1
00:01:47,556 --> 00:01:53,256
SWAMPS

2
00:01:56,022 --> 00:01:59,022
Art Subs Team
Translation: rMonta

3
00:03:04,717 --> 00:03:06,025
Where is he?

4
00:03:06,026 --> 00:03:07,725
I don't know, at home maybe.

5
00:03:08,121 --> 00:03:09,856
I'll get it
after this line.

6
00:03:09,857 --> 00:03:11,493
He can help
downloading.

7
00:03:34,814 --> 00:03:36,154
Thank you, sir.

8
00:03:36,155 --> 00:03:37,622
It was my pleasure, ma'am.

9
00:04:20,059 --> 00:04:23,268
The well will dry
before the end of summer.

10
00:04:24,163 --> 00:04:25,541
AND.

11
00:04:25,832 --> 00:04:28,005
Come give us a hand.

12
00:05:44,077 --> 00:05:47,183
Take the cows outside
after feeding the calves.

13
00:06:13,473 --> 00:06:14,774
Let's go!

14
00:06:29,422 --> 00:06:30,924
Come on, get out!

15
00:06:34,127 --> 00:06:35,471
Keep going!

16
00:06:55,381 --> 00:06:58,294
Take a shower while the water
it's still hot.

17
00:06:58,951 --> 00:07:01,227
It's indecent,
use your bathtub!

18
00:07:08,528 --> 00:07:10,098
Where did he go?

19
00:07:10,099 --> 00:07:11,433
Guess what.

20
00:07:16,135 --> 00:07:17,712
You smell like a barn.

21
00:07:17,713 --> 00:07:19,277
That is good.

22
00:07:19,906 --> 00:07:21,442
I'm going to play on the field.

23
00:09:07,113 --> 00:09:09,889
Simon!
Come give us a hand!

24
00:09:10,650 --> 00:09:12,323
Come on, quickly!

25
00:09:13,519 --> 00:09:15,226
You can search later.

26
00:09:33,306 --> 00:09:34,684
And there?

27
00:09:35,107 --> 00:09:37,244
Let's lose it
if we don't hurry.

28
00:09:37,643 --> 00:09:39,313
Will she
give birth standing up?

29
00:09:39,314 --> 00:09:41,289
It looks like it will.

30
00:09:41,614 --> 00:09:44,060
- Where is he?
- I don't know.

31
00:09:44,061 --> 00:09:45,427
Simon!

32
00:09:46,619 --> 00:09:48,360
Move, you piece of shit!

33
00:09:48,361 --> 00:09:50,663
Jean, not now.

34
00:09:54,594 --> 00:09:55,938
Here.

35
00:09:56,596 --> 00:09:57,934
Hold this.

36
00:10:07,073 --> 00:10:08,381
I got the hull.

37
00:10:21,520 --> 00:10:23,295
Simon, help her open it.

38
00:10:28,127 --> 00:10:29,800
It's too big to pass.

39
00:10:31,097 --> 00:10:33,004
We're going to have to use the extractor.

40
00:10:33,699 --> 00:10:35,069
Just a second.

41
00:10:35,635 --> 00:10:37,005
Open!

42
00:10:46,412 --> 00:10:47,823
Let her do it.

43
00:10:48,381 --> 00:10:51,726
The calf will die.
So, what will we be like?

44
00:10:54,320 --> 00:10:56,630
Take it easy!

45
00:11:02,128 --> 00:11:04,540
Slow down, Jean!

46
00:11:05,765 --> 00:11:07,540
Wait, give him time.

47
00:11:10,202 --> 00:11:12,079
The calf will die!

48
00:11:12,471 --> 00:11:13,777
Go slowly.

49
00:11:15,741 --> 00:11:17,243
That's it, girl.

50
00:11:21,213 --> 00:11:22,516
He's coming!

51
00:11:22,517 --> 00:11:23,854
Keep going!

52
00:11:24,083 --> 00:11:25,687
I'll get you out!

53
00:11:37,129 --> 00:11:39,735
Help me! Pull!

54
00:11:40,800 --> 00:11:42,144
Pull!

55
00:11:43,636 --> 00:11:44,976
Pull!

56
00:11:48,274 --> 00:11:49,685
Quick, get the alcohol!

57
00:11:50,476 --> 00:11:52,615
Let's revive him.

58
00:12:00,886 --> 00:12:02,365
Careful now.

59
00:12:05,791 --> 00:12:07,737
- Are you breathing?
- Untie it.

