:15,446 --> 01:05:16,863
I know that.

1070
01:05:21,696 --> 01:05:24,405
And I think I know exactly who the perpetrator is.

1071
01:05:24,571 --> 01:05:26,280
But there is no time now.

1072
01:05:26,405 --> 01:05:28,405
You must all leave.

1073
01:05:28,530 --> 01:05:30,113
I'm going to get supplies

1074
01:05:30,280 --> 01:05:32,696
and see you on the Kaney Bridge.

1075
01:05:32,821 --> 01:05:33,821
Go, Sam!

1076
01:05:35,446 --> 01:05:37,196
I do not accept any refusal.

1077
01:05:40,071 --> 01:05:41,196
Run away!

1078
01:05:44,530 --> 01:05:45,863
Thank you!

1079
01:06:05,218 --> 01:06:08,134
Come on guys!

1080
01:06:13,551 --> 01:06:16,509
- Where is your criminal slave?
- What is this?

1081
01:06:16,634 --> 01:06:17,801
I found the gun

1082
01:06:17,968 --> 01:06:20,093
right where Sam dropped it.

1083
01:06:20,218 --> 01:06:22,468
where is it Or did he take his insole?

1084
01:06:22,634 --> 01:06:25,468
I assure you he didn't take his insole.

1085
01:06:25,593 --> 01:06:29,384
But as I see you now
I hesitate to tell you where it is.

1086
01:06:29,634 --> 01:06:31,634
I'm going to find the sheriff.

1087
01:06:31,759 --> 01:06:34,009
Wait! You're not going anywhere, Sarah!

1088
01:06:34,509 --> 01:06:36,551
Stop protecting him!

1089
01:06:36,676 --> 01:06:37,843
- Tell us where it is!
- Yes!

1090
01:06:37,968 --> 01:06:40,051
To lynch him?

1091
01:06:40,176 --> 01:06:43,259
Listen, Sarah! You have to understand...

1092
01:06:43,801 --> 01:06:46,134
He went to Morgan's estate.

1093
01:06:46,259 --> 01:06:48,926
- Give me that!
- Write here.

1094
01:06:49,051 --> 01:06:52,593
- Monday: brought milk and cheese.
- You have no right.

1095
01:06:52,718 --> 01:06:53,843
There it is, right?

1096
01:06:54,093 --> 01:06:55,759
Come on! Say!

1097
01:06:55,884 --> 01:06:58,134
It won't tell you.

1098
01:06:58,259 --> 01:07:01,884
But you can read it on his face.
There is her slave.

1099
01:07:02,801 --> 01:07:03,801
We're going after him!

1100
01:07:38,968 --> 01:07:41,218
Go, Ned!

1101
01:07:59,051 --> 01:08:01,634
Hi Morgan! What are you doing here?

1102
01:08:01,759 --> 01:08:03,218
I hunt too.

1103
01:08:03,343 --> 01:08:05,134
Was Sarah's slave with you?

1104
01:08:05,259 --> 01:08:07,468
I haven't seen him in a few weeks.

1105
01:08:07,593 --> 01:08:09,384
He tricked us, sir.

1106
01:08:09,551 --> 01:08:11,884
He must have already run away.

1107
01:08:12,051 --> 01:08:14,676
It's getting dark. It will be hard to track him down.

1108
01:08:14,801 --> 01:08:15,801
We bring the dogs

1109
01:08:15,926 --> 01:08:17,426
to learn its smell.

1110
01:08:50,301 --> 01:08:52,926
Come on! Follow the scent!

1111
01:08:57,051 --> 01:08:59,176
What do you hear, Sam?

1112
01:08:59,676 --> 01:09:02,176
I think he got it this way!

1113
01:09:02,343 --> 01:09:03,676
Go straight!

1114
01:09:03,801 --> 01:09:04,968
Sam!

1115
01:09:05,093 --> 01:09:07,384
We have to get to the bridge.

1116
01:09:07,509 --> 01:09:10,176
Not. Maybe they followed her. We're breaking up.

1117
01:09:10,301 --> 01:09:13,593
You go east on the jetty,
to the ravine.

1118
01:09:13,718 --> 01:09:15,134
Hide in the mountains!

1119
01:09:15,259 --> 01:09:16,884
If it goes well here,

1120
01:09:17,009 --> 01:09:19,718
I'll get the supplies and meet you there.

