1
00:00:30,200 --> 00:00:32,200
Loke! Loke!

2
00:00:43,800 --> 00:00:47,800
With subtitles from Germany

3
00:01:15,000 --> 00:01:16,800
Come on!

4
00:01:18,600 --> 00:01:20,600
Take a break?

5
00:01:21,600 --> 00:01:24,000
Forward! A little
you can still.

6
00:01:24,400 --> 00:01:26,200
Come on!

7
00:01:38,800 --> 00:01:40,600
Done!

8
00:01:42,400 --> 00:01:44,400
It's perfect here.

9
00:01:48,600 --> 00:01:50,600
Next time I'll decide.

10
00:01:51,000 --> 00:01:53,600
You wanted to come here.
Not the destination.

11
00:01:54,000 --> 00:01:56,000
I mean society.

12
00:01:58,400 --> 00:02:00,400
And now? Is it time?

13
00:02:03,000 --> 00:02:05,800
It's like a Disney
Princess dream.

14
00:02:07,800 --> 00:02:10,600
It's just a shame that you
you forgot the rings.

15
00:02:10,800 --> 00:02:13,400
Die Hauptsache habe ich
don't forget.

16
00:02:14,200 --> 00:02:16,000
Yay!

17
00:02:20,400 --> 00:02:23,000
How do you say? To many
happy years!

18
00:02:24,000 --> 00:02:26,400
Skal!
Skal!

19
00:02:45,600 --> 00:02:47,600
Please “incorrectly connected”!

20
00:03:18,200 --> 00:03:22,000
Yes. I'm sorry to you
Had to call while on vacation!

21
00:03:23,200 --> 00:03:25,200
Where is she?
Below.

22
00:03:25,600 --> 00:03:28,000
In the cold room. They are waiting for you.

23
00:03:28,400 --> 00:03:30,400
Good. ... I'll call you.
Yes.

24
00:03:36,400 --> 00:03:40,200
They have two 10-year-olds in one
Bach discovered in Dalhem.

25
00:03:43,000 --> 00:03:44,800
No.

26
00:03:45,200 --> 00:03:46,800
No, I'm sorry!

27
00:03:48,200 --> 00:03:50,200
I've never seen her before.

28
00:03:50,600 --> 00:03:53,000
What do we know?
Ages 20 to 25.

29
00:03:53,400 --> 00:03:55,800
Size 1.65. Hit it up
the back of the head

30
00:03:56,000 --> 00:03:58,400
with a blunt object.
OK. And when?

31
00:03:58,800 --> 00:04:02,800
2 months ago, pretty much.
No cell phone? Wallet? ID?

32
00:04:03,200 --> 00:04:05,200
Driver's license?
No, nothing.

33
00:04:05,600 --> 00:04:07,600
You've probably never had it before...

34
00:04:07,800 --> 00:04:09,800
No. I don't know her.
No?

35
00:04:10,400 --> 00:04:12,200
So, show it already!

36
00:04:17,800 --> 00:04:20,200
Here. Can you see it?
No.

37
00:04:20,800 --> 00:04:23,000
OK. Second!

38
00:04:30,000 --> 00:04:32,000
Here you can see it.

39
00:04:32,400 --> 00:04:35,400
"Lygnersv�gen 10, Maria".

40
00:04:45,000 --> 00:04:48,400
Thanks! ...
Why my address?

41
00:04:48,800 --> 00:04:51,000
Hm?

42
00:04:51,400 --> 00:04:53,800
OK! She wants to see me. Good.

43
00:04:54,200 --> 00:04:56,400
But why? Why me? And...

44
00:04:57,200 --> 00:05:00,600
Why didn't she come?
Oh well! She was killed.

45
00:05:00,800 --> 00:05:04,600
But she may have been there,
when you weren't home.

46
00:05:04,800 --> 00:05:08,200
Or you were there, and she
just didn't report.

47
00:05:08,400 --> 00:05:12,000
Maybe she tried something else
to get in touch?

48
00:05:12,200 --> 00:05:15,400
An email from an address,
that you don't know.

49
00:05:15,600 --> 00:05:17,600
Or a missed call.
Hey!

50
00:05:17,800 --> 00:05:21,000
Excuse me!
If she was looking for the policewoman,

51
00:05:21,400 --> 00:05:25,800
Then why didn't she come up with it?
Territory? Was it something private?

52
00:05:28,000 --> 00:05:30,200
You! Now be a little nice to him!
Oh!

53
00:05:31,600 --> 00:05:33,400
Morning!

54
00:05:33,800 --> 00:05:38,600
You look tired. I don't want to
have to work with people

55
00:05:39,000 --> 00:05:42,600
their expertise and time
dedicate to private investigations.

56
00:05:43,000 --> 00:05:45,800
I didn't know where you were.
I thought...

57
00:05:46,200 --> 00:05:48,200
Oh well! Doesn't matter either.

58
00:05:48,600 --> 00:05:50,800
Am I disturbing?
No.

59
00:05:51,200 --> 00:05:54,000
Don't bury yourself in old things,
the...

60
00:05:54,400 --> 00:05:58,200
I have all the missing person reports
checked this summer.

61
00:05:58,400 --> 00:06:00,800
Both from here and
from the mainland.

62
00:06:01,000 --> 00:06:05,800
We asked Europol,
because she was a tourist. Nothing.

63
00:06:06,200 --> 00:06:08,600
Aber dann haben wir
found this here.

64
00:06:10,200 --> 00:06:12,000
Hello!

65
00:06:12,400 --> 00:06:14,000
An ad?

66
00:06:14,400 --> 00:06:17,600
Fraud crime. Young woman
stays 8 nights

67
00:06:18,000 --> 00:06:22,200
in a hotel in the middle of the city.
Disappears without paying.

68
00:06:22,400 --> 00:06:26,000
Young, blonde, between 20
and early 30s.

69
00:06:26,400 --> 00:06:29,000
The ad was made 2 months ago.

70
00:06:33,600 --> 00:06:35,400
It's closed.

71
00:06:38,000 --> 00:06:40,400
Closed. Ferme.
Where are you from?

72
00:06:44,200 --> 00:06:47,600
I got the ad in July
made. 7, 8 weeks ago.

73
00:06:47,800 --> 00:06:51,600
You have no idea what that is
is a problem for us.

74
00:06:52,000 --> 00:06:56,200
You wouldn't believe how many people
leave without paying.

75
00:06:56,600 --> 00:06:58,600
But that's not why we're here.

76
00:06:58,800 --> 00:07:02,600
Wissen Sie, wann sie verschwand?
Phew. Oh!

77
00:07:03,000 --> 00:07:06,000
Hard to say. But like that
around Almedalen week.

78
00:07:06,200 --> 00:07:10,000
There was a lot going on. My mother
thinks she was a journalist.

79
00:07:10,400 --> 00:07:13,200
Yes. I mean, I am
yes, only the bruised one.

80
00:07:13,400 --> 00:07:15,600
I don't know anything else
About the girl.

81
00:07:15,800 --> 00:07:18,800
She didn't provide any information
when booking?

82
00:07:19,000 --> 00:07:21,000
Phone number, name, address?

83
00:07:23,600 --> 00:07:25,400
Amanda.

84
00:07:25,800 --> 00:07:28,000
My mother checked her in.

85
00:07:28,200 --> 00:07:31,000
She didn't have a reservation.
As I said.

86
00:07:31,400 --> 00:07:33,600
It doesn't matter
how nice they seem.

87
00:07:33,800 --> 00:07:37,400
Did she happen to leave something lying around?
what could help us?

88
00:07:39,200 --> 00:07:43,800
Oh well! Your colleagues don't even have one
noted what I said. Or?

89
00:07:47,800 --> 00:07:50,800
Here! At least they care
now someone around.

90
00:07:51,000 --> 00:07:53,600
Her colleagues wanted it
don't even have it.

91
00:07:55,000 --> 00:07:58,200
They didn't find it strange
that she left him here?

92
00:07:58,600 --> 00:08:03,000
That's why she saved on the room.
- Wow! But there are a lot of people here.

93
00:08:03,400 --> 00:08:06,400
They are from...
- Yes. They say she's dead.

94
00:08:06,800 --> 00:08:10,600
Good God! Really? Yes?
We don't know if it's her.

95
00:08:10,800 --> 00:08:15,200
We found a body and
want to find out who she is.

96
00:08:15,600 --> 00:08:18,400
Her son said her name was Amanda.

97
00:08:18,600 --> 00:08:22,800
Yes. If it is her, yes.
- Ich glaube, sie war Journalistin.

98
00:08:23,800 --> 00:08:28,800
Or something similar. Because she always sat
in the courtyard and read.

99
00:08:29,000 --> 00:08:31,000
And she has herself

100
00:08:31,400 --> 00:08:34,400
lots of notes
made in the computer.

101
00:08:34,800 --> 00:08:36,800
She talked on the phone a lot.

102
00:08:37,000 --> 00:08:39,200
You've never heard
what was it about?

103
00:08:39,600 --> 00:08:41,400
Did she ever have a visitor or...

104
00:08:41,800 --> 00:08:44,600
Klas! Do you have her?
told about the car?

105
00:08:44,800 --> 00:08:47,200
Which car?
There was someone here

106
00:08:47,600 --> 00:08:51,600
who picked her up.
“Picked up”? When?

107
00:08:52,000 --> 00:08:55,000
I'm sure there was someone there.
He's outside

108
00:08:55,400 --> 00:08:58,000
on the street in the car
waiting for her.

109
00:08:58,400 --> 00:09:02,800
After a while they were gone.
So I think they

110
00:09:03,200 --> 00:09:05,200
went along.
- That's what you think.

111
00:09:05,400 --> 00:09:07,400
Yes.
- But you don't know.

112
00:09:07,600 --> 00:09:10,200
No.
- But she was here again afterwards.

113
00:09:10,400 --> 00:09:12,600
So he didn't kill her.

114
00:09:14,200 --> 00:09:16,200
No. Not that day.

115
00:09:17,600 --> 00:09:20,800
Maybe he has them
killed another day.

