1
00:00:02,000 --> 00:00:03,160
Who the hell is this?

2
00:00:03,200 --> 00:00:05,480
WPC Annie Taylor.
Good to meet you, Sergeant.

3
00:00:05,520 --> 00:00:07,680
And er...Sergeant Swift?

4
00:00:07,720 --> 00:00:10,160
Honestly, he makes me
laugh all day long.

5
00:00:10,200 --> 00:00:13,360
Well of course he does,
he's madly in love with you!

6
00:00:13,400 --> 00:00:14,520
He's what?

7
00:00:14,560 --> 00:00:18,360
Perkins, how come
Taylor's at your desk?

8
00:00:18,400 --> 00:00:20,160
She just took it, Sarge.

9
00:00:20,200 --> 00:00:22,680
And you'll be announcing
your retirement soon, of course.

10
00:00:22,720 --> 00:00:24,160
And why would I do that?

11
00:00:24,200 --> 00:00:25,640
We had an agreement.

12
00:00:25,680 --> 00:00:27,680
I'm sorry what agreement?

13
00:00:27,720 --> 00:00:31,400
You know perfectly well,
after what happened with WPC Dawson.

14
00:00:31,440 --> 00:00:33,840
Or perhaps on occasion, Mrs Briggs,

15
00:00:33,880 --> 00:00:37,120
you could wear something new
and enticing to bed.

16
00:00:37,160 --> 00:00:40,720
You are a normal,
healthy married couple.

17
00:00:40,760 --> 00:00:43,400
You can enjoy yourselves
as much as you like.

18
00:01:05,400 --> 00:01:06,440
Taylor.

19
00:01:06,480 --> 00:01:08,440
A neighbour telephoned
reported it in.

20
00:01:08,480 --> 00:01:10,480
Said she heard shouting
and a man scream.

21
00:01:10,520 --> 00:01:11,800
Did she see anyone go in or out?

22
00:01:11,840 --> 00:01:13,520
No, sir. Any idea who lives here?

23
00:01:13,560 --> 00:01:16,040
It's Brigadier Morris and his wife.
THE Brigadier Morris?

24
00:01:16,080 --> 00:01:18,040
From the fundraiser the other night,
yes, sir.

25
00:01:18,080 --> 00:01:19,360
And you haven't been inside?

26
00:01:19,400 --> 00:01:22,240
Sergeant Swift ordered me to wait
for a male officer to arrive.

27
00:01:22,280 --> 00:01:23,560
HE CHUCKLES

28
00:01:23,600 --> 00:01:24,600
Shall we?

29
00:01:26,960 --> 00:01:28,280
DOOR CREAKS

30
00:01:31,880 --> 00:01:33,760
Hello?

31
00:01:33,800 --> 00:01:35,680
Police. Anybody here?

32
00:01:35,720 --> 00:01:38,240
WHIMPERING IN DISTANCE

33
00:01:43,320 --> 00:01:45,040
WHIMPERING GETS LOUDER

34
00:01:48,440 --> 00:01:51,000
It's all right. You're safe now.

35
00:01:51,040 --> 00:01:52,920
You're safe now. It's OK.

36
00:01:55,200 --> 00:01:56,560
Can you tell us what happened?

37
00:01:56,600 --> 00:01:58,920
He was...waiting for us.

38
00:01:58,960 --> 00:02:00,520
Is he still here?

39
00:02:00,560 --> 00:02:02,520
I don't know....

40
00:02:02,560 --> 00:02:04,000
Leave me.

41
00:02:04,040 --> 00:02:05,040
Graham.

42
00:02:05,080 --> 00:02:06,320
Your husband?

43
00:02:06,360 --> 00:02:07,760
Where is he?

44
00:02:07,800 --> 00:02:09,400
VOICE BREAKING: The cellar.

45
00:02:10,760 --> 00:02:12,160
SHE SOBS

46
00:02:21,880 --> 00:02:24,120
Hello?

47
00:02:24,160 --> 00:02:25,200
Brinford Police.

48
00:02:45,400 --> 00:02:46,920
Brigadier Morris.

49
00:02:50,160 --> 00:02:52,400
(Brigadier Morris?)

50
00:03:22,760 --> 00:03:23,760
GUN FIRES

51
00:03:29,600 --> 00:03:30,960
SCREAMING

52
00:03:33,320 --> 00:03:35,080
EXHAUST SPLUTTERS

53
00:03:39,760 --> 00:03:43,000
I bet I could blow it all day
and not get anything out of it.

54
00:03:44,280 --> 00:03:45,400
It's all in the lips.

55
00:03:47,120 --> 00:03:51,400
Oh, Sergeant, Mrs Fenton rang, says
you forgot your...sarnies.

56
00:03:57,440 --> 00:03:59,640
HE PLAYS DANNY BOY

57
00:04:38,200 --> 00:04:39,520
Wow!

58
00:04:39,560 --> 00:04:41,360
What other hidden talents
do you have?

59
00:04:41,400 --> 00:04:42,400
HE CHUCKLES

60
00:04:42,440 --> 00:04:44,520
Well, actually quite a few.

61
00:04:44,560 --> 00:04:45,920
Perkins!

62
00:04:45,960 --> 00:04:47,480
All done, Sarge.

63
00:04:47,520 --> 00:04:50,640
Oh, yes.
Lovely job you've done there.

64
00:04:50,680 --> 00:04:51,760
What's this?

65
00:04:51,800 --> 00:04:53,840
The sarge is reviving
the station band.

66
00:04:53,880 --> 00:04:56,160
And you're going to be
the first to sign up.

67
00:04:56,200 --> 00:04:58,360
It's going to be a real
boost for morale.

68
00:04:58,400 --> 00:05:01,400
It's going to be fun.
What are you doing?

69
00:05:01,440 --> 00:05:03,600
"The new Doris Day",

70
00:05:03,640 --> 00:05:05,920
that's what they called me
at the Butlins talent show.

71
00:05:05,960 --> 00:05:07,000
Yes.

72
00:05:07,040 --> 00:05:08,800
I'm sure that you were very good.

73
00:05:08,840 --> 00:05:10,880
Very good, but...?

74
00:05:10,920 --> 00:05:15,160
Number one - you're not a serving
police officer.

75
00:05:15,200 --> 00:05:18,320
I'm sure you can turn a blind eye...
for me.

76
00:05:18,360 --> 00:05:19,760
Course he can.

77
00:05:19,800 --> 00:05:24,200
Number two...you're a woman.

78
00:05:26,160 --> 00:05:28,480
Well, you haven't
complained about that before!

79
00:05:28,520 --> 00:05:29,520
Sorry.

80
00:05:30,640 --> 00:05:31,680
It's out of my hands.

81
00:05:31,720 --> 00:05:35,320
Sergeant, I need these checked
for fingerprints. It's urgent.

82
00:05:36,520 --> 00:05:38,280
I'll take care of it, Inspector.

83
00:05:40,720 --> 00:05:41,720
A tooth.

84
00:05:43,520 --> 00:05:44,760
Is it a murder then?

85
00:05:44,800 --> 00:05:46,320
Why would you think that?

86
00:05:46,360 --> 00:05:49,520
Pliers, covered in blood.
Urgent fingerprint test.

87
00:05:49,560 --> 00:05:51,920
You ever thought about joining CID?

88
00:05:51,960 --> 00:05:52,960
Maybe, one day...

89
00:05:53,000 --> 00:05:55,800
But in the meantime, number three
beat is missing its constable.

90
00:05:55,840 --> 00:05:57,640
Yes, Sarge. On my way.

91
00:05:57,680 --> 00:06:00,600
Perkins. Sarge? Not so fast.

92
00:06:00,640 --> 00:06:02,120
I'm coming with you.

93
00:06:03,240 --> 00:06:04,520
Has there been a complaint?

94
00:06:04,560 --> 00:06:07,120
No. Just time you got some
proper training.

95
00:06:14,280 --> 00:06:15,280
Susie.

