1
00:00:22,818 --> 00:00:24,978
It is a different statue from the aircraft carrier of the Majlan Empire.

2
00:00:29,518 --> 00:00:30,198
Wait a minute

3
00:00:32,258 --> 00:00:33,578
That spy is right.

4
00:00:34,618 --> 00:00:38,638
This is for you too. Back to work, Mate Liar

5
00:00:52,958 --> 00:00:55,898
Thoroughly wonder about that girl's nose

6
00:00:56,538 --> 00:00:59,578
I'm watching you right now, Jult-kun.

7
00:01:05,378 --> 00:01:07,498
Now on to cyclometry!

8
00:01:18,798 --> 00:01:21,658
Huh? What is this memory?

9
00:01:51,718 --> 00:01:53,518
you're free now

10
00:01:54,738 --> 00:01:57,638
There's something that binds you

11
00:01:58,758 --> 00:02:03,178
Too bad already. You don't have to release that dark desire

12
00:03:02,538 --> 00:03:05,438
A little more... a little more

13
00:03:08,218 --> 00:03:10,398
I will burn down everything in this world

14
00:03:10,558 --> 00:03:13,018
Wait for me

15
00:03:14,598 --> 00:03:15,598
Well...

16
00:04:32,674 --> 00:04:35,474
We will protect peace on earth!

17
00:04:36,134 --> 00:04:36,734
western squadron

18
00:04:37,374 --> 00:04:38,274
Jeal Ranger!

19
00:04:46,638 --> 00:04:48,418
The strategy failed!?

20
00:04:50,938 --> 00:04:53,098
How long are you going to stay like this?

21
00:04:56,618 --> 00:04:59,058
I'm currently analyzing the recent battle records.

22
00:04:59,078 --> 00:04:59,878
It is continuing

23
00:05:00,758 --> 00:05:03,098
However, with the current military strength

24
00:05:03,118 --> 00:05:06,838
Is it extremely difficult to defeat Duel Rangers?

25
00:05:07,158 --> 00:05:08,678
That's why!

26
00:05:10,398 --> 00:05:11,178
I...

27
00:05:11,198 --> 00:05:14,638
That's not what I want to hear.

28
00:05:15,238 --> 00:05:17,458
Don't worry, President Satan Cross

29
00:05:18,218 --> 00:05:19,258
There is no solution

30
00:05:20,838 --> 00:05:21,978
What?

31
00:05:23,558 --> 00:05:27,218
It is true that the power of the Jewel Ranger is ferocious, but it is stronger than the moon.

32
00:05:27,238 --> 00:05:28,998
It's not that I don't like beer.

33
00:05:29,678 --> 00:05:33,978
The key is to divide and solidify the opponent's military strength.

34
00:05:33,998 --> 00:05:35,318
Just destroy it

35
00:05:36,958 --> 00:05:40,958
I think they are having a hard time because they don't have the skills to do that.

36
00:05:42,578 --> 00:05:46,598
If you don't have it here, you can take it from the other person.

37
00:05:46,618 --> 00:05:47,598
Only for me

38
00:05:49,698 --> 00:05:51,658
steal from someone

39
00:05:54,138 --> 00:05:58,158
Capture one of the rangers, brainwash them, and finish them off at the same time.

40
00:05:58,178 --> 00:05:59,358
make them do

41
00:06:03,098 --> 00:06:04,618
There will be an end to the war

42
00:06:06,398 --> 00:06:10,418
Please leave it to me. The mission to capture Danger is already underway.

43
00:06:10,438 --> 00:06:12,098
I am instructing

44
00:06:17,178 --> 00:06:21,238
Okay, for us Satan class.

45
00:06:21,618 --> 00:06:24,958
The only enemy now is the Jewel Ranger.

46
00:06:26,138 --> 00:06:29,678
I will definitely crush them and return to this world.

47
00:06:29,698 --> 00:06:32,518
make it yours

48
00:06:39,022 --> 00:06:42,522
We'll be there soon, just wait there.

49
00:06:42,522 --> 00:06:43,042
Understood

50
00:06:44,022 --> 00:06:47,082
I was able to safely deliver it to my family.

