1
00:00:13,560 --> 00:00:14,665
Now...

2
00:00:14,689 --> 00:00:15,969
Vasisthasana. Sage pose.

3
00:00:16,273 --> 00:00:17,781
Olga Kuzmina, David Manukyan

4
00:00:20,566 --> 00:00:22,566
Pull your right hand up...

5
00:00:23,323 --> 00:00:24,323
Let's breathe...

6
00:00:24,347 --> 00:00:25,654
This is not a sage, but some...

7
00:00:27,939 --> 00:00:29,862
We try to keep our breathing even.

8
00:00:32,527 --> 00:00:33,727
We'll have to open it.

9
00:00:34,513 --> 00:00:35,793
Now Tadasama pose.

10
00:00:36,800 --> 00:00:38,000
Mountain pose.

11
00:00:38,800 --> 00:00:40,000
Can?

12
00:00:41,461 --> 00:00:42,861
Feet on the floor.

13
00:00:44,646 --> 00:00:45,903
Well, come on in.

14
00:00:47,694 --> 00:00:49,414
Toes touch.

15
00:00:53,373 --> 00:00:54,605
Downward facing dog.

16
00:00:58,013 --> 00:00:59,646
Feel the impulse in your body.

17
00:00:59,670 --> 00:01:00,910
Lada is missing.

18
00:01:01,219 --> 00:01:02,419
Cobra pose.

19
00:01:02,526 --> 00:01:03,859
Bhujangasana.

20
00:01:04,068 --> 00:01:05,268
Well...

21
00:01:06,141 --> 00:01:07,555
He doesn't answer the phone either.

22
00:01:08,227 --> 00:01:09,469
Don't forget to breathe.

23
00:01:09,623 --> 00:01:11,023
What do I have to do with it?

24
00:01:12,165 --> 00:01:14,045
You're her friend. You
must know where she is.

25
00:01:14,344 --> 00:01:15,761
What else do I owe?

26
00:01:16,120 --> 00:01:17,320
Listen!

27
00:01:17,600 --> 00:01:18,925
Standing variation.

28
00:01:19,520 --> 00:01:21,345
Please just tell me where Lada is.

29
00:01:21,369 --> 00:01:22,561
...both shoulder blades...

30
00:01:22,585 --> 00:01:24,815
One stubborn hysterical woman is enough for us.

31
00:01:25,587 --> 00:01:26,974
No, listen to this.

32
00:01:27,386 --> 00:01:30,195
If you idiots screwed up,
then what do I have to do with it?

33
00:01:30,800 --> 00:01:32,959
I didn't hire you to clean up after you.

34
00:01:33,409 --> 00:01:34,609
Yes, we didn’t screw up.

35
00:01:36,320 --> 00:01:37,520
I didn't screw up.

36
00:01:39,160 --> 00:01:40,360
So...

37
00:01:40,570 --> 00:01:42,770
I don't care who's there
messed up didn’t mess up...

38
00:01:43,280 --> 00:01:44,616
You two grown men

39
00:01:44,640 --> 00:01:46,102
go and figure it out for yourself.

40
00:01:46,644 --> 00:01:47,644
Yeah?

41
00:01:47,668 --> 00:01:49,316
Repeat the cobra pose.

42
00:01:51,640 --> 00:01:53,197
Don't forget to breathe...

43
00:01:55,878 --> 00:01:57,593
And finally, savasana.

44
00:01:58,320 --> 00:01:59,520
Corpse pose.

45
00:02:04,280 --> 00:02:05,480
So I worked out.

46
00:02:06,159 --> 00:02:07,639
Love me, love me!

47
00:02:32,907 --> 00:02:34,107
Where's Lada?

48
00:02:35,200 --> 00:02:36,400
Don't know.

49
00:02:37,660 --> 00:02:38,860
A. Got it.

50
00:02:46,880 --> 00:02:48,080
Have you seen Lada?

