1
00:00:12,012 --> 00:00:14,389
Drive out the murderer!

2
00:00:14,472 --> 00:00:16,474
Drive them out! Drive them out!

3
00:00:16,558 --> 00:00:18,560
What's wrong with my child?

4
00:00:18,643 --> 00:00:20,311
What's wrong with my child?

5
00:00:20,395 --> 00:00:22,355
Isolate the murderer!

6
00:00:22,439 --> 00:00:24,774
Quarantine! Quarantine!

7
00:00:24,858 --> 00:00:25,817
- It's Jo Gyu-cheol!
- Jo Gyu-cheol

8
00:00:25,900 --> 00:00:27,235
- It's Jo Gyu-cheol.
- Hey, you bastard!

9
00:00:27,777 --> 00:00:29,487
Gyucheol Jo, student
Look here, here, here

10
00:00:29,571 --> 00:00:31,656
You are a human bastard!
Drop out, you bastard!

11
00:00:32,282 --> 00:00:33,283
Where do you go?

12
00:00:33,366 --> 00:00:34,659
Does that make sense?

13
00:00:34,743 --> 00:00:36,578
Oh, kick that guy out!

14
00:00:36,661 --> 00:00:37,996
No, how can I go with him!

15
00:00:38,079 --> 00:00:40,707
Chase it out, chase it out!

16
00:00:42,042 --> 00:00:44,586
Jo Gyu-cheol
deeply reflect on one's sins

17
00:00:44,669 --> 00:00:46,921
Comply with discipline within the correctional facility

18
00:00:47,005 --> 00:00:49,299
Set an example for others

19
00:00:49,799 --> 00:00:51,593
Considering that he is a minor and a first-time offender,

20
00:00:51,676 --> 00:00:53,887
Determined that there is no risk of recidivism

21
00:00:54,721 --> 00:00:57,182
This board grants parole

22
00:01:24,167 --> 00:01:25,710
What do you think?

23
00:01:26,628 --> 00:01:28,505
I mean Jo Gyu-cheol.

24
00:01:33,009 --> 00:01:34,010
As soon as the short term ends

25
00:01:34,094 --> 00:01:36,513
The parole review decision was made right away.
As well as being released

26
00:01:36,596 --> 00:01:38,890
As soon as it passes the review by the Academic Affairs Committee

27
00:01:38,973 --> 00:01:41,893
As if waiting
Also, I was denied readmission permission.

28
00:01:41,976 --> 00:01:43,103
As if prepared

29
00:01:43,186 --> 00:01:44,854
It fits perfectly
something is strange

30
00:01:44,938 --> 00:01:47,690
There is a need to investigate
Isn’t it there?

31
00:01:48,191 --> 00:01:50,318
The return of the student in question
It's at the school principal's discretion.

32
00:01:51,277 --> 00:01:53,238
Jo Gyu-cheol has already
I was punished for my crime

33
00:01:53,321 --> 00:01:56,366
The clergy authority said it would study again.
student opportunities

34
00:01:56,449 --> 00:01:57,784
I have no power to stop it

35
00:02:00,245 --> 00:02:01,746
If you stop that...

36
00:02:05,125 --> 00:02:06,543
it's revenge

37
00:02:10,547 --> 00:02:11,506
What about me, the supervisor?

38
00:02:11,589 --> 00:02:14,175
I stopped by somewhere
You said you were going to work.

39
00:02:16,886 --> 00:02:17,971
Where?

40
00:03:08,438 --> 00:03:10,440
The school uniform looks good on you, huh?

41
00:03:12,650 --> 00:03:14,110
don't be nervous

42
00:03:14,194 --> 00:03:16,362
me today
I came here as a supervisor of the Church Authority.

43
00:03:17,322 --> 00:03:18,823
'Cause you're a test case

44
00:03:19,324 --> 00:03:21,910
Do kids like you do well in school?

45
00:03:21,993 --> 00:03:23,953
Is there room for rehabilitation?

46
00:03:24,037 --> 00:03:25,496
So forward

47
00:03:26,372 --> 00:03:28,875
Should I give it another chance?

48
00:03:31,336 --> 00:03:32,295
That

49
00:03:33,296 --> 00:03:34,464
I'll do really well

50
00:03:34,547 --> 00:03:35,590
no

51
00:03:35,673 --> 00:03:37,008
Don't do anything, just

52
00:03:37,091 --> 00:03:39,135
Just breathe quietly and live

53
00:03:39,636 --> 00:03:40,762
normally

54
00:03:42,931 --> 00:03:44,432
Like a student

55
00:03:50,939 --> 00:03:52,732
you know what i mean

56
00:04:14,963 --> 00:04:16,839
This is Jo Gyu-cheol, who re-entered school today.

57
00:04:16,923 --> 00:04:19,384
Because he is older than you
Treat me well

58
00:04:20,301 --> 00:04:21,427
say hello

59
00:04:21,511 --> 00:04:22,345
yes

60
00:04:23,554 --> 00:04:26,516
I won't disturb your studies.

61
00:04:28,142 --> 00:04:29,435
Please take care of me

62
00:04:37,110 --> 00:04:37,944
Why?

63
00:04:38,027 --> 00:04:40,071
- Jongsu.
-Why, you idiot?

64
00:04:41,406 --> 00:04:42,865
Who are you to the teacher...

65
00:04:44,492 --> 00:04:46,661
Holy shit, fuck, fuck
119 call, 119, 119

66
00:04:46,744 --> 00:04:48,329
Hey, stab me more, stab me more

67
00:04:48,871 --> 00:04:50,081
No fun, Mr.

68
00:04:50,164 --> 00:04:50,999
Hey, that…

69
00:04:52,667 --> 00:04:54,585
I heard you killed someone?

70
00:04:54,669 --> 00:04:56,087
That too, teacher

71
00:04:57,964 --> 00:05:00,925
Oh my, fuck, look at those eyes

72
00:05:02,218 --> 00:05:03,428
Are you going to kill me too?

73
00:05:09,225 --> 00:05:11,602
The murderer is studying

74
00:05:15,565 --> 00:05:16,691
Do you feel a bit unfair?

75
00:05:16,774 --> 00:05:19,068
Well, should I call you brother?

76
00:05:20,194 --> 00:05:22,363
No, it's okay, call me whatever you like.

77
00:05:23,865 --> 00:05:25,366
So fucking cool

78
00:05:25,450 --> 00:05:26,367
Go quietly

79
00:05:26,451 --> 00:05:28,661
If you come to the church authority for no reason,

80
00:05:29,162 --> 00:05:30,121
You're in trouble too

81
00:05:31,122 --> 00:05:32,040
Do you understand?

82
00:05:33,583 --> 00:05:35,960
Yeah, I will, thanks for the advice.

83
00:05:36,544 --> 00:05:38,171
What is it, let's go

84
00:05:38,796 --> 00:05:39,922
Ssambae

85
00:05:40,006 --> 00:05:41,341
Ssambae, Ssambae

86
00:05:41,924 --> 00:05:43,551
- It looks like shit.
- Hey, what are you doing, Seonggu?

87
00:05:43,634 --> 00:05:44,802
Uh, go

88
00:06:30,056 --> 00:06:31,933
This guy, being shy is so funny

89
00:06:32,016 --> 00:06:33,601
Photo, show me the photo

90
00:06:33,684 --> 00:06:35,061
What the fuck, KakaoTalk came

91
00:06:35,144 --> 00:06:35,978
Hey, look.

92
00:06:41,692 --> 00:06:43,194
Hey, that sounds delicious too.

93
00:06:43,277 --> 00:06:44,779
- Hey, fuck, hey, wait a minute.
-Why?

94
00:06:45,446 --> 00:06:46,823
I rose to S rank

95
00:06:46,906 --> 00:06:48,574
Oh shit, really

96
00:06:50,660 --> 00:06:52,537
Ha, I'm going crazy

97
00:06:52,620 --> 00:06:53,704
What is it?

98
00:06:53,788 --> 00:06:55,665
They told me not to look at my phone during class.

99
00:06:55,748 --> 00:06:58,334
student assaults teacher
This is an incident report.

100
00:06:58,418 --> 00:07:00,336
It looks like they decided to stick with the Yacha rule.

101
00:07:00,837 --> 00:07:02,505
Yacha rule? What is that?

102
00:07:03,381 --> 00:07:06,509
Take off the rank insignia and there are no rules
It's a fight, with bare fists.

103
00:07:06,592 --> 00:07:08,386
Even though the church authorities say they are doing it

104
00:07:08,469 --> 00:07:10,054
This keeps happening

105
00:07:11,597 --> 00:07:12,765
Huh?

106
00:07:12,849 --> 00:07:14,517
What are you doing, not coming in?

107
00:07:15,017 --> 00:07:17,061
Um, who came?

108
00:07:17,145 --> 00:07:18,020
Come in okay

109
00:07:18,938 --> 00:07:19,772
yes

110
00:07:47,842 --> 00:07:48,968
Um…

111
00:07:50,470 --> 00:07:52,680
Student Jo Gyu-cheol
What's going on here?

112
00:07:53,806 --> 00:07:55,141
I have something to tell you.

113
00:07:56,058 --> 00:07:57,977
How did you get here?

114
00:07:58,478 --> 00:08:00,646
This is the country of religious authority.

115
00:08:00,730 --> 00:08:03,691
Any student can come

116
00:08:04,275 --> 00:08:05,109
sit down

117
00:08:14,577 --> 00:08:16,496
So, what brought you here?

118
00:08:17,497 --> 00:08:19,499
I came here to report school violence.

119
00:08:21,584 --> 00:08:24,045
In the past, teacher Ga-yoon Choi
Because it was like that.

120
00:08:24,545 --> 00:08:26,714
Taking care of other people’s difficulties

121
00:08:26,797 --> 00:08:28,716
This is what students need to learn

122
00:08:28,799 --> 00:08:30,885
Where did you carelessly
Let's put that name up!

123
00:08:30,968 --> 00:08:32,094
Supervisor Lim Han-rim

124
00:08:32,178 --> 00:08:34,055
Aren’t you all angry?

125
00:08:34,597 --> 00:08:35,973
Supervisor Lim Han-rim

126
00:08:36,057 --> 00:08:38,059
Go out and get some air

127
00:08:38,559 --> 00:08:39,393
Huh?

128
00:08:40,853 --> 00:08:42,188
Hey, let’s go out.

129
00:08:45,691 --> 00:08:46,526
yes

130
00:08:51,364 --> 00:08:52,865
Just keep talking

131
00:08:54,033 --> 00:08:56,953
Teacher Ga-yoon Choi
Sorry for bringing up your name.

132
00:09:06,254 --> 00:09:08,506
This friend is a victim of school violence

133
00:09:14,095 --> 00:09:16,681
It's clear that he's up to something.

134
00:09:17,181 --> 00:09:20,851
Still, the report
It was quite specific...

135
00:09:21,644 --> 00:09:22,478
Service is right

136
00:09:22,562 --> 00:09:25,523
Jo Gyu-cheol is no exception.
we do what we do

137
00:09:26,107 --> 00:09:28,776
This survey
Secretary Bong Geun-dae takes charge of it.

138
00:09:29,360 --> 00:09:30,278
yes

139
00:09:30,361 --> 00:09:31,737
No, I'll go.

