1
00:01:31,380 --> 00:01:34,900
=Generation to Generation=

2
00:01:35,020 --> 00:01:37,940
=Episode 6=

3
00:01:38,180 --> 00:01:39,850
What's your connection to Qianmian Sect?

4
00:01:39,850 --> 00:01:41,330
Who are you?

5
00:01:41,330 --> 00:01:43,100
I'm Qian Xueshen,

6
00:01:43,100 --> 00:01:45,100
the last descendant of Qianmian Sect.

7
00:01:45,290 --> 00:01:46,210
Please understand.

8
00:01:46,620 --> 00:01:48,050
They forced me to do this.

9
00:01:48,050 --> 00:01:49,690
I'm just a scholar,

10
00:01:49,840 --> 00:01:50,770
with elders and children

11
00:01:50,770 --> 00:01:51,610
to care about.

12
00:02:01,180 --> 00:02:02,020
The Demonic Camp.

13
00:02:22,220 --> 00:02:23,540
Is this is the Chaos Needle?

14
00:02:24,570 --> 00:02:26,570
The victim becomes weak and limp.

15
00:02:26,820 --> 00:02:28,513
But the needle's aura
is extremely strong.

16
00:02:29,130 --> 00:02:30,410
If it weren't someone familiar,

17
00:02:30,890 --> 00:02:32,380
most would be on guard.

18
00:02:33,010 --> 00:02:34,170
To silently take Xingjia away

19
00:02:34,260 --> 00:02:36,780
from the sect shows

20
00:02:37,010 --> 00:02:38,450
that the Demonic Camp's influence

21
00:02:39,820 --> 00:02:41,660
has infiltrated the whole sect.

22
00:02:41,980 --> 00:02:43,890
With Qianmian Sect's Body Shift,

23
00:02:44,820 --> 00:02:45,890
it's not impossible.

24
00:02:46,330 --> 00:02:47,690
The Qianmian Sect is so powerful?

25
00:02:48,220 --> 00:02:49,570
Yet I've never heard of it before.

26
00:02:49,850 --> 00:02:50,890
Long ago,

27
00:02:50,980 --> 00:02:53,220
they were wiped out
by the righteous and demonic sects.

28
00:02:53,780 --> 00:02:55,290
The Qianmian Sect's Body Shift

29
00:02:55,890 --> 00:02:58,450
can alter a person's appearance,

30
00:02:59,060 --> 00:03:00,340
leaving no trace.

31
00:03:00,730 --> 00:03:02,010
Their last lord,

32
00:03:02,260 --> 00:03:03,170
Qianmian Slayer,

33
00:03:03,610 --> 00:03:04,890
used it to cause chaos

34
00:03:05,290 --> 00:03:06,883
and was rejected by the righteous sects.

35
00:03:07,220 --> 00:03:09,226
Later, he brought the sect
to join the demon sect.

36
00:03:09,380 --> 00:03:11,100
But the demon sect exposed

37
00:03:11,100 --> 00:03:12,010
their hideout,

38
00:03:12,540 --> 00:03:14,010
drawing elites from the Six Sects;

39
00:03:14,610 --> 00:03:16,610
thus, the sect was wiped out.

40
00:03:17,783 --> 00:03:19,060
The alliance with the demon sect

41
00:03:19,730 --> 00:03:20,890
was disgraceful,

42
00:03:22,023 --> 00:03:23,663
so the righteous sects
did not record it,

43
00:03:23,780 --> 00:03:24,980
which is why you wouldn't know.

44
00:03:27,260 --> 00:03:28,610
If there are no records,

45
00:03:29,130 --> 00:03:30,780
how did you know?

46
00:03:31,260 --> 00:03:32,100
From Jiuzhou...

47
00:03:37,940 --> 00:03:39,130
Jiuzhou Chronicles.

48
00:03:40,290 --> 00:03:41,130
I never expected

49
00:03:42,420 --> 00:03:43,260
there to be

50
00:03:43,260 --> 00:03:45,010
a descendant of Qianmian Sect.

51
00:03:46,660 --> 00:03:47,500
So,

52
00:03:48,130 --> 00:03:49,850
does the Chronicles record

53
00:03:50,940 --> 00:03:53,100
a way to counter this move?

54
00:03:53,616 --> 00:03:55,146
That is an internal secret of the sect.

55
00:03:56,100 --> 00:03:56,940
I think

56
00:03:57,380 --> 00:03:58,890
only Qian Xueshen would know.

57
00:03:59,380 --> 00:04:00,540
But with all this commotion,

58
00:04:00,980 --> 00:04:02,890
they probably already moved him.

59
00:04:06,660 --> 00:04:07,780
Chang?

60
00:04:08,130 --> 00:04:08,970
Zhao?

61
00:04:11,340 --> 00:04:12,500
Where are we?

62
00:04:12,690 --> 00:04:13,530
Simply put,

63
00:04:13,850 --> 00:04:14,820
you were kidnapped,

64
00:04:15,380 --> 00:04:16,220
but we rescued you.

65
00:04:25,050 --> 00:04:26,580
Why are there butterflies?

66
00:04:26,580 --> 00:04:28,610
I sprinkled pollen on Qian Xueshen.

67
00:04:29,140 --> 00:04:29,980
Let's go find him.

68
00:04:40,850 --> 00:04:42,780
They actually entered Qingque Sect?

69
00:04:43,813 --> 00:04:45,800
Isn't this like sheep walking
into a tiger's den?

70
00:04:46,050 --> 00:04:47,220
Maybe they are the tigers,

71
00:04:48,050 --> 00:04:49,020
and we are the sheep.

72
00:05:14,460 --> 00:05:15,300
Zhao,

73
00:05:15,410 --> 00:05:16,370
I'll go ask around.

74
00:05:24,490 --> 00:05:25,780
The Body Shift has been exposed.

75
00:05:26,850 --> 00:05:28,250
The enemy will surely be on guard.

76
00:05:28,730 --> 00:05:29,730
Returning to the sect now

77
00:05:29,980 --> 00:05:31,050
would be extremely risky.

78
00:05:31,250 --> 00:05:32,100
I know.

79
00:05:32,340 --> 00:05:33,900
But Master's injuries have yet to heal.

80
00:05:34,100 --> 00:05:35,370
I must warn him first.

81
00:05:36,490 --> 00:05:37,540
The situation is perilous.

82
00:05:38,020 --> 00:05:39,170
You should think it through

83
00:05:39,703 --> 00:05:41,430
about whether you want
to risk your life.

84
00:05:43,730 --> 00:05:44,570
Don't worry.

85
00:05:44,980 --> 00:05:46,220
I can handle it myself.

86
00:05:46,760 --> 00:05:47,610
Perhaps this will be

87
00:05:47,610 --> 00:05:48,450
our last meeting.

88
00:05:49,050 --> 00:05:49,930
Let's forget the past.

89
00:05:50,276 --> 00:05:51,330
The martial world is vast.

90
00:05:51,610 --> 00:05:52,460
Take care, Ning.

91
00:05:53,826 --> 00:05:55,930
The lodging fees I owed you
haven't been settled yet.

92
00:05:57,086 --> 00:05:58,340
After helping you one last time,

93
00:06:00,220 --> 00:06:01,250
we'll be even.

94
00:06:04,930 --> 00:06:05,770
Zhao.

95
00:06:08,320 --> 00:06:09,170
What's going on?

96
00:06:09,170 --> 00:06:10,050
The guards said

97
00:06:10,540 --> 00:06:12,490
a few groups entered last night.

98
00:06:12,730 --> 00:06:13,570
But

99
00:06:13,730 --> 00:06:15,140
they all had orders from Master.

100
00:06:15,393 --> 00:06:16,660
Who were those in gray just now?

101
00:06:16,700 --> 00:06:17,930
They are the reinforcements

102
00:06:18,290 --> 00:06:19,490
I mentioned before.

