1
00:00:13,880 --> 00:00:15,206
I am pregnant.

2
00:00:17,011 --> 00:00:18,011
Mom,

3
00:00:18,035 --> 00:00:19,135
I'm pregnant.

4
00:00:19,979 --> 00:00:21,958
Move to the wall, chubby!

5
00:00:22,320 --> 00:00:24,192
Where will I go? There are walls everywhere!

6
00:00:24,434 --> 00:00:25,565
Children, your mother!

7
00:00:27,683 --> 00:00:28,783
Sounds strange.

8
00:00:41,391 --> 00:00:44,020
Knock yourself on the head with this
gender fire extinguisher...

9
00:00:59,788 --> 00:01:01,470
Send this to a friend, damn it.

10
00:01:06,958 --> 00:01:08,058
Yes you are at the end...

11
00:01:18,083 --> 00:01:19,767
Good morning baby.

12
00:01:21,708 --> 00:01:22,808
Mom, it's your morning.

13
00:01:23,360 --> 00:01:24,810
Then why don't we sleep?

14
00:01:28,320 --> 00:01:29,379
You know

15
00:01:29,403 --> 00:01:32,150
I just wanted to tell you...

16
00:01:33,480 --> 00:01:34,796
Ahh... You see,

17
00:01:35,800 --> 00:01:36,900
I...

18
00:01:38,256 --> 00:01:39,256
I...

19
00:01:39,280 --> 00:01:40,380
Well, why are you mumbling there?

20
00:01:40,668 --> 00:01:42,372
I told you a hundred times

21
00:01:42,410 --> 00:01:44,200
speak clearly!

22
00:01:45,235 --> 00:01:46,804
I have insomnia!

23
00:01:47,800 --> 00:01:48,816
Here.

24
00:01:48,840 --> 00:01:50,469
See, I told you right away.

25
00:01:50,560 --> 00:01:51,660
Well, here we go

26
00:01:51,684 --> 00:01:53,006
Mom should know everything.

27
00:01:55,200 --> 00:01:56,578
what kind of insomnia? Why?

28
00:01:57,186 --> 00:01:58,417
Probably from the new job.

29
00:01:58,718 --> 00:02:00,164
I got a job in a photography studio.

30
00:02:01,589 --> 00:02:02,689
Mm! New job?

31
00:02:03,201 --> 00:02:04,816
You didn't tell me anything, baby.

32
00:02:04,840 --> 00:02:06,622
Mom, can you stop calling me baby?!

33
00:02:07,320 --> 00:02:10,105
For me you are always
you will remain a child.

34
00:02:11,267 --> 00:02:13,047
And about insomnia...

35
00:02:14,370 --> 00:02:16,615
Well, a warm drink helps.

36
00:02:17,500 --> 00:02:18,755
Take dill

37
00:02:19,165 --> 00:02:20,265
and wine!

38
00:02:21,319 --> 00:02:22,640
How to remove it with your hand.

39
00:02:24,928 --> 00:02:26,187
Yes, yes! I listen, I listen...

40
00:02:29,958 --> 00:02:31,338
Love me, love me!

41
00:02:36,966 --> 00:02:38,604
Confetti cannons! A?

42
00:02:39,215 --> 00:02:40,394
Colored smoke is more beautiful.

43
00:02:40,760 --> 00:02:42,818
Guys, here's some smoky confetti,

44
00:02:42,997 --> 00:02:44,407
True, but not in the middle of the night.

45
00:02:45,600 --> 00:02:46,700
No, you can't smoke.

46
00:02:47,487 --> 00:02:48,587
My father has asthma.

47
00:02:51,301 --> 00:02:52,431
Did you call your parents?

48
00:02:53,291 --> 00:02:54,391
Well, how?

49
00:02:54,484 --> 00:02:55,784
They are coming from St. Petersburg on purpose.

50
00:02:56,088 --> 00:02:57,834
And how did mine know what a gender party is?

