1
00:01:57,924 --> 00:01:59,375
Time to sleep!

2
00:02:00,244 --> 00:02:01,843
Woohoo! Time to sleep!

3
00:02:01,844 --> 00:02:04,250
- That!
- Oh, no.

4
00:02:07,164 --> 00:02:09,123
Did you wash your face?

5
00:02:09,450 --> 00:02:10,450
Yes.

6
00:02:10,884 --> 00:02:11,964
No.

7
00:02:15,785 --> 00:02:17,615
Story time! Story time!

8
00:02:17,616 --> 00:02:19,250
- Yay!
- That!

9
00:02:22,458 --> 00:02:23,500
Xiu!

10
00:02:28,083 --> 00:02:32,416
Once upon a time there was a brave
and noble princess

11
00:02:32,417 --> 00:02:34,001
<i>called Peach.</i>

12
00:02:34,208 --> 00:02:37,687
<i>She was the great protector
of the Mushroom Kingdom.</i>

13
00:02:37,688 --> 00:02:40,453
<i>Her story began
many years ago</i>

14
00:02:40,454 --> 00:02:43,167
I want to hear the story
of plumbers.

15
00:02:43,750 --> 00:02:46,124
I read this last night

16
00:02:46,125 --> 00:02:48,666
and the night before,
and in the other.

17
00:02:48,667 --> 00:02:51,709
- Plumbers. Plumbers.
- Plumbers.

18
00:02:51,710 --> 00:02:54,452
- Plumbers! Plumbers!
- Plumbers! Plumbers!

19
00:02:54,453 --> 00:02:55,999
- It's good.
- Woohoo!

20
00:02:56,000 --> 00:02:58,000
I tie myself to my brothers.

21
00:02:59,601 --> 00:03:03,361
- Mario and Luigi� 
- Skip to the Donkey Kong part!

22
00:03:04,081 --> 00:03:08,960
- Donkey Kong! Donkey Kong!
- Donkey Kong! Donkey Kong!

23
00:03:08,961 --> 00:03:11,321
Donkey Kong! Donkey� 

24
00:03:16,401 --> 00:03:19,042
Let's leave the rest for tomorrow.

25
00:03:20,292 --> 00:03:22,750
Everyone to bed. Combined?

26
00:03:26,361 --> 00:03:28,000
I'll be right back.

27
00:03:46,009 --> 00:03:50,274
Princess Rosalina,
you come with me.

28
00:04:43,146 --> 00:04:46,746
- You messed with the wrong person
- Mom.

29
00:04:47,146 --> 00:04:48,655
I had a nightmare.

30
00:04:50,026 --> 00:04:52,626
Jeez. It wasn't a dream.

31
00:05:33,846 --> 00:05:36,656
From the ashes of his father's defeat

32
00:05:36,657 --> 00:05:38,661
a new conqueror emerges.

33
00:05:38,662 --> 00:05:42,750
The name "Bowser"
You will be feared once again!

34
00:05:44,702 --> 00:05:48,668
- Can you shut up?
- I'm just very happy for you.

35
00:05:48,669 --> 00:05:51,208
Your first kidnapping
princess!

36
00:05:52,651 --> 00:05:54,583
Leave my mommy alone!

37
00:05:56,104 --> 00:05:57,208
No!

38
00:06:12,371 --> 00:06:14,372
<b><i>Yoshis:
Hall� | Zetnos | Darrow</i></b>

39
00:06:14,373 --> 00:06:16,374
<b><i>Yoshis:
Lu Colorada | NayCielo</i></b>

40
00:06:16,375 --> 00:06:18,676
<b><i>Mario:
Hall</i></b>

41
00:06:18,677 --> 00:06:20,678
<b><i>GeekS
galactically presents:</i></b>

42
00:06:20,679 --> 00:06:24,708
<b><i>Super Mario Galaxy: The Movie</i></b>

43
00:06:49,307 --> 00:06:50,583
Wahoo!

44
00:07:14,067 --> 00:07:15,347
Woohoo!

45
00:07:46,027 --> 00:07:47,946
That jump you made back there?

46
00:07:47,947 --> 00:07:52,026
- Mario, are we angry bikers now?
- Obviously.

47
00:07:52,027 --> 00:07:53,906
Oh! You have arrived!

48
00:07:53,907 --> 00:07:56,958
Now,
Where's that problematic pipe?

49
00:08:00,340 --> 00:08:03,000
Beauty, beauty. How about just pointing?

50
00:09:13,278 --> 00:09:16,333
T�. I think we'll just follow
that terrifying noise.

51
00:09:24,841 --> 00:09:28,125
Which is. You are no longer
the scared guy.

52
00:09:28,560 --> 00:09:30,750
Yes I am! People don't change!

53
00:09:49,350 --> 00:09:50,750
Here's the problem.

54
00:10:05,075 --> 00:10:06,869
Put the bricks back!

55
00:10:06,870 --> 00:10:10,250
I looked into the hole,
and a demon looked back!

56
00:10:27,445 --> 00:10:30,083
Hey. All good.

57
00:10:39,431 --> 00:10:41,208
Calm.

58
00:10:49,485 --> 00:10:51,604
All good. Calm down there.

59
00:10:51,605 --> 00:10:54,582
- What's your name, little friend?
-Yoshi.

60
00:10:54,583 --> 00:10:58,167
Nice to meet you, Yoshi. How did you end up
in a teleportation pipe?

61
00:11:23,341 --> 00:11:24,625
Get out of the middle of the street!

62
00:12:04,413 --> 00:12:06,083
I guess we'll never know.

63
00:12:12,333 --> 00:12:13,813
I found the problem.

64
00:12:21,417 --> 00:12:23,293
- Hello, Yoshi!
- Yoshi?

65
00:12:23,294 --> 00:12:25,333
Yoshi. Yoshi.

66
00:12:25,334 --> 00:12:27,000
Yoshi. Yoshi.

67
00:12:28,030 --> 00:12:30,132
All this work for a Yoshi.

68
00:12:30,500 --> 00:12:33,625
Yeah. We found the little guy and

69
00:12:35,250 --> 00:12:36,500
Where did he go?

70
00:12:39,770 --> 00:12:41,708
Oh, he seemed like a nice guy.

71
00:12:45,250 --> 00:12:46,417
Vroom, vroom.

72
00:12:48,147 --> 00:12:50,333
He knows the bike is mine, right?

73
00:13:31,956 --> 00:13:34,155
Where are you taking us?

74
00:13:34,156 --> 00:13:36,125
Try to enjoy it, Princess.

75
00:13:36,476 --> 00:13:40,000
It's the last place
that you will see alive.

76
00:14:36,303 --> 00:14:38,049
It's pretty cool, isn't it?

77
00:14:38,050 --> 00:14:40,125
I really think my dad will love it.

78
00:14:44,616 --> 00:14:46,351
Mommy, I'm scared.

79
00:14:46,716 --> 00:14:48,167
Everything will be fine.

80
00:15:02,095 --> 00:15:06,534
My Koopas!
Guess who stole a princess!

81
00:15:06,535 --> 00:15:08,014
- That's it!
- That!

82
00:15:08,015 --> 00:15:10,134
Not just any princess.