103
00:06:19,850 --> 00:06:20,810
All Qingque lords

104
00:06:20,850 --> 00:06:22,490
cultivate some martial artists

105
00:06:22,613 --> 00:06:23,700
to call upon in emergencies.

106
00:06:24,050 --> 00:06:25,410
They are commanded by the Lord;

107
00:06:25,410 --> 00:06:26,810
even Uncle Li can't control them.

108
00:06:42,850 --> 00:06:43,690
Milady.

109
00:06:44,050 --> 00:06:44,890
Zhao,

110
00:06:45,290 --> 00:06:47,050
I heard you searched for Fan all night.

111
00:06:47,170 --> 00:06:48,010
Is everything okay?

112
00:06:48,290 --> 00:06:50,100
(Weak inner energy. She's real.)

113
00:06:50,370 --> 00:06:51,210
It's fine.

114
00:06:51,220 --> 00:06:52,170
Just a little trouble.

115
00:06:52,660 --> 00:06:53,500
It's all resolved.

116
00:06:56,460 --> 00:06:57,300
Zhuo,

117
00:06:58,490 --> 00:07:00,220
have you finished the Sober Powder

118
00:07:00,510 --> 00:07:01,360
Feicui made for you?

119
00:07:01,370 --> 00:07:02,320
It wasn't me.

120
00:07:03,540 --> 00:07:05,170
It was your mother.

121
00:07:05,580 --> 00:07:06,420
I've finished it.

122
00:07:06,700 --> 00:07:07,620
Yeah, it was my mother.

123
00:07:08,100 --> 00:07:08,940
That's good.

124
00:07:09,700 --> 00:07:10,540
Xingjia,

125
00:07:10,710 --> 00:07:12,259
why didn't you tell us before you left?

126
00:07:12,730 --> 00:07:13,810
I wanted to,

127
00:07:13,980 --> 00:07:15,980
but I was sleeping in my room.

128
00:07:16,170 --> 00:07:17,667
I woke up and find myself in the town,

129
00:07:17,730 --> 00:07:18,930
almost losing my life.

130
00:07:19,660 --> 00:07:20,730
Someone took Xingjia away

131
00:07:20,930 --> 00:07:22,730
without anyone noticing.

132
00:07:23,050 --> 00:07:24,100
It means many intruders

133
00:07:25,220 --> 00:07:26,700
must have infiltrated the sect.

134
00:07:36,020 --> 00:07:36,980
Master is in seclusion.

135
00:07:37,610 --> 00:07:38,580
No one may see him

136
00:07:39,610 --> 00:07:40,450
except for Dalou.

137
00:07:41,730 --> 00:07:42,980
Why not talk to Uncle Li?

138
00:07:43,490 --> 00:07:44,700
I just went to the kitchen

139
00:07:45,020 --> 00:07:46,616
and saw Uncle Li Wenxun

140
00:07:46,627 --> 00:07:47,810
talking to some guards in gray

141
00:07:47,810 --> 00:07:49,050
whom I've never seen.

142
00:07:49,490 --> 00:07:51,780
He even told the cooks
to take care of them.

143
00:07:58,410 --> 00:07:59,780
It's best not to alert anyone yet.

144
00:08:02,810 --> 00:08:03,650
Xiaolan,

145
00:08:04,020 --> 00:08:05,610
check around with Zhuo.

146
00:08:06,250 --> 00:08:07,490
Look for suspicious people.

147
00:08:09,340 --> 00:08:10,180
Ning,

148
00:08:11,140 --> 00:08:13,020
go find Qian Xueshen with Xingjia.

149
00:08:13,700 --> 00:08:14,540
What about you?

150
00:08:15,900 --> 00:08:16,780
Master will see me.

151
00:08:25,706 --> 00:08:26,930
The Lord is in seclusion today,

152
00:08:27,250 --> 00:08:28,090
not seeing anyone.

153
00:08:31,580 --> 00:08:32,730
Please tell Master

154
00:08:33,420 --> 00:08:34,700
that I have an urgent matter.

155
00:08:34,890 --> 00:08:35,910
The Lord won't see anyone.

156
00:08:36,130 --> 00:08:36,882
Did you hear that?

157
00:08:36,893 --> 00:08:38,575
My father said
he doesn't want to see you.

158
00:08:38,586 --> 00:08:39,180
Leave.

159
00:08:40,113 --> 00:08:41,370
The Lord is in seclusion today,

160
00:08:41,580 --> 00:08:42,420
not seeing anyone.

161
00:08:42,940 --> 00:08:45,100
I brought soup to my father.

162
00:08:45,220 --> 00:08:46,750
He will see me. Let me through.

163
00:08:46,770 --> 00:08:47,820
The Lord won't see anyone.

164
00:08:49,890 --> 00:08:50,730
Forget it, Lingbo.

165
00:08:51,340 --> 00:08:52,530
I suppose these two

166
00:08:52,530 --> 00:08:53,730
are acting on Master's orders.

167
00:08:54,370 --> 00:08:55,370
It seems Master

168
00:08:55,940 --> 00:08:56,893
doesn't want to see you.

169
00:08:57,536 --> 00:08:58,610
What does it matter to you?

170
00:09:01,610 --> 00:09:02,700
It's a pity

171
00:09:02,980 --> 00:09:04,530
no one will drink the soup

172
00:09:05,700 --> 00:09:07,060
you carefully prepared.

173
00:09:10,530 --> 00:09:12,010
I'll go in today.

174
00:09:12,010 --> 00:09:12,850
Let me through.

175
00:09:12,980 --> 00:09:13,820
Miss Qi.

176
00:09:16,730 --> 00:09:17,850
You two!

177
00:09:17,980 --> 00:09:18,683
How could you?

178
00:09:18,694 --> 00:09:19,890
Give me back my chicken soup!

179
00:09:19,890 --> 00:09:21,060
My chicken soup!

180
00:09:21,060 --> 00:09:22,060
Give it back!

181
00:09:22,420 --> 00:09:23,300
My chicken soup!

182
00:09:23,300 --> 00:09:24,409
How dare you touch

183
00:09:24,420 --> 00:09:26,180
- my chicken soup?
- It's the Lord's order.

184
00:09:32,010 --> 00:09:32,850
Zhao.

185
00:09:33,460 --> 00:09:35,060
Master, are you alright?

186
00:09:35,100 --> 00:09:35,940
Don't come closer.

187
00:09:37,460 --> 00:09:38,460
I'm fine.

188
00:09:40,370 --> 00:09:42,650
Did you come for something urgent?

189
00:09:42,980 --> 00:09:43,890
Last night, Xingjia

190
00:09:44,460 --> 00:09:46,460
was taken away by the Demonic Camp.

191
00:09:47,180 --> 00:09:48,020
Understood.

192
00:09:49,610 --> 00:09:50,700
Dalou, let me through.

193
00:09:50,700 --> 00:09:51,540
Lingbo,

194
00:09:51,650 --> 00:09:52,490
you can't enter.

195
00:09:52,940 --> 00:09:54,220
When did you come in?

196
00:09:54,850 --> 00:09:55,690
While you

197
00:09:55,879 --> 00:09:57,073
were killing your way through.

198
00:09:57,340 --> 00:09:58,460
You used me!

199
00:09:59,700 --> 00:10:00,540
Father,

200
00:10:00,836 --> 00:10:01,730
she caused me to spill

201
00:10:02,060 --> 00:10:04,060
the chicken soup I made for you.

202
00:10:04,189 --> 00:10:05,290
She even provoked me to act.

203
00:10:05,340 --> 00:10:06,220
Who let you come here?

204
00:10:06,980 --> 00:10:07,820
Everyone, out.

205
00:10:08,130 --> 00:10:09,060
Father.

206
00:10:09,460 --> 00:10:10,300
Yunke,

207
00:10:10,610 --> 00:10:13,100
are you kicking me out, too?

208
00:10:13,340 --> 00:10:14,180
Lady Yin,

209
00:10:14,460 --> 00:10:16,010
Master is recovering from injury.

210
00:10:16,021 --> 00:10:17,379
It's not the time to be distracted.

