1
00:00:44,916 --> 00:00:49,676
I'm really sorry, In Hye. But at the moment, there's no one but you from whom I can get help.

2
00:00:50,836 --> 00:00:54,216
I hate that bastard. I hate the very fact that he came back again.

3
00:00:54,216 --> 00:00:56,086
I made it so that Park Jae Gyeong was placed on probation.

4
00:00:56,086 --> 00:00:58,526
Detective Im Seung Woo only got Park Jae Gyeong out.

5
00:00:58,526 --> 00:01:00,476
Find out why he is helping Park Jae Gyeong.

6
00:01:00,476 --> 00:01:03,916
I found out the person who helped Jang Tae San,but he's hidden himself already.

7
00:01:03,916 --> 00:01:06,256
The villagers said he was a Mr. Han.

8
00:01:06,256 --> 00:01:07,336
Mr. Han?

9
00:01:07,336 --> 00:01:09,756
"I was really thankful. I love you."

10
00:01:09,756 --> 00:01:12,616
I was thankful and I loved you.

11
00:01:12,616 --> 00:01:15,756
Dad, would the love end just because a person dies?

12
00:01:15,756 --> 00:01:17,726
Have you been in contact with Jang Tae San all this time?

13
00:01:17,726 --> 00:01:22,516
The donor for Soo Jin's bone marrow is Jang Tae San, that person.

14
00:01:23,556 --> 00:01:24,896
Me...

15
00:01:26,076 --> 00:01:28,606
Were you not able to believe in me?

16
00:01:28,606 --> 00:01:29,816
It's not like that.

17
00:01:29,816 --> 00:01:32,896
Then, why on earth did you not tell me?

18
00:01:33,556 --> 00:01:35,176
Soo Jin...

19
00:01:35,786 --> 00:01:37,996
is a daughter to me too.

20
00:01:38,346 --> 00:01:40,866
She's a daughter to me too.

21
00:01:40,866 --> 00:01:45,716
To me too, a daughter.

22
00:01:48,356 --> 00:01:50,306
Did you not know?

23
00:02:00,286 --> 00:02:01,546
Go!

24
00:02:02,356 --> 00:02:04,186
Go, hurry!

25
00:02:06,246 --> 00:02:08,146
Please let him go, Seung Woo!

26
00:02:08,146 --> 00:02:11,216
I'm sorry, Seung Woo! He's really not a murderer.

27
00:02:11,216 --> 00:02:13,646
Believe me.

28
00:02:39,166 --> 00:02:40,536
Just now . . .

29
00:02:41,576 --> 00:02:43,746
Did you ask me to believe you?

30
00:02:48,196 --> 00:02:50,926
But how has that bastard treated you

31
00:02:52,086 --> 00:02:54,386
for you to be like this in front of me?

32
00:02:58,596 --> 00:03:02,076
I have someone I'm going to marry.

33
00:03:02,076 --> 00:03:06,146
Soo Jin follows him like a father.

34
00:03:08,526 --> 00:03:11,836
I arrest you for the murders of Oh Mi Sook and Go Man Seok.

35
00:03:11,836 --> 00:03:16,416
Soo Jin is a daughter to me too.

36
00:03:29,466 --> 00:03:32,456
Let go now. Jang Tae San...

37
00:03:33,466 --> 00:03:36,266
probably has run away far enough already.

38
00:03:50,096 --> 00:03:53,786
I'm a detective and Jang Tae San is...

39
00:03:53,786 --> 00:03:56,346
a murder suspect and a fugitive.

40
00:03:56,346 --> 00:04:00,676
If you tell me, who's a detective, not to catch him, what am I supposed to do?

41
00:04:00,686 --> 00:04:02,136
That person's not a murderer.

42
00:04:02,136 --> 00:04:05,626
Whether he's a real murderer or not, for now, he's a fugitive.

43
00:04:05,626 --> 00:04:07,966
He will come on the day of Soo Jin's surgery.

44
00:04:07,966 --> 00:04:11,636
Since you can catch him then, until then, please wait.

45
00:04:11,636 --> 00:04:13,376
He said if he is caught he'll die.

46
00:04:13,376 --> 00:04:17,486
In the lockup, he said he nearly died in the lockup.

47
00:04:17,486 --> 00:04:19,136
Jang Tae San. You've met him?

48
00:04:22,346 --> 00:04:24,356
We've talked on the phone.

49
00:04:25,266 --> 00:04:28,136
And, that he had escaped because of Soo Jin's surgery.

50
00:04:28,136 --> 00:04:32,906
That if he's caught, he could die in the lockup, so he said he can't turn himself in.

51
00:04:32,906 --> 00:04:34,886
Did you believe that?

52
00:04:35,766 --> 00:04:37,076
I had no choice but to believe him.

53
00:04:37,076 --> 00:04:39,816
Then, why did you not believe what I said?

54
00:04:39,816 --> 00:04:43,906
Perhaps, did I seem like I'd let the person, who is going to give his bone marrow to Soo Jin, just die?

55
00:04:43,906 --> 00:04:46,916
It's not that I couldn't believe Seung Woo and believed Tae San more...

56
00:04:46,916 --> 00:04:50,206
It's not like that. Don't talk like that.

57
00:04:51,176 --> 00:04:54,386
The person who's going to give the bone marrow to Soo Jin is Tae San.

58
00:04:54,386 --> 00:04:58,616
It's because I believed that person's situation, which was for him not to die.

59
00:05:21,326 --> 00:05:21,966
Occupation

60
00:05:21,966 --> 00:05:23,876
No, did she die, Mi Sook?!

61
00:05:23,876 --> 00:05:24,486
Occupation

62
00:05:24,486 --> 00:05:27,836
My occupation? Manager of a pawn shop.

63
00:05:27,836 --> 00:05:30,476
Dabada Pawn Shop. I don't know whether you might or might not know it.

64
00:05:30,996 --> 00:05:33,776
Garbage of a bastard.

65
00:05:51,166 --> 00:05:53,826
What are you doing there?

66
00:05:57,536 --> 00:06:02,036
Embarrassingly, what are you doing? As an adult too.

67
00:06:06,616 --> 00:06:08,456
In Hye...

68
00:06:08,456 --> 00:06:11,206
How embarrassed she must have been.

69
00:06:11,206 --> 00:06:13,696
How ashamed she must have been.

70
00:06:15,546 --> 00:06:18,626
To that person who had embraced you too...

71
00:06:20,466 --> 00:06:25,276
The truth that I am your father... How embarrassing it must have been.

72
00:06:26,656 --> 00:06:30,326
The fugitive that her fiance was pursuing was me.

73
00:06:30,766 --> 00:06:34,246
I told her not to say anything to anyone.

74
00:06:35,166 --> 00:06:40,186
But, I've made it so that she can't lean on the one person she could depend on.

75
00:06:40,856 --> 00:06:42,896
Really...

76
00:06:43,846 --> 00:06:47,546
Really... A bastard like me... Why?

77
00:06:48,546 --> 00:06:51,556
Why did I live like this?

78
00:06:51,556 --> 00:06:53,026
Huh?

79
00:06:53,026 --> 00:06:56,896
Right? Why did you live like that?

80
00:07:03,176 --> 00:07:06,426
Busan, 8 years ago

81
00:07:11,676 --> 00:07:15,826
Jang Tae San, do you know?

82
00:07:17,256 --> 00:07:22,796
A poisonous snake never lets go of its catch once it has bitten into it.

83
00:07:23,986 --> 00:07:27,526
If you're still, you'll be swallowed nicely.

84
00:07:27,526 --> 00:07:32,086
If you struggle, it will rip you apart with its fangs, then swallow.

85
00:07:38,746 --> 00:07:43,146
If there are arms and legs attached, it'll tear those too.

86
00:07:43,146 --> 00:07:45,486
If there are offspring,

87
00:07:45,486 --> 00:07:47,616
it'll tear up those babies, too.

88
00:07:50,926 --> 00:07:54,826
So if you don't want to kill your girl too, don't think of doing anything else.

89
00:07:55,436 --> 00:07:59,386
Even when you're in prison, don't open your trap!

90
00:08:00,426 --> 00:08:03,016
A poisonous snake

91
00:08:03,016 --> 00:08:06,766
never lets go of the catch once it has bitten into it.

92
00:08:06,766 --> 00:08:10,196
Even if its head is chopped off, it'll definitely eat before it goes.

93
00:08:11,846 --> 00:08:13,296
I . . .

94
00:08:15,336 --> 00:08:18,156
lived just like that.

95
00:08:50,056 --> 00:08:54,076
I was scary because you were weak. And,

96
00:08:54,076 --> 00:08:58,776
you weren't able to run away from my threats because you lacked courage.

97
00:08:58,776 --> 00:09:05,436
I'm saying that you were the one who made the choice, you pathetic bastard.

98
00:09:05,476 --> 00:09:06,956
That's right.

99
00:09:08,006 --> 00:09:10,586
It was all my fault.

100
00:09:10,586 --> 00:09:13,236
I was fearful and

101
00:09:13,946 --> 00:09:18,886
submitted to your threat.

102
00:09:18,886 --> 00:09:21,816
Then, now?