140
00:09:32,572 --> 00:09:34,574
You can't do it, I'd rather...

141
00:09:34,657 --> 00:09:36,993
I shouldn't go
Is there any reason?

142
00:09:39,537 --> 00:09:40,496
Are you not stopping me?

143
00:09:41,372 --> 00:09:42,415
Stop me?

144
00:09:43,499 --> 00:09:45,126
To dry, dry the squid.

145
00:09:46,711 --> 00:09:48,087
- Oh, my God.
- Oh, sorry.

146
00:09:49,880 --> 00:09:51,549
Where are you going, kid?

147
00:09:52,049 --> 00:09:53,509
Don't make jokes or anything like that.

148
00:09:55,052 --> 00:09:56,012
Go quickly

149
00:09:56,095 --> 00:09:56,929
yes

150
00:09:57,013 --> 00:09:58,764
You can't smile
You can't laugh...

151
00:09:58,848 --> 00:10:00,391
I'll be back

152
00:10:00,891 --> 00:10:01,809
service

153
00:10:02,310 --> 00:10:03,603
Hey, really, just wait a minute.

154
00:10:04,270 --> 00:10:05,605
don't stop me

155
00:10:05,688 --> 00:10:06,897
I'm not a squid

156
00:10:07,898 --> 00:10:09,275
Oh, I laughed, I was annoyed.

157
00:10:09,358 --> 00:10:10,610
Ah, why are you like that...

158
00:10:10,693 --> 00:10:12,320
- I'm sorry.
- You must not smile.

159
00:10:12,403 --> 00:10:13,571
You can't laugh

160
00:10:14,238 --> 00:10:15,197
Ah, I laughed, ah

161
00:10:25,791 --> 00:10:27,209
Our class general?

162
00:10:28,210 --> 00:10:30,254
Seonggu is a victim of school violence?

163
00:10:32,089 --> 00:10:32,965
uh…

164
00:10:33,049 --> 00:10:35,635
On the surface
There seemed to be no problem at all.

165
00:10:36,218 --> 00:10:37,511
I have a lot of friends

166
00:10:37,595 --> 00:10:39,138
Seonggu himself

167
00:10:39,221 --> 00:10:42,058
I said that school life was fun.

168
00:10:42,683 --> 00:10:44,435
When I go to karaoke, I sing ‘Emergency Room’

169
00:10:44,518 --> 00:10:46,270
No way, okay?

170
00:10:47,563 --> 00:10:49,315
Oh, stop eating it.

171
00:10:49,398 --> 00:10:50,232
Okay

172
00:10:52,568 --> 00:10:53,653
Wow, I'm tired.

173
00:10:54,278 --> 00:10:55,112
What is it?

174
00:10:55,196 --> 00:10:56,572
Hey, what is it?

175
00:10:56,656 --> 00:10:58,449
- uh?
-Why is it suddenly slowing down?

176
00:11:01,118 --> 00:11:02,411
Hey, where did Jangseong-gu go?

177
00:11:06,791 --> 00:11:07,708
Why are you so anxious?

178
00:11:07,792 --> 00:11:09,502
Are you very surprised because of me?

179
00:11:10,002 --> 00:11:11,003
Oh, that…

180
00:11:11,671 --> 00:11:13,047
You are a state with religious authority.

181
00:11:13,130 --> 00:11:14,298
Yeah

182
00:11:14,799 --> 00:11:15,966
Do you know why I came here?

183
00:11:16,550 --> 00:11:17,802
I'm not sure

184
00:11:17,885 --> 00:11:20,346
There are victims of school violence
I received a tip

185
00:11:21,347 --> 00:11:22,890
We don't have anything like that at our school.

186
00:11:23,974 --> 00:11:24,850
Wait, excuse me.

187
00:11:27,311 --> 00:11:28,145
Now

188
00:11:30,314 --> 00:11:31,774
- Say ‘Ah’
- Yes?

189
00:11:31,857 --> 00:11:32,942
Try 'Ah', 'Ah', yes

190
00:11:35,486 --> 00:11:36,737
Um~

191
00:11:36,821 --> 00:11:38,322
I guess it wasn't right.

192
00:11:38,406 --> 00:11:40,700
Oh, sir, it's not me.

193
00:11:41,283 --> 00:11:42,743
I'll go first

194
00:11:43,327 --> 00:11:44,745
Are you on wifi?

195
00:11:47,540 --> 00:11:49,458
Turn on the hotspot
Kids on cell phones

196
00:11:49,542 --> 00:11:51,419
The one that allows you to play games...

197
00:11:52,336 --> 00:11:53,629
Is it human wifi?

198
00:11:56,424 --> 00:11:59,635
As we gather around Wi-Fi
You were always at the center

199
00:12:00,219 --> 00:12:02,763
And always you
The first thing I did was take out my phone.

200
00:12:02,847 --> 00:12:04,724
You need to turn on the hotspot

201
00:12:04,807 --> 00:12:07,935
kids use wifi
I guess it was because I could connect.

202
00:12:09,270 --> 00:12:12,732
And that big auxiliary battery
You only carry it with you

203
00:12:13,232 --> 00:12:15,234
Because the Wi-Fi cannot be cut off.

204
00:12:22,032 --> 00:12:23,909
I'm not really

205
00:12:24,452 --> 00:12:26,704
But I really
I have to go quickly.

206
00:12:26,787 --> 00:12:28,622
Let's go first, yeah

207
00:12:30,082 --> 00:12:31,375
야, 이 새끼 여기 있네

208
00:12:31,459 --> 00:12:33,961
야, 장성구, 여기서 뭐 하냐?

209
00:12:34,044 --> 00:12:35,254
No, that was earlier

210
00:12:35,337 --> 00:12:37,840
I was walking earlier
Well, the school…

211
00:12:37,923 --> 00:12:40,384
Wow, fuck, it’s a clerical state.

212
00:12:40,968 --> 00:12:42,011
That's informal language, man

213
00:12:42,094 --> 00:12:44,180
But why is our school...

214
00:12:44,930 --> 00:12:46,307
Oh fuck, that's right

215
00:12:46,390 --> 00:12:47,600
You came because of Jo Gyu-cheol, right?

216
00:12:47,683 --> 00:12:49,310
No, I came because of you.

217
00:12:49,393 --> 00:12:50,853
They say you are a perpetrator of school violence?

218
00:12:51,479 --> 00:12:53,230
- Me?
- Yes

219
00:12:55,107 --> 00:12:55,941
Who?

220
00:12:56,734 --> 00:12:59,612
Oh no!
No, no!

221
00:12:59,695 --> 00:13:03,115
Don't catch a live person for nothing.
Please, I'm not really!

222
00:13:03,199 --> 00:13:05,993
Ah, why are we good scriptures?
Does it make you angry?

223
00:13:06,076 --> 00:13:08,037
Seonggu, stop it, man.

224
00:13:08,120 --> 00:13:10,080
The clerical authority may make a mistake

225
00:13:11,916 --> 00:13:12,958
Can we go?

226
00:13:13,667 --> 00:13:14,668
yes

227
00:13:14,752 --> 00:13:16,879
- Yes, bye.
- Yes

228
00:13:17,505 --> 00:13:18,339
let's go

229
00:13:19,173 --> 00:13:22,343
Hey, I was surprised, I thought it was gone.

230
00:13:22,426 --> 00:13:23,886
was here

231
00:13:24,386 --> 00:13:26,096
Why are you sweating so much, Seonggu?

232
00:13:28,891 --> 00:13:30,351
Hey, let's fight together

233
00:13:30,434 --> 00:13:31,560
Man, early legend, crazy.

234
00:13:33,354 --> 00:13:34,313
Hey, don't engage now.

235
00:13:34,396 --> 00:13:36,148
- Don't stick, don't stick.
- Okay, okay, okay

236
00:13:36,649 --> 00:13:37,650
Bongeundae?

237
00:13:38,484 --> 00:13:39,318
uh?

238
00:13:39,401 --> 00:13:41,570
Hey, you're modern, right? Bongeundae

239
00:13:41,654 --> 00:13:43,614
- Uh, uh, uh
- Hey, it's been a really long time.

240
00:13:43,697 --> 00:13:44,532
- Uh
- How are you?

241
00:13:44,615 --> 00:13:47,159
Oh, well, how have you been?
How have you been?

242
00:13:47,243 --> 00:13:48,702
By the way, I heard you became a civil servant?

243
00:13:48,786 --> 00:13:50,788
Where do you work? I heard.

244
00:13:51,288 --> 00:13:52,248
Church authority? Right?

245
00:13:52,331 --> 00:13:53,457
- Church authority!
- Now, now, just a moment...

246
00:13:53,541 --> 00:13:54,667
Hey, it went really well.

247
00:13:54,750 --> 00:13:56,752
I just do it all, next time
I'll contact you again next time

248
00:13:56,836 --> 00:13:57,795
sorry, sorry

249
00:13:57,878 --> 00:13:59,380
Ai, Bong, Bonggeundae

250
00:13:59,463 --> 00:14:01,882
- One person sticks here.
- Hey, hey, hey, hey, wait a minute.

251
00:14:01,966 --> 00:14:02,800
Hey, let's go

252
00:14:02,883 --> 00:14:03,717
Ah, this is over

253
00:14:03,801 --> 00:14:04,885
- Just a little, just a little.
- Join us, quickly.

254
00:14:04,969 --> 00:14:06,011
Uh, okay, okay

255
00:14:13,394 --> 00:14:14,687
What, why are you here already? Did you record it?

256
00:14:14,770 --> 00:14:16,021
Oh, now, just a moment.

257
00:14:16,105 --> 00:14:16,939
Child…

258
00:14:17,439 --> 00:14:19,316
- Oh, now, now everything is ruined.
-Why?

259
00:14:19,400 --> 00:14:20,359
Try this on

260
00:14:20,442 --> 00:14:21,777
- Yes
-Why? Why am I wearing this?

261
00:14:22,820 --> 00:14:24,363
- what are you doing?
-Sleep, just a moment.

262
00:14:24,446 --> 00:14:25,406
It's ruined, hold on, hold on

263
00:14:26,574 --> 00:14:28,033
Put this on the right

264
00:14:28,117 --> 00:14:29,994
- Isn't this it? Yeah
- In-ear, in-ear

265
00:14:30,077 --> 00:14:31,620
- Isn't this Shadow?
- Yes

266
00:14:31,704 --> 00:14:33,581
-What are you doing, what are you doing...
- Hold on, hold on.

267
00:14:35,708 --> 00:14:36,667
That's enough, that's enough

268
00:14:37,167 --> 00:14:38,377
Just keep one thing in mind

269
00:14:38,460 --> 00:14:41,338
Jjinda never makes eye contact.

270
00:14:41,964 --> 00:14:43,048
Jjinta?

271
00:14:46,093 --> 00:14:47,970
Fuck, why!

272
00:14:48,053 --> 00:14:49,513
Oh, let's go, you idiot.

273
00:14:49,597 --> 00:14:51,181
- Because it’s strange.
-What are you saying, idiot?

274
00:14:51,265 --> 00:14:53,350
Well, you idiot
If you can't play the game, just leave.

275
00:14:54,476 --> 00:14:55,728
Come out!

276
00:15:00,774 --> 00:15:02,026
Fuck, what are you doing?