60
00:12:08,227 --> 00:12:09,900
Let's go!

61
00:12:10,529 --> 00:12:11,907
Continue.

62
00:12:14,633 --> 00:12:15,973
Let's go!

63
00:12:28,147 --> 00:12:29,592
It was a heifer.

64
00:12:36,288 --> 00:12:38,359
Simon, give the cow water.

65
00:12:41,894 --> 00:12:43,373
Warm water.

66
00:15:24,299 --> 00:15:26,299
FOR RENT

67
00:16:12,871 --> 00:16:14,349
I know.

68
00:16:14,350 --> 00:16:16,384
It will be like this
throughout the summer.

69
00:16:16,608 --> 00:16:19,088
Hot and dry.

70
00:16:20,412 --> 00:16:22,483
It had been years
which wasn't so bad.

71
00:16:24,516 --> 00:16:27,087
It's horrible,
I heard on the news.

72
00:16:29,888 --> 00:16:32,009
I saw her last week
at the doctor.

73
00:16:32,010 --> 00:16:34,132
I heard she's in a bad way.

74
00:16:38,998 --> 00:16:41,604
I have to turn it off,
Simon arrived.

75
00:16:41,967 --> 00:16:43,708
Okay, bye.

76
00:16:45,571 --> 00:16:47,642
Grandma, do you have a Band-Aid?

77
00:16:47,906 --> 00:16:50,514
What have you done now?

78
00:16:50,515 --> 00:16:51,846
I fell.

79
00:16:51,847 --> 00:16:53,154
Sit down.

80
00:17:02,855 --> 00:17:04,459
Give me your leg.

81
00:17:05,557 --> 00:17:08,163
Let's start by disinfecting.

82
00:17:08,494 --> 00:17:11,134
- No, you don't need to.
- Yes, you need it.

83
00:17:17,703 --> 00:17:19,979
I don't think you're going to die.

84
00:17:23,042 --> 00:17:26,455
And a big piece of cake
it will heal faster.

85
00:17:26,712 --> 00:17:28,082
Thanks.

86
00:17:44,997 --> 00:17:48,672
If he came faster,
the calf could be alive.

87
00:17:49,468 --> 00:17:50,840
We lost $400!

88
00:17:50,841 --> 00:17:52,846
It would have happened
anyway.

89
00:17:52,847 --> 00:17:55,076
Two years ago
that the well is low.

90
00:17:55,077 --> 00:17:57,094
They're coming to dig a new one

91
00:17:57,095 --> 00:17:59,112
and I have no money
to pay them.

92
00:18:02,781 --> 00:18:04,522
We needed the money.

93
00:18:15,828 --> 00:18:17,603
I went to the doctor.

94
00:18:22,501 --> 00:18:23,807
I am pregnant.

95
00:18:27,840 --> 00:18:29,146
At your age?

96
00:18:29,842 --> 00:18:31,515
You're not young either.

97
00:18:32,911 --> 00:18:34,949
I didn't mean that, I just...

98
00:18:35,550 --> 00:18:37,684
I thought that
we were very old.

99
00:18:39,852 --> 00:18:41,153
Well...

100
00:20:37,436 --> 00:20:39,074
What happened to your knee?

101
00:20:39,972 --> 00:20:41,781
A raccoon attacked me.

102
00:20:42,441 --> 00:20:43,886
Are you well?

103
00:20:44,176 --> 00:20:45,712
Yes I am well.

104
00:20:46,044 --> 00:20:47,350
I could be angry.

105
00:20:48,547 --> 00:20:50,192
Would explain
your temperament.

106
00:20:53,051 --> 00:20:55,395
Be careful,
will end up in the hospital.

107
00:20:55,396 --> 00:20:56,721
No way.

108
00:21:56,515 --> 00:21:57,816
Simon?

109
00:22:01,453 --> 00:22:02,827
Chord.

110
00:22:07,359 --> 00:22:09,032
I have to talk to you.

111
00:22:11,296 --> 00:22:12,832
I already know.

112
00:22:16,335 --> 00:22:18,142
You are too old
to be a mother.

113
00:22:18,804 --> 00:22:20,249
We're fine like this.

114
00:22:22,140 --> 00:22:23,680
He is well.

115
00:22:24,242 --> 00:22:26,153
Aren't you tired of it yet?

116
00:22:29,948 --> 00:22:31,325
Is the coffee ready?

117
00:22:32,417 --> 00:22:34,897
Get up.
Let's eat.