51
00:02:48,131 --> 00:02:49,331
No.

52
00:02:59,239 --> 00:03:00,439
Lada!

53
00:03:16,339 --> 00:03:17,539
What are your plans?

54
00:03:18,631 --> 00:03:19,831
Sit and wait.

55
00:03:20,484 --> 00:03:22,056
Maybe all the problems will solve themselves.

56
00:03:22,353 --> 00:03:23,553
Yes. Brilliant.

57
00:03:24,960 --> 00:03:26,360
Yes, why did she run away?

58
00:03:27,171 --> 00:03:28,371
Maybe we got her?

59
00:03:29,553 --> 00:03:30,753
Especially you.

60
00:03:31,240 --> 00:03:32,663
You tried to buy me, did you forget?

61
00:03:33,881 --> 00:03:34,911
Yes, I freaked out.

62
00:03:34,935 --> 00:03:36,135
I was wrong.

63
00:03:48,810 --> 00:03:50,010
I would move out of here too.

64
00:03:50,304 --> 00:03:51,304
Somehow...

65
00:03:51,328 --> 00:03:53,480
You mean unviable? Agree.

66
00:03:54,425 --> 00:03:56,306
And here she will raise my children.

67
00:03:56,440 --> 00:03:57,640
Ours.

68
00:03:59,360 --> 00:04:01,634
Yeah... Repairs here definitely wouldn't hurt.

69
00:04:03,174 --> 00:04:04,374
Especially in the nursery...

70
00:04:04,873 --> 00:04:06,167
Let me call the brigade right away.

71
00:04:07,738 --> 00:04:08,938
No.

72
00:04:09,824 --> 00:04:11,144
We will do the repairs ourselves.

73
00:04:11,720 --> 00:04:13,747
She will appreciate it and forgive us.

74
00:04:16,023 --> 00:04:17,056
For what?

75
00:04:17,080 --> 00:04:18,280
For what?

76
00:04:18,659 --> 00:04:20,187
Because you are to blame, Kolenka!

77
00:04:24,757 --> 00:04:26,025
Yes, I messed up too.

78
00:04:34,339 --> 00:04:35,539
No use, leave it.

79
00:04:36,714 --> 00:04:38,234
Have you ever done any repairs yourself?

80
00:04:39,877 --> 00:04:41,077
Theoretically.

81
00:04:57,476 --> 00:04:58,616
Here!

82
00:04:58,640 --> 00:04:59,840
Great, yes.

83
00:05:00,289 --> 00:05:01,304
How many?

84
00:05:01,328 --> 00:05:02,528
Nine nine hundred?

85
00:05:02,835 --> 00:05:04,503
Delivery for the promotion is one thousand rubles.

86
00:05:04,973 --> 00:05:06,082
Well, what else...

87
00:05:06,106 --> 00:05:07,306
A whole thousand!

88
00:05:07,875 --> 00:05:08,970
Nothing

89
00:05:08,994 --> 00:05:10,425
we'll take you by bus,

90
00:05:11,305 --> 00:05:12,505
tea won't come unstuck.

91
00:05:12,565 --> 00:05:13,765
Let's go to the checkout.

92
00:05:13,941 --> 00:05:15,141
Mom...

93
00:05:15,859 --> 00:05:18,910
Yes, but we give birth for
we'll save money under the bridge...

94
00:05:22,935 --> 00:05:24,220
Or maybe she's at her mother's?

95
00:05:24,813 --> 00:05:26,213
I've already found a private detective there.

96
00:05:26,237 --> 00:05:27,603
Must punch the address.

97
00:05:27,758 --> 00:05:29,256
To be honest, it's a hole!

98
00:05:29,280 --> 00:05:31,844
Just so you understand, they are taxis
called by home phone.

99
00:05:33,362 --> 00:05:34,562
Oops!

100
00:05:35,806 --> 00:05:36,816
Look what I found!