96
00:06:17,200 --> 00:06:18,600
Susie?

97
00:06:23,920 --> 00:06:27,120
So twice daily you want
to do the cafes.

98
00:06:27,160 --> 00:06:28,600
See who's hanging about.

99
00:06:30,040 --> 00:06:32,840
These places are like
honey pots for all sorts.

100
00:06:32,880 --> 00:06:34,480
What can I get you?

101
00:06:34,520 --> 00:06:36,640
Coffee for me, and he'll have...?

102
00:06:39,280 --> 00:06:42,800
Perkins...what do you fancy?

103
00:06:42,840 --> 00:06:45,400
As if that isn't a stupid question.

104
00:06:45,440 --> 00:06:48,000
A er...tea, a tea. Ta.

105
00:06:48,040 --> 00:06:50,000
Coming up.

106
00:06:50,040 --> 00:06:53,120
Never knew you had such
exotic tastes.

107
00:07:00,800 --> 00:07:02,040
with your truncheon.

108
00:07:02,080 --> 00:07:03,640
Me? A sergeant.

109
00:07:03,680 --> 00:07:04,760
Why not?

110
00:07:04,800 --> 00:07:08,040
Coffee....and a tea.

111
00:07:08,080 --> 00:07:09,160
Lovely.

112
00:07:09,200 --> 00:07:10,440
Thank you.

113
00:07:10,480 --> 00:07:12,240
How much...?

114
00:07:12,280 --> 00:07:15,040
Oh, dear.
You have got a lot to learn.

115
00:07:16,320 --> 00:07:17,760
Tell him, Bab.

116
00:07:17,800 --> 00:07:20,120
On the house. Orders from the boss.

117
00:07:23,400 --> 00:07:26,360
Legit businesses like having
a copper around.

118
00:07:26,400 --> 00:07:28,120
Find it reassuring.

119
00:07:28,160 --> 00:07:31,360
If they want to show their
appreciation with a free cuppa,

120
00:07:31,400 --> 00:07:34,360
well, it would be impolite
to refuse, wouldn't it?

121
00:07:34,400 --> 00:07:35,960
When you put it like that...

122
00:07:37,200 --> 00:07:38,720
Oi, sweetheart.

123
00:07:40,360 --> 00:07:43,840
My name is not Bab,
or sweetheart.

124
00:07:43,880 --> 00:07:45,200
It's Gloria.

125
00:07:45,240 --> 00:07:48,160
Well, Gloria...

126
00:07:48,200 --> 00:07:51,480
my pal here's got something
he wants to ask you?

127
00:07:51,520 --> 00:07:53,040
And what might that be?

128
00:07:54,920 --> 00:07:56,840
I...er..w..w...

129
00:07:56,880 --> 00:07:58,800
Where are your toilets?

130
00:07:58,840 --> 00:08:00,520
Out the back. First left.

131
00:08:04,600 --> 00:08:07,600
Hey, where's me doughnut?

132
00:08:20,320 --> 00:08:22,040
Appalling.

133
00:08:22,080 --> 00:08:24,560
A man fights for his country,
survives the war,

134
00:08:24,600 --> 00:08:26,800
only to be murdered in his own home.

135
00:08:26,840 --> 00:08:28,760
Tortured first.

136
00:08:28,800 --> 00:08:31,720
Looked like he'd been worked on
for some time.

137
00:08:31,760 --> 00:08:33,520
Was anything missing from the house?

138
00:08:33,560 --> 00:08:36,120
We'll have to wait for Mrs Morris
to make a full statement.

139
00:08:36,160 --> 00:08:38,120
There is the matter of her
jewellery, sir.

140
00:08:38,160 --> 00:08:39,320
What's that, Taylor?

141
00:08:39,360 --> 00:08:41,920
Mrs Morris - she was wearing
pearl earrings, a diamond ring,

142
00:08:41,960 --> 00:08:45,400
all untouched. Which would appear to
rule out robbery as a motive.

143
00:08:45,440 --> 00:08:47,960
Can she identify her assailant?

144
00:08:48,000 --> 00:08:49,200
His face was hidden.

145
00:08:49,240 --> 00:08:53,920
All she can say is that he
was strong, determined. Right.

146
00:08:53,960 --> 00:08:56,240
Well, nothing will bring
her husband back.

147
00:08:56,280 --> 00:08:58,800
Catching his killer may
give her some peace.

148
00:09:01,440 --> 00:09:04,000
Have you ever seen
anything like this before?

149
00:09:05,920 --> 00:09:07,160
Where do you start?

150
00:09:08,200 --> 00:09:10,840
Well, we do have one suspect.

151
00:09:10,880 --> 00:09:12,880
The man who squared up to
Brigadier Morris

152
00:09:12,920 --> 00:09:14,200
at the beauty pageant.

153
00:09:14,240 --> 00:09:15,560
William Sheppard?

154
00:09:15,600 --> 00:09:17,200
He clearly has a grudge against him.

155
00:09:17,240 --> 00:09:19,920
But he's not a murderer,
he's a friend of my father's.

156
00:09:19,960 --> 00:09:22,720
They served together during the war.
Special Operations.

157
00:09:22,760 --> 00:09:24,880
So he's been trained to kill?

158
00:09:24,920 --> 00:09:28,320
The enemy, not his commanding
officer. He's a good man.

159
00:09:28,360 --> 00:09:31,480
And yet he drunkenly attacked
another man in public.

160
00:09:31,520 --> 00:09:33,960
Well, I've never seen him
be violent before.

161
00:09:34,000 --> 00:09:36,720
Well, I still need to
eliminate him as a suspect.

162
00:09:37,840 --> 00:09:40,240
You know where he lives?

163
00:09:40,280 --> 00:09:41,360
Then let's go.

164
00:09:48,080 --> 00:09:49,400
Detective Inspector Sawyer,

165
00:09:49,440 --> 00:09:52,720
can you confirm Brigadier Morris
was murdered? Inspector!

166
00:09:52,760 --> 00:09:54,840
Do you have any suspects? Inspector!

167
00:09:57,080 --> 00:09:59,040
How did he die?
At least tell us that.

168
00:09:59,080 --> 00:10:00,080
Inspector!

169
00:10:06,280 --> 00:10:08,360
A pint of Best please.
And one for him.

170
00:10:08,400 --> 00:10:10,080
What? On duty?

171
00:10:10,120 --> 00:10:11,560
Give him some pop.

172
00:10:13,120 --> 00:10:14,360
Sid.

173
00:10:14,400 --> 00:10:16,920
Wally! Long time.

174
00:10:18,200 --> 00:10:20,240
Pint? Aye, thanks. Ta.

175
00:10:21,480 --> 00:10:23,160
I popped in the station.

176
00:10:23,200 --> 00:10:24,480
Said you were on number three,

177
00:10:24,520 --> 00:10:26,600
I hoped I'd find you
in your old watering hole.

178
00:10:26,640 --> 00:10:28,440
Wally King. Tommy Perkins.

179
00:10:29,600 --> 00:10:32,280
Look at that fresh face, eh? Eh?!

180
00:10:32,320 --> 00:10:33,920
Eager expression, eh?

181
00:10:33,960 --> 00:10:35,240
Reminds me of someone.

182
00:10:36,720 --> 00:10:38,840
Wally was my sergeant
when I joined up.

183
00:10:38,880 --> 00:10:39,920
Move!

184
00:10:43,760 --> 00:10:45,040
Happy days, eh?

185
00:10:47,840 --> 00:10:49,160
Happy days.

186
00:10:50,480 --> 00:10:52,280
Sid...

187
00:10:52,320 --> 00:10:53,960
I'm in a spot of bother.

188
00:10:54,000 --> 00:10:55,960
What kind of bother?

189
00:10:56,000 --> 00:10:58,000
He's OK.

190
00:10:58,040 --> 00:11:01,720
You know I'm a night watchman.
Army stores.

191
00:11:01,760 --> 00:11:02,760
Buchanan Lane?