277
00:15:03,235 --> 00:15:04,653
Are you walking around with your eyes open?

278
00:15:05,279 --> 00:15:06,405
눈 깔아요, 눈

279
00:15:09,450 --> 00:15:10,993
너 재수 존나 좋다

280
00:15:11,076 --> 00:15:12,328
다음번에 마주치지 마라

281
00:15:12,411 --> 00:15:14,788
꺼져, 어리바리 까지 말고, 씨발

282
00:15:18,292 --> 00:15:19,793
네가 지랄하니까 그렇지, 병신아

283
00:15:19,877 --> 00:15:22,171
임한림 감독관님, 잘 참았어요

284
00:15:22,254 --> 00:15:24,465
아, 씨, 개새끼, 씨

285
00:15:27,760 --> 00:15:28,594
됐나?

286
00:15:29,094 --> 00:15:29,929
Ah, ah

287
00:15:31,847 --> 00:15:33,515
Lee Chi-ho's voice
It seems like everything has been copied

288
00:15:33,599 --> 00:15:35,267
- Listen.
- Yes

289
00:15:37,186 --> 00:15:38,771
- Hello, I'm Chiho.
- Hello, I'm Chiho.

290
00:15:39,355 --> 00:15:40,981
Can you tell me the password?

291
00:15:41,065 --> 00:15:42,232
oh!

292
00:15:42,316 --> 00:15:43,859
Oh~

293
00:15:43,943 --> 00:15:45,110
Okay

294
00:15:46,028 --> 00:15:47,988
Uh, then to student Jang Seong-gu.
I'm making a call

295
00:15:48,072 --> 00:15:49,114
I'm a little nervous

296
00:15:49,198 --> 00:15:51,200
Don't be nervous, do it naturally

297
00:15:53,994 --> 00:15:55,079
Hello

298
00:15:56,121 --> 00:15:57,164
I'm Chiho

299
00:15:57,247 --> 00:16:00,209
Well, if you tell me the password
I think you'd be grateful

300
00:16:00,876 --> 00:16:02,169
But are you Chiho?

301
00:16:02,252 --> 00:16:04,088
I don’t think so…

302
00:16:04,588 --> 00:16:06,173
- who are you?
- Give it to me.

303
00:16:09,468 --> 00:16:12,346
Hey, you fucking bastard.
If I'm not Chiho, then what am I, you idiot?

304
00:16:12,429 --> 00:16:13,555
Tell me to go off duty

305
00:16:13,639 --> 00:16:16,558
Wow, wifi, wifi in Korean

306
00:16:25,317 --> 00:16:26,944
The account is Seonggu.

307
00:16:27,027 --> 00:16:28,529
I actually don’t have my own profile.

308
00:16:28,612 --> 00:16:31,657
with the very same ID
They were reusing it

309
00:16:31,740 --> 00:16:33,951
Seonggu ID
I checked the delivery app.

310
00:16:34,034 --> 00:16:36,286
Delivery address is
There are so many places.

311
00:16:36,370 --> 00:16:38,455
Even more than 100,000 won
There was also delivery

312
00:16:38,539 --> 00:16:40,874
There are over 20 flat-rate games

313
00:16:40,958 --> 00:16:42,501
That's right, I don't even go to school
If only I played the game

314
00:16:42,584 --> 00:16:43,502
This doesn't make sense

315
00:16:43,585 --> 00:16:45,796
Shared kickboard payment details
There were a lot

316
00:16:46,422 --> 00:16:47,923
It still appears to be in use

317
00:16:48,007 --> 00:16:50,884
Uh, just delivered
It says it has arrived

318
00:16:51,719 --> 00:16:53,846
I just logged into the game too

319
00:16:53,929 --> 00:16:55,097
Hey, then what is it?

320
00:16:55,180 --> 00:16:57,933
Jang Seong-gu is riding a kickboard right now.
Eating with one hand

321
00:16:58,017 --> 00:17:00,144
with one hand
Are you playing a game?

322
00:17:11,196 --> 00:17:12,114
uh!

323
00:17:12,197 --> 00:17:14,992
What else can you imagine, of course not

324
00:17:15,075 --> 00:17:16,952
It's not about money, is it?

325
00:17:17,036 --> 00:17:19,288
I looked into damage cases.
What happened?

326
00:17:20,664 --> 00:17:24,501
People who have been scammed share information
There's something like a bulletin board.

327
00:17:24,585 --> 00:17:26,045
I searched by scripture ID.

328
00:17:26,128 --> 00:17:29,506
All items not delivered, used app scam

329
00:17:29,590 --> 00:17:31,008
This is it all
These are fraud-related damages.

330
00:17:31,091 --> 00:17:33,218
This is the scripture ID
After posting false information

331
00:17:33,302 --> 00:17:35,763
They just took the money and went diving.

332
00:17:35,846 --> 00:17:39,141
This is too much for one child to handle.
Isn't that too harsh?

333
00:17:55,032 --> 00:17:55,991
That's right, you cheater.

334
00:17:57,201 --> 00:17:59,411
Hey, you are my AirPods
You're a cheating bastard, right?

335
00:17:59,495 --> 00:18:02,081
Oh, it's not me.
It's not really me

336
00:18:02,164 --> 00:18:03,999
other kids
My ID was stolen.

337
00:18:04,083 --> 00:18:05,375
It's true, I-I'm like that...

338
00:18:05,459 --> 00:18:06,293
Fuck you guy

339
00:18:06,794 --> 00:18:08,378
I'm not really like that...

340
00:18:08,462 --> 00:18:11,840
씨발 놈이, 뒈지려고
야, 야, 야, 이 개새끼야

341
00:18:11,924 --> 00:18:12,966
개새끼야, 개새끼가

342
00:18:13,050 --> 00:18:14,384
이런 개새끼가

343
00:18:14,468 --> 00:18:16,929
어린놈의 새끼가 뒈지려고
사기를 쳐, 사기를

344
00:18:17,012 --> 00:18:19,807
도둑놈의 새끼야, 돈 내놔
이 개새끼야, 내 돈

345
00:18:21,725 --> 00:18:22,601
야

346
00:18:24,937 --> 00:18:26,105
그러게, 새끼야

347
00:18:26,730 --> 00:18:27,564
왜 잡혀?

348
00:18:33,612 --> 00:18:35,739
If I don't pay the money back
They won't leave me alone

349
00:18:36,990 --> 00:18:37,825
So?

350
00:18:37,908 --> 00:18:39,701
Chiho, I’m really sorry.

351
00:18:39,785 --> 00:18:42,788
They say it’s because I don’t have money.
If you give just a little bit...

352
00:18:42,871 --> 00:18:43,747
Hey, what should I do?

353
00:18:44,248 --> 00:18:46,083
I also ran out of pocket money this time.

354
00:18:46,625 --> 00:18:48,710
You solve it, okay?

355
00:18:49,294 --> 00:18:50,170
Hey Chiho

356
00:18:51,463 --> 00:18:52,506
I'm begging you

357
00:18:52,589 --> 00:18:54,091
Ah, Mr.

358
00:18:55,926 --> 00:18:58,178
i later
You promised to sort it all out.

359
00:18:58,262 --> 00:18:59,763
So when is that?

360
00:19:01,849 --> 00:19:03,016
Don't keep your promise?

361
00:19:05,227 --> 00:19:07,437
No, keep your promise.

362
00:19:07,521 --> 00:19:10,649
If I make a mistake
Do you know what happens?

363
00:19:10,732 --> 00:19:13,777
It's all your ID, it's in your name, huh?

364
00:19:13,861 --> 00:19:15,320
You're the only one who gets screwed

365
00:19:15,404 --> 00:19:17,781
But they say everything will be resolved later.

366
00:19:19,283 --> 00:19:20,284
Thank you so much, right?

367
00:19:23,620 --> 00:19:25,414
Because I heard about my child

368
00:19:25,497 --> 00:19:27,499
Your son is using my child’s account

369
00:19:27,583 --> 00:19:30,210
I also ordered food and ate it.
The game is also clever

370
00:19:31,879 --> 00:19:34,882
Look, it's hundreds of thousands of won.
It's been paid.

371
00:19:36,175 --> 00:19:38,260
That's your story

372
00:19:38,343 --> 00:19:39,720
Because my Chiho told me to come now.

373
00:19:39,803 --> 00:19:41,388
You should also listen to my child’s story.

374
00:19:44,641 --> 00:19:45,767
Are you here?

375
00:19:46,268 --> 00:19:47,311
Hey, Jang Seong-gu

376
00:19:47,811 --> 00:19:49,438
It's okay, it's okay

377
00:19:50,689 --> 00:19:52,191
Did you send something like this to my brother?

378
00:19:56,612 --> 00:19:57,863
You sent it via DM

379
00:19:57,946 --> 00:19:59,907
Oh my! Oh my, what is this?

380
00:19:59,990 --> 00:20:01,074
It's a scripture

381
00:20:01,575 --> 00:20:03,243
Is this really what you sent?

382
00:20:03,327 --> 00:20:05,037
Mom, this isn't me

383
00:20:05,120 --> 00:20:06,496
This, this too, is what Chiho is like.

384
00:20:06,580 --> 00:20:07,748
Oh my, boy

385
00:20:07,831 --> 00:20:10,542
Then our Chiho said to his sister
Are you saying you sent something like this?

386
00:20:10,626 --> 00:20:12,002
Does that make sense?

387
00:20:12,085 --> 00:20:13,045
Hey, are you out of your mind?

388
00:20:13,754 --> 00:20:14,671
- Oh, wait a minute.
- Mom

389
00:20:14,755 --> 00:20:16,465
I guess I should report it to the police.
Oh my god, what, are there kids like that?

390
00:20:16,548 --> 00:20:17,633
Oh, no, there it is.

391
00:20:18,217 --> 00:20:19,343
sorry

392
00:20:19,426 --> 00:20:22,596
If you were displeased
I'll apologize on your behalf

393
00:20:22,679 --> 00:20:24,139
Ugh, please forgive me just this once.

394
00:20:24,223 --> 00:20:26,266
- I will make sure this never happens again.
- Next time

395
00:20:26,350 --> 00:20:29,353
with your ID
I'm sending it to the girls in my class.

396
00:20:29,436 --> 00:20:31,730
Try blaming me again, you idiot

397
00:20:33,690 --> 00:20:34,566
Hey Jiho, are you okay?

398
00:20:34,650 --> 00:20:36,360
Uh, I'll just pretend it never happened.

399
00:20:36,860 --> 00:20:38,570
Student, I'm so sorry, huh?

400
00:20:38,654 --> 00:20:40,572
- Uh, go.
- Are you really out of your mind?

401
00:20:40,656 --> 00:20:42,074
Mom, this isn't me

402
00:20:42,157 --> 00:20:43,492
Oh, stay still, you bastard.

403
00:20:43,575 --> 00:20:44,993
- Mom, this isn't me.
- I'm sorry.

404
00:20:45,077 --> 00:20:47,496
Are you okay? Are you okay, Jiho?

405
00:20:50,832 --> 00:20:51,667
Yeah

406
00:20:52,542 --> 00:20:53,460
thank you

407
00:20:54,336 --> 00:20:55,712
Yes, Mr. Ai.

