1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Subtitles by DramaFever

2
00:01:26,000 --> 00:01:31,500
<i>[Legend of Fuyao]</i>

3
00:01:31,500 --> 00:01:34,000
<i>[Episode 27]</i>

4
00:01:43,000 --> 00:01:44,832
<i>Tang Bo Nian was
initially just a commoner.</i>

5
00:01:44,832 --> 00:01:46,147
<i>He's very prudent.</i>

6
00:01:46,147 --> 00:01:50,653
<i>I don't think he will lead
50,000 soldiers up to the capital</i>

7
00:01:50,653 --> 00:01:53,019
<i>just because of a letter.</i>

8
00:01:53,019 --> 00:01:55,290
<i>He'll send out a letter to verify it.</i>

9
00:01:55,290 --> 00:01:57,340
<i>If we want to rid him of his doubts</i>

10
00:01:57,340 --> 00:02:00,590
<i>we'll need the Elder Statesman's
confidant to tell him personally</i>

11
00:02:00,590 --> 00:02:02,409
<i>that the letter is real.</i>

12
00:02:02,409 --> 00:02:04,790
<i>That confidant will be you.</i>

13
00:02:09,980 --> 00:02:11,199
Young Master Yun.

14
00:02:11,199 --> 00:02:12,302
This way, please.

15
00:02:23,300 --> 00:02:25,120
- Young Master Yun.
- General Tang.

16
00:02:25,120 --> 00:02:26,620
Excuse my men for not recognizing you.

17
00:02:26,621 --> 00:02:28,157
- Please head in.
- After you.

18
00:02:31,830 --> 00:02:33,139
Young Master Yun.

19
00:02:33,139 --> 00:02:35,808
I haven't seen you in two years.

20
00:02:35,808 --> 00:02:39,949
Young Master, you've grown
even stronger and taller.

21
00:02:39,949 --> 00:02:42,370
General Tang, you're still
in such great spirits.

22
00:02:42,370 --> 00:02:44,355
My godfather said
that as long as you're here

23
00:02:44,355 --> 00:02:46,811
a century of peace is guaranteed
for the southern frontier.

24
00:02:48,599 --> 00:02:50,936
I'm already old! I'm not as competent.

25
00:02:50,936 --> 00:02:52,042
- Have a seat.
- After you.

26
00:02:57,500 --> 00:03:02,467
This small city is at least
300 miles from the capital.

27
00:03:02,467 --> 00:03:05,151
If I had known that you were coming

28
00:03:05,151 --> 00:03:07,401
I'd have sent someone to welcome you in.

29
00:03:08,400 --> 00:03:09,811
My godfather sent me.

30
00:03:09,811 --> 00:03:14,078
Before I set out, he particularly
reminded me to arrive unnoticed.

31
00:03:14,078 --> 00:03:17,919
I also just received
a letter from Elder Statesman Qi.

32
00:03:17,919 --> 00:03:21,461
He told me to head
to the capital with my troops.

33
00:03:21,461 --> 00:03:23,366
This is...

34
00:03:23,366 --> 00:03:26,894
Is there a problem in the capital?

35
00:03:26,894 --> 00:03:30,193
I've come exactly because of that.

36
00:03:41,933 --> 00:03:45,147
There are some words my godfather
felt uneasy putting down in writing.

37
00:03:45,147 --> 00:03:48,149
So he's sent me here,
riding at full speed

38
00:03:48,149 --> 00:03:49,748
to clarify the situation for you.

39
00:03:51,094 --> 00:03:53,391
What are Elder Statesman Qi's orders?

40
00:03:56,500 --> 00:04:01,400
He said that we can now put
what we've planned for years into action.

41
00:04:09,858 --> 00:04:10,957
Are we rising in rebellion?

42
00:04:14,605 --> 00:04:19,019
So General, you'll have
to lead the army up north discreetly.

43
00:04:19,019 --> 00:04:21,591
We'll strike unexpectedly.

44
00:04:21,591 --> 00:04:23,725
According to Elder Statesman Qi's orders

45
00:04:23,725 --> 00:04:25,884
General Tang, you'll lead
50,000 men up north first

46
00:04:25,884 --> 00:04:28,863
the remaining 100,000 men
will be the reinforcements.

47
00:04:28,863 --> 00:04:30,512
The army will branch out into three.

48
00:04:30,512 --> 00:04:33,923
We'll surround the capital
from three directions.

49
00:04:56,000 --> 00:04:59,500
General, Jing Province is 30 miles ahead.

50
00:05:00,081 --> 00:05:02,495
Should we march on or...

51
00:05:04,625 --> 00:05:07,086
The messenger I sent
to Zhi Rong has yet to return.

52
00:05:07,086 --> 00:05:10,651
As for the current
situation in the capital...

53
00:05:10,651 --> 00:05:12,875
I really have no idea.

54
00:05:12,875 --> 00:05:16,814
Didn't Elder Statesman Qi say
in the letter that everything was ready?

55
00:05:16,814 --> 00:05:18,439
We should wait awhile.

56
00:05:29,778 --> 00:05:32,790
My father had this confidential letter
sent to me two days ago.

57
00:05:32,790 --> 00:05:37,069
He said that Elder Statesman Qi
ordered him to lead 50,000 men here.

58
00:05:37,069 --> 00:05:39,709
But my father is worried
that something may go wrong

59
00:05:39,709 --> 00:05:41,810
so he asked me for information.

60
00:05:44,016 --> 00:05:45,057
Oh?

61
00:05:46,663 --> 00:05:52,839
Do you know what it means
when a general stationed at the frontier

62
00:05:55,362 --> 00:05:57,144
leads his army
to the capital unauthorized?

63
00:06:07,173 --> 00:06:08,841
Treason.

64
00:06:14,559 --> 00:06:16,158
It's good that you're well aware of it.

65
00:06:17,404 --> 00:06:20,805
My King, I know that it would
condemn my entire clan to death!

66
00:06:20,805 --> 00:06:22,976
My father may have acted foolishly

67
00:06:22,976 --> 00:06:25,716
but as his daughter,
I mustn't act just as foolishly!