51
00:02:58,217 --> 00:03:00,313
They've been sitting and discussing the menu since night.

52
00:03:00,880 --> 00:03:02,057
Did you call your parents?!

53
00:03:07,120 --> 00:03:08,220
Listen,

54
00:03:08,320 --> 00:03:10,621
and you were already thinking about how you
you will explain to your parents

55
00:03:11,283 --> 00:03:13,037
why are there two of you?

56
00:03:18,795 --> 00:03:19,895
We need two parties.

57
00:03:21,067 --> 00:03:22,167
No,

58
00:03:22,241 --> 00:03:23,341
stop!

59
00:03:23,477 --> 00:03:24,551
Which two?

60
00:03:24,575 --> 00:03:26,494
Well, one with smoke,

61
00:03:26,932 --> 00:03:28,201
and the other with confetti.

62
00:03:28,586 --> 00:03:29,793
And with different parents?

63
00:03:30,720 --> 00:03:32,643
Yeah! Yeah! And then what?

64
00:03:33,098 --> 00:03:35,667
Then, when one of these
parties will be “superfluous”?

65
00:03:38,892 --> 00:03:40,123
Maybe it's better right now...

66
00:03:40,818 --> 00:03:41,918
tell the whole truth?

67
00:03:44,144 --> 00:03:45,244
No!

68
00:04:34,440 --> 00:04:35,540
You wouldn't be full.

69
00:04:35,807 --> 00:04:37,473
There mom kisses you
tasting

70
00:04:37,804 --> 00:04:38,896
prepared.

71
00:04:38,920 --> 00:04:40,147
Arsik, don't worry.

72
00:04:40,513 --> 00:04:42,130
I'll definitely have enough for the tasting.

73
00:04:44,164 --> 00:04:45,344
That's what you're saying now.

74
00:04:47,156 --> 00:04:49,249
Let's start with Khorovats!

75
00:04:54,917 --> 00:04:56,016
Karey.

76
00:04:56,040 --> 00:04:57,089
Chobani

77
00:04:57,113 --> 00:04:58,213
Khazani...

78
00:04:58,598 --> 00:04:59,804
Try it please!

79
00:05:11,849 --> 00:05:12,849
And one more thing.

80
00:05:12,873 --> 00:05:13,973
Try...

81
00:05:23,277 --> 00:05:24,790
It's like I'm having triplets.

82
00:05:26,322 --> 00:05:27,618
If only you

83
00:05:27,642 --> 00:05:29,102
with your mommy

84
00:05:29,400 --> 00:05:30,780
I liked everything!

85
00:05:33,065 --> 00:05:34,165
Mommy?

86
00:05:34,512 --> 00:05:37,629
We can't wait to see you!

87
00:05:42,800 --> 00:05:44,491
Do I, like, need to invite my mom?

88
00:05:45,071 --> 00:05:46,171
No.

89
00:05:46,691 --> 00:05:47,791
I already invited her.

90
00:05:48,359 --> 00:05:49,459
In terms of?

91
00:05:49,994 --> 00:05:51,094
Who asked you?

92
00:05:54,079 --> 00:05:55,179
And now

93
00:05:55,560 --> 00:05:56,660
Desserts.

94
00:06:01,392 --> 00:06:04,112
In general, it turned out that he
wrote to my mom, can you imagine?!

95
00:06:04,798 --> 00:06:06,201
Oh, well, why? Well, why?

96
00:06:06,225 --> 00:06:08,137
I told him that I would do everything myself.

97
00:06:09,960 --> 00:06:11,140
Are you guys in agreement or something?

98
00:06:11,523 --> 00:06:12,975
Or maybe you decided that if...

99
00:06:13,120 --> 00:06:15,013
my children are a little your children, then

100
00:06:15,185 --> 00:06:16,886
then my mom is a little bit your mom?

101
00:06:17,400 --> 00:06:18,880
Well, don't be so nervous...

