1
00:00:27,152 --> 00:00:30,572
Four, four.

2
00:00:40,123 --> 00:00:44,044
Okay. Everyone remember the rules?

3
00:00:46,380 --> 00:00:48,340
Are you sure this is the best idea?

4
00:00:49,258 --> 00:00:51,593
What else are we gonna do?

5
00:00:56,306 --> 00:00:59,643
- Okay, have you got any eights?
- Uh...

6
00:01:00,602 --> 00:01:01,603
Go fish.

7
00:01:06,567 --> 00:01:08,694
Hey, it's your turn.

8
00:01:13,156 --> 00:01:14,241
Uh, um...

9
00:01:17,786 --> 00:01:18,786
Go fish.

10
00:01:24,710 --> 00:01:28,755
The<i> Resolute</i> made 23 routine trips.
So what happened to ours?

11
00:01:29,590 --> 00:01:32,551
There's no use in speculating.

12
00:01:33,677 --> 00:01:35,596
<i>Completing de-orbit burn.</i>

13
00:01:35,679 --> 00:01:36,680
Helmets on.

14
00:01:41,935 --> 00:01:44,730
<i>Begin entry phase in 30 seconds.</i>

15
00:01:51,945 --> 00:01:54,156
Okay. Um, it's still my turn.

16
00:02:00,329 --> 00:02:02,164
Do you have any nines?

17
00:02:02,247 --> 00:02:04,583
- Seriously, Penny?
- What?

18
00:02:04,666 --> 00:02:05,917
Did you see my hand?

19
00:02:06,001 --> 00:02:07,210
You count cards.

20
00:02:07,294 --> 00:02:08,670
I don't know why everyone doesn't.

21
00:02:08,754 --> 00:02:10,589
Okay, can I have my nine, please?

22
00:02:17,971 --> 00:02:21,016
<i>Music off.</i>
<i>Atmospheric disturbance detected.</i>

23
00:02:21,099 --> 00:02:22,809
Deep breaths.

24
00:02:23,977 --> 00:02:25,270
Remember your training.

25
00:02:26,521 --> 00:02:29,900
The computer will land us just fine.
That's what it's for.

26
00:02:29,983 --> 00:02:31,401
Deep breaths.

27
00:02:56,510 --> 00:02:58,095
<i>Impact detected.</i>

28
00:02:58,178 --> 00:03:00,055
<i>Landing trajectory off course.</i>

29
00:03:02,724 --> 00:03:04,518
- Mom!
- Take my hand.

30
00:03:06,001 --> 00:03:07,051
It's okay.

31
00:03:07,076 --> 00:03:08,143
- Hold on to me!
<i>- Warning.</i>

32
00:03:08,167 --> 00:03:10,026
<i>Entry angle exceeding parameters.</i>

33
00:03:10,144 --> 00:03:11,596
<i>Correcting.</i>

34
00:03:11,817 --> 00:03:13,527
<i>- 4,000 feet.</i>
- It's okay.

35
00:03:13,610 --> 00:03:16,488
<i>3,000 feet.</i>

36
00:03:16,571 --> 00:03:18,824
<i>Entry angle exceeding parameters.</i>

37
00:03:18,907 --> 00:03:20,909
- Take my hand.
<i>- 2,000 feet.</i>

38
00:03:20,992 --> 00:03:22,160
Take my hand.

39
00:03:22,536 --> 00:03:26,248
<i>1,000 feet. Brace for impact.
Brace for impact. Brace for impact.</i>

40
00:03:41,430 --> 00:03:42,514
Sound off.

41
00:03:43,306 --> 00:03:44,641
Judy accounted for.

42
00:03:45,225 --> 00:03:46,476
Penny accounted for.

43
00:03:49,104 --> 00:03:52,607
Will? Will? Are you all right?

44
00:03:52,691 --> 00:03:53,691
Accounted for.

45
00:03:54,568 --> 00:03:56,319
<i>Landing surface unstable.</i>

46
00:03:56,403 --> 00:03:57,529
Let's evacuate.

47
00:03:57,612 --> 00:03:59,531
- Supply cabinet.
- Already on it.

48
00:04:01,598 --> 00:04:02,659
Maureen?

49
00:04:02,743 --> 00:04:05,078
- It's my leg.
- Mom?

50
00:04:05,162 --> 00:04:06,830
It's fine. It's just stuck.

51
00:04:07,330 --> 00:04:10,459
It's okay. I got this.
You go get the supplies.

52
00:04:10,542 --> 00:04:11,543
Will, follow me.

53
00:04:11,626 --> 00:04:12,794
Damn it!

54
00:04:16,423 --> 00:04:18,550
- Will, stay close.
- I'm coming.

55
00:04:20,177 --> 00:04:22,637
Quick, to the top hatch. Come on.

56
00:04:23,680 --> 00:04:25,432
In here. Come on.

57
00:04:36,985 --> 00:04:39,821
- It's jammed! Will, come on up.
- Okay.

58
00:04:40,697 --> 00:04:43,074
<i>Landing surface unstable.</i>

59
00:04:45,202 --> 00:04:47,329
- Judy. Come on.
- I'm up!

60
00:04:54,836 --> 00:04:55,837
I don't fit.

61
00:04:56,880 --> 00:04:57,964
We'll have to go around.

62
00:04:59,966 --> 00:05:02,052
Don't go anywhere. We'll come around.

63
00:05:47,639 --> 00:05:48,723
Wow.

64
00:06:09,077 --> 00:06:10,537
Are those other Jupiters?

65
00:06:11,162 --> 00:06:12,539
At least eight.

66
00:06:13,081 --> 00:06:14,791
We're not the only ones that made it.

67
00:06:16,251 --> 00:06:18,378
Made it where?

68
00:06:18,878 --> 00:06:20,255
Here, sit down.

69
00:06:24,175 --> 00:06:26,094
Lucky I just happened to be here.

70
00:06:26,887 --> 00:06:27,887
Lucky thing.

71
00:06:31,516 --> 00:06:32,516
No, no, no!

72
00:07:00,587 --> 00:07:02,005
<i>So, who's my Secret Santa?</i>

73
00:07:10,347 --> 00:07:12,432
- Ta-da!
<i>- Are those my mom's cookies?</i>

74
00:07:12,515 --> 00:07:15,810
Grandma wasn't here to bake them
this year, so, gave it a shot.

75
00:07:15,894 --> 00:07:17,979
<i>She never trusted me with the recipe.</i>

76
00:07:18,063 --> 00:07:19,773
I don't know, I guess I'm just special?

77
00:07:21,900 --> 00:07:23,735
So, where are you these days?

78
00:07:24,861 --> 00:07:25,987
You know he can't say.

79
00:07:26,905 --> 00:07:29,783
Well, wherever you are, it's night,

80
00:07:29,866 --> 00:07:31,701
which rules out Europe,

81
00:07:32,202 --> 00:07:34,537
Africa, the Middle East,

82
00:07:34,621 --> 00:07:36,957
Asia, Australia...

83
00:07:37,040 --> 00:07:38,458
Is that our hedge?

84
00:07:42,754 --> 00:07:43,797
What?