51
00:06:47,802 --> 00:06:49,482
This mission is now complete.

52
00:06:51,142 --> 00:06:51,942
Thank you for your hard work.

53
00:06:53,302 --> 00:06:54,222
Hey, listen.

54
00:06:55,482 --> 00:06:57,402
What do you think he said when he found out?

55
00:06:59,502 --> 00:07:03,282
When I grow up, I will become an ally of justice like my sister.

56
00:07:04,762 --> 00:07:05,802
It's cute, isn't it?

57
00:07:06,722 --> 00:07:07,202
I see

58
00:07:09,942 --> 00:07:12,542
It's almost time for Satan Cross's ambition to be fulfilled.

59
00:07:13,662 --> 00:07:13,942
Do your best

60
00:07:13,962 --> 00:07:16,182
Let's finish, Fudaya.

61
00:07:16,182 --> 00:07:17,982
Ah, the children's arranged marriage.

62
00:07:18,002 --> 00:07:19,842
We'll protect the future in our hands

63
00:07:42,922 --> 00:07:44,242
A man I'm a little curious about

64
00:07:58,062 --> 00:07:59,162
Let's take a look

65
00:08:02,062 --> 00:08:04,462
Leave the man alone, why?

66
00:08:06,102 --> 00:08:08,442
That's why it doesn't look right

67
00:08:20,442 --> 00:08:20,962
head

68
00:08:22,962 --> 00:08:24,262
Because you came

69
00:08:25,442 --> 00:08:27,062
our real enemy

70
00:08:35,262 --> 00:08:37,722
Momo, let's go.

71
00:08:40,682 --> 00:08:41,162
See!

72
00:09:10,218 --> 00:09:10,918
Yay!

73
00:10:12,418 --> 00:10:15,618
Are you okay? Thank you Red.

74
00:10:16,858 --> 00:10:17,398
Bash!

75
00:10:18,078 --> 00:10:22,098
Ugh, you sloppy bastards. Eat this too!

76
00:10:22,118 --> 00:10:23,098
Do it!

77
00:10:29,978 --> 00:10:31,438
What is that?

78
00:10:34,418 --> 00:10:34,738
Wow!

79
00:10:46,918 --> 00:10:49,978
They're stupid people, they can't beat us.

80
00:10:49,314 --> 00:10:52,074
Do you think we would eat something like that?

81
00:11:06,154 --> 00:11:09,614
I thought of something good, dude. That guy...

82
00:11:09,634 --> 00:11:10,194
Please

83
00:11:14,214 --> 00:11:15,194
Abune!

84
00:11:24,694 --> 00:11:25,574
Red!

85
00:11:26,654 --> 00:11:27,494
I did it

86
00:11:27,494 --> 00:11:29,114
Hey, finish early

87
00:11:33,914 --> 00:11:34,574
Get moving!

88
00:11:39,214 --> 00:11:39,974
Let's go!

89
00:11:42,214 --> 00:11:43,014
Edd!

90
00:11:49,554 --> 00:11:51,314
Estra Buster Bariquiu

91
00:11:54,674 --> 00:11:55,134
Etta!

92
00:12:02,830 --> 00:12:03,970
It's true

93
00:12:09,550 --> 00:12:10,410
Tatsuya

94
00:12:20,410 --> 00:12:22,410
Tet, tut, tut...

95
00:12:23,130 --> 00:12:23,670
Bakka!

96
00:12:24,250 --> 00:12:24,830
What are you doing...!

97
00:12:24,850 --> 00:12:25,590
It's a gear gun!

98
00:12:34,950 --> 00:12:38,890
What did you do? It's your fault.

99
00:12:38,910 --> 00:12:39,110
Kana

100
00:13:28,750 --> 00:13:30,670
What if Red was kidnapped?

101
00:13:31,690 --> 00:13:32,510
The one from Satan Cross

102
00:13:32,530 --> 00:13:35,230
What the hell are they planning?

103
00:13:36,570 --> 00:13:39,270
Ah, I got a call from the analysis team.

104
00:13:40,610 --> 00:13:44,630
Apparently Red was taken to their secret base.