118
00:23:08,987 --> 00:23:10,288
Hello?

119
00:23:13,859 --> 00:23:15,229
When?

120
00:23:17,162 --> 00:23:18,463
Where?

121
00:23:19,798 --> 00:23:21,133
Yesterday?

122
00:23:27,439 --> 00:23:29,919
Yes, of course, I will say.

123
00:23:31,243 --> 00:23:32,613
Thanks.

124
00:23:33,278 --> 00:23:34,622
Goodbye.

125
00:23:39,451 --> 00:23:40,755
It was his mother.

126
00:23:44,156 --> 00:23:46,295
Choquette hanged himself
in the barn.

127
00:23:48,493 --> 00:23:50,268
They found him
this morning.

128
00:24:02,541 --> 00:24:04,282
It was on the verge of bankruptcy.

129
00:24:06,311 --> 00:24:08,752
Left a note saying

130
00:24:08,753 --> 00:24:11,120
that the insurance
will save your farm.

131
00:24:24,496 --> 00:24:27,238
If he hanged himself,
they won't pay.

132
00:24:29,935 --> 00:24:31,346
All for nothing.

133
00:24:43,181 --> 00:24:44,553
It ended?

134
00:27:03,054 --> 00:27:04,590
Are you trying to fool me?

135
00:27:05,290 --> 00:27:08,237
Do something. Get the tractor
and look for the drum.

136
00:27:08,760 --> 00:27:10,637
Release the tractor first.

137
00:27:28,346 --> 00:27:31,122
Mother!

138
00:27:33,618 --> 00:27:34,990
Jean!

139
00:27:36,288 --> 00:27:37,658
What happened?

140
00:27:37,659 --> 00:27:40,067
He slipped.
It wasn't my fault!

141
00:27:40,291 --> 00:27:41,631
Call an ambulance!

142
00:27:43,728 --> 00:27:45,106
Jean!

143
00:27:45,107 --> 00:27:47,541
Jean, talk to me!

144
00:27:49,134 --> 00:27:50,512
Stay with me, Jean!

145
00:27:54,305 --> 00:27:55,683
Jean!

146
00:28:03,515 --> 00:28:05,756
Jean, can you hear me?

147
00:28:06,685 --> 00:28:08,130
Can you hear me?

148
00:28:11,322 --> 00:28:15,270
Let's bring this up.
One, two, three, go!

149
00:28:18,363 --> 00:28:21,537
Go ahead, let's go!
One, two, three, go!

150
00:28:23,802 --> 00:28:25,247
We won't make it.

151
00:28:25,603 --> 00:28:27,674
Go flag down a car.
Quickly!

152
00:28:29,574 --> 00:28:30,909
Jean!

153
00:28:31,476 --> 00:28:33,251
Jean, stay with us.

154
00:28:33,845 --> 00:28:35,187
Resist.

155
00:28:44,589 --> 00:28:45,961
Shit!

156
00:28:55,300 --> 00:28:56,672
Drug!

157
00:28:59,404 --> 00:29:01,247
Help me! Here!

158
00:29:01,473 --> 00:29:02,813
They are coming.

159
00:29:03,675 --> 00:29:05,013
They are coming.

160
00:29:07,245 --> 00:29:09,452
Hurry, come help me!

161
00:29:11,783 --> 00:29:13,262
Quickly!

162
00:29:13,263 --> 00:29:16,458
We have to lift this.

163
00:29:16,459 --> 00:29:18,695
One, two, three, go!

164
00:29:20,625 --> 00:29:23,868
Once again!

165
00:29:25,797 --> 00:29:27,333
Shit, where are they?

166
00:29:27,732 --> 00:29:30,103
One, two, three, go!

167
00:29:30,104 --> 00:29:31,404
Score!

168
00:29:31,405 --> 00:29:33,443
- On the beam!
- Ready!

169
00:29:33,444 --> 00:29:35,212
Slowly now.

170
00:29:35,907 --> 00:29:37,250
Ready.

171
00:29:38,843 --> 00:29:40,447
Let's get it out.

172
00:30:07,639 --> 00:30:09,009
Jean...

173
00:30:09,641 --> 00:30:11,149
Why did it take so long?

174
00:30:11,343 --> 00:30:13,386
Take it easy.
What there was?

175
00:30:13,387 --> 00:30:15,220
The trailer fell on him.

176
00:30:58,857 --> 00:31:02,532
Simon, go inside
and bring a shirt and bag.

177
00:31:02,727 --> 00:31:04,331
In the kitchen, quickly!