101
00:05:36,840 --> 00:05:38,735
Worry-free repairs. All types of turnkey work.

102
00:05:39,106 --> 00:05:40,859
Twenty-five percent discount on the card.

103
00:05:40,883 --> 00:05:43,054
- Boom!
- Well, you're a redneck, of course.

104
00:05:43,240 --> 00:05:44,884
This is called cost minimization.

105
00:05:45,251 --> 00:05:46,251
Went.

106
00:05:46,275 --> 00:05:47,376
Kolya!

107
00:05:47,400 --> 00:05:48,800
Kohl, where are you?

108
00:05:49,016 --> 00:05:50,016
Where should I be?

109
00:05:50,040 --> 00:05:51,240
At the wake, Kohl!

110
00:05:52,893 --> 00:05:54,093
And who died?

111
00:05:54,250 --> 00:05:55,839
Our business, Kohl's, is dead!

112
00:05:55,872 --> 00:05:56,981
Pavlik, you are making jokes.

113
00:05:57,005 --> 00:05:58,877
Play as always
in Dr. Frankenstein.

114
00:05:58,901 --> 00:05:59,936
What?!

115
00:05:59,960 --> 00:06:01,899
Well, or who resurrects the dead?! Went!

116
00:06:03,040 --> 00:06:04,240
My condolences.

117
00:06:04,387 --> 00:06:05,940
Kohl, I'll kill you someday!

118
00:06:06,000 --> 00:06:07,200
Here, by God!

119
00:06:08,343 --> 00:06:09,543
Asren!

120
00:06:09,988 --> 00:06:11,698
Come on, I'll just buy it myself and that's it.

121
00:06:11,863 --> 00:06:13,074
Everything will be fine now.

122
00:06:13,098 --> 00:06:14,846
Wait. Well, look at the renovation.

123
00:06:15,056 --> 00:06:16,056
Hello.

124
00:06:16,080 --> 00:06:17,280
Hello, Arsenchik, boor.

125
00:06:17,440 --> 00:06:19,694
Finally! Where have you been? They are waiting for you.

126
00:06:20,080 --> 00:06:21,551
I can't. I need to leave.

127
00:06:21,950 --> 00:06:24,019
You have two more clients this evening.

128
00:06:24,043 --> 00:06:25,314
How long? For an hour?

129
00:06:26,160 --> 00:06:27,360
For a month.

130
00:06:27,972 --> 00:06:29,172
What?

131
00:06:35,493 --> 00:06:36,693
You have a client.

132
00:06:37,120 --> 00:06:38,592
Oh, hello!

133
00:06:38,955 --> 00:06:40,721
Today is my day off...

134
00:06:40,800 --> 00:06:43,040
But don't worry, you
Rafael will definitely give you a haircut.

135
00:06:43,064 --> 00:06:44,264
Yes, Raf?

136
00:06:48,080 --> 00:06:50,857
I'll probably still grow...

137
00:06:52,000 --> 00:06:53,351
Great solution!

138
00:06:53,493 --> 00:06:54,733
You're even better off with long ones.

139
00:06:54,800 --> 00:06:56,000
Bye.

140
00:07:28,120 --> 00:07:29,256
Well, finally!

141
00:07:29,280 --> 00:07:31,177
For this - bow, fathers!

142
00:07:32,682 --> 00:07:35,194
Look with what unanimity they carry it out!

143
00:07:36,280 --> 00:07:37,480
I've jinxed it!

144
00:07:54,480 --> 00:07:56,560
Yes, I water! How could you think...

145
00:08:02,504 --> 00:08:03,981
Lad, listen...

146
00:08:04,005 --> 00:08:06,735
And it seems to you,
Didn't like the wallpaper in the bedroom? Yes?

147
00:08:09,453 --> 00:08:11,222
Fix part “A”

148
00:08:11,837 --> 00:08:13,477
to fastening “1”.