85
00:07:44,381 --> 00:07:45,799
<i>You guys are too smart.</i>

86
00:07:49,219 --> 00:07:50,220
Dad!

87
00:07:51,846 --> 00:07:53,682
Dad! I missed you.

88
00:07:53,765 --> 00:07:56,309
- You're home.
- Oh, my God!

89
00:07:56,393 --> 00:07:57,477
Let me in.

90
00:08:00,438 --> 00:08:03,692
- Ew, you guys.
- Gross. Get a room.

91
00:08:05,819 --> 00:08:06,861
What did you bring me?

92
00:08:09,906 --> 00:08:12,659
You know how many strings
I had to pull to get here?

93
00:08:21,167 --> 00:08:22,293
Hello?

94
00:08:23,837 --> 00:08:24,837
What?

95
00:08:25,922 --> 00:08:26,922
When?

96
00:08:28,091 --> 00:08:30,468
<i>Astronomers at
the Near-Earth Object office</i>

97
00:08:30,552 --> 00:08:33,479
<i>discovered a sizable,
unknown celestial object</i>

98
00:08:33,504 --> 00:08:34,656
<i>that's headed our way.</i>

99
00:08:34,681 --> 00:08:37,100
<i>NASA scientists are working
around the clock</i>

100
00:08:37,183 --> 00:08:39,003
<i>to track the object's orbital path</i>

101
00:08:39,028 --> 00:08:40,335
<i>and to assess the risk of collision.</i>

102
00:08:40,395 --> 00:08:41,395
I have it.

103
00:08:41,438 --> 00:08:42,981
<i>A news briefing has been scheduled...</i>

104
00:08:44,107 --> 00:08:45,692
I'm gonna take a look, okay, Mom?

105
00:08:45,775 --> 00:08:47,235
Mmm-hmm.

106
00:08:49,029 --> 00:08:50,029
It's broken.

107
00:08:50,780 --> 00:08:51,781
Well, that's too bad.

108
00:08:55,869 --> 00:08:58,747
Hey, you took time to grab that?
Who were you planning to call?

109
00:08:58,830 --> 00:09:01,082
I grabbed a pack.
I did what I was supposed to do.

110
00:09:01,166 --> 00:09:02,959
Hey, kids, it could be worse.

111
00:09:03,043 --> 00:09:04,335
How?

112
00:09:06,629 --> 00:09:08,131
Mom, no!

113
00:09:08,214 --> 00:09:11,009
Hey, what are you doing?
We haven't tested the atmosphere.

114
00:09:11,760 --> 00:09:14,304
You already did. Look.

115
00:09:15,889 --> 00:09:17,932
If the air was toxic,
you'd be dead by now.

116
00:09:25,815 --> 00:09:29,319
Not a bad consolation prize.

117
00:09:30,111 --> 00:09:31,654
First fresh air in months.

118
00:09:46,503 --> 00:09:49,798
Mayday, mayday. This is <i>Jupiter 2.</i>
Do you read? Over.

119
00:09:55,126 --> 00:09:56,907
Probably should have
read the fine print

120
00:09:56,932 --> 00:09:58,945
before I launched into space.

121
00:10:00,058 --> 00:10:01,851
<i>Okay. Let's figure out where we are.</i>

122
00:10:02,227 --> 00:10:05,105
We evacuated the<i> Resolute</i> halfway
between home and the colony...

123
00:10:05,188 --> 00:10:07,732
Just call it Earth.
It's not your home anymore.

124
00:10:09,234 --> 00:10:11,736
Earth and the colony.

125
00:10:11,820 --> 00:10:14,322
This planet is unlike any
we have ever mapped.

126
00:10:14,405 --> 00:10:17,325
Wherever we are, I...
It's a Goldilocks planet.

127
00:10:17,408 --> 00:10:20,203
Earth-like atmosphere,
air-pressure, gravity.

128
00:10:20,286 --> 00:10:22,914
Clearly no lack of water. It's...

129
00:10:23,790 --> 00:10:25,583
The odds of that happening are...

130
00:10:26,751 --> 00:10:28,128
It's like winning the lottery.

131
00:10:28,211 --> 00:10:30,964
The way not dying in a car accident
is like winning the lottery.

132
00:10:31,047 --> 00:10:33,091
Until you remember
you were in a car accident.

133
00:10:34,092 --> 00:10:35,135
We're lost.

134
00:10:35,218 --> 00:10:36,219
No kidding.

135
00:10:40,056 --> 00:10:42,433
I can't raise any of the other Jupiters.

136
00:10:42,517 --> 00:10:46,312
The <i>Resolute</i> will send
a rescue party, right?

137
00:10:46,396 --> 00:10:48,773
I'm sure they'll follow
emergency protocol.

138
00:10:49,357 --> 00:10:50,984
Hey, where does it hurt?

139
00:10:51,097 --> 00:10:52,724
All across here.

140
00:10:52,801 --> 00:10:54,813
It's from the crash harness.
It's normal.

141
00:10:55,029 --> 00:10:56,322
To you, maybe. Not to him.

142
00:10:56,406 --> 00:10:57,740
He didn't mean anything by it.

143
00:10:57,824 --> 00:11:00,076
Yeah, maybe he just forgot
we're not under his command.

144
00:11:00,660 --> 00:11:01,703
It's okay.

145
00:11:03,454 --> 00:11:05,790
You're all right. Inhale.

146
00:11:05,874 --> 00:11:07,500
Hold.

147
00:11:16,676 --> 00:11:18,094
Is that another crashed ship?

148
00:11:18,720 --> 00:11:20,388
You're disappointing me.
Look at the color.

149
00:11:20,805 --> 00:11:22,348
It's bright white...

150
00:11:22,432 --> 00:11:24,017
If it was rocket fuel,
it would be reddish.

151
00:11:24,100 --> 00:11:25,100
Right.

152
00:11:25,834 --> 00:11:26,927
Okay, hint.

153
00:11:26,988 --> 00:11:29,115
It's not a chemistry question,
it's a geology question.

154
00:11:34,360 --> 00:11:35,403
Once that water freezes,

155
00:11:35,486 --> 00:11:38,489
the Jupiter's gonna be locked
in 50 feet of solid ice.

156
00:11:39,574 --> 00:11:41,326
- How long do we have?
- A while.

157
00:11:41,701 --> 00:11:43,494
- How long's "a while"?
- It depends.

158
00:11:44,495 --> 00:11:47,040
On hull thermodynamics, water salinity,

159
00:11:47,123 --> 00:11:50,251
how much displacement there is...
It's complicated. Does it matter?

160
00:11:50,335 --> 00:11:52,837
You tell me. I know you've already
done the calculations.

161
00:11:55,006 --> 00:11:56,758
We should talk about this privately.

162
00:11:56,841 --> 00:11:58,801
You two mind letting us in on this?

163
00:12:06,225 --> 00:12:09,020
In six hours, the sun's gonna go down,

164
00:12:09,103 --> 00:12:13,524
and indications are, it will drop
to 60 degrees below zero,

165
00:12:13,608 --> 00:12:15,568
at which point, our
power cells will die...

166
00:12:15,652 --> 00:12:16,694
And so will we.