178
00:31:07,332 --> 00:31:08,667
Ready.

179
00:31:13,671 --> 00:31:15,810
On two.

180
00:31:39,530 --> 00:31:40,904
Give me that.

181
00:31:46,704 --> 00:31:48,706
On two.

182
00:31:51,342 --> 00:31:53,715
- Is he going to be okay?
- We'll do our best.

183
00:31:54,379 --> 00:31:55,757
Jean...

184
00:32:00,418 --> 00:32:01,719
Be careful.

185
00:32:12,430 --> 00:32:13,800
Can I go?

186
00:32:13,801 --> 00:32:15,169
Yes, in the back.

187
00:32:17,068 --> 00:32:18,411
Thanks.

188
00:32:19,704 --> 00:32:21,005
Mother?

189
00:34:12,083 --> 00:34:13,453
Mother?

190
00:34:22,794 --> 00:34:24,132
Mother!

191
00:34:28,833 --> 00:34:30,642
I didn't do it on purpose.

192
00:34:36,007 --> 00:34:37,342
Skirt.

193
00:34:38,910 --> 00:34:40,288
Skirt!

194
00:35:50,047 --> 00:35:52,618
Come in, we'll take you
home.

195
00:37:20,371 --> 00:37:21,679
It is me.

196
00:37:27,845 --> 00:37:30,223
Come sleep with us.

197
00:39:43,247 --> 00:39:45,926
- Hi.
- Hi.

198
00:39:45,927 --> 00:39:47,657
My father sent me
lend a hand.

199
00:39:47,658 --> 00:39:49,188
What can I do?

200
00:39:52,289 --> 00:39:53,659
Good,

201
00:39:56,260 --> 00:39:58,365
The fence in the pasture...

202
00:39:58,796 --> 00:40:00,207
The cows knocked it over.

203
00:40:04,235 --> 00:40:08,047
Oh yes, we started milking
at 4:00 p.m. and 6:00 a.m.

204
00:41:01,926 --> 00:41:03,264
Give me the post.

205
00:41:13,003 --> 00:41:15,005
You were there
When did this happen?

206
00:41:15,639 --> 00:41:16,940
He was.

207
00:41:18,242 --> 00:41:19,550
How did this happen?

208
00:41:23,380 --> 00:41:25,087
They say it was your fault.

209
00:41:25,549 --> 00:41:26,850
Who says?

210
00:41:27,451 --> 00:41:29,260
The people of the village.

211
00:42:24,341 --> 00:42:25,715
What it was?

212
00:43:13,490 --> 00:43:14,791
Hello.

213
00:43:49,393 --> 00:43:51,266
I can't sell
after 11:00.

214
00:43:51,267 --> 00:43:52,835
Forget it.

215
00:43:53,797 --> 00:43:55,374
I can't.

216
00:43:58,802 --> 00:44:00,304
In that case...

217
00:44:01,271 --> 00:44:02,841
That's theft, ma'am!

218
00:44:03,107 --> 00:44:04,518
Sell ​​it or I'll take it.

219
00:44:07,478 --> 00:44:09,515
It's $10.56.

220
00:44:13,384 --> 00:44:15,261
And a pack of cigarettes.

221
00:44:16,053 --> 00:44:17,760
- Which?
- It doesn't matter.

222
00:44:31,101 --> 00:44:32,402
Here.

223
00:46:01,091 --> 00:46:04,099
Do you need anything?
We'll go shopping later.

224
00:46:04,328 --> 00:46:05,873
No, it's okay.

225
00:46:06,263 --> 00:46:09,335
Come have dinner.
We will have a good meal.

226
00:46:09,336 --> 00:46:10,709
Thanks, grandma.

227
00:46:13,504 --> 00:46:15,641
It's the first time
who calls me grandma.

228
00:46:23,547 --> 00:46:24,917
See you later.

229
00:46:54,978 --> 00:46:56,279
Mother?

230
00:46:57,714 --> 00:46:59,215
Are you at home?

231
00:47:01,351 --> 00:47:02,721
Mommy?

232
00:48:50,060 --> 00:48:52,097
Why don't you leave me alone?

233
00:49:49,619 --> 00:49:51,860
- Is your father or mother there?
- No.

234
00:49:52,622 --> 00:49:55,125
- It's about the well.
- I know where to dig.

235
00:49:55,459 --> 00:49:58,599
Are you sure there's no one there?
Otherwise, we can't start.