103
00:09:32,756 --> 00:09:39,246
I don't want to die. And, I also don't want to be caught by the hands of In Hye's fiance.

104
00:09:43,296 --> 00:09:44,986
You . . .

105
00:09:46,326 --> 00:09:49,576
I don't want to make you live as a murderer's daughter.

106
00:09:54,936 --> 00:10:03,536
Moon Il Seok, I will reveal for sure that you're the real criminal.

107
00:10:06,886 --> 00:10:08,946
Wow.

108
00:10:08,946 --> 00:10:13,656
Instead of you, I should have raised Tae San.

109
00:10:16,176 --> 00:10:18,076
Dae Joon,

110
00:10:18,076 --> 00:10:22,056
did I really not have a good eye for people?

111
00:10:22,106 --> 00:10:24,386
Tae San, this bastard.

112
00:10:24,386 --> 00:10:28,716
Now, he even suspects wiretapping so he, himself, lays a trap first?

113
00:10:31,146 --> 00:10:35,516
And then, he even engages you in a conversation before giving you the slip?

114
00:10:36,836 --> 00:10:42,166
I knew that this bastard Tae San was quick with his body, but I didn't know his head was this extraordinary.

115
00:10:42,166 --> 00:10:48,216
The fact is that Teacher Kim made a mistake, not that Tae San, that punk, is bright.

116
00:10:49,226 --> 00:10:51,326
You made a mistake too.

117
00:10:54,046 --> 00:10:56,616
You didn't find out properly and

118
00:10:58,156 --> 00:11:02,426
you couldn't keep up with the bastard Tae San's head (thinking).

119
00:11:05,346 --> 00:11:09,566
However much, Jang Tae San also did spin his head well.

120
00:11:09,566 --> 00:11:13,616
He said what I knew of him wasn't everything.

121
00:11:13,616 --> 00:11:16,336
With the digital camera in hand,

122
00:11:16,336 --> 00:11:19,836
he will be able to implicate me as the real criminal and then some.

123
00:11:26,336 --> 00:11:29,696
After the Busan stowaway attempt and now this, it's the second time.

124
00:11:30,416 --> 00:11:34,936
How does Park Jae Gyeong know of Jang Tae San's movements every time?

125
00:11:34,936 --> 00:11:38,046
Seo In Hye came to the department store.

126
00:11:38,806 --> 00:11:42,316
The person Jang Tae San was trying to meet was the kid's mother.

127
00:11:42,316 --> 00:11:47,486
Why has a girl who's going to marry a detective come to meet Tae San?

128
00:11:47,486 --> 00:11:51,356
No, no, no, no, no.

129
00:11:56,156 --> 00:11:58,856
Aren't these antibiotics?

130
00:11:59,866 --> 00:12:01,626
Director Im.

131
00:12:02,416 --> 00:12:07,246
On the day that Mi Sook died, you said Tae San went to the hospital, right?

132
00:12:08,086 --> 00:12:09,656
Yes.

133
00:12:09,656 --> 00:12:13,626
So, Dae Ryong sent him directly to the Paju warehouse.

134
00:12:14,186 --> 00:12:16,366
The hospital . . .

135
00:12:16,366 --> 00:12:18,346
The hospital?

136
00:12:18,346 --> 00:12:21,866
Your dad came to see you without your mom knowing?

137
00:12:21,866 --> 00:12:25,556
Yes, he came today too.

138
00:12:25,556 --> 00:12:27,386
Director Im.

139
00:12:27,386 --> 00:12:31,506
Find out when the date of the surgery for Tae San's daughter was decided.

140
00:12:31,506 --> 00:12:34,986
Why the surgery for Tae San's daughter?

141
00:12:35,316 --> 00:12:38,376
During the time Tae San was shot and running away,

142
00:12:38,376 --> 00:12:41,946
he came to the hospital and left after seeing his daughter.

143
00:12:41,946 --> 00:12:43,696
He left after seeing his daughter . . .

144
00:13:05,906 --> 00:13:09,126
Soo Jin, are you not feeling well today?

145
00:13:09,126 --> 00:13:10,716
Why is the drawing like that?

146
00:13:10,716 --> 00:13:16,516
Mom, my story about the mountain and the sun is a long story.

147
00:13:16,516 --> 00:13:18,226
But why is the mountain like that?

148
00:13:18,226 --> 00:13:22,956
It became like this because the sun left.

149
00:13:23,586 --> 00:13:27,736
After the sun left, because there was no sun,

150
00:13:27,736 --> 00:13:30,466
it became dark and cold.

151
00:13:30,466 --> 00:13:34,096
That's why even the birds don't come

152
00:13:34,096 --> 00:13:36,856
and the flowers also don't bloom.

153
00:13:36,856 --> 00:13:42,736
But the mountain, because it is a mountain, cannot move.

154
00:13:42,736 --> 00:13:48,926
That's why the mountain alone is unable to budge from that place.

155
00:13:48,926 --> 00:13:53,766
Everyday, in the dark and the cold.

156
00:13:54,276 --> 00:13:59,766
It's sad, right? The mountain must be really lonely, right?

157
00:14:00,966 --> 00:14:06,256
That's right. It's too bad for the mountain that can't move.

158
00:14:06,256 --> 00:14:07,946
Right?

159
00:14:10,216 --> 00:14:13,286
How did my Soo Jin become so smart?

160
00:14:13,286 --> 00:14:16,896
Mom couldn't even think of a story like this.

161
00:14:25,926 --> 00:14:26,746
Hello?

162
00:14:26,746 --> 00:14:30,756
You are Seo In Hye, right?I'm Prosecutor Park Jae Gyeong.

163
00:14:51,066 --> 00:14:55,306
I'm Prosecutor Park Jae Gyeong, the one in charge of Jang Tae San's escape case.

164
00:14:56,246 --> 00:14:57,976
Yes.

165
00:14:57,976 --> 00:15:03,156
Today, you came to the mall to meet Jang Tae San, right?

166
00:15:08,216 --> 00:15:10,716
I know it all.

167
00:15:10,716 --> 00:15:13,316
That Jang Tae San did not commit murder.

168
00:15:13,316 --> 00:15:16,586
That he ran away because of Soo Jin's bone marrow.

169
00:15:17,286 --> 00:15:20,266
I even know why he can't turn himself in.

170
00:15:20,266 --> 00:15:21,926
He's being threatened with death.

171
00:15:21,926 --> 00:15:26,036
That's why he's decided to run away until the day of the surgery.

172
00:15:27,016 --> 00:15:31,256
- I don't really know about that.- You are aware of it.

173
00:15:32,316 --> 00:15:34,226
Don't you get worried?

174
00:15:34,226 --> 00:15:36,356
Soo Jin needs to have the surgery,

175
00:15:36,356 --> 00:15:38,326
but with him going around like that, he might not make it to the day of the surgery.

176
00:15:38,326 --> 00:15:40,316
That person doesn't listen to me.

177
00:15:40,316 --> 00:15:42,436
He just said he'll surely come on the day of the surgery.

178
00:15:42,436 --> 00:15:44,706
It will be more dangerous if he runs around like that and gets caught.

179
00:15:44,706 --> 00:15:48,176
- He said he can't trust anyone. - Of course he'd be like that.

180
00:15:48,176 --> 00:15:50,336
He's gone through too much affliction.

181
00:15:51,956 --> 00:15:55,956
Whether I sleep in the detention with him, or place steely guards,

182
00:15:55,956 --> 00:16:00,096
I will ensure Soo Jin to safely receive the surgery.

183
00:16:00,096 --> 00:16:02,726
So, please tell him to turn himself in, with the digital camera.

184
00:16:03,996 --> 00:16:04,976
Digital camera?

185
00:16:04,976 --> 00:16:10,646
If we have the digital camera, we can catch all those who threaten Jang Tae San.

186
00:16:14,146 --> 00:16:18,336
Can you really make it safe for him?

187
00:16:19,146 --> 00:16:21,076
I will promise you.

188
00:16:23,466 --> 00:16:27,056
If he calls again, I will try to tell him.

189
00:16:28,436 --> 00:16:30,496
Jang Tae San

190
00:16:31,836 --> 00:16:34,736
went to prison eight year ago.

191
00:16:35,556 --> 00:16:38,506
He turned himself, saying he stabbed my father.

192
00:16:38,506 --> 00:16:42,186
It was in August 2005.

193
00:16:42,836 --> 00:16:44,596
Eight years ago.

194
00:16:48,706 --> 00:16:52,426
Did you say eight years ago?

195
00:16:52,426 --> 00:16:55,886
He went in place of the person who is threatening him now.

196
00:16:55,886 --> 00:17:01,376
He was probably threatened that people precious to him would be killed.

197
00:17:05,186 --> 00:17:09,606
Even Jang Tae San's asking you to not say anything now,

198
00:17:09,606 --> 00:17:12,186
it's probably because of the same reason as back then.

199
00:17:12,646 --> 00:17:17,716
You and Soo Jin, to protect both of you.

200
00:17:29,656 --> 00:17:34,966
He was probably threatened that people precious to him would be killed.

201
00:17:36,826 --> 00:17:39,216
Be a child's father at this age?

202
00:17:40,346 --> 00:17:42,426
I hate it.