408
00:20:59,591 --> 00:21:00,634
Chiho, it's me

409
00:21:01,218 --> 00:21:02,678
Can I just make a phone call?

410
00:21:02,761 --> 00:21:04,721
Oh, can't you see I'm playing a game?

411
00:21:04,805 --> 00:21:06,181
느려진다고

412
00:21:06,807 --> 00:21:07,641
엄마여 가지고

413
00:21:08,850 --> 00:21:10,394
아이 씨

414
00:21:10,477 --> 00:21:11,311
받아, 새끼야

415
00:21:15,232 --> 00:21:16,108
여보세요

416
00:21:16,191 --> 00:21:18,735
너 도대체
뭔 짓을 하고 다니는 거야!

417
00:21:20,487 --> 00:21:22,364
How much does this all cost?

418
00:21:22,864 --> 00:21:26,159
The last time you paid me this back
My mom said this was her last time

419
00:21:26,243 --> 00:21:28,495
How many times have you done this now?

420
00:21:28,578 --> 00:21:31,456
Are you this mom?
How am I supposed to understand this?

421
00:21:33,333 --> 00:21:34,293
Jangseong-gu

422
00:21:34,376 --> 00:21:37,587
whatever you say
Don't you have to do something, huh?

423
00:21:38,088 --> 00:21:39,881
Did your friend do all this again?

424
00:21:39,965 --> 00:21:41,675
This isn't really me

425
00:21:41,758 --> 00:21:44,594
Even though you suffered that humiliation last time
Another lie!

426
00:21:46,096 --> 00:21:47,306
Why are you so big?

427
00:21:47,389 --> 00:21:49,558
Why are you acting like this all of a sudden?

428
00:21:51,727 --> 00:21:53,145
Boy, really…

429
00:22:31,933 --> 00:22:34,561
Seong-gu received it from Lee Chi-ho.
Damage facts

430
00:22:34,644 --> 00:22:35,812
Because I said everything.

431
00:22:37,022 --> 00:22:38,357
Are you going to tell me everything?

432
00:22:40,734 --> 00:22:41,568
yes

433
00:22:42,194 --> 00:22:44,029
I'll tell you everything

434
00:22:45,030 --> 00:22:47,574
My brother is the church authority.
So you can trust me

435
00:22:55,665 --> 00:22:57,918
Gyogwon National Road
Do you think I won't believe you?

436
00:23:04,966 --> 00:23:07,469
If only there had been a church authority two years ago

437
00:23:08,845 --> 00:23:10,180
So at our school

438
00:23:11,890 --> 00:23:13,016
I wish you would come...

439
00:23:18,105 --> 00:23:20,732
Even if I kill someone

440
00:23:22,859 --> 00:23:24,986
No one would have died

441
00:23:26,321 --> 00:23:28,240
It will be different, Director Na Hwa-jin.

442
00:23:29,741 --> 00:23:31,910
He’s like teacher Choi Ga-yoon.

443
00:23:42,003 --> 00:23:43,046
yes

444
00:23:45,090 --> 00:23:46,091
Director

445
00:23:46,591 --> 00:23:47,592
Ah…

446
00:23:47,676 --> 00:23:49,553
Have you heard anything?

447
00:23:50,053 --> 00:23:51,763
They say the school violence committee will be held soon.

448
00:23:54,015 --> 00:23:55,308
Chihoga

449
00:23:55,851 --> 00:23:58,979
I reported Seonggu for school violence.

450
00:24:00,147 --> 00:24:00,981
Yes?

451
00:24:23,086 --> 00:24:24,588
Wait a minute

452
00:24:25,255 --> 00:24:28,300
The supervisor of the clerical authority is
Legally not eligible to be a member

453
00:24:28,383 --> 00:24:29,384
Let's get it out, Chairman.

454
00:24:29,468 --> 00:24:30,552
Oh, us too

455
00:24:31,052 --> 00:24:33,138
After receiving a tip
I was working as a director

456
00:24:33,805 --> 00:24:36,224
Because it happened in the meantime
I need to figure it out

457
00:24:36,308 --> 00:24:38,101
I will just observe

458
00:24:38,185 --> 00:24:39,436
You have no right to speak

459
00:24:40,061 --> 00:24:40,896
yes

460
00:24:41,897 --> 00:24:43,315
Now, from now on

461
00:24:43,398 --> 00:24:46,234
Regarding the Jinwon High School violence issue

462
00:24:46,318 --> 00:24:47,652
Let's start deliberation

463
00:24:47,736 --> 00:24:51,114
First, the victim side
I will listen to your opinion statement first.

464
00:24:51,198 --> 00:24:53,617
The incident started in earnest
before being investigated

465
00:24:53,700 --> 00:24:54,826
Student Jang Seong-gu

466
00:24:54,910 --> 00:24:56,870
About student Chiho Lee
Spreading false rumors

467
00:24:56,953 --> 00:24:58,663
Invoking the church authorities, etc.

468
00:24:58,747 --> 00:25:00,874
To Chiho
The perpetrator was labeled

469
00:25:00,957 --> 00:25:03,126
I am currently in a state of great psychological shock.

470
00:25:03,210 --> 00:25:06,213
Accordingly, psychiatric treatment records were
Submit as evidence

471
00:25:14,721 --> 00:25:17,724
Now, next
Please provide a statement from the perpetrator.

472
00:25:22,187 --> 00:25:23,480
Oh, I…

473
00:25:31,238 --> 00:25:32,405
It's unfair

474
00:25:35,075 --> 00:25:37,786
I am the victim

475
00:25:40,247 --> 00:25:43,083
They stole my account

476
00:25:44,042 --> 00:25:46,586
Scamming with my ID

477
00:25:46,670 --> 00:25:47,712
I also play games

478
00:25:48,588 --> 00:25:49,881
And have it delivered...

479
00:25:49,965 --> 00:25:51,299
Do you have any proof?

480
00:25:53,176 --> 00:25:55,470
Evidence related to account takeover
Are there any?

481
00:25:56,471 --> 00:25:57,722
Well, that’s that…

482
00:25:57,806 --> 00:25:58,682
see

483
00:25:58,765 --> 00:26:00,392
without any evidence
Isn’t it a one-sided argument?

484
00:26:01,059 --> 00:26:03,853
Possibility of telling false information
cannot be ruled out

485
00:26:03,937 --> 00:26:06,523
In this case, defamation
may apply

486
00:26:19,869 --> 00:26:21,955
You will know if you look at the usage history.

487
00:26:22,455 --> 00:26:25,166
When connected to a PC room
I'm using a kickboard

488
00:26:25,250 --> 00:26:27,794
Have it delivered to another place
If you look at all the records...

489
00:26:27,877 --> 00:26:29,045
That's right, yes

490
00:26:29,129 --> 00:26:30,839
Student Lee Chi-ho because of urgent work.

491
00:26:30,922 --> 00:26:32,507
ID a few times
They said they had borrowed it before.

492
00:26:32,591 --> 00:26:33,758
Not a few times

493
00:26:33,842 --> 00:26:35,260
Only when asked!

494
00:26:36,678 --> 00:26:37,512
Please answer

495
00:26:41,308 --> 00:26:44,436
Chiho-kun once or twice
Rent an OTT account

496
00:26:44,519 --> 00:26:46,896
Inevitably, I borrowed an account.
Used the bike a few times

497
00:26:46,980 --> 00:26:48,189
That's all

498
00:26:48,273 --> 00:26:51,526
But rather, Chiho-kun
I want to help my friend

499
00:26:51,610 --> 00:26:53,278
To Jang Seong-gu
Looks like he sent money

500
00:26:53,361 --> 00:26:55,113
I never received any money

501
00:26:55,196 --> 00:26:56,990
Let’s check the account.

502
00:27:16,301 --> 00:27:17,385
relatively

503
00:27:17,469 --> 00:27:20,055
Student Lee Chi-ho's damage
It's really serious

504
00:27:20,555 --> 00:27:22,849
baseless
Trapped in the perpetrator frame

505
00:27:22,932 --> 00:27:24,893
bullying at school
I am being bullied

506
00:27:24,976 --> 00:27:27,687
But what's more serious is
This false frame

507
00:27:27,771 --> 00:27:30,023
Even Chiho’s future
The fact is that it is threatening

508
00:27:30,607 --> 00:27:32,400
This is not just defamation

509
00:27:32,484 --> 00:27:34,235
It is a social honor killing.

510
00:27:35,195 --> 00:27:38,323
Of course, we have to go through criminal proceedings as well.
I'm not asking you to go.

511
00:27:38,406 --> 00:27:41,076
However, psychiatric treatment records
I submitted it and

512
00:27:41,576 --> 00:27:43,787
academic maintenance
If things get difficult

513
00:27:43,870 --> 00:27:46,581
equivalent to this
Appropriate coordination or compensation

514
00:27:46,665 --> 00:27:48,541
I think we need an agreement.

515
00:27:48,625 --> 00:27:50,126
Ha, sum, agreement?

516
00:27:51,670 --> 00:27:52,629
Uh, how…

517
00:27:53,505 --> 00:27:54,381
But

518
00:27:54,964 --> 00:27:57,342
you are really great
Chiho’s mother said

519
00:27:57,425 --> 00:28:00,553
Because it happened between children.
After receiving an apology

520
00:28:00,637 --> 00:28:03,098
I wish it was over at this point
You say you do it

521
00:28:04,057 --> 00:28:06,267
What would you do, Mother Seonggu?

522
00:28:14,818 --> 00:28:16,403
Chi, Chiho's mother

523
00:28:17,987 --> 00:28:19,239
Thank you so much

524
00:28:20,407 --> 00:28:22,742
I will make sure this never happens again.

525
00:28:22,826 --> 00:28:25,912
Thank you so much for being generous.

526
00:28:26,413 --> 00:28:27,706
Chiho student

527
00:28:28,206 --> 00:28:29,708
Sorry, huh?

528
00:28:30,417 --> 00:28:32,043
I'm really sorry, really.

529
00:28:32,544 --> 00:28:33,586
Oh my, mother, really…

530
00:28:35,213 --> 00:28:36,840
That's the situation

531
00:28:37,465 --> 00:28:38,800
yes, i understand

532
00:28:42,929 --> 00:28:44,681
- Does this make sense?
- yes?

533
00:28:44,764 --> 00:28:46,850
It was his fault
He opened a school violence committee

534
00:28:46,933 --> 00:28:49,310
And even using an expensive lawyer!

535
00:28:50,270 --> 00:28:53,440
These days, lawyers specializing in school violence

536
00:28:53,523 --> 00:28:55,150
Well, they tell me the manual like this.

537
00:28:55,984 --> 00:28:57,736
‘Report first, then’

538
00:28:57,819 --> 00:28:59,571
'Victim frame
'You can take the lead first'

539
00:28:59,654 --> 00:29:02,824
'Take a hit.
Only then will it be settled as negligence on both sides.'

540
00:29:02,907 --> 00:29:04,117
Well, something like this

541
00:29:04,200 --> 00:29:06,786
No, but it’s still a school violence committee, right?

542
00:29:07,287 --> 00:29:10,165
At the school violence committee
We must be able to hide the truth!