116
00:09:21,000 --> 00:09:24,800
We don't know if they are not
met again.

117
00:09:25,000 --> 00:09:27,400
Yes. How exactly do you have the man

118
00:09:27,800 --> 00:09:31,200
seen in the car?
I would say I have it

119
00:09:31,600 --> 00:09:33,600
seen very closely.

120
00:09:37,600 --> 00:09:39,600
OK.
- And he had a beard.

121
00:09:39,800 --> 00:09:42,400
Good. And you can
describe the beard?

122
00:09:42,600 --> 00:09:45,200
Did he have a mustache too?

123
00:09:45,600 --> 00:09:49,200
I don't know that anymore.
- What do you say about his eyes?

124
00:09:50,800 --> 00:09:53,800
An illustrated book. "Gotlandish
"industrial buildings".

125
00:09:54,200 --> 00:09:57,000
Hardly a bestseller.
But say maybe

126
00:09:57,400 --> 00:10:00,000
something about their personality.

127
00:10:00,400 --> 00:10:03,400
Interesting:
It's from a library.

128
00:10:03,600 --> 00:10:06,000
Borrowed from the
Almedals Library,

129
00:10:06,200 --> 00:10:08,000
with stamp dated June 28th.

130
00:10:08,400 --> 00:10:11,400
Just a few days,
before she disappeared.

131
00:10:11,800 --> 00:10:15,200
That's one. What else?
We'll take a phantom photo

132
00:10:15,600 --> 00:10:18,400
from the man who met her in front of the hotel
picked up.

133
00:10:18,600 --> 00:10:21,800
Maybe that was one day
before her disappearance.

134
00:10:22,200 --> 00:10:25,800
Maybe it was a Volvo.
Maybe it was gray.

135
00:10:26,200 --> 00:10:30,600
Then we have him...maybe.
Oh well! At least something.

136
00:10:31,600 --> 00:10:33,400
Who?

137
00:10:36,400 --> 00:10:39,600
Arvidsson.
You're not serious now!

138
00:10:40,800 --> 00:10:43,200
A gray Volvo.
Perhaps.

139
00:10:43,400 --> 00:10:46,000
Yes. Make a list
of all gray Volvos,

140
00:10:46,200 --> 00:10:49,800
which is on Gotland at the beginning of July
could have been found.

141
00:10:50,000 --> 00:10:54,000
traffic cameras, traffic tickets,
Car registered in Gotland.

142
00:10:56,800 --> 00:11:01,400
This is real police work.
That's what we have to offer here.

143
00:11:03,600 --> 00:11:05,800
And who will take over?
the library?

144
00:11:06,800 --> 00:11:08,600
I.

145
00:11:09,000 --> 00:11:11,000
If no one else wants to.

146
00:11:13,400 --> 00:11:16,000
I have that anyway
something to do.

147
00:11:16,400 --> 00:11:18,400
Yes.

148
00:11:26,400 --> 00:11:29,000
Do you already have something?
heard of sleep?

149
00:11:29,400 --> 00:11:31,400
Good for the body. Try it!

150
00:11:36,600 --> 00:11:38,600
There's something hidden in there.

151
00:11:39,600 --> 00:11:43,000
Because he wants her again
made?

152
00:11:43,400 --> 00:11:46,400
Ah, that's police instinct.
Ek was on to something.

153
00:11:46,600 --> 00:11:50,200
That cost him his life.
Ich will wissen, was das war.

154
00:11:53,400 --> 00:11:56,400
Yes.
And what do you have there?

155
00:11:56,800 --> 00:11:59,600
What?
I thought something was flashing.

156
00:12:01,200 --> 00:12:05,000
Log cabin with scenic views
Across Lake Siljan.

157
00:12:05,400 --> 00:12:07,400
No ski season!

158
00:12:07,800 --> 00:12:09,400
Hm?

159
00:12:09,800 --> 00:12:12,400
Come on! Maria Wern
doesn't take vacation.

160
00:12:12,800 --> 00:12:16,200
You know that as well as I do.
And what do you conclude from this?

161
00:12:16,400 --> 00:12:20,600
Hm! Am I wrong?
Don't rely on yourself too much

162
00:12:21,000 --> 00:12:24,800
on your police instincts!

163
00:12:45,000 --> 00:12:48,400
What I'm asking for is completely normal.
Hartman!

164
00:12:48,800 --> 00:12:51,600
Come on! Understand me
not wrong. Yes?

165
00:12:52,000 --> 00:12:55,800
But find a gray Volvo!
I'm not talking about that.

166
00:12:57,400 --> 00:12:59,800
Believe me! It's me
doesn't matter at all,

167
00:13:00,200 --> 00:13:02,400
what you do in your free time.

168
00:13:02,600 --> 00:13:05,800
But I have a rule:
I don't accept it,

169
00:13:06,200 --> 00:13:08,400
when the work
suffers from it.

170
00:13:09,000 --> 00:13:11,000
This is about a colleague.

171
00:13:11,400 --> 00:13:14,600
A dead colleague.
You have to let go,

172
00:13:15,000 --> 00:13:17,000
damn it!

173
00:13:20,400 --> 00:13:22,200
Yes. He...

174
00:13:22,600 --> 00:13:24,600
I miss him as much as you do.

175
00:13:24,800 --> 00:13:27,600
But the case is now
times completed.

176
00:13:30,400 --> 00:13:33,200
Come on, have a beer
and get some sleep!

177
00:13:33,400 --> 00:13:37,400
Seriously! Leave these boxes
now be boxes!

178
00:13:39,800 --> 00:13:44,200
Otherwise I have to ask you, you
to take a while off duty.

179
00:13:44,800 --> 00:13:46,800
Are we finished now?

180
00:13:50,800 --> 00:13:52,600
Me anyway.

181
00:14:31,200 --> 00:14:33,800
Yes, here it is.
Borrowed from one

182
00:14:34,200 --> 00:14:37,000
Amanda Winters. Can that be true?
Uh,...

183
00:14:38,400 --> 00:14:41,400
Yes. Is there any further information?
to find?

184
00:14:42,200 --> 00:14:44,600
No. There is only an email address.

185
00:14:47,400 --> 00:14:50,800
Is "su" the Stockholm University?
Hmm. That's all I have.

186
00:14:51,000 --> 00:14:55,200
But they can certainly help you.
I think that the address

187
00:14:55,600 --> 00:14:58,600
is registered.
Hat sie noch mehr ausgeliehen?

188
00:14:59,400 --> 00:15:01,200
Not books.
But microfilms.

189
00:15:01,600 --> 00:15:04,400
I can show them to you.
Microfilms?

190
00:15:20,200 --> 00:15:23,200
"Policeman dead. Stabbed
in routine use".

191
00:15:38,400 --> 00:15:40,800
“Police are investigating
"Death of colleague".

192
00:16:09,400 --> 00:16:12,600
"Police murderer too
sentenced to life".

193
00:16:16,200 --> 00:16:18,600
"Gotland's police mourn
"around colleagues".

194
00:17:07,600 --> 00:17:09,600
"That was a..."

195
00:17:10,600 --> 00:17:12,600
... automatic alarm.

196
00:17:13,000 --> 00:17:15,400
Christer was closest.

197
00:17:15,800 --> 00:17:18,200
So he went there.
Alone?

198
00:17:19,600 --> 00:17:22,400
Yes. Well... He had
a colleague, Magnus.

199
00:17:23,000 --> 00:17:26,600
The two always drove together.
But his wife was...

200
00:17:27,400 --> 00:17:29,800
She had something
... chronic.

201
00:17:31,000 --> 00:17:33,200
So he had to
take care of them.

202
00:17:34,400 --> 00:17:37,000
Siri was her name.
That was for everyone

203
00:17:37,400 --> 00:17:39,800
completely natural.

204
00:17:40,200 --> 00:17:42,200
That's Gotland.

205
00:17:43,400 --> 00:17:47,200
Then we went there because he
didn't answer on the phone.

206
00:17:50,400 --> 00:17:52,200
"Christian!"

207
00:17:56,800 --> 00:17:58,600
Christer!

208
00:18:12,800 --> 00:18:14,600
No!

209
00:18:16,800 --> 00:18:18,600
No!

210
00:18:19,000 --> 00:18:21,000
“There he lay.

211
00:18:22,600 --> 00:18:25,400
On the floor. In the dirt.

212
00:18:28,800 --> 00:18:32,600
And there this one sat
Kenneth Cederholm."

213
00:18:34,600 --> 00:18:37,000
He had the knife
still in hand.

214
00:18:38,400 --> 00:18:41,800
Full of drugs. Blood everywhere.

215
00:18:45,600 --> 00:18:47,600
I am broken.

216
00:18:51,000 --> 00:18:53,000
I'm broken inside.

217
00:18:55,800 --> 00:18:58,200
After my shift
I had to drive off

218
00:18:58,600 --> 00:19:00,600
and pick up Emil and Linda.

219
00:19:04,400 --> 00:19:06,400
I had to...

220
00:19:08,400 --> 00:19:11,000
...tell them. And this one
damn carrion,

221
00:19:11,200 --> 00:19:15,400
who killed her father,
couldn't remember it.

222
00:19:32,400 --> 00:19:34,400
Sorry!

223
00:19:34,800 --> 00:19:36,800
It's okay.

224
00:19:59,000 --> 00:20:00,800
What are you doing?

225
00:20:02,200 --> 00:20:05,600
That's probably not the case tonight
the right time.

226
00:20:07,600 --> 00:20:09,400
Where are they?

227
00:20:10,600 --> 00:20:12,600
Completely forgotten.
In the glove compartment

228
00:20:13,000 --> 00:20:14,800
in the car.

229
00:20:15,800 --> 00:20:19,400
Then they should be there too
stay lying down.

230
00:20:19,800 --> 00:20:22,200
What's safer than
a police car?

231
00:20:30,600 --> 00:20:32,600
You must never disappear.

232
00:20:34,000 --> 00:20:35,800
Promised!