149
00:08:14,480 --> 00:08:15,680
Part "A"

150
00:08:17,138 --> 00:08:18,358
mount “1”...

151
00:08:29,472 --> 00:08:30,672
What a mess!

152
00:08:32,393 --> 00:08:33,608
Well, why are you wound up?

153
00:08:36,594 --> 00:08:38,178
What if I don’t succeed?!

154
00:08:38,720 --> 00:08:40,438
Well, it will work out next time.

155
00:08:43,880 --> 00:08:45,524
It could always be fixed...

156
00:08:45,840 --> 00:08:46,973
Baby

157
00:08:46,997 --> 00:08:49,349
if you're worried,
what are you going to mess up?

158
00:08:49,410 --> 00:08:50,749
as a mother,

159
00:08:51,640 --> 00:08:53,845
don't worry, you'll definitely mess up.

160
00:08:55,759 --> 00:08:56,959
Thank you, I reassured you.

161
00:08:57,980 --> 00:09:01,201
Maybe I'm not enough of you
raised perfectly,

162
00:09:01,541 --> 00:09:02,741
but I managed it.

163
00:09:03,600 --> 00:09:04,800
And you can do it!

164
00:09:07,642 --> 00:09:08,842
Do you think so?

165
00:09:09,597 --> 00:09:10,797
Well, what are you talking about!

166
00:09:11,510 --> 00:09:14,025
Well, are we really without men?
We're not worth anything, are we?

167
00:09:18,200 --> 00:09:19,809
And I will raise my grandchildren.

168
00:09:20,589 --> 00:09:21,789
Maam...

169
00:09:23,033 --> 00:09:24,233
Well, they touched me...

170
00:09:28,072 --> 00:09:30,597
With such a grandmother we are not afraid of anything!

171
00:09:36,801 --> 00:09:38,641
Gel, you could have just called!

172
00:09:38,822 --> 00:09:40,376
We have already watered the flowers ourselves!

173
00:09:49,164 --> 00:09:50,364
Hmm...

174
00:09:51,418 --> 00:09:53,338
Well, at least it’s not the color of childish surprise.

175
00:09:54,042 --> 00:09:55,242
If your hands were itching,

176
00:09:55,630 --> 00:09:56,830
it would be better...

177
00:09:57,208 --> 00:09:58,669
The chandelier in the living room was changed.

178
00:09:58,860 --> 00:10:00,180
And then there would be more benefits.

179
00:10:04,495 --> 00:10:05,695
Hello.

180
00:10:08,880 --> 00:10:10,080
Etizhi pliers!

181
00:10:11,152 --> 00:10:12,675
Oh...Hello.

182
00:10:13,473 --> 00:10:16,463
Paper towels do not leave streaks.

183
00:10:16,887 --> 00:10:18,087
Thank you.

184
00:10:18,247 --> 00:10:19,447
Showed up!?

185
00:10:19,646 --> 00:10:20,979
And there was no need for a detective...

186
00:10:21,372 --> 00:10:22,586
We almost went crazy!

187
00:10:24,000 --> 00:10:25,423
You were crazy before this!

188
00:10:26,433 --> 00:10:27,993
Have you forgotten about our wonderful vacation?

189
00:10:29,640 --> 00:10:31,490
Well, we went too far a little.

190
00:10:32,561 --> 00:10:33,761
Did you overdo it a little?

191
00:10:36,040 --> 00:10:37,240
One of you...

192
00:10:37,471 --> 00:10:38,830
bought me from someone else.

193
00:10:39,200 --> 00:10:40,400
And I bought it.

194
00:10:42,000 --> 00:10:43,200
I saw everything.

195
00:10:43,616 --> 00:10:44,616
Right now, daddy,

196
00:10:44,640 --> 00:10:45,992
it wouldn't hurt to come up with an idea

197
00:10:46,016 --> 00:10:47,592
something original.