167
00:12:17,904 --> 00:12:19,405
We can't go anywhere
because of your leg.

168
00:12:19,489 --> 00:12:21,824
- I'm still figuring it out.
- What if you can't?

169
00:12:21,908 --> 00:12:22,951
Then you leave me here.

170
00:12:23,034 --> 00:12:25,495
You descend the glacier
and it'll be warmer down there.

171
00:12:25,578 --> 00:12:26,579
- Mom, stop!
- No, Mom!

172
00:12:26,663 --> 00:12:27,872
There's another way.

173
00:12:30,746 --> 00:12:31,787
We go back down,

174
00:12:31,812 --> 00:12:33,925
get one of the big ion lithiums
to recharge the suits.

175
00:12:33,966 --> 00:12:35,293
Not with that tear in your suit.

176
00:12:35,338 --> 00:12:37,715
Airlock's too far,
you'll be dead in minutes.

177
00:12:37,799 --> 00:12:39,092
The broken top hatch.

178
00:12:40,802 --> 00:12:42,136
It's closer.

179
00:12:45,932 --> 00:12:48,142
- It'll only be a quick trip in and out.
- No.

180
00:12:48,226 --> 00:12:49,352
He's the only one who'll fit.

181
00:12:49,435 --> 00:12:50,645
No. Absolutely not.

182
00:12:50,728 --> 00:12:52,772
He did the same training,
passed the same tests.

183
00:12:52,797 --> 00:12:54,035
You can't train for this.

184
00:12:54,060 --> 00:12:55,699
Actually, you can. And he did.

185
00:12:56,985 --> 00:12:58,861
- Will, come with me.
- John?

186
00:12:58,945 --> 00:13:00,405
- Come on.
- John!

187
00:13:01,280 --> 00:13:03,241
Okay. You gotta listen to me.

188
00:13:03,324 --> 00:13:06,452
All you have to do is go back in
the same way you came out.

189
00:13:06,536 --> 00:13:10,039
Supply room's right there. It's easy.

190
00:13:10,123 --> 00:13:13,251
Okay? Take your jacket off.

191
00:13:14,627 --> 00:13:18,297
Okay. Hey, hey, buddy.

192
00:13:18,548 --> 00:13:20,383
It's no different
from the EVA tank training

193
00:13:20,466 --> 00:13:22,635
you did back home. Okay?

194
00:13:22,927 --> 00:13:24,220
I'm gonna get the suit.

195
00:13:31,728 --> 00:13:34,814
Okay, here we go. Let's
put this back on.

196
00:13:37,817 --> 00:13:39,861
- I got this, squirt.
- Judy!

197
00:13:49,662 --> 00:13:52,165
Judy, get back up here right now.

198
00:13:54,125 --> 00:13:56,336
<i>You know you won't
fit through the top hatch.</i>

199
00:13:58,379 --> 00:14:00,798
The top hatch isn't
the only way in, Dad.

200
00:14:01,424 --> 00:14:04,010
The supply room is too far
from the aft airlock.

201
00:14:04,093 --> 00:14:05,386
<i>It's too risky.</i>

202
00:14:06,804 --> 00:14:08,806
You take risks for a living, Dad.

203
00:14:08,890 --> 00:14:11,642
<i>No, I take orders.
And I'm giving you one right now.</i>

204
00:14:12,602 --> 00:14:13,936
<i>I'm already in.</i>

205
00:14:16,981 --> 00:14:20,485
Listen to me. She's gonna be okay. Okay?

206
00:14:20,568 --> 00:14:23,863
She's always okay.
It's actually really annoying.

207
00:14:38,086 --> 00:14:39,921
The bulkhead's jammed.
I can't get through.

208
00:14:40,004 --> 00:14:42,423
Okay. Well, that settles it.
Get back up here right now.

209
00:14:49,347 --> 00:14:50,431
I can make it.

210
00:14:59,141 --> 00:15:00,215
Damn it.

211
00:15:00,272 --> 00:15:02,357
Honey, I don't know
when the water's gonna freeze.

212
00:15:04,821 --> 00:15:05,821
I'm fine.

213
00:15:23,256 --> 00:15:24,799
Hey, Judy?

214
00:15:26,050 --> 00:15:27,802
<i>Judy, why can't we see you by now?</i>

215
00:15:30,847 --> 00:15:33,099
<i>- Judy?</i>
- I took a Chariot battery.

216
00:15:34,016 --> 00:15:35,768
You're down in the garage?

217
00:15:37,103 --> 00:15:38,563
<i>Get out of there right now.</i>

218
00:15:39,647 --> 00:15:40,647
Yeah, good idea.

219
00:15:43,609 --> 00:15:44,986
Judy, hurry up.

220
00:15:47,113 --> 00:15:49,073
Faster. Move.

221
00:15:51,492 --> 00:15:52,492
Hurry!

222
00:15:54,829 --> 00:15:55,829
Come on, Judy.

223
00:16:00,334 --> 00:16:01,334
Drop the battery.

224
00:16:01,544 --> 00:16:02,670
<i>Drop the battery!</i>

225
00:16:11,345 --> 00:16:12,345
Take my hand.

226
00:16:20,104 --> 00:16:21,105
Damn it!

227
00:16:25,443 --> 00:16:28,488
<i>I can't move!</i>
<i>Get me out of here! Get me out!</i>

228
00:16:28,571 --> 00:16:30,406
<i>Get me out! Get me out!</i>

229
00:16:30,490 --> 00:16:33,451
Okay. Okay. Okay, listen.

230
00:16:33,534 --> 00:16:36,120
Control your breathing.

231
00:16:40,041 --> 00:16:42,585
- Penny, get the computer.
- Okay.

232
00:16:43,377 --> 00:16:44,921
It's gonna be okay.

233
00:16:46,255 --> 00:16:49,217
Your suit will keep you warm. And...

234
00:16:51,212 --> 00:16:53,606
you've got at least
five hours of oxygen.

235
00:16:53,631 --> 00:16:54,683
Okay.

236
00:16:54,747 --> 00:16:57,416
<i>So just don't talk any more
than you have to, okay?</i>

237
00:17:07,860 --> 00:17:11,447
Hey... you're in worse shape
than you look.

238
00:17:11,531 --> 00:17:13,991
Is that a compliment?

239
00:17:14,075 --> 00:17:15,660
You need to get some rest.

240
00:17:15,993 --> 00:17:17,411
I need to help my baby girl.

241
00:17:17,495 --> 00:17:19,622
We will. We will.

242
00:17:26,587 --> 00:17:29,340
No more doing anything until I say so.

243
00:17:34,637 --> 00:17:35,680
Maureen.

244
00:17:37,348 --> 00:17:38,348
Maureen.

245
00:17:41,561 --> 00:17:43,646
- Is she okay?
- Dad?

246
00:17:43,729 --> 00:17:46,649
It's okay. It's okay.
She's just resting.

247
00:17:48,484 --> 00:17:51,237
Okay. It's okay.

248
00:17:52,572 --> 00:17:53,572
Judy...

249
00:17:54,740 --> 00:17:57,577
<i>- Judy, I just want to say...</i>
- Don't talk to me, please.

250
00:18:17,638 --> 00:18:19,640
You're almost to me, right?

