1
00:00:30,520 --> 00:00:35,720
[HORN]
But what are you doing? But do you want to look?

2
00:00:43,560 --> 00:00:47,320
Oh, Blanca.
Bacigalupo wants you in his office.

3
00:00:50,240 --> 00:00:53,360
Are you okay, Blanca?

4
00:00:59,920 --> 00:01:02,960
[TOILET FLUSHING NOISE]

5
00:01:06,160 --> 00:01:08,080
Call Stella.

6
00:01:09,440 --> 00:01:13,440
What are you breaking? Hurry, I have to do
a Brazilian crotch.

7
00:01:13,480 --> 00:01:18,960
- You have to help me. - I won't help you
<font color="

8
00:01:19,000 --> 00:01:23,640
-Come on, stupid! Not these things yet
they made them for the blind. -Ah!

9
00:01:26,560 --> 00:01:29,040
- But that's...
- Pregnancy test, yes.

10
00:01:29,080 --> 00:01:32,080
- Blah, are you pregnant?
- You tell me.

11
00:01:32,120 --> 00:01:36,760
- Who are you with... - It's not important.
You have to tell me how many stripes you see.

12
00:01:37,880 --> 00:01:40,960
How many?

13
00:02:44,800 --> 00:02:49,600
Environmental interception RIT 24
progressive 125.

14
00:02:49,640 --> 00:02:52,480
Possible case of feminicide.

15
00:02:53,960 --> 00:02:55,920
(headphones) "I'll kill you!"

16
00:02:55,960 --> 00:03:01,000
“I'll kill you and that blind bitch
who convinced you to report me!"

17
00:03:07,840 --> 00:03:11,600
"I know where you live, you blind shit!
I'm not afraid of you."

18
00:03:12,800 --> 00:03:15,800
"I'm coming to your house
and I'll cut your throat."

19
00:03:15,840 --> 00:03:18,800
[A DOG BARKS]
Are you stupid?

20
00:03:18,840 --> 00:03:21,280
You're giving me a heart attack!

21
00:03:29,280 --> 00:03:31,520
No, I'm not taking you out.

22
00:03:34,480 --> 00:03:38,960
Linnaeus kept it
even for twelve hours straight.

23
00:03:39,000 --> 00:03:41,680
[YEELS]

24
00:03:44,520 --> 00:03:47,000
Come on.

25
00:03:59,440 --> 00:04:02,920
[THE DOG BARKS]
Stop!

26
00:04:02,960 --> 00:04:09,200
It's useless. Dog ! It's you who has to
bring me, not the other way around!

27
00:04:09,240 --> 00:04:13,960
(with an Eastern accent) You like it
beer? - Is it bothering you?

28
00:04:14,000 --> 00:04:17,400
Your dog is beautiful.
Is it one of those trained dogs?

29
00:04:17,440 --> 00:04:19,360
He's not my dog.

30
00:04:19,400 --> 00:04:22,480
My dog, the real one,
it's no longer there.

31
00:04:23,840 --> 00:04:26,520
I am sorry.

32
00:04:26,560 --> 00:04:31,160
It's not easy when you lose someone
who you love.

33
00:04:44,480 --> 00:04:47,200
Are you OK ?

34
00:04:47,240 --> 00:04:49,480
Yes.

35
00:04:49,520 --> 00:04:53,840
I have to go.
I was waiting for someone, but he didn't come.

36
00:04:56,840 --> 00:04:59,160
HI.

37
00:04:59,200 --> 00:05:03,120
[TINTINNI'O DELLA COLLANA]

38
00:05:04,520 --> 00:05:06,960
- I'll buy the beer.
- HI.

39
00:05:07,000 --> 00:05:08,800
HI.

40
00:05:11,920 --> 00:05:16,040
Of course he offers it to us,
you blew it all away.

41
00:05:16,080 --> 00:05:18,880
If you vomit, I won't hold your head.

42
00:05:35,840 --> 00:05:37,840
[RUSSIAN BLANC]

43
00:05:39,600 --> 00:05:42,360
[YEELS]

44
00:05:42,400 --> 00:05:44,400
Oh God!

45
00:05:46,080 --> 00:05:48,400
I snore! Understood ?

46
00:05:48,440 --> 00:05:51,960
I'm not dead, I'm not dying.
Russian!

47
00:05:52,000 --> 00:05:56,600
[(VOICE ASSISTANT) BACIGALUPO.
BACIGALUPO. BACIGALUPO.]

48
00:05:59,120 --> 00:06:01,120
Boss?

49
00:06:02,760 --> 00:06:05,400
A nun? Dead?

50
00:06:23,720 --> 00:06:26,160
Hey.

51
00:06:26,200 --> 00:06:30,800
He has bruises on his neck. Maybe
they strangled her, but not here.

52
00:06:30,840 --> 00:06:35,080
- How can you say that? - I have visions,
<font color="

53
00:06:35,120 --> 00:06:38,280
There are no traces
approach on foot.

54
00:06:38,320 --> 00:06:42,960
It was the sea
to carry the body to the beach.