102
00:06:19,431 --> 00:06:21,748
Nikolai Yuryevich, are you and your fiancee comfortable?

103
00:06:22,022 --> 00:06:23,122
Yes, everything is fine. Thank you.

104
00:06:27,283 --> 00:06:28,883
Or is it inconvenient?

105
00:06:29,682 --> 00:06:32,454
It's inconvenient when you are unknown
who calls her a bride.

106
00:06:33,080 --> 00:06:34,216
Well, okay.

107
00:06:34,240 --> 00:06:35,670
Parents will come and ask.

108
00:06:35,694 --> 00:06:37,445
We need to somehow explain all this!

109
00:06:38,099 --> 00:06:39,776
Will you explain everything to my mom too?

110
00:06:40,787 --> 00:06:42,187
Don’t even think about writing to her, okay?!

111
00:06:45,720 --> 00:06:47,235
Well, shall we begin?

112
00:07:01,600 --> 00:07:02,687
What is this anyway?

113
00:07:02,711 --> 00:07:03,851
Childbirth shows this.

114
00:07:03,875 --> 00:07:04,975
Cool, right?

115
00:07:11,920 --> 00:07:13,020
Huh?

116
00:07:19,040 --> 00:07:20,140
Well, is this clear?!

117
00:07:33,440 --> 00:07:34,540
I almost peed myself.

118
00:07:43,983 --> 00:07:45,083
Well, how?

119
00:07:46,484 --> 00:07:47,584
Are you talking about mom?

120
00:07:48,888 --> 00:07:49,988
Everything is fine.

121
00:07:50,760 --> 00:07:53,024
She didn't have time to do anything
read. I deleted everything.

122
00:07:53,287 --> 00:07:54,387
Laad...

123
00:07:54,760 --> 00:07:56,616
Her passwords have not changed since I was born.

124
00:07:57,120 --> 00:08:00,227
Well, don't you really want it that much?
invite her to a party?

125
00:08:01,000 --> 00:08:02,940
I don't want it that much
to say that I'm pregnant.

126
00:08:03,696 --> 00:08:04,796
What?

127
00:08:05,390 --> 00:08:06,943
You have no idea what it's like to be

128
00:08:07,301 --> 00:08:08,473
my mother's daughter.

129
00:08:09,348 --> 00:08:10,448
Baby, don't be stupid!

130
00:08:11,223 --> 00:08:12,578
Baby, think with your own head!

131
00:08:12,950 --> 00:08:14,138
Baby, are you crazy?!

132
00:08:15,312 --> 00:08:16,513
And considering exactly how I

133
00:08:16,868 --> 00:08:19,485
got pregnant, did she
It will grind me to dust.

134
00:08:21,160 --> 00:08:22,260
Well, it will erase.

135
00:08:23,120 --> 00:08:25,165
And you take it and paint yourself again.

136
00:08:25,240 --> 00:08:26,467
With a capital letter.

137
00:08:29,120 --> 00:08:30,220
So I showed up.

138
00:08:31,652 --> 00:08:32,752
Capitalized

139
00:08:33,043 --> 00:08:34,143
"F."

140
00:08:36,519 --> 00:08:38,496
Oh, these reporting parties too.

141
00:08:39,582 --> 00:08:41,389
I would have muttered mine
would you know which one?

142
00:08:42,234 --> 00:08:43,334
But...

143
00:08:44,927 --> 00:08:46,027
With a capital letter.

144
00:08:49,388 --> 00:08:50,488
So, run, run!

145
00:08:51,640 --> 00:08:52,740
Stick it in there.

146
00:08:53,080 --> 00:08:54,180
Here, here.

147
00:08:56,606 --> 00:08:57,706
Hurry up!

148
00:08:58,640 --> 00:08:59,740
Vitaly Ivanovich.

149
00:09:01,280 --> 00:09:02,380
Ah... can I go already?