203
00:17:42,426 --> 00:17:45,066
I don't like the baby, so I don't like you too.

204
00:17:45,066 --> 00:17:48,986
No, it's because I started to be tired of you.

205
00:17:48,986 --> 00:17:51,476
That's why I probably hate the baby too, right?

206
00:18:07,976 --> 00:18:10,166
Detective Im Seung Woo.

207
00:18:15,446 --> 00:18:18,396
Hey, Park Jae Gyeong, what are you? What's the meaning of this?

208
00:18:18,966 --> 00:18:21,036
You hid the fact that Soo Jin's bone marrow donor is Jang Tae San?

209
00:18:21,036 --> 00:18:23,306
From me?

210
00:18:24,526 --> 00:18:26,266
Did you hear that from Seo In Hye?

211
00:18:26,266 --> 00:18:27,916
It's a situation in which Soo Jin's life hangs by a thread.

212
00:18:27,916 --> 00:18:31,656
If you had told me that, I wouldn't have shot Jang Tae San.

213
00:18:31,656 --> 00:18:33,526
Do you have any idea what a terrible thing you have done?!

214
00:18:33,526 --> 00:18:36,416
I didn't know then. I didn't know before you shot him.

215
00:18:36,416 --> 00:18:38,886
After that? Why didn't you tell me after that?

216
00:18:38,886 --> 00:18:41,466
Because Seo In Hye didn't tell you.

217
00:18:41,466 --> 00:18:46,106
The part about Soo Jin's bone marrow is for Seo In Hye to say, not for me to butt in.

218
00:18:46,106 --> 00:18:49,226
There's a person wanting to kill the Jang Tae San, who will save Soo Jin's life.

219
00:18:49,226 --> 00:18:51,326
But I musn't know?

220
00:18:51,326 --> 00:18:55,996
I don't know if In Hye couldn't tell me because she was afraid, but that doesn't apply to you, Prosecutor Park.

221
00:18:55,996 --> 00:18:58,016
I even asked you so many times.

222
00:18:58,016 --> 00:19:02,556
You... You kept quiet for the sake of your investigation only.

223
00:19:02,556 --> 00:19:04,826
If I told you, what would you have done, Detective Im?

224
00:19:04,826 --> 00:19:07,316
- Guard... - You probably put guards.

225
00:19:07,316 --> 00:19:11,436
If you want to put guards, you have to talk within the police about the case.

226
00:19:11,436 --> 00:19:13,416
Then, Soo Jin will be in danger too.

227
00:19:13,416 --> 00:19:18,176
You would have let those bastards know why Jang Tae San was on the run.

228
00:19:18,176 --> 00:19:19,736
Those bastards?

229
00:19:24,566 --> 00:19:30,016
I've confirmed it. There's no connection between my father and Jo Seo Hee.

230
00:19:30,016 --> 00:19:32,236
Don't worry and just tell me.

231
00:19:35,256 --> 00:19:40,366
It's not just one person, Jo Seo Hee, who framed Jang Tae San for murder?

232
00:19:40,366 --> 00:19:43,096
Then, that day, the people who nabbed you...

233
00:19:43,096 --> 00:19:45,896
I almost died in Chuncheon.

234
00:19:45,896 --> 00:19:50,956
They are the kind of people who are willing to kill an incumbent prosecutor.

235
00:19:50,956 --> 00:19:54,036
Soo Jin? To catch Jang Tae San,

236
00:19:54,036 --> 00:19:59,106
they wouldn't hesitate, for a second, to kill Soo Jin!

237
00:19:59,106 --> 00:20:04,106
I, who was in the car, came out alive because of Jang Tae San.

238
00:20:04,106 --> 00:20:05,966
But how can I reveal that?

239
00:20:05,966 --> 00:20:09,416
Jang Tae San escaped and I don't have any evidence.

240
00:20:10,686 --> 00:20:16,126
My own testimony? If they could have been caught with something like that, I would have caught them 8 years ago.

241
00:20:16,126 --> 00:20:18,686
I have many boxes filled with investigation files on those people.

242
00:20:18,686 --> 00:20:21,736
But they never leave traces or evidence enough to catch them.

243
00:20:21,736 --> 00:20:24,026
That's why I still haven't caught them.

244
00:20:24,026 --> 00:20:27,496
Didn't you see what she did to me yesterday?

245
00:20:28,826 --> 00:20:30,956
Besides Congresswoman Jo Seo Hee,

246
00:20:32,066 --> 00:20:33,756
who else is it?

247
00:20:34,536 --> 00:20:36,456
Just tell me the name.

248
00:20:37,586 --> 00:20:40,986
The day they decided on the surgery date was the day Jang Tae San went to the hospital.

249
00:20:40,986 --> 00:20:42,806
The day of Oh Mi Sook's death.

250
00:20:42,806 --> 00:20:43,696
Are you sure?

251
00:20:43,696 --> 00:20:46,116
On that day in the lobby, I told (security) that I was pickpocketed.

252
00:20:46,116 --> 00:20:48,836
I checked the CCTV.

253
00:20:49,786 --> 00:20:52,476
Then it fits.

254
00:20:52,476 --> 00:20:57,276
There was a reason when that guy, who is like an earthworm, became as tough as rubber.

255
00:20:57,276 --> 00:21:00,836
The day of Seo Soo Jin's surgery is on the 26th.

256
00:21:01,776 --> 00:21:03,106
The 26th?

257
00:21:03,106 --> 00:21:07,876
If it's the 26th, Chairman, isn't that our D-Day?

258
00:21:08,696 --> 00:21:14,066
Jang Tae San, this bastard. He probably was robbed by me many times in a previous life.

259
00:21:14,606 --> 00:21:17,046
So he is planning to let his daughter have her surgery.

260
00:21:17,046 --> 00:21:19,876
Then, with the digital camera, he wants to have my neck.

261
00:21:19,876 --> 00:21:22,656
Anyway, we have to find Jang Tae San quickly.

262
00:21:22,656 --> 00:21:25,146
Since he is in contact with Seo In Hye,

263
00:21:25,146 --> 00:21:26,956
should we smash that girl to pieces?

264
00:21:26,956 --> 00:21:31,156
Her fiance is Detective Im Seung Woo. Don't you think it's too dangerous to mess with her rashly?

265
00:21:31,156 --> 00:21:35,096
Her fiance is Im Seung Woo.

266
00:21:36,116 --> 00:21:40,406
The guy who made Jo Seo Hee fail and rescued Park Jae Gyeong.

267
00:21:40,406 --> 00:21:42,536
It's that Im Seung Woo, you're saying?

268
00:21:42,536 --> 00:21:46,686
Then, don't you think that Detective Im Seung Woo knows something as well, Chairman?

269
00:22:00,426 --> 00:22:02,416
You are Moon Il Seok?

270
00:22:04,566 --> 00:22:06,466
He looks strangely familiar.

271
00:22:07,586 --> 00:22:09,086
Sunbaenim.

272
00:22:10,086 --> 00:22:11,326
You called for me?

273
00:22:11,326 --> 00:22:13,346
Have you ever seen this kind of knife?

274
00:22:14,756 --> 00:22:15,846
No.

275
00:22:15,846 --> 00:22:20,106
We were all wondering where he would have gotten this kind of knife, when he was in such a bad state.

276
00:22:20,126 --> 00:22:23,066
It looks like a killer knife from movies.

277
00:22:23,706 --> 00:22:25,286
Find out where he got it.

278
00:22:25,286 --> 00:22:28,616
Send a photo of the knife by fax to the knife manufacturer.

279
00:22:28,616 --> 00:22:29,096
Yes.

280
00:22:29,096 --> 00:22:33,016
Oh, and. . . this girl. [Kwon Hee Ok]

281
00:22:33,876 --> 00:22:36,956
Family relations, property ownership, anything that is registered, dig them all up.

282
00:22:36,956 --> 00:22:40,556
There are all documents related to Jang Tae San's case.

283
00:22:41,676 --> 00:22:43,056
Are you going to re-investigate?

284
00:22:43,056 --> 00:22:46,846
Even to his hostages, he said he was not a murderer.

285
00:22:46,846 --> 00:22:51,456
If he was framed, we have to reveal it.

286
00:22:53,426 --> 00:22:54,246
Move quickly.

287
00:22:54,246 --> 00:22:55,676
Okay.

288
00:23:01,216 --> 00:23:03,436
Autopsy Report

289
00:23:03,436 --> 00:23:06,586
In one blow, he hit a vital spot precisely.

290
00:23:15,406 --> 00:23:17,306
It's not the work of the same person.

291
00:23:28,166 --> 00:23:30,106
Where have I seen him?

292
00:23:38,096 --> 00:23:41,346
Soo Jin? To get Jang Tae San,

293
00:23:41,376 --> 00:23:44,636
they're the type of people who can kill Soo Jin without any hesitation!

294
00:23:48,246 --> 00:23:50,336
Yu Il University Hospital

295
00:23:55,546 --> 00:23:59,326
Yes, it's Detective Im Seung Woo with the Yeongdeung-po Police Station.

296
00:23:59,326 --> 00:24:00,786
Hello.

297
00:24:00,786 --> 00:24:02,726
I have something to ask. . .