251
00:18:23,728 --> 00:18:26,647
Yeah, I'm, uh... I'm getting there.

252
00:18:54,842 --> 00:18:55,843
What is it?

253
00:18:57,219 --> 00:18:59,805
The white fire. I
figured out what it is.

254
00:19:00,306 --> 00:19:01,390
I don't have time for this.

255
00:19:03,726 --> 00:19:05,866
I mean, when we crashed,

256
00:19:05,891 --> 00:19:07,819
we must have scraped
open a pure vein of it.

257
00:19:07,844 --> 00:19:09,388
Vein of what?

258
00:19:10,232 --> 00:19:11,692
Magnesium.

259
00:19:13,611 --> 00:19:17,490
Magnesium burns hot.
But you know what makes it burn hotter?

260
00:19:20,910 --> 00:19:21,910
Ice.

261
00:19:25,831 --> 00:19:28,626
Judy, I gotta go get something.

262
00:19:28,709 --> 00:19:30,628
- You're leaving?
- <i>It'll help get you out.</i>

263
00:19:30,920 --> 00:19:31,962
I'll be back.

264
00:19:44,392 --> 00:19:46,172
Gonna have to hold down the fort.

265
00:19:46,197 --> 00:19:47,953
It's actually more of a tent, but...

266
00:19:47,978 --> 00:19:51,147
You'll be fine.
Just radio me if anything goes wrong.

267
00:19:54,110 --> 00:19:55,236
Will, you coming?

268
00:19:56,478 --> 00:19:57,538
Me?

269
00:19:57,583 --> 00:20:01,128
Yeah, it's your idea.
And I don't know what I'm looking for.

270
00:20:01,701 --> 00:20:02,701
Come on.

271
00:20:07,415 --> 00:20:08,708
I'll see you later, okay?

272
00:20:58,924 --> 00:21:01,677
Hi. Can I look at this one, please?
Thank you.

273
00:21:06,307 --> 00:21:08,350
It looks really expensive.

274
00:21:08,434 --> 00:21:10,269
Mom, it's babysitting money.

275
00:21:10,352 --> 00:21:12,354
It's like being paid to study.

276
00:21:12,431 --> 00:21:14,065
I know we're not doing Secret Santa,

277
00:21:14,090 --> 00:21:15,266
but I wanna get a gift for Dad,

278
00:21:15,298 --> 00:21:16,299
in case he shows up.

279
00:21:19,111 --> 00:21:20,112
He's done it before.

280
00:21:20,196 --> 00:21:22,823
I just don't want you
to be disappointed again.

281
00:21:22,907 --> 00:21:25,534
Well, it's a good thing
I got thick skin.

282
00:21:27,453 --> 00:21:29,538
You shouldn't have to have thick skin.

283
00:21:30,748 --> 00:21:33,125
He's been in the worst of it
for two years.

284
00:21:33,209 --> 00:21:35,377
Mom, he's made sacrifices. So should we.

285
00:21:36,504 --> 00:21:38,047
- Okay.
- Can I take that, please?

286
00:21:38,130 --> 00:21:40,299
Oh, here. I'll put it on the card.

287
00:21:40,382 --> 00:21:42,885
Just for the points.
You can pay me when I get the bill.

288
00:21:42,968 --> 00:21:43,969
Sure, okay.

289
00:21:46,764 --> 00:21:48,682
How easy is it to return this?

290
00:21:49,308 --> 00:21:51,852
It's fine, as long as
it hasn't been worn.

291
00:21:52,436 --> 00:21:53,854
Yeah. It won't be.

292
00:21:54,188 --> 00:21:57,525
Hey, Mom, I'm gonna go
find a present for Judy.

293
00:21:57,608 --> 00:21:59,161
She told me to give it to charity,

294
00:21:59,186 --> 00:22:01,219
but she's just trying
to make me look bad.

295
00:22:12,039 --> 00:22:13,040
How's Mom?

296
00:22:13,749 --> 00:22:15,501
I thought you weren't
supposed to be talking.

297
00:22:15,584 --> 00:22:17,711
Yeah, you'd like that, wouldn't you?

298
00:22:21,215 --> 00:22:23,008
Seriously, how is she?

299
00:22:23,843 --> 00:22:26,512
<i>She's... She's still out. Uh...</i>

300
00:22:27,096 --> 00:22:30,057
Breathing and her heart rate is normal.

301
00:22:32,935 --> 00:22:34,019
Keep talking.

302
00:22:34,961 --> 00:22:36,468
Pretty high up on the list of things

303
00:22:36,493 --> 00:22:37,831
I never thought I'd hear you say.

304
00:22:37,856 --> 00:22:40,276
You must have some books
loaded on your phone.

305
00:22:41,527 --> 00:22:42,862
<i>Do you have anything good?</i>

306
00:22:43,696 --> 00:22:48,951
I, in fact, happen to have
some of the best books ever written.

307
00:22:49,326 --> 00:22:53,372
<i>Complete Dickens,
complete Shakespeare...</i>

308
00:22:53,455 --> 00:22:57,668
Do you have anything... trashy?

309
00:22:58,586 --> 00:23:01,380
Why would I bring something trashy
to the new world?

310
00:23:01,569 --> 00:23:03,090
"We're here to establish a colony

311
00:23:03,115 --> 00:23:05,556
to expand the bounds
of human experience."

312
00:23:05,801 --> 00:23:06,801
Hmm.

313
00:23:07,219 --> 00:23:10,139
Well, they say everyone should read
<i>Moby-Dick</i> before they die.

314
00:23:15,269 --> 00:23:18,147
- Don't say that.
- Well, do you have it?

315
00:23:19,982 --> 00:23:21,525
Of course I have it.

316
00:23:22,151 --> 00:23:23,360
<i>Well, is it any good?</i>

317
00:23:28,365 --> 00:23:29,533
I don't know.

318
00:23:30,242 --> 00:23:33,037
Um... I haven't gotten to the M's yet.

319
00:23:34,622 --> 00:23:36,749
Well, proceed.

320
00:23:47,259 --> 00:23:48,385
"Call me Ishmael."

321
00:23:48,469 --> 00:23:50,804
Okay, "Ishmael," if you insist.

322
00:23:50,888 --> 00:23:53,974
Okay, first of all,
that wasn't even remotely funny.

323
00:23:54,058 --> 00:23:59,438
And, secondly, you're supposed to be
conserving oxygen. So, quiet.

324
00:24:01,732 --> 00:24:03,067
<i>"Call me Ishmael."</i>

325
00:24:05,277 --> 00:24:08,405
<i>"Some years ago,
never mind how long precisely..."</i>

326
00:24:18,499 --> 00:24:21,794
Just follow my lead.
Not sure how stable this glacier is.

327
00:24:22,628 --> 00:24:24,630
Don't wanna fall down a crevasse.

328
00:24:24,713 --> 00:24:26,465
Wait, that could happen?

329
00:24:28,300 --> 00:24:29,510
Just follow my lead.

330
00:24:33,263 --> 00:24:34,515
So, uh...

331
00:24:35,599 --> 00:24:37,685
So what are you into nowadays?

