1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO

﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by <b>chamallow</b> -
- www.MY-SUBS.com -

2
00:00:09,884 --> 00:00:11,219
I'm fine, Mel.

3
00:00:12,012 --> 00:00:14,639
You have really low blood
pressure. Are you okay?

4
00:00:21,646 --> 00:00:22,897
What do you think happened?

5
00:00:22,981 --> 00:00:24,733
I don't know.

6
00:00:29,320 --> 00:00:32,240
What the hell is alprazolam?

7
00:00:33,283 --> 00:00:35,035
That's Xanax.

8
00:00:38,705 --> 00:00:42,000
Mel, thanks for everything.
I just really need to sleep.

9
00:00:42,083 --> 00:00:44,461
Oh, yeah. Yeah. We'll let you rest.

10
00:00:51,968 --> 00:00:54,721
- If you need anything, we're downstairs.
- Mm.

11
00:00:58,600 --> 00:01:00,977
Why is she taking Xanax?

12
00:01:01,728 --> 00:01:03,855
It's usually prescribed for anxiety.

13
00:01:03,938 --> 00:01:06,691
Yeah, I know, but she doesn't
even like taking aspirin.

14
00:01:08,318 --> 00:01:09,318
I don't know.

15
00:01:10,320 --> 00:01:12,280
We were all a mess when you were shot.

16
00:01:14,991 --> 00:01:16,451
Did she take too much?

17
00:01:17,660 --> 00:01:20,163
I think she might have
mixed it with alcohol.

18
00:01:20,246 --> 00:01:22,832
I saw an empty wine glass in her room.

19
00:01:23,792 --> 00:01:25,251
I feel like this is my fault.

20
00:01:25,335 --> 00:01:26,920
No, this isn't your fault.

21
00:01:27,504 --> 00:01:29,005
What do you think I should do?

22
00:01:29,089 --> 00:01:31,633
Well, I think you should
let her rest for tonight

23
00:01:31,716 --> 00:01:33,927
and try to talk to
her about it tomorrow.

24
00:01:36,304 --> 00:01:37,347
It's okay.

25
00:01:38,973 --> 00:01:40,266
She's gonna be fine.

26
00:01:41,351 --> 00:01:44,479
If you need anything, I'm here, okay?

27
00:01:45,396 --> 00:01:46,606
- Thanks.
- Yeah.

28
00:02:04,124 --> 00:02:06,292
Yeah, I'm coming. I'm coming.

29
00:02:06,918 --> 00:02:09,712
Hold your horses. I'm coming!

30
00:02:09,796 --> 00:02:11,548
Jeez!

31
00:02:12,298 --> 00:02:14,884
What... All right, all right!

32
00:02:14,968 --> 00:02:16,386
- Excuse me.
- Wha...

33
00:02:16,469 --> 00:02:18,388
Sorry about the knocking.
I told her to chill.

34
00:02:18,471 --> 00:02:19,471
Don't worry about it.

35
00:02:19,514 --> 00:02:23,101
We are in the middle of a
crisis. We should all be worried.

36
00:02:23,184 --> 00:02:24,978
What is going on here?

37
00:02:25,061 --> 00:02:27,105
Carol Foreman has a migraine.

38
00:02:27,188 --> 00:02:29,357
Okay. Does she need me
to make a house call?

39
00:02:29,440 --> 00:02:31,433
No, no, but she is president

40
00:02:31,434 --> 00:02:33,319
of the Lumberjack Games
committee, remember?

41
00:02:33,403 --> 00:02:35,113
Why is that pertinent information?

42
00:02:35,196 --> 00:02:37,907
Because she can't run the
games in her condition,

43
00:02:37,991 --> 00:02:39,576
so we have to fill in for her.

44
00:02:39,659 --> 00:02:41,244
Oh no, no. We... No, no.

45
00:02:41,327 --> 00:02:43,872
I told Hope I am not
equipped to work the games.

46
00:02:43,955 --> 00:02:46,916
But if we don't help out, it
will be an absolute disaster.

47
00:02:47,584 --> 00:02:51,337
Now, your job will be to make
sure that the events run smoothly.

48
00:02:52,005 --> 00:02:54,007
I'd do it, but I'm working the entrance.

49
00:02:54,090 --> 00:02:57,635
Well, how am I gonna oversee
multiple games all by myself?

50
00:02:57,719 --> 00:03:00,221
You're not! I am
giving you an assistant.

51
00:03:00,305 --> 00:03:02,682
FYI, I have no idea
what she's talking about.

52
00:03:02,765 --> 00:03:03,850
That makes two of us.

53
00:03:03,933 --> 00:03:06,644
Muriel has agreed to
emcee the competitions,

54
00:03:06,728 --> 00:03:08,855
Jack and Preacher are
slotted to work the food,

55
00:03:08,938 --> 00:03:10,940
and Connie's setting up a bakery tent.

56
00:03:11,024 --> 00:03:12,358
So it's like a fair?

57
00:03:12,442 --> 00:03:15,778
It's more like the
Olympics for lumberjacks.

58
00:03:15,862 --> 00:03:16,862
Why is that a thing?

59
00:03:16,863 --> 00:03:19,908
Well, it's an annual tribute
at the top of Shelter Mountain

60
00:03:19,991 --> 00:03:21,817
to honor the frontiersmen and women

61
00:03:21,818 --> 00:03:24,287
who founded Virgin River. It is a hoot.

62
00:03:24,370 --> 00:03:26,623
Jo Ellen said I need to
dress like a lumberjack.

63
00:03:26,706 --> 00:03:28,917
- Everyone does.
- Why?

64
00:03:29,000 --> 00:03:32,045
Well, first, it's festive, and
second, it's cold as hell up there.

65
00:03:32,128 --> 00:03:35,590
Anyway, um, here is
everything that you need.

66
00:03:35,673 --> 00:03:38,343
The event schedule,
volunteer worker shifts,

67
00:03:38,426 --> 00:03:42,096
list of participants, emcee
cues, and safety protocols.

68
00:03:42,180 --> 00:03:44,140
Oh.

69
00:03:44,224 --> 00:03:46,559
Oh! It's Nick! Sorry.

70
00:03:46,643 --> 00:03:47,643
What about us?

71
00:03:48,102 --> 00:03:49,437
I'll be just a second!

72
00:03:49,520 --> 00:03:51,814
Well, have you looked
in the bottom drawer?

73
00:03:54,025 --> 00:03:56,653
I know how I got here. How'd
you get roped into this mess?

74
00:03:56,736 --> 00:03:59,864
She let me stay at the BandB last
night and wouldn't let me pay her,

75
00:03:59,948 --> 00:04:01,574
so I felt like I owed her one.

76
00:04:01,658 --> 00:04:02,951
Oh, I see, I see.

77
00:04:03,034 --> 00:04:05,036
Well, when Hope gets back,

78
00:04:05,119 --> 00:04:07,580
she's gonna owe me a heck
of a lot more than one.

79
00:04:18,299 --> 00:04:20,218
- Hey!
- Oh, hey!

80
00:04:21,261 --> 00:04:22,470
What you doing?

81
00:04:22,553 --> 00:04:23,888
Uh,

82
00:04:23,972 --> 00:04:27,183
just help setting up
the axe-throwing targets.

83
00:04:27,767 --> 00:04:28,935
I brought you a coffee.

84
00:04:29,018 --> 00:04:30,019
- Thanks.
- Hm.

85
00:04:31,646 --> 00:04:33,690
What? What are you looking at?

86
00:04:33,773 --> 00:04:37,402
Do you have any idea
how gorgeous you are?