298
00:24:02,726 --> 00:24:04,376
If you, Hyungnim...

299
00:24:04,376 --> 00:24:07,386
If we had brought in Tae San's daughter early on, as I had suggested,

300
00:24:07,386 --> 00:24:09,936
it would be basically game over.

301
00:24:11,426 --> 00:24:16,046
Why, you! You are the type who would waste away your life, worrying about the meal you missed yesterday!

302
00:24:16,046 --> 00:24:18,166
So, I'm saying, at least the child's mom...

303
00:24:18,166 --> 00:24:21,266
Detective Im is already suspicious of Congresswoman Jo.

304
00:24:21,266 --> 00:24:23,866
If we touch his girl, it will become too big of a problem.

305
00:24:23,866 --> 00:24:26,956
On top of that, he is the son of the Police Commissioner.

306
00:24:26,956 --> 00:24:27,956
He is not an easy opponent.

307
00:24:27,956 --> 00:24:32,266
If you exclude Cha and Po (Korean Chess Pieces), then how are we going to win this game?

308
00:24:34,056 --> 00:24:36,086
Let's take a pawn.

309
00:24:36,086 --> 00:24:37,916
A pawn?

310
00:24:39,306 --> 00:24:43,036
Chairman, Detective Im from the Yeongdeung-po Police Station is here.

311
00:24:43,036 --> 00:24:44,596
Im Seung Woo?

312
00:24:51,216 --> 00:24:53,716
Seon Jam Lo 2 Da Road, 29-3

313
00:24:53,716 --> 00:24:56,566
Seon Jam Lo 2 Da Road, 29-3.

314
00:25:12,726 --> 00:25:15,306
I'm Detective Im Seung Woo.

315
00:25:15,306 --> 00:25:17,166
Please sit.

316
00:25:17,166 --> 00:25:19,716
Though I don't know what brings you here.

317
00:25:21,286 --> 00:25:25,606
A few days ago, you donated to the Il University Hospital Children's Cancer Ward, didn't you?

318
00:25:27,186 --> 00:25:30,266
Ahhh . . . I saw a pretty child.

319
00:25:31,006 --> 00:25:32,226
That's my daughter.

320
00:25:32,226 --> 00:25:35,516
I know that you think of her as your daughter.

321
00:25:37,586 --> 00:25:39,426
Chairman Moon Il Suk,

322
00:25:40,186 --> 00:25:41,896
in this world

323
00:25:41,896 --> 00:25:46,126
other than you, Chairman, does everyone look like a pushover, you son of a b***h?

324
00:25:46,126 --> 00:25:50,826
You're a day-old pup that's very full of spirit, befitting the son of the Police Commissioner.

325
00:25:50,826 --> 00:25:55,436
I don't know the reason why you wasted your money on sponsorship.

326
00:25:55,436 --> 00:25:56,256
With Soo Jin...

327
00:25:56,256 --> 00:25:59,976
"If you touch Seo In Hye, just know you'll die by my hands, you son of a b*tch."

328
00:26:02,396 --> 00:26:05,856
Are we done with business, Detective?

329
00:26:05,856 --> 00:26:10,956
Then I would like to satisfy your curiosity as towhy I suddenly wasted my money on sponsorship.

330
00:26:10,956 --> 00:26:13,816
I'm not done with my business, bastard.

331
00:26:13,816 --> 00:26:17,136
If you lay a hand on Soo Jin or In Hye,

332
00:26:17,806 --> 00:26:21,126
I'm going to devote the rest of my life to ruining your life.

333
00:26:21,126 --> 00:26:24,496
What I want is the digital camera that Jang Tae San has.

334
00:26:25,576 --> 00:26:28,576
The digital camera that contains the connection between Moon Il Seok and Jo Seo Hee

335
00:26:28,576 --> 00:26:30,506
is in Jang Tae San's hands.

336
00:26:31,126 --> 00:26:33,796
Mi Sook also died because of that digital camera.

337
00:26:33,796 --> 00:26:35,366
Digital camera?

338
00:26:35,366 --> 00:26:36,476
What are you talking about?

339
00:26:36,476 --> 00:26:39,126
I just want that one digital camera, Detective.

340
00:26:39,126 --> 00:26:40,906
There's nothing else.

341
00:26:41,616 --> 00:26:46,046
If you persuade your woman nicely, and bring the digital camera,

342
00:26:48,336 --> 00:26:51,976
I'll let Jang Tae San live.

343
00:26:51,976 --> 00:26:52,836
What?

344
00:26:52,836 --> 00:26:55,956
I want to kill Jang Tae San,

345
00:26:55,956 --> 00:27:00,226
but I heard that our Soo Jin's lifeline is Jang Tae San's bone marrow.

346
00:27:04,216 --> 00:27:07,056
This chocolate has a calming effect.

347
00:27:07,056 --> 00:27:09,246
Take one.

348
00:27:13,676 --> 00:27:16,866
Are you asking me now to be a mole?

349
00:27:18,216 --> 00:27:21,116
In the language of high quality, it's called a kind of "deal."

350
00:27:21,116 --> 00:27:23,536
I find the digital camera that I want,

351
00:27:24,556 --> 00:27:29,096
and you save the life of our beloved Soo Jin.

352
00:27:30,146 --> 00:27:31,716
Crazy bastard.

353
00:27:33,846 --> 00:27:36,376
You're properly crazed.

354
00:27:39,516 --> 00:27:42,376
You should threaten those who can be threatened, Chairman.

355
00:27:42,376 --> 00:27:45,176
Because there's no evidence, you're being audacious.

356
00:27:46,046 --> 00:27:48,156
But you messed with the wrong person.

357
00:27:51,626 --> 00:27:56,086
From today on, your life is done, you son of b***h.

358
00:27:56,086 --> 00:27:59,966
Before Jang Tae San is caught by your hands,I will catch him first.

359
00:27:59,966 --> 00:28:02,066
And then I'll catch you next.

360
00:28:04,706 --> 00:28:07,926
Detective Im. Detective Im?

361
00:28:11,796 --> 00:28:15,166
Jin Il Do, go to the hospital immediately. Right now!

362
00:28:17,686 --> 00:28:19,416
Sunbaenim!

363
00:28:20,756 --> 00:28:22,216
What's wrong?

364
00:28:22,216 --> 00:28:26,176
Jil Il Do. From now on, don't move an inch from here and guard it.

365
00:28:26,176 --> 00:28:29,226
Don't ask what's wrong. Don't try to know.

366
00:28:30,286 --> 00:28:32,596
Don't even go to the bathroom.

367
00:28:32,596 --> 00:28:34,506
Yes.

368
00:28:35,186 --> 00:28:37,796
This is a list of people who come and go regularly.

369
00:28:38,816 --> 00:28:40,576
Memorize all the names and faces.

370
00:28:40,576 --> 00:28:43,716
If someone says they came to visit the aseptic room, sterilize and follow them in.

371
00:28:43,716 --> 00:28:47,806
Until that visitor comes out, guard the front of that hospital room.

372
00:28:55,886 --> 00:28:57,606
Let's talk.

373
00:29:12,626 --> 00:29:14,376
In Hye, let's...

374
00:29:15,246 --> 00:29:17,136
Let's talk about us later.

375
00:29:17,876 --> 00:29:22,076
Because getting Soo Jin's surgery safely done is more important right now.

376
00:29:23,146 --> 00:29:27,556
If Jang Tae San calls again or comes, please tell him to turn himself in to me.

377
00:29:27,556 --> 00:29:31,966
I'll do whatever I can to investigate and prove his innocence.

378
00:29:32,756 --> 00:29:34,496
Seung Woo. . .

379
00:29:34,496 --> 00:29:36,186
You have to do precisely that.

380
00:29:36,826 --> 00:29:38,386
You understand?

381
00:29:51,016 --> 00:29:54,206
It's Jang Tae San. Do you remember?

382
00:30:29,826 --> 00:30:34,066
Hey, Seok Do! Hurry over here. Hurry and come over here.

383
00:30:34,066 --> 00:30:36,976
She also sings.

384
00:30:36,996 --> 00:30:39,576
Wow, awesome!

385
00:30:39,576 --> 00:30:41,636
Tell her to undress everything, except for her underwear.

386
00:30:41,636 --> 00:30:43,476
You be quiet.

387
00:30:43,476 --> 00:30:45,636
You've no manners.

388
00:30:47,466 --> 00:30:50,656
Which dance are you best at?

389
00:30:50,656 --> 00:30:53,216
Ah, are you going on a blind date?

390
00:30:53,886 --> 00:30:55,736
Hello?

391
00:30:55,736 --> 00:30:57,676
Yes, yes, Hyungnim.

392
00:30:58,886 --> 00:31:02,356
Tae San? He went out.

393
00:31:03,096 --> 00:31:06,056
I'll go ask where he went.

394
00:31:06,076 --> 00:31:08,836
Yes.

395
00:31:08,836 --> 00:31:09,996
Huh?

396
00:31:12,626 --> 00:31:14,696
Yes, yes, Chairman.

397
00:31:14,696 --> 00:31:17,926
Send him on an errand to Paju storage? For what?

398
00:31:20,666 --> 00:31:22,746
Whatever it is, tell him to bring it?

