1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
<i>Subtitles brought to you by The 7-Dimensional Team @ Viki</i>

2
00:00:09,020 --> 00:00:10,740
<i>Episode 19</i>

3
00:00:29,460 --> 00:00:32,450
Why don't we just wrap this up now, alright?

4
00:00:34,030 --> 00:00:35,800
Waist up!

5
00:00:35,800 --> 00:00:40,560
What are you doing right now? This is the company! 
You should be working.

6
00:00:40,560 --> 00:00:46,140
The Chairperson in-charge of the General Shareholders' Meeting is totally different from the Vice President who was just playing around.

7
00:00:46,140 --> 00:00:49,090
When did I ever play around? Back then, I also worked hard-

8
00:00:49,090 --> 00:00:54,010
This upcoming shareholders' meeting... will be a battleground without gunshots.

9
00:00:54,010 --> 00:00:56,780
You can't show your blind spots, nor a crack from you.

10
00:00:56,780 --> 00:01:02,190
You must read the opponent's move first, and be fully ready for an attack.

11
00:01:02,190 --> 00:01:03,550
Yes.

12
00:01:03,550 --> 00:01:06,950
Okay. Alright, let's hurry up then.

13
00:01:09,870 --> 00:01:13,130
It would be good for you to wait at the house, Oh Ri Jin.

14
00:01:13,880 --> 00:01:19,000
Why? I'm Cha Do Hyun's secret physician and his secretary in disguise.

15
00:01:19,000 --> 00:01:25,510
To employ you as a secret physician is his discretion, but to employ you as a secretary is under my authority.

16
00:01:25,510 --> 00:01:31,490
Wow! Wait, are you... exerting authority over me right now?

17
00:01:31,490 --> 00:01:35,050
I guess you must have forgotten, but this is Seungjin Group.

18
00:01:35,050 --> 00:01:40,330
And there are a lot of dangerous eyes here. It's all for your sake, Oh Ri Jin.

19
00:01:43,100 --> 00:01:45,020
Let's go.

20
00:01:54,660 --> 00:01:56,530
Secretary Oh?

21
00:01:59,320 --> 00:02:01,980
Ah, it is you, Oh Ri Jin.

22
00:02:05,020 --> 00:02:09,430
To be honest, I am really interested in you, Oh Ri Jin.

23
00:02:10,740 --> 00:02:12,970
Oh, sorry! I'm sorry.

24
00:02:12,970 --> 00:02:18,320
I'm sorry. It's not the kind of interest you were thinking of. I meant something else.

25
00:02:18,320 --> 00:02:23,680
What do I think it means, and what do you think it means, President?

26
00:02:23,680 --> 00:02:27,250
I mean that I'm not interested in you as a man.

27
00:02:27,250 --> 00:02:28,920
- Well, not yet.
- Not yet?

28
00:02:28,920 --> 00:02:30,820
Since you never know how things will turn out between a man and a woman.

29
00:02:30,820 --> 00:02:35,030
If you're going to make jokes and play around, then I'll go.

30
00:02:35,030 --> 00:02:37,630
You're a psychiatrist, right?

31
00:02:40,450 --> 00:02:45,570
Perhaps, are you aware that we are fated to meet, after brushing past each other last time?

32
00:02:48,250 --> 00:02:51,270
<i>I'm sorry. I'm sorry.</i>

33
00:02:51,270 --> 00:02:53,120
<i>Are you okay?</i>

34
00:02:57,220 --> 00:02:59,580
To be honest, I was a little surprised when I saw you at the company.

35
00:02:59,580 --> 00:03:06,190
It's not natural for a psychiatrist to become a secretary.

36
00:03:06,700 --> 00:03:07,600
Yeah, well...

37
00:03:07,600 --> 00:03:11,740
Anyway, I became interested because of that;

38
00:03:11,740 --> 00:03:17,140
but recently, I've gotten interested in something else.

39
00:03:17,140 --> 00:03:19,360
Something else? What is it?

40
00:03:19,360 --> 00:03:23,930
Don't you have a guess?

41
00:03:23,930 --> 00:03:27,590
Not at all.

42
00:03:27,590 --> 00:03:34,250
Well then... the upcoming Shareholders' Meeting will come as a surprise to you, Oh Ri Jin.

43
00:03:36,420 --> 00:03:40,960
What does the shareholder's meeting have anything to do with me?

44
00:03:40,960 --> 00:03:45,010
I am planning of having a surprise party at the upcoming shareholder's meeting.

45
00:03:45,010 --> 00:03:50,670
When this party ends, you'll become a very wealthy person, Oh Ri Jin.

46
00:03:53,150 --> 00:03:58,200
It's nice just to hear it. I guess...wealthy like Bill Gates?

47
00:03:58,200 --> 00:04:01,850
Wealthy, like a direct heir major shareholder?

48
00:04:03,320 --> 00:04:09,050
But only if you stand on my side.

49
00:04:11,800 --> 00:04:15,480
What to do?

50
00:04:15,480 --> 00:04:19,960
I, inherently, hate taking sides.

51
00:04:19,960 --> 00:04:24,360
I also definitely don't understand what you're saying when you beat around the bush.

52
00:04:24,360 --> 00:04:27,250
I still have something left to say.

53
00:04:29,780 --> 00:04:34,210
I've already left the company, and we have nothing to do with each other to meet in the outside world.

54
00:04:34,210 --> 00:04:37,490
That's why I can leave whenever I want.

55
00:04:39,320 --> 00:04:41,100
Excuse me.

56
00:04:46,230 --> 00:04:49,640
I am looking around in the area where the the mail was postmarked from,

57
00:04:49,640 --> 00:04:52,930
but it's like finding a needle in a desert.

58
00:04:52,930 --> 00:04:57,490
If it's just to screw us up, he may have just sent the mail at another place, too.

59
00:04:57,490 --> 00:04:59,140
<i>It's a bait.</i>

60
00:04:59,140 --> 00:05:03,410
He's giving us a sample taste, and if it suits our taste, better deposit the money.

61
00:05:03,410 --> 00:05:05,610
It'll be somewhere easy to find.

62
00:05:09,700 --> 00:05:11,840
Who are you?

63
00:05:15,420 --> 00:05:17,970
Shin Se Gi?

64
00:05:17,970 --> 00:05:21,030
It's me. Cha Do Hyun.

65
00:05:22,570 --> 00:05:25,550
Drink up. It'll wake you up from the alcohol.

66
00:05:27,520 --> 00:05:29,170
Have you been well?

67
00:05:29,170 --> 00:05:33,580
You acted like you wouldn't ever return to Korea, so what happened?

68
00:05:33,580 --> 00:05:36,130
I think I committed a huge mistake toward you.

69
00:05:36,130 --> 00:05:39,490
Hey, that bastard Shin Se Gi is still the same.

70
00:05:39,490 --> 00:05:41,260
His temper is really something.

71
00:05:41,260 --> 00:05:44,300
I shouldn't have told you my secret.

72
00:05:48,660 --> 00:05:50,850
Seems like you finally want to do business with me now.

73
00:05:50,850 --> 00:05:53,960
When you threatened me for the first time,

74
00:05:53,960 --> 00:05:57,000
I shouldn't have given you money.

75
00:05:57,000 --> 00:06:00,070
I didn't know that it would become the price for marijuana, cocaine,

76
00:06:00,070 --> 00:06:02,400
and the price for gambling.

77
00:06:02,400 --> 00:06:04,170
I'm sorry.

78
00:06:04,720 --> 00:06:07,040
I ruined you.

79
00:06:08,240 --> 00:06:09,830
You're still pretending to be nice.