1121
01:09:19,843 --> 01:09:21,593
Go!

1122
01:09:29,301 --> 01:09:32,634
Come on guys! This way!

1123
01:09:36,218 --> 01:09:38,051
Do you see anything there?

1124
01:09:38,176 --> 01:09:39,926
Not. Put the dogs to work!

1125
01:09:46,884 --> 01:09:49,301
Check out the bushes!

1126
01:10:01,009 --> 01:10:02,884
Give it a shot! He has an advance.

1127
01:10:06,926 --> 01:10:07,926
Come on!

1128
01:10:15,468 --> 01:10:17,051
Sam!

1129
01:10:17,301 --> 01:10:19,051
Sam, are you there?

1130
01:10:35,259 --> 01:10:36,468
Sam!

1131
01:10:40,718 --> 01:10:43,134
Sam! Samuel!

1132
01:10:49,634 --> 01:10:51,759
We have to get to the water.

1133
01:10:56,343 --> 01:10:58,009
God!

1134
01:11:01,551 --> 01:11:03,926
Pass here! I caught him!

1135
01:11:04,676 --> 01:11:07,259
Resist! We have a little bit left.

1136
01:11:07,384 --> 01:11:08,759
The easy...

1137
01:11:10,093 --> 01:11:12,968
- Did the bullet go out?
- Yes.

1138
01:11:13,134 --> 01:11:14,551
Great God!

1139
01:11:16,468 --> 01:11:17,634
where is it

1140
01:11:17,801 --> 01:11:19,968
- There are three.
- Three?

1141
01:11:20,093 --> 01:11:21,718
That's what I said.

1142
01:11:22,176 --> 01:11:23,218
A man and a woman.

1143
01:11:23,343 --> 01:11:24,843
They entered that thicket,

1144
01:11:24,968 --> 01:11:26,468
but i got sam.

1145
01:11:26,634 --> 01:11:28,093
Can't move fast.

1146
01:11:28,218 --> 01:11:29,676
Follow the blood!

1147
01:11:29,801 --> 01:11:32,926
We can't go on the pier with the dogs.

1148
01:11:33,051 --> 01:11:35,843
The Kaney Bridge is beyond. We cross.

1149
01:11:35,968 --> 01:11:39,384
We take the trail and return. Let's go!

1150
01:11:39,509 --> 01:11:40,509
Come on!

1151
01:11:40,634 --> 01:11:42,718
We go around on the other side.

1152
01:11:46,759 --> 01:11:49,968
God! What did they do?

1153
01:11:50,093 --> 01:11:52,343
After he rests, I take him.

1154
01:11:52,468 --> 01:11:54,509
Come on, we have to go!

1155
01:11:54,676 --> 01:11:57,343
- I'm not going anywhere.
- Come on, Sam!

1156
01:11:57,468 --> 01:11:58,718
Bess, no!

1157
01:11:59,301 --> 01:12:01,843
You go, you and Jeremiah.

1158
01:12:02,509 --> 01:12:04,176
I would slow you down

1159
01:12:04,301 --> 01:12:06,384
and it would be of no use.

1160
01:12:06,509 --> 01:12:08,343
Not. I stay with you.

1161
01:12:08,509 --> 01:12:10,259
Listen to me, woman!

1162
01:12:10,593 --> 01:12:11,926
Freedom...

1163
01:12:12,801 --> 01:12:15,051
Freedom awaits you.

1164
01:12:15,801 --> 01:12:17,968
You and the little one.

1165
01:12:21,676 --> 01:12:22,718
Sam?

1166
01:12:25,009 --> 01:12:27,968
We have a Pinckney on the way, Miss Sarah.

1167
01:12:28,093 --> 01:12:29,676
It was going to be my joy.

1168
01:12:34,051 --> 01:12:36,301
You have to go, Bess.

1169
01:12:36,426 --> 01:12:38,718
This is my chance at freedom

1170
01:12:38,884 --> 01:12:41,593
you and this baby

1171
01:13:00,884 --> 01:13:03,801
Jeremiah, promise me

1172
01:13:04,426 --> 01:13:06,343
that you will take care of her.

1173
01:13:06,509 --> 01:13:09,259
I will protect her with my life.

1174
01:13:09,426 --> 01:13:12,218
Good. Look how you do.

1175
01:13:13,259 --> 01:13:15,759
They will come to that bridge.