332
00:24:38,018 --> 00:24:39,979
I mean, besides magnesium.

333
00:24:40,062 --> 00:24:41,828
I'm not.

334
00:24:42,214 --> 00:24:44,966
I just ended up testing
into the geology program.

335
00:24:45,025 --> 00:24:46,318
Yeah, well, they do that.

336
00:24:47,486 --> 00:24:49,488
You're good at something,
they make you do it.

337
00:24:52,324 --> 00:24:54,368
I remember you used to like baseball.

338
00:24:55,744 --> 00:24:56,744
Yeah.

339
00:24:59,456 --> 00:25:01,208
Yeah, I used to.

340
00:25:01,667 --> 00:25:02,667
Models?

341
00:25:03,585 --> 00:25:05,170
Does anyone make models anymore?

342
00:25:06,672 --> 00:25:08,006
I like to read.

343
00:25:10,384 --> 00:25:12,037
I don't think I've read anything except

344
00:25:12,062 --> 00:25:15,788
instruction manuals for... years.

345
00:25:24,898 --> 00:25:26,025
Oh, damn.

346
00:25:27,234 --> 00:25:31,488
Yes. That... That's a lot of magnesium.

347
00:25:31,572 --> 00:25:32,698
Well...

348
00:25:34,491 --> 00:25:36,994
What do you say we go get some
that isn't burning?

349
00:25:38,036 --> 00:25:39,036
Come on.

350
00:25:52,544 --> 00:25:54,751
<i>"Enveloped in their shaggy watch coats,</i>

351
00:25:54,776 --> 00:25:56,030
<i>and with their heads</i>

352
00:25:56,096 --> 00:25:57,639
<i>- muffled in woolen... "</i>"
<i>- Penny!</i>

353
00:25:58,474 --> 00:26:04,104
What? Mom! Mom, easy.
Easy, easy, easy, easy.

354
00:26:04,264 --> 00:26:05,438
Where's Will?

355
00:26:05,463 --> 00:26:07,782
He went with Dad to get some magnesium.

356
00:26:08,275 --> 00:26:09,275
What?

357
00:26:11,320 --> 00:26:12,529
Whose idea was that?

358
00:26:14,364 --> 00:26:15,530
Will's.

359
00:26:19,870 --> 00:26:21,038
What're we looking for?

360
00:26:22,247 --> 00:26:24,041
It's that grayish stuff there.

361
00:26:29,004 --> 00:26:31,340
That's what it looks like
before it ignites.

362
00:26:31,924 --> 00:26:35,552
Hey, I'm, uh...
I'm not gonna blow us up, am I?

363
00:26:37,137 --> 00:26:38,597
Not unless you make a spark.

364
00:26:40,808 --> 00:26:41,808
Okay.

365
00:26:50,275 --> 00:26:53,195
- How long have we been gone?
- Judy's got plenty of time.

366
00:26:58,450 --> 00:27:00,828
Hey, it happened.

367
00:27:02,162 --> 00:27:04,581
It happened because I froze up.

368
00:27:04,665 --> 00:27:07,960
You jumped through a lot of hoops
to get on this mission.

369
00:27:08,544 --> 00:27:11,213
You earned your spot
just like everyone else.

370
00:27:11,296 --> 00:27:12,881
I don't feel like everyone else.

371
00:27:21,098 --> 00:27:23,308
I think we've got enough to get her out.

372
00:27:23,392 --> 00:27:25,310
Now, let's get out of here
before it blows up.

373
00:27:29,606 --> 00:27:34,361
Will! Will! Will!

374
00:27:43,287 --> 00:27:46,832
Will, do you read me? Will!

375
00:27:49,209 --> 00:27:50,335
Here.

376
00:27:52,796 --> 00:27:55,549
Mom? Hey.

377
00:27:58,385 --> 00:28:00,137
It's getting worse, isn't it?

378
00:28:01,346 --> 00:28:03,432
Feels like my leg is in a vice.

379
00:28:06,226 --> 00:28:08,312
Penny, I think we should take a look.

380
00:28:09,980 --> 00:28:12,274
- "We"?
- Does the skin feel hard or soft?

381
00:28:20,282 --> 00:28:22,451
Oh, yeah.

382
00:28:22,534 --> 00:28:25,329
<i>Yeah, her leg is hard as a rock.</i>

383
00:28:25,454 --> 00:28:28,040
Okay. Mom, I think you have
compartment syndrome.

384
00:28:28,457 --> 00:28:31,460
<i>Edema from the fracture has created
too much pressure in your leg.</i>

385
00:28:31,485 --> 00:28:32,519
<i>We have to release it.</i>

386
00:28:32,544 --> 00:28:35,005
<i>Penny's gonna have to do
a little procedure, okay?</i>

387
00:28:35,088 --> 00:28:36,423
Uh, no, she's not.

388
00:28:36,506 --> 00:28:38,800
<i>- I'll talk her through it.</i>
- It's your call.

389
00:28:38,884 --> 00:28:41,386
Penny, there's a combo syringe
in the kit.

390
00:28:42,054 --> 00:28:44,067
<i>It's blue and white.
It'll knock her out.</i>

391
00:28:51,146 --> 00:28:56,193
It's okay? Okay. Okay. Yeah.

392
00:28:56,902 --> 00:28:59,071
- Is she out?
<i>- Yeah.</i>

393
00:28:59,154 --> 00:29:01,406
Okay. We have to do
a four-compartment fasciotomy.

394
00:29:01,490 --> 00:29:03,325
How hard is this procedure?

395
00:29:04,201 --> 00:29:05,981
I've heard it's pretty straightforward.

396
00:29:06,006 --> 00:29:07,965
You've <i>heard</i> it's pretty straight...

397
00:29:09,039 --> 00:29:10,415
You haven't done this before?

398
00:29:11,124 --> 00:29:14,253
Okay. Lay out the scalpel
and plenty of gauze, okay?

399
00:29:14,878 --> 00:29:19,675
Okay. Yeah, that's fine. Okay.

400
00:29:27,766 --> 00:29:28,766
Okay.

401
00:29:28,809 --> 00:29:31,478
There are four spaces in the lower leg
containing muscle

402
00:29:31,561 --> 00:29:34,398
<i>- that are surrounded by fascia.</i>
- By what?

403
00:29:34,481 --> 00:29:37,067
You know that white stuff you see
when you eat steak?

404
00:29:37,150 --> 00:29:39,278
<i>That's fascia. The red
stuff, it's muscle.</i>

405
00:29:39,361 --> 00:29:40,361
Okay.

406
00:29:41,446 --> 00:29:43,198
It's just like steak.

407
00:29:43,949 --> 00:29:45,492
I like steak.

408
00:29:45,575 --> 00:29:48,578
This is not Mom, this is steak.

409
00:29:50,038 --> 00:29:51,038
Yeah.

410
00:29:51,081 --> 00:29:53,583
Find the bone that sticks out
under the kneecap.

411
00:29:54,251 --> 00:29:58,380
Move about two fingers away from it
down on either side,

412
00:29:58,463 --> 00:30:00,340
<i>- and cut all the way down.</i>
- Okay.

413
00:30:00,716 --> 00:30:02,259
Cut all the way down to where?