105
00:13:44,650 --> 00:13:45,130
new

106
00:13:47,550 --> 00:13:48,670
secret base

107
00:13:50,250 --> 00:13:51,810
Point alpha 8

108
00:13:52,690 --> 00:13:54,910
Instructor, please let me go.

109
00:13:56,030 --> 00:13:57,530
I'll rescue Red instead.

110
00:13:57,950 --> 00:13:58,710
I'll go too

111
00:13:59,270 --> 00:14:00,050
No matter what kind of enemy

112
00:14:00,070 --> 00:14:04,090
Even if you use it, it will completely destroy them.Wait a minute.

113
00:14:04,110 --> 00:14:07,210
Wait, Satan Claus is high-core.

114
00:14:08,510 --> 00:14:11,390
There's no way I'd leave any trace that could be easily traced.

115
00:14:11,390 --> 00:14:12,470
What do you mean?

116
00:14:14,270 --> 00:14:16,410
It may be a trap to trap us.

117
00:14:24,490 --> 00:14:28,590
Now you decided to kidnap us from the beginning as well?

118
00:14:28,610 --> 00:14:29,570
I think he was going to sing

119
00:14:31,230 --> 00:14:34,710
Anyway, for now, until I know what the other person's purpose is.

120
00:14:35,410 --> 00:14:37,210
You should refrain from starting from here.

121
00:14:37,930 --> 00:14:38,530
but

122
00:14:38,870 --> 00:14:39,430
Moman's excuse is

123
00:14:39,450 --> 00:14:42,310
As I said, if you move now

124
00:14:43,490 --> 00:14:44,470
This is the key point that makes me think

125
00:14:49,890 --> 00:14:52,330
It's okay, Tatsuya is our hero.

126
00:14:52,350 --> 00:14:52,830
Ladies and gentlemen

127
00:14:54,490 --> 00:14:57,230
I'm sure he'll come back as if nothing happened.

128
00:14:57,850 --> 00:14:58,710
It's like this

129
00:15:33,066 --> 00:15:33,946
Just be me

130
00:15:35,546 --> 00:15:36,406
Tatsuya

131
00:15:41,266 --> 00:15:41,766
Heh!

132
00:15:51,606 --> 00:15:53,606
During this time you...

133
00:15:54,866 --> 00:15:56,006
Well, what do you think?

134
00:15:57,586 --> 00:15:58,926
Friends from that time

135
00:16:00,086 --> 00:16:01,766
Apparently he was kidnapped by Satan Cross.

136
00:16:03,486 --> 00:16:04,566
what is that

137
00:16:07,826 --> 00:16:10,366
It's a good identity to atone for your sins.

138
00:16:14,386 --> 00:16:15,326
good story

139
00:16:26,766 --> 00:16:30,266
This is called a devil's egg.

140
00:16:30,286 --> 00:16:33,986
I'm telling you, if you listen to it, Satan Cross will blow up completely.

141
00:16:35,046 --> 00:16:37,766
He's a famous occultist in that world, right?

142
00:16:39,386 --> 00:16:43,806
If we have this, those people will definitely...

143
00:16:48,146 --> 00:16:50,986
what on earth are you planning

144
00:16:52,186 --> 00:16:53,546
I won't say it's impossible

145
00:16:55,746 --> 00:16:57,186
If you feel like it

146
00:16:59,586 --> 00:17:00,966
Please contact us here.

147
00:17:10,138 --> 00:17:10,718
Well then

148
00:18:19,574 --> 00:18:22,094
devil's egg

149
00:18:24,014 --> 00:18:25,094
The end

150
00:18:24,838 --> 00:18:28,738
For occult enthusiasts, I'm sure Satan Claus

151
00:18:28,758 --> 00:18:31,578
The president who brought it back should have had a lifetime commitment to this as well.

152
00:18:32,258 --> 00:18:32,518
Secretary

153
00:18:33,758 --> 00:18:36,818
If they had the egg, they would trade it for Red...

154
00:18:36,838 --> 00:18:37,798
do you think

155
00:18:40,978 --> 00:18:44,998
Unfortunately, I heard that the egg has been missing since last month.

156
00:18:45,518 --> 00:18:49,038
And Satan Cross is a cunning exchange situation.