55
00:06:44,360 --> 00:06:46,840
Is anyone late?

56
00:06:48,000 --> 00:06:50,280
Ciao.

57
00:06:51,320 --> 00:06:56,360
Seer of Lourdes,
Is Liguori there with His Highness?

58
00:06:56,400 --> 00:06:58,920
- Long.
- He really dislikes me.

59
00:06:58,960 --> 00:07:02,360
- Ask yourself two questions.
<font color="

60
00:07:02,400 --> 00:07:04,320
They all say that.

61
00:07:08,880 --> 00:07:11,760
But what's on your mind?
the sea urchins?

62
00:07:11,800 --> 00:07:15,920
First you deceive her, then you go live
with the crutch and kiss it.

63
00:07:15,960 --> 00:07:19,200
This is blind,
but he hears the snails crawling.

64
00:07:23,440 --> 00:07:26,120
We found it this morning.

65
00:07:28,000 --> 00:07:31,400
- How is it?
<font color="

66
00:07:34,440 --> 00:07:38,120
- How can you kill a nun?
- Do we know who he is?

67
00:07:38,160 --> 00:07:41,360
He has no documents,
no cell phone, no wallet.

68
00:07:41,400 --> 00:07:44,720
- A crucifix? A rosary?
- There's a chain.

69
00:07:45,800 --> 00:07:48,560
It is an image of San Fabrizio.

70
00:07:48,600 --> 00:07:51,840
There is an Order nearby
of nuns of San Fabrizio.

71
00:07:51,880 --> 00:07:55,920
<font color="
Are you a nun too? Chaste and pure?

72
00:07:55,960 --> 00:08:00,480
No, eleven years of the Ursulines.
Kindergarten, elementary and middle school.

73
00:08:00,520 --> 00:08:03,920
- Always at the back of the class.
- How come ?

74
00:08:03,960 --> 00:08:07,800
They put us in front
the beautiful, tall and unpleasant ones.

75
00:08:07,840 --> 00:08:11,560
Let's go to the convent,
maybe we understand who he is. Charity.

76
00:08:23,360 --> 00:08:28,040
- Oh! And that dog? - You bring it
in the police station. It doesn't help me.

77
00:08:33,240 --> 00:08:38,600
<font color="
You could have given it a comb.

78
00:08:38,640 --> 00:08:40,760
Yes, that's fine.

79
00:09:08,160 --> 00:09:10,400
[BELL TOLLING]

80
00:09:13,360 --> 00:09:17,120
Virtually everyone knows it
that I snore.

81
00:09:17,160 --> 00:09:20,680
Dog 3 woke me up
thinking I was dying.

82
00:09:20,720 --> 00:09:25,280
- You have to give it a name. You can't
call him Dog 3. - Why not?

83
00:09:26,840 --> 00:09:29,920
Blanca, Linnaeus is no longer here.
<font color="

84
00:09:29,960 --> 00:09:32,840
Sooner or later
you will need another dog.

85
00:09:32,880 --> 00:09:35,200
- Dog 1 was restless.
- He was drooling.

86
00:09:35,240 --> 00:09:37,760
To celebrate you,
he showered you.

87
00:09:37,800 --> 00:09:42,200
- Dog 2 was lazy. - "Lazy" ?
He was narcoleptic, very dangerous.

88
00:09:42,240 --> 00:09:44,360
What's wrong with this?

89
00:09:46,840 --> 00:09:49,480
He's on top of me, suffocating me.

90
00:09:49,520 --> 00:09:52,800
He also destroyed
Lucia's favorite sweatshirt.

91
00:09:52,840 --> 00:09:56,800
- He loves you, he wants to help you.
- I don't need help.

92
00:09:56,840 --> 00:10:01,520
I have my stick that doesn't have to do
pee, he shouldn't eat... Ah!

93
00:10:01,560 --> 00:10:03,560
Precisely. You come.

94
00:10:03,600 --> 00:10:06,680
It's Cane 3's fault,
It drives me crazy.

95
00:10:10,640 --> 00:10:14,160
Her name was Valya Lykova.

96
00:10:14,200 --> 00:10:16,800
It had arrived two weeks ago
from Ukraine.

97
00:10:16,840 --> 00:10:18,800
How come from Ukraine?

98
00:10:18,840 --> 00:10:23,520
<font color="
for Europe, one in Ukraine.

99
00:10:23,560 --> 00:10:28,480
It was destroyed by the war
and our sister came here.

100
00:10:28,520 --> 00:10:31,920
This is the general house
of the Order.

101
00:10:31,960 --> 00:10:35,320
She knows why she left the convent,
at night?

102
00:10:35,360 --> 00:10:38,160
<font color="
this morning.

103
00:10:38,200 --> 00:10:43,600
-We were calling the police
before you came. -Just in time.

104
00:10:49,920 --> 00:10:52,400
Alone.

105
00:10:55,200 --> 00:10:59,560
He shared the cell
with Sister Camilla, a novice.

106
00:10:59,600 --> 00:11:01,480
Here it is.