414
00:30:02,342 --> 00:30:03,969
All the way down to her ankle.

415
00:30:07,014 --> 00:30:09,558
<i>Penny, you have to cut deep, okay?</i>

416
00:30:09,641 --> 00:30:13,312
Until you see the muscle. The steak.
Cut until you see the steak.

417
00:30:14,354 --> 00:30:19,109
The steak. Okay,
it's just a really juicy piece of steak.

418
00:30:19,651 --> 00:30:21,570
I'm done! Done! I did it!

419
00:30:21,653 --> 00:30:24,239
Great. Now you only have to do it
three times more.

420
00:30:35,834 --> 00:30:36,834
Dad?

421
00:30:38,253 --> 00:30:39,796
Dad, come in.

422
00:30:42,674 --> 00:30:45,677
Dad! Dad!

423
00:31:16,291 --> 00:31:18,668
<i>Will, do you read me? Will.</i>

424
00:31:18,752 --> 00:31:20,879
Yeah. Yeah, I'm here.

425
00:31:23,548 --> 00:31:24,549
Are you hurt?

426
00:31:25,300 --> 00:31:26,300
No.

427
00:31:26,718 --> 00:31:27,719
Thank God.

428
00:31:28,970 --> 00:31:30,555
<i>Can you get back up here?</i>

429
00:31:35,727 --> 00:31:37,938
No. I don't think so.

430
00:31:38,230 --> 00:31:40,565
<i>Okay, where are you? What do you see?</i>

431
00:31:41,525 --> 00:31:42,609
<i>Are you safe?</i>

432
00:31:43,860 --> 00:31:46,863
There's vegetation all over the place.

433
00:31:46,947 --> 00:31:49,866
<i>So there's bound to be things
that eat the vegetation...</i>

434
00:31:50,325 --> 00:31:53,495
and things that eat those things.

435
00:31:53,954 --> 00:31:56,790
Okay. Just... Just don't touch anything.

436
00:31:56,873 --> 00:32:00,419
Yeah. Just get down here soon. Okay?

437
00:32:00,502 --> 00:32:03,130
Of course I will. But I, uh...

438
00:32:07,050 --> 00:32:08,135
It's gonna take some time.

439
00:32:09,970 --> 00:32:11,471
<i>Time your sister doesn't have.</i>

440
00:32:11,555 --> 00:32:12,555
Wait.

441
00:32:13,765 --> 00:32:15,058
<i>Wait, you're leaving?</i>

442
00:32:15,851 --> 00:32:18,728
I have to go help Judy first.

443
00:32:18,812 --> 00:32:22,232
And then I'm turning around
and coming straight back here.

444
00:32:22,941 --> 00:32:24,943
<i>I'll be back soon, I promise.</i>

445
00:32:28,321 --> 00:32:29,781
<i>You're going to be fine.</i>

446
00:32:32,159 --> 00:32:33,159
<i>Will?</i>

447
00:32:34,828 --> 00:32:36,496
You got that? You're gonna be fine.

448
00:32:41,751 --> 00:32:42,751
Go save her.

449
00:32:46,006 --> 00:32:47,299
You have to.

450
00:32:55,474 --> 00:32:56,725
I'll be fine.

451
00:33:09,029 --> 00:33:11,406
It's crazy that they built this thing
for real.

452
00:33:13,492 --> 00:33:15,410
Someday we're gonna be on it.

453
00:33:16,369 --> 00:33:17,369
You are.

454
00:33:18,705 --> 00:33:21,833
Hey, the test results haven't
come in yet. Wait until they do.

455
00:33:23,460 --> 00:33:25,837
I froze up. And...

456
00:33:26,421 --> 00:33:30,425
the man giving the test made a face
when I stepped out of the tank.

457
00:33:31,510 --> 00:33:33,678
He made a face at me, too.

458
00:33:35,096 --> 00:33:38,391
It's their job. To make faces.

459
00:33:43,021 --> 00:33:45,232
If I didn't pass, then...

460
00:33:48,818 --> 00:33:50,987
that means they're gonna
make me stay behind.

461
00:33:56,701 --> 00:33:58,370
So, we need to get something clear.

462
00:33:59,538 --> 00:34:00,539
Look at me.

463
00:34:03,124 --> 00:34:08,463
There's a rule that's written in stone.
And it is never broken.

464
00:34:10,799 --> 00:34:13,218
The Robinsons stick together.

465
00:34:22,435 --> 00:34:23,687
What are you doing?

466
00:34:25,272 --> 00:34:27,482
I'll just borrow your manuals
when they come in.

467
00:34:32,862 --> 00:34:35,448
All right, let's do this.

468
00:34:36,992 --> 00:34:40,161
- Do I paint first or...
- Use this to trim the edges.

469
00:34:40,245 --> 00:34:41,663
To trim the edges.

470
00:35:00,307 --> 00:35:02,976
When you were little,
I always loved to watch you sleep.

471
00:35:03,893 --> 00:35:05,937
I don't think you should
be moving around.

472
00:35:07,022 --> 00:35:08,565
Well, it's excellent work.

473
00:35:09,941 --> 00:35:15,030
No, Judy did the hard part.
The studying and the exams...

474
00:35:18,825 --> 00:35:21,911
You're all that matters, you know.
You three.

475
00:35:23,997 --> 00:35:25,707
It's why we left.

476
00:35:27,208 --> 00:35:30,420
I wanted to find a home
that was worthy of you.

477
00:35:36,217 --> 00:35:37,427
We're gonna make it.

478
00:35:39,971 --> 00:35:41,389
Of course we are.

479
00:35:45,143 --> 00:35:46,978
Every problem has a solution.

480
00:37:04,889 --> 00:37:05,890
Hi, Will.

481
00:37:06,718 --> 00:37:08,645
So, tell your sisters

482
00:37:08,670 --> 00:37:10,328
that we're going out for Mexican.

483
00:37:12,230 --> 00:37:16,693
Yeah, I heard colony tortillas
leave a funny aftertaste

484
00:37:16,776 --> 00:37:18,361
because of the hybrid corn.

485
00:37:20,655 --> 00:37:22,699
Yes.

486
00:37:24,576 --> 00:37:25,660
Yes.

487
00:37:27,829 --> 00:37:29,122
We're celebrating.

488
00:37:56,775 --> 00:38:00,320
This is Will Robinson of the <i>Jupiter 2.</i>
Over.

489
00:38:01,988 --> 00:38:03,615
Calling any survivors.

490
00:38:04,824 --> 00:38:06,451
Come in.

491
00:38:07,243 --> 00:38:08,328
Do you copy?

492
00:39:27,198 --> 00:39:30,743
Hello? Hello? Is anyone there?

493
00:40:06,154 --> 00:40:08,072
That's not a Jupiter.

494
00:40:21,169 --> 00:40:24,839
This is Will Robinson
of the 24th Colonist Group.

495
00:40:25,673 --> 00:40:28,885
I'm making a record of this
because it seems...

496
00:40:30,136 --> 00:40:35,308
I'm the first human to discover evidence
of an alien intelligence.

497
00:40:39,479 --> 00:40:42,357
It... It appears it crashed when we did.