150
00:09:03,400 --> 00:09:05,163
Well, we're just getting ready for the party.

151
00:09:05,360 --> 00:09:06,504
To the parties...

152
00:09:06,920 --> 00:09:08,834
What if I don’t show up for training...

153
00:09:08,880 --> 00:09:10,340
It's just parents...

154
00:09:10,407 --> 00:09:11,954
Just meet Eraida first.

155
00:09:13,556 --> 00:09:14,656
This is our model.

156
00:09:14,833 --> 00:09:15,933
Actually she's Nina

157
00:09:16,200 --> 00:09:17,661
but in the eyes - only Eraida.

158
00:09:18,969 --> 00:09:20,549
I hope she won't yell at you.

159
00:09:21,262 --> 00:09:22,362
Character, you know...

160
00:09:33,552 --> 00:09:34,652
Hello!

161
00:09:41,485 --> 00:09:42,585
Hello!

162
00:09:43,160 --> 00:09:44,779
Couldn't you send me a normal one?

163
00:09:48,720 --> 00:09:49,820
Help, tumbler!

164
00:10:00,536 --> 00:10:01,536
Ahh!

165
00:10:01,560 --> 00:10:02,854
What's happened? What, what?

166
00:10:03,180 --> 00:10:04,870
- What's happened?
- Stupid, hurry up!

167
00:10:04,902 --> 00:10:05,995
I'm giving birth right now!

168
00:10:08,280 --> 00:10:09,433
Breathe for now!

169
00:10:12,615 --> 00:10:13,715
Hello, yes!

170
00:10:13,811 --> 00:10:14,940
No, I'm not going!

171
00:10:15,531 --> 00:10:16,631
We are having a birth here.

172
00:10:16,985 --> 00:10:18,241
Not mine, as you hear!

173
00:10:18,871 --> 00:10:19,871
Yes, Kohl!

174
00:10:19,895 --> 00:10:22,337
So, get ready without
me, tomorrow there will be a surprise.

175
00:10:24,086 --> 00:10:25,599
Quiet, quiet... Breathe! Breathe!

176
00:10:25,960 --> 00:10:27,060
That's it, Kohl! Briefly speaking.

177
00:10:27,350 --> 00:10:29,284
Get ready, I’ll come as soon as we give birth. Bye.

178
00:10:31,040 --> 00:10:32,140
Breathe, breathe...

179
00:10:32,203 --> 00:10:33,303
Did you call?!

180
00:10:33,800 --> 00:10:35,027
A! Right now.

181
00:10:35,560 --> 00:10:36,862
Call, come on!

182
00:10:36,938 --> 00:10:38,038
It's being done.

183
00:10:39,744 --> 00:10:40,844
Hello!

184
00:10:41,200 --> 00:10:42,300
Let's give birth!

185
00:10:43,920 --> 00:10:45,464
What am I, a bag of children?

186
00:10:45,784 --> 00:10:46,884
Be careful!

187
00:10:50,660 --> 00:10:51,760
I'm also giving birth now.

188
00:10:54,182 --> 00:10:56,228
I have to send the magazine to the printing house tomorrow.

189
00:10:56,320 --> 00:10:57,422
Where can I find a pregnant woman?

190
00:10:58,640 --> 00:11:01,073
Well, actually, I met Eraida.

191
00:11:02,288 --> 00:11:03,388
Can I go?

192
00:11:06,870 --> 00:11:07,970
Stop!

193
00:11:10,070 --> 00:11:11,170
Young woman.

194
00:11:12,087 --> 00:11:14,331
What are your plans in the next couple of hours?

195
00:11:15,513 --> 00:11:16,613
Stand!

196
00:11:16,960 --> 00:11:19,169
You won't take off this shorty for me!

197
00:11:19,400 --> 00:11:20,500
Cancel the shoot!

198
00:11:22,200 --> 00:11:23,262
Actually, no.