233
00:20:55,400 --> 00:20:57,400
Hey, Maria! Haven't heard anything for a long time.

234
00:20:57,600 --> 00:21:00,400
We could
under nicer circumstances

235
00:21:00,800 --> 00:21:02,800
"talk to each other on the phone."
Yes.

236
00:21:03,000 --> 00:21:05,600
Thanks for helping us! It is

237
00:21:06,000 --> 00:21:08,200
"A little tricky."
That's clear to me.

238
00:21:08,400 --> 00:21:11,600
So! What do you know? ... Thanks!

239
00:21:11,800 --> 00:21:14,400
"Amanda Winter, 22,
was about to take the exam."

240
00:21:14,800 --> 00:21:18,000
in law. Enrolled in Lund,
has her studies there

241
00:21:18,400 --> 00:21:21,000
"but ended 2 years ago."
Torwald's?

242
00:21:21,200 --> 00:21:23,000
Yes. ...Maria?

243
00:21:23,400 --> 00:21:26,400
"I'll call you back soon."
Okay, do that! Hey!

244
00:21:26,600 --> 00:21:28,800
“You were her lecturer?”

245
00:21:29,200 --> 00:21:32,000
I am responsible
for your course and

246
00:21:32,400 --> 00:21:34,400
supervise her thesis.

247
00:21:34,800 --> 00:21:38,200
Or would have.
Do you know who or why?

248
00:21:39,000 --> 00:21:41,400
What was she like?
- Interested in

249
00:21:41,800 --> 00:21:43,800
moral questions:
guilt.

250
00:21:44,200 --> 00:21:47,000
Who has the right to punish?
And for what?

251
00:21:47,800 --> 00:21:51,800
She was still asking the question.
But that was probably the goal

252
00:21:52,000 --> 00:21:54,400
their thesis.
- According to the report

253
00:21:54,800 --> 00:21:58,800
the coroner's office has Amanda
lain there for a long time. 2 months.

254
00:21:59,600 --> 00:22:02,600
How can it come
that no one was looking for her?

255
00:22:02,800 --> 00:22:06,000
Excuse me! I thought
They knew.

256
00:22:07,200 --> 00:22:10,600
"According to the university
it should be from the beginning of June

257
00:22:10,800 --> 00:22:13,200
Do an internship for 3 months.

258
00:22:13,600 --> 00:22:17,600
'Sahlen, Sahlen and Wegerbladh',
Criminal law lawyers in Visby.

259
00:22:18,000 --> 00:22:19,800
She lived as a sublet

260
00:22:20,000 --> 00:22:22,400
with a student in the old town.

261
00:22:25,400 --> 00:22:29,800
We're trying to reach them,
so we can get into the apartment."

262
00:22:31,000 --> 00:22:33,400
"Hey, hey!"
Hey!

263
00:22:33,600 --> 00:22:37,000
"The image is delayed.
You look almost young."

264
00:22:37,400 --> 00:22:40,800
All wrinkles are gone,
after you were gone.

265
00:22:41,000 --> 00:22:43,200
"I didn't mean you, Hartman."

266
00:22:44,600 --> 00:22:46,600
Good, Greger!
You know everyone here.

267
00:22:47,000 --> 00:22:50,000
Except Sebastian and Tove.
Hello!

268
00:22:50,400 --> 00:22:53,400
We know each other. He has
a miserable backhand.

269
00:22:53,600 --> 00:22:56,400
"That was three years ago.
It was a game.

270
00:22:56,800 --> 00:22:59,600
I thought I'd sit down
a little about it.

271
00:22:59,800 --> 00:23:02,600
Torwalds has already reported everything.
...Mary!

272
00:23:03,000 --> 00:23:05,600
How are you?"
OK! Something strange.

273
00:23:06,000 --> 00:23:10,600
"I'm not your boss anymore,
Hartman. But we shouldn't

274
00:23:11,000 --> 00:23:14,400
Have Maria's house guarded?"
Amanda has been dead for 2 months.

275
00:23:15,600 --> 00:23:17,600
If I had been threatened,

276
00:23:18,000 --> 00:23:21,000
I would have noticed. Or?
"And the phantom image?"

277
00:23:21,400 --> 00:23:24,600
Well!
Oh well! Do you know...

278
00:23:25,000 --> 00:23:27,000
So! At the moment
let's look for one

279
00:23:27,400 --> 00:23:30,000
ragged man with
partially paralyzed

280
00:23:30,400 --> 00:23:34,000
face, swollen ear
and tufts of hair around the mouth.

281
00:23:34,400 --> 00:23:37,600
If he looks like that,
We'll get him quickly.

282
00:23:38,000 --> 00:23:42,800
Yes, yes. It was worth a try.
Tove did what she could.

283
00:23:43,200 --> 00:23:47,600
Then we hope that we are at yours
Find out more about the internship.

284
00:24:00,400 --> 00:24:03,000
Hey! I have an appointment
with Toni Sahlen.

285
00:24:03,200 --> 00:24:06,000
Yes that's me. Maria Wern?
Yes.

286
00:24:06,200 --> 00:24:08,000
Welcome!

287
00:24:09,400 --> 00:24:11,200
Sad! Hmm.

288
00:24:12,800 --> 00:24:14,800
There I had myself
probably mistaken.

289
00:24:15,800 --> 00:24:19,600
I had assumed she was
tired of having to lend a hand.

290
00:24:21,600 --> 00:24:24,000
No. Excuse me!
It's sad.

291
00:24:24,400 --> 00:24:26,400
But I didn't know her well.

292
00:24:26,600 --> 00:24:30,000
Und sie hatte kaum Interesse,
to get to know us.

293
00:24:30,200 --> 00:24:32,200
But she wanted to
this place.

294
00:24:32,600 --> 00:24:37,400
Yes, of couse. She must have known
how popular an internship is here.

295
00:24:37,800 --> 00:24:40,200
And yet she found it
probably boring,

296
00:24:40,400 --> 00:24:43,000
sometimes in the copy room
to stand. Hm!

297
00:24:43,400 --> 00:24:46,800
That's part of it,
is part of the work.

298
00:24:47,400 --> 00:24:49,400
What interested her more?

299
00:24:51,400 --> 00:24:53,400
I don't know it. Talk.

300
00:24:54,200 --> 00:24:56,200
Yes. She loved the small talk.

301
00:24:57,800 --> 00:24:59,800
About Gotland, the office,

302
00:25:00,200 --> 00:25:03,800
About everything.
Did she have friends?

303
00:25:04,200 --> 00:25:08,200
Did she go to lunch with others?
Or did she get visitors here?

304
00:25:09,400 --> 00:25:13,200
Maybe she knew someone
Man with a gray Volvo.

305
00:25:13,400 --> 00:25:15,400
Does that mean anything to you?
Can you see it!

306
00:25:15,800 --> 00:25:19,400
It may seem strange to you
that I have so little...

307
00:25:19,600 --> 00:25:22,800
But for me...
It took us 25 years

308
00:25:23,200 --> 00:25:26,000
to become the law firm,
who we are today.

309
00:25:26,200 --> 00:25:28,400
You can still be so charming

310
00:25:28,800 --> 00:25:33,000
and be sweet. But if you just
shows no interest, then...

311
00:25:39,200 --> 00:25:41,400
"I didn't even know,"

312
00:25:41,800 --> 00:25:45,200
that she wasn't there.
The rent was always paid.

313
00:25:45,400 --> 00:25:47,400
This was done via direct debit.

314
00:25:48,800 --> 00:25:51,400
It's not forbidden
to sublet.

315
00:25:51,600 --> 00:25:53,600
At least not for a short time.

316
00:25:54,400 --> 00:25:57,000
Amanda is a fellow student.
Or “was”.

317
00:26:00,000 --> 00:26:01,800
Oh!

318
00:27:15,600 --> 00:27:18,800
Torwalds!
- Yes?

319
00:27:19,200 --> 00:27:21,800
Here! It was behind the desk.

320
00:27:23,200 --> 00:27:25,200
Obtain the call lists,

321
00:27:25,600 --> 00:27:27,400
as quickly as possible!
- Yes.

322
00:28:02,400 --> 00:28:04,800
Hello, hey!
"Hey, this is Torwalds.

323
00:28:05,000 --> 00:28:07,600
Sorry to bother you!
I have something."

324
00:28:14,000 --> 00:28:16,600
What happened?
Amanda Winter is

325
00:28:17,000 --> 00:28:19,800
the daughter of him
who killed Christer.

326
00:28:21,800 --> 00:28:24,400
"The staff
in prison says,

327
00:28:24,600 --> 00:28:27,000
Amanda had no contact with him.

328
00:28:27,400 --> 00:28:30,800
Until this spring.
But then when she agreed,

329
00:28:31,200 --> 00:28:35,000
meeting him, she became like
obsessed. These are the words

330
00:28:35,400 --> 00:28:39,000
of prison staff."
Obsessed with the thought that he

331
00:28:39,400 --> 00:28:41,200
is innocent.
"Yes, exactly."

332
00:28:41,600 --> 00:28:45,000
"Do you know who Cederholms
was the defense attorney?"

333
00:28:45,400 --> 00:28:47,800
"Nils Erik Varing,
at 'Sahlen, Sahlen

334
00:28:48,200 --> 00:28:51,000
and Wegerbladh'."
So! Then maybe she has

335
00:28:51,200 --> 00:28:55,000
looking for clues on Gotland,
which the court overlooked.

336
00:28:56,000 --> 00:28:58,400
Someone caught wind of this

337
00:28:58,800 --> 00:29:02,200
Be afraid of what she'll find out
and killed her.

338
00:29:04,200 --> 00:29:07,200
In this case Christers is the murderer
at large.

339
00:29:10,000 --> 00:29:12,000
And the wrong one
was convicted.

340
00:29:15,000 --> 00:29:17,000
I want to talk to him.

341
00:29:22,800 --> 00:29:26,400
“Welcome aboard the flight
to Stockholm/Bromma.

342
00:29:26,600 --> 00:29:29,600
Our flight time was with
35 minutes charged."