83
00:15:10,135 --> 00:15:14,126
The guardian of the cosmos,
the mother of the stars.

84
00:15:14,127 --> 00:15:18,047
With her powers,
Let's destroy the universe!

85
00:15:18,048 --> 00:15:21,557
She will give her life
for our glory!

86
00:15:21,558 --> 00:15:22,584
 �!

87
00:15:22,585 --> 00:15:24,585
How about this speech?

88
00:15:24,586 --> 00:15:26,750
Very descriptive.

89
00:15:30,000 --> 00:15:31,790
There!

90
00:15:32,625 --> 00:15:36,500
Nobody messes with my child!

91
00:15:41,473 --> 00:15:42,583
Grandmother!

92
00:16:02,708 --> 00:16:06,032
The greatest battle of my life
approaches!

93
00:16:06,375 --> 00:16:09,633
It's time to free my father!

94
00:16:15,542 --> 00:16:17,614
HAPPY BIRTHDAY,
PRINCESS PEACH!

95
00:16:33,845 --> 00:16:35,126
Do you think she will like it?

96
00:16:35,127 --> 00:16:38,667
Mario, you have a crush
by the Princess?

97
00:16:39,000 --> 00:16:40,250
What?!

98
00:16:41,070 --> 00:16:45,004
Come on, a guy can't give
a perfect gift for a friend,

99
00:16:45,005 --> 00:16:47,305
just to show
How much does she mean to him?

100
00:16:47,609 --> 00:16:51,503
<i>When the moon hits your eye</i>

101
00:16:51,504 --> 00:16:56,406
<i>Like a big pizza
This is love</i>

102
00:16:56,798 --> 00:16:58,599
I'm not in love
by Peach!

103
00:17:01,198 --> 00:17:02,610
Let's go.

104
00:17:25,007 --> 00:17:28,603
- Hey guys!
- Hi, Toad! It's beautiful.

105
00:17:31,122 --> 00:17:32,375
Who is this?

106
00:17:33,903 --> 00:17:35,097
Yoshi.

107
00:17:35,497 --> 00:17:37,802
Who could resist that little face?

108
00:17:39,908 --> 00:17:41,108
Let's go!

109
00:17:42,103 --> 00:17:45,705
Then a cool dinosaur appears
and now he is part of the group.

110
00:17:53,105 --> 00:17:55,507
- Hi, have you seen the Princess?
- No.

111
00:18:28,906 --> 00:18:30,008
Hi.

112
00:18:30,400 --> 00:18:32,306
You are losing
your own party.

113
00:18:33,517 --> 00:18:35,011
I hate birthdays.

114
00:18:36,003 --> 00:18:37,003
Ʌ

115
00:18:37,305 --> 00:18:39,853
Luigi spent his birthday
10 year old crying.

116
00:18:39,854 --> 00:18:42,400
Said that childhood
it was over.

117
00:18:44,193 --> 00:18:48,194
The craziest thing is that today
It's not my birthday.

118
00:18:48,699 --> 00:18:50,901
It's just the day the Toads
found me.

119
00:18:51,398 --> 00:18:53,398
I have no idea where I came from.

120
00:18:54,497 --> 00:18:57,101
I spent my whole life wondering

121
00:18:57,399 --> 00:18:58,909
where my family is.

122
00:18:59,607 --> 00:19:00,908
It must be very difficult.

123
00:19:01,700 --> 00:19:04,507
Sometimes I feel so lost.

124
00:19:08,404 --> 00:19:10,502
Since it's not your birthday
for real,

125
00:19:11,205 --> 00:19:12,402
Don't want a gift?

126
00:19:12,703 --> 00:19:13,956
Mario!

127
00:19:13,957 --> 00:19:16,007
It's good! All good. All good.

128
00:19:26,098 --> 00:19:27,303
I loved it.

129
00:19:37,903 --> 00:19:39,201
Wow.

130
00:19:53,105 --> 00:19:54,308
Look.

131
00:21:26,399 --> 00:21:30,004
Princess Peach,
I finally found you.

132
00:21:40,000 --> 00:21:41,403
Better now?

133
00:21:44,004 --> 00:21:46,298
I can't believe it's you.

134
00:21:46,519 --> 00:21:50,107
Our mother told
Many bedtime stories about you.

135
00:21:50,605 --> 00:21:53,105
I? He is sure?

136
00:21:53,106 --> 00:21:55,704
She said if something
happened to her,

137
00:21:55,705 --> 00:21:57,903
I was supposed to look for you
and you would help us.

138
00:21:58,895 --> 00:22:01,800
Princess, our mother has been taken.

139
00:22:02,106 --> 00:22:03,251
What happened?

140
00:22:03,252 --> 00:22:06,105
A giant robot took her
to a scary planet,

141
00:22:06,106 --> 00:22:08,207
beyond the Celestial Portal Galaxy.

142
00:22:08,208 --> 00:22:09,806
Can you help us?

143
00:22:14,403 --> 00:22:18,552
- Peach, I'm sorry, I
- �. We were listening in secret.

144
00:22:18,553 --> 00:22:20,855
-Don't even think about leaving� 
- Guys.

145
00:22:20,856 --> 00:22:22,612
Can we take a minute
for Princess?

146
00:22:23,160 --> 00:22:26,462
- She'll know what to do.
- I disagree, Mario.

147
00:22:26,899 --> 00:22:28,910
Even if my pajamas
say the opposite.

148
00:22:28,911 --> 00:22:32,545
There's nothing to decide.
She won't leave!

149
00:22:32,546 --> 00:22:35,252
- That.
- Okay, guys. Let's go.

150
00:22:35,253 --> 00:22:36,898
We'll talk more tomorrow.

151
00:22:39,300 --> 00:22:40,599
Good night, Princess.

152
00:22:50,905 --> 00:22:52,908
Toad, pack our things.

153
00:23:31,307 --> 00:23:34,301
Woohoo!

154
00:23:40,600 --> 00:23:43,506
- What happened?
- She left this for you.

155
00:23:46,802 --> 00:23:49,810
<i>Dear Mustache,
I went to the Celestial Portal Galaxy</i>

156
00:23:49,811 --> 00:23:51,996
<i>start the search
by Luma's mother.</i>

157
00:23:51,997 --> 00:23:54,205
<i>I'm leaving the kingdom
in your hands.</i>

158
00:23:54,600 --> 00:23:57,250
<i>Sincerely, Peach.</i>

159
00:23:59,005 --> 00:24:02,452
"Sincerely"?
That's a good sign.

160
00:24:02,453 --> 00:24:06,004
- Princess Peach left?
- Oh, no!

161
00:24:10,110 --> 00:24:12,501
Guys, calm down.

162
00:24:13,601 --> 00:24:16,903
Super Mario Bros.
can take care of the kingdom.

163
00:25:25,092 --> 00:25:26,598
Woohoo!

164
00:26:01,209 --> 00:26:02,312
And now?

165
00:26:37,401 --> 00:26:38,401
Hi, big guy!

166
00:26:40,694 --> 00:26:41,950
You scared me!

167
00:26:41,951 --> 00:26:43,352
Did you want to talk to us?

168
00:26:43,353 --> 00:26:45,609
Don't move, I'll be right there.