87
00:04:37,485 --> 00:04:39,570
- Did you hit your head already?
- Nope!

88
00:04:39,654 --> 00:04:41,739
'Cause I got my trauma kit right here.

89
00:04:41,823 --> 00:04:44,325
Oh no, I'm right as rain. Thank you.

90
00:04:45,368 --> 00:04:47,537
How much first aid
do you plan on giving?

91
00:04:47,620 --> 00:04:49,914
Well, considering I have
never attended an event

92
00:04:49,998 --> 00:04:54,752
with chainsaws, guns, and
axe-throwing, I'm not entirely sure.

93
00:04:54,836 --> 00:04:56,337
Okay, fair enough.

94
00:04:57,463 --> 00:04:58,735
Look, I know I already said yes to this,

95
00:04:58,736 --> 00:05:01,926
but, um, what exactly is a tree race?

96
00:05:03,469 --> 00:05:06,681
Well, actually, it's a treetop race.

97
00:05:06,764 --> 00:05:08,391
- Ah!
- Thanks.

98
00:05:09,267 --> 00:05:11,477
Um, I still don't know
what that means, so...

99
00:05:11,561 --> 00:05:14,188
Mm. You kinda have to
see it to understand it.

100
00:05:14,272 --> 00:05:15,648
Mm-hmm.

101
00:05:15,732 --> 00:05:18,860
- And the "Jack and Jill"?
- Oh, we tandem-saw through a tree trunk.

102
00:05:18,943 --> 00:05:20,194
- Are you kidding?
- Nope.

103
00:05:21,738 --> 00:05:23,698
- Oh my God!
- I knew you'd love it.

104
00:05:23,781 --> 00:05:25,116
Oh, wow, all right.

105
00:05:25,199 --> 00:05:26,951
Well, full disclosure,

106
00:05:27,035 --> 00:05:30,288
I... I don't like heights,
and I've never touched a saw.

107
00:05:30,371 --> 00:05:33,041
Ah, you're gonna do
great. Don't you worry.

108
00:05:33,124 --> 00:05:34,250
Okay.

109
00:05:34,334 --> 00:05:37,337
- Don't say I didn't warn you!
- Don't you worry.

110
00:05:40,048 --> 00:05:42,091
Um, have you seen Brie this morning?

111
00:05:42,842 --> 00:05:44,552
- No, not yet.
- Hm.

112
00:05:45,136 --> 00:05:47,513
- She texted, said she'd be here later.
- Uh-huh.

113
00:05:48,598 --> 00:05:50,150
I knew something was up with her too.

114
00:05:50,151 --> 00:05:52,101
I feel like I should've pushed harder.

115
00:05:52,185 --> 00:05:54,458
No. Sometimes, people aren't ready

116
00:05:54,459 --> 00:05:57,023
to talk about their feelings, you know?

117
00:05:58,483 --> 00:05:59,483
Still...

118
00:06:00,610 --> 00:06:03,363
- Beating yourself up isn't gonna help her.
- Jack! Jack!

119
00:06:03,363 --> 00:06:05,156
- Can we talk about it later?
- Yeah.

120
00:06:05,239 --> 00:06:06,324
I love you.

121
00:06:06,407 --> 00:06:07,407
I love you too.

122
00:07:16,394 --> 00:07:17,687
This is so cool!

123
00:07:17,770 --> 00:07:18,813
Certainly is loud!

124
00:07:19,439 --> 00:07:21,482
- Whoa, whoa!
- Hey, buddy!

125
00:07:21,566 --> 00:07:22,859
Whoa!

126
00:07:22,942 --> 00:07:24,360
Why can't I try it?

127
00:07:24,444 --> 00:07:27,447
Because I've been using a
chainsaw since I was seven.

128
00:07:27,530 --> 00:07:29,198
Best Christmas morning ever!

129
00:07:29,282 --> 00:07:31,409
Your parents gave you a
chainsaw for Christmas?

130
00:07:31,492 --> 00:07:33,119
Oh, you should've seen me.

131
00:07:33,202 --> 00:07:35,496
I was more excited than
a dog with two tails!

132
00:07:35,580 --> 00:07:37,373
We're not ready for the Hot Saw yet.

133
00:07:38,166 --> 00:07:40,042
You know what? Don't you fret.

134
00:07:40,126 --> 00:07:41,878
You'll be grown before you know it!

135
00:07:43,880 --> 00:07:47,008
Bert had a chainsaw when he
was seven, and I'm almost ten.

136
00:07:47,091 --> 00:07:49,802
Well, people didn't know a
lot about safety back then.

137
00:07:52,054 --> 00:07:54,888
Now, why don't we go down to the trails

138
00:07:54,889 --> 00:07:56,476
and see if we can go horseback riding?

139
00:07:56,559 --> 00:07:58,561
I wanna watch Bert and Molly practice.

140
00:07:58,644 --> 00:08:01,022
Okay. Um, I'll be right back.

141
00:08:02,148 --> 00:08:03,148
Don't you move.

142
00:08:04,275 --> 00:08:06,277
- Don't talk to strangers.
- All right.

143
00:08:21,000 --> 00:08:23,252
Hey, Doc! Jo Ellen said you needed me?

144
00:08:23,794 --> 00:08:24,794
Yeah.

145
00:08:25,630 --> 00:08:28,674
We're supposed to have 14
of these harnesses here,

146
00:08:28,758 --> 00:08:30,718
and all we got is 13.

147
00:08:30,801 --> 00:08:33,304
Are you sure? Jack said
all the equipment was here.

148
00:08:33,387 --> 00:08:36,140
Yes, I am sure. I know how to count.

149
00:08:37,934 --> 00:08:39,560
I count 14.

150
00:08:39,644 --> 00:08:41,187
Well, that's not right.

151
00:08:48,277 --> 00:08:53,324
Well, someone must've returned the
other one while I wasn't looking.

152
00:08:54,367 --> 00:08:56,536
Is there anything else I can do?

153
00:08:56,619 --> 00:08:59,830
Yeah, Jeb needs some help
down at the axe-throwing.

154
00:09:00,414 --> 00:09:02,625
Where is that exactly?
This place is massive.

155
00:09:02,708 --> 00:09:06,420
Just keep walking that way until
you see someone throwing an axe.

156
00:09:08,464 --> 00:09:10,925
I can't believe this is my life.

157
00:09:14,637 --> 00:09:15,637
Hey.

158
00:09:17,223 --> 00:09:19,225
Does Jo Ellen look upset to you?

159
00:09:19,809 --> 00:09:22,353
What can we do?

160
00:09:22,436 --> 00:09:25,690
Uh, Mom, before we go over there,
I have to tell you something.

161
00:09:26,691 --> 00:09:27,775
What is it, honey?

162
00:09:28,401 --> 00:09:32,113
When you were in the parking lot
talking to Mrs. Gardener, I...

163
00:09:32,697 --> 00:09:34,532
I ran into Connie.

164
00:09:35,199 --> 00:09:36,199
Uh-huh.

165
00:09:37,493 --> 00:09:39,704
And I told her that you're sick.

166
00:09:40,913 --> 00:09:42,999
- Okay.
- I'm so sorry.

167
00:09:43,624 --> 00:09:46,919
She was asking me all these
questions, and I didn't wanna lie.

168
00:09:47,003 --> 00:09:49,130
- I didn't know...
- No, honey, don't. It's okay.

169
00:09:49,880 --> 00:09:52,133
It is okay. There's
nothing to be upset about.

170
00:09:55,052 --> 00:09:56,052
Oh.

171
00:09:56,971 --> 00:09:58,264
Sorry.