192
00:11:04,600 --> 00:11:09,160
Yeah, these last few weeks,
stock's been walking.

193
00:11:09,200 --> 00:11:11,280
Carton of fags, box of tea.

194
00:11:11,320 --> 00:11:13,520
Nothing serious.

195
00:11:13,560 --> 00:11:15,600
Until last night.

196
00:11:15,640 --> 00:11:19,040
Ten whole crates, swiped from right
under my nose.

197
00:11:19,080 --> 00:11:20,080
How?

198
00:11:20,120 --> 00:11:21,320
I must have nodded off.

199
00:11:21,360 --> 00:11:23,240
You'd think I'd be used to nights,

200
00:11:23,280 --> 00:11:26,360
but I can't keep my eyes open.

201
00:11:26,400 --> 00:11:27,520
Crates of what?

202
00:11:27,560 --> 00:11:29,680
Tinned salmon. Canadian.
It's top quality.

203
00:11:29,720 --> 00:11:31,960
Worth a pretty penny, then?
A couple of hundred quid.

204
00:11:32,000 --> 00:11:33,160
HE WHISTLES

205
00:11:33,200 --> 00:11:35,080
I haven't told my boss.

206
00:11:35,120 --> 00:11:37,680
He won't know it's gone till
the end of the week

207
00:11:37,720 --> 00:11:40,040
when it's being shipped out.

208
00:11:40,080 --> 00:11:41,560
So you need it back by then?

209
00:11:41,600 --> 00:11:43,160
Or I'm out of a job.

210
00:11:43,200 --> 00:11:44,320
And that would be it.

211
00:11:45,400 --> 00:11:47,960
Everything's gone to pot
since Gladys...

212
00:11:49,720 --> 00:11:54,840
On her deathbed,
I swore I'd look after Pru,

213
00:11:54,880 --> 00:11:56,600
but if I can't earn...

214
00:11:56,640 --> 00:11:58,320
Leave it with me.

215
00:11:59,720 --> 00:12:02,320
Thanks, Sid.
Knew I could rely on you.

216
00:12:02,360 --> 00:12:03,360
Perkins.

217
00:12:09,360 --> 00:12:12,720
So, what did they get up to,
this Special Operations unit?

218
00:12:12,760 --> 00:12:14,640
My dad never speaks about the war.

219
00:12:14,680 --> 00:12:16,640
He says it's not for a woman's ears.

220
00:12:23,720 --> 00:12:25,720
Do your duty, boys.

221
00:12:25,760 --> 00:12:27,720
Mr Sheppard, it's the police.

222
00:12:29,560 --> 00:12:31,360
For King and country.

223
00:12:31,400 --> 00:12:32,520
Come to the door.

224
00:12:32,560 --> 00:12:34,960
King and country!

225
00:12:35,000 --> 00:12:37,360
Stay here, make sure he doesn't bolt.

226
00:12:48,240 --> 00:12:49,240
Mr Sheppard?

227
00:12:55,000 --> 00:12:57,000
Knew you'd come for me one day.

228
00:12:57,040 --> 00:12:58,240
I'm DI Harry Sawyer.

229
00:12:58,280 --> 00:13:00,200
You can't run forever.

230
00:13:00,240 --> 00:13:01,560
Put the gun down.

231
00:13:01,600 --> 00:13:04,560
Why couldn't you leave me alone?

232
00:13:04,600 --> 00:13:06,800
Haven't I paid enough?

233
00:13:06,840 --> 00:13:08,640
William.
Taylor, stay where you are.

234
00:13:08,680 --> 00:13:11,640
William, it's me, Annie.

235
00:13:13,720 --> 00:13:14,960
Annie.

236
00:13:15,000 --> 00:13:16,120
What are you...?

237
00:13:16,160 --> 00:13:17,760
Why don't you give me the gun?

238
00:13:24,960 --> 00:13:25,960
That's it.

239
00:13:29,880 --> 00:13:30,920
Thank you.

240
00:13:34,400 --> 00:13:37,760
Yes, sir, no, sir,
three bags full, sir.

241
00:13:37,800 --> 00:13:39,360
William Sheppard,
I am arresting you

242
00:13:39,400 --> 00:13:41,680
on suspicion of the murder
of Brigadier Morris.

243
00:13:41,720 --> 00:13:44,280
You are not obliged to say anything
unless you choose to do so,

244
00:13:44,320 --> 00:13:46,080
but what you say will be taken down

245
00:13:46,120 --> 00:13:47,880
and may be used as evidence
against you.

246
00:13:47,920 --> 00:13:50,600
Sooner or later...

247
00:13:50,640 --> 00:13:51,960
we all have to pay.

248
00:13:53,640 --> 00:13:54,640
Come on.

249
00:14:04,440 --> 00:14:07,880
All right, Fletcher.
Cell number two.

250
00:14:07,920 --> 00:14:08,920
Come on.

251
00:14:08,960 --> 00:14:11,920
Now that's what I like to see -
decisive action, a quick arrest.

252
00:14:11,960 --> 00:14:13,320
Has he confessed?

253
00:14:13,360 --> 00:14:16,600
No, not yet, but he'll be more
co-operative once he sobers up.

254
00:14:16,640 --> 00:14:18,800
Good work, Inspector.
Thank you, sir.

255
00:14:20,560 --> 00:14:23,240
Perkins, just the man.

256
00:14:23,280 --> 00:14:24,480
Sir?

257
00:14:24,520 --> 00:14:26,600
My car, filthy state.

258
00:14:26,640 --> 00:14:29,160
Find a bucket and sponge,
wash it down for me.

259
00:14:31,040 --> 00:14:32,800
Well, what are you waiting for?

260
00:14:35,280 --> 00:14:36,440
Sir.

261
00:14:39,880 --> 00:14:41,960
All right to take this to
the prisoner, Sergeant?

262
00:14:42,000 --> 00:14:43,840
He'll need more than that to
clear his head.

263
00:14:43,880 --> 00:14:46,600
Constable Taylor,
already making a good impression.

264
00:14:46,640 --> 00:14:50,640
Sir? The arrest of that degenerate,
Clifford Starkey.

265
00:14:50,680 --> 00:14:53,120
Your father was a fine officer.

266
00:14:53,160 --> 00:14:55,400
I have high hopes for you.

267
00:14:55,440 --> 00:14:56,800
Thank you, sir.

268
00:14:56,840 --> 00:14:59,080
All right, Taylor.
Back to your duties.

269
00:15:02,960 --> 00:15:05,520
Don't forget to polish
the chrome, Constable.

270
00:15:10,040 --> 00:15:12,200
A quiet word...sir.

271
00:15:29,080 --> 00:15:31,000
I won't let you do this again.

272
00:15:31,040 --> 00:15:32,320
Do what exactly?

273
00:15:32,360 --> 00:15:34,920
I gave you a chance to go quietly.

274
00:15:34,960 --> 00:15:37,280
You could be enjoying
your retirement right now.

275
00:15:37,320 --> 00:15:40,000
Slippers and a pipe in front
of the fire?

276
00:15:40,040 --> 00:15:41,400
Not my style.

277
00:15:43,600 --> 00:15:45,160
If I get so much as a whiff

278
00:15:45,200 --> 00:15:47,000
that you've been up
to your tricks again...

279
00:15:47,040 --> 00:15:50,520
Really, Briggs, you're letting your
imagination get the better of you.

280
00:15:50,560 --> 00:15:54,760
Next time, I'll make sure the whole
world knows exactly what you are.

281
00:15:56,080 --> 00:15:58,560
Do I make myself clear?

282
00:15:58,600 --> 00:15:59,880
Perfectly.

283
00:16:01,520 --> 00:16:02,720
Good.

284
00:16:09,560 --> 00:16:13,400
An officer who puts his troops
before himself.

285
00:16:13,440 --> 00:16:14,840
How admirable.

286
00:16:34,520 --> 00:16:37,440
Decorated war hero...