1176
01:13:16,259 --> 01:13:20,384
If you go down a little,
find a river

1177
01:13:20,884 --> 01:13:23,384
Go down the water as far as you can.

1178
01:13:24,634 --> 01:13:26,593
Arrive at Warrenton.

1179
01:13:27,593 --> 01:13:30,093
You will find the house I told you about.

1180
01:13:31,759 --> 01:13:33,426
Mr. Levi Stillman,

1181
01:13:34,051 --> 01:13:35,926
that's the man's name

1182
01:13:37,259 --> 01:13:41,093
He's a friend of Mr. Mercer's,
from the Clandestine Railway.

1183
01:13:42,926 --> 01:13:45,426
He will help you from there.

1184
01:13:45,843 --> 01:13:46,884
Did you understand?

1185
01:13:48,009 --> 01:13:49,134
Yes.

1186
01:13:51,801 --> 01:13:53,343
Listen... No.

1187
01:13:54,593 --> 01:13:56,676
This is for you, Bess.

1188
01:13:58,468 --> 01:14:01,676
It's my only possession in this world,

1189
01:14:02,093 --> 01:14:03,718
i care about him a lot.

1190
01:14:04,634 --> 01:14:08,676
Give it to the little one, okay?

1191
01:14:11,093 --> 01:14:12,801
And tell him...

1192
01:14:14,218 --> 01:14:18,884
Tell him who the man is
whose name is engraved on the watch.

1193
01:14:24,301 --> 01:14:26,801
Done, go!

1194
01:14:27,593 --> 01:14:29,301
Not.

1195
01:14:29,426 --> 01:14:30,676
Go, woman!

1196
01:14:30,801 --> 01:14:31,801
Not.

1197
01:14:32,551 --> 01:14:33,593
Go away!

1198
01:14:34,551 --> 01:14:36,051
Jeremiah, take it!

1199
01:14:38,926 --> 01:14:39,926
Not!

1200
01:14:41,051 --> 01:14:42,093
God!

1201
01:14:48,551 --> 01:14:52,509
I'm sorry, ma'am.
I didn't want to involve you in all this.

1202
01:14:52,634 --> 01:14:54,259
No need, Sam.

1203
01:14:54,718 --> 01:14:59,759
I didn't mean to sully your name.
You know they will.

1204
01:14:59,884 --> 01:15:01,426
You are very good.

1205
01:15:01,551 --> 01:15:05,468
No, Sam. You are a man of business.

1206
01:15:06,093 --> 01:15:10,093
You could always get on the train
to go north

1207
01:15:10,926 --> 01:15:15,093
but you chose to stay and help them
others to become free.

1208
01:15:16,134 --> 01:15:19,718
Any association with you

1209
01:15:20,343 --> 01:15:22,759
it would be an honor for me.

1210
01:15:27,009 --> 01:15:31,176
You know, I looked
many times at this star,

1211
01:15:32,134 --> 01:15:34,259
I sent the others guided by her,

1212
01:15:34,968 --> 01:15:38,968
I told them it was a promise
for a better life.

1213
01:15:39,634 --> 01:15:42,093
Some of them have seen that life.

1214
01:15:42,551 --> 01:15:44,759
I kept the promise.

1215
01:15:46,176 --> 01:15:50,134
You know when I said
that I no longer believe in faith?

1216
01:15:51,093 --> 01:15:52,343
It's not true.

1217
01:15:53,551 --> 01:15:58,301
This promise
and faith in what you cannot see

1218
01:16:02,551 --> 01:16:04,218
i keep you alive

1219
01:16:06,301 --> 01:16:07,509
This...

1220
01:16:24,397 --> 01:16:25,397
Back!

1221
01:16:25,522 --> 01:16:28,689
Here! I told you I got it. Is he dead?

1222
01:16:29,147 --> 01:16:32,397
You have achieved what you set out to do
from the very beginning.

1223
01:16:32,522 --> 01:16:34,272
There are two more. Let's go!

1224
01:16:34,397 --> 01:16:37,606
Come on guys!
Track them down with the dogs!

1225
01:16:37,731 --> 01:16:40,731
- Too bad he caused this!
- Him?

1226
01:16:40,856 --> 01:16:43,647
You have dirty hands
of innocent blood.

1227
01:16:43,772 --> 01:16:46,939
Sarah, we'll try to overlook it

1228
01:16:47,064 --> 01:16:49,314
that you helped him escape the law.