172
00:09:58,806 --> 00:10:01,601
Your cancer's all I
think about. It's like...

173
00:10:02,268 --> 00:10:04,520
... how can I talk about anything else?

174
00:10:06,188 --> 00:10:07,523
Sweetheart, I, um...

175
00:10:09,734 --> 00:10:12,903
I didn't want anyone to know
because I didn't wanna be a burden.

176
00:10:12,987 --> 00:10:15,698
Now I realize I've put
all the burden on you.

177
00:10:15,781 --> 00:10:18,409
- That's not right.
- No, this shouldn't be about me.

178
00:10:19,410 --> 00:10:22,121
You're going through
this just as much as I am.

179
00:10:23,205 --> 00:10:24,332
Come on.

180
00:10:24,415 --> 00:10:27,209
I don't want you to carry this
by yourself. Come on. Let's go.

181
00:10:27,793 --> 00:10:29,670
- Are you sure?
- Mm-hmm, yeah!

182
00:10:29,754 --> 00:10:32,465
Yeah. In fact, as your mother, I insist.

183
00:10:33,633 --> 00:10:34,800
Come on.

184
00:10:40,723 --> 00:10:42,350
- Hi.
- Hi, ladies.

185
00:10:42,433 --> 00:10:43,684
Sweetheart.

186
00:10:43,768 --> 00:10:46,312
I'm so, so sorry.

187
00:10:46,395 --> 00:10:48,105
I'm so sorry.

188
00:10:48,189 --> 00:10:49,190
It's okay.

189
00:10:54,612 --> 00:10:56,989
Hey, I'm kinda busy Can I call you back?

190
00:10:57,073 --> 00:10:58,491
No, I need your help.

191
00:10:58,574 --> 00:10:59,617
Why? What's wrong?

192
00:10:59,700 --> 00:11:02,078
I have to re-home Tucker.

193
00:11:02,161 --> 00:11:04,538
- What? Why?
- Todd's allergic.

194
00:11:04,622 --> 00:11:06,123
We thought we could make it work,

195
00:11:06,207 --> 00:11:08,584
but his allergies are
keeping him up at night,

196
00:11:08,668 --> 00:11:10,378
and if he can't sleep,

197
00:11:10,461 --> 00:11:11,462
he can't work.

198
00:11:11,545 --> 00:11:14,507
Well, if it's allergies,
tell him to go see Mel or Doc.

199
00:11:14,590 --> 00:11:15,590
He doesn't have time

200
00:11:15,591 --> 00:11:18,636
to take shots, and the
over-the-counter stuff makes him drowsy.

201
00:11:18,719 --> 00:11:20,429
Well, that would fix his insomnia.

202
00:11:20,513 --> 00:11:21,847
Jack,

203
00:11:21,931 --> 00:11:24,350
don't make this difficult, okay?

204
00:11:24,433 --> 00:11:27,603
I have asked everyone that I
know, and nobody can take Tucker.

205
00:11:28,396 --> 00:11:31,315
And if I can't find a home
for him in the next few days...

206
00:11:32,942 --> 00:11:35,111
All right. I'll take him.

207
00:11:35,194 --> 00:11:36,195
You will?

208
00:11:36,278 --> 00:11:38,447
Oh my God! Thank you so much!

209
00:11:38,531 --> 00:11:41,325
Um, we'll be over as soon
as Todd's out of his meeting.

210
00:11:41,409 --> 00:11:42,576
Thank you.

211
00:11:42,660 --> 00:11:43,660
Okay.

212
00:11:50,292 --> 00:11:53,045
Oh, look who shows up after
all the work is finished.

213
00:11:53,129 --> 00:11:54,588
Yeah, I was working too.

214
00:11:55,798 --> 00:11:59,009
- Fishing is not work, buddy.
- I'm talking about your case.

215
00:12:01,429 --> 00:12:04,306
Brady doesn't have an alibi
for the night of the shooting.

216
00:12:04,390 --> 00:12:06,016
What? Bea said he was at her bar.

217
00:12:06,100 --> 00:12:08,436
Well, when I started
re-interviewing witnesses,

218
00:12:08,519 --> 00:12:10,104
she changed her story.

219
00:12:10,855 --> 00:12:13,441
There's now two hours that
Brady's unaccounted for.

220
00:12:14,442 --> 00:12:15,735
You think Bea was lying?

221
00:12:15,818 --> 00:12:18,904
No, I think she just
made an honest mistake.

222
00:12:21,615 --> 00:12:23,743
Brady's our primary suspect now.

223
00:12:23,826 --> 00:12:25,286
Nah, come on.

224
00:12:27,621 --> 00:12:29,707
I mean, we had our differences, but...

225
00:12:31,125 --> 00:12:32,125
We were brothers.

226
00:12:32,668 --> 00:12:37,882
Yeah, but, I mean, you know as well
as I do, Iraq changed all of us.

227
00:12:37,965 --> 00:12:39,550
Yeah, but still, I mean...

228
00:12:41,427 --> 00:12:42,803
I... I just don't see it.

229
00:12:44,430 --> 00:12:46,015
I can't rule anyone out.

230
00:12:46,515 --> 00:12:48,100
Gotta go where the case leads me.

231
00:12:55,441 --> 00:12:59,612
Okay, so the next time
you work with chainsaws,

232
00:12:59,695 --> 00:13:02,782
might I suggest putting on some pants?

233
00:13:02,865 --> 00:13:04,158
You're good to go.

234
00:13:04,241 --> 00:13:05,659
- Thank you.
- Yeah.

235
00:13:08,537 --> 00:13:11,248
Hey, you came!

236
00:13:11,332 --> 00:13:14,585
Yeah, but I, uh, missed
the dress code memo.

237
00:13:14,668 --> 00:13:17,004
Ah, well, you know,
they're selling fake beards

238
00:13:17,087 --> 00:13:18,672
over at the log-rolling tent, so...

239
00:13:20,841 --> 00:13:22,051
I'm really glad you came.

240
00:13:22,134 --> 00:13:24,595
Yeah, I promised Jack I'd help out.

241
00:13:25,262 --> 00:13:28,557
Yeah? I promised Jack that I would
saw through a tree trunk with him.

242
00:13:29,266 --> 00:13:31,101
You really must love my brother.

243
00:13:31,185 --> 00:13:32,311
I do.

244
00:13:34,563 --> 00:13:36,273
I am starving.

245
00:13:36,357 --> 00:13:38,108
What is good around here?

246
00:13:38,192 --> 00:13:39,276
Um...

247
00:13:40,361 --> 00:13:43,948
Ooh, we could raid the bakery tent.

248
00:13:44,031 --> 00:13:45,366
I am in.

249
00:13:45,449 --> 00:13:47,034
Ah yes!

250
00:13:48,811 --> 00:13:52,540
- Okay.
- By the way, I am sorry about last night.

251
00:13:52,623 --> 00:13:54,959
Oh my gosh, no. I'm
just glad I was there.

252
00:13:55,042 --> 00:13:57,586
I think I just ate something
that didn't agree with me.

253
00:14:00,130 --> 00:14:01,298
Brie, um...

254
00:14:02,633 --> 00:14:04,927
... I saw the Xanax.

255
00:14:07,179 --> 00:14:10,140
- You went through my purse?
- No, I... No, I didn't.

256
00:14:10,224 --> 00:14:12,059
You knocked it over, and then...

257
00:14:13,811 --> 00:14:15,062
Jack picked them up.

258
00:14:16,021 --> 00:14:17,231
So Jack knows.

259
00:14:17,314 --> 00:14:19,149
- Yes.
- Great.