399
00:31:22,746 --> 00:31:24,206
A taxi?

400
00:31:26,026 --> 00:31:28,276
Hurry and turn it off.

401
00:31:28,276 --> 00:31:29,566
What's wrong?

402
00:31:29,566 --> 00:31:31,126
It's not the time to be doing this.

403
00:31:31,126 --> 00:31:33,016
I said we got a call from Chairman Hwang.

404
00:31:33,016 --> 00:31:35,836
Why, this was going well. You saw it, too, Hyungnim.

405
00:31:35,836 --> 00:31:39,566
When are you going to come to your senses? Do you want to lose the pawn shop?

406
00:31:40,486 --> 00:31:42,286
Find out where Jang Tae San is.

407
00:31:42,286 --> 00:31:43,016
Tae San Hyungnim?

408
00:31:43,016 --> 00:31:45,886
I said to find out where Jang Tae San is!

409
00:31:46,346 --> 00:31:51,196
Seung Joon, how many hours did you draw today?

410
00:31:51,196 --> 00:31:52,776
Six hours.

411
00:31:54,596 --> 00:31:58,596
How many days are left before Mom departs?

412
00:32:00,586 --> 00:32:03,626
The days left for you to depart . . .

413
00:32:04,746 --> 00:32:06,576
Seven days.

414
00:32:07,416 --> 00:32:09,136
That's right.

415
00:32:09,166 --> 00:32:15,496
After you sleep for seven more days, Mom will go to Seung Joon.

416
00:32:17,176 --> 00:32:21,566
When you come, Mom, will you live in the room next to mine?

417
00:32:22,356 --> 00:32:28,006
If Mom goes, we're going to take Seung Joon's house the way it is

418
00:32:28,006 --> 00:32:30,626
and go to Switzerland.

419
00:32:33,176 --> 00:32:38,046
If Mom comes, are we moving?

420
00:32:38,086 --> 00:32:40,266
Let's move to Cyprus.

421
00:32:43,436 --> 00:32:47,086
That's right, Cyprus.

422
00:32:51,626 --> 00:32:55,536
Mommy, I have to go study now.

423
00:33:47,116 --> 00:33:50,116
Departure: Korea, IncheonDestination: San Francisco

424
00:34:00,556 --> 00:34:03,136
Departure: San Fransisco; Destination: Finland, Helsinki Departure: Finland; Destination: Switzerland

425
00:34:09,676 --> 00:34:12,726
I heard that you had declined the offer to be a mayoral candidate.

426
00:34:12,726 --> 00:34:16,086
Is there a reason why you've decided suddenly to run for office?

427
00:34:17,586 --> 00:34:23,756
In front of my house, there are dozens of post-its every day.

428
00:34:23,756 --> 00:34:27,846
From grandmothers to powerless citizens...

429
00:34:27,846 --> 00:34:31,416
The wishes of people wanting to rely on me, who is worthless,

430
00:34:31,416 --> 00:34:36,036
I cannot ignore them anymore.

431
00:34:36,036 --> 00:34:40,646
There was a rumor that after finishing the Incheon Charity Auction, you had intended to retire from the political world.

432
00:34:40,646 --> 00:34:43,726
Rumors are just rumors.

433
00:34:44,656 --> 00:34:46,286
Retirement?

434
00:34:47,256 --> 00:34:49,406
Congratulations on entering the race to become the Mayor.

435
00:34:49,406 --> 00:34:50,946
- Yes, thank you.- Congratulations.

436
00:34:50,946 --> 00:34:53,216
Yes, please go ahead.

437
00:34:53,216 --> 00:34:55,266
Yes.

438
00:35:00,146 --> 00:35:02,576
Congratulations, Congresswoman Jo.

439
00:35:03,566 --> 00:35:05,486
Thank you.

440
00:35:05,486 --> 00:35:08,966
What made you do this, Congresswoman Jo?

441
00:35:08,966 --> 00:35:12,286
In your question, a pivotal word is missing.

442
00:35:12,286 --> 00:35:13,916
Prosecutor Park Jae Gyeong.

443
00:35:13,916 --> 00:35:16,636
Ah, so it was like that.

444
00:35:16,636 --> 00:35:21,726
Let me ask you again. In six days, on the day of the charity auction...

445
00:35:21,726 --> 00:35:25,696
Isn't it possible for me to attend instead of Chairman Moon Il Sook?

446
00:35:25,696 --> 00:35:30,236
As for the event invitation selection process, please consult the administrative team.

447
00:35:30,236 --> 00:35:32,016
Well then...

448
00:35:34,516 --> 00:35:37,176
Why is she that confident?

449
00:35:38,086 --> 00:35:40,586
Chairman Moon's attendance...

450
00:35:41,026 --> 00:35:43,236
Did she know about it?

451
00:35:43,986 --> 00:35:46,046
Those who want to rely on me, who is not worthy...

452
00:35:46,046 --> 00:35:49,486
Without consulting you, Chairman, she is even running for the office of mayor.

453
00:35:49,486 --> 00:35:53,426
She will hold the biggest power for 6 days...

454
00:35:54,456 --> 00:35:57,336
Even if Park Jae Gyeong finds the digital camera before the auction,

455
00:35:57,336 --> 00:36:01,996
she will, by using power to buy time, hold the auction at least, then leave, wouldn't she?

456
00:36:04,206 --> 00:36:06,836
Then I, who will be left alone,

457
00:36:06,836 --> 00:36:11,186
whether I go to jail or get beat up, she doesn't care.

458
00:36:11,186 --> 00:36:12,256
It was that, right?

459
00:36:12,256 --> 00:36:18,956
Without distinguishing means or method, she's thinking of leaving after making the auction succeed.

460
00:36:18,956 --> 00:36:21,986
Find out when Jo Seo Hee will be leaving.

461
00:36:21,986 --> 00:36:25,846
Soo Jin's mother? Okay, just for a moment.

462
00:36:28,986 --> 00:36:30,376
Hello?

463
00:36:30,376 --> 00:36:33,696
Oh, it's me. Jang Tae San.

464
00:36:33,736 --> 00:36:36,066
What happened? Why didn't you come yesterday?

465
00:36:36,066 --> 00:36:41,296
I thought that your phone is being wiretapped, so I called you through the hospital.

466
00:36:41,296 --> 00:36:43,396
My phone?

467
00:36:43,396 --> 00:36:47,106
So that's why the police were in the mall...Will this phone be okay?

468
00:36:47,106 --> 00:36:50,016
This is not the direct line, but one that was redirected by the operator.

469
00:36:50,016 --> 00:36:52,006
It should be okay.

470
00:36:52,526 --> 00:36:54,456
Putting that aside,

471
00:36:55,696 --> 00:36:58,746
do you think you can meet me again today?

472
00:36:58,746 --> 00:37:00,756
Before that, Tae San,

473
00:37:00,756 --> 00:37:03,276
a prosecutor called Park Jae Gyeong came to me yesterday.

474
00:37:03,276 --> 00:37:06,046
She said that she'll help you, if you surrender.

475
00:37:10,086 --> 00:37:11,856
I can't do that.

476
00:37:11,856 --> 00:37:15,096
Don't go around and be in danger. Just turn surrender and receive help.

477
00:37:15,096 --> 00:37:19,466
She says she'll clear your false accusation charges. She seems trustworthy.

478
00:37:19,466 --> 00:37:23,256
That, I'll think about after I find something first.

479
00:37:23,256 --> 00:37:25,126
Then, let's meet and we'll talk about it.

480
00:37:25,126 --> 00:37:28,676
Well, let's meet at Gwangumcheong Station.

481
00:37:33,146 --> 00:37:37,656
In the lobby in front of the station, where we rested when we traveled to Seoul before.

482
00:37:37,656 --> 00:37:40,336
Let's meet there. I'm heading there now.

483
00:37:40,336 --> 00:37:42,276
They might have put you under surveillance.

484
00:37:42,276 --> 00:37:44,636
It will be okay as long as I enter the store, then leave later.

485
00:37:44,636 --> 00:37:46,296
I'll go at 3 pm.

486
00:37:46,296 --> 00:37:48,666
Okay, I understand.

487
00:37:48,666 --> 00:37:50,956
Carefully...

488
00:37:50,956 --> 00:37:52,096
Department Chief, what do you think?

489
00:37:52,096 --> 00:37:55,576
Prosecutor Park, you seem to persuade people quite well.

490
00:37:57,106 --> 00:38:01,886
It will be better if all of this would end today.

491
00:38:03,096 --> 00:38:05,206
You're going to tell the detectives to stay out of this, right?

492
00:38:05,206 --> 00:38:07,596
If I don't want the information to go to Moon Il Seok, I'll have to do that.

493
00:38:07,596 --> 00:38:12,046
Without letting the police know, I am thinking of having only prosecution team's criminal investigators accompany me.

494
00:38:12,046 --> 00:38:15,606
Still, you will have to have a person tail Seo In Hye.

495
00:38:16,776 --> 00:38:21,326
Kim Min Soo. Seo In Hye doesn't know Section Chief Kim's face.

496
00:38:21,326 --> 00:38:23,916
From the moment she comes out, put a tail on her.