107
00:11:01,520 --> 00:11:05,720
<font color="
I'll ask some questions around.

108
00:11:07,440 --> 00:11:10,520
- Good morning.
- Good morning.

109
00:11:16,360 --> 00:11:18,520
This was our room.

110
00:11:20,800 --> 00:11:24,240
- These are his clothes.
- Can I call you Camilla?

111
00:11:25,520 --> 00:11:29,240
- Is that a yes?
- Yes.

112
00:11:29,280 --> 00:11:33,040
You noticed
When did she leave the cell?

113
00:11:33,080 --> 00:11:36,680
No, I'm a very heavy sleeper.

114
00:11:36,720 --> 00:11:40,400
<font color="
for morning prayers.

115
00:11:40,440 --> 00:11:43,520
He had problems with someone
here in the convent?

116
00:11:43,560 --> 00:11:46,520
No,
no one wished her harm in here.

117
00:11:47,840 --> 00:11:50,960
- And outside?
- No, I don't think so.

118
00:11:51,000 --> 00:11:54,800
Then Valya almost never went out.

119
00:12:02,080 --> 00:12:04,880
[NECKLACE JINGLING]

120
00:12:17,720 --> 00:12:22,440
Nothing ever happens here.
<font color="

121
00:12:22,480 --> 00:12:26,280
The murdered nun was seeing someone
outside the convent?

122
00:12:26,320 --> 00:12:29,040
Every now and then he went out on orders.

123
00:12:29,080 --> 00:12:33,840
- He bought bread and newspapers
for the nuns, things like that. - I understand.

124
00:12:33,880 --> 00:12:36,000
- Liguori.
- Here I am.

125
00:12:36,040 --> 00:12:39,760
- It's the same girl.
<font color="

126
00:12:39,800 --> 00:12:42,720
Last night
I took the incontinent man out

127
00:12:42,760 --> 00:12:46,800
and I met a girl.
It was Valya, the nun. - Safe ?

128
00:12:47,920 --> 00:12:51,320
In his closet
there is a necklace with a bell.

129
00:12:51,360 --> 00:12:55,800
- At that time ? - It's the same
that I heard last night. It's her.

130
00:12:55,840 --> 00:12:59,600
There is also a blouse
that smells like beer and cigarettes.

131
00:12:59,640 --> 00:13:03,560
He had an Eastern accent.
It was Valya, the nun. I swear.

132
00:13:11,800 --> 00:13:16,480
<font color="
to smoke and drink beer?

133
00:13:16,520 --> 00:13:19,200
All right, let's write to the Pope immediately.

134
00:13:19,240 --> 00:13:23,040
- Why ? - To tell him that not
there are more nuns than there used to be.

135
00:13:23,080 --> 00:13:27,720
- Well, a nun who drinks and smokes...
- Maybe he was in a vocational crisis.

136
00:13:27,760 --> 00:13:32,800
Why didn't you recognize her on the
<font color="

137
00:13:32,840 --> 00:13:37,480
It stayed in the water for a long time.
However, he was waiting for someone.

138
00:13:37,520 --> 00:13:41,640
Someone has arrived who says
who knows something about the dead nun.

139
00:13:41,680 --> 00:13:45,560
Maybe it's someone who lives in San Luca
and saw her dealing crack.

140
00:13:45,600 --> 00:13:48,000
He actually works in a convent.

141
00:13:50,280 --> 00:13:54,720
- It was a joke.
<font color="

142
00:13:54,760 --> 00:13:56,800
Alone.

143
00:14:01,760 --> 00:14:03,800
It was easy.

144
00:14:03,840 --> 00:14:08,960
Sometimes Valya left the convent.
In civilian clothes.

145
00:14:11,160 --> 00:14:14,320
For what reason
Did he come out in civilian clothes?

146
00:14:14,360 --> 00:14:17,760
I asked him,
but he never answered me.

147
00:14:17,800 --> 00:14:21,480
- Did you see her go out last night?
- Not last night.

148
00:14:25,280 --> 00:14:27,880
The other days, however?

149
00:14:31,360 --> 00:14:35,800
I tell you everything, but you don't say anything
to the Mother Superior.

150
00:14:35,840 --> 00:14:38,840
- I need this job.
- Don't worry.

151
00:14:38,880 --> 00:14:42,160
To us the nuns
we dislike them.

152
00:14:48,080 --> 00:14:52,520
Two days ago the gardener
he saw her talking to a man.

153
00:14:52,560 --> 00:14:54,160
He took a photo
<font color="

154
00:14:54,200 --> 00:14:57,600
Maybe the brother,
a friend, a relative.

155
00:14:57,640 --> 00:15:00,560
Or a boyfriend.
Maybe she was waiting for him on the beach.

156
00:15:00,600 --> 00:15:03,440
You always think badly.
What did the nuns do to you?

157
00:15:03,480 --> 00:15:06,680
- This time the blind woman is right.
- Stop everyone.

158
00:15:08,480 --> 00:15:11,200
- Repeat that.
- What ?

159
00:15:11,240 --> 00:15:14,760
"Blanca is right."
So I'll put it as my ringtone.