260
00:14:21,610 --> 00:14:22,862
How much are you taking?

261
00:14:24,655 --> 00:14:27,283
I mean, one isn't enough for me.

262
00:14:29,743 --> 00:14:34,707
Okay, well, did you mix them with
wine? 'Cause I saw an empty glass.

263
00:14:36,208 --> 00:14:39,753
It's just that sometimes
I need them to work faster.

264
00:14:39,837 --> 00:14:42,506
It was a mistake. Definitely
won't happen again.

265
00:14:43,132 --> 00:14:46,385
Okay. Well, both Xanax and alcohol

266
00:14:46,468 --> 00:14:49,430
depress central nervous system
functions like breathing, so...

267
00:14:50,472 --> 00:14:52,182
You know, they can be fatal.

268
00:14:54,310 --> 00:14:55,853
Yeah, I was just, uh...

269
00:14:57,104 --> 00:14:58,981
I was just having such a bad day.

270
00:15:00,065 --> 00:15:01,275
Look, I get it.

271
00:15:02,443 --> 00:15:06,196
You know, after Jack was
shot, I... I had some bad days.

272
00:15:06,280 --> 00:15:07,865
And, um...

273
00:15:10,117 --> 00:15:12,536
... I started taking the
Xanax before the shooting.

274
00:15:14,330 --> 00:15:15,330
Oh.

275
00:15:16,332 --> 00:15:19,043
Do you wanna tell me what's going on?

276
00:15:21,420 --> 00:15:25,966
I was, uh, dating this guy in
Sacramento. He was an attorney.

277
00:15:27,801 --> 00:15:29,511
And it ended badly.

278
00:15:30,679 --> 00:15:31,722
Really badly.

279
00:15:32,222 --> 00:15:35,100
So, I quit my job.

280
00:15:36,268 --> 00:15:37,268
Oh.

281
00:15:37,937 --> 00:15:40,439
- Did you work with him?
- Uh, no, no, I just...

282
00:15:40,522 --> 00:15:44,026
I couldn't stand the idea
of seeing him in court.

283
00:15:46,779 --> 00:15:48,447
- I'm really sorry.
- Hm.

284
00:15:50,783 --> 00:15:54,370
You know, you should talk to Jack.

285
00:15:55,204 --> 00:15:56,580
He's really worried about you.

286
00:15:56,664 --> 00:15:58,457
Yeah, I don't know.

287
00:16:00,376 --> 00:16:02,211
We're not as close as we used to be.

288
00:16:02,836 --> 00:16:05,089
Yeah, I... I get it.

289
00:16:05,172 --> 00:16:08,634
But you know what? You're both here
now, so maybe you can change that.

290
00:16:10,594 --> 00:16:12,596
Hm.

291
00:16:12,680 --> 00:16:13,680
Yeah.

292
00:16:15,057 --> 00:16:17,518
They have really good,
um, cinnamon swirls.

293
00:16:17,601 --> 00:16:19,937
- I'm gonna need two of them, so...
- Okay.

294
00:16:32,157 --> 00:16:34,510
Probably isn't the
best time to ask this,

295
00:16:34,511 --> 00:16:36,578
but, uh, are you still pissed at me?

296
00:16:36,662 --> 00:16:38,122
Why don't I take these?

297
00:16:40,249 --> 00:16:41,750
Whatever, Ricky.

298
00:16:41,751 --> 00:16:44,169
If you don't wanna live together,
I'll figure something out.

299
00:16:44,253 --> 00:16:45,587
I have options.

300
00:16:45,671 --> 00:16:48,424
- I just don't think we're ready.
- Why not?

301
00:16:48,424 --> 00:16:50,718
'Cause we haven't been
going out that long.

302
00:16:50,801 --> 00:16:52,594
We're still getting to know each other.

303
00:16:52,678 --> 00:16:54,304
Well enough to have sex.

304
00:16:54,388 --> 00:16:57,391
Having sex doesn't mean we'll spend
the rest of our lives together.

305
00:16:57,474 --> 00:17:00,185
- Neither does living together.
- Yeah, it's pretty close.

306
00:17:02,771 --> 00:17:05,816
Hey, uh, can we talk about this later?

307
00:17:05,899 --> 00:17:07,818
Why? There's nothing else to talk about.

308
00:17:08,402 --> 00:17:10,112
Lizzie, can you help me?

309
00:17:10,195 --> 00:17:12,489
Yeah, I think Jeb needs
you. Can we catch up later?

310
00:17:17,436 --> 00:17:18,454
Hey.

311
00:17:27,713 --> 00:17:29,882
♪ When I found her ♪
♪ At the end of the rainbow ♪

312
00:17:29,965 --> 00:17:32,426
♪ I thought my dreams came true ♪

313
00:17:32,509 --> 00:17:35,304
♪ She stood there smiling ♪
♪ Time stood still... ♪

314
00:17:35,387 --> 00:17:38,015
Hey, Jack, honey, where's your Jill?

315
00:17:38,098 --> 00:17:40,100
She just texted. She'll
be here in a second.

316
00:17:40,184 --> 00:17:41,184
Okay.

317
00:17:44,813 --> 00:17:46,231
Lost your better half?

318
00:17:46,315 --> 00:17:48,859
You and Mel sure make a cute couple.

319
00:17:48,942 --> 00:17:52,029
- Thanks.
- If you're smart, you'd give that lady a ring

320
00:17:52,112 --> 00:17:53,614
and get to starting a family.

321
00:17:53,697 --> 00:17:55,949
What? That's the fun part!

322
00:18:00,621 --> 00:18:01,621
Yeah.

323
00:18:20,724 --> 00:18:22,732
Hey, I'm sorry! Jim Tull twisted his

324
00:18:22,733 --> 00:18:25,020
ankle at the log-rolling,
and I had to...

325
00:18:25,104 --> 00:18:26,855
- Don't worry. Your gloves.
- Sorry.

326
00:18:26,939 --> 00:18:30,234
Looks like everybody's here.
Welcome, ladies and gentlemen,

327
00:18:30,317 --> 00:18:32,444
to the Jack and Jill.

328
00:18:32,528 --> 00:18:35,239
Now the first team to cut
all the way through this log

329
00:18:35,322 --> 00:18:39,368
will win this lovely, handmade

330
00:18:39,451 --> 00:18:41,161
Paul Bunyan trophy.

331
00:18:42,955 --> 00:18:45,040
All right, let's get ready!

332
00:18:45,124 --> 00:18:47,251
- All right, ready?
- So on my horn.

333
00:18:48,335 --> 00:18:49,335
One,

334
00:18:50,487 --> 00:18:51,505
two...

335
00:18:51,505 --> 00:18:52,756
You can do it!

336
00:18:57,678 --> 00:18:59,388
Hey, babe, bend your knees.

337
00:18:59,471 --> 00:19:01,014
- What?
- Bend your knees!

338
00:19:01,098 --> 00:19:03,433
Strength comes from
your legs, not your arms.

339
00:19:03,517 --> 00:19:05,519
- Okay, like this?
- Yeah, that's it.

340
00:19:12,151 --> 00:19:14,278
Let's go, Jack! Go on, Mel!

341
00:19:16,613 --> 00:19:18,157
Come on, Bobby! Let's go!

342
00:19:18,240 --> 00:19:20,159
Hey, did you get a
chance to talk to Brie?

343
00:19:20,659 --> 00:19:23,537
Uh, you know, I think
she's gonna talk to you.

344
00:19:23,620 --> 00:19:26,707
I think she's avoiding me. I
just wanna know what's going on.