343
00:29:59,200 --> 00:30:01,200
Christer!

344
00:30:56,600 --> 00:30:58,400
I did it again.

345
00:31:01,000 --> 00:31:03,000
I killed my daughter.

346
00:31:03,800 --> 00:31:05,600
You have...

347
00:31:06,000 --> 00:31:10,000
I would never have held out hope
allowed that it wasn't me.

348
00:31:10,200 --> 00:31:14,400
I didn't ask her
to do research.

349
00:31:15,200 --> 00:31:17,200
I just wanted to meet her.

350
00:31:18,400 --> 00:31:20,200
But she wanted to

351
00:31:20,600 --> 00:31:23,000
have a father,
who is not a murderer.

352
00:31:26,400 --> 00:31:29,400
"Yes, I understand that.
Who wants to?"

353
00:31:29,800 --> 00:31:33,800
a father who is a murderer?
But in her case

354
00:31:34,200 --> 00:31:37,000
he was one. I can myself
don't remember

355
00:31:37,400 --> 00:31:40,000
that ever such a circus
was organized.

356
00:31:40,800 --> 00:31:42,800
That's all now
10 years ago.

357
00:31:43,000 --> 00:31:45,800
I don't understand
why she didn't say

358
00:31:46,000 --> 00:31:48,600
who she was.
Maybe she knew something

359
00:31:48,800 --> 00:31:51,600
About that they don't
dared to speak.

360
00:31:54,600 --> 00:31:56,400
What could that be?

361
00:31:57,400 --> 00:32:00,200
How far do you remember?
of Christer's death?

362
00:32:00,600 --> 00:32:02,800
I remember
to the knife.

363
00:32:03,200 --> 00:32:06,600
That was mine. I had it
used just before.

364
00:32:08,000 --> 00:32:10,000
Of the blood.

365
00:32:10,200 --> 00:32:14,800
That you came in and screamed.
I... I've talked about this so many times

366
00:32:15,200 --> 00:32:17,800
thought so much.
I'm not sure

367
00:32:18,000 --> 00:32:22,400
what I actually remember
and what I know from reports.

368
00:32:22,800 --> 00:32:26,600
You should ask the lawyer.
The lawyer?

369
00:32:27,400 --> 00:32:29,200
Nils Erik V�ring.

370
00:32:29,600 --> 00:32:33,000
He represented Cederholm. How come?
Is the man good?

371
00:32:33,200 --> 00:32:35,000
Does he still work here?

372
00:32:36,800 --> 00:32:39,400
You're not there
up to date,

373
00:32:39,800 --> 00:32:41,800
as it seems.

374
00:32:43,600 --> 00:32:45,600
Nils Erik retired,

375
00:32:46,000 --> 00:32:49,000
moved to Mallorca 6 years ago
and sent us

376
00:32:49,200 --> 00:32:52,600
a card every Christmas.
Do you have the address?

377
00:32:54,400 --> 00:32:58,000
Last year there was no card
more because he has cancer

378
00:32:58,400 --> 00:33:00,400
died.

379
00:33:04,200 --> 00:33:07,800
I'm sorry! Cederholm became
not condemned because V�ring

380
00:33:08,000 --> 00:33:12,200
did a bad job,
but because he stood.

381
00:33:12,600 --> 00:33:15,000
Everything pointed to me.
I was alone.

382
00:33:15,400 --> 00:33:18,800
Yes. I had the feeling
that alone

383
00:33:19,200 --> 00:33:21,600
V�ring was on my side.

384
00:33:22,800 --> 00:33:25,000
When he indicated
I should confess

385
00:33:25,400 --> 00:33:27,600
there...
Even though you didn't know anything?

386
00:33:28,000 --> 00:33:32,200
They couldn't remember.
Then why did you confess?

387
00:33:32,600 --> 00:33:34,600
Because it was a relief.

388
00:33:35,000 --> 00:33:38,000
Because I thought
it would be right.

389
00:33:38,400 --> 00:33:43,200
And I was at a point...
What does it matter?

390
00:33:50,800 --> 00:33:52,800
And who murdered Amanda?

391
00:33:55,200 --> 00:33:57,200
I don't know it.

392
00:33:58,000 --> 00:33:59,800
No.

393
00:34:01,000 --> 00:34:03,000
Aren't you going home?

394
00:34:03,200 --> 00:34:05,600
Ha! You can't imagine

395
00:34:05,800 --> 00:34:08,600
how many gray Volvos
driving around Gotland.

396
00:34:08,800 --> 00:34:10,600
Good luck!

397
00:34:20,400 --> 00:34:22,400
Hey! How are you?

398
00:34:24,400 --> 00:34:26,400
It's difficult. But okay.

399
00:34:26,800 --> 00:34:30,600
"As if for study purposes
work somewhere else."

400
00:34:31,600 --> 00:34:33,400
"What was he like?"

401
00:34:33,800 --> 00:34:36,400
“I kind of had
expected..."

402
00:34:37,600 --> 00:34:39,800
... to meet the flesh.

403
00:34:42,800 --> 00:34:46,000
"A murderer. And suddenly"

404
00:34:46,400 --> 00:34:51,000
there sits a man made of flesh
and blood before you. Do you understand?

405
00:34:54,400 --> 00:34:56,600
I long for you.
Clear!

406
00:34:58,600 --> 00:35:02,200
Greetings Emil and Linda! See you later!
Hmm, I'll do it.

407
00:35:07,200 --> 00:35:10,000
Sorry! You work
but with Torwalds.

408
00:35:10,400 --> 00:35:13,200
Yes.
Those of Gotland. Do you give him that,

409
00:35:13,600 --> 00:35:15,200
when they're finished?

410
00:35:15,600 --> 00:35:18,200
This is Amanda Winter's call log.
Thanks!

411
00:35:26,800 --> 00:35:29,800
The first ones are correct
consistent with the old ones.

412
00:35:30,000 --> 00:35:32,000
The others are useless.

413
00:35:44,600 --> 00:35:46,400
Here sheriff's office Gotland.

414
00:35:46,800 --> 00:35:49,400
"Can I help you?"
Hey, it's me.

415
00:35:49,600 --> 00:35:53,200
I want you to listen in.
Palm and Torwalds are here.

416
00:35:53,400 --> 00:35:56,000
We have Amanda's call history.
A number

417
00:35:56,400 --> 00:35:59,600
popped up a lot in the last week.
It's the last one,

418
00:36:00,000 --> 00:36:04,600
"who called her. Do you know when?"
No. I'm too tired for puzzles.

419
00:36:05,000 --> 00:36:07,000
July 5th. Wait a minute!

420
00:36:10,400 --> 00:36:13,200
"Hey!
This is Jesper Ek.

421
00:36:13,600 --> 00:36:17,200
I am not available.
Leave a message."

422
00:36:18,600 --> 00:36:20,600
"Amanda and Ek were in contact."

423
00:36:22,000 --> 00:36:24,800
White hair, beard, gray Volvo.

424
00:36:25,200 --> 00:36:29,600
"Could Ek have picked them up? Goods
Are they on the same thing?"

425
00:36:29,800 --> 00:36:33,400
No idea! I think,
we are all looking for the same person.

426
00:36:33,600 --> 00:36:37,200
Christer's murderer is too
the murderer of Ek and Amanda.

427
00:36:56,000 --> 00:36:59,200
Hey! ... Hey, darling!

428
00:37:09,800 --> 00:37:12,600
I always thought Christer was

429
00:37:13,000 --> 00:37:15,600
by a senseless coincidence
perished.

430
00:37:15,800 --> 00:37:17,800
That he happened to be there,

431
00:37:18,200 --> 00:37:20,400
happened to be alone.
Imagine

432
00:37:20,800 --> 00:37:25,200
it wasn't a coincidence. And he became
intentionally killed.

433
00:37:41,400 --> 00:37:43,400
Do you want me to help you?

434
00:38:01,200 --> 00:38:04,400
Can we watch this? It was here.
What is that?

435
00:38:06,600 --> 00:38:08,600
"Midsummer 2007".

436
00:38:10,000 --> 00:38:12,800
Not now. I can do that
not yet.

437
00:38:29,600 --> 00:38:31,400
Am I disturbing?

438
00:38:39,400 --> 00:38:42,800
Yes, �h... �hm...

439
00:38:43,200 --> 00:38:47,600
Marianne always says I like it
very difficult to apologize.

440
00:38:47,800 --> 00:38:50,000
I'm not saying
that she is right.

441
00:38:50,400 --> 00:38:54,200
But obviously it falls
difficult for me.

442
00:38:55,200 --> 00:38:57,200
You don't have to...

443
00:38:57,600 --> 00:39:00,800
Yes! I have to. Namely,
because you were right.

444
00:39:01,200 --> 00:39:03,800
All the time. That means,
that we now

445
00:39:04,200 --> 00:39:06,400
the investigations
resume.

446
00:39:06,600 --> 00:39:10,000
We work with the hypothesis
that Ek's investigation

447
00:39:10,400 --> 00:39:13,200
with the murder of Amanda
are connected.

448
00:39:13,400 --> 00:39:16,400
And probably even with you
his own death.

449
00:39:19,200 --> 00:39:21,000
Thanks!

450
00:39:21,400 --> 00:39:23,600
We find the one
who did that.

451
00:39:34,800 --> 00:39:39,000
"Welcome to the World Champions"
in the Kubb. Emil begins."

452
00:39:40,400 --> 00:39:42,200
"Oh, how close!"

453
00:39:42,600 --> 00:39:46,600
"Ui! I'm going crazy."

454
00:40:27,600 --> 00:40:30,600
"Yes! And that's why
"Men are hunters."

455
00:40:31,000 --> 00:40:34,000
"Yes, yes, of course! That's there
from the freezer.

456
00:40:34,200 --> 00:40:37,600
We bought it. With that
You won't impress anyone."

457
00:40:37,800 --> 00:40:40,800
"Wait for my grilling skills!
You just accept

458
00:40:41,000 --> 00:40:43,400
our role is not."
"I'm hungry."