160
00:15:14,800 --> 00:15:18,440
<font color="
who was strangled

161
00:15:18,480 --> 00:15:20,440
and he had no water in his lungs.

162
00:15:20,480 --> 00:15:25,320
They threw her dead into the sea
and arrived on the beach.

163
00:15:25,360 --> 00:15:28,280
And he says that the nun
she had recently given birth.

164
00:15:28,320 --> 00:15:31,720
- "Given"?
- Find the owner of the license plate.

165
00:15:31,760 --> 00:15:35,000
<font color="
but the stain is no longer there.

166
00:15:35,040 --> 00:15:37,640
- What are you talking about?
- Of his trousers.

167
00:15:37,680 --> 00:15:39,880
- But is he naked?
- No.

168
00:15:39,920 --> 00:15:44,560
I'm not in my underwear. It's your dog
who peed in the car.

169
00:15:44,600 --> 00:15:48,360
- The piss. Thank you.
- Every now and then he does something good.

170
00:15:49,560 --> 00:15:52,480
- Did you hear me?
<font color="

171
00:15:52,520 --> 00:15:57,400
All right, boss.
La lasciamo... "in a negligee".

172
00:15:57,440 --> 00:16:00,160
Let's go check the license plate.

173
00:16:02,440 --> 00:16:05,240
You can't sleep here.
Hey capito? "It can't"!

174
00:16:05,280 --> 00:16:09,360
Don't dare. Don't... Ah!

175
00:16:09,400 --> 00:16:12,640
Kiss through!
Up-up-up! "Compriend" ?

176
00:16:13,840 --> 00:16:17,160
Ah, at least you listen. Bravo.

177
00:16:17,200 --> 00:16:20,040
He sleeps next to you
because he trusts you.

178
00:16:23,440 --> 00:16:26,760
He wants to protect you.

179
00:16:30,720 --> 00:16:33,800
-How did you do it?
<font color="

180
00:16:33,840 --> 00:16:38,560
I'm not talking about the dog. I don't have you
heard it coming and I hear everything.

181
00:16:38,600 --> 00:16:42,720
Professional deformation.

182
00:16:42,760 --> 00:16:45,880
- And what work do you do?
- Safety.

183
00:16:45,920 --> 00:16:50,120
- My name is Domenico Falena.
- Blanca Ferrando.

184
00:16:50,160 --> 00:16:55,800
You called me to discuss
my car's license plate.

185
00:16:58,040 --> 00:17:00,040
Alone.

186
00:17:04,080 --> 00:17:06,080
Be a contractor.

187
00:17:07,080 --> 00:17:11,840
<font color="
cargoes following dangerous routes

188
00:17:11,880 --> 00:17:15,000
because of pirates
or ongoing war conflicts.

189
00:17:15,040 --> 00:17:18,440
Some kind of mercenary.
I thought it was illegal.

190
00:17:18,480 --> 00:17:21,080
We are not mercenaries.

191
00:17:22,160 --> 00:17:25,960
(headphones) We're on it
<font color="

192
00:17:26,000 --> 00:17:31,800
I deal with the protection of ships
cargoes following dangerous routes.

193
00:17:31,840 --> 00:17:37,080
The agency I work for trains
new security personnel.

194
00:17:37,120 --> 00:17:39,960
Do you also enlist nuns?

195
00:17:40,000 --> 00:17:42,920
Days ago they saw you arguing
with a nun

196
00:17:42,960 --> 00:17:45,800
<font color="
we found her dead.

197
00:17:45,840 --> 00:17:48,880
You wanted to enlist her
in the Salvation Army

198
00:17:48,920 --> 00:17:53,160
but she was a pacifist nun...
- Valya was not a nun.

199
00:17:53,200 --> 00:17:56,240
[REGULAR HEART BEAT]

200
00:17:56,280 --> 00:18:01,280
- In what sense ? - In the sense
literal. She wasn't a nun.

201
00:18:01,320 --> 00:18:04,000
<font color="
- So you knew her?

202
00:18:04,040 --> 00:18:08,000
We met about a year ago
in Odessa, Ukraine.

203
00:18:08,040 --> 00:18:12,600
I was escorting a ship that was docked
in port for a few weeks.

204
00:18:12,640 --> 00:18:16,720
Valya worked in a nearby cafe.
We met and...

205
00:18:16,760 --> 00:18:20,400
<font color="
- And then ? - Then I came back.

206
00:18:20,440 --> 00:18:24,960
I saw her again just a few days ago
in Genoa, dressed as a nun.

207
00:18:25,000 --> 00:18:28,120
- Why did she pretend to be a nun?
- I have no idea.

208
00:18:28,160 --> 00:18:30,840
Why did you argue?
Do you know this?

209
00:18:38,520 --> 00:18:42,600
[ACCELERATED HEARTBEAT]

210
00:18:42,640 --> 00:18:44,880
Because of our son.

211
00:18:47,280 --> 00:18:51,160
One day in Odessa
Valya told me she was pregnant.