498
00:40:43,149 --> 00:40:45,777
Why? I don't know why.

499
00:40:47,403 --> 00:40:49,405
I don't even know why we crashed.

500
00:40:50,281 --> 00:40:53,910
The... The ship has sustained
heavy amounts of damage

501
00:40:53,993 --> 00:40:56,204
and appears to be non-functional.

502
00:40:57,330 --> 00:41:01,292
No sign of any... pa... passengers.

503
00:41:11,761 --> 00:41:14,305
Hello? Anyone there?

504
00:42:05,481 --> 00:42:08,818
How... How can you see me?

505
00:42:23,332 --> 00:42:24,792
No! No!

506
00:42:25,251 --> 00:42:26,377
No. No.

507
00:42:33,176 --> 00:42:36,512
Judy, I'm back.
I'm gonna get you out of there.

508
00:42:38,222 --> 00:42:40,683
- Where's Will?
- I'm gonna go back for him.

509
00:42:40,767 --> 00:42:42,810
What? What happened?

510
00:42:42,894 --> 00:42:44,771
We got separated, but he's okay.

511
00:42:44,854 --> 00:42:46,355
You just left him there?

512
00:42:46,439 --> 00:42:47,940
I can only save one child at a time.

513
00:42:52,820 --> 00:42:53,820
Better get back.

514
00:42:58,284 --> 00:43:01,496
Penny, how much air does she have left?

515
00:43:01,913 --> 00:43:03,247
Sixty-eight minutes.

516
00:43:07,585 --> 00:43:09,921
Judy. Close your eyes.

517
00:43:11,089 --> 00:43:12,298
Keep them closed.

518
00:43:23,851 --> 00:43:24,977
Wow.

519
00:43:31,150 --> 00:43:33,694
It's working. Thank God.

520
00:43:33,778 --> 00:43:35,071
It was Will's idea.

521
00:43:35,738 --> 00:43:37,365
Yeah. I know.

522
00:43:39,200 --> 00:43:41,577
He thinks he doesn't deserve to be here.

523
00:43:43,162 --> 00:43:45,873
I'll discuss that with him
the next time I see him.

524
00:43:47,416 --> 00:43:48,668
When do you think that might be?

525
00:43:55,758 --> 00:43:56,759
Thanks.

526
00:44:00,638 --> 00:44:01,638
Hey.

527
00:44:02,056 --> 00:44:03,056
<i>Hey.</i>

528
00:44:04,934 --> 00:44:07,019
You're not that easy to find these days.

529
00:44:08,062 --> 00:44:09,564
<i>Well, that's the way they like it.</i>

530
00:44:10,439 --> 00:44:12,567
What with everything that's going on.

531
00:44:13,693 --> 00:44:14,693
<i>Right.</i>

532
00:44:15,695 --> 00:44:18,865
- How are the kids?
- Uh, everybody's fine.

533
00:44:20,408 --> 00:44:21,408
They miss me?

534
00:44:23,786 --> 00:44:24,786
I don't know.

535
00:44:31,752 --> 00:44:32,962
Why are you calling?

536
00:44:34,881 --> 00:44:36,048
I have good news.

537
00:44:37,341 --> 00:44:41,137
We have been accepted
into the 24th Colonist Group.

538
00:44:43,264 --> 00:44:45,600
- Wow.
- Yeah.

539
00:44:46,225 --> 00:44:48,144
What's the timetable on that?

540
00:44:48,227 --> 00:44:49,562
<i>Uh, a month.</i>

541
00:44:49,645 --> 00:44:53,399
The kids performed sensationally.
You should be proud of them.

542
00:44:53,482 --> 00:44:55,318
I am. I am. Of course I am.

543
00:44:57,236 --> 00:44:58,362
So, I sent you some papers

544
00:44:58,446 --> 00:45:01,324
<i>and I just need you to sign them
and send them back.</i>

545
00:45:01,824 --> 00:45:03,868
So, you're finally filing for divorce?

546
00:45:04,702 --> 00:45:05,953
<i>No. I...</i>

547
00:45:07,330 --> 00:45:09,916
<i>That doesn't seem necessary anymore.</i>

548
00:45:11,918 --> 00:45:14,712
I need your permission
so that they can go.

549
00:45:23,721 --> 00:45:25,306
You wanna take my kids away from me?

550
00:45:26,974 --> 00:45:28,559
You already left, John.

551
00:45:28,643 --> 00:45:30,728
- Not for forever.
<i>- After everything that's happened,</i>

552
00:45:30,811 --> 00:45:34,565
you have this one chance
to do what's best for them.

553
00:45:36,150 --> 00:45:37,360
<i>Just...</i>

554
00:45:38,152 --> 00:45:40,112
sign the papers please.

555
00:45:41,989 --> 00:45:43,658
This isn't about us.

556
00:45:55,336 --> 00:45:56,336
Dad.

557
00:45:58,965 --> 00:46:00,049
Dad, this is Will.

558
00:46:00,883 --> 00:46:02,093
Do you read me?

559
00:46:02,969 --> 00:46:05,721
I'm kind of in a lot of danger here.

560
00:46:06,632 --> 00:46:08,612
Probably not as much danger as before,

561
00:46:08,637 --> 00:46:11,369
but definitely still in danger.

562
00:46:17,066 --> 00:46:20,152
That noise, I've heard it before.

563
00:46:20,236 --> 00:46:23,906
It's coming from your ship. Isn't it?

564
00:46:28,619 --> 00:46:30,788
Who knows if you can even understand me.

565
00:46:42,341 --> 00:46:43,341
Whoa.

566
00:47:02,194 --> 00:47:04,822
Guess you've never seen
anything like that either.

567
00:47:15,166 --> 00:47:17,543
My name's Will Robinson, by the way.

568
00:47:19,879 --> 00:47:20,879
Wait...

569
00:47:22,840 --> 00:47:24,884
what's happening to your lights?

570
00:47:39,940 --> 00:47:40,940
Oh...

571
00:47:46,113 --> 00:47:47,156
You're dying.

572
00:47:48,908 --> 00:47:50,034
Aren't you?

573
00:48:08,135 --> 00:48:09,804
It's working, honey. Hold tight.

574
00:48:10,846 --> 00:48:11,847
<i>Oh, God.</i>

575
00:48:11,931 --> 00:48:13,057
That feels good.

576
00:48:13,849 --> 00:48:15,893
It's like my hand's been asleep
for a month.

577
00:48:15,976 --> 00:48:18,771
It's okay, the feeling will come back.

578
00:48:20,856 --> 00:48:22,399
- Magnesium.
- Magnesium.

579
00:48:23,692 --> 00:48:25,194
- Okay.
- Torch.

580
00:48:25,277 --> 00:48:26,779
Close your eyes.

581
00:48:30,699 --> 00:48:32,827
Okay. Okay.

582
00:48:54,056 --> 00:48:55,516
It's raining.

583
00:48:56,100 --> 00:48:57,184
It's raining, Dad.

584
00:48:58,519 --> 00:49:00,187
Oh, no, no, no!

585
00:49:00,271 --> 00:49:03,065
Faster! Faster! It's filling up.

586
00:49:10,281 --> 00:49:12,283
It's... It's not raining, is it?