80
00:06:09,830 --> 00:06:14,190
If I didn't want to make you my friend back then,

81
00:06:15,300 --> 00:06:20,680
didn't spill my secret because I saw you as my friend,

82
00:06:20,680 --> 00:06:24,630
and hadn't asked you to keep my secret,

83
00:06:24,630 --> 00:06:27,320
then we wouldn't have a reason to meet like this, would we?

84
00:06:27,320 --> 00:06:28,710
Just suggest an amount of money.

85
00:06:28,710 --> 00:06:33,990
I shouldn't have been scared about whether or not my secret would be discovered because of you.

86
00:06:34,890 --> 00:06:40,010
I should have had the courage to handle it in whatever way it was found out.

87
00:06:40,010 --> 00:06:42,260
Bad jerk.

88
00:06:42,260 --> 00:06:44,820
I'm the bastard for trusting in you.

89
00:06:44,820 --> 00:06:47,890
I should have just punched you once and ended it then.

90
00:06:47,890 --> 00:06:53,090
I listened to your sermon very well. So how much do you want to offer?

91
00:07:00,340 --> 00:07:02,580
There's no deal.

92
00:07:03,990 --> 00:07:08,970
I'll come back again if my secret is exposed by your mouth.

93
00:07:08,970 --> 00:07:11,260
To punch you.

94
00:07:12,200 --> 00:07:14,850
Since you're still my friend.

95
00:07:35,360 --> 00:07:37,720
Will it be okay like this?

96
00:07:37,720 --> 00:07:40,750
It feels like not getting rid of the timer of a timer bomb.

97
00:07:40,750 --> 00:07:43,170
There's not that many days left until the shareholder's meeting, you should make sure his mouth is definitely closed and...

98
00:07:43,170 --> 00:07:47,190
- Why don't you resolve this again- 
- Has his gambling debt been taken care of?

99
00:07:47,190 --> 00:07:50,660
Yes. I have only taken care of only the urgent things, as you've ordered.

100
00:07:50,660 --> 00:07:58,260
I also asked you to prepare a plane ticket to the US, travel expenses, a temporary apartment, and have him check in at a drug rehabilitation treatment center.

101
00:07:58,260 --> 00:08:02,400
He might even escape to somewhere else so please have someone guard him.

102
00:08:03,100 --> 00:08:06,300
Didn't you say there wasn't any deal?

103
00:08:10,880 --> 00:08:15,030
It's not a deal; it's atonement and sympathy.

104
00:08:15,030 --> 00:08:17,020
What do you mean by atonement and sympathy?

105
00:08:17,020 --> 00:08:21,230
Atonement for living my life cowardly back then.

106
00:08:22,060 --> 00:08:27,360
Sympathy that wants to let him start over again like I did.

107
00:08:29,410 --> 00:08:32,310
Don't act like you're so great, you bastard!

108
00:08:40,150 --> 00:08:42,940
I will tell you the location of the locker.

109
00:08:42,940 --> 00:08:45,130
I found it!

110
00:08:45,130 --> 00:08:47,290
Are you sure?

111
00:08:49,750 --> 00:08:53,790
Yes. I checked it. It fits in perfectly.

112
00:08:53,790 --> 00:08:55,620
Have you checked what was inside?

113
00:08:55,620 --> 00:08:57,880
<i>O-o-one moment.</i>

114
00:09:09,400 --> 00:09:12,910
Nothing. Nothing.

115
00:09:19,780 --> 00:09:23,390
These are the items I brought from the locker Alex told us about.

116
00:09:23,390 --> 00:09:27,820
He planned to give these to President Cha Ki Joon as bait.

117
00:09:27,820 --> 00:09:32,150
Though he changed his mind at the last moment.

118
00:09:32,150 --> 00:09:35,510
They're all movies about multiple personality disorder.

119
00:09:35,510 --> 00:09:39,130
He wanted me to tell you that he was sorry.

120
00:09:40,060 --> 00:09:44,400
In any case, that side is preparing to launch a counterattack,

121
00:09:44,400 --> 00:09:48,100
don't you think we should prepare for something to attack them with as well?

122
00:09:48,100 --> 00:09:51,770
I announced that this shareholder's meeting will proceed transparently and clearly.

123
00:09:51,770 --> 00:09:53,910
I told you, that won't work.

124
00:09:53,910 --> 00:09:56,940
I already told the Chairwoman as well.

125
00:09:56,940 --> 00:10:00,930
That for this shareholder's meeting I will do it my way, not hers.

126
00:10:00,930 --> 00:10:05,100
I think our urgent priority right now is to seize a card to beat them during the shareholders' meeting...

127
00:10:07,080 --> 00:10:08,840
Just a moment.

128
00:10:12,370 --> 00:10:14,510
Yes. It's Ahn Gook.

129
00:10:14,510 --> 00:10:16,010
Ah, yes.

130
00:10:16,840 --> 00:10:18,620
Did you find it?

131
00:10:19,500 --> 00:10:22,110
I understand. I'll head there now.

132
00:10:22,110 --> 00:10:23,610
Yes.

133
00:10:23,610 --> 00:10:25,770
What's wrong?

134
00:10:25,770 --> 00:10:30,200
It might not be a simple accident... What kind of evidence lead to that thinking?

135
00:10:30,200 --> 00:10:34,660
That day, the Chairman's chauffeur was new.

136
00:10:34,660 --> 00:10:37,650
They said the man who was his original chauffeur suddenly suffered from intestinal inflammation,

137
00:10:37,650 --> 00:10:39,930
and was hospitalized or something.

138
00:10:40,790 --> 00:10:43,320
Anyway, that new chauffeur

139
00:10:43,320 --> 00:10:48,500
brought Chairman Cha Geon Ho and President Min Seo Yeon to the airport.

140
00:10:48,500 --> 00:10:51,520
But that's also strange.

141
00:10:51,520 --> 00:10:52,590
About what?

142
00:10:52,590 --> 00:10:55,680
The place where the accident happened was not a road to the airport,

143
00:10:55,680 --> 00:10:58,820
but somewhere in the suburbs.

144
00:10:58,820 --> 00:11:01,870
These people who urgently bought plane tickets,

145
00:11:01,870 --> 00:11:04,350
there was no reason for them to intentionally take the longer route.

146
00:11:04,350 --> 00:11:07,700
On top of that, there were a lot of suspicious things here and there but

147
00:11:07,700 --> 00:11:10,600
the investigation came to a close.

148
00:11:10,600 --> 00:11:13,760
As a simple accident caused by drowsy driving.

149
00:11:16,420 --> 00:11:18,770
<i>There's no need to believe him 100%.</i>

150
00:11:18,770 --> 00:11:20,880
Just like flies surround rotten meat,

151
00:11:20,880 --> 00:11:24,540
in the world of conglomerate families, there will always be rumors following around.

152
00:11:25,530 --> 00:11:30,700
If, at that time, the contract between Chairman Cha Geon Ho Chairman and President Min Seo Yeon was terminated,

153
00:11:31,440 --> 00:11:34,630
who do you think benefited from it the most?

154
00:11:35,530 --> 00:11:37,070
Or...

155
00:11:37,940 --> 00:11:41,780
who hated those two the most?

156
00:11:45,260 --> 00:11:47,220
<i>Sorry that I used you.</i>

157
00:11:47,970 --> 00:11:52,450
But thankfully, Do Hyun changed his mind

158
00:11:52,450 --> 00:11:54,970
and returned to the company.

159
00:11:57,500 --> 00:12:00,340
I'll think of it that it is all thanks to you.