1229
01:16:49,481 --> 01:16:52,606
What was the chase after the chimeras
at Morgan Spencer?

1230
01:16:52,772 --> 01:16:54,522
That's what you deduced

1231
01:16:54,647 --> 01:16:59,272
and proved equally wrong
as this man's guilt.

1232
01:16:59,397 --> 01:17:01,939
Don't blame us!

1233
01:17:02,064 --> 01:17:04,189
Robert Mercer roared from the grave.

1234
01:17:04,314 --> 01:17:08,189
Don't be silly
to assume you know what Robert is thinking.

1235
01:17:08,314 --> 01:17:13,147
I assure you his reasons
they are completely different from yours!

1236
01:17:13,272 --> 01:17:15,897
This whole story was a tragedy.

1237
01:17:16,356 --> 01:17:17,647
But it's over.

1238
01:17:17,814 --> 01:17:20,231
We have to go back.

1239
01:17:20,481 --> 01:17:21,606
It's not over.

1240
01:17:21,731 --> 01:17:24,147
There are still a few things missing.

1241
01:17:24,314 --> 01:17:27,606
And I think I know what I'm talking about.

1242
01:17:27,731 --> 01:17:29,689
Sarah, we're not going to stay

1243
01:17:29,814 --> 01:17:32,189
let's listen to you make a fuss.

1244
01:17:32,439 --> 01:17:34,731
Did you find your whip?

1245
01:17:35,106 --> 01:17:38,939
Jeb, you found it
when did you go riding with mary?

1246
01:17:39,064 --> 01:17:41,356
No, ma'am. But what is the connection?

1247
01:17:41,481 --> 01:17:42,814
you didn't find it

1248
01:17:42,981 --> 01:17:47,481
because it wasn't
in the harness room like you said.

1249
01:17:47,647 --> 01:17:50,606
Sarah, it's been a rough night.

1250
01:17:50,814 --> 01:17:54,814
It wasn't there because I found it

1251
01:17:57,689 --> 01:18:00,814
right in Robert's workshop,
where did you leave it

1252
01:18:00,939 --> 01:18:02,856
the night you killed him.

1253
01:18:03,939 --> 01:18:06,439
- It's revolting!
- Is it?

1254
01:18:06,564 --> 01:18:08,439
No one saw her the next day,

1255
01:18:08,564 --> 01:18:11,856
being in a leather workshop.

1256
01:18:12,689 --> 01:18:17,064
But suddenly I remembered seeing her
when i was there

1257
01:18:17,189 --> 01:18:19,814
You probably remembered then too.

1258
01:18:20,231 --> 01:18:22,689
But when you came back for her,

1259
01:18:22,856 --> 01:18:25,772
I was already there to take it.

1260
01:18:26,647 --> 01:18:29,564
That's not when you conceived

1261
01:18:29,689 --> 01:18:33,064
that Pinckney threw the gun into the creek?

1262
01:18:33,189 --> 01:18:36,106
You knew exactly where it was in the creek,

1263
01:18:36,272 --> 01:18:40,481
because you had thrown it there
on your daughter's wedding night,

1264
01:18:40,606 --> 01:18:42,856
when your suspicions were confirmed

1265
01:18:42,981 --> 01:18:45,689
that your new son-in-law, Robert Mercer,

1266
01:18:45,814 --> 01:18:49,064
led slaves
at the Clandestine Railroad.

1267
01:18:49,647 --> 01:18:52,064
You also saw Sam helping out

1268
01:18:52,231 --> 01:18:54,731
and you didn't know what to do.

1269
01:18:54,856 --> 01:18:58,189
You didn't understand like your daughter
to be Robert's wife,

1270
01:18:58,314 --> 01:19:02,189
a man who did not know
to manage slaves.

1271
01:19:02,564 --> 01:19:04,564
So you thought of a plan.

1272
01:19:04,856 --> 01:19:06,606
To kill Robert.

1273
01:19:07,939 --> 01:19:09,564
What are you doing here?

1274
01:19:13,064 --> 01:19:16,314
To pick up the dropped button
from Sam's vest

1275
01:19:16,522 --> 01:19:19,856
and hide it at the crime scene.

1276
01:19:19,981 --> 01:19:22,481
And then kill Sam too.

1277
01:19:22,731 --> 01:19:24,481
It was a good plan.

1278
01:19:24,606 --> 01:19:27,356
You got rid of both at once.