68
00:06:25,716 --> 00:06:29,660
My King, as for replying
to this letter, please...

69
00:06:29,660 --> 00:06:31,624
Please advise!

70
00:06:42,579 --> 00:06:44,209
What a smart woman.

71
00:06:45,550 --> 00:06:47,634
Unfortunately, you were
born in the wrong family.

72
00:06:49,100 --> 00:06:52,711
I know Tang Bo Nian's every move
like the back of my hand.

73
00:06:52,711 --> 00:06:55,911
As for you, you're really sensible.

74
00:06:58,899 --> 00:07:01,100
But now you're implicated
in this treason case.

75
00:07:03,985 --> 00:07:04,985
What a pity.

76
00:07:06,024 --> 00:07:07,343
My King...

77
00:07:07,343 --> 00:07:08,428
My King!

78
00:07:08,428 --> 00:07:10,685
I've already thought it through.

79
00:07:10,685 --> 00:07:12,589
I was married off from Tang family.

80
00:07:12,589 --> 00:07:14,384
I'm no longer a member
of the Tang family.

81
00:07:14,384 --> 00:07:17,178
Right now, your safety is
as good as mine.

82
00:07:17,178 --> 00:07:20,600
Your enemy is my enemy!

83
00:07:20,600 --> 00:07:24,932
I... For the sake of my loyalty

84
00:07:24,932 --> 00:07:26,533
please spare my life!

85
00:07:28,096 --> 00:07:30,367
I don't want to die!

86
00:07:40,947 --> 00:07:41,956
Why are you crying?

87
00:07:44,630 --> 00:07:49,557
Your father's army consists
of the royal court's elite soldiers.

88
00:07:50,716 --> 00:07:53,175
If I can overtake them
without shedding a drop of blood

89
00:07:53,175 --> 00:07:55,730
and clip off one of Qi Zhen's wings

90
00:07:57,975 --> 00:08:01,543
I shall reward you handsomely.

91
00:08:03,543 --> 00:08:05,043
My King, you mean...

92
00:08:06,137 --> 00:08:07,317
What do you think?

93
00:08:24,550 --> 00:08:26,853
I will inform my father...

94
00:08:29,814 --> 00:08:35,514
I'll tell him that Elder Statesman
Qi has... everything arranged.

95
00:08:40,726 --> 00:08:43,326
And that he can set his mind at ease
and come up to the capital.

96
00:09:05,000 --> 00:09:07,005
The daughter need not
pay for her father's sins.

97
00:09:08,668 --> 00:09:13,568
Zhi Rong, I'm well aware
of what you've decided to do.

98
00:09:14,692 --> 00:09:16,393
I have also made my own arrangements.

99
00:09:23,451 --> 00:09:25,073
Thank you, My King.

100
00:09:30,229 --> 00:09:32,270
<i>The Consort of Prestige</i>

101
00:09:32,270 --> 00:09:36,280
Tang Zhi Rong, is now conferred
as the Lady of Yongjia Hall!

102
00:09:36,280 --> 00:09:44,152
The royal wedding shall be scheduled
for the auspicious day, October 19.

103
00:09:44,152 --> 00:09:47,976
She is to be conferred
the title of Queen Zhaoyuan!

104
00:09:47,976 --> 00:09:51,908
She shall be respected
throughout Taiyuan Kingdom!

105
00:10:15,219 --> 00:10:16,475
Father...

106
00:10:16,475 --> 00:10:18,033
Don't blame me.

107
00:10:18,033 --> 00:10:21,206
You've been brilliant your whole life,
but you chose the wrong master.

108
00:10:21,206 --> 00:10:26,455
Whether or not your master succeeds,
your death is inevitable.

109
00:10:29,212 --> 00:10:33,489
As for me, I just want to live honorably.

110
00:11:01,419 --> 00:11:02,764
It's an ambush!

111
00:11:02,764 --> 00:11:04,778
- Retreat quickly!
- It's an ambush!

112
00:11:04,778 --> 00:11:05,807
Retreat!

113
00:12:30,658 --> 00:12:34,288
Young Master, why haven't you been
to visit Miss Fu Yao these days?

114
00:12:35,982 --> 00:12:38,432
Why have you become so nosy?

115
00:12:40,602 --> 00:12:42,426
Why do I have to see her every day?

116
00:12:45,195 --> 00:12:49,230
Young Master, are you
still mad at Miss Fu Yao?

117
00:12:51,589 --> 00:12:52,912
I'm mad at her?

118
00:12:54,533 --> 00:12:56,683
Am I someone who
throws tantrum that easily?

119
00:12:58,855 --> 00:13:02,457
Young Master,
you've always had a plan in mind.

120
00:13:02,457 --> 00:13:05,004
Everything was under your control.

121
00:13:05,004 --> 00:13:09,100
I've never seen you behave like this.

122
00:13:09,100 --> 00:13:16,100
But ever since Miss Fu Yao appeared,
you do seem more human.

123
00:13:20,265 --> 00:13:22,484
Are you saying that I was
deprived of humanity before?

124
00:13:23,431 --> 00:13:24,431
I wouldn't dare say so.

125
00:13:26,799 --> 00:13:28,732
That lass sure is stubborn.

126
00:13:28,732 --> 00:13:33,332
She reprimanded me that day,
and I do feel quite uneasy.

127
00:13:37,158 --> 00:13:43,693
Tell me. Am I someone who manipulates
others and makes use of their trust?

128
00:13:45,328 --> 00:13:46,828
That's what makes you brilliant.

129
00:13:48,326 --> 00:13:50,472
But I refuse to use her.

130
00:13:50,472 --> 00:13:55,572
That's why you made such an effort to get
Tang Zhi Rong anointed as the queen.

131
00:14:01,313 --> 00:14:04,918
Young Master, you actually
feel bad for Miss Fu Yao.

132
00:14:04,918 --> 00:14:08,467
You're worried that she'll be implicated
in Taiyuan Kingdom's misfortune.