160
00:12:02,630 --> 00:12:05,590
Wake up now if you feel wronged, huh?

161
00:12:06,230 --> 00:12:10,470
Wake up and stand by Do Hyun's side.

162
00:12:11,680 --> 00:12:15,390
Is there still a past for you to dig up?

163
00:12:15,390 --> 00:12:17,940
Why are you suddenly bringing that accident up?

164
00:12:17,940 --> 00:12:20,250
If I do not want to get caught by the back of my neck by the other side,

165
00:12:20,250 --> 00:12:23,640
I have to know the truth about all of my suspicions.

166
00:12:28,070 --> 00:12:29,760
At the time,

167
00:12:30,930 --> 00:12:34,180
there were many mouths that surrounded me, pounded on me, made fun of me.

168
00:12:34,920 --> 00:12:37,880
There was a rumor that I was jealous of the relationship between my husband and my daughter-in-law.

169
00:12:37,880 --> 00:12:40,090
I got rid of them both

170
00:12:40,090 --> 00:12:44,190
to make my son Chairman, that's why I instigated the car accident.

171
00:12:44,190 --> 00:12:47,550
All these filthy rumors that I myself could not even say out of my own mouth.

172
00:12:47,550 --> 00:12:49,650
Then, Chairwoman,

173
00:12:49,650 --> 00:12:53,830
are you saying that you were not the mastermind of the car accident that happened that day?

174
00:12:56,960 --> 00:13:00,340
Your distrust of me is deeper than I thought it was.

175
00:13:00,340 --> 00:13:01,700
You reap what you sow.

176
00:13:01,700 --> 00:13:05,520
No matter what you think, it's not me.

177
00:13:06,220 --> 00:13:08,320
Don't waste your time on unimportant things.

178
00:13:08,320 --> 00:13:11,400
Pick up cards that could be of help during the shareholders' meeting.

179
00:13:15,540 --> 00:13:18,480
One useful card is entering.

180
00:13:23,310 --> 00:13:25,580
Long time, no see, Cha Do Hyun.

181
00:13:33,510 --> 00:13:37,030
Just now, BACK company in America

182
00:13:37,030 --> 00:13:40,970
said that they faxed us documents related to Alex Kang and Chairperson Cha Do Hyun.

183
00:13:48,010 --> 00:13:50,880
You're scary because you're expressionless.

184
00:13:50,880 --> 00:13:53,640
Try to express some emotion.

185
00:13:53,640 --> 00:13:57,600
Whether it's that you're surprised, flustered, tired,

186
00:13:58,360 --> 00:14:01,000
or going crazy.

187
00:14:01,000 --> 00:14:04,790
- Chae Yeon.
- You don't have to worry because of Ki Joon Oppa anymore.

188
00:14:04,790 --> 00:14:06,760
I already did my 'coming out'.

189
00:14:06,760 --> 00:14:09,910
I've already given my heart to someone else.

190
00:14:12,420 --> 00:14:14,830
I said that for this shareholder's meeting,

191
00:14:16,760 --> 00:14:19,490
I'll lend power for your side.

192
00:14:19,490 --> 00:14:22,540
I wanted to make up for the pain I caused you

193
00:14:22,540 --> 00:14:26,580
during that time.

194
00:14:27,450 --> 00:14:31,950
I want to have you, even if it's through this way.

195
00:14:32,980 --> 00:14:36,090
I can't take back the heart that I've already given to her.

196
00:14:36,090 --> 00:14:38,900
This is just an obsession, and a strong desire to win.

197
00:14:38,900 --> 00:14:40,910
It's not love.

198
00:14:40,910 --> 00:14:43,450
You shouldn't have messed with me then!

199
00:14:44,120 --> 00:14:47,910
That way, I wouldn't have wavered or gone crazy.

200
00:14:50,080 --> 00:14:54,760
I think the time for me to tell you has come now.

201
00:14:54,760 --> 00:14:57,560
- What?
- The reason why I gave you up back then,

202
00:14:57,560 --> 00:15:00,750
and the reason that I shook you up again,

203
00:15:00,750 --> 00:15:04,400
and the reason why I'm rejecting you like this after I did that.

204
00:15:04,400 --> 00:15:06,380
If you're just going to give me some ridiculous excuse, then just stop.

205
00:15:06,380 --> 00:15:11,440
It's not long. Just one word is enough.

206
00:15:11,440 --> 00:15:14,960
<i>"Cha Do Hyun was diagnosed with Dissociative Identity Disorder (DID)" at Johns Hopkins Hospital.</i>

207
00:15:14,960 --> 00:15:17,360
DID?

208
00:15:27,510 --> 00:15:33,570
That well-behaved Cha Do Hyun has Multiple Personality Disorder?

209
00:15:41,320 --> 00:15:45,100
<i>The reactions of the people who know my secret vary.</i>

210
00:15:45,100 --> 00:15:50,390
<i>They get terrified, or they feel good because I disclosed it to them, </i>

211
00:15:50,390 --> 00:15:52,990
<i>or feel relief because they are normal,</i>

212
00:15:52,990 --> 00:15:58,210
<i>or use me, or sympathize with me, or treat me as a monster. </i>

213
00:15:59,950 --> 00:16:02,250
<i>How would you act?</i>

214
00:16:02,250 --> 00:16:07,190
<i>Will you still want me even after you know my secret?</i>

215
00:16:21,520 --> 00:16:24,810
Ah, what is this? I said I'll come tomorrow.

216
00:16:24,810 --> 00:16:27,370
Did you already start missing me?

217
00:16:27,370 --> 00:16:29,740
Say it one more time.

218
00:16:30,490 --> 00:16:32,450
Say what?

219
00:16:32,450 --> 00:16:33,910
That you like me.

220
00:16:33,910 --> 00:16:36,100
Wait, aren't you being too much?

221
00:16:36,100 --> 00:16:40,220
I'm a woman, too, but you always order me to do those kind of things!

222
00:16:41,240 --> 00:16:44,200
- You don't like me? 
- No.

223
00:16:44,980 --> 00:16:46,820
I like you.

224
00:16:48,520 --> 00:16:52,120
<i>I like Cha Do Hyun</i>

225
00:16:52,120 --> 00:16:56,610
a whole lot, really.

226
00:17:00,300 --> 00:17:02,260
I miss you.

227
00:17:08,620 --> 00:17:10,880
No, but has this old geezer already gone senile?

228
00:17:10,880 --> 00:17:13,990
He should call her out during the day! Geez!

229
00:17:14,730 --> 00:17:18,380
Ri Jin, I would like it if you didn't go there.

230
00:17:18,380 --> 00:17:19,860
Why this again?

231
00:17:19,860 --> 00:17:23,530
I just have this feeling. Something isn't right.

232
00:17:23,530 --> 00:17:26,290
I wish you would quit this job.

233
00:17:26,290 --> 00:17:28,690
Ah, Ri Jin, don't worry about what she says.

234
00:17:28,690 --> 00:17:32,180
So where should I put your luggage? Should I put it in the backseat or in the trunk?

235
00:17:32,970 --> 00:17:34,090
In the backseat.

236
00:17:34,090 --> 00:17:36,410
The backseat? Deal.

237
00:17:37,460 --> 00:17:42,430
I think I'm a really happy person, Mom.

238
00:17:43,440 --> 00:17:47,510
The base camp where I can return to whenever I'm having a hard time

239
00:17:47,510 --> 00:17:49,420
is strong.

240
00:17:52,580 --> 00:17:55,900
<i>How about me? How about me? How about me?</i>

241
00:17:55,900 --> 00:17:59,650
That's right, that's right. Oh, my kid! Be careful.