211
00:10:17,390 --> 00:10:18,220
Please leave.

212
00:10:18,770 --> 00:10:19,610
Father,

213
00:10:21,250 --> 00:10:22,890
you've been in seclusion
for a long time.

214
00:10:22,940 --> 00:10:24,250
You haven't seen Mother and Yuzhi

215
00:10:24,340 --> 00:10:25,830
- for so long.
- Lingbo.

216
00:10:25,850 --> 00:10:26,720
Shut up!

217
00:10:26,720 --> 00:10:27,570
Zeng Dalou!

218
00:10:37,100 --> 00:10:37,940
Lady Yin,

219
00:10:38,460 --> 00:10:40,130
Master's poisoning injury is severe.

220
00:10:40,423 --> 00:10:41,443
It can't be taken lightly.

221
00:10:41,610 --> 00:10:42,980
Please understand.

222
00:10:46,700 --> 00:10:47,540
Yunke,

223
00:10:48,820 --> 00:10:49,660
I'm your wife.

224
00:10:50,300 --> 00:10:51,580
If something is wrong,

225
00:10:52,180 --> 00:10:53,300
you should tell me.

226
00:10:53,580 --> 00:10:54,420
Dear,

227
00:10:54,980 --> 00:10:55,850
don't worry.

228
00:10:56,980 --> 00:10:58,420
When my injuries heal,

229
00:10:58,850 --> 00:10:59,770
I'll go see you.

230
00:11:00,890 --> 00:11:02,180
You all should leave first.

231
00:11:06,890 --> 00:11:07,730
Mother.

232
00:11:08,890 --> 00:11:10,350
- Mother.
- Master,

233
00:11:10,370 --> 00:11:11,210
I take my leave.

234
00:11:13,180 --> 00:11:14,020
Master,

235
00:11:14,490 --> 00:11:16,250
I'll leave first.

236
00:11:16,770 --> 00:11:17,610
Sure.

237
00:11:25,300 --> 00:11:26,140
Master,

238
00:11:26,636 --> 00:11:27,890
this is a glazed lantern, right?

239
00:11:28,580 --> 00:11:30,490
You gave me one when I was nine.

240
00:11:30,730 --> 00:11:31,610
I liked it very much.

241
00:11:31,770 --> 00:11:32,820
If you like it,

242
00:11:33,300 --> 00:11:34,180
take it.

243
00:11:35,580 --> 00:11:36,890
Now, it makes a pair.

244
00:11:39,250 --> 00:11:40,130
Thank you, Master.

245
00:11:44,940 --> 00:11:46,130
You're really kind to me.

246
00:11:56,180 --> 00:11:57,020
What?

247
00:11:57,130 --> 00:11:58,530
Master is fake, too?

248
00:11:59,250 --> 00:12:00,090
Lower your voice.

249
00:12:00,650 --> 00:12:01,490
What?

250
00:12:01,700 --> 00:12:03,060
Master is fake, too?

251
00:12:03,060 --> 00:12:03,900
When I was nine,

252
00:12:03,931 --> 00:12:05,859
the path in Luoying Valley
was slippery in snow.

253
00:12:05,890 --> 00:12:06,850
Master fell,

254
00:12:07,220 --> 00:12:08,370
and the lantern broke.

255
00:12:09,460 --> 00:12:11,220
Master blamed himself for a long time.

256
00:12:11,530 --> 00:12:12,460
If Master were real,

257
00:12:13,610 --> 00:12:14,610
he'd know the lantern

258
00:12:14,610 --> 00:12:16,100
can't make a pair again.

259
00:12:18,530 --> 00:12:19,370
Zhuo,

260
00:12:20,386 --> 00:12:21,746
have you noticed anyone suspicious?

261
00:12:21,940 --> 00:12:23,033
Besides the people in gray,

262
00:12:24,250 --> 00:12:25,090
there's no evidence.

263
00:12:26,733 --> 00:12:27,660
What about you, Xingjia?

264
00:12:27,730 --> 00:12:28,980
Any clue about Qian Xueshen?

265
00:12:29,650 --> 00:12:30,759
I searched the water prison,

266
00:12:30,770 --> 00:12:32,300
dungeon, dry prison,

267
00:12:32,311 --> 00:12:33,210
and the back storeroom

268
00:12:33,250 --> 00:12:35,340
of the Disciples' Dorm.

269
00:12:35,420 --> 00:12:36,260
No one at all.

270
00:12:36,850 --> 00:12:39,130
Could it be
the Trace Butterfly misled us?

271
00:12:40,420 --> 00:12:41,260
I don't think so.

272
00:12:44,460 --> 00:12:46,370
Ning, you know the sect well.

273
00:12:47,490 --> 00:12:48,340
Do you know

274
00:12:49,010 --> 00:12:50,230
where else someone could hide?

275
00:12:54,100 --> 00:12:55,370
I heard Lord Yin Dai

276
00:12:56,730 --> 00:12:58,010
built a secret prison.

277
00:12:58,490 --> 00:13:00,580
It's extremely hidden.

278
00:13:00,850 --> 00:13:01,890
Only a few know.

279
00:13:02,420 --> 00:13:03,260
Unless...

280
00:13:13,610 --> 00:13:14,530
Thanks, Yuzhi.

281
00:13:17,010 --> 00:13:18,890
I know you are severely injured

282
00:13:18,890 --> 00:13:20,170
and must be on guard constantly.

283
00:13:20,650 --> 00:13:21,840
But isn't it

284
00:13:22,420 --> 00:13:23,580
a bit excessive?

285
00:13:26,820 --> 00:13:27,660
Uncle Pang.

286
00:13:27,660 --> 00:13:28,900
(Pang Xiongxin, Guangtian Sect)

287
00:13:40,220 --> 00:13:41,700
You act like facing a great enemy.

288
00:13:42,340 --> 00:13:44,460
Do you find something off?

289
00:13:50,820 --> 00:13:52,940
Xingjia was almost switched yesterday.

290
00:13:53,250 --> 00:13:55,770
I hope you'll be honest with me.

291
00:14:01,060 --> 00:14:02,130
Lately, Master

292
00:14:02,730 --> 00:14:03,770
hasn't visited me

293
00:14:04,340 --> 00:14:05,700
or met Lady Yin.

294
00:14:06,300 --> 00:14:07,850
Master always doted on Lady Yin.

295
00:14:08,130 --> 00:14:09,940
No matter how she angered him before,

296
00:14:10,250 --> 00:14:12,010
he would never be so heartless.

297
00:14:12,820 --> 00:14:13,700
As expected.

298
00:14:14,890 --> 00:14:15,730
Yuzhi,

299
00:14:17,460 --> 00:14:18,490
have you heard

300
00:14:19,490 --> 00:14:21,100
of the Body Shift?

301
00:14:24,420 --> 00:14:25,260
Chang!

302
00:14:29,423 --> 00:14:30,523
She's been gone for so long.

303
00:14:30,850 --> 00:14:32,010
If Song Yuzhi is fake,

304
00:14:32,650 --> 00:14:33,650
Zhao could be in danger.

305
00:14:33,820 --> 00:14:35,420
Yuzhi was poisoned by Nether Aura.

306
00:14:35,460 --> 00:14:36,460
The aura can't be faked.

307
00:14:37,180 --> 00:14:38,890
See? You're just too worried.

308
00:14:39,220 --> 00:14:40,060
Let's wait a bit.

309
00:14:42,180 --> 00:14:43,020
Chang.

310
00:14:43,730 --> 00:14:44,570
Chang!

311
00:14:45,060 --> 00:14:46,980
I always felt this sect attack

312
00:14:46,980 --> 00:14:47,850
was strange.

313
00:14:49,770 --> 00:14:50,770
So, they aimed at Master

314
00:14:50,770 --> 00:14:51,890
from the start.

315
00:14:53,890 --> 00:14:55,209
Master's martial power is supreme.

316
00:14:55,220 --> 00:14:56,060
He's hard to imitate.