287
00:16:37,480 --> 00:16:40,160
now he's all over the front page.

288
00:16:40,200 --> 00:16:43,760
Poor Margaret.
Terrorised in her own home.

289
00:16:43,800 --> 00:16:45,840
Bravest soldier I ever served with.

290
00:16:47,560 --> 00:16:49,920
Was he William's
commanding officer too?

291
00:16:52,480 --> 00:16:54,040
Where were you stationed?

292
00:16:54,080 --> 00:16:55,320
Annie.

293
00:16:55,360 --> 00:16:57,360
Why are you interrogating me?

294
00:16:57,400 --> 00:17:00,600
Thought you'd be better
off trying to find who did this.

295
00:17:00,640 --> 00:17:01,920
Who's leading the case?

296
00:17:01,960 --> 00:17:03,040
DI Sawyer.

297
00:17:03,080 --> 00:17:06,120
Have they found a murder weapon?
The got any suspects?

298
00:17:06,160 --> 00:17:07,440
SHE CLEARS HER THROAT

299
00:17:07,480 --> 00:17:08,760
I couldn't say.

300
00:17:08,800 --> 00:17:10,320
No, of course.

301
00:17:11,920 --> 00:17:14,440
I'm sorry,
you've got your own duties.

302
00:17:14,480 --> 00:17:17,920
All those lost little kiddies
are not going to find themselves.

303
00:17:17,960 --> 00:17:19,600
Just as well that you're not
involved.

304
00:17:19,640 --> 00:17:21,600
And why's that?
More tea?

305
00:17:23,000 --> 00:17:25,720
I spent 20 years dealing with
the terrible things

306
00:17:25,760 --> 00:17:28,600
that one human being
can do to another.

307
00:17:28,640 --> 00:17:30,240
A man can handle it.

308
00:17:30,280 --> 00:17:31,680
It's not for a woman.

309
00:17:31,720 --> 00:17:33,640
And what about Mum?
Leave me out of this, love.

310
00:17:33,680 --> 00:17:35,640
She worked in munitions.

311
00:17:35,680 --> 00:17:37,840
That was far more dangerous
than anything I do.

312
00:17:37,880 --> 00:17:40,960
Those were different,
desperate times,

313
00:17:41,000 --> 00:17:42,880
but now they're over.

314
00:17:42,920 --> 00:17:44,880
She's back home where she belongs.

315
00:17:47,200 --> 00:17:48,840
Mum made her choice.

316
00:17:49,960 --> 00:17:52,280
Wearing this uniform was mine.

317
00:17:58,640 --> 00:18:00,280
DOOR OPENS

318
00:18:00,320 --> 00:18:01,320
DOOR SLAMS SHUT

319
00:18:06,720 --> 00:18:08,560
Dr Jones' syrup of figs.
BELL RINGS

320
00:18:08,600 --> 00:18:10,400
If that don't get him moving,
nothing will.

321
00:18:10,440 --> 00:18:12,840
Thank you very much.
Sergeant Fenton, always a pleasure.

322
00:18:12,880 --> 00:18:14,240
Sorry, missus, early closing.

323
00:18:14,280 --> 00:18:16,240
Charming!
There's no need for that, Sergeant.

324
00:18:16,280 --> 00:18:17,640
The Frys are my best customers.

325
00:18:17,680 --> 00:18:20,040
Welcome to Aladdin's cave,

326
00:18:20,080 --> 00:18:21,600
where, if you say the magic words,

327
00:18:21,640 --> 00:18:25,280
Mr Clarke with furnish you with
anything your heart desires.

328
00:18:25,320 --> 00:18:27,520
As long as it's
fallen off the back of a lorry.

329
00:18:27,560 --> 00:18:28,760
Storeroom.

330
00:18:28,800 --> 00:18:30,120
What? Why?

331
00:18:30,160 --> 00:18:31,400
What you looking for?

332
00:18:31,440 --> 00:18:32,920
Tinned salmon.

333
00:18:32,960 --> 00:18:35,320
I've got some lovely pilchards.

334
00:18:35,360 --> 00:18:36,360
Hey!

335
00:18:39,480 --> 00:18:41,600
Stolen army supplies.

336
00:18:41,640 --> 00:18:43,880
Robbing the food from our brave
boys' mouths?

337
00:18:43,920 --> 00:18:46,320
You know that's something
I'd never be a part of.

338
00:18:46,360 --> 00:18:49,720
Ronnie, you would sell your
old ma's glass eye

339
00:18:49,760 --> 00:18:52,000
if you thought you could turn
a quick profit.

340
00:18:52,040 --> 00:18:53,800
You know what, Sergeant Fenton?

341
00:18:53,840 --> 00:18:56,600
I won't take offence cos I can see
how especially hot and bothered

342
00:18:56,640 --> 00:18:58,480
you are about this filched fish.

343
00:18:59,920 --> 00:19:01,520
TOMMY: There's nothing there, Sarge.

344
00:19:01,560 --> 00:19:04,160
Just to prove there are no hard
feelings, I'll put the word out.

345
00:19:04,200 --> 00:19:06,840
Soon as I hear anything,
I'll be straight on the telephone.

346
00:19:06,880 --> 00:19:08,920
Yeah, course you will.
BELL RINGS

347
00:19:21,920 --> 00:19:23,600
Sergeant Swift.

348
00:19:23,640 --> 00:19:25,440
Miss Nightingale.

349
00:19:25,480 --> 00:19:27,440
Have you come to your senses?

350
00:19:27,480 --> 00:19:29,600
I was about to ask you the same.

351
00:19:29,640 --> 00:19:32,720
So what if Constable Taylor
wanted to join your precious band?

352
00:19:32,760 --> 00:19:34,960
Oh...
She is a serving police officer.

353
00:19:35,000 --> 00:19:37,520
Yes, but the rules...
Are meant to be broken.

354
00:19:38,840 --> 00:19:43,280
Being in a band requires discipline,
concentration, no...

355
00:19:46,840 --> 00:19:48,160
No distractions.

356
00:19:50,280 --> 00:19:54,120
Now, I hope that's the
final word on the matter.

357
00:20:03,680 --> 00:20:07,280
Where were you at approximately
11 o'clock yesterday morning?

358
00:20:10,720 --> 00:20:12,360
Were you in Moorgate Road?

359
00:20:14,960 --> 00:20:18,320
You know who lives
in Moorgate Road, don't you?

360
00:20:18,360 --> 00:20:19,600
Brigadier Morris.

361
00:20:21,000 --> 00:20:26,880
Sheppard, William, Lance Corporal.
5096701.

362
00:20:26,920 --> 00:20:29,200
That's not going to wash here.

363
00:20:29,240 --> 00:20:30,720
The war's long over.

364
00:20:32,120 --> 00:20:35,720
I found your commanding officer
lying in a pool of his own blood.

365
00:20:36,880 --> 00:20:38,360
Did you kill him?

366
00:20:40,960 --> 00:20:47,280
Sheppard, William, Lance Corporal!
5096701!

367
00:20:53,240 --> 00:20:54,800
Don't you trust me?

368
00:20:54,840 --> 00:20:56,200
You know I do.

369
00:20:56,240 --> 00:20:58,320
Then what's the problem?

370
00:20:58,360 --> 00:21:00,720
I just thought we'd have
enough by now.

371
00:21:00,760 --> 00:21:03,560
You can't buy a new future
with a few farthings.

372
00:21:06,240 --> 00:21:08,880
I want to be with you...forever.

373
00:21:11,000 --> 00:21:12,720
But if you're having
second thoughts...

374
00:21:12,760 --> 00:21:14,680
No, Marty. Never.

375
00:21:31,280 --> 00:21:32,560
Another dead end.

376
00:21:32,600 --> 00:21:34,920
No salmon,
but these chips are lovely.

377
00:21:34,960 --> 00:21:37,320
Everything tastes better
when it's free.

378
00:21:40,120 --> 00:21:41,120
Pru?