199
00:11:23,286 --> 00:11:24,546
Actually, I have force majeure!

200
00:11:24,720 --> 00:11:25,820
I'll sue you!

201
00:11:26,120 --> 00:11:27,220
Girl, get out of here!

202
00:11:27,696 --> 00:11:29,157
Why are you giving orders here, huh?

203
00:11:29,517 --> 00:11:31,312
Oh, baby, I forgot to ask you!

204
00:11:32,359 --> 00:11:33,459
I'm not your baby!

205
00:11:34,850 --> 00:11:35,950
I've already grown up

206
00:11:36,229 --> 00:11:39,056
and I will decide for myself what
should I do or not!

207
00:11:39,080 --> 00:11:41,463
And I didn’t care about your grades,

208
00:11:41,600 --> 00:11:42,809
opinions and comments!

209
00:11:42,847 --> 00:11:44,307
Do you understand, mommy?!

210
00:11:45,606 --> 00:11:46,706
Aaaaaah!

211
00:11:48,560 --> 00:11:50,169
Aaaaaah!

212
00:11:55,840 --> 00:11:56,940
We're working!

213
00:12:00,479 --> 00:12:02,797
Palm, imagine that you are a predator!

214
00:12:03,379 --> 00:12:04,479
Rrrrr!

215
00:12:07,760 --> 00:12:08,860
Attack.

216
00:12:28,786 --> 00:12:29,886
And who is it?

217
00:12:30,760 --> 00:12:31,860
Predator.

218
00:12:31,904 --> 00:12:33,004
And which one?

219
00:12:34,166 --> 00:12:35,266
Tyrannosaurus...

220
00:12:46,880 --> 00:12:48,020
Cool, cool.

221
00:12:49,330 --> 00:12:50,990
And I’ve been waiting for you in the loft for a whole hour.

222
00:12:51,015 --> 00:12:52,033
Maybe we can go?

223
00:12:52,057 --> 00:12:53,592
I told you I'm busy.

224
00:12:55,363 --> 00:12:57,677
-Can you leave here?
- Who are you now? Mermaid or snake?

225
00:12:57,702 --> 00:12:58,883
- In terms of?!
- Let's go together.

226
00:12:58,907 --> 00:12:59,923
- No need!
- No, let's do it.

227
00:12:59,948 --> 00:13:02,324
- Please, Kolya, get out of here.
- Let's work.

228
00:13:14,960 --> 00:13:16,323
Lada, are you there?

229
00:13:19,930 --> 00:13:21,142
And what should you think about?

230
00:13:22,269 --> 00:13:24,461
to get a job here?

231
00:13:25,720 --> 00:13:28,442
Here comes insomnia
will develop, and migraines...

232
00:13:30,299 --> 00:13:32,396
Children can get excited.

233
00:13:34,513 --> 00:13:35,613
What are we filming?

234
00:13:36,698 --> 00:13:37,798
Pornography?

235
00:13:38,641 --> 00:13:39,741
Perversion?

236
00:13:41,080 --> 00:13:42,180
Lada!

237
00:13:44,040 --> 00:13:46,070
What is this, your partners or what?

238
00:13:46,920 --> 00:13:48,172
I could have found something better.

239
00:13:50,664 --> 00:13:52,110
What are you doing here, mom?

240
00:13:53,320 --> 00:13:54,803
I've come to save you!

241
00:13:55,516 --> 00:13:57,011
I just felt it was time.

242
00:13:58,224 --> 00:13:59,606
No, this is amazing!

243
00:14:00,177 --> 00:14:01,564
Got my belly on!

244
00:14:02,068 --> 00:14:03,168
What is this,

245
00:14:03,401 --> 00:14:05,719
For you, ordinary perversions are already...

246
00:14:06,020 --> 00:14:07,120
don't they pervert?

247
00:14:09,339 --> 00:14:11,296
Mom, the belly is real.

248
00:14:13,944 --> 00:14:15,044
I am pregnant.