317
00:14:56,460 --> 00:14:58,530
The only way the impostor

318
00:14:58,940 --> 00:14:59,940
could avoid detection

319
00:15:00,820 --> 00:15:01,770
is to go into seclusion.

320
00:15:02,413 --> 00:15:03,420
Where is the real Master?

321
00:15:03,420 --> 00:15:04,650
Master is a lord.

322
00:15:05,010 --> 00:15:06,223
For such an important hostage,

323
00:15:06,580 --> 00:15:08,340
until they achieve their goal,

324
00:15:08,490 --> 00:15:09,700
they will keep him alive.

325
00:15:13,220 --> 00:15:14,530
We must not act rashly,

326
00:15:15,250 --> 00:15:17,130
lest they panic and kill
to cover their tracks.

327
00:15:17,530 --> 00:15:19,060
We should first find Qian Xueshen

328
00:15:19,060 --> 00:15:20,473
and ask about Master's whereabouts.

329
00:15:20,650 --> 00:15:21,490
Yuzhi,

330
00:15:22,100 --> 00:15:23,940
do you know if there's a secret prison

331
00:15:24,940 --> 00:15:26,010
in Qingque Sect?

332
00:15:27,180 --> 00:15:28,020
Secret prison?

333
00:15:29,700 --> 00:15:31,340
My grandfather did have one.

334
00:15:32,920 --> 00:15:33,770
This secret prison

335
00:15:33,770 --> 00:15:35,610
was where Elder Kaiyang was held.

336
00:15:35,850 --> 00:15:37,010
It's under the Library,

337
00:15:37,340 --> 00:15:38,180
but now abandoned.

338
00:15:45,340 --> 00:15:46,180
Let's go.

339
00:15:48,650 --> 00:15:49,890
Yuzhi, with your injuries,

340
00:15:50,100 --> 00:15:51,530
you should stay here and keep watch.

341
00:15:52,130 --> 00:15:52,970
I'm going.

342
00:15:53,100 --> 00:15:53,940
Zhao,

343
00:15:54,396 --> 00:15:56,910
the secret prison is dangerous
after being abandoned for years.

344
00:15:56,980 --> 00:15:58,370
I must go with you.

345
00:16:00,060 --> 00:16:01,830
You're so weak.

346
00:16:02,010 --> 00:16:03,100
What good will that do?

347
00:16:04,940 --> 00:16:07,010
Not everything relies on brute force.

348
00:16:12,980 --> 00:16:14,060
Both of you, stop arguing.

349
00:16:14,460 --> 00:16:15,700
Zhao is going down.

350
00:16:16,650 --> 00:16:17,820
I'll stay and keep watch.

351
00:16:34,300 --> 00:16:36,346
Back then, Lu Chengnan,
Leader of the Demonic Camp,

352
00:16:36,460 --> 00:16:37,610
once infiltrated Qingque Sect

353
00:16:37,610 --> 00:16:39,010
and tried to seize Elder Kaiyang.

354
00:16:39,300 --> 00:16:41,770
Surely, there was a fierce battle here.

355
00:16:42,060 --> 00:16:44,490
Lord Yin hid Elder Kaiyang deeply.

356
00:16:44,610 --> 00:16:46,130
It seems he's determined

357
00:16:46,220 --> 00:16:47,093
to get what he wanted.

358
00:16:47,180 --> 00:16:48,400
The demon sect acted cunningly.

359
00:16:48,490 --> 00:16:50,060
My grandfather was to prevent trouble.

360
00:16:57,340 --> 00:16:58,610
Are you two here to argue,

361
00:16:58,610 --> 00:16:59,460
or to help?

362
00:17:03,460 --> 00:17:04,300
In a critical moment,

363
00:17:04,770 --> 00:17:05,870
won't brute force be needed?

364
00:17:13,290 --> 00:17:16,220
Don't kill me!

365
00:17:18,140 --> 00:17:18,980
It's me.

366
00:17:19,980 --> 00:17:20,820
It's you.

367
00:17:21,050 --> 00:17:21,980
How did you find me?

368
00:17:21,980 --> 00:17:22,820
Enough talk.

369
00:17:28,146 --> 00:17:29,330
Song, don't waste your effort.

370
00:17:29,470 --> 00:17:31,220
These iron chains
likely contain black iron.

371
00:17:31,220 --> 00:17:32,660
Normal weapons can't cut them.

372
00:17:33,700 --> 00:17:34,540
I think

373
00:17:34,999 --> 00:17:36,335
we should just chop off his hands.

374
00:17:36,420 --> 00:17:37,660
No! Spare me, please!

375
00:17:37,660 --> 00:17:39,330
I was also captured.

376
00:17:39,380 --> 00:17:40,620
It's not my fault!

377
00:17:42,490 --> 00:17:43,703
Among the people you disguised,

378
00:17:43,940 --> 00:17:45,660
was there a Qingque Lord?

379
00:17:45,660 --> 00:17:47,460
I never leave my house.

380
00:17:47,700 --> 00:17:49,570
How would I know who the Lord is?

381
00:17:49,730 --> 00:17:50,660
Around 40 years old,

382
00:17:51,220 --> 00:17:52,060
handsome,

383
00:17:52,380 --> 00:17:53,220
with a beard.

384
00:17:53,250 --> 00:17:54,090
He might be poisoned

385
00:17:54,146 --> 00:17:55,192
but has deep internal power

386
00:17:55,250 --> 00:17:56,203
and strange meridians,

387
00:17:56,380 --> 00:17:57,460
beyond ordinary people.

388
00:17:57,810 --> 00:17:59,380
I think there is such a person.

389
00:18:01,220 --> 00:18:02,060
Where is he?

390
00:18:02,860 --> 00:18:04,570
I changed his face in Qingque Town;

391
00:18:05,250 --> 00:18:06,420
then he was taken away.

392
00:18:06,420 --> 00:18:07,460
I don't know where he went,

393
00:18:07,730 --> 00:18:09,620
but anyone taken is important.

394
00:18:09,660 --> 00:18:10,980
They usually don't hurry to kill.

395
00:18:11,090 --> 00:18:12,330
How to counter the Body Shift?

396
00:18:14,010 --> 00:18:16,140
My Body Shift

397
00:18:16,380 --> 00:18:17,380
is exquisite.

398
00:18:17,570 --> 00:18:18,660
There's no solution.

399
00:18:19,860 --> 00:18:20,810
If so,

400
00:18:21,220 --> 00:18:22,090
then you're useless.

401
00:18:22,660 --> 00:18:23,700
I can help you.

402
00:18:23,860 --> 00:18:24,700
There is a way!

403
00:18:24,860 --> 00:18:25,940
Once the person dies,

404
00:18:26,570 --> 00:18:27,410
the effect ends.

405
00:18:27,620 --> 00:18:29,620
Saliva of the Snow-Scale Beast.

406
00:18:30,730 --> 00:18:31,730
Snow-Scale Beast?

407
00:18:33,860 --> 00:18:34,700
Where?

408
00:18:37,250 --> 00:18:38,730
Head straight north

409
00:18:39,172 --> 00:18:40,991
into the snow mountains
in the Freezing Area.

410
00:18:41,490 --> 00:18:43,140
I've told you everything I know.

411
00:18:43,330 --> 00:18:44,330
If you want to save him,

412
00:18:44,420 --> 00:18:45,490
hurry to get the saliva.

413
00:18:45,730 --> 00:18:46,980
Once the fake takes control,

414
00:18:47,700 --> 00:18:49,330
the real one will be near death.

415
00:18:50,140 --> 00:18:51,010
We'll get you out,

416
00:18:51,220 --> 00:18:52,293
lest you harm anyone again.

417
00:18:55,986 --> 00:18:57,626
This is the sect's alarm bell
for danger.

418
00:18:57,700 --> 00:18:58,600
We've been discovered.

419
00:18:59,460 --> 00:19:00,013
Good.

420
00:19:00,100 --> 00:19:01,929
Let's take him out
and confront the impostor.