157
00:18:49,058 --> 00:18:51,678
Whatever it is, don't let it peel away

158
00:19:07,038 --> 00:19:09,998
Ah... oh, your arms are soft.

159
00:19:51,022 --> 00:19:53,262
It seems like you have something to sell to me.

160
00:20:14,666 --> 00:20:18,646
Hey, this is it...

161
00:20:31,926 --> 00:20:35,786
Oh, devil's egg

162
00:20:36,366 --> 00:20:38,346
Is it real?

163
00:20:39,746 --> 00:20:43,986
Yeah, I guess that's what the informant who stole it said?

164
00:20:44,006 --> 00:20:44,786
No doubt

165
00:20:48,906 --> 00:20:52,506
That's fine. Let's buy it with your rice.

166
00:21:03,646 --> 00:21:06,766
Is that all you have for sale?

167
00:21:09,386 --> 00:21:11,026
I'm also a digger

168
00:21:14,566 --> 00:21:16,446
of the western squadron

169
00:21:17,566 --> 00:21:18,946
It's jewel pink

170
00:21:21,266 --> 00:21:22,386
Tonton!

171
00:21:24,286 --> 00:21:28,046
This is called Auun's breathing. Don't feel bad, girl!

172
00:21:28,846 --> 00:21:31,766
Don't worry, the expected range is

173
00:21:39,706 --> 00:21:40,626
Do it

174
00:21:47,386 --> 00:21:50,866
Hey, if you're going to surrender, now's the time, Jewel Pink.

175
00:21:51,426 --> 00:21:51,806
Just kidding!

176
00:21:51,826 --> 00:21:52,346
No, don't say that

177
00:21:53,346 --> 00:21:56,086
No matter what happens, Edd will be brought home.

178
00:21:58,146 --> 00:21:59,026
Jewelry!

179
00:22:10,946 --> 00:22:11,346
Sow!

180
00:22:55,402 --> 00:22:58,622
Um, where?

181
00:23:04,062 --> 00:23:05,102
What's wrong?

182
00:23:06,782 --> 00:23:08,022
If you want to meet me that much.

183
00:23:08,042 --> 00:23:09,562
I'll make your wish come true.

184
00:23:10,562 --> 00:23:11,722
my servant

185
00:23:12,742 --> 00:23:14,142
becomes jewel red

186
00:23:23,542 --> 00:23:26,442
Eh?

187
00:23:36,262 --> 00:23:37,062
Pet?

188
00:23:55,562 --> 00:23:59,422
Satan Cross, what on earth is on the bed...

189
00:23:59,442 --> 00:24:00,022
What did you do?

190
00:24:02,262 --> 00:24:04,582
I brainwashed Red.

191
00:24:05,082 --> 00:24:06,682
Water poured into Satan's cross

192
00:24:06,702 --> 00:24:08,362
Become a robot who swears to me

193
00:24:10,062 --> 00:24:11,162
Why are you blowing?

194
00:24:18,974 --> 00:24:22,534
Head, please me. wake up

195
00:24:38,414 --> 00:24:39,054
Peep!

196
00:24:38,722 --> 00:24:40,142
Erm

197
00:24:59,822 --> 00:25:01,602
Well...

198
00:25:54,982 --> 00:25:59,402
They're checking to see if the eggs are real.

199
00:25:59,422 --> 00:25:59,982
It was

200
00:26:01,542 --> 00:26:04,022
Well, Kaho should just sleep and wait.

201
00:26:05,582 --> 00:26:09,182
It just takes a little more patience for me to become a millionaire.

202
00:26:12,742 --> 00:26:13,262
Red!

203
00:26:13,250 --> 00:26:14,630
Oh, can you hear me?

204
00:26:15,930 --> 00:26:16,870
me...

205
00:26:17,310 --> 00:26:21,330
Peach! Please, answer me.

206
00:26:21,350 --> 00:26:21,770
I need it!

207
00:26:27,690 --> 00:26:29,630
Are you ignoring me?

208
00:26:32,430 --> 00:26:36,850
Remember. This time, on this land...

209
00:26:36,870 --> 00:26:39,250
I'll pay for my sins for the rest of my life.

210
00:26:41,290 --> 00:26:45,030
Hey, hey, it wasn't what you expected.