345
00:19:28,625 --> 00:19:30,918
She said she had a bad breakup with some

346
00:19:30,919 --> 00:19:33,213
attorney in Sacramento a few months ago.

347
00:19:33,755 --> 00:19:35,716
I didn't even know she had a boyfriend.

348
00:19:38,343 --> 00:19:39,386
Oh my gosh.

349
00:19:40,012 --> 00:19:41,054
This is so hard.

350
00:19:42,181 --> 00:19:44,141
I thought I was in shape until now.

351
00:19:44,766 --> 00:19:46,643
You're still the hottest Jill here.

352
00:19:48,395 --> 00:19:50,230
- I see what you're doing.
- What?

353
00:19:50,314 --> 00:19:52,733
You think compliments
are gonna keep me going?

354
00:19:52,816 --> 00:19:55,611
Yeah, I'm hoping so. This
team requires two people.

355
00:19:55,694 --> 00:19:57,196
Fine!

356
00:19:57,696 --> 00:19:59,198
That's my girl! Come on.

357
00:20:03,368 --> 00:20:06,830
So Brie really quit her
job over a boyfriend?

358
00:20:06,914 --> 00:20:11,084
You know, you really should
talk to her about it, but yes.

359
00:20:12,169 --> 00:20:14,463
She said she didn't
wanna see him in court.

360
00:20:15,380 --> 00:20:17,883
It's hard to believe she got
this twisted up over a guy.

361
00:20:17,966 --> 00:20:20,969
I think she was in love with him.

362
00:20:21,053 --> 00:20:22,596
You don't know my sister.

363
00:20:22,679 --> 00:20:25,515
She doesn't let anything get
in the way of her career. Ever.

364
00:20:25,599 --> 00:20:29,269
For some people, when they get
older, their priorities change.

365
00:20:31,021 --> 00:20:32,314
What do you mean by that?

366
00:20:34,399 --> 00:20:37,694
I just think every... You know,
love is different for everyone.

367
00:20:39,112 --> 00:20:42,491
Sometimes when things get
serious, people wanna pull back.

368
00:20:43,742 --> 00:20:45,702
Why do I feel like that was aimed at me?

369
00:20:46,286 --> 00:20:47,286
It wasn't.

370
00:20:47,621 --> 00:20:50,582
Well, I can get close to
people. I mean, look at us!

371
00:20:50,666 --> 00:20:52,209
Yeah, but...

372
00:20:53,335 --> 00:20:55,629
- Well...
- What?

373
00:20:56,421 --> 00:20:58,048
Oh God.

374
00:20:58,131 --> 00:21:00,354
I just think the idea of a relationship

375
00:21:00,355 --> 00:21:02,636
changing your life kinda freaks you out.

376
00:21:07,849 --> 00:21:08,849
Yeah!

377
00:21:08,850 --> 00:21:14,982
This year's Jack and Jill are
siblings Molly and Bert Gordon!

378
00:21:21,446 --> 00:21:23,171
I don't think the Lumberjack Games

379
00:21:23,172 --> 00:21:24,783
is the place to have this conversation.

380
00:21:24,866 --> 00:21:26,326
I wasn't trying to.

381
00:21:26,410 --> 00:21:29,830
- Hey, guys, have you seen Christopher?
- No.

382
00:21:29,830 --> 00:21:31,394
He was at the Hot Saw
warm-up when we left.

383
00:21:31,395 --> 00:21:33,147
Said he was waiting for you.

384
00:21:33,500 --> 00:21:34,668
Yeah, no, he's not there.

385
00:21:35,168 --> 00:21:36,586
Don't worry. We'll find him.

386
00:21:41,675 --> 00:21:42,675
Doc.

387
00:21:45,679 --> 00:21:47,097
Doc, you're gonna be late.

388
00:21:47,180 --> 00:21:49,516
Oh, no, the canoe race
doesn't start for an hour,

389
00:21:49,599 --> 00:21:51,476
and these vests will
all be done by then.

390
00:21:51,560 --> 00:21:54,313
I'm talking about the
trap shooting competition.

391
00:21:54,396 --> 00:21:57,607
Oh. Oh no. I told Hope
I'm not shooting this year.

392
00:21:58,317 --> 00:21:59,985
You're on the list.

393
00:22:00,068 --> 00:22:02,779
Well, just go ahead and scratch me off.

394
00:22:03,822 --> 00:22:06,158
Including you, there's
only three people signed up,

395
00:22:06,241 --> 00:22:10,245
so if you don't participate,
it's hardly an event. It would...

396
00:22:10,329 --> 00:22:13,457
Well, I don't think anyone's
gonna care whether I shoot or not.

397
00:22:16,877 --> 00:22:18,170
Jo Ellen, what's wrong?

398
00:22:18,253 --> 00:22:21,048
- I was just with Lilly and the girls.
- Oh.

399
00:22:21,131 --> 00:22:24,176
I can't believe she has cancer.

400
00:22:24,968 --> 00:22:27,679
I know. I know. I'm so sorry.

401
00:22:27,763 --> 00:22:29,973
I know how close the two of you are.

402
00:22:30,932 --> 00:22:32,601
What are we supposed to do?

403
00:22:32,684 --> 00:22:34,978
I just can't wrap my head around it.

404
00:22:35,062 --> 00:22:39,191
What are we supposed to do?
Just sit around and wait until...

405
00:22:39,858 --> 00:22:41,443
until she's gone?

406
00:22:43,236 --> 00:22:45,113
You know, when it comes to the end,

407
00:22:45,197 --> 00:22:48,825
none of us really know
what's gonna happen.

408
00:22:49,493 --> 00:22:53,413
So all we can do is just
go on living our lives.

409
00:22:53,497 --> 00:22:56,416
Even though it's all gonna disappear?

410
00:22:57,167 --> 00:22:58,668
Look at it this way.

411
00:22:59,878 --> 00:23:02,589
If you spend all your
time focused on the ending,

412
00:23:03,965 --> 00:23:05,884
you are gonna miss the show.

413
00:23:10,472 --> 00:23:12,432
Thank you.

414
00:23:13,683 --> 00:23:15,936
I needed to hear that.

415
00:23:16,019 --> 00:23:18,355
You know what? I did too.

416
00:23:28,573 --> 00:23:31,576
- Hey! Have you seen Christopher?
- You mean recently?

417
00:23:31,660 --> 00:23:32,953
- Yeah.
- Well, then, no.

418
00:23:47,467 --> 00:23:48,467
Hey!

419
00:23:49,469 --> 00:23:51,555
- Did you see the Jack and Jill?
- Oh!

420
00:23:51,638 --> 00:23:55,809
I had a number of people tell me
that my enthusiasm is inspiring.

421
00:23:55,892 --> 00:23:57,727
I heard you were great.

422
00:23:58,311 --> 00:24:01,022
And I am so excited to
watch you defend your title.

423
00:24:01,106 --> 00:24:03,942
Oh, well, I don't think
this is gonna be my year.

424
00:24:04,025 --> 00:24:06,570
Well, now you're just being modest.

425
00:24:07,070 --> 00:24:08,447
No one shoots like you.

426
00:24:08,530 --> 00:24:12,534
You are too kind, but look at the
time. I can't be late to my check-in.

427
00:24:12,617 --> 00:24:16,830
Okay. Well, you break a leg,
or in this case, a clay disc.

428
00:24:16,913 --> 00:24:18,290
Will do!

429
00:24:19,416 --> 00:24:21,418
Let's hope that's all I break.

430
00:24:25,797 --> 00:24:27,549
- Hey, Alex!
- Hey.