379
00:21:43,720 --> 00:21:45,320
Where's the fire?

380
00:21:45,360 --> 00:21:47,160
He's got to get back to work.

381
00:21:47,200 --> 00:21:49,800
So your dad knows
all about lover boy, then?

382
00:21:49,840 --> 00:21:51,200
Course he does.

383
00:21:53,200 --> 00:21:55,640
Please don't say anything.
I'll tell him,

384
00:21:55,680 --> 00:21:57,960
but let me choose my moment.

385
00:21:58,000 --> 00:21:59,000
Please.

386
00:22:00,560 --> 00:22:01,760
Mind you do, though.

387
00:22:01,800 --> 00:22:03,560
You're the best, Uncle Sidney.

388
00:22:06,360 --> 00:22:08,960
Step lively, then.
This fish won't find itself.

389
00:22:09,000 --> 00:22:10,840
Whatever you say, Uncle Sidney.

390
00:22:12,800 --> 00:22:15,720
You're meant to be working,
not stuffing your face.

391
00:22:24,280 --> 00:22:25,840
At first I put it down to the booze,

392
00:22:25,880 --> 00:22:29,040
I mean he had downed a bottle
of single malt,

393
00:22:29,080 --> 00:22:32,360
but this is something else.

394
00:22:32,400 --> 00:22:35,640
Well, I've seen plenty of servicemen
whose nerves have been shattered.

395
00:22:35,680 --> 00:22:38,800
But is it his nerves
or his guilty conscience?

396
00:22:40,560 --> 00:22:41,760
So...next step?

397
00:22:43,040 --> 00:22:45,880
Give him a couple of hours in
the cells, then have another crack.

398
00:22:45,920 --> 00:22:48,280
I'm sorry, sir, but I don't think
that's going to help.

399
00:22:48,320 --> 00:22:49,360
Taylor?

400
00:22:49,400 --> 00:22:51,400
The William Sheppard I saw in the
interview room

401
00:22:51,440 --> 00:22:53,080
is not the man I've known
for 20 years.

402
00:22:53,120 --> 00:22:56,080
The man I know is kind, gentle.

403
00:22:56,120 --> 00:22:59,040
Yeah, he was gentle
when he hit me with that Luger.

404
00:22:59,080 --> 00:23:01,680
He clearly wasn't in his right mind.
Or he knew we were onto him.

405
00:23:01,720 --> 00:23:03,600
I think he needs medical help.

406
00:23:03,640 --> 00:23:06,400
I'm sorry, Constable, I didn't
realise you were a trained doctor.

407
00:23:06,440 --> 00:23:08,120
No, no, no, no, Taylor's right.

408
00:23:08,160 --> 00:23:10,920
Any confession you get
out of Sheppard in his condition

409
00:23:10,960 --> 00:23:12,880
risks being inadmissible.

410
00:23:12,920 --> 00:23:15,800
No more questioning until
you've got professional advice

411
00:23:15,840 --> 00:23:17,840
as to his state of mind.

412
00:23:17,880 --> 00:23:18,880
Sir.

413
00:23:27,240 --> 00:23:28,960
You going to give us a hand, or what?

414
00:23:29,000 --> 00:23:30,880
You never said it was army supplies.

415
00:23:30,920 --> 00:23:32,840
What difference does that make?
It's too hot.

416
00:23:32,880 --> 00:23:34,400
It's going to fly off your shelves.

417
00:23:34,440 --> 00:23:36,880
I've had a visit from
the law already.

418
00:23:36,920 --> 00:23:38,760
What? When?

419
00:23:38,800 --> 00:23:39,800
Get it out of here.

420
00:23:41,240 --> 00:23:44,000
Find some other mug
who'll take it off your hands.

421
00:23:48,680 --> 00:23:49,800
We had a deal.

422
00:23:49,840 --> 00:23:53,240
Yes, but I ain't going down
for a few tins of salmon.

423
00:23:57,800 --> 00:23:59,760
Your loss.

424
00:23:59,800 --> 00:24:02,000
I've got plenty more
buyers lined up.

425
00:24:02,040 --> 00:24:05,560
Eh, what about my £5 deposit?
You can whistle for it.

426
00:24:05,600 --> 00:24:07,960
What?
This isn't the way business is done.

427
00:24:10,480 --> 00:24:11,760
Out the way, Grandad.

428
00:24:25,880 --> 00:24:29,200
Inspector Sawyer? Dr Robert Ellis.

429
00:24:29,240 --> 00:24:30,760
Thank you for agreeing to help.

430
00:24:30,800 --> 00:24:32,560
That's what we're here
for at Edmund Hall -

431
00:24:32,600 --> 00:24:34,560
offering peace and calm
to the troubled mind.

432
00:24:34,600 --> 00:24:37,760
Listen, all I care about is that
he is fit enough to be interviewed.

433
00:24:37,800 --> 00:24:39,440
We'll take good care of him.

434
00:24:40,880 --> 00:24:42,280
Can you tell me your name?

435
00:24:44,240 --> 00:24:47,040
It's William. William Sheppard.

436
00:24:47,080 --> 00:24:48,400
Hello, William.

437
00:24:49,880 --> 00:24:51,360
It's OK. It's all right.

438
00:24:51,400 --> 00:24:54,240
These people are going to
look after you.

439
00:24:54,280 --> 00:24:55,280
Nurse!

440
00:24:56,440 --> 00:24:58,400
Nurse Hartley, Thorazine please.

441
00:25:00,080 --> 00:25:01,360
Don't hurt him!

442
00:25:01,400 --> 00:25:02,680
Shhhh, it's all right.

443
00:25:02,720 --> 00:25:04,520
WILLIAM STRUGGLES

444
00:25:04,560 --> 00:25:06,680
Prepare D wing.
Yes, Doctor.

445
00:25:08,080 --> 00:25:10,280
Observations every ten minutes.

446
00:25:10,320 --> 00:25:11,320
Yes, Doctor.

447
00:25:12,640 --> 00:25:14,960
You've brought him to the
right place, Inspector.

448
00:25:15,000 --> 00:25:17,920
It would help if you could tell me
the nature of your interest in him.

449
00:25:17,960 --> 00:25:19,880
He's a suspect in a murder case.

450
00:25:19,920 --> 00:25:22,640
The one that's in today's newspaper?
Just...

451
00:25:22,680 --> 00:25:25,480
let me know as soon as he's well
enough to be questioned. Of course.

452
00:25:26,680 --> 00:25:27,880
We'll look after him.

453
00:25:33,160 --> 00:25:34,960
About earlier. Sorry.

454
00:25:36,240 --> 00:25:38,360
Course I want your goods.
They're top quality.

455
00:25:38,400 --> 00:25:40,600
I was a mug to lose my rag.

456
00:25:40,640 --> 00:25:43,400
If you still want to do business,
the money's here.

457
00:25:43,440 --> 00:25:45,880
It's just a case of how soon
can you deliver?

458
00:25:47,840 --> 00:25:51,040
Sir...Inspector Sawyer,
if I've done something wrong...

459
00:25:51,080 --> 00:25:53,160
I needed to re-interview Sheppard.

460
00:25:53,200 --> 00:25:55,720
Your interference has prevented that.

461
00:25:55,760 --> 00:25:57,320
The chief inspector agreed with me.

462
00:25:57,360 --> 00:26:00,600
Yes, and seeing the state Sheppard's
in now, you were clearly right.

463
00:26:00,640 --> 00:26:04,000
So? So you should have spoken to me
about it in private,

464
00:26:04,040 --> 00:26:07,560
not questioned my judgment
in front of Briggs.

465
00:26:07,600 --> 00:26:08,680
Sorry, sir.

466
00:26:11,080 --> 00:26:13,440
TO HERSELF: You and your stupid
big mouth!

467
00:26:14,680 --> 00:26:17,640
Shouldn't we telephone in?
Get more officers here.