459
00:41:12,600 --> 00:41:15,400
"Emil. Do you want herring?"
"Vegetables anyone?"

460
00:41:16,800 --> 00:41:19,200
"Say yes! Then there is
later cake."

461
00:41:21,600 --> 00:41:23,600
"It has to go. Otherwise it will

462
00:41:24,000 --> 00:41:26,800
Shoe sole. Like that!”
Yes, hello?

463
00:41:27,200 --> 00:41:30,400
Ek got it from her. The USB stick.
What?

464
00:41:30,800 --> 00:41:33,600
It's full of documents
from 'Sahlen, Sahlen

465
00:41:34,000 --> 00:41:37,400
"and Wegerbladh'."
Does that mean you got it open?

466
00:41:37,800 --> 00:41:41,800
Yes. It was Amanda's USB stick.
It opened with her email address.

467
00:41:42,000 --> 00:41:46,200
There is research material,
Protocols. Photographed by

468
00:41:46,600 --> 00:41:48,600
"their archive. Extremely much."

469
00:41:48,800 --> 00:41:51,000
What? About what?
“That’s where things get weird.”

470
00:41:51,200 --> 00:41:54,400
These are the same documents
that are with us.

471
00:41:54,800 --> 00:41:58,000
Eks?
Yes. "But it gets even better."

472
00:41:58,400 --> 00:42:02,200
It's the same investigation.
But there are differences.

473
00:42:02,400 --> 00:42:06,200
Times, details, numbers.
everywhere in the documents

474
00:42:06,600 --> 00:42:09,600
"the law firm gives way to information
from ours."

475
00:42:10,000 --> 00:42:12,000
"Bravo! Bravo!"

476
00:42:12,200 --> 00:42:15,000
“I think Ek and
Amanda died,"

477
00:42:15,400 --> 00:42:17,600
because they tried
to dig there.

478
00:42:19,200 --> 00:42:21,200
"There is another..."

479
00:42:22,400 --> 00:42:25,800
... investigation in your files.
This is from Christer.

480
00:42:26,200 --> 00:42:28,000
What?
“Even in the

481
00:42:28,400 --> 00:42:30,400
there are a lot of differences.

482
00:42:32,200 --> 00:42:34,000
I believe

483
00:42:34,400 --> 00:42:37,600
someone tried
Christer's results

484
00:42:38,000 --> 00:42:41,600
to manipulate. Anyway, hang
all 3 cases together."

485
00:42:45,400 --> 00:42:48,400
Wait! Sorry!
Can I call you back?

486
00:42:48,600 --> 00:42:50,600
I'll call you back soon.

487
00:43:27,200 --> 00:43:30,000
“Yes, they are
at least 100,000.

488
00:43:35,800 --> 00:43:37,600
Hey!

489
00:43:38,000 --> 00:43:40,200
We both need to talk to each other.

490
00:43:40,600 --> 00:43:42,400
Sit down!”

491
00:44:23,200 --> 00:44:25,000
41-07 on site.

492
00:44:25,800 --> 00:44:27,600
41-01! Where are you?

493
00:44:30,400 --> 00:44:32,800
Christer Wern, give me
your position!

494
00:44:34,200 --> 00:44:36,200
Mary!
Christian?

495
00:44:37,200 --> 00:44:39,800
41-07 calls 41-01.
Mary! Don't go in!

496
00:44:41,200 --> 00:44:43,000
Christian?

497
00:44:43,800 --> 00:44:45,600
Christer!

498
00:45:00,800 --> 00:45:02,600
No! No!

499
00:45:05,600 --> 00:45:08,800
No! No no no! Christer!

500
00:45:09,200 --> 00:45:11,000
No! No!

501
00:45:15,200 --> 00:45:20,000
What do you think?
We have to get Cederholm here.

502
00:45:20,400 --> 00:45:22,400
Go through it with him.

503
00:46:45,600 --> 00:46:47,400
Yes.

504
00:46:49,400 --> 00:46:52,000
An die Feuertreppe da
I remember.

505
00:46:52,200 --> 00:46:54,200
I came in there.

506
00:46:54,600 --> 00:46:58,200
I don't know why.
But I remember that.

507
00:46:58,600 --> 00:47:00,600
Take your time!

508
00:47:07,000 --> 00:47:09,000
Let's go through it?
Hmm.

509
00:47:09,800 --> 00:47:11,800
So you come in here.

510
00:47:13,400 --> 00:47:16,000
Here, yes? Open the door.

511
00:47:18,800 --> 00:47:22,400
Will you close the door again?
Or do you leave them open?

512
00:47:23,600 --> 00:47:26,200
Is it cold or warm?
How was it?

513
00:47:27,400 --> 00:47:30,400
OK. They open the door.
What do you have with you?

514
00:47:32,000 --> 00:47:34,200
I only have my things with me.

515
00:47:34,600 --> 00:47:38,200
If you come in here today,
what would you do?

516
00:47:41,400 --> 00:47:44,000
I would sit down,
I think so.

517
00:47:44,200 --> 00:47:47,200
And get my things out
and put them down.

518
00:47:47,400 --> 00:47:49,400
And...yes definitely.

519
00:47:50,800 --> 00:47:54,200
Preferably in a corner.
There you have everything in view.

520
00:48:08,200 --> 00:48:10,200
That would be my place.

521
00:48:10,600 --> 00:48:13,400
But I have myself there
not sat down. Or?

522
00:48:16,200 --> 00:48:19,000
You found me there.
I still know that.

523
00:48:21,600 --> 00:48:24,200
I have a thousand times
thought about it.

524
00:48:24,600 --> 00:48:28,400
Nobody knows these damn ones
Sketches better than me. There!

525
00:48:29,600 --> 00:48:32,800
There I lie, there is the knife,
and there he lies.

526
00:48:34,600 --> 00:48:37,400
But these pictures are
no memories.

527
00:48:38,000 --> 00:48:41,200
You are the product of that,
what you tell me.

528
00:48:41,400 --> 00:48:44,800
your descriptions,
That's all I know.

529
00:48:45,000 --> 00:48:47,000
So I can't do you either

530
00:48:47,400 --> 00:48:50,200
say more.
OK! Do you want a break?

531
00:48:50,600 --> 00:48:53,000
That doesn't matter.
Come!

532
00:48:53,400 --> 00:48:55,400
No. No no no!

533
00:49:02,400 --> 00:49:04,400
I remember again.

534
00:49:04,800 --> 00:49:08,000
About what?
To you!

535
00:49:10,600 --> 00:49:12,600
I remember you.

536
00:49:14,000 --> 00:49:16,400
you lift me up,
pull me up.

537
00:49:16,600 --> 00:49:18,800
I'm not allowed to sit here. Or?

538
00:49:19,000 --> 00:49:22,000
I'm not allowed to sit here
even though I want it.

539
00:49:22,600 --> 00:49:24,600
When I came in you were sitting there.

540
00:49:29,200 --> 00:49:31,200
Come! Come!

541
00:49:31,600 --> 00:49:33,400
Come on!

542
00:49:36,000 --> 00:49:37,800
OK!

543
00:49:44,800 --> 00:49:47,400
No no no!
Come! Stand up!

544
00:49:47,800 --> 00:49:51,000
Go! Get up! Go!
No no no! No!

545
00:49:52,000 --> 00:49:54,600
It hurts my eyes so damn much.

546
00:49:55,000 --> 00:49:57,200
I don't see anything.

547
00:49:59,000 --> 00:50:00,800
I'm sitting here.

548
00:50:02,600 --> 00:50:05,800
I get up, go...go there...

549
00:50:06,800 --> 00:50:09,600
"...over there. Because you..."
Come on, get up!

550
00:50:10,000 --> 00:50:14,200
"Because you hit me."
"I didn't touch you."

551
00:50:19,800 --> 00:50:21,600
Christer pushed me.

552
00:50:22,000 --> 00:50:25,000
"And yelled at me.
And then he has to me

553
00:50:25,400 --> 00:50:28,400
have raised. Or?
It's always like that.

554
00:50:28,600 --> 00:50:32,800
They won't leave you alone.
They carry you away. Let them"

555
00:50:33,200 --> 00:50:36,000
no peace for you. It is
so damn annoying

556
00:50:36,200 --> 00:50:38,200
because they always bother you.

557
00:50:44,000 --> 00:50:45,800
Yes.

558
00:50:46,200 --> 00:50:50,200
Maybe that's why I have it
killed. I became angry.

559
00:50:50,600 --> 00:50:52,800
I...

560
00:50:53,200 --> 00:50:56,000
I don't know
damn it!

561
00:50:56,200 --> 00:50:58,000
Listen!

562
00:51:02,800 --> 00:51:04,800
No, no! No.

563
00:51:05,200 --> 00:51:07,600
No, no, no!
No, no. Wrong!

564
00:51:08,000 --> 00:51:10,200
Now let's see: I was sitting there.

565
00:51:12,800 --> 00:51:16,800
Then someone forces me
to get up from there. And then...

566
00:51:18,200 --> 00:51:20,000
"Damn! Then I see

567
00:51:20,400 --> 00:51:22,200
him lying over there.

568
00:51:22,600 --> 00:51:26,200
I thought that was me.
But there was another one,"

569
00:51:26,600 --> 00:51:29,200
when I saw it lying there.
One was lying there.

570
00:51:29,400 --> 00:51:33,600
But there was still that bastard,
who pushes and yells at me,

571
00:51:33,800 --> 00:51:35,800
before they leave me alone.

572
00:51:36,000 --> 00:51:38,600
I don't know if I
killed someone.

573
00:51:38,800 --> 00:51:43,400
But I get so damn angry!
And I'm so terribly blinded.

574
00:51:43,800 --> 00:51:47,400
"It's annoying. They complain
with me and push me!

575
00:51:47,800 --> 00:51:50,200
There was another one!
There was someone else!"

576
00:51:50,600 --> 00:51:55,400
Another one! I remember
again! I'm quite sure.

577
00:51:55,800 --> 00:51:57,800
Okay, thank you!

578
00:52:13,200 --> 00:52:16,200
So! How are things now?
for us further?