169
00:26:48,305 --> 00:26:49,905
Drinking soup

170
00:26:50,199 --> 00:26:51,608
Cleaning the paint!

171
00:26:55,205 --> 00:26:57,800
I'll trim the bonsai too.

172
00:26:57,801 --> 00:26:58,905
Here we go!

173
00:27:05,205 --> 00:27:06,402
Hi Luigi!

174
00:27:08,009 --> 00:27:09,405
What's up, Mario?

175
00:27:11,107 --> 00:27:15,108
See! I made a masterpiece
for Princess Peach.

176
00:27:16,010 --> 00:27:17,110
What did you think?

177
00:27:17,609 --> 00:27:19,107
And be sincere.

178
00:27:20,703 --> 00:27:22,405
I loved the colors.

179
00:27:23,403 --> 00:27:26,597
The criticism I give you is:
"It's rubbish."

180
00:27:26,896 --> 00:27:30,004
How dare you look at me
masterpiece and say that?

181
00:27:30,005 --> 00:27:31,751
Do you think painting is easy?

182
00:27:31,752 --> 00:27:34,307
I will melt the skin off your bones!

183
00:27:35,900 --> 00:27:36,998
Wow!

184
00:27:37,904 --> 00:27:40,804
Sorry about that.
That's old Bowser talking.

185
00:27:41,610 --> 00:27:44,506
I guess I'm still dealing
with my demons.

186
00:27:45,807 --> 00:27:48,003
All good.
Everything better now.

187
00:27:48,004 --> 00:27:51,258
Anyway, it's not just a gift.

188
00:27:51,259 --> 00:27:53,084
It is a peace offering.

189
00:27:53,085 --> 00:27:54,629
I wish they would let me go.

190
00:27:54,630 --> 00:27:58,166
Not for good behavior.
For incredible behavior.

191
00:27:58,167 --> 00:27:59,778
She will never let you go.

192
00:27:59,779 --> 00:28:02,242
And don't you dare ask her
make you big again.

193
00:28:02,243 --> 00:28:04,769
Even though I'm super rehabilitated?

194
00:28:04,770 --> 00:28:06,501
Mario, he has really changed.

195
00:28:06,502 --> 00:28:08,980
We have book club together
every week.

196
00:28:08,981 --> 00:28:10,353
I'll take the soup!

197
00:28:10,354 --> 00:28:13,354
She doesn't trust you,
and neither do I.

198
00:28:14,661 --> 00:28:18,741
It's good for you to start trusting,
or I will devour your souls!

199
00:28:22,015 --> 00:28:24,667
Sorry. It's just that, Damn.

200
00:28:25,208 --> 00:28:27,043
Beauty. You want to know, guys?

201
00:28:27,044 --> 00:28:28,375
I'm going to roll over on the bed.

202
00:28:28,608 --> 00:28:32,333
I need my eight hours,
otherwise I'll become a real monster.

203
00:28:44,322 --> 00:28:45,500
Good night.

204
00:29:41,657 --> 00:29:43,456
We need to get everyone out of here.

205
00:29:43,457 --> 00:29:44,833
Come on, come on, come on!

206
00:30:27,125 --> 00:30:29,000
They all went. Let's go.

207
00:30:51,058 --> 00:30:52,958
Mamma mia.

208
00:30:54,978 --> 00:30:56,167
Wow.

209
00:31:19,417 --> 00:31:21,543
In the name of the Koopas,

210
00:31:21,544 --> 00:31:24,208
I demand that you release my father.

211
00:31:26,372 --> 00:31:28,832
Just over my dead body.

212
00:31:28,833 --> 00:31:30,457
Fall inside.

213
00:31:44,403 --> 00:31:47,484
Why don't we start again
and introduce ourselves?

214
00:31:47,485 --> 00:31:50,125
Beauty. Hi, I'm Luigi.

215
00:31:50,843 --> 00:31:52,576
I'm Bowser Jr.

216
00:31:52,577 --> 00:31:55,563
And I'll take my father with me
right now!

217
00:33:18,200 --> 00:33:22,125
It did very well, but I thought
I was going to need a hand.

218
00:34:10,579 --> 00:34:11,699
Father!

219
00:34:15,206 --> 00:34:16,375
Hold on!

220
00:35:17,538 --> 00:35:18,898
Everyone okay?

221
00:35:22,031 --> 00:35:23,431
Where are we?

222
00:35:30,471 --> 00:35:32,814
Sweet freedom!

223
00:35:32,815 --> 00:35:34,375
It can only be a joke.

224
00:35:34,625 --> 00:35:38,026
- Bye, suckers!
- Hey! Come back here!

225
00:35:38,027 --> 00:35:40,747
No! No one holds the wind!

226
00:35:45,367 --> 00:35:48,807
- And I kind of held it.
- It was a metaphor!

227
00:35:58,323 --> 00:36:00,046
- So as to!
- Never!

228
00:36:05,533 --> 00:36:07,417
It was good for you to spit him out.

229
00:36:14,365 --> 00:36:15,625
That was intense!

230
00:36:16,250 --> 00:36:18,796
Guys, this is embarrassing.

231
00:36:19,250 --> 00:36:21,542
I'm still a little
project in progress.

232
00:36:21,970 --> 00:36:23,167
Sorry.

233
00:36:23,456 --> 00:36:25,626
You expect me to shake hands
of the turtle

234
00:36:25,627 --> 00:36:28,049
whose son just attacked me?

235
00:36:28,050 --> 00:36:29,792
My son?

236
00:36:32,890 --> 00:36:34,890
I haven't seen him in years.

237
00:36:35,730 --> 00:36:38,850
Mario, I was a terrible father.

238
00:36:39,290 --> 00:36:40,690
He must hate me.

239
00:36:40,958 --> 00:36:42,089
Hate you?

240
00:36:42,090 --> 00:36:45,292
Your son tried to take my head off
just to let you go.

241
00:36:45,708 --> 00:36:47,010
He wants to see you.

242
00:36:47,625 --> 00:36:50,375
He just needs a little
of guidance.

243
00:36:50,750 --> 00:36:51,792
Really?

244
00:36:52,050 --> 00:36:55,500
Do you think I have a chance
to reconnect with my boy?

245
00:36:56,131 --> 00:36:59,542
See, Mario? He's super connected
with one's own feelings.

246
00:36:59,917 --> 00:37:01,401
I'm drowning in them!

247
00:37:01,402 --> 00:37:03,046
Beauty. Let's keep walking.

248
00:37:03,266 --> 00:37:06,417
We have to find a way out
from this planet and arrive at Peach.

249
00:37:25,061 --> 00:37:26,792
Look! It's there!

250
00:37:52,586 --> 00:37:53,625
Wow.

251
00:37:53,904 --> 00:37:55,958
The Skygate Galaxy!

252
00:38:03,133 --> 00:38:05,129
<i>Welcome
 � Celestial Portal Galaxy!</i>

253
00:38:05,130 --> 00:38:07,667
<i>Your portal to the galaxy!</i>

254
00:38:12,372 --> 00:38:14,250
Toad, where are you going?

255
00:38:14,458 --> 00:38:16,258
It must be that person
that we are looking for.