468
00:26:17,680 --> 00:26:20,520
I think we can handle
this by ourselves, don't you?

469
00:26:22,960 --> 00:26:25,400
Well, what are you waiting for?

470
00:26:25,440 --> 00:26:26,440
Sarge?

471
00:26:26,480 --> 00:26:29,280
Go on, it's your arrest
if you want it?

472
00:26:30,800 --> 00:26:31,800
Thanks, Sarge.

473
00:26:35,600 --> 00:26:37,040
Afternoon.

474
00:26:37,080 --> 00:26:38,960
Constable.

475
00:26:39,000 --> 00:26:40,520
What's in the back?

476
00:26:40,560 --> 00:26:43,400
Nothing. A few tools, spare tyre.

477
00:26:43,440 --> 00:26:45,000
So you won't mind if I have a look?

478
00:26:45,040 --> 00:26:46,440
Actually, I need to be somewhere.

479
00:26:46,480 --> 00:26:48,240
Are you refusing to open
the doors, sir?

480
00:26:48,280 --> 00:26:49,880
You're going to make me late.

481
00:26:49,920 --> 00:26:50,920
Keys.

482
00:26:59,000 --> 00:27:00,240
Do him.

483
00:27:13,280 --> 00:27:15,000
Keys!

484
00:27:15,040 --> 00:27:16,720
Give me the keys.

485
00:27:16,760 --> 00:27:18,800
TOMMY GROANS

486
00:27:18,840 --> 00:27:22,720
Ain't you going to do something?
Your lad's getting a right pasting.

487
00:27:26,040 --> 00:27:27,440
Get off him!

488
00:27:31,280 --> 00:27:32,360
Resist now!

489
00:27:34,560 --> 00:27:35,560
Stay there.

490
00:27:36,760 --> 00:27:38,400
Perkins... Perkins!

491
00:27:41,040 --> 00:27:42,400
Let's have a look at you.

492
00:27:43,920 --> 00:27:45,480
You'll live.

493
00:27:47,160 --> 00:27:48,560
Go and make them arrests.

494
00:27:50,360 --> 00:27:53,160
And don't forget the caution.

495
00:27:53,200 --> 00:27:54,360
DOG BARKS

496
00:27:56,440 --> 00:27:58,880
Ready for your signature, sir.
PHONE RINGS

497
00:28:00,760 --> 00:28:03,280
Chief Inspector Briggs' office.

498
00:28:03,320 --> 00:28:05,840
Oh, hello, Mrs Briggs.
I'll put you through.

499
00:28:07,040 --> 00:28:08,120
What? Me?

500
00:28:10,360 --> 00:28:13,560
I do have to pop out
to the post office later.

501
00:28:13,600 --> 00:28:17,280
Don't suppose that anyone would
miss me for an extra ten minutes.

502
00:28:19,200 --> 00:28:20,360
Bye, then.

503
00:28:24,720 --> 00:28:27,040
Salmon's all here, Sarge.

504
00:28:27,080 --> 00:28:28,840
Good.

505
00:28:28,880 --> 00:28:30,160
What about the driver?

506
00:28:31,520 --> 00:28:34,760
I've put the alert out, but if he's
got any sense he'll keep on running.

507
00:29:26,240 --> 00:29:27,240
KNOCK AT DOOR

508
00:29:27,280 --> 00:29:28,480
PRU: Marty?

509
00:29:28,520 --> 00:29:29,520
Marty, it's me.

510
00:29:37,440 --> 00:29:40,120
What you doing here?
We've got to go. Today. Now.

511
00:29:40,160 --> 00:29:41,520
Calm down. What's happened?

512
00:29:41,560 --> 00:29:43,480
Dad's been talking to the police.

513
00:29:43,520 --> 00:29:44,760
What?

514
00:29:44,800 --> 00:29:48,320
It's OK. We just have to move our
plans forward.

515
00:29:48,360 --> 00:29:49,720
You've got the money?

516
00:29:49,760 --> 00:29:51,720
Not all of it, no...

517
00:29:51,760 --> 00:29:54,360
This is no good.
You need to go back.

518
00:29:54,400 --> 00:29:55,600
It's too late.

519
00:29:55,640 --> 00:29:57,720
Dad'll realise I've gone.
DOOR OPENS IN DISTANCE

520
00:29:57,760 --> 00:29:58,760
What do we do?

521
00:29:58,800 --> 00:29:59,800
DOOR OPENS

522
00:30:01,360 --> 00:30:04,480
Well, well, isn't this
a pretty picture?

523
00:30:04,520 --> 00:30:05,760
Lost something?

524
00:30:08,760 --> 00:30:11,440
I need advice from someone
experienced,

525
00:30:11,480 --> 00:30:12,920
a woman of the world.

526
00:30:14,000 --> 00:30:15,440
OK...

527
00:30:15,480 --> 00:30:18,480
I need to do something with...

528
00:30:18,520 --> 00:30:21,600
myself. My looks.

529
00:30:21,640 --> 00:30:23,880
You want fashion tips?

530
00:30:23,920 --> 00:30:25,840
But you've got loads more style
than me.

531
00:30:25,880 --> 00:30:28,000
I need to know what I'm doing wrong.

532
00:30:28,040 --> 00:30:30,560
I have to make myself more...

533
00:30:30,600 --> 00:30:32,320
attractive, more...

534
00:30:33,680 --> 00:30:37,080
..desirable...in the bedroom.

535
00:30:37,120 --> 00:30:41,040
Mrs Briggs, he's my boss.

536
00:30:41,080 --> 00:30:43,080
I take his messages,
type his letters.

537
00:30:43,120 --> 00:30:45,440
I shouldn't be talking
about his private life.

538
00:30:45,480 --> 00:30:47,320
I've seen the way men look at you.

539
00:30:50,120 --> 00:30:52,800
I want Walter to look at me
in the same way.

540
00:30:52,840 --> 00:30:55,680
Please, Susie, you're my only hope.

541
00:30:59,840 --> 00:31:00,840
OK.

542
00:31:02,040 --> 00:31:03,240
Let's talk lingerie.

543
00:31:05,040 --> 00:31:07,000
Hasn't your poor dad been
through enough?

544
00:31:07,040 --> 00:31:08,840
He's fishing. He knows nothing.

545
00:31:08,880 --> 00:31:11,680
I know we've got enough to
charge you with theft.

546
00:31:11,720 --> 00:31:13,680
Get your hands out of your pockets.

547
00:31:17,000 --> 00:31:18,760
20 quid.

548
00:31:18,800 --> 00:31:20,320
Where'd you get that kind of money?

549
00:31:20,360 --> 00:31:22,360
Bloke in a pub paid me
to drive the van.

550
00:31:22,400 --> 00:31:23,920
I didn't know the stuff was swiped.

551
00:31:23,960 --> 00:31:25,240
And it's just a coincidence

552
00:31:25,280 --> 00:31:27,600
that you're courting the
night watchman's daughter?

553
00:31:27,640 --> 00:31:29,680
And you can't prove otherwise.

554
00:31:29,720 --> 00:31:30,760
Don't hurt him.

555
00:31:35,120 --> 00:31:37,280
How did you two lovebirds meet?

556
00:31:37,320 --> 00:31:38,800
Rackham's.

557
00:31:38,840 --> 00:31:41,200
I was buying dad some
socks for his birthday.

558
00:31:41,240 --> 00:31:42,960
Marty works in the stockroom.

559
00:31:43,000 --> 00:31:44,840
He asked me to go to the pictures.

560
00:31:44,880 --> 00:31:47,560
And was that before or after he knew
your dad was guarding

561
00:31:47,600 --> 00:31:50,400
thousands of pounds worth of stock?

562
00:31:50,440 --> 00:31:52,280
Come on, Pru.

563
00:31:52,320 --> 00:31:53,720
Open your eyes.

564
00:31:53,760 --> 00:31:56,320
He loves me. He's used you.

565
00:31:56,360 --> 00:31:58,640
He's the best thing that ever
happened to me.