579
00:52:16,600 --> 00:52:20,000
Someone wants to prevent
that we know what happened.

580
00:52:20,400 --> 00:52:24,200
In each of the ones ordered by Ek
Things were changed in files.

581
00:52:24,400 --> 00:52:26,400
Does this also apply in the case

582
00:52:26,800 --> 00:52:29,000
which Christer was on?
Hmm.

583
00:52:30,800 --> 00:52:34,000
When Cederholm stood trial,
became again and again

584
00:52:34,200 --> 00:52:37,000
on the results
referred to the autopsy.

585
00:52:42,000 --> 00:52:46,400
But the autopsy report
can no longer be found.

586
00:52:47,000 --> 00:52:48,800
Quite remarkable.

587
00:52:54,000 --> 00:52:57,600
For 10 years I've been wondering
why he was there alone.

588
00:52:58,600 --> 00:53:03,000
He would never have gone in there alone.
That was always clear to me.

589
00:53:28,400 --> 00:53:31,000
"Hey! We both have to
talk to each other.

590
00:53:31,400 --> 00:53:33,200
Sit down!”

591
00:53:37,200 --> 00:53:40,400
"We both need to talk to each other.
Sit down!”

592
00:53:43,000 --> 00:53:44,800
Do you hear how he says it?

593
00:53:45,000 --> 00:53:48,000
He doesn't talk to anyone he doesn't know.

594
00:53:48,400 --> 00:53:52,200
What happened there?
We have a lot of documents that

595
00:53:52,600 --> 00:53:56,400
manipulated over several years
were. Until Christer's death.

596
00:53:56,600 --> 00:54:00,400
Confiscated funds were
systematically branched off.

597
00:54:00,800 --> 00:54:05,600
And then it was Christer's turn.
Yes. And Ek. And Amanda Winters.

598
00:54:06,000 --> 00:54:08,600
Magnus Steen was not
in Christer's car,

599
00:54:09,000 --> 00:54:13,600
was with his wife in the hospital.
Was someone else sitting there instead?

600
00:54:14,000 --> 00:54:16,400
But who? What is it?
common denominators?

601
00:54:16,800 --> 00:54:21,200
We only know one with one
Connection to Amanda and Christer:

602
00:54:21,600 --> 00:54:25,000
Nils Erik V�ring, the lawyer.
Was he involved?

603
00:54:25,400 --> 00:54:28,600
Probably! He is
risen from the dead,

604
00:54:28,800 --> 00:54:30,600
to kill Ek and Amanda?

605
00:54:30,800 --> 00:54:34,200
We have a list
with suspects.

606
00:54:34,600 --> 00:54:37,000
We should try
to shorten them.

607
00:54:37,200 --> 00:54:41,400
Arvidsson, your command! Let you
of people helping 2007

608
00:54:41,800 --> 00:54:43,600
haven't been here yet.

609
00:54:44,000 --> 00:54:47,600
Probably 3 people tried
to solve this before us.

610
00:54:47,800 --> 00:54:51,000
Let's do our best,
to complete your work!

611
00:54:51,400 --> 00:54:53,200
OK!

612
00:54:53,600 --> 00:54:58,200
So, Tove: you watch the film
on! See if you can find something!

613
00:54:58,400 --> 00:55:02,800
And we have to meet again
make the rosters from 2007.

614
00:55:26,000 --> 00:55:27,800
I don't understand

615
00:55:28,200 --> 00:55:30,200
that Christer nothing
has told.

616
00:55:30,400 --> 00:55:34,600
He could have said that he
was involved in something so big.

617
00:55:39,400 --> 00:55:42,000
We had no secrets
in front of each other.

618
00:55:43,000 --> 00:55:45,400
Do you have it with you?
Magnus spoken?

619
00:55:47,600 --> 00:55:51,800
He would have contacted you
should. Clear! But he was fine

620
00:55:52,200 --> 00:55:54,200
also pretty bad.

621
00:55:55,200 --> 00:55:57,000
So...

622
00:55:57,400 --> 00:55:59,600
Try it!
Talk to Magnus!

623
00:56:00,000 --> 00:56:01,800
I'll do it.

624
00:56:04,000 --> 00:56:07,400
Yes. And then I have to ask you,
you already know:

625
00:56:07,600 --> 00:56:09,400
Whether you...

626
00:56:10,200 --> 00:56:12,000
So!

627
00:56:14,600 --> 00:56:16,400
No. No!

628
00:56:17,200 --> 00:56:21,000
It's been 10 years.
Yes I know. I know.

629
00:56:21,400 --> 00:56:24,200
And I'm not saying
that we find something.

630
00:56:24,400 --> 00:56:27,800
You know: the autopsy report
has disappeared.

631
00:56:28,200 --> 00:56:31,400
And I want you
force you to do nothing.

632
00:56:31,600 --> 00:56:36,200
But if we look at this matter
want to get to the bottom, then...

633
00:57:38,600 --> 00:57:41,200
Of both of us
definitely

634
00:57:41,600 --> 00:57:47,000
I am the one who has grown old.
Does your state of mind or

635
00:57:47,400 --> 00:57:50,600
your eyesight?
Rheumatism, to be honest.

636
00:57:51,000 --> 00:57:53,200
On the whole
I'm fine.

637
00:57:53,400 --> 00:57:55,600
But of course, you will
not younger.

638
00:57:56,000 --> 00:57:58,800
No.
I have people for the farm.

639
00:57:59,200 --> 00:58:03,800
They come when I need help.
I do my laps with it.

640
00:58:04,000 --> 00:58:06,600
So there is still hope!

641
00:58:07,000 --> 00:58:09,200
When were you?
last time here?

642
00:58:10,000 --> 00:58:12,400
Definitely before that.

643
00:58:14,400 --> 00:58:16,600
I probably should have... Yes.

644
00:58:20,600 --> 00:58:23,200
Since when have you been alone now
Magnus?

645
00:58:24,000 --> 00:58:26,000
Spring 2008.

646
00:58:29,400 --> 00:58:32,600
It was our dream, this
to bring to life.

647
00:58:32,800 --> 00:58:35,600
But we had neither
the time nor the money.

648
00:58:36,000 --> 00:58:38,800
Now it's almost like this
as we thought.

649
00:58:39,200 --> 00:58:44,000
Except that they
is no longer here.

650
00:58:46,000 --> 00:58:49,800
Did you talk about it again?
thought about what it was like back then?

651
00:58:50,200 --> 00:58:53,600
I don't know if that
could have been like that.

652
00:58:53,800 --> 00:58:57,600
Whether someone else was there.
I don't know it.

653
00:58:58,000 --> 00:59:00,200
Who then?

654
00:59:00,600 --> 00:59:04,200
Sometimes I think that he is
wanted to drive alone.

655
00:59:04,600 --> 00:59:08,200
That maybe he
wanted to meet someone.

656
00:59:08,600 --> 00:59:11,000
Without me.

657
00:59:22,000 --> 00:59:24,200
What would dad have done?

658
00:59:27,200 --> 00:59:29,000
Well!

659
00:59:30,000 --> 00:59:34,000
Maybe there's one sitting there
innocent man in prison.

660
00:59:34,200 --> 00:59:38,000
And we can figure it out
who did it, if we...

661
00:59:44,600 --> 00:59:46,400
Yes, hey!
"Hey!"

662
00:59:46,600 --> 00:59:48,800
You... um...

663
00:59:50,200 --> 00:59:53,800
Yeah, well... We'll do it.
"Are you completely there..."

664
00:59:54,000 --> 00:59:55,800
On one condition.

665
01:00:24,600 --> 01:00:28,200
The chest: traces of stabs
on the 2nd and 3rd ribs.

666
01:00:28,400 --> 01:00:30,600
Given the length of the murder weapon

667
01:00:31,000 --> 01:00:33,800
Every stitch is allowed
those underneath

668
01:00:34,000 --> 01:00:36,200
have injured internal organs.

669
01:00:36,600 --> 01:00:39,600
On the right ulna and radius
are no signs

670
01:00:39,800 --> 01:00:44,200
to detect defensive injuries.
Which suggests that

671
01:00:44,400 --> 01:00:46,400
did not defend the victim.

672
01:00:48,800 --> 01:00:50,600
The skull...

673
01:01:03,600 --> 01:01:05,400
Yes.

674
01:01:05,800 --> 01:01:09,000
I don't show any pictures.
Tell me if I should stop!

675
01:01:09,400 --> 01:01:11,400
OK!
It's hard for all of us.

676
01:01:11,800 --> 01:01:13,600
I discovered one thing.

677
01:01:13,800 --> 01:01:17,000
I don't know if they
in the 2007 trial

678
01:01:17,400 --> 01:01:20,000
came up.
Besides the knife stabs,

679
01:01:20,200 --> 01:01:22,800
those for condemnation
Cederholms led,

680
01:01:23,000 --> 01:01:28,200
there is another violation:
a severe fracture to the back of the head.

681
01:01:30,000 --> 01:01:31,800
How heavy?

682
01:01:32,400 --> 01:01:37,200
Very difficult! Three times 3 centimeters.
Something hit him in the back

683
01:01:37,400 --> 01:01:40,600
and a deep injury
caused in the skull.

684
01:01:41,000 --> 01:01:44,400
Deep enough to be alone
to cause death.

685
01:01:46,600 --> 01:01:49,600
Okay, move on!
Why do you have the injury?

686
01:01:50,000 --> 01:01:53,000
overlooked at the crime scene?
Because skin is elastic.

687
01:01:53,200 --> 01:01:55,200
It's not at all unusual

688
01:01:55,600 --> 01:01:58,200
that the skin remains intact,
although...

689
01:01:58,400 --> 01:02:02,400
But when did it come about?
During the attack or after,

690
01:02:02,800 --> 01:02:05,600
when he fell?
Well, so...

691
01:02:06,200 --> 01:02:08,800
What I say now
is just a theory.