256
00:38:19,355 --> 00:38:21,561
MISSING: PRINCESS ROSALINA

257
00:38:23,475 --> 00:38:25,475
MISSING: PRINCESS ROSALINA

258
00:38:35,042 --> 00:38:36,708
<i>No! No!</i>

259
00:38:40,657 --> 00:38:43,497
Princess?
Are you all right?

260
00:38:49,023 --> 00:38:51,000
Ukiki is lost.

261
00:38:51,656 --> 00:38:54,429
Have you seen Ukiki's friends?

262
00:38:55,256 --> 00:38:58,626
We found a lost monkey.

263
00:38:58,627 --> 00:39:00,750
Ready, ready.

264
00:39:03,652 --> 00:39:06,611
The monkey just used
his cuteness is a crime!

265
00:39:06,612 --> 00:39:10,132
- Toad! Wait!
- Our power-ups and coins are there!

266
00:39:10,434 --> 00:39:13,125
And my unfinished novel!

267
00:39:14,452 --> 00:39:17,000
- Excuse me!
- License. It went badly.

268
00:39:27,508 --> 00:39:28,892
Got you now!

269
00:39:35,530 --> 00:39:37,208
Look, he jumped through the wall!

270
00:40:06,250 --> 00:40:07,610
Stay close.

271
00:40:29,667 --> 00:40:31,167
Hey! You!

272
00:40:32,747 --> 00:40:35,792
Hey! Give me back my backpack!

273
00:40:47,330 --> 00:40:49,510
Dad, I know you're down there
somewhere.

274
00:40:51,848 --> 00:40:54,083
Sir, there's no way.

275
00:40:54,401 --> 00:40:57,051
The important thing now
in our moment of mourning

276
00:40:57,052 --> 00:41:00,961
Let's be strong for each other!

277
00:41:01,194 --> 00:41:03,374
Can you control yourself?

278
00:41:03,715 --> 00:41:05,894
We have to keep looking
o daddy!

279
00:41:12,241 --> 00:41:15,583
So Bowser wants to talk
something with you.

280
00:41:18,035 --> 00:41:22,355
You know, Mario, the boys think
that their parents are giants.

281
00:41:22,888 --> 00:41:26,208
I don't want to disappoint my boy
being so small.

282
00:41:26,494 --> 00:41:28,917
I won't make you big.

283
00:41:29,134 --> 00:41:31,500
You've gotten used to it
living like a donut.

284
00:41:32,221 --> 00:41:33,958
But I was born to be great!

285
00:41:34,513 --> 00:41:36,720
Nullify the power of the Blue Mushroom

286
00:41:36,721 --> 00:41:40,200
and I will fight by your side
for all eternity.

287
00:41:40,201 --> 00:41:43,293
It's a good deal.
Eternity is a long time.

288
00:41:43,294 --> 00:41:45,828
We will be unbeatable!

289
00:41:46,878 --> 00:41:49,020
- No.
- Come on, hit me, Mario.

290
00:41:49,021 --> 00:41:50,021
Hit me!

291
00:41:50,022 --> 00:41:52,052
Mario, hit him.
We can trust him.

292
00:41:52,053 --> 00:41:54,758
- Hit me!
- Go ahead, knock.

293
00:41:55,218 --> 00:41:56,534
Hit me now!

294
00:41:56,535 --> 00:41:59,540
You tiny plumber,
pathetic and failed!

295
00:42:23,264 --> 00:42:25,461
You won't regret this.

296
00:42:30,302 --> 00:42:33,788
What are you waiting for?
There's a castle up there. Let's go!

297
00:42:33,789 --> 00:42:35,019
Follow me!

298
00:42:48,362 --> 00:42:49,362
Sorry!

299
00:43:27,478 --> 00:43:28,572
Princess.

300
00:43:44,083 --> 00:43:45,468
Ukiki.

301
00:43:46,115 --> 00:43:48,387
Look what you brought me.

302
00:43:52,439 --> 00:43:56,083
Princesses are very valuable.

303
00:43:57,638 --> 00:44:00,510
Ukiki thinks her romance
It's terrible.

304
00:44:06,568 --> 00:44:09,889
What's with you, princesses,

305
00:44:09,890 --> 00:44:12,320
and this mania
of "being captured"?

306
00:44:12,321 --> 00:44:14,970
Do you know something
about the missing princess?

307
00:44:17,011 --> 00:44:19,802
Nothing at all.

308
00:44:20,997 --> 00:44:23,762
Listen here, you slime.

309
00:44:23,763 --> 00:44:26,871
Will you tell me exactly
where is Rosalina.

310
00:44:26,872 --> 00:44:28,925
Or what?

311
00:45:00,920 --> 00:45:05,331
Princess, will you
regret it.

312
00:46:50,501 --> 00:46:52,363
Where is she?

313
00:46:52,703 --> 00:46:54,915
Do I look like a snitch?

314
00:46:58,724 --> 00:47:01,124
- Yes I have!
- It's your last chance.

315
00:47:01,125 --> 00:47:02,915
Alright, alright! Listen to me.

316
00:47:02,916 --> 00:47:05,254
- Bowser's son took her.
- Where to?

317
00:47:05,255 --> 00:47:07,335
To the Space Junk Galaxy.

318
00:47:13,029 --> 00:47:15,261
-Toad.
- Give me that!

319
00:47:17,977 --> 00:47:21,205
Call Bowser Jr. Now!

320
00:47:24,787 --> 00:47:26,808
Move those little legs, softly.

321
00:47:30,178 --> 00:47:33,547
Hi. We need help
to leave your planet.

322
00:47:33,548 --> 00:47:35,466
You need to talk to the queen.

323
00:47:35,467 --> 00:47:37,981
But the scary-looking guy
stay here.

324
00:47:39,020 --> 00:47:40,431
Leave it to me.

325
00:47:46,637 --> 00:47:48,781
Hello, Your Highness.

326
00:47:48,782 --> 00:47:51,606
We are trying to reach
 � Galaxy...

327
00:47:51,607 --> 00:47:55,950
You are the aliens
who destroyed my flower fields.

328
00:47:55,951 --> 00:47:59,498
Arrest them!
Take it to the honey mines!

329
00:48:01,871 --> 00:48:03,802
Just over me!

330
00:48:06,899 --> 00:48:09,670
Someone needs to pay
for their crimes.

331
00:48:09,671 --> 00:48:13,766
Release them!
I will serve the sentence in their place.

332
00:48:13,971 --> 00:48:18,410
I can do the work of a hundred men
and at least ten thousand bees.

333
00:48:18,411 --> 00:48:22,520
Arrest me and send them
to the Skygate Galaxy.

334
00:48:29,588 --> 00:48:31,225
We have a deal.

335
00:48:31,226 --> 00:48:33,886
Take them
to the Skygate Galaxy!

336
00:48:36,657 --> 00:48:38,208
Are you sure about this?

337
00:48:40,781 --> 00:48:42,860
You're not that horrible
as much as I thought.

338
00:48:43,683 --> 00:48:44,683
Thanks.

339
00:48:45,942 --> 00:48:47,611
Keep that.

340
00:48:49,504 --> 00:48:51,336
Take care of him, okay?