242
00:18:07,990 --> 00:18:11,070
Look forward. You're bothering me.

243
00:18:33,650 --> 00:18:35,710
He's out.

244
00:18:51,140 --> 00:18:54,460
You should buy and put a bench in front of the house.

245
00:19:05,870 --> 00:19:07,630
Ri On, thank you.

246
00:19:07,630 --> 00:19:08,790
I'm going.

247
00:19:08,790 --> 00:19:10,540
Oh Ri On,

248
00:19:13,720 --> 00:19:16,420
would you like to drink with me?

249
00:19:35,560 --> 00:19:37,540
I'm sorry.

250
00:19:38,840 --> 00:19:44,500
I couldn't fulfill your request of cutting off my connection with her.

251
00:19:46,940 --> 00:19:50,800
Who can I blame? When my sister is the accomplice.

252
00:19:50,800 --> 00:19:52,870
I'm sorry.

253
00:19:56,060 --> 00:20:01,220
Do you remember what you told me last time?

254
00:20:01,220 --> 00:20:06,000
<i>I think we have a strange fate.</i>

255
00:20:06,000 --> 00:20:08,290
<i>I hope that it will become a good fate.</i>

256
00:20:09,280 --> 00:20:14,690
Do the two of us... No, the three of us...

257
00:20:15,480 --> 00:20:17,290
Is it really a good fate?

258
00:20:17,290 --> 00:20:20,720
- Oh Ri On.
- Try to think about it sometimes.

259
00:20:22,480 --> 00:20:27,360
If Ri Jin would have just been left alone to live with her mother in America...

260
00:20:27,380 --> 00:20:35,580
No, if Seungjin Group would have accepted Ri Jin as family kindheartedly,

261
00:20:35,580 --> 00:20:41,790
somehow, instead of Ri Jin and I,

262
00:20:41,790 --> 00:20:47,030
you and Ri Jin could have grown up as twins instead.

263
00:20:48,390 --> 00:20:53,310
If that would have happened, instead of you,

264
00:20:58,310 --> 00:21:01,160
I could have become a man to her.

265
00:21:05,160 --> 00:21:07,890
After experiencing that, I continuously thought,

266
00:21:09,220 --> 00:21:13,950
"What kind of position should I be in for Ri Jin?"

267
00:21:13,980 --> 00:21:19,060
"What kind of position should I choose?" And...

268
00:21:22,040 --> 00:21:24,800
I made the decision with difficulty.

269
00:21:29,780 --> 00:21:34,950
That I would become the best brother in the world

270
00:21:37,350 --> 00:21:39,450
to Ri Jin.

271
00:21:41,170 --> 00:21:42,770
That's why...

272
00:21:47,710 --> 00:21:49,940
please protect Ri Jin well.

273
00:21:51,990 --> 00:21:54,530
Please don't let her get hurt ever again.

274
00:21:55,570 --> 00:22:00,450
♬<i> I’m lightly calling out to you </i>♬

275
00:22:00,470 --> 00:22:04,000
- Then, I'll leave first.
 ♬ <i>Unlike my </i>♬

276
00:22:04,000 --> 00:22:08,150
♬ <i>heavy heart </i>♬

277
00:22:08,150 --> 00:22:11,600
♬ <i>I hold myself back</i> ♬

278
00:22:11,620 --> 00:22:15,620
♬<i> and hide behind the playful words </i>♬

279
00:22:15,620 --> 00:22:22,010
♬<i> I live as the person you know </i>♬

280
00:22:24,320 --> 00:22:28,990
♬<i> You’re smiling so prettily </i>♬

281
00:22:31,360 --> 00:22:34,690
<i>- If you're having a hard time, then come back.</i>
♫ <i>Honestly, it's hard for me to only watch </i>♫

282
00:22:34,710 --> 00:22:38,370
<i>- The best choice is your choice.</i>
♫ <i>There would be many times I would walk in your direction </i>♫

283
00:22:39,680 --> 00:22:43,950
<i>- I love you, Oh Ri On.</i>
♫ <i>There would be many times I would walk in your direction</i> ♫

284
00:22:43,970 --> 00:22:50,390
<i>- You know that, right? 
-Yeah. Thank you for loving me.</i>

285
00:22:51,260 --> 00:22:56,590
♬<i>My heart blocks my love</i>♬

286
00:22:56,590 --> 00:23:00,100
<i>- What does first love mean to a man?</i>
♫<i> Even if the end of my lips </i>♫

287
00:23:00,140 --> 00:23:02,820
<i>- It's a 'thank you' if it folds up at once.</i>
♫<i> tremble, I endure </i>♫

288
00:23:02,820 --> 00:23:06,530
<i>- If it opens up again, then it's lingering attachment. </i>
♫<i> tremble, I endure </i>♫

289
00:23:06,530 --> 00:23:09,890
<i>- If it opens up twice, it's sadness.</i>
♫ <i>Because that's the right thing</i> ♫

290
00:23:09,920 --> 00:23:15,070
<i>If it opens up thrice, it's pain.</i>

291
00:23:17,810 --> 00:23:21,850
A<i>d after opening up over and over again until it becomes ragged,</i>

292
00:23:22,680 --> 00:23:26,240
<i>that's how his heart is ripped apart,</i>

293
00:23:26,260 --> 00:23:32,140
<i>and they endure that ripping until it doesn't hurt anymore. Something like that.</i>

294
00:23:39,530 --> 00:23:44,390
<i>I don't want a little sister who just cries. I want a strong one.</i>

295
00:23:44,390 --> 00:23:46,320
<i>If not, then don't be my little sister.</i>

296
00:23:47,180 --> 00:23:48,830
<i>Don't be like this.</i>

297
00:23:50,010 --> 00:23:52,640
<i>Do you know how much I depend on you?</i>

298
00:23:52,680 --> 00:23:55,590
<i>Do you know how much stronger I became because of you?</i>

299
00:23:55,610 --> 00:23:59,640
<i>I'm a person who has nothing to be afraid of when I think that you're behind me.</i>

300
00:24:00,740 --> 00:24:04,060
<i>I was wrong. I won't do it again.</i>

301
00:24:04,100 --> 00:24:09,020
<i>Of course, you did wrong. You...</i>

302
00:24:09,670 --> 00:24:14,640
<i>- committed a big wrong toward me.
- So...</i>

303
00:24:14,670 --> 00:24:17,610
<i>Don't say that you won't be my big brother.</i>

304
00:24:18,470 --> 00:24:22,820
<i>Ever since I was young, those were the words I was most afraid of.</i>

305
00:24:23,970 --> 00:24:27,920
<i>Okay. I'll do it.</i>

306
00:24:28,960 --> 00:24:31,160
<i>I'll be your brother.</i>

307
00:24:33,110 --> 00:24:35,490
<i>I won't do anything else.</i>

308
00:24:40,770 --> 00:24:45,040
<i>I'll just be your brother.</i>

309
00:24:47,020 --> 00:24:52,860
♬<i>So I’m letting you go once again</i>♬

310
00:25:08,600 --> 00:25:10,900
You surprised me!

311
00:25:15,740 --> 00:25:17,990
You drank a lot, didn't you?

312
00:25:19,190 --> 00:25:24,920
What's up with this? Your voice is Cha Do Hyun's, but you're speaking like Shin Se Gi.

313
00:25:25,620 --> 00:25:28,010
Why are you suddenly speaking informally?

314
00:25:28,040 --> 00:25:30,850
We were friends way back then.

315
00:25:30,890 --> 00:25:33,400
So you're saying we should speak informally?