236
00:49:58,600 --> 00:50:02,508
I already told you, I know where it will be.
My dad said show it.

237
00:50:04,634 --> 00:50:06,875
Alright, let's get started.

238
00:50:07,170 --> 00:50:08,513
Let's go.

239
00:50:10,640 --> 00:50:11,948
Open the fence.

240
00:50:13,677 --> 00:50:15,015
Right here.

241
00:50:15,016 --> 00:50:16,415
Right.

242
00:50:21,651 --> 00:50:23,025
Come here.

243
00:50:25,689 --> 00:50:27,027
It is good!

244
00:51:03,293 --> 00:51:04,637
Hello.

245
00:51:25,629 --> 00:51:27,631
He had said that his mother
I wasn't.

246
00:51:28,899 --> 00:51:30,840
She isn't always there.

247
00:51:46,917 --> 00:51:48,252
Thanks.

248
00:52:05,602 --> 00:52:07,047
How are you managing?

249
00:52:14,511 --> 00:52:15,846
Go away.

250
00:53:01,692 --> 00:53:03,066
What did he want?

251
00:53:07,064 --> 00:53:08,399
I don't know.

252
00:55:19,763 --> 00:55:21,067
You again?

253
00:55:28,138 --> 00:55:29,473
What do you want?

254
00:55:30,807 --> 00:55:32,252
I was wondering,

255
00:55:33,010 --> 00:55:35,019
the trailer is still
for rent?

256
00:55:35,612 --> 00:55:36,956
This.

257
00:55:36,957 --> 00:55:38,282
Why?

258
00:55:39,583 --> 00:55:40,923
I can rent it.

259
00:55:43,620 --> 00:55:45,566
Think about it, it makes sense.

260
00:55:46,022 --> 00:55:48,628
After what happened,
will need help.

261
00:55:51,194 --> 00:55:53,037
We don't need anyone.

262
00:55:53,230 --> 00:55:54,971
Mind your own business.

263
00:55:54,972 --> 00:55:56,370
Go home.

264
00:56:01,271 --> 00:56:02,641
And then?

265
00:56:05,142 --> 00:56:06,480
I don't know.

266
00:56:07,944 --> 00:56:09,250
I am going to think.

267
00:56:49,619 --> 00:56:50,920
Father!

268
00:56:59,663 --> 00:57:01,035
And then?

269
00:57:01,036 --> 00:57:03,367
We are drilling
two weeks ago.

270
00:57:03,633 --> 00:57:05,010
There is no water here.

271
00:57:05,302 --> 00:57:07,111
We have already descended 15 meters.

272
00:57:07,804 --> 00:57:10,614
I think it's the wrong place,
after all.

273
00:57:10,807 --> 00:57:14,778
The more we drill,
the more expensive it will be.

274
00:57:15,111 --> 00:57:16,449
How much so far?

275
00:57:16,450 --> 00:57:17,752
Six thousand.

276
00:57:18,281 --> 00:57:19,954
Six thousand?

277
00:57:20,150 --> 00:57:22,357
I don't have that money.

278
00:57:23,954 --> 00:57:27,629
You'll have to arrange it.
Or let's go.

279
00:57:28,925 --> 00:57:30,734
Well, you can go!

280
00:57:31,595 --> 00:57:33,199
You have thirty days to pay.

281
00:57:33,200 --> 00:57:34,565
Screw it!

282
00:57:37,234 --> 00:57:38,645
Screw it?

283
00:58:10,133 --> 00:58:12,010
- Good morning, Mrs. Santana.
- Good morning.

284
00:58:27,884 --> 00:58:30,296
Stop, you're embarrassing me.
Get down!

285
00:58:51,341 --> 00:58:53,378
Big summer
we're having, aren't we?

286
00:58:56,946 --> 00:58:58,823
$150.47

287
00:59:06,756 --> 00:59:08,064
I won't take that...

288
00:59:22,939 --> 00:59:24,441
$108.16

289
00:59:25,041 --> 00:59:26,345
$110.00

290
00:59:28,945 --> 00:59:31,016
Sad what happened.

291
00:59:34,818 --> 00:59:36,122
Thanks.

292
00:59:41,191 --> 00:59:42,932
I'll take what she gave back.

293
01:02:09,906 --> 01:02:11,414
You are not welcome here!

294
01:02:12,675 --> 01:02:14,279
We didn't call you!

295
01:02:14,677 --> 01:02:16,122
Let me help.

296
01:02:16,913 --> 01:02:18,654
I can do this alone.