133
00:14:11,731 --> 00:14:13,831
Have I been too nice to you lately?

134
00:14:16,793 --> 00:14:18,393
Why do you have so much to say?

135
00:14:20,287 --> 00:14:23,287
I'll head to the
Inner Court to be punished.

136
00:15:06,799 --> 00:15:09,369
Godfather, the rumor is true.

137
00:15:09,369 --> 00:15:12,927
Tang Bo Nian did lead
50,000 soldiers up to the capital.

138
00:15:12,927 --> 00:15:15,940
He prepared his own rations
and marched overnight.

139
00:15:15,940 --> 00:15:19,520
He even avoided the official route
and took to the mountain path.

140
00:15:19,520 --> 00:15:21,296
Tang Bo Nian...

141
00:15:21,296 --> 00:15:22,999
He's going against me.

142
00:15:22,999 --> 00:15:27,269
I've already contacted
the informants we planted in his army.

143
00:15:27,269 --> 00:15:28,735
However...

144
00:15:29,753 --> 00:15:31,100
Speak!

145
00:15:31,100 --> 00:15:32,933
None of them replied.

146
00:15:32,933 --> 00:15:35,634
I'm afraid... they might've
been taken out already.

147
00:15:36,865 --> 00:15:39,404
It seems that he's been
preparing for this day.

148
00:15:39,404 --> 00:15:42,071
I've sent someone
to search for him in secret.

149
00:15:42,071 --> 00:15:46,024
Yet even now,
his whereabouts are unknown.

150
00:15:46,024 --> 00:15:49,092
Could there be some secret behind it?

151
00:15:49,092 --> 00:15:50,726
Secret?

152
00:15:50,726 --> 00:15:55,365
The secret is that he colluded
with Xuanyuan Min through his daughter

153
00:15:55,365 --> 00:15:57,177
and betrayed me long ago!

154
00:15:58,558 --> 00:16:01,195
No wonder, out of so many consorts

155
00:16:01,195 --> 00:16:03,894
he only favored Tang Zhi Rong.

156
00:16:05,407 --> 00:16:08,586
Yesterday, he even unexpectedly
anointed her as the queen.

157
00:16:08,586 --> 00:16:14,687
I'm afraid that Tang's 50,000 men
have already defected to Xuanyuan Min.

158
00:16:16,142 --> 00:16:17,274
What should we do?

159
00:16:17,274 --> 00:16:20,874
Without those 50,000 men,
wouldn't your plan be--

160
00:16:21,894 --> 00:16:23,208
Yun Hen.

161
00:16:23,208 --> 00:16:26,809
Like an arrow on a bowstring,
there's no point of return.

162
00:16:26,809 --> 00:16:30,409
I can only depend on you.

163
00:16:32,427 --> 00:16:33,568
Don't worry, Godfather.

164
00:16:33,568 --> 00:16:34,568
Hold on.

165
00:16:38,111 --> 00:16:40,095
Let me think this through.

166
00:16:42,158 --> 00:16:43,312
You can step out now.

167
00:16:44,457 --> 00:16:45,457
Yes.

168
00:16:59,250 --> 00:17:00,445
<i>After you return to the manor</i>

169
00:17:00,445 --> 00:17:04,694
stay by Qi Zhen's side as you always do.

170
00:17:10,471 --> 00:17:15,383
Qi Zhen isn't just going
to pay for his sins with his life.

171
00:17:27,320 --> 00:17:29,520
<i>On the ninth, three quarters
past seven in the evening.</i>

172
00:17:29,520 --> 00:17:32,411
<i>I'll await Elder Statesman Qi's arrival
at the skew bridge of Changyuan.</i>

173
00:17:37,011 --> 00:17:42,211
With a conspiracy, how could I possibly
put everything at stake on one man?

174
00:18:13,701 --> 00:18:14,701
My King.

175
00:18:16,460 --> 00:18:17,980
What is it? Speak.

176
00:18:19,846 --> 00:18:20,954
Well...

177
00:18:24,500 --> 00:18:27,305
My King, why don't I take my leave?

178
00:18:27,305 --> 00:18:28,656
It doesn't matter.

179
00:18:28,656 --> 00:18:30,958
Just say it.

180
00:18:30,958 --> 00:18:32,958
Zhi Rong is one of us.

181
00:18:34,240 --> 00:18:35,789
Yes.

182
00:18:35,789 --> 00:18:40,413
General of Pacifying Faraway Lands,
Tang Bo Nian led his army to the capital.

183
00:18:41,648 --> 00:18:43,155
I already know about it.

184
00:18:43,155 --> 00:18:45,911
But on his way here, the army suddenly--

185
00:18:45,911 --> 00:18:47,911
vanished.

186
00:18:49,885 --> 00:18:50,885
Oh?

187
00:19:08,200 --> 00:19:11,299
Zhi Rong, what's the matter?

188
00:19:15,517 --> 00:19:17,165
I'm just...

189
00:19:17,165 --> 00:19:21,266
I'm just... worried for you.

190
00:19:24,223 --> 00:19:25,624
I am indeed worried.

191
00:19:27,132 --> 00:19:31,832
Why would an army just disappear?

192
00:19:34,145 --> 00:19:35,712
Could it be that Elder Statesman Qi--

193
00:19:35,712 --> 00:19:39,647
Qi Zhen also sent out many
of his men to search for them?

194
00:19:39,647 --> 00:19:41,948
It's just that they're
nowhere to be found.

195
00:19:46,805 --> 00:19:48,288
Where is Tang Bo Nian now?

196
00:19:48,288 --> 00:19:50,007
He's locked up.

197
00:19:50,007 --> 00:19:52,428
Skilled warriors were sent to handle it.

198
00:19:52,428 --> 00:19:54,439
No traces were found.

199
00:19:54,439 --> 00:19:57,538
Qi Zhen's men won't be able
to find General Tang.

200
00:19:58,586 --> 00:19:59,843
Guard him carefully.

201
00:19:59,843 --> 00:20:01,189
Yes.