211
00:27:19,342 --> 00:27:20,482
what are you going to do

212
00:27:24,802 --> 00:27:25,622
stop it

213
00:27:59,822 --> 00:28:01,202
Well...

214
00:28:51,250 --> 00:28:52,050
No!

215
00:28:56,910 --> 00:28:58,290
Stop it!

216
00:29:08,690 --> 00:29:09,410
Huh

217
00:29:11,770 --> 00:29:12,530
Yay!

218
00:29:34,770 --> 00:29:35,970
Well...

219
00:29:37,150 --> 00:29:38,410
No, no

220
00:29:57,690 --> 00:29:59,190
Yay!

221
00:29:59,190 --> 00:30:00,550
Yay!

222
00:30:18,786 --> 00:30:19,646
Red!

223
00:30:21,346 --> 00:30:21,966
Are you okay?

224
00:30:23,886 --> 00:30:25,706
You've come back to your senses.

225
00:30:26,286 --> 00:30:26,926
red

226
00:30:29,526 --> 00:30:31,146
I've been sane from the beginning

227
00:30:32,306 --> 00:30:36,646
It seems that the leader of the Senpo Sentai was easily brainwashed.

228
00:30:36,666 --> 00:30:37,186
Are you going to get up?

229
00:30:41,790 --> 00:30:44,530
I'm glad you're safe

230
00:30:45,830 --> 00:30:49,850
It's really... it's a big problem to go on board alone.

231
00:30:51,430 --> 00:30:53,890
But thank you. Momo

232
00:30:57,450 --> 00:31:01,430
Well, I'll leave this here for now.

233
00:31:01,450 --> 00:31:01,910
Ah, let's do it

234
00:31:14,210 --> 00:31:16,790
This bastard did a great job.

235
00:31:17,150 --> 00:31:17,830
Temee is already

236
00:31:17,850 --> 00:31:18,730
I'm sleeping a little more

237
00:31:25,270 --> 00:31:28,130
Well, are you planning on taking me with you?

238
00:31:29,170 --> 00:31:29,690
What is a villain?

239
00:31:29,710 --> 00:31:31,490
However, it's because it's a mandarin orange.

240
00:31:32,130 --> 00:31:33,370
I can't leave it alone!

241
00:31:47,310 --> 00:31:50,190
That was delicious, Jewel Ranger.

242
00:31:51,950 --> 00:31:53,170
commander in chief

243
00:31:54,370 --> 00:31:55,730
It's my monkey

244
00:31:56,390 --> 00:31:57,710
It was just a chase

245
00:31:59,190 --> 00:32:03,010
Okay, let's settle things here.

246
00:32:03,630 --> 00:32:05,090
Well...

247
00:32:08,170 --> 00:32:11,550
Well, will it work like that?

248
00:32:14,230 --> 00:32:15,330
What?

249
00:32:19,910 --> 00:32:21,230
Okay

250
00:32:27,030 --> 00:32:27,570
Red!

251
00:32:32,370 --> 00:32:33,950
I would have told you

252
00:32:34,990 --> 00:32:36,790
Do you agree with this?

253
00:32:36,810 --> 00:32:38,050
It's called high class.

254
00:32:48,330 --> 00:32:52,210
Hmm, is this the devil's egg?

255
00:32:53,430 --> 00:32:56,790
It's certainly mysterious, but the truth is...

256
00:32:56,810 --> 00:33:00,830
There's no reaction at all, it's just

257
00:33:00,850 --> 00:33:02,130
Is it a current legend?

258
00:33:08,290 --> 00:33:11,730
What, what is that?

259
00:33:15,010 --> 00:33:18,490
No way... is it really a devil?

260
00:33:21,818 --> 00:33:23,298
Awesome!

261
00:33:24,378 --> 00:33:25,738
What energy!

262
00:33:26,638 --> 00:33:30,278
With this energy, my Satan Cross...

263
00:33:30,298 --> 00:33:30,858
Invincible?

264
00:33:32,578 --> 00:33:33,378
Hey!

265
00:33:37,598 --> 00:33:39,818
I'm the one who set you free.

266
00:33:39,818 --> 00:33:41,498
Hey! Can you hear me?