297
01:03:54,477 --> 01:03:55,847
It ended?

298
01:03:56,579 --> 01:03:58,525
It would be faster
if you helped.

299
01:04:03,686 --> 01:04:05,495
Want to take a dip in the lake?

300
01:04:07,390 --> 01:04:09,495
Swim there? It's very deep.

301
01:04:10,426 --> 01:04:12,064
You can stay on the beach.

302
01:04:12,629 --> 01:04:14,438
Will the tramp be there?

303
01:04:14,731 --> 01:04:16,642
No, just you and me.

304
01:04:17,667 --> 01:04:19,578
Come on, come on!

305
01:04:31,781 --> 01:04:33,451
Stop it,
I'm driving.

306
01:04:38,821 --> 01:04:41,802
Mom, it's been a while
I want to ask.

307
01:04:41,803 --> 01:04:43,167
What?

308
01:04:44,560 --> 01:04:46,631
Did Dad have insurance?

309
01:04:48,698 --> 01:04:49,999
No.

310
01:04:51,100 --> 01:04:53,307
The cows are insured,
but we don't.

311
01:04:53,736 --> 01:04:55,613
It costs very expensive.

312
01:05:41,117 --> 01:05:42,425
How's the water?

313
01:05:42,885 --> 01:05:44,523
Not bad.

314
01:05:51,527 --> 01:05:52,901
Come!

315
01:05:53,196 --> 01:05:54,698
I don't feel like it.

316
01:06:56,959 --> 01:06:58,302
No, thank you.

317
01:07:07,804 --> 01:07:11,479
Two years ago
that I don't drink.

318
01:07:11,941 --> 01:07:13,545
Sorry, I didn't know.

319
01:07:14,677 --> 01:07:16,015
How could I know?

320
01:07:31,861 --> 01:07:33,397
It won't kill me.

321
01:07:39,335 --> 01:07:40,639
Thanks.

322
01:07:51,347 --> 01:07:52,690
Are you drinking?

323
01:07:52,691 --> 01:07:55,325
Where were you?
I was looking for you.

324
01:07:55,326 --> 01:07:57,087
Said it was just you and me.

325
01:08:11,834 --> 01:08:13,711
Okay, I'll take you.

326
01:09:14,864 --> 01:09:17,003
- Is the milking finished?
- Guess what.

327
01:09:18,367 --> 01:09:21,073
- I'm making a pie.
- I'm not hungry.

328
01:09:21,337 --> 01:09:22,707
Stop it.

329
01:09:23,973 --> 01:09:26,817
Sell the farm
if it's hard to bear.

330
01:09:26,818 --> 01:09:28,412
Have respect for your mother.

331
01:09:30,680 --> 01:09:33,559
There's nothing to do
besides bothering us?

332
01:09:45,695 --> 01:09:47,003
He has a temper.

333
01:09:58,741 --> 01:10:00,115
Again!

334
01:10:03,579 --> 01:10:04,887
Drug!

335
01:10:41,183 --> 01:10:42,594
What the hell!

336
01:10:50,860 --> 01:10:52,202
Get your jacket.

337
01:10:52,695 --> 01:10:53,996
For what?

338
01:10:54,864 --> 01:10:56,537
I'll take you somewhere.

339
01:10:57,967 --> 01:10:59,277
To where?

340
01:10:59,278 --> 01:11:00,670
You will like it.

341
01:11:01,537 --> 01:11:02,838
Let's go.

342
01:11:03,839 --> 01:11:05,179
I'll be in the truck.

343
01:11:05,775 --> 01:11:07,186
Wait seated.

344
01:11:28,898 --> 01:11:30,404
You're no fun at all.

345
01:11:35,037 --> 01:11:36,341
Let's go!

346
01:12:56,785 --> 01:12:58,228
Two beers, please.

347
01:12:58,621 --> 01:13:00,066
He shouldn't be here.

348
01:13:00,256 --> 01:13:01,860
Mind your own business.

349
01:13:03,659 --> 01:13:05,639
What will it be, my dear?

350
01:13:05,828 --> 01:13:07,166
A coke.

351
01:13:07,167 --> 01:13:09,267
No, the same as me.

352
01:13:20,476 --> 01:13:22,054
Thanks.

353
01:13:28,017 --> 01:13:29,792
- Here.
- Thanks.

354
01:13:30,753 --> 01:13:34,333
Applause for
the talented Sandra!

355
01:13:37,159 --> 01:13:41,369
And now, receive
the erotic Candy!