497
00:38:24,486 --> 00:38:28,036
Mom has to go to the store.

498
00:38:28,036 --> 00:38:30,166
I might be late today.

499
00:38:30,166 --> 00:38:32,236
You're lying.

500
00:38:33,736 --> 00:38:39,696
You don't have to go there until my surgery.

501
00:38:40,506 --> 00:38:41,866
My really, really pretty Soo Jin...

502
00:38:41,866 --> 00:38:44,726
I won't be pretty Soo Jin.

503
00:38:46,116 --> 00:38:49,776
Just because you don't want to, you're not pretty? Even when you are already pretty?

504
00:38:49,776 --> 00:38:52,336
Mom, are you really my mother?

505
00:38:52,336 --> 00:38:56,496
Why do you always leave me and go out for a long time?

506
00:38:59,616 --> 00:39:04,296
Where are you going? What is it about?

507
00:39:08,566 --> 00:39:10,246
I'm sorry.

508
00:39:10,796 --> 00:39:15,336
My kind daughter, can't you just let this go for today?

509
00:39:15,336 --> 00:39:18,956
Is it that important?

510
00:39:20,356 --> 00:39:24,226
Then it's about someone really important?

511
00:39:24,226 --> 00:39:26,646
He's a person who will save you.

512
00:39:26,646 --> 00:39:29,016
So he's a really, really important person.

513
00:39:29,016 --> 00:39:34,086
After your surgery, I will tell you everything.

514
00:39:34,086 --> 00:39:35,736
Really?

515
00:39:35,736 --> 00:39:40,866
Even the thing I want to ask, you're going to tell me everything?

516
00:39:42,646 --> 00:39:44,756
I will do that.

517
00:39:46,806 --> 00:39:51,256
So, let Mom go, okay?

518
00:39:54,716 --> 00:39:57,016
Enjoy your meal.

519
00:40:01,416 --> 00:40:05,516
Manager, is it okay for you to be out at this hour?

520
00:40:06,356 --> 00:40:10,836
Jung Woo, I'm going to ask you for a difficult favor.

521
00:40:55,456 --> 00:41:02,116
<b>Download Drama and Subtitle Here www.airens357.net</b>

522
00:42:01,656 --> 00:42:06,206
Go to the very first door in the 3rd car and stand by the door.

523
00:42:14,746 --> 00:42:17,746
She got on the subway to Donghwa.

524
00:42:43,616 --> 00:42:46,206
Yes, I understand.

525
00:43:35,006 --> 00:43:38,276
Is this tiresome chase finally coming to an end?

526
00:43:38,276 --> 00:43:41,796
The real chase begins now.

527
00:43:41,796 --> 00:43:46,556
But do you think that Seo In Hye still has feelings left for Jang Tae San?

528
00:43:46,556 --> 00:43:49,276
She seems to persuade him to turn himself rather well.

529
00:43:50,026 --> 00:43:53,246
Jang Tae San called through the aseptic room, right?

530
00:43:53,246 --> 00:43:57,776
In front of her daughter, she continuously asked him to turn himself in, right?

531
00:43:57,796 --> 00:43:59,176
What about it?

532
00:43:59,176 --> 00:44:00,926
It's a bit weird.

533
00:44:00,926 --> 00:44:05,086
He's the child's father. Would she say such things in front of the child?

534
00:44:06,076 --> 00:44:07,956
It's 1 minute to arrival.

535
00:44:07,956 --> 00:44:09,776
Let's go.

536
00:44:31,906 --> 00:44:34,586
Get off then quickly get back in again.

537
00:45:01,806 --> 00:45:04,196
I have a reservation.

538
00:45:10,546 --> 00:45:13,366
Ride the number 5615 taxi.

539
00:45:15,486 --> 00:45:18,426
I'm the one who made the reservation.

540
00:45:25,516 --> 00:45:27,606
I'm sorry. I'm in the middle of doing my official duty.

541
00:45:28,696 --> 00:45:30,886
So, she gave you the slip?

542
00:45:30,886 --> 00:45:32,526
It was like an espionage activity.

543
00:45:32,526 --> 00:45:34,496
Ms. Seo In Hye is not a civilian, is she?

544
00:45:34,496 --> 00:45:35,796
She got off,

545
00:45:35,796 --> 00:45:38,696
turned like this, and got on again.

546
00:45:38,696 --> 00:45:41,996
She must have gone to find the digital camera after slipping away from us.

547
00:45:42,996 --> 00:45:45,596
I can't understand Ms. Seo In Hye.

548
00:45:47,006 --> 00:45:51,636
That means, Jang Tae San and Seo In Hye already met yesterday.

549
00:46:10,556 --> 00:46:12,566
Welcome.

550
00:46:13,176 --> 00:46:15,646
Hi. Are you Ms. Jang Young Ja, by any chance?

551
00:46:15,646 --> 00:46:17,326
Yes.

552
00:46:17,326 --> 00:46:18,846
Who are you?

553
00:46:19,636 --> 00:46:22,156
I'm sorry that you've had a tough time, but

554
00:46:22,156 --> 00:46:25,666
I came to get back a digital camera that Mr. Go Man Seok borrowed.

555
00:46:25,666 --> 00:46:27,146
A digital camera?

556
00:46:27,146 --> 00:46:30,656
Didn't you go on a trip with Mr. Go Man Seok?

557
00:46:31,716 --> 00:46:34,786
But, who are you?

558
00:46:36,416 --> 00:46:38,816
How do you know my Man Seok?

559
00:46:38,816 --> 00:46:41,166
Say that you are a regular customer at Man Seok's car repair shop.

560
00:46:41,166 --> 00:46:43,336
I am a regular customer at Mr. Man Seok's car repair shop.

561
00:46:43,396 --> 00:46:46,096
Ah. Oh!

562
00:46:46,126 --> 00:46:48,566
Man Seok said it was from Jang Tae San-

563
00:46:49,396 --> 00:46:52,396
He told me that he borrowed it from a Hyung he lived with.

564
00:46:52,396 --> 00:46:55,096
If she says Man Seok borrowed it from me, then

565
00:46:56,106 --> 00:46:57,456
No.

566
00:46:57,496 --> 00:47:00,896
When I left my car at his shop, there was my camera inside.

567
00:47:00,896 --> 00:47:04,996
Man Seok asked me if he could borrow it for the trip, so I said go ahead.

568
00:47:04,996 --> 00:47:07,696
It's a digital camera with a convex lens.

569
00:47:07,696 --> 00:47:10,316
I see.

570
00:47:10,316 --> 00:47:14,406
But what should I do?  My friend said she was going to throw it away.

571
00:47:14,406 --> 00:47:15,096
What do you mean throw it away?

572
00:47:15,096 --> 00:47:19,596
I'm sorry. We thought the owner would not be able to use it again...

573
00:47:19,596 --> 00:47:22,186
I will ask her where she dumped it.

574
00:47:27,306 --> 00:47:29,326
I'm really sorry, In Hye,

575
00:47:29,326 --> 00:47:32,786
but you are the only one that I could get help from right now.

576
00:47:32,786 --> 00:47:35,306
Tell me. What is the evidence?

577
00:47:35,306 --> 00:47:38,276
It's a digital camera, but Man Seok's girlfriend would have it.

578
00:47:38,276 --> 00:47:42,486
But, Yeong Ja knows my face.

579
00:47:42,486 --> 00:47:46,236
What digital camera? What's in there to make it "evidence"?

580
00:47:46,266 --> 00:47:48,086
That digital camera is

581
00:47:49,756 --> 00:47:53,306
the reason why Oh Mi Sook died, the reason why I was framed for murder, and

582
00:47:53,306 --> 00:47:55,076
the reason...

583
00:47:56,286 --> 00:47:58,446
why they are trying to kill me.

584
00:47:58,446 --> 00:48:01,976
If you find the camera, can you clear yourself of false accusations?

585
00:48:03,856 --> 00:48:06,836
I'm not sure if that would clear my false accusation of murder, but

586
00:48:08,626 --> 00:48:13,426
if I want to do that, I need to reveal the true culprit.

587
00:48:14,056 --> 00:48:15,286
I need to look at the camera to know.

588
00:48:15,286 --> 00:48:17,326
Who are those people trying to kill you exactly?

589
00:48:17,326 --> 00:48:19,766
You don't need to know that.

590
00:48:22,706 --> 00:48:24,686
Asking you to do this kind of thing is already

591
00:48:25,586 --> 00:48:27,336
shameful.

592
00:48:28,746 --> 00:48:32,466
Do I just go see Ms. Yeong Ja and ask for the camera? That's all?

593
00:48:34,906 --> 00:48:36,186
Before that,

594
00:48:37,446 --> 00:48:39,366
you need to do some acting for me.

595
00:48:40,806 --> 00:48:44,706
Tell me what, and how should I do it.

596
00:48:44,706 --> 00:48:45,856
Yes.

597
00:48:45,916 --> 00:48:47,716
Thanks, student.

598
00:48:50,506 --> 00:48:53,446
The student has to study and will finish at 8,

599
00:48:53,446 --> 00:48:56,026
so come to school after that hour.

600
00:48:56,026 --> 00:48:59,296
Here's the address and this student's phone number.