202
00:20:09,759 --> 00:20:11,891
Do you know why I locked Tang Bo Nian up?

203
00:20:17,007 --> 00:20:18,098
My father...

204
00:20:19,963 --> 00:20:21,064
He has committed a crime.

205
00:20:22,188 --> 00:20:23,681
That's indeed true.

206
00:20:23,681 --> 00:20:25,280
But his crime isn't worth dying for.

207
00:20:27,776 --> 00:20:29,675
But should Qi Zhen find him

208
00:20:31,167 --> 00:20:33,468
your life couldn't be spared either.

209
00:20:34,462 --> 00:20:35,721
Do you understand?

210
00:20:38,448 --> 00:20:40,155
I do.

211
00:21:03,017 --> 00:21:04,425
Young Master Yun.

212
00:21:04,425 --> 00:21:05,846
This is...

213
00:21:05,846 --> 00:21:07,401
What is this about?

214
00:21:07,401 --> 00:21:09,044
<i>What took you so long?</i>

215
00:21:09,044 --> 00:21:10,098
<i>Where am I?</i>

216
00:21:10,098 --> 00:21:12,557
You must ask Elder Statesman
Qi to save me, quickly.

217
00:21:12,557 --> 00:21:13,758
It's been 15 years.

218
00:21:13,758 --> 00:21:17,958
How have you been, General Tang?

219
00:21:19,788 --> 00:21:20,807
Who are you?

220
00:21:27,548 --> 00:21:29,448
The tattoo of the aquatic dragon?

221
00:21:32,200 --> 00:21:33,269
You are--

222
00:21:34,299 --> 00:21:35,722
You're Young Master Yue?

223
00:21:35,722 --> 00:21:36,933
That's impossible.

224
00:21:36,933 --> 00:21:38,210
That's impossible...

225
00:21:38,210 --> 00:21:40,190
The household of Prince Wen Yi was--

226
00:21:40,190 --> 00:21:43,175
It was completely wiped out
by you all, wasn't it?

227
00:21:43,175 --> 00:21:45,365
Fortunately, justice has long arms.

228
00:21:45,365 --> 00:21:48,571
I must thank you, General Tang,
for your oversight back then.

229
00:21:48,571 --> 00:21:50,372
It saved my life.

230
00:21:53,295 --> 00:21:56,095
Young Master Yun, what is this about?

231
00:21:57,387 --> 00:21:58,717
Young Master Yun?

232
00:21:58,717 --> 00:22:00,515
I forgot to tell you.

233
00:22:00,515 --> 00:22:02,916
His surname is also Xuanyuan.

234
00:22:02,916 --> 00:22:07,232
Both sons of Prince Wen Yi
are standing before you now.

235
00:22:07,232 --> 00:22:08,845
General Tang.

236
00:22:08,845 --> 00:22:10,944
What else do you have to say?

237
00:22:19,785 --> 00:22:22,573
Retribution!

238
00:22:31,000 --> 00:22:35,799
It seems I walked into your trap
by returning to the capital.

239
00:22:37,885 --> 00:22:39,086
That's just as well.

240
00:22:41,259 --> 00:22:47,750
Young masters, do you want
to take my life or seek revenge?

241
00:22:47,750 --> 00:22:49,750
I want to know the truth.

242
00:22:50,672 --> 00:22:51,718
The truth?

243
00:22:54,153 --> 00:23:00,753
Prince Wen Yi was indeed set up
and framed for treason back then.

244
00:23:03,663 --> 00:23:05,422
Was it Qi Zhen?

245
00:23:05,422 --> 00:23:06,874
Speak!

246
00:23:09,099 --> 00:23:15,654
Back then, Prince Wen Yi pacified several
rebellions and suppressed bandits.

247
00:23:17,084 --> 00:23:21,291
His contributions in civil
and military affairs were insurmountable.

248
00:23:23,296 --> 00:23:27,096
By right, this should have been
a great blessing to Taiyuan Kingdom.

249
00:23:28,136 --> 00:23:29,219
However...

250
00:23:30,200 --> 00:23:32,355
King Renzong was old.

251
00:23:34,000 --> 00:23:36,173
He wasn't close to his eldest son.

252
00:23:36,173 --> 00:23:42,073
He favored the youngest
who was always by his side.

253
00:23:44,617 --> 00:23:47,218
Was it the former king, Xuanyuan Ren?

254
00:23:49,961 --> 00:23:51,153
Exactly.

255
00:23:51,153 --> 00:23:56,554
The more remarkable Prince Wen Yi became,
the more King Renzong doubted him.

256
00:23:58,229 --> 00:24:01,686
Qi Zhen was but a mere commandant then.

257
00:24:01,708 --> 00:24:05,247
He chose to side with Xuanyuan Ren.

258
00:24:05,247 --> 00:24:07,596
He gave him advice and suggestions.

259
00:24:08,690 --> 00:24:10,161
Whenever he had the chance

260
00:24:10,161 --> 00:24:15,445
he'd speak ill of Prince
Wen Yi in front of King Renzong.

261
00:24:15,445 --> 00:24:21,645
He later forged evidence of Prince
Wen Yi's treason for Xuanyuan Ren.

262
00:24:22,684 --> 00:24:27,984
He accused him of harboring his own army
to usurp the throne, kill his siblings...

263
00:24:29,200 --> 00:24:31,113
embezzling silver from the taxes

264
00:24:32,603 --> 00:24:36,141
as well as drugging the deceased king.

265
00:24:36,141 --> 00:24:38,391
They were all lies!

266
00:24:39,519 --> 00:24:43,519
Elder Statesman Qi
and the former king plotted it all.

267
00:24:45,035 --> 00:24:48,661
Qi Zhen and Prince Wen Yi
were sworn brothers.

268
00:24:48,661 --> 00:24:50,051
Why would he harm the prince?

269
00:24:50,051 --> 00:24:52,305
Elder Statesman Qi craved power.

270
00:24:52,305 --> 00:24:57,227
Xuanyuan Ren was
easily influenced and incompetent.