341
00:48:51,834 --> 00:48:53,348
I always take care.

342
00:48:53,349 --> 00:48:57,457
This despicable insect
will give them passage.

343
00:49:03,966 --> 00:49:06,785
Grandmother! Leave your old enemy
proud.

344
00:49:29,025 --> 00:49:30,212
When I'm released,

345
00:49:30,213 --> 00:49:33,829
me and my girl are going to dance
until the sun rises.

346
00:49:33,830 --> 00:49:35,431
Do you have a girlfriend?

347
00:49:37,040 --> 00:49:39,195
She left me at the altar.

348
00:49:39,196 --> 00:49:41,236
He left me hanging.

349
00:49:41,237 --> 00:49:42,568
I'm still improving.

350
00:49:42,904 --> 00:49:45,339
Remembering who I was before her.

351
00:49:46,531 --> 00:49:48,315
What a sensitive soul.

352
00:49:54,186 --> 00:49:57,554
Hang in there! You will find
the right person one day!

353
00:50:06,244 --> 00:50:07,587
Hi, dad.

354
00:50:08,009 --> 00:50:09,253
Junior?

355
00:50:10,401 --> 00:50:11,862
My boy!

356
00:50:13,367 --> 00:50:15,355
You've gotten so big.

357
00:50:16,535 --> 00:50:18,500
Is this all yours?

358
00:50:20,049 --> 00:50:22,455
You shouldn't
be at boarding school?

359
00:50:22,456 --> 00:50:24,611
Boarding school? It's more like hell.

360
00:50:24,612 --> 00:50:26,177
I was expelled.

361
00:50:27,417 --> 00:50:30,477
You've really grown up
while I wasn't paying attention.

362
00:50:30,478 --> 00:50:32,612
Father, we are about to become

363
00:50:32,613 --> 00:50:35,986
the two guys
most powerful in the universe!

364
00:50:35,987 --> 00:50:38,100
Remember when I was
a little turtle?

365
00:50:38,101 --> 00:50:41,272
You tried so hard
to conquer the world!

366
00:50:41,273 --> 00:50:43,405
But sometimes,
you took time off.

367
00:50:43,406 --> 00:50:46,957
You put me to sleep
and told our favorite story.

368
00:50:47,354 --> 00:50:49,806
Those were the best nights
of my life!

369
00:50:50,594 --> 00:50:52,072
Tell me the story.

370
00:50:52,073 --> 00:50:53,639
Again?

371
00:51:07,986 --> 00:51:10,297
In ancient times,

372
00:51:10,298 --> 00:51:13,819
there was a powerful villain
with incredible hair.

373
00:51:13,820 --> 00:51:16,140
He loved to conquer everything.

374
00:51:18,992 --> 00:51:21,805
This villain had a son.

375
00:51:22,971 --> 00:51:27,162
The two roamed the universe
looking for a place to call home.

376
00:51:27,163 --> 00:51:29,875
But wherever they went,
everything was incredibly...

377
00:51:30,112 --> 00:51:31,143
bland.

378
00:51:31,144 --> 00:51:32,243
How disgusting!

379
00:51:32,244 --> 00:51:35,111
So they decided to do
your own planet!

380
00:51:35,112 --> 00:51:37,940
Behold! Planet Bowser!

381
00:51:38,243 --> 00:51:42,525
The sinister sanctuary
where they can live forever.

382
00:51:42,526 --> 00:51:44,797
They built
an evil rollercoaster

383
00:51:44,798 --> 00:51:46,739
with a canyon full of lava.

384
00:51:46,740 --> 00:51:50,560
They carved a giant mountain
with the shape of their heads.

385
00:51:50,561 --> 00:51:52,339
And, at the top of the planet,

386
00:51:52,340 --> 00:51:55,113
built the biggest
existing cannon!

387
00:51:55,114 --> 00:51:58,381
It could destroy the universe!

388
00:51:58,853 --> 00:52:02,185
- They called him...
- The Doomsday Weapon!

389
00:52:02,186 --> 00:52:04,168
To carry it they needed...

390
00:52:04,169 --> 00:52:07,647
From the princess
most powerful in the universe!

391
00:52:07,891 --> 00:52:10,133
And when they drained
all her power,

392
00:52:10,134 --> 00:52:11,912
and the Machine was ready,

393
00:52:11,913 --> 00:52:13,895
they went from planet to planet,

394
00:52:13,896 --> 00:52:17,086
destroying all those
who disrespected them!

395
00:52:17,087 --> 00:52:18,340
Boom!

396
00:52:20,695 --> 00:52:23,788
Until they danced
over the ashes of the universe

397
00:52:23,789 --> 00:52:26,098
and reigned supreme!

398
00:52:26,354 --> 00:52:27,667
End.

399
00:52:28,843 --> 00:52:31,370
Father,
Tell me again tomorrow night?

400
00:52:31,371 --> 00:52:34,153
Of course. Good night, my boy.

401
00:52:38,729 --> 00:52:39,936
Still.

402
00:52:40,892 --> 00:52:44,030
Father,
I built that planet for us.

403
00:52:44,031 --> 00:52:46,842
- Did you build it?
- Let's go there now.

404
00:52:46,843 --> 00:52:49,541
You and me. Two Bowsers.

405
00:52:49,542 --> 00:52:50,882
No limits.

406
00:52:55,066 --> 00:52:57,212
My Lords.

407
00:52:57,476 --> 00:52:59,741
We have a problem.

408
00:53:16,377 --> 00:53:18,552
Welcome
to the information desk.

409
00:53:18,553 --> 00:53:20,071
My name is R.O.B..

410
00:53:20,072 --> 00:53:22,232
Do you want any information?

411
00:53:22,233 --> 00:53:24,543
We need to find a pilot.
And fast.

412
00:53:24,544 --> 00:53:25,637
No problem.

413
00:53:25,638 --> 00:53:27,723
You find pilots
on the flight deck.

414
00:53:27,724 --> 00:53:30,752
Which is located well...

415
00:53:37,600 --> 00:53:40,320
Oh, R.O.B.. You're killing me!

416
00:53:40,321 --> 00:53:43,271
Sorry. I didn't want to kill him.

417
00:53:43,272 --> 00:53:44,768
I don't think so, Toad!

418
00:53:44,769 --> 00:53:46,368
- I'm R.O.B..
- I know!

419
00:53:46,369 --> 00:53:48,860
Great. Thanks for visiting
"Information".

420
00:53:48,861 --> 00:53:50,808
Where is the flight deck?

421
00:53:50,809 --> 00:53:52,263
Well...

422
00:53:52,955 --> 00:53:54,652
My God!

423
00:53:55,412 --> 00:53:56,734
...here.

424
00:53:56,735 --> 00:53:58,996
- Thanks!
- You're welcome.

425
00:54:51,249 --> 00:54:54,793
Hello! Can you take us
to the Space Junk Galaxy?

426
00:54:54,794 --> 00:54:56,170
Not really.

427
00:54:57,848 --> 00:55:01,200
Excuse me, how much is it to take us?
to the Space Junk Galaxy?

428
00:55:01,201 --> 00:55:03,696
Very dangerous
for this little pilot!

429
00:55:03,944 --> 00:55:06,120
So, tell me.