198
00:10:48,520 --> 00:10:50,014
Yes, I’ll explain everything to you now.

199
00:10:52,700 --> 00:10:54,067
He was testing me.

200
00:10:56,148 --> 00:10:57,348
For decency...

201
00:10:59,817 --> 00:11:01,017
So how?

202
00:11:02,557 --> 00:11:03,757
Successfully.

203
00:11:06,907 --> 00:11:08,107
Well,

204
00:11:08,862 --> 00:11:10,816
That means I went too far too far.

205
00:11:12,921 --> 00:11:14,352
We will assume that it is in the calculation.

206
00:11:15,840 --> 00:11:17,813
We need to redo all this...

207
00:11:20,519 --> 00:11:21,719
Good luck.

208
00:11:27,192 --> 00:11:28,392
Thank you.

209
00:11:29,069 --> 00:11:30,269
You'll have to.

210
00:11:30,997 --> 00:11:32,277
Well, let's redo it?

211
00:11:36,770 --> 00:11:39,121
And how do you get along with men?

212
00:11:39,940 --> 00:11:42,114
Still, I did it so it was the other way around.

213
00:11:42,640 --> 00:11:43,840
It's a gift.

214
00:11:48,880 --> 00:11:49,990
By the way!

215
00:11:50,014 --> 00:11:51,014
You've already decided

216
00:11:51,038 --> 00:11:53,695
who do you put as your father?
birth certificate?

217
00:11:54,864 --> 00:11:56,064
In terms of?

218
00:11:57,510 --> 00:11:59,014
Will they register themselves in the maternity hospital?

219
00:12:02,880 --> 00:12:04,591
You'll have to choose, darling.

220
00:12:28,129 --> 00:12:29,129
What are you doing?!!

221
00:12:29,153 --> 00:12:30,353
Quiet... Quiet...

222
00:12:30,401 --> 00:12:31,401
Hello.

223
00:12:31,425 --> 00:12:32,936
Yes, the lights went out. It won't last long.

224
00:12:32,960 --> 00:12:34,974
Right now... Now we'll fix everything!

225
00:12:37,880 --> 00:12:39,080
Man,

226
00:12:39,618 --> 00:12:40,818
or maybe you already...

227
00:12:41,179 --> 00:12:42,471
drill your own heads?

228
00:12:46,109 --> 00:12:47,722
Check the shields, replace the wiring.

229
00:12:47,746 --> 00:12:49,176
Where something is wrong, we immediately change it.

230
00:12:49,200 --> 00:12:50,740
We listen to requests.

231
00:12:53,619 --> 00:12:54,819
Get started.

232
00:12:57,318 --> 00:12:58,866
This is an irrational decision.

233
00:12:59,113 --> 00:13:00,313
Speaking of the head.

234
00:13:00,960 --> 00:13:02,483
You have great hair!

235
00:13:03,440 --> 00:13:04,749
I would add a couple of touches.

236
00:13:06,169 --> 00:13:07,822
Your husband is a golden man!

237
00:13:09,056 --> 00:13:10,056
Thank you.

238
00:13:10,080 --> 00:13:11,496
Listen, golden man.

239
00:13:11,632 --> 00:13:13,072
Why don’t you call a brigade to us?

240
00:13:13,096 --> 00:13:14,296
Well, no.

241
00:13:14,360 --> 00:13:15,807
This is a matter of principle.

242
00:13:41,566 --> 00:13:44,195
What an amazing husband you have.

243
00:13:52,160 --> 00:13:53,360
Catch!

244
00:14:00,735 --> 00:14:01,735
Boys?

245
00:14:01,759 --> 00:14:03,079
What's with the chandelier?

246
00:14:04,741 --> 00:14:05,941
The chandelier is intact.

247
00:14:08,303 --> 00:14:10,514
But Kolenka, it seems, not so much.

248
00:14:11,186 --> 00:14:12,386
Kohl?