1279
01:19:28,106 --> 01:19:32,439
Their only fault was
that they were sending slaves to the free zone.

1280
01:19:32,731 --> 01:19:36,772
You don't come to terms with the thought of having grandchildren
with such a legacy.

1281
01:19:37,439 --> 01:19:41,522
Great story, Sarah!

1282
01:19:42,106 --> 01:19:44,064
It's true, isn't it?

1283
01:19:46,022 --> 01:19:48,231
Yes, that's right.

1284
01:19:49,147 --> 01:19:53,356
You are right in one respect.
It had to be done.

1285
01:19:54,439 --> 01:19:57,106
The Hobbs name will never be tarnished.

1286
01:19:59,897 --> 01:20:04,481
Gentlemen, I don't think it's necessary
to be heard further.

1287
01:20:05,231 --> 01:20:07,689
You all understand me.

1288
01:20:07,814 --> 01:20:10,981
If it smells something,
would the slaves be quiet?

1289
01:20:11,481 --> 01:20:13,272
A war is brewing.

1290
01:20:13,397 --> 01:20:17,022
They would shriek like thirsty cattle
I smell water.

1291
01:20:17,147 --> 01:20:19,272
Nothing will stop them.

1292
01:20:20,147 --> 01:20:22,022
Is that what you want?

1293
01:20:23,564 --> 01:20:26,897
Is that what you, Cornelius, want?

1294
01:20:27,564 --> 01:20:28,606
Not.

1295
01:20:28,814 --> 01:20:29,981
I understand.

1296
01:20:30,272 --> 01:20:34,147
But I know exactly what you want:
Mercer's land.

1297
01:20:34,272 --> 01:20:36,647
It became Mary's property.

1298
01:20:36,814 --> 01:20:39,606
I'm sure
that she can be persuaded to sell.

1299
01:20:39,731 --> 01:20:42,606
I know what you want too, Jeb.

1300
01:20:43,022 --> 01:20:44,356
You want Mary.

1301
01:20:44,606 --> 01:20:47,356
It didn't completely go over
your breakup.

1302
01:20:47,522 --> 01:20:52,397
I am convinced that her feelings
they can rekindle, with my blessing.

1303
01:20:53,064 --> 01:20:54,897
He will find out the truth.

1304
01:20:55,314 --> 01:20:56,814
From you?

1305
01:20:58,022 --> 01:21:01,481
You can present him your version,

1306
01:21:01,606 --> 01:21:04,106
but she is already convinced that Sam is the perpetrator.

1307
01:21:04,272 --> 01:21:06,981
And I don't think he'll like hearing it

1308
01:21:07,106 --> 01:21:10,439
that her husband was helping runaway slaves.

1309
01:21:10,564 --> 01:21:12,856
You can't hide that from everyone.

1310
01:21:12,981 --> 01:21:16,231
The world can hear anything,

1311
01:21:16,356 --> 01:21:19,897
but I am sure Cornelius
will publish the proper version

1312
01:21:20,022 --> 01:21:21,189
in his newspaper.

1313
01:21:21,356 --> 01:21:23,231
Isn't that right, Cornelius?

1314
01:21:23,564 --> 01:21:26,439
I think we all agreed.

1315
01:21:30,189 --> 01:21:34,939
You can complain all you want, Miss Sarah,

1316
01:21:35,231 --> 01:21:40,314
this will only confirm what he suspects
everyone in the land about you

1317
01:21:40,772 --> 01:21:43,272
that you side with the slaves

1318
01:21:44,272 --> 01:21:48,647
and that your attitude does nothing but
to undermine our way of life.

1319
01:21:49,814 --> 01:21:51,272
You are right.

1320
01:21:51,689 --> 01:21:54,397
The world can
believe what he wants about me.

1321
01:21:55,522 --> 01:21:59,439
But the blood of Robert Mercer
and of Samuel Pinckney

1322
01:22:00,106 --> 01:22:06,397
ask for justice
and my voice will be heard.

1323
01:22:08,814 --> 01:22:12,147
Gentlemen, follow me!

1324
01:22:16,939 --> 01:22:20,439
"... thus,
I will use all available means

1325
01:22:20,564 --> 01:22:22,647
"to excuse them
Samuel and Robert

1326
01:22:22,814 --> 01:22:25,314
“despite the cunning machinations

1327
01:22:25,439 --> 01:22:28,064
"of those who were my neighbors."