249
00:14:17,694 --> 00:14:18,794
What?

250
00:14:20,219 --> 00:14:21,319
How?

251
00:14:23,256 --> 00:14:24,356
Like this!

252
00:14:25,480 --> 00:14:26,580
Got knocked up!

253
00:14:27,259 --> 00:14:28,359
Got it!

254
00:14:28,548 --> 00:14:29,648
How is it...

255
00:14:29,749 --> 00:14:31,395
I found myself in an interesting position!

256
00:14:32,240 --> 00:14:34,860
I'm sorry, please, that I told you
I didn’t tell you about this in advance!

257
00:14:35,320 --> 00:14:36,420
Just, you know why?!

258
00:14:36,808 --> 00:14:39,306
Because you got me
with your constant notations!

259
00:14:39,830 --> 00:14:42,036
I decided to just give birth calmly!

260
00:14:42,320 --> 00:14:43,862
Just the way I want!

261
00:14:44,578 --> 00:14:45,678
It didn't work out!

262
00:14:48,760 --> 00:14:49,860
What is this,

263
00:14:50,432 --> 00:14:51,622
is this a joke?

264
00:14:53,667 --> 00:14:54,767
Nightmare...

265
00:15:08,399 --> 00:15:09,499
Shut up!

266
00:15:13,171 --> 00:15:14,388
Sorry, you can't have a drink.

267
00:15:38,173 --> 00:15:39,273
Ladochka,

268
00:15:41,156 --> 00:15:42,256
this is for you!

269
00:15:43,676 --> 00:15:44,776
For a photo shoot.

270
00:15:45,962 --> 00:15:47,062
Thank you.

271
00:15:51,750 --> 00:15:52,970
And an advertising contract

272
00:15:53,293 --> 00:15:54,430
until birth!

273
00:15:55,160 --> 00:15:56,260
Congratulations!

274
00:15:56,632 --> 00:15:57,732
Thank you.

275
00:15:58,040 --> 00:15:59,493
Do you know what I admire about you?

276
00:15:59,840 --> 00:16:02,133
You know how to do what you like,

277
00:16:02,335 --> 00:16:03,795
and enjoy it.

278
00:16:04,777 --> 00:16:05,877
Everything would be like that.

279
00:16:09,856 --> 00:16:10,856
Vitaly Ivanovich!

280
00:16:10,880 --> 00:16:11,980
Yes, yes!

281
00:16:16,640 --> 00:16:17,740
Is it possible...

282
00:16:18,178 --> 00:16:20,478
I rent our studio
for tonight?

283
00:16:21,921 --> 00:16:23,021
Now you can.

284
00:16:31,386 --> 00:16:32,486
Hello son.

285
00:16:33,080 --> 00:16:34,180
Kolenka.

286
00:16:35,400 --> 00:16:36,646
Yes, not crowded.

287
00:16:37,393 --> 00:16:38,588
Where is your betrothed?

288
00:16:38,972 --> 00:16:40,945
Tonight is the evening for
theirs. Lada will be here soon.

289
00:16:41,760 --> 00:16:42,860
Let's say.

290
00:16:43,371 --> 00:16:45,473
It's interesting, of course, what you first decided

291
00:16:45,810 --> 00:16:47,141
throw this party here,

292
00:16:47,165 --> 00:16:48,396
and then the wedding.

293
00:16:49,477 --> 00:16:50,951
Everything has its time, mom.

294
00:16:51,120 --> 00:16:52,136
Please, come in.

295
00:16:52,160 --> 00:16:53,928
You have the most comfortable seats, closer to the stage.

296
00:17:04,840 --> 00:17:06,424
Lada, Lada... Where are you, Lada?

297
00:17:19,362 --> 00:17:20,696
Arsen, do you know where Lada is?

298
00:17:20,720 --> 00:17:22,795
No. I thought you had it.