271
00:24:57,227 --> 00:25:01,426
It was much easier to stay by his side.

272
00:25:04,240 --> 00:25:09,990
Moreover... Young Masters,
have you heard of the Dragonscale Armor?

273
00:25:11,282 --> 00:25:17,732
Didn't he take the armor
for himself after killing the prince?

274
00:25:19,707 --> 00:25:21,311
It was the other way around.

275
00:25:21,311 --> 00:25:23,912
It was precisely because
of the Dragonscale Armor...

276
00:25:26,550 --> 00:25:29,851
that they had to kill Prince Wen Yi.

277
00:25:31,134 --> 00:25:32,176
Why?

278
00:25:33,759 --> 00:25:35,423
The Dragonscale Armor is a sacred object.

279
00:25:35,423 --> 00:25:38,952
Of course... everyone coveted it.

280
00:25:38,952 --> 00:25:41,398
No, that wasn't the reason.

281
00:25:41,398 --> 00:25:42,699
Young Master Yue.

282
00:25:43,950 --> 00:25:45,596
Don't keep pressing for an answer.

283
00:25:45,596 --> 00:25:48,297
I have already told you
what you need to know.

284
00:25:49,900 --> 00:25:52,900
He wanted it for his daughter,
Qi Yun, didn't he?

285
00:25:59,846 --> 00:26:03,096
We should be the ones
to pay for our sins.

286
00:26:10,801 --> 00:26:14,551
As for the children, you're all innocent.

287
00:26:16,347 --> 00:26:17,737
Indeed.

288
00:26:17,737 --> 00:26:23,436
But the 78 lives taken that night,
what did they do wrong?

289
00:26:29,000 --> 00:26:30,400
I'm the one who sinned.

290
00:26:31,432 --> 00:26:33,230
It was me.

291
00:26:34,200 --> 00:26:36,980
An eye for an eye, a life for a life.

292
00:26:38,430 --> 00:26:42,901
That night, dozens of lives
were taken for no reason.

293
00:26:42,901 --> 00:26:47,836
I can never be rid of this sin,
even if I have other lifetimes!

294
00:26:47,836 --> 00:26:53,086
Yet to see the two of you today
and learn that you're still alive...

295
00:26:54,673 --> 00:26:58,173
I am actually quite relieved.

296
00:26:59,201 --> 00:27:01,932
In the past, I feared death.

297
00:27:01,932 --> 00:27:05,781
I was scared that even in hell,
I wouldn't get to become a ghost!

298
00:27:05,781 --> 00:27:09,182
But now that I've told you
about this matter today

299
00:27:10,200 --> 00:27:13,799
I just hope that the grim reaper...

300
00:27:15,905 --> 00:27:18,806
may relieve me of some guilt.

301
00:27:22,727 --> 00:27:27,051
Since the day you agreed
to be Qi Zhen's lackey

302
00:27:27,051 --> 00:27:31,551
you should have known...
that your sins would never be pardoned.

303
00:27:38,666 --> 00:27:43,851
I deserve... to meet such an end.

304
00:27:43,851 --> 00:27:50,401
Sinner, Tang Bo Nian,
is willing to die for his sins!

305
00:27:53,400 --> 00:27:56,952
I'll stain my hands if I kill you.

306
00:27:56,952 --> 00:27:59,228
Leave his corpse intact.

307
00:28:22,299 --> 00:28:23,694
Young Masters...

308
00:28:27,099 --> 00:28:28,117
Take care!

309
00:28:37,288 --> 00:28:38,288
Father?

310
00:28:43,500 --> 00:28:46,530
Has it been 100 days
since we came to Taiyuan?

311
00:28:46,530 --> 00:28:49,605
In total, it's been four months now.

312
00:28:51,799 --> 00:28:54,981
As summer turns to fall,
and winter is soon approaching...

313
00:28:54,981 --> 00:28:59,781
Within 10 days,
this lake will freeze over.

314
00:29:01,327 --> 00:29:03,798
The day is approaching.

315
00:29:06,844 --> 00:29:09,756
Taiyuan, the water of infinity.

316
00:29:09,756 --> 00:29:13,605
It's about time
to put an end to our work here.

317
00:29:15,276 --> 00:29:18,526
Young Master,
you've decided to make a move?

318
00:29:21,299 --> 00:29:25,299
Why do you think I've been waiting?

319
00:29:33,000 --> 00:29:34,190
I...

320
00:29:35,661 --> 00:29:37,303
Forget it.

321
00:29:37,303 --> 00:29:40,953
I understand what to ask,
and what not to ask.

322
00:29:40,953 --> 00:29:43,622
What difference does it make if you know?

323
00:29:47,739 --> 00:29:50,288
My King, the marquis is here.

324
00:29:52,500 --> 00:29:53,545
My King.

325
00:29:53,545 --> 00:29:54,795
Marquis Zhang, have a seat.

326
00:29:54,795 --> 00:29:55,795
Yes.

327
00:29:59,895 --> 00:30:02,925
Marquis Zhang, what do you think
about General of Pacifying Faraway Lands

328
00:30:02,925 --> 00:30:03,925
Tang Bo Nian?

329
00:30:03,925 --> 00:30:06,017
General Tang contributed
to suppressing the bandits.

330
00:30:06,017 --> 00:30:08,416
He is an important official
to the royal court, of course.

331
00:30:14,599 --> 00:30:16,499
Some time ago, didn't you say

332
00:30:16,499 --> 00:30:18,854
that you were running a bit short
on men for the garrison guards?

333
00:30:18,854 --> 00:30:22,154
Now that it's stable at the borders,
without any war or bandits

334
00:30:22,154 --> 00:30:24,893
why don't I assign 50,000 men
from General Tang's army to you?

335
00:30:24,893 --> 00:30:27,319
You can manage them
on behalf of Tang Bo Nian.

336
00:30:27,319 --> 00:30:28,319
This is...

337
00:30:28,319 --> 00:30:31,333
Wouldn't that be
criticized by other officials?