212
00:18:52,560 --> 00:18:56,040
She wanted me to take her with me
in Italy.

213
00:18:56,080 --> 00:18:58,960
But you didn't want it.

214
00:18:59,000 --> 00:19:03,200
I thought it was a lie,
a way to escape the country.

215
00:19:03,240 --> 00:19:05,720
<font color="

216
00:19:07,120 --> 00:19:09,920
Instead she was really pregnant.

217
00:19:12,080 --> 00:19:15,080
- Where is the child now?
- I do not know.

218
00:19:15,120 --> 00:19:18,040
Valya told me
who had given birth in Odessa

219
00:19:18,080 --> 00:19:22,400
but at the hospital they told her
that the child was dead. - "Died" ?

220
00:19:22,440 --> 00:19:27,480
<font color="
that they had kidnapped him

221
00:19:27,520 --> 00:19:31,720
and that it was here in Genoa
and he wanted me to help him look for it.

222
00:19:31,760 --> 00:19:35,960
You didn't want it,
you argued and you killed her.

223
00:19:36,960 --> 00:19:39,280
No, I didn't kill Valya.

224
00:19:42,720 --> 00:19:47,120
We discussed it, but last night
<font color="

225
00:19:47,160 --> 00:19:49,440
[REGULAR HEART BEAT]

226
00:19:55,960 --> 00:19:57,880
Cow.

227
00:19:59,800 --> 00:20:03,240
- I like your dog.
- It's not mine.

228
00:20:04,600 --> 00:20:10,080
- You were behind the glass, right?
You've heard it all. - So what?

229
00:20:12,840 --> 00:20:18,200
When Valya said that the child
he was alive, he seemed sincere to me.

230
00:20:18,240 --> 00:20:20,880
Maybe it was one way
to bear the pain.

231
00:20:20,920 --> 00:20:24,080
It's not easy when you lose someone
who you love.

232
00:20:25,160 --> 00:20:28,520
Valya told me last night.

233
00:20:28,560 --> 00:20:33,280
He said "when you lose someone",
not "when someone dies from you".

234
00:20:33,320 --> 00:20:37,080
- So what? - So
perhaps the child is still alive.

235
00:20:37,120 --> 00:20:39,880
It's just lost somewhere.

236
00:20:42,680 --> 00:20:47,360
If you find out anything about my son,
<font color="

237
00:20:51,600 --> 00:20:53,480
He killed it for me.

238
00:20:53,520 --> 00:20:57,520
She blamed him for the death
of her son and killed her.

239
00:20:57,560 --> 00:21:01,440
What do you think? He was telling the truth
about the dead child and Valya?

240
00:21:01,480 --> 00:21:04,040
- I do not know.
- Like "you don't know"?

241
00:21:04,080 --> 00:21:09,680
I don't know why the tone of voice,
the heartbeats were constant.

242
00:21:09,720 --> 00:21:11,640
Slow and continuous.

243
00:21:15,240 --> 00:21:20,240
<font color="
not even as a lie detector

244
00:21:20,280 --> 00:21:23,000
"andersen" !

245
00:21:23,040 --> 00:21:26,280
He seems used to it
to control feelings.

246
00:21:26,320 --> 00:21:31,200
- To lie and manipulate us. - But
when he talked about Valya and his son

247
00:21:31,240 --> 00:21:34,160
the heart has changed rhythm.
- So what?

248
00:21:35,960 --> 00:21:39,160
He was saddened,
as if he felt guilty.

249
00:21:39,200 --> 00:21:42,520
<font color="
- Oh, mother!

250
00:21:42,560 --> 00:21:45,760
When you finish arguing,
check his alibi.

251
00:21:45,800 --> 00:21:47,560
And the matter of the fake nun?

252
00:21:47,600 --> 00:21:52,720
Because Valya pretended to be
a nun and she lived in that convent?

253
00:21:52,760 --> 00:21:57,280
- Free room and board?
- She wasn't killed on the beach.

254
00:21:57,320 --> 00:22:01,320
- She was strangled elsewhere
and thrown into the sea. - So what?

255
00:22:01,360 --> 00:22:05,000
The convent is on the sea.
Let's check the cameras.

256
00:22:05,040 --> 00:22:09,720
- They are not here. - God does not need
of cameras, he still sees you.

257
00:22:09,760 --> 00:22:14,080
It's impossible that the novice doesn't
she noticed nothing, she knows something.

258
00:22:14,120 --> 00:22:17,840
He's right, you're "suorophobic"!
Have patience!

259
00:22:17,880 --> 00:22:20,240
Do you know what's there? I'm leaving.

260
00:23:05,680 --> 00:23:08,280
[YEELS]

261
00:23:11,760 --> 00:23:13,920
What is it?

262
00:23:13,960 --> 00:23:16,920
No... No...

263
00:23:16,960 --> 00:23:19,680
No! Where are you ?

264
00:23:19,720 --> 00:23:22,920
Are you hiding?
Are you afraid? And you do well!

265
00:23:22,960 --> 00:23:25,160
You're bad, Dog 3!