249
00:14:14,000 --> 00:14:15,200
Thank you.

250
00:14:15,440 --> 00:14:17,055
My parents are coming, guys.

251
00:14:17,195 --> 00:14:19,615
I need to go to the airport
necessary, not to the emergency room.

252
00:14:19,640 --> 00:14:20,815
Don't talk nonsense!

253
00:14:20,839 --> 00:14:23,284
- There's a little left.
- Young lady, what are you, a relative?

254
00:14:23,653 --> 00:14:25,532
Otherwise, it is impossible to accompany.

255
00:14:25,722 --> 00:14:26,922
Relative.

256
00:14:27,720 --> 00:14:28,920
The mother of his children.

257
00:14:32,234 --> 00:14:33,554
What are you worth? Come on, get in!

258
00:14:34,000 --> 00:14:35,056
Stop!

259
00:14:35,080 --> 00:14:36,435
What, are you also a relative?

260
00:14:37,780 --> 00:14:39,187
And this is my husband.

261
00:14:41,440 --> 00:14:42,640
Husband.

262
00:14:42,802 --> 00:14:44,451
Seryoga, have we come to Sweden?

263
00:14:47,044 --> 00:14:48,750
The main thing is that people are good. Yes?

264
00:14:49,103 --> 00:14:50,303
Well, you can’t do that anyway!

265
00:14:52,955 --> 00:14:55,281
Arsen, let's go to the airport then.

266
00:14:55,528 --> 00:14:57,336
You’ll just meet Kolya’s parents.

267
00:14:57,360 --> 00:14:58,769
- Well, I...
- Come on! Come on, quickly!

268
00:14:58,794 --> 00:15:00,808
I'll send you instructions for the location later.

269
00:15:00,967 --> 00:15:02,287
We'll figure this out for now.

270
00:15:02,773 --> 00:15:03,973
Thank you!

271
00:15:20,800 --> 00:15:22,162
Thank you for coming with me.

272
00:15:23,346 --> 00:15:24,546
Come on. Nonsense.

273
00:15:27,633 --> 00:15:28,833
No, it's not nonsense.

274
00:15:31,479 --> 00:15:32,679
After what I did...

275
00:15:35,019 --> 00:15:36,819
Okay, Lada, you deserve honesty...

276
00:15:39,960 --> 00:15:41,954
Yes, it's true, I wanted to bribe Arsene.

277
00:15:45,840 --> 00:15:47,040
It's just you...

278
00:15:47,740 --> 00:15:48,940
Lada, you are for me...

279
00:15:50,499 --> 00:15:51,746
And he's such a guy...

280
00:15:51,880 --> 00:15:53,080
real!

281
00:15:53,200 --> 00:15:54,553
Beats, be healthy and...

282
00:16:04,256 --> 00:16:05,456
Well deserved.

283
00:16:06,424 --> 00:16:07,624
Well deserved, yes.

284
00:16:09,566 --> 00:16:10,766
Well, thank you...

285
00:16:11,560 --> 00:16:12,760
for honesty.

286
00:16:16,050 --> 00:16:17,573
If you leave now, I will understand.

287
00:16:23,760 --> 00:16:25,397
It's really not easy.

288
00:16:27,887 --> 00:16:29,087
But we need...

289
00:16:32,840 --> 00:16:34,040
Arsen.

290
00:16:35,823 --> 00:16:37,389
you will now do the following...

291
00:16:39,286 --> 00:16:40,296
Hello!

292
00:16:40,320 --> 00:16:42,176
- Hello.
- I'm Arsen's mother!

293
00:16:42,200 --> 00:16:43,216
Arsen's dad.

294
00:16:43,240 --> 00:16:44,296
Kolya's mom.

295
00:16:44,320 --> 00:16:45,520
Very nice.

296
00:16:56,200 --> 00:16:57,400
I've done everything.

297
00:16:57,759 --> 00:16:58,959
Yes, okay.