431
00:24:27,632 --> 00:24:30,594
- I didn't expect to see you here.
- Yeah, my kids wanted to come.

432
00:24:30,677 --> 00:24:32,971
- Oh.
- Spent a small fortune on Klondike Bars.

433
00:24:33,054 --> 00:24:35,974
Well, it's all for a
good cause, you know?

434
00:24:36,558 --> 00:24:39,269
Which is why we'll be back next year.

435
00:24:39,352 --> 00:24:41,980
Glad to see you're not
letting your AMD hold you back.

436
00:24:42,063 --> 00:24:44,983
Actually, there was a mix-up,
and I didn't have much choice,

437
00:24:45,066 --> 00:24:49,613
but my chances of hitting
anything are 10% at best.

438
00:24:49,696 --> 00:24:52,699
Have you given any more thought
to the anti-VEGF therapy?

439
00:24:52,782 --> 00:24:55,160
Uh, Doc. You're on deck.

440
00:24:55,243 --> 00:24:56,995
Oh! Yeah.

441
00:24:57,078 --> 00:24:58,955
- Uh, we can talk later.
- Thanks.

442
00:25:01,875 --> 00:25:03,543
I'm sorry to interrupt you.

443
00:25:03,627 --> 00:25:07,255
It's just if I get behind schedule,
Jo Ellen will have a conniption.

444
00:25:07,339 --> 00:25:10,217
Oh, I get it, believe me.

445
00:25:23,813 --> 00:25:24,813
Christopher!

446
00:25:29,236 --> 00:25:31,947
Hey! You seen Christopher?

447
00:25:32,030 --> 00:25:33,323
Uh, no.

448
00:25:33,949 --> 00:25:35,617
- Keep an eye out, will you?
- Sure.

449
00:25:39,162 --> 00:25:41,748
Hey, Jack, uh...

450
00:25:42,499 --> 00:25:45,585
Sorry about last night. I'm just
dealing with some stuff, so...

451
00:25:47,254 --> 00:25:48,421
I just wanna help you.

452
00:25:48,505 --> 00:25:50,298
Thanks, but I don't need help.

453
00:25:51,675 --> 00:25:53,260
Why are you pushing me away?

454
00:25:53,843 --> 00:25:55,679
I'm not.

455
00:25:55,762 --> 00:25:57,430
Okay, then talk to me.

456
00:26:00,350 --> 00:26:02,936
Come on. Hey! Whatever it
is, I can handle it, okay?

457
00:26:03,478 --> 00:26:04,479
It's personal.

458
00:26:05,814 --> 00:26:06,814
So what?

459
00:26:08,400 --> 00:26:09,400
So,

460
00:26:10,610 --> 00:26:11,695
before the shooting,

461
00:26:12,904 --> 00:26:14,698
when's the last time you called?

462
00:26:16,157 --> 00:26:19,786
What? So, you're keeping me
in the dark about your life

463
00:26:19,869 --> 00:26:21,496
because I didn't call you enough?

464
00:26:21,580 --> 00:26:23,915
No, but ever since
you got back from Iraq,

465
00:26:23,999 --> 00:26:26,293
you have been emotionally
and physically MIA.

466
00:26:26,376 --> 00:26:29,045
Not just with me, but
with the entire family.

467
00:26:30,171 --> 00:26:31,506
Come on. I love you.

468
00:26:31,590 --> 00:26:32,674
Yeah, I love you too.

469
00:26:33,967 --> 00:26:36,428
But sometimes, it feels
like we're strangers.

470
00:26:38,663 --> 00:26:39,681
Hey.

471
00:26:39,681 --> 00:26:40,807
- Hi.
- Hey.

472
00:26:40,890 --> 00:26:42,892
Um, any luck?

473
00:26:42,976 --> 00:26:45,020
I was just gonna check
out the parking lot.

474
00:26:45,103 --> 00:26:47,355
I'll go check by the horses.

475
00:26:49,566 --> 00:26:51,818
Feel free to tell me
it's none of my business,

476
00:26:51,901 --> 00:26:54,154
but is there something
going on with you guys?

477
00:26:56,406 --> 00:26:58,074
Honestly, I don't know.

478
00:26:58,158 --> 00:26:59,242
What do you mean?

479
00:27:00,243 --> 00:27:02,787
She said something
about me getting spooked

480
00:27:02,871 --> 00:27:05,582
when a relationship turns
serious or something, and I...

481
00:27:06,583 --> 00:27:08,710
I honestly don't know
where she's coming from.

482
00:27:09,544 --> 00:27:10,545
Uh,

483
00:27:11,338 --> 00:27:12,547
I think I might.

484
00:27:16,426 --> 00:27:17,427
Pull!

485
00:27:47,666 --> 00:27:48,666
Pull.

486
00:27:56,257 --> 00:27:57,425
Pull!

487
00:27:59,469 --> 00:28:00,720
Yes!

488
00:28:09,312 --> 00:28:10,312
Pull!

489
00:28:16,611 --> 00:28:17,611
Pull!

490
00:28:18,071 --> 00:28:19,239
Yes!

491
00:28:27,122 --> 00:28:29,207
- Congrats, Doc. You still got it.
- Thanks.

492
00:28:30,375 --> 00:28:32,210
- How about that, huh?
- Hey!

493
00:28:43,179 --> 00:28:44,179
Sudder!

494
00:28:46,933 --> 00:28:48,810
Hey! Hello, Sergeant Gomez.

495
00:28:48,893 --> 00:28:51,020
How you doing? PFT
training going all right?

496
00:28:51,104 --> 00:28:52,647
Down to a seven-minute mile pace.

497
00:28:52,731 --> 00:28:54,149
How's the ASVAB prep coming?

498
00:28:54,232 --> 00:28:56,901
Need to get my PC score up,
and we should be good to go.

499
00:28:56,985 --> 00:28:59,343
Excellent. You should
try and concentrate

500
00:28:59,344 --> 00:29:01,531
on that mathematical part of the exam.

501
00:29:01,614 --> 00:29:02,824
How you doing physically?

502
00:29:02,907 --> 00:29:05,285
Doing okay. The cardio
is the hardest part...

503
00:29:10,248 --> 00:29:11,958
- Any sign of him?
- No.

504
00:29:12,917 --> 00:29:15,253
Okay. I'm gonna call
Mike and the sheriff.

505
00:29:15,336 --> 00:29:16,336
All right.

506
00:29:19,090 --> 00:29:20,925
Wait! There he is.

507
00:29:22,469 --> 00:29:25,221
I'm gonna text Jack and Bert,
let them know you found him.

508
00:29:25,305 --> 00:29:27,849
- Yeah. Thanks for all your help.
- Of course.

509
00:29:32,395 --> 00:29:33,395
Hey!

510
00:29:35,940 --> 00:29:38,359
- What are you doing?
- Eating turkey.

511
00:29:41,154 --> 00:29:42,739
I thought I told you not to move.

512
00:29:45,158 --> 00:29:48,286
Listen, I know that you are angry
and that you are frustrated with me,

513
00:29:48,369 --> 00:29:51,080
but that doesn't make it okay
for you to ignore what I say.

514
00:29:56,419 --> 00:29:59,380
Do you understand that
I am responsible for you?

515
00:29:59,464 --> 00:30:02,842
And if anything was ever to happen
to you, I'd never forgive myself.

516
00:30:05,553 --> 00:30:06,553
Why not?

517
00:30:07,472 --> 00:30:09,808
Because I promised to take care of you.

518
00:30:11,851 --> 00:30:13,937
I can't do that unless you help me.

519
00:30:15,897 --> 00:30:16,940
I'm really sorry.