338
00:30:31,333 --> 00:30:36,133
I'm afraid that someone may impeach me
for coveting authority and personal gain.

339
00:30:37,567 --> 00:30:39,576
You asked me for more men.

340
00:30:39,576 --> 00:30:42,732
But now you're overtaken by
misgivings and fear for your reputation.

341
00:30:42,732 --> 00:30:44,183
Forget it, if you don't want them.

342
00:30:44,183 --> 00:30:46,215
They're Taiyuan Kingdom's soldiers.

343
00:30:46,215 --> 00:30:47,871
It doesn't matter where I place them.

344
00:30:50,200 --> 00:30:52,179
I'll do as you instruct, My King.

345
00:30:53,609 --> 00:30:54,609
Marquis Zhang.

346
00:30:56,244 --> 00:30:58,596
It's cold at night
and you're much older now

347
00:30:58,596 --> 00:31:00,107
so you can't stand the cold.

348
00:31:00,107 --> 00:31:01,717
Cao Cheng!

349
00:31:01,717 --> 00:31:03,301
Bring me my blanket!

350
00:31:03,301 --> 00:31:04,301
This--

351
00:31:04,301 --> 00:31:05,402
Yes.

352
00:31:05,402 --> 00:31:06,727
Yes, My King.

353
00:31:20,200 --> 00:31:21,356
Marquis Zhang.

354
00:31:21,356 --> 00:31:22,618
My King, you mustn't--

355
00:31:22,618 --> 00:31:23,931
Marquis Zhang, please get up.

356
00:31:26,999 --> 00:31:29,321
The palace is not safe at the moment.

357
00:31:29,321 --> 00:31:31,444
There are informants
planted all around me.

358
00:31:31,444 --> 00:31:34,736
I said some things just for their ears.

359
00:31:34,736 --> 00:31:36,915
As for provoking impeachment and doubt

360
00:31:36,915 --> 00:31:39,516
I might have to ask for your help.

361
00:31:41,430 --> 00:31:44,130
Forgive me for being slow-witted.

362
00:31:48,509 --> 00:31:51,609
Taiyuan may soon face
a huge unforeseen misfortune.

363
00:32:18,115 --> 00:32:20,615
<i>[Zhangsun Ping Rong,
eldest prince of Tianquan Kingdom.]</i>

364
00:32:27,015 --> 00:32:28,115
Your Highness.

365
00:32:30,000 --> 00:32:31,653
Elder Statesman Qi, you're too polite.

366
00:32:33,003 --> 00:32:36,817
I was but an idler who had nothing
to do with Taiyuan's politics.

367
00:32:36,817 --> 00:32:41,700
All I wanted in life was
to sing songs and to make a few friends.

368
00:32:41,700 --> 00:32:43,925
Who could have known that the
gods would pull such a prank on me?

369
00:32:43,925 --> 00:32:46,343
They dumped me on the
prickly throne of Taiyuan Kingdom.

370
00:32:46,343 --> 00:32:49,042
How could I be
competent enough to succeed it?

371
00:32:51,000 --> 00:32:55,799
My King, I'm willing to risk my all
for whatever orders you give me.

372
00:32:55,799 --> 00:32:58,056
There are officials fighting
for power in the Inner Court

373
00:32:58,056 --> 00:33:00,619
and the consorts' relatives
struggling for power in the harem.

374
00:33:00,619 --> 00:33:02,480
I'm exhausted from being caught in it.

375
00:33:02,480 --> 00:33:04,928
Should someone in the royal court
not be able to tolerate me one day

376
00:33:04,928 --> 00:33:08,642
and rise in rebellion, it will be
the people of Taiyuan who suffer.

377
00:33:08,642 --> 00:33:10,078
Who would dare to do so?

378
00:33:10,078 --> 00:33:11,648
I've thought it through.

379
00:33:11,648 --> 00:33:14,411
Instead of waiting for the unfaithful
subjects to raise a rebellion

380
00:33:14,411 --> 00:33:15,836
I might as well abdicate my throne.

381
00:33:15,836 --> 00:33:18,488
It might ensure
the safety of some people.

382
00:33:18,488 --> 00:33:22,512
Although there are power officials
forming factions for personal gain

383
00:33:22,512 --> 00:33:25,428
it's by no means
a hopeless situation just yet.

384
00:33:25,428 --> 00:33:27,823
Even if someone does rise in rebellion

385
00:33:27,823 --> 00:33:31,523
I have 100,000 men
in the garrison guards.

386
00:33:31,523 --> 00:33:33,694
There are 43 people
all together in my household.

387
00:33:33,694 --> 00:33:36,108
Even if I must fight
till I'm the last man standing

388
00:33:36,108 --> 00:33:39,625
I must risk my life to protect the royal
bloodline of the Xuanyuan family.

389
00:33:39,625 --> 00:33:41,805
Marquis Zhang, please sit down.

390
00:33:45,876 --> 00:33:47,527
For the sake of Taiyuan Kingdom

391
00:33:48,500 --> 00:33:50,775
you must take caution
and look after your health.

392
00:33:51,940 --> 00:33:54,029
Thank you, My King.

393
00:33:54,029 --> 00:33:59,124
When I said I'd assign
50,000 men to you, you hesitated.

394
00:33:59,124 --> 00:34:00,528
Why?

395
00:34:00,528 --> 00:34:02,619
Are you worried
that Qi Zhen will suspect you

396
00:34:02,619 --> 00:34:06,140
or that the righteous
officials will criticize you?

397
00:34:06,140 --> 00:34:10,139
My King, you have such faith in me.

398
00:34:11,059 --> 00:34:13,072
This is truly my blessing.

399
00:34:13,072 --> 00:34:17,521
It's just that I already have
100,000 men from the garrison guards.

400
00:34:17,521 --> 00:34:21,019
The armed forces of Taiyuan Kingdom
are made up of just 450,000 men.

401
00:34:21,019 --> 00:34:24,400
Should you assign another
50,000 soldiers to me

402
00:34:24,400 --> 00:34:26,965
the issue doesn't lie in feeding
an army, but in managing it.