566
00:31:58,680 --> 00:31:59,840
Sarge.

567
00:31:59,880 --> 00:32:01,200
Off on your holidays are you?

568
00:32:01,240 --> 00:32:02,760
That against the law now, is it?

569
00:32:02,800 --> 00:32:06,160
You don't understand.
If I stay here it's like drowning.

570
00:32:06,200 --> 00:32:09,840
You've got a roof over your head,
and you've got food on the table.

571
00:32:09,880 --> 00:32:11,040
What more do you want?

572
00:32:11,080 --> 00:32:12,240
A life of my own.

573
00:32:12,280 --> 00:32:14,920
Liverpool to New York. One way.

574
00:32:14,960 --> 00:32:16,320
That's private property.

575
00:32:16,360 --> 00:32:17,640
SID: So that's the plan is it?

576
00:32:17,680 --> 00:32:21,080
Steal enough to fund your little
adventure across the pond.

577
00:32:22,880 --> 00:32:26,040
It doesn't matter that you're leaving
your father here to take the blame.

578
00:32:27,320 --> 00:32:29,560
This is only for one...

579
00:32:29,600 --> 00:32:31,160
and I see two suitcases.

580
00:32:32,280 --> 00:32:34,880
Not going to leave her behind,
are you, Marty?

581
00:32:34,920 --> 00:32:36,560
Hey?

582
00:32:36,600 --> 00:32:38,680
After everything she's done for you?

583
00:32:38,720 --> 00:32:40,400
It's a mistake.

584
00:32:40,440 --> 00:32:42,120
Marty?

585
00:32:42,160 --> 00:32:44,240
Where's my ticket?

586
00:32:44,280 --> 00:32:45,960
I was going to tell you.

587
00:32:46,000 --> 00:32:47,240
Tell me what?

588
00:32:47,280 --> 00:32:50,880
I thought I'd go over first.
Set us up.

589
00:32:50,920 --> 00:32:52,720
Get a nice apartment.

590
00:32:52,760 --> 00:32:54,520
Then I'd send for you.

591
00:32:55,960 --> 00:32:58,440
You know it's all been for us.

592
00:33:04,640 --> 00:33:06,560
Pru, don't.

593
00:33:06,600 --> 00:33:08,480
What are these?
Baby, I'm sorry.

594
00:33:08,520 --> 00:33:10,520
Sleeping pills.
I didn't mean it.

595
00:33:10,560 --> 00:33:12,160
I've been putting them
in Dad's cocoa.

596
00:33:12,200 --> 00:33:13,560
Shut up, you stupid cow!

597
00:33:22,880 --> 00:33:25,320
I don't know how I'm ever
going to thank you.

598
00:33:26,560 --> 00:33:27,680
Pru?

599
00:33:29,280 --> 00:33:30,760
What's going on?

600
00:33:30,800 --> 00:33:31,880
Sid?

601
00:33:31,920 --> 00:33:33,040
She's not been arrested.

602
00:33:33,080 --> 00:33:36,400
Arrested? Why would she be arrested?

603
00:33:36,440 --> 00:33:39,360
The report's going to
say that she was led astray,

604
00:33:39,400 --> 00:33:41,400
coerced into helping him.

605
00:33:41,440 --> 00:33:42,880
Hold on.

606
00:33:42,920 --> 00:33:44,440
You don't...you can't...

607
00:33:44,480 --> 00:33:46,480
She's been putting these
in your work flask.

608
00:33:46,520 --> 00:33:47,560
Sleeping pills.

609
00:33:47,600 --> 00:33:49,280
That's why you've been nodding off.

610
00:33:49,320 --> 00:33:51,960
It's a good thing your mother
can't see you now.

611
00:33:53,520 --> 00:33:54,520
Inside, now.

612
00:34:06,200 --> 00:34:07,960
Are you sure this is going to help?

613
00:34:08,000 --> 00:34:09,520
I grew up in a house full of boys.

614
00:34:09,560 --> 00:34:12,240
Trust me, this will take the
swelling down.

615
00:34:12,280 --> 00:34:14,800
And this will prevent your poor
mother having a heart attack

616
00:34:14,840 --> 00:34:16,200
when you walk through the door.

617
00:34:16,240 --> 00:34:20,240
So this is what you get after a day
on the beat with Sergeant Fenton?

618
00:34:20,280 --> 00:34:22,080
What you all fussing him for?

619
00:34:22,120 --> 00:34:24,000
No wonder the lad needs
toughening up.

620
00:34:24,040 --> 00:34:25,600
And where are your bruises?

621
00:34:27,560 --> 00:34:29,320
You written up your arrest report
yet?

622
00:34:29,360 --> 00:34:30,400
I was about to...

623
00:34:30,440 --> 00:34:31,640
Well, jump to it, then!

624
00:34:40,040 --> 00:34:42,440
So ballistics confirms that
the bullet recovered

625
00:34:42,480 --> 00:34:46,800
from the Brigadier's body
was from a British revolver.

626
00:34:46,840 --> 00:34:47,880
Yes, sir.

627
00:34:47,920 --> 00:34:49,560
But Sheppard had a German Luger.

628
00:34:49,600 --> 00:34:51,920
Probably a war souvenir.

629
00:34:51,960 --> 00:34:55,560
The press, the chief constable,
everyone's watching.

630
00:34:55,600 --> 00:34:57,760
You can't afford any mistakes.

631
00:34:57,800 --> 00:34:59,600
Not on this one.
Sir.

632
00:35:01,520 --> 00:35:04,160
So, William Sheppard's in the clear?
No.

633
00:35:04,200 --> 00:35:05,600
He could have more than one gun -

634
00:35:05,640 --> 00:35:08,080
it just means we haven't found
the murder weapon yet.

635
00:35:08,120 --> 00:35:09,680
Cup of tea, Chief Inspector?

636
00:35:09,720 --> 00:35:10,760
Thank you.

637
00:35:10,800 --> 00:35:13,800
I put an extra sugar lump in.
To keep your strength up.

638
00:35:14,840 --> 00:35:15,840
Right.

639
00:35:18,160 --> 00:35:20,040
Keep me informed, will you?
Sir.

640
00:35:21,360 --> 00:35:24,480
If there's anything I can do -

641
00:35:24,520 --> 00:35:26,040
type up reports, knock on doors.

642
00:35:26,080 --> 00:35:27,360
PHONE RINGS
DI Sawyer.

643
00:35:28,600 --> 00:35:31,360
Dr Ellis.
Is Sheppard ready to be interviewed?

644
00:35:33,080 --> 00:35:35,200
What do you mean, "he's escaped"?

645
00:35:35,240 --> 00:35:37,520
How is that even possible?

646
00:35:37,560 --> 00:35:39,480
Well, have you searched the grounds?

647
00:35:39,520 --> 00:35:41,600
You said he was in a secure...

648
00:35:41,640 --> 00:35:44,440
No, of course.

649
00:35:44,480 --> 00:35:46,720
If you would be so kind as to
let me know

650
00:35:46,760 --> 00:35:48,760
when there are any developments?

651
00:35:48,800 --> 00:35:50,120
Thank you, Doctor.

652
00:35:52,520 --> 00:35:53,640
William's escaped?

653
00:35:53,680 --> 00:35:55,320
And whose wonderful idea was it

654
00:35:55,360 --> 00:35:57,440
to put him in there
in the first place?

655
00:35:58,880 --> 00:36:00,040
Sorry I'm late, Sarge.

656
00:36:00,080 --> 00:36:01,880
I'm glad you could join us.

657
00:36:01,920 --> 00:36:03,400
Where's your instrument?

658
00:36:04,560 --> 00:36:07,400
Who do you think you are,
Lonnie, blooming, Donegan?

659
00:36:07,440 --> 00:36:08,800
Skiffle's all the rage, Sarge.

660
00:36:08,840 --> 00:36:12,000
There's no place for it
in a traditional police band.