266
00:23:25,200 --> 00:23:27,880
Bad ! Ugly and bad!

267
00:23:28,960 --> 00:23:31,680
It needed to be changed anyway, it was old.

268
00:23:33,280 --> 00:23:37,480
It was by Linnaeus
and he had no right to ruin it.

269
00:23:39,960 --> 00:23:42,240
Listen...

270
00:23:44,320 --> 00:23:48,160
Let's go tomorrow morning
to check that guy's alibi.

271
00:23:49,200 --> 00:23:52,520
Do you want me to walk you home?

272
00:23:52,560 --> 00:23:55,520
Better not,
otherwise we will continue to argue.

273
00:23:55,560 --> 00:23:58,280
At that time ?

274
00:23:59,600 --> 00:24:02,320
<font color="

275
00:24:03,400 --> 00:24:05,400
- Oh, yes?
- Yes.

276
00:24:09,760 --> 00:24:12,200
Come on, let's go.

277
00:24:24,280 --> 00:24:28,160
- Can I be honest?
- Tell me.

278
00:24:28,200 --> 00:24:32,160
I know you miss Linnaeus,
but six months have passed.

279
00:24:32,200 --> 00:24:36,440
- Five months and three weeks.
- You have to look ahead.

280
00:24:36,480 --> 00:24:40,640
- What said to a blind woman...
- You know what I mean.

281
00:24:40,680 --> 00:24:44,800
Liguori, can I be honest?
Are you my boyfriend? No.

282
00:24:44,840 --> 00:24:47,360
A friend? I don't think so.

283
00:24:47,400 --> 00:24:51,640
You are a colleague and colleagues
they don't tell you how to handle life.

284
00:24:51,680 --> 00:24:56,080
I said something when you left
to live with His Highness? No.

285
00:24:56,120 --> 00:25:00,840
The only good thing about this dog
It's just that he doesn't like you.

286
00:25:00,880 --> 00:25:05,000
[YEELS]
Maybe he doesn't like me.

287
00:25:05,040 --> 00:25:08,880
HI. I came
to have an aperitif. What do you say?

288
00:25:08,920 --> 00:25:11,880
<font color="

289
00:25:11,920 --> 00:25:15,080
- If it's a problem, don't...
- No problem.

290
00:25:16,120 --> 00:25:19,880
Colleagues help each other, right?
We will see each other later.

291
00:25:25,840 --> 00:25:28,440
- Nail.
- Very kind.

292
00:25:28,480 --> 00:25:31,080
[DOG 3 BARKS]
Go on!

293
00:25:54,000 --> 00:25:56,160
[LOCK CLICK]

294
00:25:56,200 --> 00:25:58,480
Here I am.

295
00:25:58,520 --> 00:26:00,960
Sorry, I was late.

296
00:26:02,320 --> 00:26:04,920
There was a lot of traffic.

297
00:26:04,960 --> 00:26:08,360
<font color="
at work? - Well.

298
00:26:10,520 --> 00:26:12,880
Speaking of work...

299
00:26:18,440 --> 00:26:21,160
About work?

300
00:26:32,320 --> 00:26:35,840
- They offered me a position in Rome.
- In Rome?

301
00:26:37,200 --> 00:26:42,520
They give me a house downtown and others
benefits. It's a prestigious place.

302
00:26:42,560 --> 00:26:47,080
<font color="
- No, I know you come with me.

303
00:26:51,760 --> 00:26:55,840
Let's go to Rome.
There you would have the career you deserve.

304
00:26:55,880 --> 00:26:58,400
Your mother is no longer here.

305
00:27:00,800 --> 00:27:02,920
So what?

306
00:27:02,960 --> 00:27:05,880
So why stay here?

307
00:27:49,720 --> 00:27:52,000
- Valya.
- HI. - HI.

308
00:27:55,000 --> 00:27:58,400
<font color="
- Ivan was born.

309
00:28:00,720 --> 00:28:03,000
(He wasn't sick.)

310
00:28:03,040 --> 00:28:07,560
He was fine,
but they took it away from me anyway.

311
00:28:07,600 --> 00:28:10,720
- What are you saying?
- They stole it from me.

312
00:28:10,760 --> 00:28:12,680
Look at it.

313
00:28:14,680 --> 00:28:16,840
This is my son.

314
00:28:19,320 --> 00:28:24,200
I'm not crazy, they stole it from me
<font color="

315
00:28:27,280 --> 00:28:30,120
Don't you believe me?

316
00:28:30,160 --> 00:28:33,000
- Nobody believes me.
- No, wait.

317
00:28:33,040 --> 00:28:36,440
The truth is, you don't care about me
and the child.

318
00:28:37,840 --> 00:28:42,120
I shouldn't have trusted you either.

319
00:28:42,160 --> 00:28:44,880
Wait.

320
00:28:44,920 --> 00:28:46,920
Valya!

321
00:28:59,840 --> 00:29:03,480
No, you have to take it back!

322
00:29:03,520 --> 00:29:07,640
Now ! Send someone.
I don't want this dog!