298
00:16:59,805 --> 00:17:01,005
What are you thinking?

299
00:17:01,733 --> 00:17:03,448
Don't make me... think

300
00:17:03,472 --> 00:17:05,729
otherwise I'll get scared and run away.

301
00:17:09,400 --> 00:17:11,297
Aunt Gayane, Uncle Karen!

302
00:17:11,494 --> 00:17:13,040
Hello Lada-jan!

303
00:17:15,880 --> 00:17:17,376
Yuri Matveevich, Nina Borisovna.

304
00:17:17,400 --> 00:17:19,987
Yuri Matveevich, Nina
Borisovna, hello!

305
00:17:20,313 --> 00:17:22,197
We know each other in absentia.

306
00:17:24,675 --> 00:17:25,675
You all know

307
00:17:25,699 --> 00:17:27,813
that I should give birth soon.

308
00:17:28,907 --> 00:17:31,107
But here's what you don't know...

309
00:17:32,824 --> 00:17:34,024
Yes, me too...

310
00:17:35,123 --> 00:17:36,323
This...

311
00:17:37,829 --> 00:17:39,259
Who is the father of my children?

312
00:17:40,152 --> 00:17:41,352
Arsen...

313
00:17:42,490 --> 00:17:43,793
Or Kolya.

314
00:17:44,978 --> 00:17:46,178
Ahh...

315
00:17:46,600 --> 00:17:47,800
Well, that's how it happened.

316
00:17:48,400 --> 00:17:50,605
This is a very confusing story.

317
00:17:51,320 --> 00:17:52,662
All its participants

318
00:17:53,697 --> 00:17:55,008
they messed up a lot.

319
00:17:55,396 --> 00:17:57,403
And I am more than anyone.

320
00:18:00,120 --> 00:18:02,586
Well, we can’t change anything anymore, right?

321
00:18:03,440 --> 00:18:05,160
But we can accept.

322
00:18:05,400 --> 00:18:06,791
What is.

323
00:18:07,275 --> 00:18:08,675
You know, I...

324
00:18:09,395 --> 00:18:11,139
Your sons are very dear to me.

325
00:18:12,041 --> 00:18:13,365
Each in their own way.

326
00:18:14,200 --> 00:18:15,400
And close!

327
00:18:16,216 --> 00:18:17,873
Well, not in the sense...

328
00:18:18,363 --> 00:18:20,123
That is, of course we were...

329
00:18:20,680 --> 00:18:21,880
In general...

330
00:18:24,003 --> 00:18:25,691
You don't judge them, okay?

331
00:18:30,520 --> 00:18:31,720
They are the best.

332
00:18:33,686 --> 00:18:34,886
Here...

333
00:18:35,080 --> 00:18:36,280
That's it.

334
00:18:36,880 --> 00:18:38,249
Thank you for your attention!

335
00:18:39,046 --> 00:18:40,216
Good evening.

336
00:18:40,240 --> 00:18:41,812
And bon appetit!

337
00:18:52,506 --> 00:18:54,227
As far as I understand, we are now

338
00:18:54,280 --> 00:18:55,897
somehow became related.

339
00:19:00,240 --> 00:19:01,731
Oh, you... Right...

340
00:19:03,110 --> 00:19:04,215
It became easier.

341
00:19:04,239 --> 00:19:05,439
Yes?

342
00:19:06,640 --> 00:19:07,642
In your presentation

343
00:19:07,666 --> 00:19:08,866
it turned out just whole

344
00:19:09,240 --> 00:19:10,440
Turkish series.

345
00:19:15,988 --> 00:19:17,602
But there will be something to tell the children!

346
00:19:18,128 --> 00:19:19,129
It's true.

347
00:19:19,153 --> 00:19:20,353
Yes, we know!

348
00:19:21,572 --> 00:19:22,772
Uvarov, put him in a cast!

349
00:19:23,393 --> 00:19:24,593
I'm coming!