601
00:48:59,296 --> 00:49:00,396
Thank you.

602
00:49:00,396 --> 00:49:04,296
When you leave, give this to Yeong Ja. - Ah.

603
00:49:05,886 --> 00:49:07,476
Here...

604
00:49:08,066 --> 00:49:12,826
This is what Mr. Man Seok had left with me. He was going to give it to you, Ms. Yeong Ja.

605
00:49:12,826 --> 00:49:16,826
He even left something like this with you?

606
00:49:41,846 --> 00:49:44,386
Hard working Seo In Hye.

607
00:49:51,696 --> 00:49:54,396
In Hye. Seo In Hye!

608
00:49:56,216 --> 00:50:01,386
Happy birthday to you. Happy birthday to you.

609
00:50:01,386 --> 00:50:03,376
What are you doing?

610
00:50:04,306 --> 00:50:08,226
What is this? Your girlfriend is celebrating your birthday...

611
00:50:08,226 --> 00:50:11,186
It's not my birthday today.

612
00:50:11,186 --> 00:50:12,386
It's not?

613
00:50:12,386 --> 00:50:15,446
I peeked at your driver's license and it was today, no?

614
00:50:16,486 --> 00:50:18,316
The day when my mom asked the neighbor

615
00:50:18,316 --> 00:50:21,566
to register my birth was today.

616
00:50:21,996 --> 00:50:23,496
I see.

617
00:50:23,906 --> 00:50:26,106
Then, when is your real birthday?

618
00:50:26,186 --> 00:50:28,466
Since you are not telling me your birthday...

619
00:50:28,466 --> 00:50:31,236
You celebrated my birthday last year...

620
00:50:31,236 --> 00:50:33,796
Why wouldn't you tell me when your birthday is?

621
00:50:33,796 --> 00:50:36,216
What's so important about a birthday?

622
00:50:36,216 --> 00:50:37,866
I said I'm fine.

623
00:50:38,796 --> 00:50:42,996
I made seaweed soup and some dishes all day and brought them here.

624
00:50:43,736 --> 00:50:48,176
Then, let's celebrate Christmas Eve and eat.

625
00:50:48,806 --> 00:50:52,226
Do you know how delicious the seaweed soup I made is?

626
00:50:53,186 --> 00:50:54,916
I'm sorry, In Hye, but

627
00:50:56,426 --> 00:50:57,716
I hate seaweed soup.

628
00:50:58,716 --> 00:50:59,666
I'm sorry.

629
00:51:00,486 --> 00:51:01,676
How come?

630
00:51:05,446 --> 00:51:06,956
Okay, then.

631
00:51:08,796 --> 00:51:12,566
What is this? This is for me?

632
00:51:13,556 --> 00:51:14,156
Yeah.

633
00:51:16,266 --> 00:51:18,456
I have your birthday gift, too.

634
00:51:18,456 --> 00:51:22,046
Since you said it's not your birthday, let's say it's for Christmas.

635
00:51:23,936 --> 00:51:24,966
Open it.

636
00:51:27,556 --> 00:51:29,686
What could be this small?

637
00:51:39,476 --> 00:51:41,226
It's a ring?

638
00:51:44,696 --> 00:51:47,496
Why did you buy the ring first?

639
00:51:49,716 --> 00:51:52,406
You can't wait.

640
00:51:52,406 --> 00:51:56,896
The ring is something extra. This is the real gift.

641
00:51:58,276 --> 00:51:59,806
What's this?

642
00:52:02,046 --> 00:52:04,006
Is it a letter?

643
00:52:33,266 --> 00:52:37,926
I hold you tight in my arms, fearing that I might lose you.

644
00:52:37,926 --> 00:52:44,486
What kind of magic gave the treasure of the world into my slender arms?

645
00:52:44,486 --> 00:52:49,376
My precious person Jang Tae San, thanks for coming into the world.

646
00:53:04,566 --> 00:53:06,466
This is the first time.

647
00:53:08,266 --> 00:53:11,026
A person said it was alright for me to born,

648
00:53:13,196 --> 00:53:14,436
it's the first time.

649
00:53:18,546 --> 00:53:19,996
What are you talking about?

650
00:53:25,706 --> 00:53:30,006
My real birthday is September 22nd.

651
00:53:33,266 --> 00:53:35,406
It's the day my mom passed away.

652
00:53:37,376 --> 00:53:42,176
Your mom passed on your birthday?

653
00:53:42,936 --> 00:53:45,126
She committed suicide.

654
00:53:53,366 --> 00:53:57,636
She was abandoned by my father when she had me,

655
00:53:59,066 --> 00:54:00,886
she always tired of

656
00:54:02,386 --> 00:54:04,786
me and her life.

657
00:54:06,546 --> 00:54:11,536
She made seaweed soup and Japchae for my birthday, and

658
00:54:13,896 --> 00:54:15,246
she left.

659
00:54:17,616 --> 00:54:21,026
Ei, that can't be.

660
00:54:23,196 --> 00:54:25,756
Your mother just forgot.

661
00:54:38,376 --> 00:54:40,406
The fact that it was her son's birthday,

662
00:54:41,946 --> 00:54:45,606
she just forgot at the moment.

663
00:54:47,166 --> 00:54:51,696
It must be really tough for her to forget that.

664
00:55:55,896 --> 00:55:58,296
Excuse me.

665
00:55:58,296 --> 00:56:01,206
Some lady came here just now, right?

666
00:56:01,246 --> 00:56:02,366
What did she say?

667
00:56:02,396 --> 00:56:03,596
Why?

668
00:56:03,616 --> 00:56:08,116
In front of Yeong Ja's shop, take the 3840 taxi and come to the coffee shop at Shin Wol intersection.

669
00:56:08,596 --> 00:56:12,206
I don't know if you remember, but there's...

670
00:56:12,246 --> 00:56:14,926
The cafe that we went when we came to Seoul for a trip.

671
00:56:14,926 --> 00:56:17,056
That cafe has some laptops for customers.

672
00:56:17,056 --> 00:56:21,006
I will reserve that spot, so go there

673
00:56:22,806 --> 00:56:25,086
and contact me here.

674
00:56:25,086 --> 00:56:27,446
Excuse me, sir, could I borrow your cell phone for a second?

675
00:56:38,576 --> 00:56:41,316
Reserved

676
00:56:43,006 --> 00:56:44,726
Why isn't she coming?

677
00:56:48,896 --> 00:56:53,216
I think I'm going to be a little late. Wait there until I contact you.

678
00:56:57,126 --> 00:56:59,136
Here's what you asked for.

679
00:56:59,136 --> 00:57:01,136
Thank you, Jung Ho.

680
00:57:14,906 --> 00:57:18,066
Why are you so late. Is there something wrong?

681
00:57:19,056 --> 00:57:21,136
You're looking at me right now, right?

682
00:57:23,926 --> 00:57:25,936
After you see this, come out to the back.

683
00:57:28,056 --> 00:57:29,666
Thank you.

684
00:57:37,096 --> 00:57:37,976
In Hye. . .

685
00:57:37,976 --> 00:57:39,096
Get in.

686
00:57:53,156 --> 00:57:55,526
What's going on? You didn't find the camera?

687
00:57:55,526 --> 00:57:58,056
Yeong Ja's friend said that she sold the camera on the internet.

688
00:57:58,056 --> 00:58:01,666
I got the time and location to meet the college student who bought the digital camera.

689
00:58:01,666 --> 00:58:04,506
Oh, I thought something was up.

690
00:58:05,466 --> 00:58:07,196
But why were you so late?

691
00:58:13,236 --> 00:58:15,766
Just tell me where and what time you decided to meet and stop the car.

692
00:58:15,776 --> 00:58:20,066
It's at a college. What are you going to do if you go alone and someone catches you?

693
00:58:20,066 --> 00:58:21,466
I'll go and get it for you.

694
00:58:21,466 --> 00:58:23,996
I can just put on a disguise, it's okay. I'll do it.

695
00:58:25,436 --> 00:58:27,896
Just tell me where and what time.

696
00:58:30,466 --> 00:58:32,566
Seo In Hye, I said to stop the car!

697
00:58:32,566 --> 00:58:35,236
I don't want you to get involved.

698
00:58:48,356 --> 00:58:51,196
You said it was at a college. Why did you come here?

699
00:58:53,206 --> 00:58:56,096
Are you scared that I might take you to my fiance?

700
00:58:58,656 --> 00:59:00,626
The time is at night.

701
00:59:00,626 --> 00:59:03,166
Can you walk around in the light until then?

702
00:59:07,196 --> 00:59:09,196
You're still kind of the same, Seo In Hye.

703
00:59:10,006 --> 00:59:12,196
I thought you completely changed all because of me.

704
00:59:13,326 --> 00:59:15,756
You're still the same in a lot of areas too, Oppa.

705
00:59:16,736 --> 00:59:20,666
You're insides are still the same, but why did only your face change?

706
00:59:23,606 --> 00:59:25,296
I'm sorry.

707
00:59:26,096 --> 00:59:29,706
Were you frightened a lot yesterday?

708
00:59:30,896 --> 00:59:32,366
What?

709
00:59:33,896 --> 00:59:37,066
You should've told me before.