543
00:29:10,248 --> 00:29:13,168
But that
In reality, it's a bit difficult

544
00:29:13,251 --> 00:29:17,130
First time seeing data in one day
Meet the students briefly

545
00:29:17,213 --> 00:29:19,257
I have to come to a conclusion that day.

546
00:29:19,340 --> 00:29:21,801
Because that's a bit difficult
Now just look at the evidence

547
00:29:21,885 --> 00:29:24,846
‘You both did wrong.
'Neither of you did anything wrong'

548
00:29:25,346 --> 00:29:28,600
Well, similar to this
I'm making a decision, keep doing it

549
00:29:28,683 --> 00:29:30,226
Oh, what should I do?

550
00:29:30,727 --> 00:29:32,479
Wow, what should I do with this, wow!

551
00:30:53,059 --> 00:30:54,310
You were here

552
00:31:24,716 --> 00:31:26,885
You can make a sound, Seonggu.

553
00:31:27,886 --> 00:31:29,387
Why are you crying?

554
00:31:34,976 --> 00:31:36,895
If you stop crying

555
00:31:38,271 --> 00:31:39,814
no one knows if you cry

556
00:31:42,275 --> 00:31:43,943
If you don't speak

557
00:31:44,736 --> 00:31:46,779
No one knows how unfair you are

558
00:31:48,615 --> 00:31:50,033
If you crouch like this

559
00:31:50,116 --> 00:31:52,660
They say they
I don't know what I did wrong

560
00:31:59,292 --> 00:32:00,835
Do you want to keep living like that?

561
00:32:16,684 --> 00:32:18,686
Okay, then what…

562
00:32:30,740 --> 00:32:32,200
It's unfair!

563
00:32:32,742 --> 00:32:35,078
It's unfair and I'm going crazy!

564
00:32:42,418 --> 00:32:44,170
I also talked to the police

565
00:32:44,253 --> 00:32:47,256
To parents and teachers
I talked about it

566
00:32:47,757 --> 00:32:49,842
But no one believes me

567
00:32:49,926 --> 00:32:50,760
I know too

568
00:32:50,843 --> 00:32:53,846
When they treat me well
I used it

569
00:32:53,930 --> 00:32:56,015
I still think they are the only ones

570
00:32:56,099 --> 00:32:59,435
Because we are still friends
Because my friends like it

571
00:33:02,105 --> 00:33:05,692
Chihoga, Chihoga
He said he would tell me everything.

572
00:33:06,192 --> 00:33:07,694
I'll tell you everything

573
00:33:08,194 --> 00:33:10,029
He said he stole it

574
00:33:10,613 --> 00:33:13,241
But I keep putting it off and pretending not to notice

575
00:33:13,741 --> 00:33:15,910
Now you want to go see me

576
00:33:16,786 --> 00:33:20,248
Everyone else is me
What if I think you lied?

577
00:33:21,582 --> 00:33:22,542
Yes?

578
00:33:22,625 --> 00:33:25,503
No one believes me!

579
00:33:40,184 --> 00:33:41,853
Seonggu, I believe it.

580
00:33:48,484 --> 00:33:50,069
i believe in you

581
00:33:55,658 --> 00:33:57,702
So, you too, trust the church authority.

582
00:34:26,689 --> 00:34:27,523
done

583
00:34:29,108 --> 00:34:30,359
No, what about the keychain?

584
00:34:30,443 --> 00:34:31,277
ah!

585
00:34:31,986 --> 00:34:34,072
Yes, it's here, it's here

586
00:34:34,655 --> 00:34:35,490
This…

587
00:34:36,824 --> 00:34:38,576
Do I really have to wear all of this?

588
00:34:38,659 --> 00:34:40,953
Oh, just a little bit
Just do as you're told, please.

589
00:34:42,330 --> 00:34:43,331
done

590
00:34:45,374 --> 00:34:47,210
Uh, here it comes
Coming, coming, coming, coming, coming

591
00:34:47,293 --> 00:34:49,587
Oh, wifi isn't working, sir.

592
00:34:49,670 --> 00:34:52,173
What now?
There is no human wifi.

593
00:34:52,256 --> 00:34:53,508
What are you worried about?

594
00:34:53,591 --> 00:34:55,468
Just need to get another wifi

595
00:34:55,551 --> 00:34:57,136
Baby, you're pretty

596
00:34:57,887 --> 00:34:59,722
This is
It was off to the side here.

597
00:34:59,806 --> 00:35:00,640
- Huh?
- I

598
00:35:00,723 --> 00:35:02,391
I won't break your friends

599
00:35:02,475 --> 00:35:03,476
- Hey, PC room mess.
-Why...

600
00:35:05,061 --> 00:35:06,062
You know me, right?

601
00:35:09,690 --> 00:35:10,525
hello

602
00:35:10,608 --> 00:35:12,193
No, what kind of friend did you meet?

603
00:35:12,276 --> 00:35:14,153
Oh, you should be scared.
You should be scared like this

604
00:35:15,321 --> 00:35:16,239
hello

605
00:35:16,322 --> 00:35:17,698
You owe me something, right?

606
00:35:17,782 --> 00:35:20,451
Uh, laundry bill, I'll, uh, pay it back.

607
00:35:23,830 --> 00:35:24,914
Hey, no, no, no

608
00:35:24,997 --> 00:35:26,249
Pay it off slowly, it's okay

609
00:35:27,166 --> 00:35:28,000
Did you transfer to school?

610
00:35:28,668 --> 00:35:30,419
- Yes
- Oh, really?

611
00:35:31,003 --> 00:35:32,797
I'll tell you, please, please tell me about school
It's my first time here

612
00:35:32,880 --> 00:35:34,090
- Oh, really?
- Uh, shall we go together?

613
00:35:34,173 --> 00:35:36,467
-Thank you
- Hey, and let's take this out.

614
00:35:36,551 --> 00:35:38,219
Why? Isn't it pretty?

615
00:35:43,641 --> 00:35:44,475
hey!

616
00:35:46,102 --> 00:35:47,311
Were you in the same class as me?

617
00:35:48,646 --> 00:35:49,814
Ah, yes

618
00:35:49,897 --> 00:35:51,107
Let's be friendly

619
00:35:52,817 --> 00:35:53,651
thank you

620
00:35:53,734 --> 00:35:55,027
Oh, no, no.

621
00:35:57,363 --> 00:35:58,489
- Hey
- stop

622
00:35:58,990 --> 00:36:00,950
No, which idiot takes the lead?

623
00:36:01,033 --> 00:36:02,201
Come back, come back

624
00:36:03,953 --> 00:36:05,580
Go in first

625
00:36:05,663 --> 00:36:06,873
thank you

626
00:36:14,422 --> 00:36:16,549
- Oh! Hey, fuck
- Ah, Mr.

627
00:36:16,632 --> 00:36:17,550
Hey, sorry

628
00:36:17,633 --> 00:36:18,593
Hey, you're such a bad boy.

629
00:36:18,676 --> 00:36:19,635
I want you to try it, you idiot

630
00:36:19,719 --> 00:36:21,345
Hey, it's the first day of school.
I guess I was very nervous

631
00:36:21,429 --> 00:36:22,680
Are you okay?

632
00:36:23,973 --> 00:36:25,016
It's okay

633
00:36:28,394 --> 00:36:30,229
Director Lim Han-lim, whoa, whoa, whoa, whoa

634
00:36:30,313 --> 00:36:32,899
I'm on a mission, on a mission
Be patient, be patient.

635
00:36:38,321 --> 00:36:39,155
- It's okay.
- Huh?

636
00:36:39,238 --> 00:36:40,865
thank you for your concern

637
00:36:41,699 --> 00:36:43,117
Uh, yeah, yeah

638
00:36:43,201 --> 00:36:44,410
You're scared, fuck.

639
00:36:44,493 --> 00:36:46,162
Hey, thank you

640
00:36:46,245 --> 00:36:48,080
Can you lend me your Netflix ID just once?

641
00:36:53,085 --> 00:36:56,339
Netflix, OTT and game ID

642
00:36:57,089 --> 00:36:59,300
Because the rolls are divided into tiers.
Just use it appropriately

643
00:37:01,677 --> 00:37:03,554
- Wow
- Preparation sucks.

644
00:37:04,222 --> 00:37:06,265
Hey, did you have wifi at your previous school?

645
00:37:06,349 --> 00:37:08,893
Ah, that's what they call it here.

646
00:37:09,393 --> 00:37:10,895
My school was a hot spot

647
00:37:10,978 --> 00:37:12,188
hot spot

648
00:37:12,271 --> 00:37:16,025
Oh, and wifi
If things don't go well, tell me

649
00:37:16,108 --> 00:37:19,612
I'll connect you to the router.
Here's your ID and password.

650
00:37:19,695 --> 00:37:21,489
Uh, and that…

651
00:37:21,989 --> 00:37:24,492
- Nice
- Tell me when the battery is low

652
00:37:24,575 --> 00:37:25,868
There's a charger here

653
00:37:25,952 --> 00:37:29,372
And there are cables for each model.
I'll show you

654
00:37:30,414 --> 00:37:31,374
But this

655
00:37:31,457 --> 00:37:33,376
No need for an experienced job
Because it’s not preferential treatment

656
00:37:33,459 --> 00:37:35,169
no need to teach

657
00:37:35,253 --> 00:37:37,630
Hey, wow~

658
00:37:37,713 --> 00:37:40,508
Oh, before class starts
I'll fully charge the phone.

659
00:37:40,591 --> 00:37:41,926
Yeah, yeah

660
00:37:42,426 --> 00:37:44,095
thanks here

661
00:37:44,887 --> 00:37:45,846
Could you please unpack this for me?

662
00:37:46,681 --> 00:37:47,640
Yeah, yeah

663
00:37:47,723 --> 00:37:49,642
- I'll also connect the hotspot.
- Yes

664
00:37:49,725 --> 00:37:50,977
thank you

665
00:37:51,060 --> 00:37:51,978
thank you

666
00:37:52,478 --> 00:37:53,312
thank you

667
00:37:53,396 --> 00:37:56,107
Wow, no, but he
How is there a 2nd tier?

668
00:37:56,190 --> 00:37:57,066
Hey, Mithril is mine.

669
00:37:57,149 --> 00:37:58,818
Did you buy it? take it, you take it

670
00:37:58,901 --> 00:38:01,445
No, how did you do this, huh?

671
00:38:01,529 --> 00:38:03,864
He's better at PUBG than Jongsu.

672
00:38:04,448 --> 00:38:05,950
Man, this is a little tough.

673
00:38:06,450 --> 00:38:07,785
Mithril I will do it

674
00:38:14,625 --> 00:38:15,584
Oh, sir, what is it?

675
00:38:15,668 --> 00:38:17,545
어떤 새끼가 내 걸 쓰고 있어?

676
00:38:18,296 --> 00:38:19,422
login history

677
00:38:20,381 --> 00:38:21,841
Fuck, Colombia?

678
00:38:21,924 --> 00:38:23,884
야, 콜롬비아에서
어떤 새끼가 내 걸로 로그인했대

679
00:38:23,968 --> 00:38:25,136
병신, 해킹당했네

680
00:38:25,219 --> 00:38:26,512
이런, 씨발

681
00:38:26,595 --> 00:38:28,306
이 새끼 자꾸 내 아이디로
소액 결제 시도해

682
00:38:28,389 --> 00:38:30,057
야, 얘 이제 좆 됐다, 어떡하냐?