421
00:19:01,940 --> 00:19:04,330
No, how can you claim
the Lord is fake

422
00:19:04,713 --> 00:19:05,860
with an unknown Qian Xueshen?

423
00:19:05,860 --> 00:19:06,700
It's the only way.

424
00:19:06,940 --> 00:19:07,780
Breaking into here,

425
00:19:07,956 --> 00:19:09,290
we can't handle it peacefully now.

426
00:19:09,660 --> 00:19:11,290
Why not make a commotion?

427
00:19:11,460 --> 00:19:12,730
This way,

428
00:19:12,940 --> 00:19:13,780
they'll take notice,

429
00:19:14,090 --> 00:19:15,570
and we can buy time for Master,

430
00:19:15,900 --> 00:19:16,880
keeping him safe for now.

431
00:19:17,940 --> 00:19:18,780
Yuzhi,

432
00:19:18,940 --> 00:19:19,780
you stay here.

433
00:19:19,800 --> 00:19:20,980
If I can't get out,

434
00:19:21,140 --> 00:19:22,810
you must go to retrieve the saliva

435
00:19:23,570 --> 00:19:24,410
and save Master.

436
00:19:25,090 --> 00:19:25,930
Understood.

437
00:19:26,180 --> 00:19:27,020
Be careful.

438
00:19:27,570 --> 00:19:28,460
No one will believe

439
00:19:28,460 --> 00:19:30,050
the Lord of the top sect is fake.

440
00:19:31,380 --> 00:19:32,330
No one will believe you.

441
00:19:35,180 --> 00:19:37,340
(Dusk Palace)

442
00:19:37,810 --> 00:19:40,330
(Righteous Spirit)
The demonic sect is attacking us.

443
00:19:41,570 --> 00:19:43,530
I've been investigating.

444
00:19:43,770 --> 00:19:45,570
And I've received news.

445
00:19:51,993 --> 00:19:53,232
The demonic sect found someone

446
00:19:53,330 --> 00:19:55,570
from Qianmian Sect.

447
00:19:57,090 --> 00:19:59,700
To avoid a jailbreak
by the demonic sect,

448
00:20:00,490 --> 00:20:02,700
the Lord locked him in the dark prison

449
00:20:03,220 --> 00:20:05,250
and set up

450
00:20:06,330 --> 00:20:08,180
warning mechanisms.

451
00:20:09,250 --> 00:20:10,090
Master,

452
00:20:10,380 --> 00:20:11,220
Uncle Li,

453
00:20:11,860 --> 00:20:13,730
Qian Xueshen almost replaced me.

454
00:20:13,900 --> 00:20:14,980
Zhao and Chang

455
00:20:14,980 --> 00:20:16,490
also worried about the demon sect

456
00:20:16,700 --> 00:20:18,616
might have switched someone else,

457
00:20:18,627 --> 00:20:19,980
so they entered the secret prison

458
00:20:20,010 --> 00:20:21,660
to find the antidote to the Body Shift.

459
00:20:21,730 --> 00:20:22,570
Xingjia,

460
00:20:22,660 --> 00:20:24,700
did you witness Qian Xueshen

461
00:20:24,700 --> 00:20:26,330
using the Body Shift?

462
00:20:26,620 --> 00:20:27,460
I...

463
00:20:30,980 --> 00:20:32,010
When I woke up,

464
00:20:32,860 --> 00:20:33,860
he had been taken away.

465
00:20:34,090 --> 00:20:35,620
You didn't see it;

466
00:20:36,140 --> 00:20:38,050
that's just their side of the story.

467
00:20:38,460 --> 00:20:39,900
Demon sect members are cunning.

468
00:20:40,290 --> 00:20:41,420
We can't believe it blindly.

469
00:20:42,620 --> 00:20:43,810
Take him away.

470
00:20:43,860 --> 00:20:44,770
Keep him imprisoned.

471
00:20:45,220 --> 00:20:46,500
- Yes.
- Wait.

472
00:20:54,660 --> 00:20:55,770
Among those present,

473
00:20:56,250 --> 00:20:57,460
aside from Qian Xueshen,

474
00:21:00,250 --> 00:21:01,940
there is another one
of the demonic sect.

475
00:21:05,220 --> 00:21:06,060
Who?

476
00:21:13,330 --> 00:21:14,330
Ning.

477
00:21:15,700 --> 00:21:17,460
Does the Jiuzhou Archive
of the demonic sect

478
00:21:18,090 --> 00:21:20,330
really hold books as vast as the sea?

479
00:21:22,770 --> 00:21:23,610
Zhao,

480
00:21:24,140 --> 00:21:25,140
what are you saying?

481
00:21:25,620 --> 00:21:27,570
You schemed to infiltrate Qingque Sect

482
00:21:28,250 --> 00:21:29,490
just to gain my trust.

483
00:21:30,220 --> 00:21:32,090
Then you helped Ms. Luo come here.

484
00:21:34,810 --> 00:21:36,290
During the memorial chaos,

485
00:21:36,653 --> 00:21:37,799
you left Wu Gang and Wu Xiong

486
00:21:37,810 --> 00:21:38,996
to coordinate inside the sect.

487
00:21:39,900 --> 00:21:41,840
You even killed the guards
at Thousandfold Cliff,

488
00:21:42,090 --> 00:21:43,330
helping the demon sect attack,

489
00:21:46,380 --> 00:21:48,490
causing Master to be injured

490
00:21:48,570 --> 00:21:49,770
and go into seclusion,

491
00:21:50,290 --> 00:21:51,900
so your replacement plan

492
00:21:52,250 --> 00:21:53,620
would succeed without fail.

493
00:21:55,900 --> 00:21:56,740
Chang Ning,

494
00:21:57,660 --> 00:21:58,860
you are a demon sect spy!

495
00:21:58,900 --> 00:22:00,180
Seize this spy!

496
00:22:02,810 --> 00:22:03,650
Stop!

497
00:22:12,530 --> 00:22:13,380
- Zhao!
- Zhao!

498
00:22:13,380 --> 00:22:14,220
Dalou!

499
00:22:14,330 --> 00:22:15,770
Cai Zhao, are you mad?

500
00:22:15,940 --> 00:22:17,250
If I kill the wrong person today,

501
00:22:18,050 --> 00:22:19,420
I'll give my life to repay his.

502
00:22:19,620 --> 00:22:20,460
You...

503
00:23:05,570 --> 00:23:07,170
Look, Dalou has changed.

504
00:23:15,620 --> 00:23:16,940
So, there really is a Body Shift.

505
00:23:19,250 --> 00:23:20,810
Then who is this person?

506
00:23:22,140 --> 00:23:23,220
Where is the real Dalou?

507
00:23:25,290 --> 00:23:26,130
When the person dies,

508
00:23:27,090 --> 00:23:28,180
the Body Shift ends.

509
00:23:28,770 --> 00:23:30,490
This is the spy impersonating Dalou.

510
00:23:31,700 --> 00:23:32,810
The real Dalou

511
00:23:33,570 --> 00:23:35,290
is hidden somewhere unknown.

512
00:23:36,820 --> 00:23:37,670
I don't know.

513
00:23:37,700 --> 00:23:38,620
I know nothing.

514
00:23:40,090 --> 00:23:41,380
The only person present

515
00:23:41,860 --> 00:23:43,980
who knows where Dalou is

516
00:23:44,810 --> 00:23:45,810
is Master.

517
00:23:46,900 --> 00:23:48,050
Because you are also fake.

518
00:23:48,220 --> 00:23:49,060
Zhao,

519
00:23:52,660 --> 00:23:54,050
for your aunt's sake,

520
00:23:54,380 --> 00:23:56,010
your mischief is normally forgiven,

521
00:23:56,290 --> 00:23:58,290
but accusations can't be made randomly.

522
00:23:58,900 --> 00:23:59,740
Dear,

523
00:24:00,250 --> 00:24:01,850
Zhao was deceived

524
00:24:02,180 --> 00:24:03,860
by the demon sect.