587
00:49:18,330 --> 00:49:19,623
Yes. It is.

588
00:49:24,920 --> 00:49:26,964
Mom, the temperature's dropping!

589
00:49:29,091 --> 00:49:30,509
Oh, oh...

590
00:49:31,218 --> 00:49:32,511
Give me the magnesium.

591
00:49:42,866 --> 00:49:44,565
Damn it!

592
00:49:48,861 --> 00:49:49,945
Damn it.

593
00:49:51,739 --> 00:49:53,282
<i>We're gonna get you out.</i>

594
00:49:56,869 --> 00:49:59,747
She's strong. She has more time.

595
00:50:01,332 --> 00:50:02,332
Dig!

596
00:50:03,584 --> 00:50:05,753
Come on! Dig!

597
00:50:07,880 --> 00:50:08,880
Coming, baby!

598
00:50:34,156 --> 00:50:36,492
Dad. Dad, come in.

599
00:50:38,494 --> 00:50:42,331
Dad, there's a fire and...
and I can't get out.

600
00:50:46,335 --> 00:50:48,879
Dad. Dad, come in.

601
00:51:54,320 --> 00:51:55,946
No point in you dying, too.

602
00:53:27,913 --> 00:53:28,913
Thanks.

603
00:54:08,078 --> 00:54:09,371
<i>Will! Will!</i>

604
00:54:10,205 --> 00:54:14,918
It's not his fault! He's gonna be...

605
00:54:16,587 --> 00:54:18,589
Don't talk! Just don't talk.

606
00:54:18,672 --> 00:54:19,923
Dad!

607
00:54:23,385 --> 00:54:24,761
We're here.

608
00:54:26,722 --> 00:54:27,973
I'm here, baby.

609
00:54:29,516 --> 00:54:33,187
<i>We're here. We're here.</i>

610
00:54:33,270 --> 00:54:36,231
We're right here.

611
00:54:39,568 --> 00:54:40,986
It's okay. We're here.

612
00:54:42,696 --> 00:54:43,739
We're here.

613
00:54:50,996 --> 00:54:53,415
What's that? What is that?

614
00:55:09,348 --> 00:55:10,408
It's okay.

615
00:55:10,474 --> 00:55:11,892
- Will?
- It's okay.

616
00:55:11,975 --> 00:55:14,311
He's... He's with me.

617
00:55:26,365 --> 00:55:28,575
Danger, Will Robinson.

618
00:55:39,169 --> 00:55:40,170
Can you help her?

619
00:55:41,922 --> 00:55:42,922
Please?

620
00:56:28,802 --> 00:56:30,512
I got you.

621
00:56:30,596 --> 00:56:31,847
- It's okay.
- Judy!

622
00:56:31,930 --> 00:56:34,182
- I've got you.
- Judy!

623
00:56:34,266 --> 00:56:35,434
Breathe!

624
00:56:35,517 --> 00:56:37,519
Breathe, baby! Breathe!

625
00:56:39,980 --> 00:56:41,648
Mom!

626
00:56:42,399 --> 00:56:45,110
- It's okay. I got you.
- Mom.

627
00:56:51,116 --> 00:56:53,118
Shh. It's okay. It's okay.

628
00:56:53,201 --> 00:56:55,954
Can you do something so we don't freeze?

629
00:57:35,869 --> 00:57:37,579
<i>All</i> Resolute<i> colonists,</i>

630
00:57:37,663 --> 00:57:39,957
<i>please proceed
to your assigned Jupiter pods.</i>

631
00:57:40,540 --> 00:57:42,376
<i>Thank you for remaining calm.</i>

632
00:57:45,671 --> 00:57:47,339
It's just a temporary evacuation.

633
00:57:48,048 --> 00:57:50,175
I'm sure they'll have
the damage repaired soon.

634
00:57:52,678 --> 00:57:54,638
It seems like an overreaction.

635
00:57:58,058 --> 00:57:59,601
The sooner we seal the breach,

636
00:57:59,685 --> 00:58:02,562
the sooner we can get back to bitching
about being underpaid.

637
00:58:03,355 --> 00:58:04,731
We're being paid a fortune.

638
00:58:04,815 --> 00:58:08,193
Ah, that was before we had a chance
of being sucked out into space.

639
00:58:08,276 --> 00:58:09,276
Go.

640
00:58:19,621 --> 00:58:22,958
Get down! Get down!
It's coming, it's killing everybody!

641
00:58:23,041 --> 00:58:24,147
"It"?

642
00:58:34,720 --> 00:58:36,888
Get him off!
Something breached the hull!

643
00:58:36,972 --> 00:58:39,182
Oh, God.

644
00:58:43,270 --> 00:58:44,270
Let me help you.

645
00:58:44,312 --> 00:58:46,940
- Oh, thank you. Thank you.
- Here. Get your coat off.

646
00:58:47,533 --> 00:58:48,567
Can you walk?

647
00:58:48,650 --> 00:58:51,361
- No, I can't walk.
- Oh, I'm so sorry.

648
00:58:51,445 --> 00:58:53,989
Hey, wait. What are you doing?

649
00:58:54,072 --> 00:58:57,325
- I'm sorry.
- What? What are you doing?

650
00:58:57,409 --> 00:59:00,996
You can't leave me here! Come back!

651
00:59:01,079 --> 00:59:03,290
<i>All</i> Resolute<i> colonists,</i>

652
00:59:03,373 --> 00:59:05,751
<i>please proceed
to your assigned Jupiter pods.</i>

653
00:59:05,834 --> 00:59:08,295
<i>- Thank you for remaining calm.</i>
- We need to get off this ship.

654
00:59:12,007 --> 00:59:13,633
The Jupiters are for families only.

655
00:59:15,218 --> 00:59:16,887
Will you marry me?

656
00:59:18,640 --> 00:59:19,691
Come on.

657
00:59:19,768 --> 00:59:21,395
Oh. Hey.

658
00:59:21,986 --> 00:59:24,571
- You fixing this?
- Yeah. Yeah, this one's yours?

659
00:59:25,312 --> 00:59:26,646
It's fixed. It's good to go.

660
00:59:30,275 --> 00:59:31,275
See?

661
00:59:32,736 --> 00:59:33,737
There you go.

662
00:59:34,872 --> 00:59:36,453
<i>All</i> Resolute<i> colonists,</i>

663
00:59:36,478 --> 00:59:39,526
<i>please proceed to your
assigned Jupiter pods.</i>

664
00:59:39,659 --> 00:59:41,203
<i>Thank you for remaining calm.</i>

665
00:59:42,245 --> 00:59:44,289
There's always room for
a mechanic or two.

666
00:59:45,499 --> 00:59:46,499
Great.

667
00:59:47,000 --> 00:59:48,543
What about the rest of your family?

668
00:59:49,753 --> 00:59:51,755
- They won't be coming.
- Oh.

669
00:59:52,422 --> 00:59:53,632
Sorry, Miss...

670
00:59:54,466 --> 00:59:55,592
Doctor.

671
00:59:57,052 --> 00:59:58,678
Dr. Smith.

672
01:00:40,836 --> 01:00:44,836
synced and corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com