267
00:33:41,518 --> 00:33:41,698
Well then

268
00:34:28,514 --> 00:34:29,594
well red

269
00:34:28,522 --> 00:34:29,182
It often leaked

270
00:34:31,514 --> 00:34:32,074
Next time

271
00:34:33,954 --> 00:34:36,254
I'll never forgive you

272
00:34:37,594 --> 00:34:41,894
Oh, that's scary. Looks like a killer

273
00:34:41,914 --> 00:34:42,854
That's the kind of look in your eyes.

274
00:34:46,714 --> 00:34:49,874
No, what I did

275
00:34:51,154 --> 00:34:53,174
Nothing comes from hatred

276
00:34:54,534 --> 00:34:56,634
Be more calm

277
00:34:57,194 --> 00:34:58,674
There will never be a chance to rescue Tatsuya.

278
00:34:58,774 --> 00:34:59,474
I should do it

279
00:35:03,174 --> 00:35:07,034
By the way, smoke Satan Cross, eggs and pepper...

280
00:35:07,054 --> 00:35:08,714
Do you still have this topic?

281
00:35:09,454 --> 00:35:11,014
I'll be around here soon

282
00:35:12,614 --> 00:35:15,114
Well, wait. soon

283
00:35:15,134 --> 00:35:16,974
Next, our scientist will be back.

284
00:35:18,314 --> 00:35:18,914
Until then

285
00:35:20,234 --> 00:35:21,734
I'll put on a funny show

286
00:35:23,214 --> 00:35:23,714
What do you think?

287
00:35:26,914 --> 00:35:29,974
This guy is too weak to be brainwashed like this.

288
00:35:32,174 --> 00:35:36,354
We've been toys for a while.

289
00:35:36,374 --> 00:35:36,934
What do you think?

290
00:35:39,354 --> 00:35:40,794
What a bunch of idiots

291
00:35:42,294 --> 00:35:44,874
Looks like I listen to you scoundrels.

292
00:35:46,634 --> 00:35:50,754
If Red resists, he will die.

293
00:35:53,234 --> 00:35:54,334
Hey, what a hobbit!

294
00:35:54,814 --> 00:35:58,834
I see, is that what you mean?

295
00:35:58,854 --> 00:35:59,054
Someday

296
00:36:00,534 --> 00:36:04,014
This time, try to love this woman.

297
00:36:05,334 --> 00:36:08,274
I don't care what you order.

298
00:36:09,774 --> 00:36:10,654
Is it okay?

299
00:36:12,074 --> 00:36:13,634
Sorcia

300
00:36:20,794 --> 00:36:24,834
Try masturbating right here and now

301
00:36:27,654 --> 00:36:29,274
It's late.

302
00:36:32,194 --> 00:36:33,114
Don't be stupid

303
00:36:34,634 --> 00:36:35,994
Who would act so shamelessly?

304
00:36:36,234 --> 00:36:37,554
Hey

305
00:36:38,074 --> 00:36:39,014
I won't do it

306
00:36:41,394 --> 00:36:42,894
I don't mind though

307
00:36:57,838 --> 00:36:58,878
I understand

308
00:37:02,918 --> 00:37:03,958
I guess I should just do it

309
00:37:08,278 --> 00:37:10,678
Please let me do it

310
00:37:18,718 --> 00:37:20,338
Please let me do it

311
00:37:21,718 --> 00:37:22,198
What?

312
00:37:34,826 --> 00:37:38,526
Please let me do something.

313
00:37:39,966 --> 00:37:42,006
I can't hear it

314
00:37:43,306 --> 00:37:45,226
Could you please say it a little louder?

315
00:37:55,486 --> 00:37:56,686
to me

316
00:38:01,146 --> 00:38:03,706
Please let me masturbate.

317
00:38:12,586 --> 00:38:14,866
Isn't it quite easy to do?

318
00:38:18,126 --> 00:38:20,126
Okay okay

319
00:38:20,806 --> 00:38:21,146
Well then

320
00:38:22,566 --> 00:38:24,166
I’ll ask you to be fancy!

321
00:38:27,006 --> 00:38:28,206
Hahahahaha