323
00:29:07,680 --> 00:29:09,720
- Hate !
- Who are you mad at?

324
00:29:09,760 --> 00:29:13,440
With those of the association
who gave me the dog.

325
00:29:13,480 --> 00:29:15,400
You come.

326
00:29:20,920 --> 00:29:24,960
We offer security services
maritime for ten years.

327
00:29:25,000 --> 00:29:27,080
Everything according to the Law.

328
00:29:27,120 --> 00:29:32,320
"Maritime safety"?
I would call them "mercenaries".

329
00:29:35,800 --> 00:29:40,360
<font color="
for the protection of civilian ships.

330
00:29:49,160 --> 00:29:51,120
Still !

331
00:29:52,960 --> 00:29:55,000
One!

332
00:30:01,320 --> 00:30:04,040
Here we do training courses.

333
00:30:04,080 --> 00:30:08,040
We would like to know if Domenico Falena
he was at work Sunday night.

334
00:30:08,080 --> 00:30:11,880
It was in the offices.
He left at dawn, at five o'clock.

335
00:30:11,920 --> 00:30:16,000
<font color="
Check the cameras.

336
00:30:16,040 --> 00:30:18,600
A year ago it operated in Ukraine.

337
00:30:18,640 --> 00:30:22,320
Did he ever tell her
that you met Valya Lykova?

338
00:30:22,360 --> 00:30:25,520
No, I'm not interested
their private life.

339
00:30:25,560 --> 00:30:29,920
Something happened on the mission,
from an operational point of view?

340
00:30:29,960 --> 00:30:33,760
- No, the mission has ended
<font color="

341
00:30:33,800 --> 00:30:37,200
I can give you all the cards
and service relationships

342
00:30:37,240 --> 00:30:40,480
concerning Domenico
and the mission.

343
00:30:40,520 --> 00:30:43,760
What else can you tell us about him?
What person is he?

344
00:30:44,920 --> 00:30:49,320
He has no family, no girlfriends.
<font color="

345
00:30:49,360 --> 00:30:52,720
He's very good at what he does.

346
00:30:55,160 --> 00:30:57,160
I see it.

347
00:31:04,640 --> 00:31:07,720
- Believe you're in
that contractor? - Yes.

348
00:31:07,760 --> 00:31:10,720
But Valya was killed
between three and five

349
00:31:10,760 --> 00:31:13,520
and he left work
at five.

350
00:31:13,560 --> 00:31:16,160
We don't know where she was killed.

351
00:31:16,200 --> 00:31:20,000
- So ? - Maybe he met
<font color="

352
00:31:20,040 --> 00:31:22,720
he killed her and threw her into the sea.

353
00:31:22,760 --> 00:31:27,520
-Why don't you like that guy?
-These are people who always live at war.

354
00:31:27,560 --> 00:31:31,960
Of course, because you are satisfied
to always be on the safe side. No?

355
00:31:33,040 --> 00:31:37,160
Excuse me. There's the sister
of the nun... Of the fake nun.

356
00:31:37,200 --> 00:31:39,840
It arrived an hour ago from Milan.

357
00:31:45,720 --> 00:31:49,280
<font color="
to come to Milan.

358
00:31:49,320 --> 00:31:52,560
I live there with my husband.
I'm a nurse.

359
00:31:52,600 --> 00:31:58,640
I told her "come, there's war there".
But Valya didn't want to.

360
00:31:58,680 --> 00:32:00,880
- Why ?
- She didn't want to leave her husband.

361
00:32:00,920 --> 00:32:04,240
"Husband" ? Was she married?

362
00:32:09,000 --> 00:32:11,880
<font color="

363
00:32:14,080 --> 00:32:18,320
He died about a year ago.
At the front.

364
00:32:18,360 --> 00:32:21,760
First her husband,
then her baby.

365
00:32:22,800 --> 00:32:26,280
Did her sister ever talk to her
by Domenico Falena?

366
00:32:26,320 --> 00:32:29,880
He says
who had a relationship.

367
00:32:29,920 --> 00:32:34,200
<font color="
I knew she had arrived in Italy.

368
00:32:34,240 --> 00:32:36,640
And what about the child?

369
00:32:36,680 --> 00:32:40,400
He told her he thought
that they had stolen it from him?

370
00:32:41,440 --> 00:32:45,400
He said it had been stolen from him
at Besredka hospital.

371
00:32:45,440 --> 00:32:47,720
- A Odessa.
- What do you think?

372
00:32:49,160 --> 00:32:51,720
That she was depressed.

373
00:32:51,760 --> 00:32:56,520
I wanted to return to Ukraine,
<font color="

374
00:32:57,960 --> 00:33:01,880
"Do you believe me? Believe me
that my baby is still alive?"

375
00:33:03,720 --> 00:33:05,640
I replied no.

376
00:33:06,720 --> 00:33:08,720
What about Valya?

377
00:33:10,000 --> 00:33:15,080
"Then don't come,
if you think I'm crazy."

378
00:33:20,440 --> 00:33:23,200
The husband goes to war and dies.