525
00:24:04,380 --> 00:24:06,700
She's inexperienced and naive.

526
00:24:06,980 --> 00:24:08,660
She's just used without realizing it.

527
00:24:09,620 --> 00:24:10,570
Qian Xueshen,

528
00:24:10,980 --> 00:24:12,380
you did the job. Say it.

529
00:24:14,810 --> 00:24:15,650
I...

530
00:24:17,860 --> 00:24:18,940
The one I swapped

531
00:24:19,530 --> 00:24:20,370
was poisoned

532
00:24:21,090 --> 00:24:22,290
and highly skilled.

533
00:24:23,380 --> 00:24:24,220
That's him.

534
00:24:28,980 --> 00:24:29,980
Demon sect members

535
00:24:30,380 --> 00:24:31,860
swapped a few of our own

536
00:24:32,250 --> 00:24:34,050
to create distrust among us.

537
00:24:34,490 --> 00:24:35,330
Zhao,

538
00:24:35,700 --> 00:24:37,490
you fell for their trick.

539
00:24:38,330 --> 00:24:39,170
Zhao,

540
00:24:39,220 --> 00:24:40,810
your master usually dotes on you.

541
00:24:41,530 --> 00:24:43,460
How could you frame him

542
00:24:43,490 --> 00:24:44,460
with demon sect spies?

543
00:24:44,860 --> 00:24:45,700
Lady Yin,

544
00:24:46,380 --> 00:24:48,900
Master always used
his injuries as an excuse,

545
00:24:49,220 --> 00:24:50,940
ignoring years of marital affection,

546
00:24:51,660 --> 00:24:53,010
and avoided you,

547
00:24:53,250 --> 00:24:54,490
yet you doubted him not at all?

548
00:25:01,490 --> 00:25:03,050
Our marital bond

549
00:25:03,620 --> 00:25:05,700
is not for juniors to meddle in.

550
00:25:06,140 --> 00:25:08,700
Wenxun, Cai Zhao is obstinate.
Seize her.

551
00:25:26,860 --> 00:25:28,100
- Father!
- Yunke!

552
00:25:28,100 --> 00:25:28,950
I'm fine.

553
00:25:28,950 --> 00:25:29,800
Li Wenxun!

554
00:25:30,660 --> 00:25:31,500
Wenxun,

555
00:25:32,140 --> 00:25:33,570
can you now prove it?

556
00:25:38,460 --> 00:25:39,300
Cai Zhao,

557
00:25:39,476 --> 00:25:40,460
appearances can be faked,

558
00:25:40,980 --> 00:25:42,220
but martial skills can't.

559
00:25:44,490 --> 00:25:45,860
As everyone saw,

560
00:25:46,330 --> 00:25:47,250
the Lord indeed used

561
00:25:47,570 --> 00:25:48,980
our mindful way.

562
00:25:49,700 --> 00:25:51,010
We can't believe just one account.

563
00:25:52,330 --> 00:25:53,180
I've verified

564
00:25:53,530 --> 00:25:54,370
that the Body Shift

565
00:25:54,490 --> 00:25:55,330
threatens the sect.

566
00:25:55,810 --> 00:25:56,876
Since you don't believe me,

567
00:25:57,250 --> 00:25:58,250
do as you will

568
00:25:59,180 --> 00:26:00,050
from now on.

569
00:26:00,660 --> 00:26:01,600
I'm leaving immediately.

570
00:26:02,220 --> 00:26:03,226
It's none of my business.

571
00:26:06,010 --> 00:26:06,850
Let's go.

572
00:26:07,070 --> 00:26:07,910
Wenxun,

573
00:26:07,940 --> 00:26:08,780
stop her.

574
00:26:08,940 --> 00:26:10,290
She can't take Qian Xueshen away.

575
00:26:18,050 --> 00:26:18,890
Wenxun.

576
00:26:19,380 --> 00:26:21,290
What's happening here?

577
00:26:22,140 --> 00:26:22,980
Yunke,

578
00:26:23,700 --> 00:26:25,570
as the Lord of Qingque Sect,

579
00:26:25,570 --> 00:26:27,010
why are you opposing juniors?

580
00:26:27,330 --> 00:26:28,380
If you hurt Zhao

581
00:26:28,380 --> 00:26:29,220
by accident,

582
00:26:29,250 --> 00:26:30,330
what should we do?

583
00:26:30,980 --> 00:26:31,820
Shijun,

584
00:26:32,050 --> 00:26:33,010
you don't know.

585
00:26:33,460 --> 00:26:35,570
Qian Xueshen is from Qianmian Sect.

586
00:26:36,090 --> 00:26:37,380
If he enters Jianghu,

587
00:26:37,490 --> 00:26:38,620
he will cause great trouble.

588
00:26:39,140 --> 00:26:40,380
You need not interfere.

589
00:26:41,250 --> 00:26:42,090
That won't do.

590
00:26:42,380 --> 00:26:44,770
Our members have always been upright.

591
00:26:45,290 --> 00:26:46,460
If the righteous qi

592
00:26:46,700 --> 00:26:48,050
in my dantian

593
00:26:48,050 --> 00:26:49,010
is released,

594
00:26:49,420 --> 00:26:50,260
it will burst out.

595
00:26:50,860 --> 00:26:52,380
We can't suppress it.

596
00:26:52,940 --> 00:26:53,940
So,

597
00:26:53,940 --> 00:26:54,810
I must intervene.

598
00:26:54,810 --> 00:26:55,650
Let's go.

599
00:26:58,140 --> 00:26:59,230
Wenxun, stop them!

600
00:26:59,250 --> 00:27:00,140
They can't leave!

601
00:27:00,770 --> 00:27:01,620
They won't.

602
00:27:01,620 --> 00:27:02,460
They won't leave.

603
00:27:02,980 --> 00:27:05,290
The mountains are filled with my men.

604
00:27:05,770 --> 00:27:08,180
I just worry about you.

605
00:27:08,530 --> 00:27:10,290
I heard you were attacked

606
00:27:10,420 --> 00:27:11,700
and badly injured.

607
00:27:12,420 --> 00:27:13,260
I'm so worried.

608
00:27:13,330 --> 00:27:16,050
You must take care of your health now.

609
00:27:33,810 --> 00:27:35,456
We're really going
to the snow mountains?

610
00:27:35,770 --> 00:27:36,610
If you stay,

611
00:27:36,980 --> 00:27:37,980
you'll surely die.

612
00:27:38,530 --> 00:27:39,370
Come with me.

613
00:27:39,526 --> 00:27:41,119
Maybe there's still a chance to survive.

614
00:27:43,940 --> 00:27:44,780
Zhao.

615
00:27:47,820 --> 00:27:48,670
Yuzhi?

616
00:27:48,700 --> 00:27:50,010
The Body Shift is now public.

617
00:27:50,170 --> 00:27:51,700
The Guangtian Sect will guard strictly.

618
00:27:51,700 --> 00:27:53,063
The impostor dares not act rashly.

619
00:27:53,180 --> 00:27:54,020
In time,

620
00:27:54,090 --> 00:27:55,730
Lord Cai and Lord Zhou will arrive.

621
00:27:55,900 --> 00:27:57,730
Once the truth is out,
Master will be found.

622
00:27:57,900 --> 00:27:58,740
You don't have to go.

623
00:28:02,770 --> 00:28:03,943
The Body Shift has no flaw.

624
00:28:03,954 --> 00:28:05,889
The impostor even knows
our sect's mindful ways.

625
00:28:05,900 --> 00:28:06,940
Should I let my father

626
00:28:07,230 --> 00:28:08,620
commit a grave injustice to kill him

627
00:28:08,940 --> 00:28:09,890
to verify his identity?

628
00:28:11,730 --> 00:28:12,570
No.

629
00:28:12,660 --> 00:28:14,090
He is the Lord of the top sect.

630
00:28:14,810 --> 00:28:16,620
If we can't expose him publicly,

631
00:28:16,730 --> 00:28:17,890
how can we break the deadlock?