692
01:02:09,200 --> 01:02:12,400
I really want to emphasize that.
But due to

693
01:02:12,800 --> 01:02:16,800
the fracture and because Christer
has no defensive injuries,

694
01:02:17,200 --> 01:02:20,000
and I also can't judge

695
01:02:20,400 --> 01:02:23,800
how much blood he has through
lost the knife stabs,

696
01:02:24,000 --> 01:02:26,200
I don't want to rule out that,

697
01:02:26,600 --> 01:02:28,800
when the stitches were inflicted on him,

698
01:02:29,200 --> 01:02:31,600
Christer...was already dead.

699
01:02:38,400 --> 01:02:40,400
I'm just going...

700
01:02:53,400 --> 01:02:56,400
Sorry!
Now that was too much.

701
01:02:56,800 --> 01:02:58,600
It's nothing.

702
01:02:58,800 --> 01:03:01,200
I just needed some air.

703
01:03:05,000 --> 01:03:06,800
I miss you.

704
01:03:11,200 --> 01:03:13,200
Poor Sebastian!
Why does he have to?

705
01:03:13,600 --> 01:03:18,800
suffering from something all the time,
that happened to me 10 years ago?

706
01:03:19,200 --> 01:03:21,400
Life should
but move on.

707
01:03:21,800 --> 01:03:25,200
But it seems to me
as if Christer were still there.

708
01:03:25,400 --> 01:03:28,800
Do you understand?
We wanted to get engaged.

709
01:03:29,200 --> 01:03:32,400
Yes! The rings are still there
in the glove compartment in the car.

710
01:03:32,600 --> 01:03:35,200
Nobody has yet dared
to get them out.

711
01:03:36,000 --> 01:03:38,000
Do you understand?
That's so...

712
01:03:39,200 --> 01:03:41,400
He is infinitely sweet
and...

713
01:03:44,000 --> 01:03:47,200
I'm afraid I can
don't leave me behind.

714
01:03:52,000 --> 01:03:54,400
Guess what it was like
as Cederholm says!

715
01:03:57,000 --> 01:04:01,000
That Christer was lying on the ground,
when he came with the knife.

716
01:04:03,400 --> 01:04:06,000
Because he took a hit
received from behind.

717
01:04:06,200 --> 01:04:08,000
That's how it was.
Christian?

718
01:04:08,200 --> 01:04:10,200
Yes. Then Cederholm has 10 years

719
01:04:10,600 --> 01:04:13,200
sat for something,
which he didn't do.

720
01:04:13,400 --> 01:04:15,600
And the murderer is on the loose.

721
01:04:16,000 --> 01:04:19,200
We didn't catch him.

722
01:04:19,600 --> 01:04:22,000
No.
What is?

723
01:04:22,400 --> 01:04:25,400
um...
What? Say it!

724
01:04:26,200 --> 01:04:28,000
You can say it. What is?

725
01:04:28,400 --> 01:04:31,400
A blow has an arc,
a curvature.

726
01:04:31,800 --> 01:04:33,600
Hmm.

727
01:04:34,000 --> 01:04:38,200
This almost always characterizes the fracture.
There is no curvature with Christer.

728
01:04:38,400 --> 01:04:41,800
As if the blow came
straight from behind.

729
01:04:42,200 --> 01:04:44,000
And now I suspect something.

730
01:04:46,200 --> 01:04:49,600
I think that Christer
was hit against something.

731
01:04:49,800 --> 01:04:51,800
That someone pushed him

732
01:04:52,000 --> 01:04:55,800
and he is at head height against one
hit a hard object,

733
01:04:56,000 --> 01:05:00,200
which penetrated the skull
and caused the injury.

734
01:05:06,600 --> 01:05:08,800
OK! What did you want?
can you show us?

735
01:05:09,000 --> 01:05:13,600
I tried to make this voice clear
to get. But there wasn't much going on.

736
01:05:14,000 --> 01:05:16,200
Now pay attention! Listen!

737
01:05:20,000 --> 01:05:23,000
You can hear this noise
several times in the background.

738
01:05:24,800 --> 01:05:28,600
"Hey! We both have to
talk to each other. Sit down!”

739
01:05:31,200 --> 01:05:33,200
Send this to all investigators!

740
01:05:42,800 --> 01:05:45,200
Are you driving?
Yes.

741
01:05:45,600 --> 01:05:49,200
There's not much I can do here anymore.
Are we finished now?

742
01:05:49,600 --> 01:05:51,800
with the band?
Yes. Complete. Yes.

743
01:05:52,000 --> 01:05:54,000
It's still raining.

744
01:05:54,400 --> 01:05:57,400
They could crunch
filter out in the background.

745
01:05:57,600 --> 01:05:59,400
I'll email it to you.

746
01:05:59,600 --> 01:06:01,600
Then you have it too.
Good.

747
01:06:02,000 --> 01:06:04,400
I am in a hurry.
Greetings Marianne!

748
01:06:05,800 --> 01:06:07,600
You?

749
01:06:10,600 --> 01:06:13,200
Come here! We are
adult men.

750
01:06:18,200 --> 01:06:21,600
So! Take care!
Yes you too.

751
01:06:21,800 --> 01:06:23,800
Stop me
up to date!

752
01:06:33,400 --> 01:06:37,400
"Hey, listen to this:
I discovered a noise.

753
01:06:37,600 --> 01:06:40,800
This is what comes in Christer's recording
again and again."

754
01:07:14,800 --> 01:07:16,600
Okay!

755
01:07:18,000 --> 01:07:22,400
In 2007 there were 119 employees.
32 civilians without access to archives

756
01:07:22,800 --> 01:07:25,800
or evidence chamber
we can rule it out.

757
01:07:26,000 --> 01:07:29,200
Then 87 police officers remain.
More than half

758
01:07:29,600 --> 01:07:33,600
were on duty at the time of the crime.
The daily reports prove theirs

759
01:07:34,000 --> 01:07:37,000
Whereabouts at the time
of Christer's death.

760
01:07:37,400 --> 01:07:39,200
So it wasn't anyone
of those.

761
01:07:39,400 --> 01:07:42,600
There are 28 police officers left,
who had no service.

762
01:07:42,800 --> 01:07:46,800
Without the 11 women, the voice
there was a man on the tape

763
01:07:47,200 --> 01:07:49,600
those remain.

764
01:07:53,600 --> 01:07:57,600
Now I understand why Ek
didn't tell you that.

765
01:07:58,000 --> 01:08:02,200
That's why he apologized
probably the same as when he last called.

766
01:08:02,600 --> 01:08:04,800
I think we are
at the point,

767
01:08:05,000 --> 01:08:06,800
where Ek was.
16 police officers,

768
01:08:07,000 --> 01:08:10,000
that we need to talk to.
8 for each.

769
01:08:12,200 --> 01:08:14,600
Hey, it's me!
You, sorry!

770
01:08:15,000 --> 01:08:18,400
I'll do another quick one
Detour to Magnus Steen.

771
01:08:18,600 --> 01:08:20,600
"I'll explain it to you later.

772
01:08:20,800 --> 01:08:23,400
Call me if you can!
See you then!"

773
01:08:58,600 --> 01:09:01,800
Yes. That was a what's called
him soon, Bertil Carlen.

774
01:09:02,000 --> 01:09:03,800
OK! Yes, I care.

775
01:09:04,200 --> 01:09:07,200
To the nursing home where Siri lay,
Anyone can get in.

776
01:09:07,600 --> 01:09:10,200
People come and go,
as you want.

777
01:09:10,400 --> 01:09:13,000
Nothing proves that
that Magnus was there.

778
01:09:13,400 --> 01:09:16,200
I'm not saying he's lying.
He has no alibi.

779
01:09:16,600 --> 01:09:19,600
Someone has to know
whether he was there or not.

780
01:09:19,800 --> 01:09:21,600
I'm going there.
Good.

781
01:11:02,600 --> 01:11:04,400
Mary?

782
01:11:13,800 --> 01:11:16,800
Mary! I know that's you.

783
01:11:17,200 --> 01:11:19,200
I saw your car.

784
01:11:24,200 --> 01:11:26,200
Mary!

785
01:12:15,200 --> 01:12:17,400
"Hey! It's me. Sorry!

786
01:12:17,600 --> 01:12:21,400
I'll do another quick one
Detour to Magnus Steen.

787
01:12:21,600 --> 01:12:23,600
I'll explain it to you later."

788
01:12:45,200 --> 01:12:49,600
It was never planned
that someone should die.

789
01:12:49,800 --> 01:12:52,400
You know how much I
Christer liked.

790
01:12:54,400 --> 01:12:56,200
Mary!

791
01:13:25,800 --> 01:13:28,000
Magnus!

792
01:13:28,400 --> 01:13:31,000
Magnus! It's me.

793
01:13:36,400 --> 01:13:39,400
I'm sorry.

794
01:14:12,200 --> 01:14:14,000
Hands up!

795
01:14:28,800 --> 01:14:30,800
Take them with you to the examination!

796
01:14:35,400 --> 01:14:37,200
Mary!

797
01:14:37,400 --> 01:14:39,200
Thank God!

798
01:14:49,600 --> 01:14:52,000
Hotels are weird.

799
01:14:52,400 --> 01:14:56,600
If it weren't boring, it would have been
I never listened to the file.

800
01:14:57,000 --> 01:14:59,400
Then I would have the noise

801
01:14:59,800 --> 01:15:03,400
unrecognized by Magnus' court.
And Maria...

802
01:15:03,800 --> 01:15:07,400
I don't understand that.
Why didn't I see that?

803
01:15:07,600 --> 01:15:11,200
I knew he had problems
with money and stuff.

804
01:15:11,400 --> 01:15:13,400
Suddenly everything was fine.

805
01:15:14,200 --> 01:15:17,200
If I were your boss,
a lecture would come now,

806
01:15:17,400 --> 01:15:20,600
because you without support
you're there. But that's me

807
01:15:20,800 --> 01:15:22,600
I don't. So thank you!

808
01:15:24,600 --> 01:15:26,600
I wish
it would have been me.

809
01:15:27,000 --> 01:15:32,400
That I could have said this:
That I caught him.