316
00:25:33,400 --> 00:25:36,840
However way the words come out. 
Whatever works.

317
00:25:37,910 --> 00:25:39,950
According to how we feel that day.

318
00:25:44,240 --> 00:25:47,930
What is it? What's wrong?

319
00:25:48,910 --> 00:25:51,160
Did my Brother say something?

320
00:25:53,730 --> 00:25:58,470
Ah... why?

321
00:25:58,490 --> 00:26:02,000
Is there something on my face?

322
00:26:04,000 --> 00:26:05,940
I miss you.

323
00:26:06,920 --> 00:26:11,510
- But you're looking at me right now.
- But I still miss you.

324
00:26:11,540 --> 00:26:14,520
Those are lyrics from a popular song.

325
00:26:15,270 --> 00:26:17,080
We

326
00:26:18,470 --> 00:26:22,440
must be happy.
 ♬ <i> The deep night show you, </i>♬

327
00:26:22,440 --> 00:26:25,910
♬ <i>who was not able to leave </i> ♬

328
00:26:25,960 --> 00:26:30,280
♬ <i> It wakes me up from my sleep </i> ♬

329
00:26:30,300 --> 00:26:33,460
♬<i> and kisses me again </i> ♬

330
00:26:33,460 --> 00:26:36,550
♬ <i> Your voice, which whispered “I love you”</i> ♬

331
00:26:36,570 --> 00:26:40,120
♬ <i>and your scent</i> ♬

332
00:26:40,170 --> 00:26:44,650
- Ah, it feels nice!
♬<i> echoes in my ears everyday </i> ♬

333
00:26:44,700 --> 00:26:48,270
♬<i> Where are you? </i> ♬

334
00:27:03,900 --> 00:27:07,640
You've remembered the pain and memories that caused the separation of your personality,

335
00:27:07,690 --> 00:27:11,220
and we've roughly gotten to know the background of how each personality came into life.

336
00:27:11,240 --> 00:27:14,860
If we just convince each personality and get their cooperation,

337
00:27:15,860 --> 00:27:18,020
it could be a good sign for the amalgamation treatment.

338
00:27:18,020 --> 00:27:22,870
Almost all of my memories have also come back. I think what's left is for me to overcome them.

339
00:27:22,870 --> 00:27:26,660
If we want to access your memories in more depth,

340
00:27:27,540 --> 00:27:30,000
we may have to use hypnosis or Amytal therapy.

341
00:27:30,020 --> 00:27:34,110
Also, if we want to treat your psychological pain on a long-term basis,

342
00:27:34,130 --> 00:27:37,850
we may have to use the EMDR therapy as well. <i>(EMDR Therapy: Eye Movement Desensitization and Reprocessing)</i>

343
00:27:37,850 --> 00:27:41,100
For now, the two of us want to work on it on our own.

344
00:27:42,370 --> 00:27:46,360
I have a very great psychiatrist with me as well.

345
00:27:46,360 --> 00:27:51,030
Between people who share the same past and same wounds,

346
00:27:51,030 --> 00:27:54,070
if we match up each piece of the puzzle of our memories one by one,

347
00:27:54,070 --> 00:27:58,020
and reconstruct the broken pieces,

348
00:28:00,190 --> 00:28:02,630
then the memories that were horrible at one time

349
00:28:02,660 --> 00:28:06,060
will gradually become less painful.

350
00:28:08,520 --> 00:28:12,550
That's right. Since you two are each other's cause and effect,

351
00:28:13,250 --> 00:28:16,850
then you could also become each other's strongest treatment.

352
00:28:16,870 --> 00:28:22,240
By the way, I did roughly guess it, but

353
00:28:22,280 --> 00:28:25,040
aren't you too obvious about that? Huh?

354
00:28:25,070 --> 00:28:28,740
It's like I have to recite something, like to officiate a wedding or something!

355
00:28:30,310 --> 00:28:34,690
I mean, well, my student and my patient

356
00:28:34,720 --> 00:28:37,040
that I have known for many years

357
00:28:37,060 --> 00:28:39,870
say that they're going to date in secret, I can't say anything.

358
00:28:41,090 --> 00:28:44,790
Although I would like to reprimand her, whether she's aware as a doctor.

359
00:28:44,820 --> 00:28:49,760
But you two don't have a normal fate. What can I do? I'll just have to give you my blessing.

360
00:28:50,530 --> 00:28:52,710
I hope that the two Do Hyuns

361
00:28:53,890 --> 00:28:56,870
can get through it well together.

362
00:28:58,910 --> 00:29:02,230
- Yes. Thank you.
- Yes. Thank you

363
00:29:07,480 --> 00:29:13,440
For now, I think that we don't have to try to get rid of the personalities by force.

364
00:29:13,470 --> 00:29:17,000
Since the personalities and you are one person

365
00:29:17,000 --> 00:29:19,460
and they're pieces of your wounds.

366
00:29:19,480 --> 00:29:21,800
Don't we need a process

367
00:29:21,830 --> 00:29:24,790
by which they acknowledge and accept each other?

368
00:29:24,790 --> 00:29:27,960
The different personalities inside me, the desires, and the pain, you're saying to

369
00:29:27,960 --> 00:29:30,940
acknowledge that I'm me and accept that, right?

370
00:29:30,960 --> 00:29:34,200
Yes. That. By doing that--

371
00:29:34,200 --> 00:29:38,190
you can start loving yourself as who you are.

372
00:29:38,190 --> 00:29:42,620
- Then, what should we start from now, Doctor? 
- Hm...

373
00:29:44,940 --> 00:29:48,000
Matching the pieces of your broken memories together?

374
00:29:48,000 --> 00:29:50,940
Then please say what you remember first, Dr. Oh.

375
00:29:50,970 --> 00:29:53,330
- Me first? 
- Yes.

376
00:29:53,330 --> 00:29:57,280
Didn't you say that even though you have bad memories, you also have good memories?

377
00:29:57,330 --> 00:30:00,950
I want to hear about those good memories.

378
00:30:10,870 --> 00:30:15,810
It was when it hadn't been long since my mom passed away from the car accident.

379
00:30:17,690 --> 00:30:19,910
That day was my birthday.

380
00:30:20,890 --> 00:30:27,720
<i>Happy Birthday to you! Happy Birthday to you!</i>

381
00:30:27,720 --> 00:30:36,120
<i>To Do Hyun whom I love~ Happy Birthday to you!</i>

382
00:30:36,120 --> 00:30:38,860
<i>Do Hyun, happy birthday!</i>

383
00:30:39,740 --> 00:30:41,940
<i>Blow out the candle, Do Hyun!</i>

384
00:30:48,460 --> 00:30:53,210
<i>Look at this Do Hyun. I brought this after asking the helper Ahjumma.</i>

385
00:31:05,520 --> 00:31:08,350
<i>Wow, it's pretty!</i>

386
00:31:09,160 --> 00:31:12,170
<i>Next time, let's go see really big fireworks.</i>

387
00:31:12,170 --> 00:31:14,490
<i>Yeah! I want to go! I definitely want to go!</i>

388
00:31:14,490 --> 00:31:18,900
<i>At first I believed that my mom would come take me</i>

389
00:31:18,900 --> 00:31:24,620
<i>and that if my mom just comes, I could leave this place.</i>

390
00:31:24,620 --> 00:31:29,500
<i>But I realized that it was a ridiculous dream. And so, I was very disappointed at that time. </i>

391
00:31:30,610 --> 00:31:35,900
It was the most pleasing and happiest memory

392
00:31:35,900 --> 00:31:38,720
after my mom passed away.

393
00:31:38,720 --> 00:31:42,520
That's a relief. That you were happy.