683
00:38:30,141 --> 00:38:31,475
Baby, fuck, I'm fucked

684
00:38:31,559 --> 00:38:34,145
Don't send me to sites like this, you bastard.

685
00:38:34,228 --> 00:38:35,896
There's nothing better to do, you bastard.

686
00:38:35,980 --> 00:38:37,315
Spam is so annoying...

687
00:38:37,398 --> 00:38:38,316
Make it ‘open’, ‘open’

688
00:38:38,399 --> 00:38:39,942
‘Open’ isn’t used these days, is it?

689
00:38:40,568 --> 00:38:41,402
Are you not using it?

690
00:38:42,278 --> 00:38:43,446
What the fuck

691
00:38:43,529 --> 00:38:44,864
I think they sent spam to my number

692
00:38:46,824 --> 00:38:47,825
Mom, I didn’t send it, I…

693
00:38:47,908 --> 00:38:49,035
Oh, what do you mean?

694
00:38:49,118 --> 00:38:50,578
I told my mom
Why are you sending me such a girl site?

695
00:38:50,661 --> 00:38:52,455
- Should I try upgrading the game tier?
- Because it’s not me.

696
00:38:52,538 --> 00:38:54,457
Why don't you believe your son?

697
00:38:56,500 --> 00:38:58,294
With ID Chiho Lee
Login successful

698
00:38:58,377 --> 00:39:01,505
This game has a profanity detection system
So strong

699
00:39:01,589 --> 00:39:03,174
Depending on the level of profanity

700
00:39:03,257 --> 00:39:04,759
suspension period
They say it may change

701
00:39:04,842 --> 00:39:05,676
Lim Hanlim

702
00:39:05,760 --> 00:39:08,929
This is the suspension period
Try swearing for as long as possible

703
00:39:11,307 --> 00:39:12,141
Write it down well.

704
00:39:12,224 --> 00:39:13,267
Uh, sleep, sleep, just a moment.

705
00:39:13,351 --> 00:39:15,394
This nephew, eighteen years old
Siberia, fuck you

706
00:39:15,478 --> 00:39:17,355
Monday morning you sick bastards

707
00:39:17,438 --> 00:39:19,148
If you're going to use your head like that,

708
00:39:19,231 --> 00:39:21,484
Just pull out the head and take it
Decorate a Christmas tree

709
00:39:21,567 --> 00:39:22,526
You bastards

710
00:39:22,610 --> 00:39:24,487
Fuck, you say I'm so cool
Do you really think he’s really cool?

711
00:39:24,570 --> 00:39:26,947
네 얼굴 ​​존나 빻았어, 개새끼야

712
00:39:27,031 --> 00:39:30,076
인생 그렇게 좆같이 살면
지옥 불로 떨어지는 거야

713
00:39:30,159 --> 00:39:31,452
개새끼야!

714
00:39:31,535 --> 00:39:33,579
좋아, 계속해, 계속해, 좋아

715
00:39:33,662 --> 00:39:35,456
씨발, 머리털도 뽑고, 눈알도 뽑고

716
00:39:35,539 --> 00:39:36,582
혀도 뽑고
대가리도 확 잘라 가지고

717
00:39:36,665 --> 00:39:39,126
내가 똥물에 톡 튀겨 버릴 거야
개새끼야

718
00:39:39,210 --> 00:39:40,961
똥물에 튀기면 존나 맛있겠지?

719
00:39:41,045 --> 00:39:43,255
Every holiday I
Chew it very well

720
00:39:43,339 --> 00:39:45,174
Give it here, give it there
I'm going to eat it all over again

721
00:39:45,257 --> 00:39:48,552
Fuck you, it must be delicious, right?

722
00:39:52,264 --> 00:39:53,265
What the fuck!

723
00:39:54,475 --> 00:39:55,434
three…

724
00:39:55,518 --> 00:39:57,269
Hey, why, why is this three hundred years?

725
00:39:57,353 --> 00:39:58,979
Fuck this!

726
00:40:05,319 --> 00:40:06,153
Mr.

727
00:40:08,489 --> 00:40:09,532
Baby, fuck

728
00:40:09,615 --> 00:40:10,866
Oh, fuck!

729
00:40:10,950 --> 00:40:12,326
You crazy bastard, really!

730
00:40:13,494 --> 00:40:14,745
Hey, where are you going?

731
00:40:14,829 --> 00:40:16,580
이 새끼 조진다, 내가

732
00:40:19,834 --> 00:40:21,919
개새끼, 와…

733
00:40:36,642 --> 00:40:38,227
Fuck this

734
00:40:38,727 --> 00:40:40,729
Oh my, fuck

735
00:40:40,813 --> 00:40:42,606
Fuck, really

736
00:40:44,650 --> 00:40:45,651
Hey, that's it

737
00:40:45,734 --> 00:40:47,027
- Wow, it really is there.
- Mr. I

738
00:40:47,111 --> 00:40:49,155
It's real, hey, check the license plate

739
00:40:50,197 --> 00:40:51,449
Hey, is that 8729? 8729?

740
00:40:51,532 --> 00:40:52,616
- what?
- Oh, right.

741
00:40:52,700 --> 00:40:53,951
- It's brand new, is this it?
- what?

742
00:40:54,034 --> 00:40:55,911
- Wow, fuck this!
- hey!

743
00:40:57,329 --> 00:41:00,082
What is it, you guys?
What are you doing in front of my motorcycle?

744
00:41:00,166 --> 00:41:01,500
Aren’t you here to share?

745
00:41:01,584 --> 00:41:03,294
What the fuck is sharing?

746
00:41:03,377 --> 00:41:04,712
What is bullshit

747
00:41:04,795 --> 00:41:06,130
Didn't you post it yourself?

748
00:41:06,714 --> 00:41:08,799
What is this?
Fuck, who did this to my account…

749
00:41:10,050 --> 00:41:12,344
It's none of my business.
I'll write well, okay?

750
00:41:12,428 --> 00:41:14,638
Fuck you, fuck you!
They keep writing well, hey!

751
00:41:14,722 --> 00:41:15,556
Go, Mr.

752
00:41:16,223 --> 00:41:18,225
- 이 새끼, 씨발 놈아
- 잠깐만요

753
00:41:18,309 --> 00:41:20,352
잠깐만요, 그게 아니라요

754
00:41:20,436 --> 00:41:22,980
어떤 새끼가
제 계정 해킹한 거 같아요

755
00:41:23,063 --> 00:41:24,982
그럼 그 새끼 데리고 오든가

756
00:41:25,065 --> 00:41:28,277
아니면 네가 나한테
존나게 처맞든가, 씨발 놈아

757
00:41:31,780 --> 00:41:33,991
씨발 년아, 너 맞지?

758
00:41:34,700 --> 00:41:36,535
You turned on the hotspot
I asked you to open your phone.

759
00:41:38,662 --> 00:41:39,914
Are you kidding me?

760
00:41:41,207 --> 00:41:42,208
Leave this aside...

761
00:41:42,291 --> 00:41:44,627
Fuck you, fuck you
Call me when you say something nice

762
00:41:46,545 --> 00:41:48,297
When you say something nice, let it go

763
00:41:48,380 --> 00:41:49,507
What?

764
00:41:57,223 --> 00:41:58,724
fuck

765
00:42:00,351 --> 00:42:01,602
Yes, that's right I did it

766
00:42:01,685 --> 00:42:03,187
Are you crazy?

767
00:42:03,270 --> 00:42:05,564
I, fuck, because of you.
Do you know how difficult it was?

768
00:42:07,358 --> 00:42:09,193
How difficult was it?

769
00:42:10,194 --> 00:42:13,489
than coming to school
Was it so difficult that it was better to die?

770
00:42:16,200 --> 00:42:17,910
We're not there yet.

771
00:42:17,993 --> 00:42:19,703
Oh my, fuck it.

772
00:42:26,502 --> 00:42:28,087
Oh, fuck

773
00:42:28,170 --> 00:42:29,547
Wait! sleep…

774
00:42:30,923 --> 00:42:32,049
Wait a minute

775
00:42:32,633 --> 00:42:35,094
I, I have a bad throat.

776
00:42:38,389 --> 00:42:41,016
Please help! Please save me!

777
00:42:41,517 --> 00:42:43,227
- Hey, Lee Chi-ho, what are you doing?
- what?

778
00:42:43,310 --> 00:42:44,311
Oh, I'm sorry.

779
00:42:44,895 --> 00:42:47,064
- What's wrong? Why, why, why? huh?
- What is it?

780
00:42:47,898 --> 00:42:48,857
What are you doing?

781
00:42:49,441 --> 00:42:50,359
Hey

782
00:42:50,943 --> 00:42:52,152
no

783
00:42:52,236 --> 00:42:54,530
Oh, that bastard
I've been fighting since last time

784
00:42:54,613 --> 00:42:56,490
This is how the school violence committee opens.

785
00:43:00,452 --> 00:43:01,704
not me

786
00:43:01,787 --> 00:43:02,621
It's a joke

787
00:43:02,705 --> 00:43:04,498
He's a fool, man

788
00:43:04,582 --> 00:43:06,333
- Help me, help me
- Wow!

789
00:43:06,417 --> 00:43:07,751
help me, help me

790
00:43:08,919 --> 00:43:11,255
Chiho is not the perpetrator

791
00:43:11,338 --> 00:43:12,965
Rather, I am a victim.

792
00:43:13,048 --> 00:43:15,509
Transfer student
Hack Chiho's cell phone

793
00:43:15,593 --> 00:43:16,969
Suspend your game account

794
00:43:17,052 --> 00:43:19,680
Posting false items on a used trading app

795
00:43:19,763 --> 00:43:20,973
It even caused a fraud crime

796
00:43:21,056 --> 00:43:23,559
to support that claim
Do you have any proof?

797
00:43:23,642 --> 00:43:26,312
No, I'm the victim
Why am I proving that?

798
00:43:26,395 --> 00:43:28,314
- Ask a transfer student
- Oh, kinda...

799
00:43:28,897 --> 00:43:29,732
Excuse me

800
00:43:42,077 --> 00:43:43,203
sorry

801
00:43:43,704 --> 00:43:44,788
It's late

802
00:43:45,998 --> 00:43:46,957
Because I was receiving treatment

803
00:43:50,794 --> 00:43:51,837
Oh, and

804
00:43:51,920 --> 00:43:53,756
The victim's lawyer had work to do.

805
00:43:53,839 --> 00:43:55,257
I will attend on behalf of you.

806
00:43:55,341 --> 00:43:56,634
I'm not even a lawyer

807
00:43:56,717 --> 00:43:58,719
With what qualifications
I'm attending on behalf of you, yes?

808
00:43:58,802 --> 00:44:00,220
Yes, I have a power of attorney.

809
00:44:03,807 --> 00:44:05,142
- Here it is
- Yes

810
00:44:05,225 --> 00:44:07,603
That's ridiculous
Who is the lawyer who wrote the power of attorney?

811
00:44:07,686 --> 00:44:09,188
I know most lawyers, right?

812
00:44:09,271 --> 00:44:10,481
This is you

813
00:44:10,564 --> 00:44:11,732
Did you know?