520
00:30:18,066 --> 00:30:21,236
It's okay. Just tell me
you won't do it again.

521
00:30:23,112 --> 00:30:24,614
I think we should shake on it.

522
00:30:26,491 --> 00:30:28,868
When we shake on it, we have a deal.

523
00:30:31,329 --> 00:30:32,329
Okay.

524
00:30:35,333 --> 00:30:36,333
Deal.

525
00:30:36,751 --> 00:30:37,751
Okay.

526
00:31:12,871 --> 00:31:15,415
Okay, tell me again how
this is a lumberjack thing?

527
00:31:15,498 --> 00:31:19,669
Well, loggers sometimes use
harnesses when they fell branches.

528
00:31:19,752 --> 00:31:21,796
Ah. Just my luck.

529
00:31:23,089 --> 00:31:24,340
You wanna do this or not?

530
00:31:25,216 --> 00:31:26,870
Oh yeah. Yeah, I love the idea of

531
00:31:26,871 --> 00:31:28,928
hanging from a tree
like a howler monkey.

532
00:31:30,513 --> 00:31:32,015
- That a yes or no?
- It's a "yes."

533
00:31:32,098 --> 00:31:33,725
- Sounded like a "no."
- It's a "yes."

534
00:31:34,976 --> 00:31:36,269
- Ready?
- Yep.

535
00:31:36,352 --> 00:31:39,272
Okay! Listen up, everyone!

536
00:31:39,355 --> 00:31:42,233
The treetop race is about to start.

537
00:31:42,317 --> 00:31:46,738
We have multiple teams and
heats in different locations,

538
00:31:46,821 --> 00:31:50,116
so go on out, find your
favorite team, cheer 'em on.

539
00:31:50,825 --> 00:31:56,998
Whatever team finishes the
course with the fastest time wins.

540
00:31:57,081 --> 00:32:00,418
Muriel, that megaphone
looks mighty good on you.

541
00:32:00,501 --> 00:32:03,379
Well, thank you, Charles.

542
00:32:03,463 --> 00:32:06,466
- Okay! Are we ready?
- Yeah!

543
00:32:06,549 --> 00:32:09,552
One, two...

544
00:32:31,157 --> 00:32:34,243
Go, Jeb!

545
00:32:34,327 --> 00:32:36,120
Come on! Come on!

546
00:32:52,470 --> 00:32:53,846
- Listen.
- What?

547
00:32:53,930 --> 00:32:56,641
Hey, look. There's
something I need to tell you.

548
00:32:56,724 --> 00:32:59,102
If you're afraid of
heights, now's not the time.

549
00:32:59,185 --> 00:33:00,269
I'm being serious.

550
00:33:00,853 --> 00:33:01,980
Okay, what?

551
00:33:02,063 --> 00:33:04,899
What you said back in the Jack
and Jill was not fair, okay?

552
00:33:04,983 --> 00:33:07,652
If you remember, I was the one
who wanted the relationship.

553
00:33:07,735 --> 00:33:10,405
- You were the one protecting yourself.
- Yeah, I know!

554
00:33:10,488 --> 00:33:13,366
But I made the leap. Now you're
the one protecting yourself.

555
00:33:13,449 --> 00:33:15,159
Are you talking about having babies?

556
00:33:15,243 --> 00:33:18,371
I need time to think things through.
It's only been a couple of days!

557
00:33:18,454 --> 00:33:19,747
Yeah...

558
00:33:21,791 --> 00:33:23,209
All right, you go first.

559
00:33:27,880 --> 00:33:30,008
Jack, I know it's only
been a couple of days.

560
00:33:30,091 --> 00:33:32,885
I just thought we'd have another
conversation about it by now.

561
00:33:32,969 --> 00:33:35,388
Well, I'm sorry, but I
don't have an answer for you.

562
00:33:35,471 --> 00:33:37,682
I'm not asking for an answer.

563
00:33:37,765 --> 00:33:39,976
I'm talking about communication.

564
00:33:40,560 --> 00:33:43,604
Okay. It feels like you want
an answer as soon as possible

565
00:33:43,688 --> 00:33:45,273
so you can explore your options.

566
00:33:46,149 --> 00:33:47,358
Whoa, what does that mean?

567
00:33:48,359 --> 00:33:51,279
Well, if I say no, it's
not too late for plan B.

568
00:33:52,071 --> 00:33:55,241
Excuse me! There is no plan B.

569
00:33:59,078 --> 00:34:00,329
You okay?

570
00:34:00,413 --> 00:34:02,457
Yeah, I'm fabulous.

571
00:34:02,540 --> 00:34:04,042
- Thanks.
- You're welcome.

572
00:34:05,418 --> 00:34:07,295
Here, give me your hand.

573
00:34:07,378 --> 00:34:09,380
Give me your hand. I'm on your te...

574
00:34:09,464 --> 00:34:11,424
Okay! Oh yeah!

575
00:34:15,136 --> 00:34:17,722
- Suppose you're happy now?
- Yeah, that was pretty funny.

576
00:34:17,805 --> 00:34:20,808
Yeah? It makes you laugh? Yeah?

577
00:34:23,895 --> 00:34:26,189
- Okay, let me help you.
- Stop. No!

578
00:34:26,272 --> 00:34:28,733
Come on. I'm trying to
help you. You gotta stop.

579
00:34:28,816 --> 00:34:31,444
- Make me!
- Yeah, you want me to? Really?

580
00:34:31,527 --> 00:34:34,947
And the race is over!
Good job, everyone.

581
00:34:35,031 --> 00:34:36,908
I think we lost again.

582
00:34:38,159 --> 00:34:39,535
There's always next year.

583
00:34:39,619 --> 00:34:41,579
I'm not doing this next year!

584
00:34:41,662 --> 00:34:42,955
Why?

585
00:34:43,039 --> 00:34:44,874
- Why?
- You're cute as a lumberjack.

586
00:34:54,467 --> 00:34:55,467
Hey!

587
00:34:55,843 --> 00:34:58,596
What are you doing all the
way up here? Hiding out?

588
00:34:59,305 --> 00:35:03,017
Oh, no. Just had a thing with
Jack and needed some space.

589
00:35:03,101 --> 00:35:05,311
Oh. Want me to leave you alone?

590
00:35:05,394 --> 00:35:07,271
No!

591
00:35:07,855 --> 00:35:11,317
- You okay?
- Yeah, yeah, just sibling stuff.

592
00:35:11,901 --> 00:35:13,486
Yeah.

593
00:35:14,612 --> 00:35:17,615
I, uh, saw you talking to Mike.

594
00:35:18,449 --> 00:35:19,575
Jealous?

595
00:35:19,659 --> 00:35:21,285
What? No.

596
00:35:21,369 --> 00:35:23,955
I'm kidding.

597
00:35:24,956 --> 00:35:27,333
Anyway, I was thinking
about taking the bike out.

598
00:35:28,251 --> 00:35:29,544
Wanna go for a ride?

599
00:35:29,627 --> 00:35:30,628
Where?

600
00:35:30,711 --> 00:35:36,384
Well, there's this cool little
Italian joint in Grace Valley.

601
00:35:36,467 --> 00:35:38,636
Isn't that, like, two hours away?

602
00:35:38,719 --> 00:35:39,719
Mm.

603
00:35:40,555 --> 00:35:43,516
Why? You got somewhere
else you wanna be?

604
00:35:45,685 --> 00:35:47,520
Not that I can think of.

605
00:35:47,603 --> 00:35:48,646
Good.

606
00:35:50,773 --> 00:35:51,773
Come on.