394
00:31:43,710 --> 00:31:50,660
But don't you have any good memories that you remember?

395
00:31:55,740 --> 00:31:57,940
About that...

396
00:31:59,270 --> 00:32:03,860
It was when it hadn't been long since I entered the Seungjin family.

397
00:32:04,990 --> 00:32:09,490
<i> The mansion was overwhelming, and my grandfather was very strict and scary.</i>

398
00:32:09,490 --> 00:32:13,370
<i>-Sit here.
- Because of my father, who became scary after coming to the house,</i>

399
00:32:13,370 --> 00:32:16,030
<i> I was very down.</i>

400
00:32:16,030 --> 00:32:20,470
<i>That day as well, I was scolded for not being able to memorize the multiplication table.</i>

401
00:32:22,630 --> 00:32:25,030
<i> You and I are going to play house.</i>

402
00:32:25,030 --> 00:32:26,550
<i> Play house?</i>

403
00:32:26,550 --> 00:32:32,000
<i>Yeah. She's the baby. Her name is Na Na.</i>

404
00:32:36,510 --> 00:32:38,780
<i>Actually...</i>

405
00:32:42,000 --> 00:32:46,410
<i>she's a present that was given by my dad, who went to Heaven.</i>

406
00:32:49,430 --> 00:32:52,970
<i>I was told not to say that in front of Grandma and Grandpa.</i>

407
00:32:52,970 --> 00:32:56,100
<i>I think I can tell you though.</i>

408
00:32:56,100 --> 00:33:00,060
<i>So, it's a secret!</i>

409
00:33:01,240 --> 00:33:03,190
<i>I understand.</i>

410
00:33:03,190 --> 00:33:04,750
<i>It's a secret.</i>

411
00:33:07,710 --> 00:33:11,100
<i>Honey, this is kimchi I made.</i>

412
00:33:11,100 --> 00:33:15,250
<i>And this is spinach that I made. Hurry up and try it!</i>

413
00:33:15,250 --> 00:33:16,780
<i>Okay.</i>

414
00:33:16,780 --> 00:33:22,010
<i> In the beginning, I couldn't get adjusted to the life in the mansion, so I always wanted to run away.</i>

415
00:33:22,010 --> 00:33:25,660
<i>I was able to endure it because you were there.</i>

416
00:33:25,660 --> 00:33:29,590
The one who was saved first was me.

417
00:33:30,510 --> 00:33:32,260
It's a relief.

418
00:33:33,090 --> 00:33:38,170
That I didn't leave you only sad memories.

419
00:33:40,410 --> 00:33:42,990
What was your father like?

420
00:33:48,160 --> 00:33:50,880
I can't remember at all.

421
00:33:54,150 --> 00:33:57,330
He passed away before I was born.

422
00:33:58,550 --> 00:34:01,120
My mom...

423
00:34:01,120 --> 00:34:05,490
said that she will tell me once I grew up,

424
00:34:05,490 --> 00:34:07,780
and passed away.

425
00:34:11,470 --> 00:34:13,060
Oh Ri Jin.

426
00:34:13,830 --> 00:34:15,670
I thought of something for us to do.

427
00:34:15,670 --> 00:34:16,920
What is it?

428
00:34:16,920 --> 00:34:20,890
Should we go... console the us during childhood?

429
00:34:20,890 --> 00:34:22,300
- Right now? 
- Yeah.

430
00:34:22,300 --> 00:34:24,080
Right now.

431
00:34:32,200 --> 00:34:38,990
♬ <i>When I first met you </i>♬

432
00:34:41,250 --> 00:34:48,150
♬<i>You were a small girl</i>♬

433
00:34:50,510 --> 00:34:52,830
♬<i>You had</i>♬

434
00:34:54,310 --> 00:34:57,180
♬<i>a violet in your hair</i>♬

435
00:34:59,590 --> 00:35:04,910
♬<i>You told me with a smile</i>♬

436
00:35:08,810 --> 00:35:17,030
♬<i>That you wanted to fly far away like a bird</i>♬

437
00:35:40,790 --> 00:35:47,950
♬<i>When I met you again</i>♬

438
00:35:49,840 --> 00:35:57,140
♬<i>You looked so thin</i>♬

439
00:35:59,110 --> 00:36:06,070
♬<i> Sweat beads on your forehead</i>♬

440
00:36:08,080 --> 00:36:13,450
♬<i>You told me with a smile</i>♬

441
00:36:17,280 --> 00:36:25,180
♬<i>That you shed tears over the littlest things</i>♬

442
00:37:01,050 --> 00:37:02,890
What is that?
- Ah...

443
00:37:03,700 --> 00:37:07,120
I made a list of presents for the personalities.

444
00:37:07,120 --> 00:37:11,670
If I want to calm the personalities down, I must give them a bribe.

445
00:37:11,670 --> 00:37:15,310
Giving and taking bribe is illegal.

446
00:37:15,310 --> 00:37:17,700
I'm just saying it.

447
00:37:18,690 --> 00:37:24,660
I really wanted to get the personalities a gift.

448
00:37:26,020 --> 00:37:29,300
To Nana, I want to give her a new teddy bear, without a ripped back.

449
00:37:30,060 --> 00:37:32,780
Perry Park: fishing rod and beer.

450
00:37:32,780 --> 00:37:36,970
When he came to Ssang Ri last time, he couldn't even put 'God's water balloon',

451
00:37:36,970 --> 00:37:40,120
my father's greatest drink, near his mouth, and fainted.

452
00:37:40,120 --> 00:37:42,810
If you want to get Perry Park a gift, how about that?

453
00:37:45,160 --> 00:37:48,680
We should put his name on it.

454
00:37:48,680 --> 00:37:52,280
Perry Park.

455
00:37:56,100 --> 00:37:59,670
Yo Sub said that he wants to write a poem.

456
00:37:59,670 --> 00:38:02,390
How about a diary and a fountain pen?

457
00:38:02,390 --> 00:38:04,230
That's good, too.

458
00:38:08,040 --> 00:38:11,380
Oh! Yo Na will really like this.

459
00:38:11,380 --> 00:38:17,780
Wench. She didn't listen to me at all so I don't want to buy anything for her but!

460
00:38:22,920 --> 00:38:26,700
Anyway, I'm telling you, she's even harder to handle than Se Gi.

461
00:38:27,860 --> 00:38:32,020
But... For Se Gi,

462
00:38:32,020 --> 00:38:34,900
what kind of present will make him happy?

463
00:38:37,130 --> 00:38:39,470
I really don't know.

464
00:38:53,960 --> 00:38:55,760
<i>Are you angry?</i>

465
00:39:00,360 --> 00:39:02,910
<i>So personalities can get angry too...</i>

466
00:39:15,930 --> 00:39:19,280
<i>But how did you know that I liked fireworks?</i>

467
00:39:19,280 --> 00:39:21,440
<i>You wanted to see it.</i>

468
00:39:21,440 --> 00:39:23,050
<i>Ever since a long time ago.</i>

469
00:39:24,780 --> 00:39:27,210
<i>It's pretty!</i>

470
00:39:28,460 --> 00:39:32,540
<i>Wouldn't it be nice if it continued forever?</i>

471
00:39:32,540 --> 00:39:34,850
<i>Yeah.</i>

472
00:39:34,850 --> 00:39:41,270
<i>It's the same for me. I would also like to be with you forever.</i>

473
00:40:02,650 --> 00:40:07,230
Last time, because I called you out,

474
00:40:07,230 --> 00:40:10,500
it bothers me that I just sent Se Gi away.