661
00:36:12,040 --> 00:36:13,520
What am I supposed to play?

662
00:36:15,760 --> 00:36:16,920
Go on.

663
00:36:18,160 --> 00:36:19,840
Right, turn to page ten.

664
00:36:19,880 --> 00:36:23,120
I thought we'd start with
one of my favourites - Danny Boy.

665
00:36:29,840 --> 00:36:32,720
One, two, three...

666
00:36:32,760 --> 00:36:35,240
THEY PLAY DANNY BOY

667
00:36:41,880 --> 00:36:44,040


668
00:36:44,080 --> 00:36:48,920


669
00:36:50,320 --> 00:36:53,080


670
00:36:53,120 --> 00:36:58,080


671
00:36:58,120 --> 00:37:05,480

and I must bide

672
00:37:06,960 --> 00:37:08,960


673
00:37:09,000 --> 00:37:13,240


674
00:37:16,680 --> 00:37:18,600
Have you had a bang to the head,
woman?

675
00:37:18,640 --> 00:37:19,640
What?

676
00:37:19,680 --> 00:37:20,840
Ten tins of Spam?

677
00:37:20,880 --> 00:37:22,880
They're emergency provisions.

678
00:37:22,920 --> 00:37:23,960
For what?

679
00:37:24,000 --> 00:37:27,040
You'll thank me when the
Russians drop their bombs.

680
00:37:27,080 --> 00:37:29,160
Mr Taylor?

681
00:37:29,200 --> 00:37:30,840
Who's asking?

682
00:37:30,880 --> 00:37:33,640
David Meyer, Birmingham Chronicle.

683
00:37:33,680 --> 00:37:35,960
I understand that you served under
Brigadier Morris?

684
00:37:36,000 --> 00:37:37,440
Yes. Fine officer.

685
00:37:37,480 --> 00:37:39,200
Respected by all his men.

686
00:37:39,240 --> 00:37:41,400
Even Lance Corporal Sheppard?
William?

687
00:37:41,440 --> 00:37:42,920
What's he got to do with anything?

688
00:37:42,960 --> 00:37:44,640
He's been arrested?
For what?

689
00:37:45,720 --> 00:37:46,720
For the murder?

690
00:37:46,760 --> 00:37:48,480
No. You must have got your wires
crossed.

691
00:37:48,520 --> 00:37:51,120
Then why was he arguing with
Brigadier Morris the other night?

692
00:37:51,160 --> 00:37:53,520
He was letting off steam, that's all.

693
00:37:53,560 --> 00:37:55,120
He's a gentle man.

694
00:37:55,160 --> 00:37:56,600
That your husband had to restrain

695
00:37:56,640 --> 00:37:58,520
from attacking his
old commanding officer.

696
00:37:58,560 --> 00:38:00,000
What's your editor's name?

697
00:38:00,040 --> 00:38:01,440
Do you know if Sheppard has a gun?

698
00:38:01,480 --> 00:38:03,280
If you print any of these
sordid lies,

699
00:38:03,320 --> 00:38:05,480
I'll do your rag
for defamation of character!

700
00:38:05,520 --> 00:38:08,160
What's going on?

701
00:38:08,200 --> 00:38:09,440
You again.

702
00:38:09,480 --> 00:38:11,560
He says that William's been arrested.

703
00:38:11,600 --> 00:38:13,080
Tell him he's got it wrong.

704
00:38:15,000 --> 00:38:16,320
Annie?

705
00:38:16,360 --> 00:38:18,120
Time to leave.

706
00:38:18,160 --> 00:38:20,240
Has Sheppard been charged?

707
00:38:20,280 --> 00:38:22,560
Can you at least confirm
there are no other suspects?

708
00:38:22,600 --> 00:38:24,600
Get lost or get arrested.

709
00:38:24,640 --> 00:38:26,040
Your choice.

710
00:38:33,720 --> 00:38:35,040
When were you going to tell me?

711
00:38:35,080 --> 00:38:36,080
I couldn't.

712
00:38:36,120 --> 00:38:38,880
Because you didn't know
he'd been arrested?

713
00:38:38,920 --> 00:38:40,520
I was there when it happened.

714
00:38:40,560 --> 00:38:43,320
So you were waiting for me
to read about it in the paper?

715
00:38:43,360 --> 00:38:45,840
I wanted to tell you...

716
00:38:45,880 --> 00:38:47,640
It's police business.

717
00:38:47,680 --> 00:38:48,800
I'm your father.

718
00:38:48,840 --> 00:38:51,320
And I can't share police information
with a civilian.

719
00:39:02,960 --> 00:39:04,840
Perkins.

720
00:39:04,880 --> 00:39:06,080
What's this?

721
00:39:06,120 --> 00:39:08,520
Little thank you from Wally King.

722
00:39:08,560 --> 00:39:10,760
What am I supposed to do with it?

723
00:39:10,800 --> 00:39:12,080
Enjoy it.

724
00:39:12,120 --> 00:39:13,840
It's not that I'm not
grateful, Sarge...

725
00:39:13,880 --> 00:39:16,920
It's no different than a free bag
of chips or cup of tea.

726
00:39:19,400 --> 00:39:20,960
SHE HUMS DANNY BOY

727
00:39:24,520 --> 00:39:26,240
I don't care what it takes -

728
00:39:26,280 --> 00:39:28,440
beg, bribe or blackmail -

729
00:39:28,480 --> 00:39:31,080
I'll do everything in my power
to obtain special permission

730
00:39:31,120 --> 00:39:33,120
for you to be the first
female civilian

731
00:39:33,160 --> 00:39:35,440
to ever, ever join a police band.

732
00:39:36,680 --> 00:39:38,000
Will that make you happy?

733
00:39:38,040 --> 00:39:40,880
Thank you...but no.

734
00:39:40,920 --> 00:39:42,000
What?!

735
00:39:42,040 --> 00:39:43,800
I just wanted to be asked.

736
00:39:45,600 --> 00:39:49,080
You are, by far the most maddening,
exasperating,

737
00:39:49,120 --> 00:39:52,120
vexatious woman I have ever met.

738
00:39:52,160 --> 00:39:53,880
And I adore you!

739
00:40:04,080 --> 00:40:05,360
Susie Nightingale...

740
00:40:26,080 --> 00:40:27,080
SHE SCREAMS

741
00:40:32,160 --> 00:40:33,360
MAN SCREAMS

742
00:40:33,400 --> 00:40:35,480
SHE SCREAMS HYSTERICALLY

743
00:40:38,040 --> 00:40:39,160
Iris?

744
00:40:39,200 --> 00:40:40,960
A man. A man, that way.

745
00:40:41,000 --> 00:40:42,600
Search the building...

746
00:40:42,640 --> 00:40:44,320
and the grounds.

747
00:40:44,360 --> 00:40:45,360
Who was it?

748
00:40:46,560 --> 00:40:48,000
Iris?

749
00:40:48,040 --> 00:40:49,880
The Brigadier must have talked.

750
00:40:59,800 --> 00:41:01,040
PHONE RINGS

751
00:41:05,560 --> 00:41:06,640
Hello?

752
00:41:06,680 --> 00:41:08,400
SUSIE: 'He's on his way home.
Good luck.'

753
00:41:08,440 --> 00:41:09,440
Thank you.

754
00:41:18,800 --> 00:41:20,000
All right?

755
00:41:21,680 --> 00:41:23,440
You deserve a pint after today.

756
00:41:24,520 --> 00:41:26,280
I think I should just head home.

757
00:41:30,480 --> 00:41:31,760
What are you doing?

758
00:41:31,800 --> 00:41:34,360
I don't need your perks
to do my job properly.

759
00:41:34,400 --> 00:41:35,920
What job?

760
00:41:35,960 --> 00:41:38,400
You won't last five minutes
if you don't play the game.

761
00:41:41,640 --> 00:41:43,720
Well, if it's all the same to you,

762
00:41:43,760 --> 00:41:46,480
I'll stick to doing it my way.