403
00:34:26,965 --> 00:34:30,137
The issues involved are
complicated and intertwined.

404
00:34:30,137 --> 00:34:35,516
Moreover, there are quite a few
meritorious vassal princes.

405
00:34:35,516 --> 00:34:43,690
I'm afraid this isn't the right time
to divide up the military power.

406
00:34:43,690 --> 00:34:44,791
What is it time for then?

407
00:34:50,896 --> 00:34:54,876
Do you think that I'm trying
to undermine Qi Zhen's military power

408
00:34:54,876 --> 00:34:57,476
so as to secure my throne
as a nominal monarch?

409
00:34:59,958 --> 00:35:04,038
I just feel bad for Tang Bo Nian's
well-trained elite soldiers

410
00:35:04,038 --> 00:35:07,735
who had to attack and fight
their own comrades in the end.

411
00:35:07,735 --> 00:35:12,835
My King, then why do you say that
there's going to be a great misfortune?

412
00:35:18,036 --> 00:35:21,387
Even if I don't say it out loud,
you must know of Qi Zhen's motives.

413
00:35:22,739 --> 00:35:24,289
He's already over 50 years old.

414
00:35:24,289 --> 00:35:26,389
I'm afraid he's tired of waiting.

415
00:35:28,028 --> 00:35:33,699
I'm certain that he will force me
off the throne and usurp it.

416
00:35:33,699 --> 00:35:35,829
There are a great many
important political matters to handle

417
00:35:35,829 --> 00:35:37,246
in Tianquan Kingdom.

418
00:35:37,246 --> 00:35:39,083
You're stationed
outside the Imperial City.

419
00:35:39,083 --> 00:35:43,237
Since you've rushed all the way here,
I'm filled with reverence and awe.

420
00:35:43,237 --> 00:35:44,724
Don't bother with useless pleasantries.

421
00:35:44,724 --> 00:35:46,762
I have to rush back before dawn breaks.

422
00:35:46,762 --> 00:35:48,146
Cut to the chase.

423
00:35:48,146 --> 00:35:50,585
Is it the throne of Taiyuan you seek?

424
00:35:50,585 --> 00:35:52,001
Am I right?

425
00:35:52,001 --> 00:35:54,239
Yes, I want the throne of Taiyuan.

426
00:35:54,239 --> 00:35:57,400
<i>I will assist you
in seizing the throne of Taiyuan.</i>

427
00:35:57,400 --> 00:36:01,315
However, when I compete for the
position of Tianquan's Crown Prince

428
00:36:01,315 --> 00:36:05,309
you and all of Taiyuan Kingdom
must be my faithful supporters.

429
00:36:05,309 --> 00:36:07,853
Your Highness, do rest assured.

430
00:36:07,853 --> 00:36:12,353
When the time comes, I'll be sure
to offer you my full assistance.

431
00:36:13,315 --> 00:36:15,851
As long as you follow me loyally

432
00:36:15,851 --> 00:36:18,748
all of Taiyuan Kingdom
will surely be yours.

433
00:36:18,748 --> 00:36:20,260
Not only that...

434
00:36:20,260 --> 00:36:22,882
I'll also come up with ways
to report to my father

435
00:36:22,882 --> 00:36:25,782
to make you King of Taiyuan.

436
00:36:27,400 --> 00:36:30,429
I shall be very grateful
to Your Highness then.

437
00:36:33,123 --> 00:36:34,436
However...

438
00:36:35,744 --> 00:36:38,844
Should Crown Prince Wu Ji
find out about this matter...

439
00:36:40,699 --> 00:36:43,099
judging by his personality, would he--

440
00:36:50,518 --> 00:36:52,152
Who are you...

441
00:36:55,894 --> 00:36:57,094
talking about?

442
00:37:00,000 --> 00:37:02,074
I have spoken out of turn.

443
00:37:03,050 --> 00:37:05,498
With the Imperial City
of Tianquan Kingdom watching over us

444
00:37:05,498 --> 00:37:09,954
no one would be
daring enough to raise a rebellion.

445
00:37:09,954 --> 00:37:12,510
Even if someone took over Taiyuan

446
00:37:12,510 --> 00:37:16,360
the throne isn't Qi Zhen's to succeed.

447
00:37:18,449 --> 00:37:19,898
The Imperial City of Tianquan?

448
00:37:21,288 --> 00:37:23,581
What about it?

449
00:37:23,581 --> 00:37:28,376
The emperor and crown prince
of Tianquan Kingdom are mere mortals.

450
00:37:28,376 --> 00:37:31,077
They can't live for an eternity
or remain young forever.

451
00:37:32,913 --> 00:37:35,858
Since they are human,
they can be selfish.

452
00:37:35,858 --> 00:37:37,916
They have weaknesses.

453
00:37:37,916 --> 00:37:41,766
How can you be sure
that they will judge fairly?

454
00:37:45,000 --> 00:37:50,115
My King! How can you utter
such words of insubordination?

455
00:37:50,115 --> 00:37:52,907
The Imperial City of Tianquan Kingdom
rules over the five kingdoms.

456
00:37:52,907 --> 00:37:56,065
The ruler of Tianquan
is the true emperor!

457
00:37:56,065 --> 00:38:00,217
Crown Prince Wu Ji is even a rare talent
that only appears once in a century!

458
00:38:00,217 --> 00:38:03,590
With the Imperial City watching over
and governing all five kingdoms

459
00:38:03,590 --> 00:38:08,056
no one in Taiyuan can claim the throne,
however impressive he might be

460
00:38:08,056 --> 00:38:11,710
unless he is the descendant
of the royal Xuanyuan family

461
00:38:11,710 --> 00:38:14,414
and can manipulate water.

462
00:38:14,414 --> 00:38:18,213
What if the Imperial City allows
the throne to be taken?

463
00:38:20,838 --> 00:38:25,539
Then, the lineage and the power
to manipulate water wouldn't matter.

464
00:38:29,264 --> 00:38:33,115
Then, no one would be
able to hold Qi Zhen back.