475
00:40:11,140 --> 00:40:18,010
Since he has the deepest scar, he becomes reckless when he is angry.

476
00:40:18,010 --> 00:40:22,930
That's probably why he set the house on fire.

477
00:40:23,450 --> 00:40:27,400
The resentment and anger Se Gi has towards Father is too big, so

478
00:40:27,400 --> 00:40:33,560
if that rage isn't released somehow, he will never try to disappear.

479
00:40:34,210 --> 00:40:36,550
To you...

480
00:40:37,690 --> 00:40:40,710
What kind of person was your Father?

481
00:40:46,960 --> 00:40:53,480
<i>He was once a caring and good father.</i>

482
00:40:54,430 --> 00:40:57,970
<i>Really? Are you really going to buy me a boat?</i>

483
00:40:57,970 --> 00:41:03,040
<i>Yeah! I'll even write a name on the boat. What should I write?</i>

484
00:41:06,830 --> 00:41:09,680
<i>Perry Park. It's Perry Park.</i>

485
00:41:09,680 --> 00:41:11,300
<i>Okay! 'Perry Park' boat!</i>

486
00:41:11,300 --> 00:41:13,780
<i>You really made a promise with me. You have to buy it!</i>

487
00:41:13,780 --> 00:41:17,380
If it's 'Perry Park' boat, could it be...

488
00:41:17,380 --> 00:41:19,660
I remembered it recently.

489
00:41:20,320 --> 00:41:24,990
In my heart, there is resentment towards my abusive father.

490
00:41:26,030 --> 00:41:32,770
But there is also a yearning and a sense of guilt toward my once caring father.

491
00:41:32,770 --> 00:41:37,020
So, that's why I think I made Perry Park.

492
00:41:40,530 --> 00:41:46,150
Right now... which side do you think is stronger?

493
00:41:47,140 --> 00:41:49,070
Resentment?

494
00:41:50,380 --> 00:41:52,190
Or...

495
00:41:54,140 --> 00:41:55,680
Yearning?

496
00:41:55,680 --> 00:41:59,920
How can you be so calm?

497
00:41:59,920 --> 00:42:05,400
You must want to resent him over and over again, even curse him, and even that won't be enough.

498
00:42:07,750 --> 00:42:09,670
Actually...

499
00:42:12,400 --> 00:42:18,140
I'm not really sure. When I saw the photo and remembered my memories for the first time,

500
00:42:18,140 --> 00:42:23,720
I was so scared that I couldn't control my body.

501
00:42:25,650 --> 00:42:29,800
After seeing him lying unconscious on a bed in a photo,

502
00:42:30,730 --> 00:42:34,680
I wondered if that person really is that person.

503
00:42:35,930 --> 00:42:37,880
Should I say...

504
00:42:41,070 --> 00:42:43,640
It felt empty.

505
00:42:45,930 --> 00:42:52,650
If you are even a little bit hurt or feel hatred toward him,

506
00:42:52,650 --> 00:42:55,440
Se Gi will run anytime and choke my father's neck.

507
00:42:55,440 --> 00:42:57,440
But that's not what I want from him.

508
00:42:57,440 --> 00:43:01,480
But if you still feel unsafe

509
00:43:01,480 --> 00:43:07,310
or get hurt because of my father, there is still a possibility.

510
00:43:08,950 --> 00:43:14,690
Then... in the end, for us to become happy,

511
00:43:16,050 --> 00:43:21,760
we have to forgive the perpetrator.

512
00:43:27,740 --> 00:43:30,710
Forgive the perpetrator.

513
00:44:04,570 --> 00:44:06,500
Oh my...

514
00:44:07,110 --> 00:44:09,140
What is this?

515
00:44:18,970 --> 00:44:21,450
Oooh my...

516
00:44:25,470 --> 00:44:27,500
Wow~

517
00:44:38,050 --> 00:44:42,230
It's the God's water balloon you couldn't drink last time.

518
00:44:59,090 --> 00:45:01,380
My head doesn't hurt.

519
00:45:27,100 --> 00:45:31,790
Oh my! It's really delicious! Wow!

520
00:45:31,790 --> 00:45:37,230
As expected, chicken and beer is the best midnight snack, yeah? Wow~

521
00:45:37,230 --> 00:45:38,690
Is it that delicious?

522
00:45:38,690 --> 00:45:44,380
Of course! If I say it twice, it's a nagging, and if I say it three times, it is a serious crime.

523
00:45:44,380 --> 00:45:49,740
Maiden, if you go home, please tell Sung <i>(a satoori version of Hyung)</i> this.

524
00:45:49,740 --> 00:45:56,670
From all the beers that Perry Park has drank in his lifetime, his beer tasted the best.

525
00:45:56,670 --> 00:45:57,860
Okay.

526
00:45:57,860 --> 00:46:05,870
And, please say that to Do Hyun as well. Don't forget.

527
00:46:07,670 --> 00:46:12,160
Why did you think about leaving all of the sudden?

528
00:46:14,280 --> 00:46:15,940
Well,

529
00:46:18,330 --> 00:46:22,010
I... am the oldest.

530
00:46:23,220 --> 00:46:29,020
I have to set a good example for those babies to follow my footsteps.

531
00:46:29,020 --> 00:46:33,750
Right? Then Do Hyun will get to live a comfortable life from now on.

532
00:46:35,780 --> 00:46:38,180
That's why.

533
00:46:42,370 --> 00:46:44,250
Oh my...

534
00:46:45,680 --> 00:46:49,760
Why the hell are you looking at me like that?

535
00:46:50,340 --> 00:46:52,110
Really...

536
00:46:58,950 --> 00:47:01,570
Maiden, do you have something to say to me?

537
00:47:02,920 --> 00:47:07,550
Back then... during the leather jacket incident,

538
00:47:08,830 --> 00:47:11,580
you came to save me, right?

539
00:47:13,530 --> 00:47:15,850
No!

540
00:47:17,840 --> 00:47:20,680
Because you felt sorry

541
00:47:21,810 --> 00:47:26,660
for not being able to save me in the fire 21 years ago. Right?

542
00:47:31,510 --> 00:47:36,860
What are you blabbering? Geez.

543
00:47:48,310 --> 00:47:53,590
Since I finished drinking the beer,

544
00:47:53,590 --> 00:47:59,550
I'm a bit busy, so I will leave after telling you something.

545
00:48:04,710 --> 00:48:08,170
Please take care of my baby.

546
00:48:09,600 --> 00:48:12,820
Thanks to you, I am able to leave on a trip

547
00:48:12,820 --> 00:48:16,440
because I only trust you. Okay?

548
00:48:16,440 --> 00:48:22,210
Also, Maiden, always smile, okay? Live while thinking only good thoughts, okay?

549
00:48:22,210 --> 00:48:26,600
The past, it's nothing. It's not important. Okay?

550
00:48:26,600 --> 00:48:29,430
You only live one life. Yeah?

551
00:48:37,800 --> 00:48:39,790
Be healthy.

552
00:48:41,370 --> 00:48:43,440
Perry Park...

553
00:48:44,210 --> 00:48:45,980
That's right.

554
00:48:49,470 --> 00:48:53,000
That's right. I should I have one more glass of bee-- Ah!

555
00:48:56,170 --> 00:48:58,220
Aigoo...

556
00:48:58,920 --> 00:49:02,350
Ah... I'm getting sleepy.

557
00:49:03,290 --> 00:49:08,800
Ah... It would be nice to have one more glass...

558
00:49:18,680 --> 00:49:20,320
Eeing?