814
00:44:13,692 --> 00:44:15,611
- It's Choi Kang-seok.
- Our minister too

815
00:44:15,694 --> 00:44:17,571
You have a lawyer's license.

816
00:44:17,655 --> 00:44:19,907
Are you a regular member of the Bar Association?

817
00:44:19,990 --> 00:44:22,451
He was on the Judiciary Committee for about 6 years.

818
00:44:22,534 --> 00:44:23,869
Yes, even so

819
00:44:23,952 --> 00:44:25,579
In the clergy
Even getting involved in school violence

820
00:44:25,663 --> 00:44:26,914
This is a monthly pass.

821
00:44:27,831 --> 00:44:29,750
Now, the official letter I am giving you now is

822
00:44:30,417 --> 00:44:31,543
In the future, school violence

823
00:44:31,627 --> 00:44:34,922
under the supervision of the clerical authority
This is an official letter stating that

824
00:44:35,005 --> 00:44:36,173
Let's check it out

825
00:44:37,174 --> 00:44:39,760
Yeah, well, then
I will start a school violence committee

826
00:44:40,469 --> 00:44:41,387
thank you

827
00:44:41,470 --> 00:44:44,932
Now, student Lee Chi-ho.
how scared you were

828
00:44:45,015 --> 00:44:49,311
The status of our Lim Hanlim student
It's not a word

829
00:44:49,395 --> 00:44:51,772
Ah, you're drooling like this.

830
00:44:51,855 --> 00:44:54,942
As soon as I transferred school
Being labeled as an outcast

831
00:44:55,025 --> 00:44:57,945
School days should be happy
It became hell.

832
00:44:58,028 --> 00:45:00,197
It's okay
Let's start again, okay?

833
00:45:00,280 --> 00:45:03,534
Lifelong trauma and
I'm in a state of mental illness

834
00:45:03,617 --> 00:45:05,160
Wow, really, Mr!

835
00:45:05,244 --> 00:45:07,079
Oh, really, you're putting on a show!

836
00:45:07,162 --> 00:45:08,747
- It's my fault that happened too.
- Don't listen, don't listen.

837
00:45:08,831 --> 00:45:10,290
I was the one who got hit

838
00:45:11,291 --> 00:45:12,501
Huh?

839
00:45:13,210 --> 00:45:14,545
It's me, Chiho, Chiho

840
00:45:15,504 --> 00:45:16,880
That's all acting!

841
00:45:16,964 --> 00:45:19,258
what's the matter? sit down
Oh, sorry, oh, oh

842
00:45:19,341 --> 00:45:20,759
- Chiho student!
- Oh my, this guy...

843
00:45:20,843 --> 00:45:22,428
- Oh, look at this, look at this.
- Hey

844
00:45:22,511 --> 00:45:24,930
You're fine, you're not sick.

845
00:45:26,390 --> 00:45:27,558
Ugh! Look at this

846
00:45:27,641 --> 00:45:28,976
Tell me it's all a lie

847
00:45:29,059 --> 00:45:30,018
Tell them you're doing a show

848
00:45:30,102 --> 00:45:31,895
Ooh, just like my kid said, there’s a show over there…

849
00:45:35,107 --> 00:45:37,317
Don't, uh, don't do it.
Oh my, what should I do?

850
00:45:39,737 --> 00:45:40,654
What do you think after experiencing it?

851
00:45:42,322 --> 00:45:44,283
'Why did I do that?' what…

852
00:45:44,867 --> 00:45:45,993
Do you have any thoughts on that?

853
00:45:49,413 --> 00:45:51,623
At least one finger needs to be broken
Do you think so?

854
00:45:51,707 --> 00:45:53,208
oh! Oh my, why is she like that?

855
00:45:53,292 --> 00:45:55,043
Now, Director Lim Han-rim.

856
00:45:56,545 --> 00:45:58,547
Oh my, oh my, my son, oh my

857
00:45:59,423 --> 00:46:01,884
Director Lim Han-rim here is actually

858
00:46:02,384 --> 00:46:05,721
Jangseong-gu student school violence incident
sent in to investigate

859
00:46:05,804 --> 00:46:08,307
Affiliated with the Church Rights Protection Bureau
I am a field supervisor.

860
00:46:08,932 --> 00:46:11,059
Ah, that was it.

861
00:46:12,394 --> 00:46:14,938
yes we
Why did you do this?

862
00:46:15,439 --> 00:46:18,734
It's because of student Jang Seong-gu.

863
00:46:22,946 --> 00:46:24,239
Oh, scripture!

864
00:46:25,866 --> 00:46:26,867
Are you watching?

865
00:46:39,171 --> 00:46:40,005
yes

866
00:46:40,714 --> 00:46:42,341
We apologize for the injustice suffered by the Jangseong-gu student.

867
00:46:42,424 --> 00:46:44,426
I'm here to set you free

868
00:46:46,178 --> 00:46:47,012
How do you feel?

869
00:46:48,889 --> 00:46:51,850
Now what did you do to Seonggu?

870
00:46:52,392 --> 00:46:53,644
Do you have any ideas?

871
00:46:53,727 --> 00:46:56,104
I feel really wronged

872
00:46:57,606 --> 00:46:59,483
I didn't even touch my body.

873
00:46:59,566 --> 00:47:01,860
Yeah, I didn't hit him.

874
00:47:02,486 --> 00:47:03,654
There is no wound on my body

875
00:47:03,737 --> 00:47:05,531
But isn’t that violence?

876
00:47:06,949 --> 00:47:09,368
Even though you didn't even touch it,

877
00:47:10,619 --> 00:47:12,788
Scary, scary

878
00:47:12,871 --> 00:47:15,082
It's unfair, it's frustrating

879
00:47:15,582 --> 00:47:18,252
no matter what you say
No one around me trusts me

880
00:47:18,752 --> 00:47:20,879
Even my parents, um

881
00:47:21,630 --> 00:47:24,049
The scripture is more correct
You probably thought it was better

882
00:47:24,132 --> 00:47:24,967
Why?

883
00:47:25,467 --> 00:47:27,427
If you get hit and get hurt

884
00:47:29,179 --> 00:47:31,098
Because my parents might believe me

885
00:47:32,474 --> 00:47:34,142
You know what's even worse?

886
00:47:34,726 --> 00:47:37,062
To get out of this situation

887
00:47:37,145 --> 00:47:40,858
To the guy who made this
I have no choice but to ejaculate

888
00:47:40,941 --> 00:47:43,777
Victim to perpetrator

889
00:47:46,655 --> 00:47:48,866
I have no choice but to bow my head and pray.

890
00:47:50,409 --> 00:47:52,202
This is what you did to Seonggu

891
00:47:52,995 --> 00:47:54,663
Without even lifting a hand

892
00:48:02,838 --> 00:48:04,464
Was it hard?

893
00:48:05,048 --> 00:48:08,427
Oh my, how hard it must have been alone

894
00:48:08,510 --> 00:48:10,804
Seong-gu, I’m sorry about your mom, huh?

895
00:48:11,305 --> 00:48:15,017
Oh my mom, my mom was such a fool

896
00:48:15,100 --> 00:48:17,811
Should have believed our scriptures

897
00:48:21,523 --> 00:48:23,233
Because of Jang Seong-gu student

898
00:48:23,817 --> 00:48:25,319
that you have been harmed without any basis

899
00:48:25,402 --> 00:48:27,738
Student Lee Chi-ho’s testimony is
It's all lies

900
00:48:28,322 --> 00:48:30,824
The actual victim is
The fact that he is a student of Jang Seong-gu

901
00:48:30,908 --> 00:48:33,577
As a result of the investigation by the Ministry of Education, it was revealed that

902
00:48:33,660 --> 00:48:35,704
Accordingly, the clerical authority

903
00:48:35,787 --> 00:48:37,205
To the victim, student Jang Seong-gu

904
00:48:37,289 --> 00:48:39,291
take appropriate protective measures
We will implement it immediately

905
00:48:39,374 --> 00:48:43,295
Also, regarding former Jang Seong-gu students,
The school violence committee

906
00:48:44,087 --> 00:48:45,756
In accordance with the authority of the Magisterium

907
00:48:46,256 --> 00:48:48,008
I will completely invalidate it.

908
00:48:51,053 --> 00:48:52,888
victim is victim

909
00:48:53,555 --> 00:48:54,973
The perpetrator is the perpetrator

910
00:48:57,351 --> 00:48:59,394
Is this really that difficult?

911
00:49:06,193 --> 00:49:08,320
Adults should protect children

912
00:49:10,072 --> 00:49:12,074
Don't you feel embarrassed by the kids?

913
00:49:33,887 --> 00:49:36,098
thank you for your help

914
00:49:36,181 --> 00:49:38,100
A new resident registration number will be issued.

915
00:49:38,684 --> 00:49:39,893
Doing well in school

916
00:49:39,977 --> 00:49:41,603
Oh, thank you, teacher.

917
00:49:41,687 --> 00:49:43,438
Ah, thank you so much.

918
00:49:43,522 --> 00:49:44,690
Thank you for your hard work, mother.

919
00:49:44,773 --> 00:49:47,901
I will raise our Seonggu really well.

920
00:49:48,902 --> 00:49:50,320
Ah, uh, hurry up and take your mother.

921
00:49:50,404 --> 00:49:51,238
yes

922
00:49:58,328 --> 00:49:59,162
Friends?

923
00:49:59,746 --> 00:50:00,914
Oh my

924
00:50:14,136 --> 00:50:15,137
sorry

925
00:50:15,721 --> 00:50:17,848
You told me not to do anything

926
00:50:19,516 --> 00:50:20,475
Still

927
00:50:20,559 --> 00:50:23,895
Because I do something like this
Because something good happened

928
00:50:25,063 --> 00:50:26,273
That's a relief

929
00:50:48,295 --> 00:50:49,796
Welcome

930
00:51:04,186 --> 00:51:05,896
drink from four glasses

931
00:51:06,897 --> 00:51:08,648
That's Gayoon's cup.

932
00:51:39,888 --> 00:51:41,181
Lie down here

933
00:51:42,182 --> 00:51:43,475
Be careful, be careful, be careful

934
00:52:03,662 --> 00:52:04,871
Man

935
00:52:06,790 --> 00:52:08,458
you meet another woman

936
00:52:11,962 --> 00:52:14,464
Ga-yoon scolds you, okay?

937
00:52:15,507 --> 00:52:17,259
Ga-yoon heard that.

938
00:52:19,094 --> 00:52:22,139
Father, just very
Continue for an hour or two...

939
00:52:22,722 --> 00:52:23,807
uh?

940
00:52:29,855 --> 00:52:30,814
fish oil

941
00:52:47,664 --> 00:52:49,249
Just got it!

942
00:52:52,210 --> 00:52:53,044
really…

943
00:52:57,507 --> 00:52:59,050
I won't smoke, I won't smoke

944
00:53:28,622 --> 00:53:29,581
Now

945
00:53:30,373 --> 00:53:31,208
Ta-da!

946
00:53:32,125 --> 00:53:34,753
Hey, why am I messing around with this guy?

947
00:53:35,795 --> 00:53:38,465
With someone who hates me too
I'm not salty

948
00:53:43,220 --> 00:53:45,055
Oh, is everyone really like this?