430
00:55:06,121 --> 00:55:07,474
Why a princess

431
00:55:07,475 --> 00:55:10,287
is trying to go
to the most dangerous place in the Galaxy?

432
00:55:10,750 --> 00:55:12,031
Who are you?

433
00:55:12,032 --> 00:55:14,792
Don't ask personal questions.

434
00:55:14,793 --> 00:55:16,031
I'm sorry. I just...

435
00:55:16,032 --> 00:55:18,317
I'm Fox McCloud!

436
00:55:19,479 --> 00:55:23,174
<i>Leader of the legendary Star Fox team!</i>

437
00:55:23,697 --> 00:55:26,999
<i>I only care about three things.
Keep the Lylat system safe</i>

438
00:55:27,000 --> 00:55:28,252
<i>fight with my partners,</i>

439
00:55:28,253 --> 00:55:29,781
<i>and do pirouettes in the air</i>

440
00:55:29,782 --> 00:55:32,748
<i>extremely dangerous.</i>

441
00:55:32,749 --> 00:55:33,972
<i>Let's do it!</i>

442
00:55:33,973 --> 00:55:36,964
<i>And one day, my warp drive exploded,</i>

443
00:55:36,965 --> 00:55:39,596
<i>made a giant hole
in the fabric of space and time,</i>

444
00:55:39,597 --> 00:55:41,777
<i>and I was sucked into another universe.</i>

445
00:55:41,778 --> 00:55:44,359
<i>Well done to me
for hiring a frog engineer.</i>

446
00:55:44,360 --> 00:55:47,743
<i>And now I wander through your galaxy,
trying to find my way home.</i>

447
00:55:47,744 --> 00:55:50,915
<i>Doing well when the price is good.</i>

448
00:55:51,581 --> 00:55:53,949
And I also have
cool space boots.

449
00:55:54,449 --> 00:55:55,667
Damn!

450
00:55:56,152 --> 00:56:00,682
This is the story of the guy who goes
take us to the Space Junk Galaxy.

451
00:56:00,919 --> 00:56:03,987
You find me
desperate for money?

452
00:56:07,115 --> 00:56:08,482
Okay, deal done.

453
00:56:08,483 --> 00:56:11,561
I'm going to fuel the Arwing,
We left in five minutes.

454
00:56:15,773 --> 00:56:19,521
This is the nicest guy I've ever seen.

455
00:56:25,646 --> 00:56:28,719
Mario, I have a great idea.

456
00:56:28,720 --> 00:56:29,974
When you find Peach,

457
00:56:29,975 --> 00:56:32,569
should talk and stuff,
like, "blah, blah, blah!"

458
00:56:32,570 --> 00:56:35,299
"Hi! How are you?" And... man!

459
00:56:35,300 --> 00:56:38,367
I should invite her
for a date.

460
00:56:38,368 --> 00:56:39,809
I don't know, Lu.

461
00:56:39,810 --> 00:56:42,850
Do you think a princess
Would you go out with a plumber?

462
00:56:43,948 --> 00:56:45,450
Mario,

463
00:56:45,860 --> 00:56:50,205
she would be the luckiest princess
in the world being your girlfriend.

464
00:56:50,556 --> 00:56:52,246
She will say yes!

465
00:56:52,247 --> 00:56:56,496
So what, go ask
if she has a friend for me!

466
00:56:57,450 --> 00:57:00,526
Now we just need to find her.

467
00:57:00,527 --> 00:57:02,950
Okay...

468
00:57:07,873 --> 00:57:09,125
Peach!

469
00:57:09,568 --> 00:57:11,190
Peach!

470
00:57:11,191 --> 00:57:12,738
Mario?

471
00:57:16,124 --> 00:57:18,374
Our. Yoshi is here too.
Alive.

472
00:57:18,375 --> 00:57:19,650
Mario!

473
00:57:21,522 --> 00:57:23,096
A handshake?

474
00:57:23,381 --> 00:57:24,852
I thought it would be cool.

475
00:57:24,853 --> 00:57:28,912
I mean, I thought it would be,
and that then it could be good.

476
00:57:28,913 --> 00:57:30,042
And cool.

477
00:57:30,043 --> 00:57:32,425
Mario,
I found out where Rosalina is.

478
00:57:32,426 --> 00:57:34,961
And this guy is going to take us there.

479
00:57:41,383 --> 00:57:42,950
Cool ship.

480
00:57:42,951 --> 00:57:44,761
Cool mustache.

481
00:57:45,436 --> 00:57:46,875
Let's go.

482
00:57:51,436 --> 00:57:52,667
Woohoo!

483
00:58:07,116 --> 00:58:09,436
Gotta love
a space scoundrel!

484
00:58:09,792 --> 00:58:13,957
He doesn't look like a scoundrel to me.
It looks like Dona Cassolano's dog.

485
00:58:13,958 --> 00:58:16,333
Dona Cassolano's dog
do this?

486
00:58:23,523 --> 00:58:25,458
I liked this guy!

487
00:58:40,583 --> 00:58:42,583
It's better to hold on
on something!

488
00:59:20,916 --> 00:59:22,750
They will pay for this!

489
00:59:28,121 --> 00:59:30,890
Wait, Junior!
I kind of met them.

490
00:59:31,250 --> 00:59:35,130
They are very crude,
but I still feel bad about killing them.

491
00:59:35,823 --> 00:59:37,863
Like this?
Don't kill them?

492
00:59:39,208 --> 00:59:40,567
Well, that's weird.

493
00:59:40,568 --> 00:59:43,008
Beauty.
I'll do this for you, dad.

494
00:59:43,328 --> 00:59:46,808
When I'm done with them,
they will be crying for their mommies.

495
00:59:47,750 --> 00:59:49,128
What will this do?

496
00:59:57,025 --> 00:59:59,708
Bowser! He deceived us.

497
01:00:12,227 --> 01:00:13,875
Oh, babies!

498
01:00:24,288 --> 01:00:25,381
No!

499
01:00:25,382 --> 01:00:26,462
Boom!

500
01:00:32,264 --> 01:00:35,188
Don't worry, dad.
Tomorrow at this time,

501
01:00:35,189 --> 01:00:38,690
you will have forgotten everything
about those brothers in overalls.

502
01:00:38,691 --> 01:00:41,333
The entire universe will be ours!

503
01:01:06,421 --> 01:01:07,741
And now?

504
01:01:09,341 --> 01:01:10,341
Nothing.

505
01:01:11,621 --> 01:01:13,461
Toad! The babies!

506
01:01:15,488 --> 01:01:16,488
Leave it to me!

507
01:01:22,195 --> 01:01:23,250
Come here!

508
01:01:52,700 --> 01:01:55,161
Yoshi! Come back here!

509
01:01:55,162 --> 01:01:57,722
Yoshi. Yoshi. Yoshi!

510
01:02:08,799 --> 01:02:10,083
Come here!

511
01:02:14,080 --> 01:02:15,333
Luigi!

512
01:02:27,334 --> 01:02:28,542
Mario!

513
01:02:57,625 --> 01:03:00,000
Yoshi!

514
01:03:30,500 --> 01:03:31,833
Let go! Let go!