299
00:17:22,920 --> 00:17:24,016
No, she's not here.

300
00:17:24,040 --> 00:17:25,140
Sorry.

301
00:17:25,266 --> 00:17:26,600
You sympathize... Uh-huh.

302
00:17:27,353 --> 00:17:28,453
Well, of course.

303
00:17:32,438 --> 00:17:33,538
Well, Arsen,

304
00:17:34,072 --> 00:17:35,172
where is Lada?

305
00:17:37,621 --> 00:17:38,721
She's already on her way.

306
00:17:39,164 --> 00:17:40,264
Guests are waiting!

307
00:17:40,744 --> 00:17:41,844
Yes.

308
00:17:48,520 --> 00:17:49,620
Thank you.

309
00:17:50,042 --> 00:17:52,722
Son, what does all this mean?

310
00:17:53,160 --> 00:17:55,061
It's a themed party

311
00:17:55,133 --> 00:17:56,233
"runaway bride"?

312
00:17:57,440 --> 00:17:58,540
Dad, she'll come.

313
00:17:59,040 --> 00:18:00,578
Well, we're in no hurry.

314
00:18:02,841 --> 00:18:03,941
It's a bit boring, really.

315
00:18:04,641 --> 00:18:05,741
Understood.

316
00:18:17,373 --> 00:18:18,473
Well, Arsen?

317
00:18:18,740 --> 00:18:19,840
Everything is getting cold!

318
00:18:21,640 --> 00:18:22,742
We have to wait for Lada.

319
00:18:24,000 --> 00:18:25,370
Come on, you wait

320
00:18:25,772 --> 00:18:27,129
and I'll take care of the guests.

321
00:18:29,169 --> 00:18:30,269
Music!

322
00:18:54,962 --> 00:18:56,062
Hello.

323
00:18:57,553 --> 00:18:59,875
That is, such
did you want a holiday?

324
00:19:00,786 --> 00:19:01,886
Yeah.

325
00:19:02,080 --> 00:19:03,180
I'm up the hill!

326
00:19:04,560 --> 00:19:05,660
Wait for me!

327
00:20:14,575 --> 00:20:15,675
Well, brother,

328
00:20:15,720 --> 00:20:16,820
was there an error?

329
00:20:17,000 --> 00:20:18,594
Moms, not this!

330
00:20:25,040 --> 00:20:26,140
Congratulations, by the way.

331
00:20:29,066 --> 00:20:30,166
Thank you.

332
00:20:31,587 --> 00:20:32,828
Boy and girl.

333
00:20:34,160 --> 00:20:35,260
This is such happiness.

334
00:20:37,974 --> 00:20:39,074
You didn't want to before, did you?

335
00:20:41,372 --> 00:20:42,472
Yes...

336
00:20:42,759 --> 00:20:43,759
Will you?

337
00:20:43,783 --> 00:20:45,606
Nope! I'm drying out.

338
00:20:53,185 --> 00:20:54,285
Good.

339
00:20:54,880 --> 00:20:55,980
Almost Ararat.

340
00:20:58,166 --> 00:20:59,479
Oh, what people!

341
00:20:59,885 --> 00:21:00,985
Hello boys!

342
00:21:01,360 --> 00:21:02,460
Hello.

343
00:21:02,712 --> 00:21:03,812
Well, you...

344
00:21:04,640 --> 00:21:05,980
Do you want to explain anything to us?

345
00:21:07,362 --> 00:21:08,462
Nope.

346
00:21:25,382 --> 00:21:26,482
Hello baby.

347
00:21:27,872 --> 00:21:29,795
I decided to forgive you.

348
00:21:30,660 --> 00:21:31,819
Where are you without me?

349
00:21:33,855 --> 00:21:34,955
Yeah...

350
00:21:37,920 --> 00:21:40,080
It seems we are now living with grandma!

351
00:21:40,306 --> 00:21:42,713
I feel like I'm the only one
the man in the family...