632
00:28:18,140 --> 00:28:18,936
Waiting another day

633
00:28:18,947 --> 00:28:20,479
means another day of danger for Master.

634
00:28:20,490 --> 00:28:22,730
Rather than wait in fear and doubt,

635
00:28:22,900 --> 00:28:24,570
we should go to retrieve the saliva.

636
00:28:24,900 --> 00:28:26,033
Maybe there's still a chance.

637
00:28:26,570 --> 00:28:28,050
The horses and luggage are ready.

638
00:28:28,810 --> 00:28:29,650
Take care, Zhao.

639
00:28:31,290 --> 00:28:32,130
Zhao!

640
00:28:33,980 --> 00:28:35,500
- Xiaolan?
- Zhao,

641
00:28:36,180 --> 00:28:38,250
with my poor skills, I can't help much.

642
00:28:38,420 --> 00:28:40,380
Here's some money I've saved,

643
00:28:40,380 --> 00:28:41,533
always useful when traveling.

644
00:28:42,140 --> 00:28:43,620
Xiaolan,

645
00:28:44,490 --> 00:28:45,330
don't worry.

646
00:28:45,380 --> 00:28:47,050
Yuzhi has prepared the money.

647
00:28:48,290 --> 00:28:49,480
No, it's different.

648
00:28:50,050 --> 00:28:51,250
Zhao, don't worry.

649
00:28:51,330 --> 00:28:52,170
Take it.

650
00:28:53,180 --> 00:28:54,290
Then I'll take it.

651
00:28:54,980 --> 00:28:56,290
I'll definitely practice hard

652
00:28:56,730 --> 00:28:58,380
and stay with Yuzhi to guard here,

653
00:28:58,620 --> 00:28:59,580
waiting for your return.

654
00:28:59,900 --> 00:29:00,740
Wait for me.

655
00:29:14,490 --> 00:29:16,023
The Lord has gone into seclusion again.

656
00:29:16,380 --> 00:29:18,980
Lord Song sealed
the iron chain mechanisms.

657
00:29:19,530 --> 00:29:22,420
No one may enter or leave now.

658
00:29:23,050 --> 00:29:23,890
Nanny Mao,

659
00:29:24,980 --> 00:29:25,900
could it be

660
00:29:26,460 --> 00:29:27,490
that he's indeed fake?

661
00:29:32,180 --> 00:29:35,140
Double Lotus Palace is closed
starting today.

662
00:29:35,900 --> 00:29:36,980
All we can do

663
00:29:38,940 --> 00:29:40,490
is wait for the result.

664
00:29:41,220 --> 00:29:42,060
Where's Cai Zhao?

665
00:29:43,460 --> 00:29:44,940
She left.

666
00:30:31,980 --> 00:30:33,220
Miss Cai.

667
00:30:33,660 --> 00:30:35,290
- Nature calls.
- Nature calls.

668
00:30:38,660 --> 00:30:39,980
I need to release myself.

669
00:30:42,250 --> 00:30:43,090
My stomach...

670
00:30:43,420 --> 00:30:44,330
You can't escape.

671
00:30:47,570 --> 00:30:48,410
I'm not running.

672
00:30:56,530 --> 00:30:57,490
Ghost!

673
00:30:57,570 --> 00:30:58,410
Ghost!

674
00:31:00,140 --> 00:31:00,980
A seductive ghost!

675
00:31:02,220 --> 00:31:03,060
A seductive ghost!

676
00:31:13,090 --> 00:31:14,180
Seductive...

677
00:31:15,773 --> 00:31:16,853
Where's the seductive ghost?

678
00:31:17,770 --> 00:31:18,770
It was just here.

679
00:31:20,050 --> 00:31:20,890
Seductive ghost!

680
00:31:30,180 --> 00:31:31,020
Zhao.

681
00:31:32,730 --> 00:31:34,420
Does this ghost know you?

682
00:31:38,490 --> 00:31:39,490
May I ask...

683
00:31:39,530 --> 00:31:40,370
My name is

684
00:31:40,770 --> 00:31:41,730
Mu Qingyan.

685
00:31:43,050 --> 00:31:44,220
I've been waiting here

686
00:31:44,420 --> 00:31:46,010
for you for a day and a night.

687
00:31:48,050 --> 00:31:49,460
Trying to scare me?

688
00:32:20,050 --> 00:32:20,980
(Chang Ning?)

689
00:32:20,980 --> 00:32:22,660
(Mu Qingyan, Young Master of Li Sect)

690
00:32:31,810 --> 00:32:32,650
Zhao,

691
00:32:33,620 --> 00:32:34,673
what do you mean by this?

692
00:32:34,946 --> 00:32:37,046
Luoying Valley and the demon sect
are sworn enemies,

693
00:32:37,180 --> 00:32:38,620
let alone their young master.

694
00:33:12,870 --> 00:33:13,730
Go!

695
00:33:13,730 --> 00:33:15,810
If Mr. Qian doesn't take my antidote,

696
00:33:15,940 --> 00:33:16,780
he will die suddenly

697
00:33:17,010 --> 00:33:18,420
by tonight.

698
00:33:21,700 --> 00:33:22,540
Mu Qingyan,

699
00:33:22,940 --> 00:33:23,980
what exactly do you want?

700
00:33:26,530 --> 00:33:27,570
The wonton is ready

701
00:33:29,140 --> 00:33:30,290
to go into the pot.

702
00:33:48,860 --> 00:33:49,770
What antidote?

703
00:33:50,460 --> 00:33:51,420
Back in the dungeon,

704
00:33:51,420 --> 00:33:53,730
I accidentally fed him
a Chasing Pill,

705
00:33:54,330 --> 00:33:56,810
also called a Seizing Pill.

706
00:33:56,900 --> 00:33:58,530
You set a trap in the dungeon?

707
00:34:00,090 --> 00:34:01,250
Didn't you plot against me

708
00:34:01,250 --> 00:34:02,180
in the dungeon?

709
00:34:04,180 --> 00:34:05,050
No one will believe

710
00:34:05,050 --> 00:34:06,660
the Lord of the top sect is fake.

711
00:34:07,860 --> 00:34:08,900
No one will believe you.

712
00:34:13,780 --> 00:34:14,650
I have a plan.

713
00:34:15,780 --> 00:34:16,620
I'll do it with you.

714
00:34:18,650 --> 00:34:19,490
We're even.

715
00:34:20,610 --> 00:34:21,450
Give me the antidote.

716
00:34:21,780 --> 00:34:22,620
No rush.

717
00:34:23,610 --> 00:34:25,130
Try this pickled bamboo shoots first.

718
00:34:25,460 --> 00:34:26,460
Uncle Chang taught me.

719
00:34:26,900 --> 00:34:27,740
Luzhou style.

720
00:34:28,050 --> 00:34:29,010
Perfect

721
00:34:29,050 --> 00:34:29,890
with wonton.

722
00:34:30,050 --> 00:34:31,363
Uncle Chang has always hated evil

723
00:34:31,820 --> 00:34:33,570
and never aligned with the demon sect.

724
00:34:34,260 --> 00:34:35,100
I don't understand

725
00:34:35,780 --> 00:34:36,740
why he'd help you.

726
00:34:37,860 --> 00:34:38,700
Probably

727
00:34:40,050 --> 00:34:41,420
because I'm a good person.

728
00:34:42,980 --> 00:34:44,210
Before, in Dusk Palace,

729
00:34:44,420 --> 00:34:45,610
you put me in great danger,

730
00:34:46,090 --> 00:34:47,423
yet I still treated you to wonton.

731
00:34:47,610 --> 00:34:49,003
Doesn't that make me a good person?

732
00:34:50,210 --> 00:34:51,050
Enough.

733
00:34:51,650 --> 00:34:52,780
I know you'll escape.

734
00:34:52,980 --> 00:34:54,300
As the Young Master of Li Sect,

735
00:34:55,130 --> 00:34:57,050
my father was close to Mr. Chang.