356
01:13:41,697 --> 01:13:44,207
- All good?
- How long has it been.

357
01:13:44,208 --> 01:13:45,644
Did you miss me?

358
01:15:13,922 --> 01:15:15,265
Not bad, huh?

359
01:15:15,266 --> 01:15:16,736
What are you doing?

360
01:15:23,365 --> 01:15:24,708
Thanks.

361
01:15:27,002 --> 01:15:28,811
Wait, we're not done yet.

362
01:16:11,480 --> 01:16:12,823
Good morning.

363
01:16:15,918 --> 01:16:17,420
Why are you wearing that?

364
01:16:20,356 --> 01:16:21,694
Take it off!

365
01:16:25,361 --> 01:16:27,034
Take it off, I said!

366
01:16:35,537 --> 01:16:38,518
Clean the milking machine.
It's filthy.

367
01:16:38,519 --> 01:16:41,020
If an inspector comes,
we will be fined.

368
01:16:41,276 --> 01:16:43,882
You milk your cows!

369
01:17:21,116 --> 01:17:22,451
Look!

370
01:17:22,452 --> 01:17:24,226
He's all proud!

371
01:18:51,406 --> 01:18:53,010
Is your mother ready?

372
01:18:53,275 --> 01:18:54,652
Where are you going now?

373
01:19:02,351 --> 01:19:03,659
Since when do you smoke?

374
01:19:04,953 --> 01:19:06,254
And you?

375
01:19:08,290 --> 01:19:10,896
Pregnant,
and drinking like a fish!

376
01:19:12,027 --> 01:19:13,335
Is this right?

377
01:20:12,688 --> 01:20:14,395
Did you like it?

378
01:20:18,226 --> 01:20:20,638
It's the first time
like a duck.

379
01:20:33,141 --> 01:20:34,552
You didn't tell me.

380
01:20:35,344 --> 01:20:36,645
What?

381
01:20:38,246 --> 01:20:39,552
About the boy.

382
01:20:42,551 --> 01:20:44,622
This will be your third.

383
01:22:10,138 --> 01:22:12,345
He drowned two years ago.

384
01:22:14,376 --> 01:22:16,879
Simon was here,
but he couldn't save him.

385
01:22:20,649 --> 01:22:22,356
And that.

386
01:24:58,406 --> 01:24:59,777
You again?

387
01:25:00,041 --> 01:25:01,418
Go away!

388
01:25:04,446 --> 01:25:07,290
Much less people
than last year.

389
01:25:07,616 --> 01:25:08,993
Nothing happens.

390
01:25:27,669 --> 01:25:29,342
How is business?

391
01:25:33,875 --> 01:25:35,281
What are you doing?

392
01:25:35,477 --> 01:25:36,817
What's your game?

393
01:25:38,914 --> 01:25:40,723
People are talking.

394
01:25:41,016 --> 01:25:43,053
Do you think I didn't notice?

395
01:25:44,953 --> 01:25:48,059
Jean died two months ago
and you're already dating.

396
01:25:50,759 --> 01:25:53,638
Take good care of your child
instead.

397
01:25:54,562 --> 01:25:56,007
How can you say that?

398
01:25:57,332 --> 01:25:59,621
Living on the farm
it wasn't what I wanted.

399
01:25:59,622 --> 01:26:01,011
I did it for him.

400
01:26:02,837 --> 01:26:05,042
I did all this for them,
as you know.

401
01:26:07,609 --> 01:26:09,953
Don't come and scold me,
Mrs. Santana.

402
01:26:34,402 --> 01:26:35,710
What happened?

403
01:26:35,711 --> 01:26:37,041
My God!

404
01:26:37,305 --> 01:26:38,782
I was hit
through a door.

405
01:26:38,783 --> 01:26:40,115
Through a door?

406
01:26:40,608 --> 01:26:41,948
I am fine.

407
01:26:43,111 --> 01:26:45,148
- Eat a cookie.
- Poor child.

408
01:26:45,947 --> 01:26:47,317
Thanks.

409
01:26:54,556 --> 01:26:55,896
How is business?

410
01:26:56,925 --> 01:26:58,263
Slowly.

411
01:27:43,872 --> 01:27:46,443
- Want a beer?
- No.

412
01:27:46,708 --> 01:27:48,012
No, thank you.

413
01:28:39,961 --> 01:28:43,670
Let's go to the results
of the singing competition.