710
00:59:38,696 --> 00:59:41,136
That your fiance was a detective.

711
00:59:41,766 --> 00:59:43,536
What if I told you?

712
00:59:48,136 --> 00:59:49,796
Shamelessly,

713
00:59:51,326 --> 00:59:53,666
I wouldn't ask for your help.

714
00:59:54,936 --> 00:59:57,596
Then who are you going to ask for help?

715
01:00:00,596 --> 01:00:02,426
I'm sorry that

716
01:00:03,136 --> 01:00:04,796
I distress you.

717
01:00:09,166 --> 01:00:11,426
What are you sorry for?

718
01:00:11,426 --> 01:00:14,306
If you're sorry then don't do things that'll make you sorry.

719
01:00:14,966 --> 01:00:16,676
Oppa why do you...?

720
01:00:16,706 --> 01:00:20,466
Why are you so stupid? Why are you so evil?

721
01:00:48,936 --> 01:00:50,496
You.

722
01:00:51,326 --> 01:00:55,196
Did you board the fishing boat 8 years ago?

723
01:00:57,366 --> 01:00:59,636
Why did you get on that fishing boat?

724
01:01:02,036 --> 01:01:03,706
In Hye.

725
01:01:03,766 --> 01:01:06,266
Why do you decide my life?

726
01:01:06,266 --> 01:01:11,796
If you do that, who said I would go immigrate to my parents and live well?

727
01:01:17,166 --> 01:01:19,556
What is it that you heard?

728
01:01:20,726 --> 01:01:21,996
You, then. . .

729
01:01:23,826 --> 01:01:26,196
You said you didn't get on the fishing boat.

730
01:01:27,236 --> 01:01:28,926
Me and Soo Jin,

731
01:01:30,496 --> 01:01:32,536
you didn't throw us away.

732
01:01:44,136 --> 01:01:47,526
Okay. Let's say that you did that then.

733
01:01:47,526 --> 01:01:49,696
But why didn't you tell me when you met me this time?

734
01:01:49,696 --> 01:01:54,556
Why don't you explain? Why don't you say anything?

735
01:01:54,556 --> 01:01:58,296
Why did you receive my contempt? Why?

736
01:01:58,296 --> 01:02:01,656
You should have kept watch outside the surgery room, like the gangster bastard you are.

737
01:02:05,036 --> 01:02:06,836
You should've at least made an excuse.

738
01:02:08,426 --> 01:02:10,696
It's been eight years,

739
01:02:10,696 --> 01:02:14,606
you could've said there was a reason why you could only do that eight years ago.

740
01:02:14,636 --> 01:02:16,636
Why didn't you?

741
01:02:21,356 --> 01:02:23,496
Because it's the past.

742
01:02:25,276 --> 01:02:26,936
It's all the past.

743
01:02:27,966 --> 01:02:29,936
I hate you, but

744
01:02:30,636 --> 01:02:33,636
you must still think that you're doing this for me.

745
01:02:41,976 --> 01:02:44,836
In this world, there is no such thing as "there was no other choice."

746
01:02:53,566 --> 01:02:55,156
And then?

747
01:02:55,156 --> 01:02:58,706
What did my mom say?

748
01:02:58,706 --> 01:03:01,156
She stared,

749
01:03:02,096 --> 01:03:03,996
stared at me for a while,

750
01:03:05,166 --> 01:03:06,816
and nodded her head.

751
01:03:06,816 --> 01:03:09,596
Is that all?

752
01:03:09,596 --> 01:03:12,226
Even after she got a propose?

753
01:03:14,856 --> 01:03:18,426
And then? What happened next?

754
01:03:18,426 --> 01:03:20,436
Your mom,

755
01:03:22,966 --> 01:03:25,636
I hugged her.

756
01:03:25,636 --> 01:03:27,066
Wow.

757
01:03:27,136 --> 01:03:30,366
Is it fun to hear your mom and my dating stories?

758
01:03:30,366 --> 01:03:34,126
Because even if I ask mom, she won't tell me.

759
01:03:34,836 --> 01:03:35,866
Soo Jin,

760
01:03:35,896 --> 01:03:37,066
Yes?

761
01:03:40,026 --> 01:03:41,806
Ahjussi,

762
01:03:43,836 --> 01:03:48,156
aren't I good enough to be your father?

763
01:03:48,196 --> 01:03:51,696
I love your mom and I love you very much.

764
01:03:51,696 --> 01:03:57,236
I'm very strong so I can protect your mom and Soo Jin.

765
01:03:58,606 --> 01:04:02,336
I.. I think so.

766
01:04:02,336 --> 01:04:03,996
You think so?

767
01:04:04,666 --> 01:04:08,466
Hey but what's "I think so"?

768
01:04:09,436 --> 01:04:13,896
Umm.. that... that...

769
01:04:15,366 --> 01:04:18,196
Ahjussi, my ears are hot.

770
01:04:18,196 --> 01:04:19,896
Your ears are hot?

771
01:04:20,536 --> 01:04:23,366
Are you having a fever Soo Jin?

772
01:04:23,426 --> 01:04:26,796
No, because I've been on the phone for an hour,

773
01:04:26,796 --> 01:04:29,496
the phone is very hot.

774
01:04:30,366 --> 01:04:33,396
Wow, it's already been an hour.

775
01:04:34,766 --> 01:04:40,226
I told her that Jang Tae San told about this ring.

776
01:04:40,226 --> 01:04:41,436
Same with the digital camera.

777
01:04:41,436 --> 01:04:45,566
So report it then. He killed Man Seok.

778
01:04:46,026 --> 01:04:48,266
You think you might know Jang Tae San's whereabouts?

779
01:04:48,266 --> 01:04:53,736
There was a woman came and delivered to me an item that only Jang Tae San would know.

780
01:04:59,866 --> 01:05:02,556
Thank you. Go carefully.

781
01:05:02,616 --> 01:05:03,866
Umm. . .

782
01:05:04,496 --> 01:05:06,306
When I was renewing my cell phone. . .

783
01:05:06,336 --> 01:05:09,636
It's okay, your help today was enough.

784
01:05:10,406 --> 01:05:14,966
I'm not give this to you for your own sake. It's because I feel nervous.

785
01:05:14,966 --> 01:05:18,366
There could be a time where I have to contact you for Soo Jin's surgery.

786
01:05:18,366 --> 01:05:23,796
You have to contact me whether you found a digital camera, or safely come back on the day of surgery.

787
01:05:26,666 --> 01:05:28,296
It's only six days.

788
01:05:29,636 --> 01:05:33,376
In here I put in my new phone number.

789
01:05:33,376 --> 01:05:35,736
This is not registered as my cellphone, that's why it's safe.

790
01:05:39,676 --> 01:05:41,926
Okay then.

791
01:05:41,966 --> 01:05:43,676
I'll use it for 6 days.

792
01:05:50,296 --> 01:05:52,706
Give this to Soo Jin.

793
01:05:54,466 --> 01:05:57,036
Soo Jin can't put this on.

794
01:05:57,036 --> 01:05:59,956
All her hair fell out so she's wearing a beanie.

795
01:06:01,506 --> 01:06:03,036
Later.

796
01:06:03,696 --> 01:06:08,696
Later, when her hair grows, put it on her then.

797
01:06:11,766 --> 01:06:13,606
Is it little out of style?

798
01:06:15,036 --> 01:06:16,926
I'll give it to her.

799
01:06:19,966 --> 01:06:21,626
I'll be going.

800
01:06:29,236 --> 01:06:30,606
Hold on..

801
01:06:31,866 --> 01:06:34,806
Once you find the digital camera, contact me.

802
01:06:34,826 --> 01:06:36,866
Okay I will.

803
01:06:36,866 --> 01:06:39,426
Hurry and go in, Soo Jin will probably be waiting.

804
01:06:39,426 --> 01:06:40,866
Today,

805
01:06:41,726 --> 01:06:44,986
she'll be alone and lonely for too long.

806
01:06:44,986 --> 01:06:47,726
Okay. I'll be going.

807
01:07:10,566 --> 01:07:11,206
Hello?

808
01:07:11,206 --> 01:07:13,256
You're Shin Hyun Woo right?

809
01:07:13,306 --> 01:07:16,496
I called you earlier, I'm the person to pick up the camera.

810
01:07:16,496 --> 01:07:18,136
Here.

811
01:07:18,136 --> 01:07:21,066
Oh wait I have to confirm something.

812
01:07:21,466 --> 01:07:23,856
This, look here.

813
01:07:23,856 --> 01:07:27,606
The video doesn't work? I'm not the one who broke it.

814
01:07:27,666 --> 01:07:28,956
I know.

815
01:07:28,966 --> 01:07:33,326
But if the video player doesn't work, I heard it's weird.

816
01:07:33,336 --> 01:07:34,596
I know.

817
01:07:34,596 --> 01:07:36,586
I'm serious.

818
01:07:36,586 --> 01:07:39,026
I can check this at camara repair shop.

819
01:07:39,066 --> 01:07:41,466
I said I get it.

820
01:07:41,496 --> 01:07:43,596
You talk a lot.

821
01:07:45,326 --> 01:07:47,206
Well he has a conscious.