350
00:19:35,776 --> 00:19:36,776
Do you think

351
00:19:36,800 --> 00:19:38,960
or maybe on the birth certificate

352
00:19:39,115 --> 00:19:40,589
enter two fathers at once?

353
00:19:41,921 --> 00:19:43,370
Well, they both tried...

354
00:19:44,445 --> 00:19:46,216
And if you write down the father of one,

355
00:19:46,240 --> 00:19:47,600
and marry someone else?

356
00:19:49,463 --> 00:19:51,129
No, of course they are both idiots!

357
00:19:52,240 --> 00:19:53,672
But both are good.

358
00:19:54,613 --> 00:19:56,658
Why should you definitely
be someone alone, huh?

359
00:19:59,326 --> 00:20:00,526
Oops!

360
00:20:00,760 --> 00:20:01,896
So how?

361
00:20:01,920 --> 00:20:03,120
Woke up - cast?

362
00:20:03,645 --> 00:20:05,455
You don't understand anything! I'm a snowboarder!

363
00:20:07,309 --> 00:20:08,496
Come on, snowboarder.

364
00:20:08,520 --> 00:20:09,720
Thank you.

365
00:20:10,995 --> 00:20:12,195
Boys!

366
00:20:14,640 --> 00:20:15,840
Children need a dad.

367
00:20:17,160 --> 00:20:18,560
Soon one of you will become one.

368
00:20:20,392 --> 00:20:21,592
But they also need an uncle.

369
00:20:23,457 --> 00:20:24,811
Well, how are they without their uncle?

370
00:20:25,400 --> 00:20:26,600
Yes?

371
00:20:27,360 --> 00:20:29,172
Don't go anywhere, okay?

372
00:20:29,520 --> 00:20:30,720
And then...

373
00:20:31,306 --> 00:20:32,506
What's going on?

374
00:20:33,267 --> 00:20:34,467
Something's stormy!

375
00:20:35,039 --> 00:20:36,401
It looks like contractions.

376
00:20:43,885 --> 00:20:45,085
Stopped!

377
00:20:45,621 --> 00:20:46,821
What if they start again?

378
00:20:47,079 --> 00:20:49,526
Tell me, please, where is the maternity room?
Our contractions have started!

379
00:20:49,551 --> 00:20:50,751
So. Was it painful?

380
00:20:50,920 --> 00:20:52,120
Well, so...

381
00:20:52,296 --> 00:20:53,296
Uh-huh...

382
00:20:53,320 --> 00:20:54,520
And now nothing?

383
00:20:56,395 --> 00:20:57,759
Well, these are false contractions.

384
00:20:57,840 --> 00:21:00,390
Go for a walk, girl. Real
you won't confuse it with anything.

385
00:21:01,049 --> 00:21:02,333
Don't worry!

386
00:21:02,419 --> 00:21:03,619
Thank you!

387
00:21:04,713 --> 00:21:05,832
What is this?

388
00:21:05,856 --> 00:21:07,056
Have you changed your mind about giving birth?

389
00:21:07,240 --> 00:21:09,172
What else! I just put it aside...

390
00:21:09,395 --> 00:21:10,395
Don't be afraid

391
00:21:10,419 --> 00:21:11,619
We won’t give birth without you!

392
00:21:14,293 --> 00:21:15,493
Boys.

393
00:21:16,459 --> 00:21:18,139
and let's wake you up with me during the birth?

394
00:21:18,520 --> 00:21:20,000
What, daddies, are you scared?

395
00:21:20,639 --> 00:21:22,516
If you love to ride, you also love to deliver babies!

396
00:21:22,960 --> 00:21:24,160
Otherwise I'm the only one...

397
00:21:24,960 --> 00:21:26,160
scary.

398
00:21:26,420 --> 00:21:27,620
And with you...

399
00:21:28,160 --> 00:21:29,360
It's a completely different matter!