736
00:34:57,900 --> 00:34:58,740
Back then,

737
00:34:58,860 --> 00:35:01,690
Mr. Chang got lost
while attacking Youming Path

738
00:35:02,420 --> 00:35:03,570
with the Six Sects.

739
00:35:04,010 --> 00:35:06,010
He ran into my father raising a Peng.

740
00:35:06,610 --> 00:35:07,983
My father saw him severely injured,

741
00:35:08,130 --> 00:35:09,090
so he healed him

742
00:35:09,130 --> 00:35:10,340
and showed him a way out.

743
00:35:10,980 --> 00:35:12,050
Since then, Mr. Chang

744
00:35:12,050 --> 00:35:13,980
has remembered my father's kindness

745
00:35:14,610 --> 00:35:15,690
and promised

746
00:35:16,300 --> 00:35:17,530
that if I were ever in danger,

747
00:35:18,300 --> 00:35:19,530
he'd protect me.

748
00:35:24,010 --> 00:35:25,490
Uncle Chang has always been grateful.

749
00:35:26,860 --> 00:35:28,420
That's indeed something he'd do.

750
00:35:30,210 --> 00:35:31,050
A year ago,

751
00:35:31,880 --> 00:35:33,753
Nie Zhe wiped out
the remnants of the Mu clan,

752
00:35:34,090 --> 00:35:36,090
claiming he killed the Young Master.

753
00:35:36,340 --> 00:35:37,420
Was the poison on you

754
00:35:38,610 --> 00:35:39,900
left then?

755
00:35:40,050 --> 00:35:41,843
The Li Sect has always belonged
to my family.

756
00:35:42,650 --> 00:35:43,940
After Nie Hengcheng died,

757
00:35:44,820 --> 00:35:45,940
Nie Zhe wanted to take over,

758
00:35:46,300 --> 00:35:47,350
so he couldn't tolerate me.

759
00:35:47,860 --> 00:35:49,050
He seriously injured me.

760
00:35:55,610 --> 00:35:56,900
Nie Zhe practiced the Wudu Palm.

761
00:35:57,530 --> 00:35:58,370
I couldn't beat him.

762
00:35:58,370 --> 00:36:00,340
(Nie Zhe, Chief of Li Sect)

763
00:36:03,260 --> 00:36:04,100
Then,

764
00:36:04,340 --> 00:36:05,690
I escaped to Chang Fort.

765
00:36:33,900 --> 00:36:34,740
Here.

766
00:36:56,980 --> 00:36:58,130
He kept his promise

767
00:36:58,650 --> 00:36:59,776
and protected me to the end.

768
00:37:01,570 --> 00:37:03,260
The Chang Fort saved my life.

769
00:37:04,490 --> 00:37:05,780
When I return to Li Sect,

770
00:37:06,260 --> 00:37:07,420
I'll strip Nie Zhe

771
00:37:08,340 --> 00:37:09,780
and the Demonic Camp

772
00:37:11,260 --> 00:37:12,420
to the bones.

773
00:37:14,900 --> 00:37:15,740
Enough.

774
00:37:16,260 --> 00:37:17,650
That's your demon sect business.

775
00:37:18,210 --> 00:37:19,090
Give me the antidote.

776
00:37:19,740 --> 00:37:20,580
From now on,

777
00:37:20,780 --> 00:37:21,900
we go

778
00:37:22,340 --> 00:37:23,420
our separate ways.

779
00:37:23,740 --> 00:37:24,780
Zhao, you want

780
00:37:25,490 --> 00:37:26,570
to cut ties with me?

781
00:37:27,050 --> 00:37:28,380
Luoying Valley isn't just mine.

782
00:37:28,940 --> 00:37:29,813
It belongs to my aunt,

783
00:37:29,980 --> 00:37:31,510
my father, my mother,

784
00:37:31,530 --> 00:37:32,940
and countless valley residents.

785
00:37:33,610 --> 00:37:34,789
I can't selfishly

786
00:37:34,800 --> 00:37:36,130
let the whole valley be accused

787
00:37:36,130 --> 00:37:37,530
of colluding with the demon sect.

788
00:37:37,900 --> 00:37:38,940
Collude all you want.

789
00:37:40,130 --> 00:37:41,490
Just bring the entire valley over

790
00:37:41,940 --> 00:37:42,940
if you like.

791
00:37:43,490 --> 00:37:44,490
Like Qianmian Sect?

792
00:37:45,050 --> 00:37:46,610
Ending up with total destruction?

793
00:37:49,806 --> 00:37:51,472
Since you refuse
to give me the antidote,

794
00:37:53,820 --> 00:37:55,310
if something happens to Qian Xueshen,

795
00:37:55,570 --> 00:37:56,460
it's his fate.

796
00:38:01,460 --> 00:38:02,300
Let's go.

797
00:38:02,780 --> 00:38:03,746
Do we have the antidote?

798
00:38:07,840 --> 00:38:08,780
Take three pills a day

799
00:38:09,020 --> 00:38:10,100
for three consecutive days.

800
00:38:25,940 --> 00:38:26,980
The snow mountains are

801
00:38:26,980 --> 00:38:28,213
at least a thousand miles away.

802
00:38:28,530 --> 00:38:29,940
Even riding fast,

803
00:38:29,951 --> 00:38:31,010
without eating or drinking,

804
00:38:31,050 --> 00:38:32,260
it'll take dozens of days.

805
00:38:32,570 --> 00:38:33,780
Better take my Golden Peng.

806
00:38:34,146 --> 00:38:35,210
You'll arrive in two days.

807
00:38:35,260 --> 00:38:36,480
Ride a bird?

808
00:38:36,820 --> 00:38:38,090
What if we fall?

809
00:38:38,650 --> 00:38:39,856
This is an ancient Golden Peng.

810
00:38:41,740 --> 00:38:43,780
With all this threatening and bribing,

811
00:38:44,490 --> 00:38:45,330
what do you want?

812
00:38:45,650 --> 00:38:46,596
I'm worried about you.

813
00:38:47,130 --> 00:38:48,260
I want to go with you.

814
00:38:48,460 --> 00:38:49,820
- No.
- Then stay another night.

815
00:38:50,690 --> 00:38:52,090
We've shared a room for so long.

816
00:38:52,740 --> 00:38:54,380
Surely, there's some trust left.

817
00:38:54,610 --> 00:38:56,340
You shared a room?

818
00:39:05,761 --> 00:39:16,421
=Generation to Generation=

819
00:39:35,181 --> 00:39:39,591
♪The breeze is gentle,
and spring is fair♪

820
00:39:40,156 --> 00:39:44,771
♪I roam the rivers and hills
in the martial world♪

821
00:39:45,111 --> 00:39:49,676
♪With a shining cup,
I drink with delight tonight♪

822
00:39:50,201 --> 00:39:54,501
♪Free to wander in the world♪

823
00:39:57,446 --> 00:40:02,146
♪I drink with the breeze,
lost in my dreams♪

824
00:40:02,671 --> 00:40:06,961
♪I rest beneath the stars' soft gleam♪

825
00:40:07,621 --> 00:40:11,651
♪The night is calm, still as a stream♪

826
00:40:11,966 --> 00:40:17,091
♪It washes away all judgment and scheme♪

827
00:40:17,666 --> 00:40:22,476
♪I drink with the breeze,
lost in my dreams♪

828
00:40:22,691 --> 00:40:26,861
♪I hold the bright moon
as I return home♪

829
00:40:27,586 --> 00:40:31,521
♪I freely roam in the world♪

830
00:40:32,021 --> 00:40:37,296
♪All I ask is that you go with me♪

831
00:41:00,026 --> 00:41:05,156
♪I drink with the breeze,
lost in my dreams♪

832
00:41:05,521 --> 00:41:09,891
♪I hold the bright moon
as I return home♪

833
00:41:10,156 --> 00:41:14,286
♪I freely roam in the world♪

834
00:41:14,471 --> 00:41:20,046
♪All I ask is that you go with me♪