1328
01:22:29,147 --> 01:22:30,689
Didn't he say anything?

1329
01:22:30,814 --> 01:22:31,939
Not.

1330
01:22:32,731 --> 01:22:35,272
It mentions the beginning of the war.

1331
01:22:35,814 --> 01:22:39,189
But she says a neighbor confronted her

1332
01:22:39,314 --> 01:22:41,814
to put an end to the rumors of the murder.

1333
01:22:41,939 --> 01:22:43,564
He wanted to make things right.

1334
01:22:46,647 --> 01:22:50,022
Then he went to help on the front line.

1335
01:22:50,231 --> 01:22:54,981
The last entry dates from
from August 6, 1861.

1336
01:22:55,106 --> 01:22:57,439
She mentions that she is sick.

1337
01:22:57,606 --> 01:23:00,606
In three weeks
after the First Battle of Manassas.

1338
01:23:00,772 --> 01:23:03,897
That tells us nothing
about Jeremiah and Bess.

1339
01:23:04,939 --> 01:23:08,689
On the contrary, it tells us everything.

1340
01:23:08,897 --> 01:23:13,481
They had the watch,
and the watch arrived in Pennsylvania.

1341
01:23:13,731 --> 01:23:17,481
We can assume that they arrived free.

1342
01:23:17,606 --> 01:23:19,439
And once there,

1343
01:23:19,606 --> 01:23:23,231
Jeremiah Jessup probably
he changed his name.

1344
01:23:23,522 --> 01:23:27,106
But Bess didn't change it,
for sure.

1345
01:23:27,272 --> 01:23:31,606
She wanted the baby
to bear his father's name.

1346
01:23:32,356 --> 01:23:37,064
Jeremiah Jessup
took the name of Samuel Pinckney,

1347
01:23:37,564 --> 01:23:40,356
his date of birth
his whole identity.

1348
01:23:40,481 --> 01:23:44,689
That is why there are two tombs
with the same name.

1349
01:23:45,231 --> 01:23:47,564
And the records confirm that Mary Hobbs

1350
01:23:47,689 --> 01:23:49,272
sold the estate to Ashland

1351
01:23:49,397 --> 01:23:51,481
and married Jeb Bucknell.

1352
01:23:51,606 --> 01:23:54,064
They were not involved in the crime,

1353
01:23:54,189 --> 01:23:55,981
but they deserved each other.

1354
01:23:56,314 --> 01:24:00,439
Ashland wasn't involved either,
but he got what he wanted.

1355
01:24:01,564 --> 01:24:03,439
Hobbs' plan worked.

1356
01:24:03,897 --> 01:24:05,897
History has been distorted.

1357
01:24:10,772 --> 01:24:13,314
Not if I intervene.

1358
01:24:33,522 --> 01:24:36,981
- What a legacy Samuel left!
- Yes.

1359
01:24:37,189 --> 01:24:43,189
Without his torment, I wouldn't have found out
so much about my roots.

1360
01:24:43,314 --> 01:24:44,481
That's right.

1361
01:24:44,981 --> 01:24:47,397
Courage and determination

1362
01:24:47,689 --> 01:24:50,439
they must be genetically inherited.

1363
01:24:53,439 --> 01:24:57,397
Samuel, Bess arrived in Pennsylvania.

1364
01:24:58,522 --> 01:24:59,981
Yes, he succeeded.

1365
01:25:00,189 --> 01:25:04,522
And your child was born...a baby girl.

1366
01:25:05,772 --> 01:25:10,189
He grew up and had a son,

1367
01:25:10,522 --> 01:25:14,439
who had a daughter, who had a son,

1368
01:25:16,189 --> 01:25:17,564
who had me

1369
01:25:19,189 --> 01:25:22,731
I know why Sam gave the watch.

1370
01:25:22,856 --> 01:25:24,856
He wanted to time it

1371
01:25:24,981 --> 01:25:27,397
how long did it take for justice to be done to him.

1372
01:25:29,897 --> 01:25:32,481
No need to measure time anymore.

1373
01:25:34,939 --> 01:25:36,397
Samuel Pinckney,

1374
01:25:37,314 --> 01:25:39,689
you are finally free.

1375
01:26:45,231 --> 01:26:47,231
Subtitling (Romanian): Deluxe Media
Translation and adaptation Andrada Constantinescu