949
00:53:45,555 --> 00:53:46,598
Uh, it's going to be like this.

950
00:53:46,681 --> 00:53:47,974
I can't help it

951
00:53:48,558 --> 00:53:49,601
Wow…

952
00:53:50,518 --> 00:53:51,353
Okay then

953
00:53:52,854 --> 00:53:53,772
I'm not getting married either.

954
00:53:55,232 --> 00:53:56,900
Hey, why are you suddenly not doing anything?

955
00:53:57,567 --> 00:53:58,401
That's good

956
00:53:58,485 --> 00:53:59,653
Yeah, but

957
00:53:59,736 --> 00:54:00,946
I won't do it forever

958
00:54:02,697 --> 00:54:04,074
- For life?
- Yes

959
00:54:04,658 --> 00:54:06,284
Me and Hwajin Oppa
Unless you're getting married

960
00:54:06,368 --> 00:54:08,328
I'll just live alone and die of old age.

961
00:54:08,912 --> 00:54:12,123
Then my dad
I've never been able to hug my grandchildren

962
00:54:12,207 --> 00:54:15,752
The sound of ‘grandfather’
You'll get old without hearing it, right?

963
00:54:16,253 --> 00:54:17,295
If you don't want to see that,

964
00:54:17,379 --> 00:54:20,465
Can we do this now?
Are you sure you can't?

965
00:54:21,049 --> 00:54:22,801
Well, that doesn't work.

966
00:54:24,594 --> 00:54:25,428
So now the two of you

967
00:54:25,512 --> 00:54:28,181
You have to salt it.
Shouldn't you do it?

968
00:54:30,433 --> 00:54:31,268
Would you like to do it?

969
00:54:32,227 --> 00:54:33,687
Let's make it a love shot

970
00:54:33,770 --> 00:54:35,480
Hey, what kind of creepy love shot is this?

971
00:54:35,563 --> 00:54:36,606
Then I won't get married

972
00:54:36,690 --> 00:54:38,024
I don't know, I'm taking pictures.

973
00:54:38,108 --> 00:54:39,150
- No, Gayoon, this is
-Sleep…

974
00:54:39,234 --> 00:54:40,360
-One~
- Wait a minute, hey.

975
00:54:40,443 --> 00:54:41,278
Two~

976
00:54:41,361 --> 00:54:42,654
Three!

977
00:56:12,327 --> 00:56:13,953
Wow, fuck

978
00:56:14,537 --> 00:56:15,372
Hey

979
00:56:16,122 --> 00:56:16,956
Wow

980
00:56:18,583 --> 00:56:20,377
If I do as you say, I will win.

981
00:56:20,460 --> 00:56:22,545
They said it would be over if I got a lawyer.

982
00:56:27,467 --> 00:56:28,968
You take the first step against school violence

983
00:56:29,469 --> 00:56:30,720
Why should I?

984
00:56:31,221 --> 00:56:32,055
why?

985
00:56:32,138 --> 00:56:35,225
When I'm taking my time like that
I don't think so

986
00:56:35,934 --> 00:56:38,395
The Church Powers will use every means possible to

987
00:56:38,478 --> 00:56:41,189
I will stuff you as a perpetrator of school violence

988
00:56:41,272 --> 00:56:42,941
Then you are at least suspended

989
00:56:43,024 --> 00:56:43,942
no

990
00:56:44,818 --> 00:56:46,027
You could even get expelled from school

991
00:56:50,281 --> 00:56:52,283
You have to plan first

992
00:56:53,118 --> 00:56:55,703
The person who reported first
It's a world where you become a victim

993
00:56:56,913 --> 00:56:58,790
If you don't want to be labeled as a perpetrator

994
00:56:58,873 --> 00:57:00,333
Pretend to be a victim

995
00:57:01,584 --> 00:57:03,002
This person will help you

996
00:57:06,005 --> 00:57:07,424
What are you going to do now?

997
00:57:08,716 --> 00:57:10,385
글쎄, 난 계획대로 된 거 같은데

998
00:57:10,468 --> 00:57:12,095
아이, 씨발

999
00:57:12,595 --> 00:57:15,265
아, 씨발, 뭔 개소리야

1000
00:57:17,183 --> 00:57:19,769
야, 교권국 때문에
내 인생 끝났다고

1001
00:57:20,937 --> 00:57:22,981
나 때문에 우리 가족들도 끝났고

1002
00:57:23,064 --> 00:57:25,733
내가 죽어야 끝날 거 같다고, 씨발

1003
00:57:27,652 --> 00:57:29,946
근데 뭐가 계획대로야, 개새끼야

1004
00:57:31,281 --> 00:57:33,783
교권국에
장성구 학폭 신고 내가 했어

1005
00:57:34,451 --> 00:57:36,578
그래야 네가 교권국한테 당하니까

1006
00:57:37,745 --> 00:57:39,247
그다음에 어떻게 되는지 알아?

1007
00:57:40,582 --> 00:57:41,416
It goes like this

1008
00:57:56,264 --> 00:57:57,223
Representative!

1009
00:58:00,059 --> 00:58:01,227
Have you seen this?

1010
00:58:01,728 --> 00:58:03,605
The Church Authority is in big trouble now.

1011
00:58:03,688 --> 00:58:05,315
During the activities of the Ministry of Education and Supervision of Jinwon High School,

1012
00:58:05,398 --> 00:58:06,816
An incident occurred

1013
00:58:11,362 --> 00:58:13,198
President, a guest has arrived.

1014
00:58:13,281 --> 00:58:14,282
Come in

1015
00:58:15,200 --> 00:58:16,034
Oh!

1016
00:58:17,535 --> 00:58:19,746
No, what are you doing at this time, huh?

1017
00:58:21,915 --> 00:58:22,749
Uh, sit down.

1018
00:58:22,832 --> 00:58:23,666
yes

1019
00:58:23,750 --> 00:58:26,085
Ah, a guest has arrived.
Please give me some tea.

1020
00:58:27,086 --> 00:58:27,921
yes

1021
00:58:28,963 --> 00:58:31,633
No, right now is the time

1022
00:58:31,716 --> 00:58:33,551
Isn’t it time to go to school?

1023
00:58:33,635 --> 00:58:35,512
Oh, I have something for you.

1024
00:58:36,095 --> 00:58:37,597
I'll just give you this

1025
00:58:37,680 --> 00:58:40,016
I can't miss school.

1026
00:58:43,186 --> 00:58:45,104
My life is over because of the church authority.

1027
00:58:45,730 --> 00:58:47,440
Because of me, my family ended too.

1028
00:58:47,524 --> 00:58:50,360
I think it'll end when I die, fuck

1029
00:58:52,695 --> 00:58:54,864
What is this?

1030
00:58:55,990 --> 00:58:56,950
It's what you wanted

1031
00:58:59,953 --> 00:59:01,287
Oh, it's okay.

1032
00:59:01,371 --> 00:59:03,039
There was no CCTV

1033
00:59:07,335 --> 00:59:08,962
It's not that I don't trust you.

1034
00:59:10,296 --> 00:59:12,924
You figure out how to use it.

1035
00:59:25,979 --> 00:59:26,813
You…

1036
00:59:28,481 --> 00:59:30,775
What on earth have you done?

1037
00:59:31,442 --> 00:59:33,528
Do you know that I pulled you out like this?

1038
00:59:34,988 --> 00:59:35,989
ah…

1039
00:59:37,115 --> 00:59:38,241
It's not

1040
00:59:40,785 --> 00:59:42,954
It's not like you left me out.

1041
00:59:44,247 --> 00:59:46,124
I made this all up

1042
00:59:49,877 --> 00:59:50,712
What?

1043
00:59:50,795 --> 00:59:52,964
You didn't drag me in

1044
00:59:53,047 --> 00:59:55,383
I said I dragged you in.

1045
00:59:56,009 --> 00:59:58,678
Prison guard Kang
I sent it to you

1046
01:00:26,539 --> 01:00:29,709
My uncle is a parole board member.
What made me move

1047
01:00:29,792 --> 01:00:31,169
It was a great help

1048
01:00:31,669 --> 01:00:32,503
Thank you

1049
01:00:34,047 --> 01:00:35,048
You bastard!

1050
01:00:37,717 --> 01:00:39,677
Don't swear

1051
01:00:39,761 --> 01:00:42,597
To become president
Don't lose your dignity

1052
01:00:44,807 --> 01:00:47,060
Anyway, you and I

1053
01:00:47,769 --> 01:00:50,104
It seems like they are trying to destroy the religious authority.

1054
01:01:23,596 --> 01:01:26,516
Minister, now
How is student Lee Chi-ho?

1055
01:01:26,599 --> 01:01:28,101
- uh? Representative Hwang Ki-tae
- Are you a student of Lee Chi-ho?

1056
01:01:28,184 --> 01:01:29,185
- Have you met him?
- CEO

1057
01:01:29,268 --> 01:01:30,228
Are you here because of student Lee Chi-ho?

1058
01:01:30,311 --> 01:01:32,814
Of course, at Jinwon High School again
About this incident happening

1059
01:01:32,897 --> 01:01:34,023
What do you think?

1060
01:01:34,107 --> 01:01:35,441
- what?
- Hey, what is it?

1061
01:01:36,150 --> 01:01:38,528
Representative Hwang
What's going on here?

1062
01:01:38,611 --> 01:01:41,030
due to a tragic incident
The whole world is in chaos

1063
01:01:41,114 --> 01:01:42,198
How can you not come?

1064
01:01:44,325 --> 01:01:46,119
Treatment comes first now

1065
01:01:46,619 --> 01:01:47,453
Go back

1066
01:01:47,537 --> 01:01:50,832
The Minister is in no position to say such a thing.
I don't think so.

1067
01:01:58,923 --> 01:02:00,633
My life is over because of the church authority.

1068
01:02:01,426 --> 01:02:03,428
Because of me, my family ended too.

1069
01:02:03,511 --> 01:02:06,305
I think it'll end when I die, fuck

1070
01:02:09,016 --> 01:02:10,977
Why did Ichiho become like this?

1071
01:02:11,477 --> 01:02:14,188
The clerical authority is really
Do you think you have no responsibility?

1072
01:02:17,608 --> 01:02:19,444
extreme choice
seems to have tried

1073
01:02:19,527 --> 01:02:22,363
A recording of a Jinwon High School student has been distributed.

1074
01:02:22,447 --> 01:02:23,781
It's shocking

1075
01:02:23,865 --> 01:02:28,202
It is spreading rapidly through SNS.
The 5-second recording file contains

1076
01:02:28,286 --> 01:02:32,707
Contents that criticize the church authorities
The voices of the parties are included.

1077
01:02:32,790 --> 01:02:34,959
The police are investigating the authenticity of this recording and

1078
01:02:35,042 --> 01:02:38,045
who is recording
How it was distributed, etc.

1079
01:02:38,129 --> 01:02:39,630
We are conducting an intensive investigation.

1080
01:02:40,131 --> 01:02:42,550
The political world is also involved in the investigation process of the clerical authority.

1081
01:02:42,633 --> 01:02:45,428
Was there any illegality or coercion?
to check

1082
01:02:45,511 --> 01:02:47,638
He said he would pursue inquiries on urgent issues.

1083
01:02:47,722 --> 01:02:49,682
We responded quickly