515
01:03:31,834 --> 01:03:34,875
Give it to me! Give it to me!
Give it to me! Give it a go

516
01:04:57,273 --> 01:04:59,374
I kind of liked being a baby.

517
01:04:59,375 --> 01:05:02,875
The bad thoughts in my head
they just disappeared, you know.

518
01:05:04,792 --> 01:05:07,208
Let's fix you up and make you look like new,
is it good?

519
01:05:07,472 --> 01:05:09,542
Everything will be fine.
It's just a scratch.

520
01:05:09,752 --> 01:05:11,992
Just a scratch.

521
01:05:21,542 --> 01:05:24,943
Hey, we'll figure it out
to leave this planet.

522
01:05:24,944 --> 01:05:27,500
Mario, we are galaxies away
from Rosalina.

523
01:05:27,721 --> 01:05:29,395
We couldn't fix the ship.

524
01:05:29,396 --> 01:05:32,208
And, I don't know how, we continue
arranging dinosaurs!

525
01:05:33,822 --> 01:05:37,142
- I know you're frustrated.
- Princesses don't get frustrated!

526
01:05:38,022 --> 01:05:41,222
Okay, but I can
stay not frustrated with you?

527
01:05:49,667 --> 01:05:53,706
Exchange, exchange. Here is Verdão,
with Little Red and Doctor Know-It-All.

528
01:05:53,707 --> 01:05:56,792
We need rescue for yesterday.

529
01:05:57,125 --> 01:05:59,546
<i>We took a light hit
in Dinol�ndia.</i>

530
01:05:59,547 --> 01:06:01,375
<i>We are carrying a big load
com�</i>

531
01:06:02,187 --> 01:06:04,917
Let's go! You can do it!

532
01:06:15,880 --> 01:06:19,250
Look what happens
when you don't have time to sleep.

533
01:06:20,158 --> 01:06:24,359
<i>Mayday, Mayday. Here is the Great
Luigi Sausage, over and out.</i>

534
01:06:24,588 --> 01:06:26,246
Luigi?

535
01:06:35,747 --> 01:06:38,066
Their mustaches were ridiculous.

536
01:06:38,067 --> 01:06:40,042
But they weren't bad guys.

537
01:06:40,907 --> 01:06:42,427
They were your friends, right?

538
01:06:43,147 --> 01:06:45,387
Nothing is more dangerous
than a friend.

539
01:06:45,792 --> 01:06:49,167
When you let your guard down,
they stab you in the back.

540
01:06:49,583 --> 01:06:50,917
Where did you hear that?

541
01:06:51,417 --> 01:06:54,667
That's what you told me when you left me
on my first day of class.

542
01:06:55,292 --> 01:06:56,792
I'm a good father.

543
01:06:57,542 --> 01:07:00,742
Those friends of yours
tried to ruin you,

544
01:07:01,000 --> 01:07:02,833
transform you into what you are not.

545
01:07:03,360 --> 01:07:04,875
Do you know who won't hurt you?

546
01:07:05,708 --> 01:07:06,788
Your family.

547
01:07:07,548 --> 01:07:09,508
The family is forever.

548
01:07:10,268 --> 01:07:11,588
Close your eyes.

549
01:07:17,542 --> 01:07:18,571
Father!

550
01:07:19,208 --> 01:07:20,375
Wait one moment.

551
01:07:21,440 --> 01:07:22,880
You can open it.

552
01:07:40,891 --> 01:07:41,891
People.

553
01:07:42,291 --> 01:07:45,451
There's an extremely weird business
flying towards us.

554
01:08:06,142 --> 01:08:07,750
Let's go!

555
01:08:25,930 --> 01:08:29,650
Let's get to the Scrap Galaxy
Space before nap time.

556
01:09:12,167 --> 01:09:16,406
"Once upon a time there was a brave
and noble princess

557
01:09:16,407 --> 01:09:18,083
called Peach."

558
01:09:21,417 --> 01:09:24,375
<i>Her story begins
many years ago</i>

559
01:09:25,750 --> 01:09:30,000
<i>when she lived on a small planet
with her sister, Rosalina.</i>

560
01:09:31,097 --> 01:09:34,458
<i>The two sisters were made
of stardust.</i>

561
01:09:39,177 --> 01:09:43,792
<i>Their love burned so bright
as the stars themselves.</i>

562
01:09:45,657 --> 01:09:49,542
<i>Together they could summon
the power of the cosmos.</i>

563
01:10:03,061 --> 01:10:06,875
<i>But evil forces
They wanted power for themselves.</i>

564
01:10:09,207 --> 01:10:12,887
<i>Rosalina had to send
Peach away</i>

565
01:10:13,393 --> 01:10:14,625
<i>for her safety.</i>

566
01:10:24,399 --> 01:10:27,719
No! No! No!

567
01:10:31,927 --> 01:10:34,584
<i>The Toads raised and protected her</i>

568
01:10:34,585 --> 01:10:38,167
<i>until she gets strong enough
to protect them.</i>

569
01:10:55,978 --> 01:11:00,168
Dad, welcome to Planet Bowser!

570
01:11:19,673 --> 01:11:21,741
Did you really build all this?

571
01:11:21,742 --> 01:11:22,952
But that's not all.

572
01:11:22,953 --> 01:11:27,542
We have our own
Doomsday Weapon!

573
01:11:30,315 --> 01:11:34,384
And the princess I kidnapped
to energize it!

574
01:11:38,281 --> 01:11:40,988
The universe will never forgive you!

575
01:11:41,224 --> 01:11:45,281
This is who you are.
This is where you belong.

576
01:11:45,282 --> 01:11:48,133
Tonight we will destroy
the Mushroom Kingdom,

577
01:11:48,134 --> 01:11:50,715
tomorrow, the universe!

578
01:12:00,891 --> 01:12:03,925
Yes! Long live the king!

579
01:12:04,989 --> 01:12:06,633
They are waiting for you.

580
01:12:09,044 --> 01:12:13,897
Sometimes on this Rainbow Road
of life, you lose yourself.

581
01:12:13,898 --> 01:12:15,524
But if you're lucky,

582
01:12:16,044 --> 01:12:20,592
a small version of you helps you
to remember your true calling.

583
01:12:21,804 --> 01:12:26,544
My Koopas! Your king has returned!

584
01:13:33,624 --> 01:13:35,297
Let's take you to the planet.

585
01:13:36,090 --> 01:13:39,333
Fasten your seat belts.
It's going to become crazy.

586
01:13:41,245 --> 01:13:44,092
Team Star Fox is ready!

587
01:13:46,010 --> 01:13:47,967
Angry.

588
01:13:48,270 --> 01:13:49,592
Let's go!

589
01:14:14,430 --> 01:14:16,008
Let's do this.

590
01:14:21,470 --> 01:14:23,543
Something is coming!

591
01:14:26,753 --> 01:14:28,833
Do a barrel roll!

592
01:14:43,183 --> 01:14:44,828
It's up to you, Mustache!

593
01:14:44,829 --> 01:14:45,830
Good luck!

594
01:15:30,570 --> 01:15:33,433
I don't know what it means.

595
01:15:33,434 --> 01:15:36,033
It means you go this way
and we go that way.