607
00:35:58,948 --> 00:35:59,948
Jack.

608
00:36:01,367 --> 00:36:02,618
- Uh...
- Hey!

609
00:36:03,286 --> 00:36:04,286
Did you win?

610
00:36:04,787 --> 00:36:06,873
- Not this year, no.
- Uh-huh.

611
00:36:08,107 --> 00:36:09,167
Where's Todd?

612
00:36:09,167 --> 00:36:13,671
He's having some beers with
some guys from the club, so...

613
00:36:13,754 --> 00:36:14,839
Here's Tucker.

614
00:36:16,674 --> 00:36:17,800
You know, Char...

615
00:36:17,884 --> 00:36:19,188
He, uh, in the mornings,

616
00:36:19,189 --> 00:36:21,762
likes to have his tummy
rubbed before breakfast,

617
00:36:21,846 --> 00:36:24,015
and he gets three walks a day,

618
00:36:24,098 --> 00:36:29,020
and he prefers to nap in
the sunlight, so, um...

619
00:36:29,103 --> 00:36:32,440
Here's his food and his toys.

620
00:36:32,940 --> 00:36:34,233
His blankie.

621
00:36:37,612 --> 00:36:39,405
You really don't have to do this.

622
00:36:39,488 --> 00:36:43,409
Uh, yes, I do, actually.

623
00:36:44,952 --> 00:36:46,579
Todd's not allergic.

624
00:36:46,662 --> 00:36:47,662
He's, um...

625
00:36:49,040 --> 00:36:50,958
he's just not a dog person.

626
00:36:51,042 --> 00:36:56,881
I thought I could change his mind,
but obviously, I couldn't. So...

627
00:36:56,964 --> 00:36:59,759
So he's just making you
get rid of your dog, huh?

628
00:36:59,842 --> 00:37:03,012
He's not making me.
It's a sacrifice, Jack.

629
00:37:03,095 --> 00:37:05,348
Pretty crappy sacrifice, if you ask me.

630
00:37:05,431 --> 00:37:06,933
I wasn't asking you.

631
00:37:09,518 --> 00:37:11,854
Look, are you gonna take Tucker or not?

632
00:37:13,272 --> 00:37:14,272
Yes.

633
00:37:15,733 --> 00:37:16,817
Okay.

634
00:37:20,154 --> 00:37:21,154
Thanks.

635
00:37:21,822 --> 00:37:23,699
- Hey, buddy.
- Uh, I have to go.

636
00:37:24,325 --> 00:37:25,660
It'll be okay.

637
00:37:28,454 --> 00:37:29,454
Hey!

638
00:37:31,165 --> 00:37:34,377
- How do you feel about dogs?
- Why are you asking me that?

639
00:37:34,460 --> 00:37:36,587
Todd doesn't wanna keep Tucker.

640
00:37:36,671 --> 00:37:38,089
- What?
- Yeah!

641
00:37:38,172 --> 00:37:40,925
Oh! It must've broken
her heart to give him up.

642
00:37:41,008 --> 00:37:44,011
I think she should give Todd
away, but that's just my opinion.

643
00:37:44,095 --> 00:37:46,347
And you are entitled to your opinion.

644
00:37:47,348 --> 00:37:49,100
Okay, buddy, here we go.

645
00:37:49,183 --> 00:37:52,603
You wait here. It's okay,
it's okay. Come here.

646
00:37:52,687 --> 00:37:56,732
Look, I'm sorry that we ended
up talking about our relationship

647
00:37:56,816 --> 00:37:58,442
in the middle of a sporting event.

648
00:37:58,526 --> 00:38:01,112
Not how I wanted the day to go.

649
00:38:01,195 --> 00:38:03,114
No, me neither.

650
00:38:03,197 --> 00:38:04,365
I'm sorry too.

651
00:38:07,285 --> 00:38:09,537
Brie said she told you about Mandy.

652
00:38:09,620 --> 00:38:11,080
Oh yeah.

653
00:38:11,163 --> 00:38:13,833
Yeah. I just, uh, I told
her I wouldn't say anything.

654
00:38:14,417 --> 00:38:18,087
And I figured you would
end up telling me someday.

655
00:38:18,170 --> 00:38:21,215
Well, really, there's not much to tell.

656
00:38:21,299 --> 00:38:23,676
I mean, we got married
right out of high school.

657
00:38:23,759 --> 00:38:25,094
I joined the marines.

658
00:38:25,177 --> 00:38:27,513
She filed for divorce
when I shipped out to Iraq.

659
00:38:28,472 --> 00:38:30,808
The whole marriage lasted
less than three months.

660
00:38:31,309 --> 00:38:34,312
Hm. Why didn't you just tell me before?

661
00:38:34,395 --> 00:38:37,231
Honestly, it's not
something I ever think about.

662
00:38:37,315 --> 00:38:38,315
Huh.

663
00:38:38,899 --> 00:38:40,735
I'm sorry you found out the way you did.

664
00:38:40,818 --> 00:38:42,153
Yeah, um...

665
00:38:43,988 --> 00:38:46,449
It just makes me wonder
what else I don't know about.

666
00:38:46,532 --> 00:38:47,867
Like what?

667
00:38:47,950 --> 00:38:50,745
I don't know. I just wanna
be prepared for the future.

668
00:38:51,370 --> 00:38:52,371
Yeah, I get it.

669
00:38:52,872 --> 00:38:55,958
But you told me to take some time
to think about the baby, so...

670
00:38:56,042 --> 00:38:59,420
I know. I know, and
I'm sorry. I didn't...

671
00:38:59,962 --> 00:39:03,424
I just didn't think it was
gonna be this hard to wait.

672
00:39:04,091 --> 00:39:06,761
You know, wherever we end up,
I just want you to be happy.

673
00:39:07,803 --> 00:39:10,056
I am happy. I wanna be with you.

674
00:39:11,390 --> 00:39:13,392
And I want a family.

675
00:39:13,476 --> 00:39:15,102
What about the twins?

676
00:39:16,771 --> 00:39:19,315
You know, if we got married,
you'd be their stepmother.

677
00:39:19,398 --> 00:39:20,398
I know.

678
00:39:21,150 --> 00:39:23,819
I know, and I would love
them with all of my heart.

679
00:39:24,612 --> 00:39:25,738
I would...

680
00:39:25,821 --> 00:39:27,450
But I know myself, and loving them

681
00:39:27,451 --> 00:39:29,492
is not gonna stop this
feeling that I have

682
00:39:29,575 --> 00:39:31,660
to have a baby of my own.

683
00:39:32,787 --> 00:39:34,860
I just want you to think about it.

684
00:39:34,861 --> 00:39:35,861
Yeah.

685
00:39:36,415 --> 00:39:39,460
I know, and I will. I am.

686
00:39:40,211 --> 00:39:41,211
Yeah.

687
00:39:42,046 --> 00:39:43,297
Hey, I love you.

688
00:39:44,548 --> 00:39:45,925
I love you too.

689
00:39:46,509 --> 00:39:48,219
Oh.

690
00:39:48,302 --> 00:39:52,473
- Can't you tell them you'll call back?
- No, I'm still on the clock. Sorry.

691
00:39:53,349 --> 00:39:54,683
All right, I'm gonna pack up.

692
00:39:57,353 --> 00:39:58,353
Hello.

693
00:39:59,772 --> 00:40:01,524
Okay, I'll be right there.

694
00:40:03,901 --> 00:40:05,694
There's an emergency at Lilly's.

695
00:40:11,000 --> 00:40:16,000
- Synced and corrected by <b>chamallow</b> -
- www.MY-SUBS.com -