810
01:15:32,800 --> 01:15:34,800
Now it's over.

811
01:15:35,000 --> 01:15:39,600
I planned to palm to the airfield
to drive. When they're done.

812
01:15:40,000 --> 01:15:43,000
I can do it.
Is my direction.

813
01:15:45,000 --> 01:15:46,800
Thanks!

814
01:15:54,600 --> 01:15:59,000
When I saw him aim at you,
is my backup

815
01:15:59,400 --> 01:16:02,600
passed through.
It just went black.

816
01:16:04,400 --> 01:16:08,000
I had no intention
to kill him. I don't know.

817
01:16:08,200 --> 01:16:10,400
I just shot.

818
01:16:10,800 --> 01:16:15,200
He wasn't a bad person. He
Christer certainly didn't want to kill.

819
01:16:15,600 --> 01:16:19,400
Something must have happened there.
An argument that went too far.

820
01:16:19,600 --> 01:16:22,000
A push that doesn't
was intended that way.

821
01:16:36,400 --> 01:16:41,000
Say: Aren't you going wrong now?
There's construction on 149.

822
01:16:41,400 --> 01:16:44,400
I think it's quicker here.

823
01:16:44,800 --> 01:16:46,600
Aha!

824
01:17:02,600 --> 01:17:05,400
Damned! When will that be?
finally get better?

825
01:17:06,600 --> 01:17:09,000
Hey! I carry and you pack. OK?

826
01:17:12,000 --> 01:17:13,800
What is?

827
01:17:14,200 --> 01:17:17,200
What does that mean?
Magnus Steen is suffering from rheumatism

828
01:17:17,600 --> 01:17:19,400
on sick leave since 2009.

829
01:17:19,600 --> 01:17:23,000
But he was already there
exempt from certain work.

830
01:17:23,400 --> 01:17:25,600
He does have some help for the farm

831
01:17:26,000 --> 01:17:29,400
for the heavy work.
He can hardly move.

832
01:17:29,800 --> 01:17:32,400
And he kills someone
like Christer?

833
01:17:34,000 --> 01:17:36,600
Dragging a junkie
through the room?

834
01:17:37,000 --> 01:17:40,400
He overpowers Ek, kills Amanda?
I don't even lift

835
01:17:40,800 --> 01:17:43,400
a box.
Only one arm hurts.

836
01:17:43,600 --> 01:17:45,600
This is his basement in the film.

837
01:17:46,000 --> 01:17:48,200
And he tried
to kill Mary.

838
01:17:48,400 --> 01:17:51,600
He is not innocent.
But why do we think

839
01:17:52,000 --> 01:17:53,800
that he was alone?

840
01:17:56,000 --> 01:17:59,400
Now wait a minute! Mary!
Where are you going?

841
01:17:59,800 --> 01:18:02,400
I thought of something
what Erika said.

842
01:18:02,600 --> 01:18:05,800
I need your help for a moment.
I have no time.

843
01:18:06,200 --> 01:18:10,800
I'm supposed to be there 1 hour before the flight.
30 minutes is enough too.

844
01:18:11,200 --> 01:18:13,000
You only have hand luggage.

845
01:18:27,200 --> 01:18:30,200
There we have a number,
which appears several times.

846
01:18:30,600 --> 01:18:33,200
The last call yesterday
before he died.

847
01:18:43,400 --> 01:18:45,200
Uh... Hey!

848
01:18:45,600 --> 01:18:47,600
Is the headquarters there?

849
01:18:48,000 --> 01:18:51,200
Uh... Who did I call?

850
01:18:53,800 --> 01:18:55,600
Maria...

851
01:18:56,800 --> 01:19:00,000
I really have now
no more time for it. Please!

852
01:19:00,400 --> 01:19:03,400
Come! I'm sorry!
I know. It's quick.

853
01:19:03,800 --> 01:19:08,000
I don't understand something there.
I think you can help me.

854
01:19:08,400 --> 01:19:10,400
What caused Christer's death?

855
01:19:10,600 --> 01:19:13,200
The blow with
a blunt object:

856
01:19:13,600 --> 01:19:16,400
What could that have been?
Aha! I...

857
01:19:16,800 --> 01:19:19,000
Come on!
Everything is very difficult for you.

858
01:19:19,200 --> 01:19:23,000
But it doesn't get any better
if you get into it.

859
01:19:23,400 --> 01:19:26,200
It's finally cleared up.
Magnus is dead and

860
01:19:26,600 --> 01:19:30,200
we know what we need to know.
Life goes on.

861
01:19:30,600 --> 01:19:33,800
Just help me! Come!
I want to clarify one thing.

862
01:19:36,000 --> 01:19:39,000
Hey! Call me immediately!
It is very important.

863
01:19:39,400 --> 01:19:41,400
Airport?
An automatic alarm

864
01:19:41,600 --> 01:19:45,600
from the factory where we work with Cederholm
were. Someone is pure,

865
01:19:45,800 --> 01:19:48,200
without turning off the alarm.
Come on, come on!

866
01:19:48,600 --> 01:19:51,200
Let's say: I'm Magnus.
I'm standing here.

867
01:19:51,400 --> 01:19:55,000
You are a Christian and you are standing there.
How can I stand here?

868
01:19:55,200 --> 01:19:58,200
and you a blow
miss on the back of the head?

869
01:19:58,400 --> 01:20:01,000
With what? With one
blunt object?

870
01:20:01,200 --> 01:20:03,800
And you: You fall here then?

871
01:20:04,200 --> 01:20:07,200
How did that go?
You can't stop.

872
01:20:07,400 --> 01:20:11,800
No, I can't. Funny, yes?
I just can't understand

873
01:20:12,000 --> 01:20:14,600
like Christer's injury
was created.

874
01:20:15,000 --> 01:20:17,000
He didn't defend himself.

875
01:20:17,200 --> 01:20:19,400
Nothing averted.
Not a murder weapon.

876
01:20:19,800 --> 01:20:22,400
I can't take it anymore.
Stop! Wait!

877
01:20:22,600 --> 01:20:25,400
You didn't say anything.
Help me! How was it?

878
01:20:25,600 --> 01:20:29,000
I can't think clearly.
You're becoming a pain in the ass.

879
01:20:29,400 --> 01:20:31,200
All right then! He was standing here.
OK!

880
01:20:31,400 --> 01:20:33,200
And Magnus was standing there.
OK!

881
01:20:33,400 --> 01:20:36,800
Then they started arguing
and to push.

882
01:20:37,200 --> 01:20:39,800
And then he flew into this one.
Against it?

883
01:20:40,000 --> 01:20:44,400
Damned! I don't know that!
I'm just looking for logic.

884
01:20:44,800 --> 01:20:46,800
And now it's over!

885
01:20:51,000 --> 01:20:54,400
How do you come from one blow
on the back of the head

886
01:20:54,600 --> 01:20:58,200
to a push on the pillar
with a bolt in it?

887
01:21:01,600 --> 01:21:03,400
Mary!

888
01:21:03,800 --> 01:21:06,400
I understand that you
you are very sad.

889
01:21:06,800 --> 01:21:08,800
And upset and shocked.

890
01:21:09,000 --> 01:21:11,400
Why do you know
that he was pushed?

891
01:21:11,800 --> 01:21:15,400
You didn't kill Magnus,
to help me.

892
01:21:15,800 --> 01:21:18,800
You killed him
so that he couldn't say

893
01:21:19,000 --> 01:21:21,600
dass ihr zu zweit wart.
He was never here.

894
01:21:21,800 --> 01:21:26,000
He was in the home with Siri. And the one
who sat next to Christer in the car,

895
01:21:26,400 --> 01:21:28,200
you were.

896
01:21:31,600 --> 01:21:33,400
Christer!

897
01:21:34,000 --> 01:21:36,800
You, Christer!
We can...

898
01:21:39,000 --> 01:21:41,200
"He couldn't be bought, could he?"

899
01:21:41,600 --> 01:21:44,000
Was it like that? You could
don't buy it.

900
01:21:45,600 --> 01:21:50,000
I didn't want to kill anyone.
I just wanted to give him money.

901
01:21:50,400 --> 01:21:53,200
Why would he refuse money?

902
01:21:55,200 --> 01:21:58,200
Mary! I was his boss!
He was 30, a beginner!

903
01:21:58,400 --> 01:22:01,200
He thought I was a criminal!

904
01:22:01,600 --> 01:22:05,000
If he had taken the money,
that would never have happened. Oh!

905
01:22:05,200 --> 01:22:08,800
You'll never get this chance again.
Accept it, you idiot!

906
01:22:09,200 --> 01:22:11,800
I have to report this.
- No, I say!

907
01:22:12,200 --> 01:22:15,800
Don't touch me!
- You don't ruin my life!

908
01:22:30,800 --> 01:22:32,600
Hello?

909
01:22:34,200 --> 01:22:36,000
Hello?

910
01:22:36,200 --> 01:22:38,000
You?

911
01:23:00,600 --> 01:23:05,000
"It took a minute.
Then it was over."

912
01:23:05,400 --> 01:23:09,400
And it will be me now for the rest
pursue my life.

913
01:23:09,800 --> 01:23:12,200
Was sagst du?
The rest of your life?

914
01:23:14,000 --> 01:23:16,600
What about my life?
and Christers?

915
01:23:16,800 --> 01:23:19,400
And everyone else,
who stood in your way?

916
01:23:19,600 --> 01:23:21,600
Damn pig!

917
01:23:24,800 --> 01:23:26,600
"Amanda."

918
01:23:28,000 --> 01:23:32,600
Say I was wrong!
And Ek.

919
01:23:37,400 --> 01:23:39,200
Go to hell!

920
01:24:02,800 --> 01:24:06,200
Mary! ...Don't do that!

921
01:24:06,600 --> 01:24:10,000
She's crazy!
She's trying to shoot me!

922
01:25:20,800 --> 01:25:23,400
"For the best buddy in the world".

923
01:26:27,600 --> 01:26:32,600
Subtitling 2018:
Subtitle workshop M�nster