465
00:38:33,115 --> 00:38:35,019
That's impossible.

466
00:38:41,358 --> 00:38:43,632
This is the confidential letter
I received this morning.

467
00:38:54,606 --> 00:38:58,856
Some people from the Imperial City have
secretly snuck into Taiyuan just to...

468
00:39:00,739 --> 00:39:01,922
meet Qi Zhen?

469
00:39:01,922 --> 00:39:03,233
Exactly.

470
00:39:03,233 --> 00:39:06,661
Those people came dressed in fine clothes
and rode on well-groomed horses.

471
00:39:06,661 --> 00:39:09,088
It's said that there's even
a special mark on their saddles.

472
00:39:09,088 --> 00:39:12,588
Marquis Zhang, you can guess
what that mark looks like.

473
00:39:16,918 --> 00:39:18,614
You're right.

474
00:39:18,614 --> 00:39:20,344
It's the Feather Tree.

475
00:39:20,344 --> 00:39:24,094
They are from the imperial family
of Tianquan Kingdom.

476
00:39:24,094 --> 00:39:30,114
Could it be that Qi Zhen
has really gone all out

477
00:39:31,190 --> 00:39:32,483
to raise a rebellion?

478
00:39:32,983 --> 00:39:34,143
Your Highness.

479
00:39:34,143 --> 00:39:36,637
I'll be honest with you.

480
00:39:36,637 --> 00:39:41,121
I'm not raising a rebellion in the
spur of a moment or acting recklessly

481
00:39:41,121 --> 00:39:42,896
I've been planning this for years.

482
00:39:42,896 --> 00:39:44,896
I've already laid out a foolproof plan.

483
00:39:46,230 --> 00:39:47,416
Tell me about it.

484
00:39:47,416 --> 00:39:50,536
Taiyuan has 450,000 soldiers in total.

485
00:39:50,536 --> 00:39:53,706
My confidants and I have
200,000 soldiers all together.

486
00:39:53,706 --> 00:39:56,695
I can get more from the
Commandery Prince of Xiping.

487
00:39:56,695 --> 00:40:01,018
Other than them, I made another pact
with King of Tiansha, Zhan Nan Cheng.

488
00:40:01,018 --> 00:40:05,643
If he sends reinforcements over,
I'll give him Mount Changhan.

489
00:40:05,643 --> 00:40:10,744
In addition, Your Highness...
will be offering me your support.

490
00:40:10,744 --> 00:40:13,092
How could we not succeed?

491
00:40:13,092 --> 00:40:16,710
If that's the case, then why
haven't you taken action yet?

492
00:40:16,710 --> 00:40:18,996
Speed always plays a crucial role in war.

493
00:40:18,996 --> 00:40:20,693
A delay will result
in unforeseen mishaps.

494
00:40:20,693 --> 00:40:22,556
Instead of gathering your armed forces

495
00:40:22,556 --> 00:40:26,358
why are you wasting your time here?

496
00:40:26,358 --> 00:40:28,608
Your Highness, you aren't aware of it.

497
00:40:30,300 --> 00:40:33,449
I am waiting for the right time.

498
00:40:35,947 --> 00:40:37,601
We're running out of time.

499
00:40:37,601 --> 00:40:39,501
We must strike first
to gain the upper hand.

500
00:40:41,632 --> 00:40:43,371
What should I do?

501
00:40:43,371 --> 00:40:45,271
Tang Bo Nian is yet to be found.

502
00:40:46,860 --> 00:40:49,389
I want you to lead Taiyuan's
200,000 elite soldiers

503
00:40:49,389 --> 00:40:51,889
to protect the bloodline
of the Xuanyuan family.

504
00:41:07,025 --> 00:41:10,579
Marquis Zhang...
I'm leaving this in your hands.

505
00:41:12,153 --> 00:41:13,235
My King...

506
00:41:14,599 --> 00:41:16,619
You went to such painstaking efforts...

507
00:41:23,764 --> 00:41:27,755
I've been endowed with the grace
of the Xuanyuan family.

508
00:41:27,755 --> 00:41:31,740
All these decades as an official,
I've never once dared to slack off.

509
00:41:31,740 --> 00:41:34,523
I'm now past 60 years of age

510
00:41:34,523 --> 00:41:38,106
and I've managed to bring honor
to my ancestors and descendants.

511
00:41:38,106 --> 00:41:41,005
My life is already worthwhile!

512
00:41:41,005 --> 00:41:43,583
Now that the treacherous villain
is about to rise in rebellion

513
00:41:43,583 --> 00:41:45,288
and Taiyuan is in trouble

514
00:41:45,288 --> 00:41:52,643
I must protect the royal court,
even at the risk of my life.

515
00:41:52,643 --> 00:41:54,922
Even at the risk of my life

516
00:41:54,922 --> 00:41:57,922
I must protect the bloodline
of the royal Xuanyuan family!

517
00:42:12,146 --> 00:42:13,978
<i>On the day of the royal wedding.</i>

518
00:42:15,480 --> 00:42:16,563
<i>What about it?</i>

519
00:42:16,563 --> 00:42:19,115
According to the tradition
of Taiyuan Kingdom

520
00:42:19,115 --> 00:42:22,659
Xuanyuan Min has chosen his queen
and will have to hold the wedding.

521
00:42:22,659 --> 00:42:26,509
Two-thirds of my Defense Battalion
and Zhang He Nian's garrison guards

522
00:42:26,509 --> 00:42:31,284
will be reassigned as the
king's personal royal guards.

523
00:42:31,284 --> 00:42:34,362
That adds up to 150,000 men.

524
00:42:34,362 --> 00:42:35,728
We mustn't underestimate them.

525
00:42:35,728 --> 00:42:37,668
You're going to overthrow the king.

526
00:42:37,668 --> 00:42:39,923
Why would you worry
about that puppet King of Taiyuan

527
00:42:39,923 --> 00:42:42,023
robbing you of your authority?

528
00:42:45,000 --> 00:42:50,000
Subtitles by DramaFever