414
01:28:43,671 --> 01:28:45,143
But first,

415
01:28:45,667 --> 01:28:49,843
it's time to dance
with Diana Gouin!

416
01:29:02,951 --> 01:29:04,257
Come dance.

417
01:29:04,486 --> 01:29:05,790
Let's go!

418
01:29:08,223 --> 01:29:09,524
Come!

419
01:30:10,351 --> 01:30:11,955
Go ahead, cheers!

420
01:30:18,760 --> 01:30:20,364
The Wild Cats!

421
01:30:25,200 --> 01:30:26,570
You are screaming.

422
01:30:26,571 --> 01:30:27,940
Do you want to dance?

423
01:31:04,138 --> 01:31:05,811
Don't push...

424
01:31:15,850 --> 01:31:18,296
Stop, let me go!

425
01:31:34,836 --> 01:31:36,838
Stop it!

426
01:31:41,476 --> 01:31:44,320
- Leave her.
- Mind your own business.

427
01:31:48,916 --> 01:31:50,293
You son of a bitch!

428
01:31:52,453 --> 01:31:54,763
Stop!

429
01:31:59,460 --> 01:32:00,837
Let's go.

430
01:32:01,129 --> 01:32:02,767
Simon, give me a hand.

431
01:32:03,431 --> 01:32:04,801
Get up!

432
01:32:06,834 --> 01:32:08,174
Come on, let's go.

433
01:32:09,003 --> 01:32:10,373
I am fine.

434
01:33:14,969 --> 01:33:16,270
Here.

435
01:33:17,271 --> 01:33:19,808
No, I need to stop.
Not good for...

436
01:33:20,475 --> 01:33:22,318
Come on, one last drink.

437
01:33:52,340 --> 01:33:53,978
Stop.

438
01:34:05,787 --> 01:34:07,130
What are you doing?

439
01:34:12,794 --> 01:34:14,569
What are you doing?

440
01:34:15,263 --> 01:34:16,633
Let's go!

441
01:34:18,533 --> 01:34:20,979
- Stay away from me.
- Let's go!

442
01:34:23,137 --> 01:34:26,414
Stay away from me,
you idiot.

443
01:34:29,911 --> 01:34:31,283
Stay away from me.

444
01:37:23,317 --> 01:37:24,689
Chord.

445
01:37:24,719 --> 01:37:26,699
- What?
- I want you to go.

446
01:37:27,088 --> 01:37:28,458
Why?

447
01:37:29,023 --> 01:37:32,027
Go away. Never again
I want to see your face.

448
01:37:37,431 --> 01:37:38,809
Let me go.

449
01:37:41,435 --> 01:37:44,211
And that?
Did you get what you wanted?

450
01:37:47,415 --> 01:37:49,452
After all
that I did for you!

451
01:37:50,645 --> 01:37:52,386
I never asked for anything.

452
01:38:04,725 --> 01:38:06,060
I will come back!

453
01:38:28,816 --> 01:38:30,227
Have you gotten up yet?

454
01:38:31,318 --> 01:38:32,656
You make me sick.

455
01:38:33,587 --> 01:38:35,294
I heard you last night.

456
01:38:37,525 --> 01:38:40,734
If you hadn't killed
your father and your brother...

457
01:38:42,830 --> 01:38:44,207
So that's it?

458
01:38:45,366 --> 01:38:46,943
Yes, I did it on purpose.

459
01:38:47,501 --> 01:38:50,812
I didn't brake
the trailer wheels.

460
01:38:50,813 --> 01:38:52,139
Happy now?

461
01:38:53,307 --> 01:38:56,720
Is that what you wanted to hear?
That was it, wasn't it?

462
01:40:55,429 --> 01:40:56,999
We are broke.

463
01:40:57,000 --> 01:40:59,033
We have to sell the farm.

464
01:41:01,802 --> 01:41:03,543
You must be happy.

465
01:41:28,262 --> 01:41:29,632
Chord.

466
01:41:31,265 --> 01:41:32,801
It won't start again.

467
01:41:34,501 --> 01:41:35,839
Come on, mom.

468
01:41:36,904 --> 01:41:38,208
Come on, get up.

469
01:41:51,886 --> 01:41:53,422
Lucky I have you.

470
01:41:54,655 --> 01:41:56,593
Shut up,
you are drunk.

471
01:45:51,892 --> 01:45:53,269
It must have been him.

472
01:45:59,666 --> 01:46:02,078
At least
they are insured.

473
01:46:19,083 --> 01:46:23,083
Art Subs Team
Translation: rMonta