559
00:49:21,450 --> 00:49:28,590
♬<i> The deep night show you, who was not able to leave</i> ♬

560
00:49:28,590 --> 00:49:36,010
♬<i> It wakes me up from my sleep and kisses me again </i> ♬

561
00:49:36,780 --> 00:49:39,480
Perry Park!
♬ <i>Your voice, which whispered “I love you” and your scent</i> ♬

562
00:49:43,490 --> 00:49:45,680
♬ <i>echo in my ears everyday</i> ♬

563
00:50:05,480 --> 00:50:09,690
♬ <i>I walk through the darkness because I want to find you, </i>♬

564
00:50:12,580 --> 00:50:17,170
♬ <i> I can’t touch you or be embraced by you </i> ♬

565
00:50:20,650 --> 00:50:21,880
<i>I'll buy it for you</i>!

566
00:50:21,880 --> 00:50:23,120
<i>A boat!</i>

567
00:50:23,180 --> 00:50:25,990
<i>Really? Are you really going to buy me a boat?</i>

568
00:50:25,990 --> 00:50:31,080
<i>Yeah! I'll even engrave a name onto the boat. What do you want to engrave onto it?</i>

569
00:50:34,910 --> 00:50:38,530
<i>Perry Park. How about Perry Park?</i>
♬ <i>The deep night show you, who was not able to leave</i> ♬

570
00:50:38,530 --> 00:50:40,380
<i>Okay. It's Perry Park!</i>
♬ <i>The deep night show you, who was not able to leave</i> ♬

571
00:50:40,380 --> 00:50:45,810
<i>You promised Dad now. You have to buy it for me!</i>
♬ <i>It wakes me up from my sleep and kisses me again</i> ♬

572
00:50:49,300 --> 00:50:51,680
<i>Ah! My mood is up! </i>
♫<i> Your voice, which whispered “I love you” and your scent </i>♫

573
00:50:54,610 --> 00:50:59,420
<i>Yeah... This is it...</i>
♫<i> It echoes in my ear everyday. Where are you? </i>♫

574
00:51:00,670 --> 00:51:02,580
<i>This is it. 
♫ In the unreachable sky, I see you, who is turning back ♫</i>

575
00:51:02,580 --> 00:51:08,050
♬<i> On the night sky, which I cannot reach, I see you, who is turning back </i>♬

576
00:51:08,050 --> 00:51:15,640
♬ <i>From this hard day, it makes a picture </i> ♬

577
00:51:15,640 --> 00:51:22,370
♬ <i>I’m sorry. I hold on to you, and tell you to not get far away from me and I call for you desperately </i>♬

578
00:51:23,870 --> 00:51:26,550
<i>Oh my!</i>
♬<i> But the sadness surges in because I cannot see you, and my tears fall</i> ♬

579
00:51:47,360 --> 00:51:49,910
You're awake?

580
00:52:07,130 --> 00:52:09,220
Just now,

581
00:52:11,430 --> 00:52:14,340
Perry Park left.

582
00:52:20,950 --> 00:52:28,020
Perry Park told me to relay this message to you.

583
00:52:31,180 --> 00:52:36,480
To live freely.

584
00:52:38,010 --> 00:52:44,750
That you'll well know what freedom means.

585
00:52:50,260 --> 00:52:53,190
<i>- What is to live freely?
- Uhm...</i>

586
00:52:55,920 --> 00:53:01,790
<i>Not living according to what other people want</i>

587
00:53:01,790 --> 00:53:04,580
<i>Living according to what you have</i>

588
00:53:04,580 --> 00:53:07,580
<i>Living while doing what you want to do.</i>

589
00:53:07,580 --> 00:53:12,360
<i>Not getting scolded while living like that.</i>

590
00:54:04,580 --> 00:54:07,150
Give me a glass too, Mother.

591
00:54:19,330 --> 00:54:21,660
I can't sleep at all.

592
00:54:22,830 --> 00:54:25,920
Even the sleeping pills prescribed by the hospital

593
00:54:26,630 --> 00:54:31,280
are not being effective at all.

594
00:54:32,590 --> 00:54:34,340
Actually,

595
00:54:35,350 --> 00:54:41,560
I became like this after hearing that our Do Hyun has a handicap.

596
00:54:47,200 --> 00:54:53,220
Because I became like this, I came to think of thoughts I never had before.

597
00:54:54,310 --> 00:54:59,690
That you, Mother, must have also had a hard time.

598
00:54:59,690 --> 00:55:05,220
How torn up your heart must have been as you watched your son that only lied down on the bed.

599
00:55:05,220 --> 00:55:10,470
You've also aged. Thinking about useless things.

600
00:55:11,460 --> 00:55:19,020
No matter how you see it, don't you think this place isn't a good place for the Cha family?

601
00:55:21,890 --> 00:55:24,220
What are you saying out of nowhere?

602
00:55:24,220 --> 00:55:28,060
In the Cha household, there are no Cha's anywhere.

603
00:55:28,060 --> 00:55:34,540
Instead, a Seo and a Shin is guarding the house. That's what I'm talking about.

604
00:55:40,570 --> 00:55:45,600
Min Seo Yeon. It's about Min Seo Yeon's child.

605
00:55:51,020 --> 00:55:53,220
Our Do Hyun

606
00:55:54,880 --> 00:55:57,550
met that child.

607
00:56:42,500 --> 00:56:44,990
What exactly is this?

608
00:56:44,990 --> 00:56:47,550
Why would you ask me that?

609
00:56:47,550 --> 00:56:52,320
Because I don't know, I called you over to ask you.

610
00:57:00,230 --> 00:57:03,900
I just checked all of the CCTV. There were no intrusions from outside.

611
00:57:08,470 --> 00:57:12,820
It's certain that you wrote it, Chairman.

612
00:57:12,820 --> 00:57:15,720
Then, could it be...

613
00:57:15,720 --> 00:57:19,050
Could it be?

614
00:57:19,050 --> 00:57:21,410
A new personality's appearance?

615
00:57:21,410 --> 00:57:23,590
X?

616
00:57:35,510 --> 00:57:41,570
♬<i> When I first met you</i>♬

617
00:57:41,570 --> 00:57:44,390
<i>Kill Me, Heal Me
[Preview]</i>

618
00:57:44,390 --> 00:57:47,030
"If you continue to fuse the personalities, I won't stay still!" 
♫<i> You were a small girl </i>♫

619
00:57:47,030 --> 00:57:49,170
<i>I have to know about every single incident.</i>
♫ <i>You were a small girl</i> ♫

620
00:57:49,170 --> 00:57:52,330
<i>That it looks like former Chairman Cha Joon Pyo intervened.</i>
♫ <i>You were a small girl</i> ♫

621
00:57:52,330 --> 00:57:54,180
<i>The perpetrator woke up.</i>

622
00:57:54,180 --> 00:57:56,990
<i>Call for Mr.X.</i>
♫<i> In your head </i>♫

623
00:57:56,990 --> 00:58:00,000
<i>Oppa! Oppa! Oppa!</i>
♫ <i>was a violet</i> ♫

624
00:58:00,000 --> 00:58:02,840
<i>Oppa...is going to the army.</i>

625
00:58:03,750 --> 00:58:05,220
<i>Ahn Yo Na.</i>
♫ <i>You said while smiling</i> ♫

626
00:58:05,220 --> 00:58:08,940
<i>That's why don't be pained, and don't get scared.</i>
♫ <i>You said while smiling</i> ♫

627
00:58:08,940 --> 00:58:11,890
<i>My name is...</i>

628
00:58:11,890 --> 00:58:15,100
<i>Will you open the bag? 
♫ That you want to fly far away like a bird ♫</i>