596
01:15:36,034 --> 01:15:37,290
Understood.

597
01:16:27,840 --> 01:16:30,813
Intruder alert! Intruder alert!

598
01:16:36,270 --> 01:16:38,210
It won't be long now, Dad.

599
01:16:38,850 --> 01:16:40,096
What?

600
01:16:40,097 --> 01:16:43,910
My Lords,
our executioners have returned!

601
01:16:45,261 --> 01:16:46,967
I will take care of them.

602
01:16:47,771 --> 01:16:50,967
Build a security system
which is another level.

603
01:16:54,515 --> 01:16:57,122
They will be torn to pieces!

604
01:16:58,307 --> 01:17:00,342
I love being a father.

605
01:17:00,574 --> 01:17:04,367
The days are long,
but the years are short.

606
01:17:25,166 --> 01:17:27,913
<i>Hello, Peach and Mario.</i>

607
01:17:30,013 --> 01:17:33,008
Get ready to meet
its creator.

608
01:18:44,350 --> 01:18:46,133
Now I got you.

609
01:19:23,098 --> 01:19:26,005
I won't let them ruin this.

610
01:19:47,615 --> 01:19:48,775
Bowser!

611
01:19:50,842 --> 01:19:52,825
It didn't have to be like this.

612
01:19:52,826 --> 01:19:56,342
I know there is still some good
inside.

613
01:20:02,453 --> 01:20:04,656
Let us through. Now!

614
01:20:04,657 --> 01:20:08,233
Or what? You will humiliate me
at my wedding?

615
01:20:08,234 --> 01:20:11,155
It will shrink me
and put me in a glass jar?

616
01:20:11,156 --> 01:20:13,658
Force me to enter
in a book club?

617
01:20:13,659 --> 01:20:15,723
We had our moment, Mario.

618
01:20:15,724 --> 01:20:17,759
Bowser is back.

619
01:20:17,760 --> 01:20:20,633
And now you will feel my fury!

620
01:20:41,700 --> 01:20:45,958
No. No. No!

621
01:20:47,211 --> 01:20:48,531
Father!

622
01:21:08,365 --> 01:21:09,508
Father.

623
01:21:30,750 --> 01:21:33,466
I am the Lord of Bones!

624
01:21:33,467 --> 01:21:35,852
I am the King of Bones!

625
01:21:35,853 --> 01:21:38,425
And I'm his son!

626
01:21:53,593 --> 01:21:55,008
Mario!

627
01:21:56,693 --> 01:21:59,173
Go. Save her.

628
01:23:13,681 --> 01:23:15,094
Yoshi?

629
01:23:20,245 --> 01:23:21,632
Very strange.

630
01:24:27,967 --> 01:24:29,550
Get it over with, Lu.

631
01:24:35,746 --> 01:24:37,335
- Lu!
- What?

632
01:24:37,336 --> 01:24:39,800
You know I never learned
drawing!

633
01:24:51,116 --> 01:24:52,116
That!

634
01:24:52,796 --> 01:24:54,403
No!

635
01:25:28,991 --> 01:25:31,332
In the name of the Koopas...

636
01:25:34,735 --> 01:25:38,981
- Junior!
- Daddy! Please help me!

637
01:25:43,098 --> 01:25:45,265
Junior!

638
01:26:18,202 --> 01:26:19,435
Father!

639
01:26:19,888 --> 01:26:21,217
My boy!

640
01:26:52,324 --> 01:26:53,717
Rosalina!

641
01:27:01,026 --> 01:27:03,425
I need you to try!

642
01:27:55,832 --> 01:27:58,025
I knew you would come after me.

643
01:28:02,649 --> 01:28:04,531
I found your femur, dad!

644
01:28:04,532 --> 01:28:07,343
You're doing well, my boy!
Let's find my feet.

645
01:28:08,458 --> 01:28:09,707
Mario!

646
01:28:09,708 --> 01:28:12,342
Mario! Come meet my sister.

647
01:28:13,162 --> 01:28:15,652
I'm so happy
that you met.

648
01:28:15,653 --> 01:28:18,050
I love a family reunion!

649
01:28:31,517 --> 01:28:32,910
Mommy?

650
01:28:33,177 --> 01:28:34,911
Mommy!

651
01:28:36,650 --> 01:28:38,197
My babies!

652
01:28:38,739 --> 01:28:42,451
- We miss you so much!
- I missed it too.

653
01:28:42,452 --> 01:28:45,680
Mommy, can we visit
the Mushroom Kingdom?

654
01:28:45,681 --> 01:28:47,342
I want to see the castle.

655
01:28:47,873 --> 01:28:49,626
Alright, alright.

656
01:28:56,437 --> 01:28:58,304
Where is your castle?

657
01:29:00,064 --> 01:29:02,712
Well, the castle!
Yes, the castle...

658
01:29:03,238 --> 01:29:04,425
Died.

659
01:29:06,398 --> 01:29:08,592
What are you talking about?

660
01:29:08,925 --> 01:29:10,084
You want to know, guys?

661
01:29:10,085 --> 01:29:13,072
Let's rebuild
the best castle ever!

662
01:29:13,073 --> 01:29:14,422
Who wants to help?

663
01:29:19,328 --> 01:29:20,535
Yes!

664
01:30:06,473 --> 01:30:11,473
THERE ARE POST-CREDIT SCENES

665
01:30:11,474 --> 01:30:16,474
STAY THERE!

666
01:32:25,010 --> 01:32:26,584
So where are you going now?

667
01:32:26,585 --> 01:32:29,418
That cool space princess
fixed my warp drive

668
01:32:29,419 --> 01:32:30,792
and I'm going home.

669
01:32:32,379 --> 01:32:33,709
Good luck with them.

670
01:32:33,710 --> 01:32:36,333
This family is very complicated.

671
01:32:45,118 --> 01:32:46,333
Don't worry, son.

672
01:32:46,784 --> 01:32:50,125
- No prison holds us back.
- Let's get out of here soon.

673
01:32:59,020 --> 01:33:02,270
Hello, worms. Trying to escape?

674
01:33:03,218 --> 01:33:05,446
You will follow my rules now.

675
01:33:05,667 --> 01:33:08,317
Stay close, son.
She won't beat us.

676
01:33:08,318 --> 01:33:11,699
First comes the body,
then come the bones.

677
01:33:12,050 --> 01:33:14,500
Then all that's left is dust.

678
01:33:14,736 --> 01:33:17,084
Keep still. Right now!

679
01:33:17,085 --> 01:33:18,976
You can't silence the truth.

680
01:33:19,343 --> 01:33:21,083
It just makes you taller.

681
01:33:21,356 --> 01:33:24,708
Like the drums approaching.
From death!

682
01:33:26,167 --> 01:33:28,625
Boom! Boom! Boom!

683
01:33:32,758 --> 01:33:37,758
THERE IS ANOTHER SCENE AT THE END!

684
01:37:39,996 --> 01:37:42,528
Oh, it's gone, it's gone,
poor little monkey.

685
01:37:52,307 --> 01:37:56,042
Oh, thank you very much,
your highness.

686
01:37:59,735 --> 01:38:00,968
<b>GeekSubs
More than subtitlers</b>