379
00:33:23,240 --> 00:33:26,320
And Valya is in a relationship with Moth.

380
00:33:27,440 --> 00:33:31,680
<font color="
to escape the war.

381
00:33:31,720 --> 00:33:35,520
Maybe the child wasn't
not even Moth's.

382
00:33:35,560 --> 00:33:38,600
Nice consideration
that you have women.

383
00:33:38,640 --> 00:33:43,480
Maybe Valya just fell in love,
she got pregnant and it happens.

384
00:33:43,520 --> 00:33:47,800
Excuse me. Doctor, I brought you
the cream croissant.

385
00:33:49,000 --> 00:33:53,600
<font color="
I've been asking you this all my life! Go!

386
00:33:57,280 --> 00:34:02,760
Check the Ukrainian hospital,
understand if the child is alive or dead.

387
00:34:05,760 --> 00:34:09,600
- I can take it
the cream croissant? - Certain.

388
00:34:09,640 --> 00:34:14,000
- Thank you. How cute.
- Over here.

389
00:34:18,960 --> 00:34:22,520
I know you saw Valya
<font color="

390
00:34:24,560 --> 00:34:26,920
Yes.

391
00:34:26,960 --> 00:34:30,880
Please can you take me
where did my sister die?

392
00:34:51,440 --> 00:34:53,920
My sister loved the sea.

393
00:34:55,680 --> 00:35:01,480
I also had a sister
and she also loved the sea very much.

394
00:35:02,720 --> 00:35:06,760
- Were you close?
- It was bigger.

395
00:35:06,800 --> 00:35:11,800
He hated me since birth, because
I had stolen half of her things.

396
00:35:13,280 --> 00:35:18,760
But if someone was mad at me,
he was a hyena, he always defended me.

397
00:35:18,800 --> 00:35:23,240
<font color="
I was the big sister too.

398
00:35:23,280 --> 00:35:28,560
But...
Now I can't defend her anymore.

399
00:35:30,720 --> 00:35:35,520
I had to go to her,
I had to believe her!

400
00:35:35,560 --> 00:35:37,920
I had to save her.

401
00:35:39,120 --> 00:35:42,080
Hey. We will find who killed her.

402
00:35:43,080 --> 00:35:47,160
If she was right,
we will also find her baby.

403
00:36:15,000 --> 00:36:18,120
- It's beautiful.
- What ?

404
00:36:19,120 --> 00:36:23,000
May you always be moved and seek
to find the culprit.

405
00:36:23,040 --> 00:36:27,560
Yes, I get emotional and do this
I work to find the assholes

406
00:36:27,600 --> 00:36:31,680
like the one he killed
my sister. Anything to say?

407
00:36:31,720 --> 00:36:34,160
- No.
- Good.

408
00:36:34,200 --> 00:36:38,480
It's just going to be difficult
do this job without you.

409
00:36:38,520 --> 00:36:41,760
Bacigalupo
do you want me to transfer?

410
00:36:41,800 --> 00:36:44,960
Tell him I'll send him
the blind union.

411
00:36:45,000 --> 00:36:49,360
<font color="
- He doesn't know. Do you tell him that?

412
00:36:49,400 --> 00:36:51,840
[CELL PHONE VIBRATION]
Excuse me.

413
00:36:51,880 --> 00:36:54,800
Why ? But what did I do?

414
00:36:54,840 --> 00:36:57,480
Charity, tell me.

415
00:36:57,520 --> 00:37:00,720
Yes, perfect, thank you.
We'll go there.

416
00:37:00,760 --> 00:37:05,120
Charity was on the hospital website
where Valya gave birth.

417
00:37:05,160 --> 00:37:09,200
- He found the death certificate
of the child ?<font color="

418
00:37:09,240 --> 00:37:13,680
- Meaning what ? - They worked in the hospital
of the nuns of San Fabrizio.

419
00:37:13,720 --> 00:37:16,000
- What did I say?
- Let's go.

420
00:37:16,040 --> 00:37:18,240
I'm always right.

421
00:37:18,280 --> 00:37:21,720
[LITURGICAL SONG]

422
00:37:27,000 --> 00:37:29,800
Our Father, who art in heaven...

423
00:37:29,840 --> 00:37:32,840
We didn't know
that Valya was a fake nun.

424
00:37:32,880 --> 00:37:35,480
Right,
<font color="

425
00:37:35,520 --> 00:37:39,560
and I was checking
his documents, but it's not easy.

426
00:37:39,600 --> 00:37:43,840
There is war in Ukraine.
Then what would be the problem?

427
00:37:43,880 --> 00:37:47,640
We would have killed her
why did she pretend to be a nun?

428
00:37:47,680 --> 00:37:51,880
No. Valya thought.
that you had stolen her son.

429
00:37:53,800 --> 00:37:56,600
<font color="

430
00:37:56,640 --> 00:37:59,960
The Lord is with you,
you are blessed among women...

431
00:38:00,000 --> 00:38:02,440
Your sisters worked there.

432
00:38:02,480 --> 00:38:05,960
In that hospital
let's help poor people.

433
00:38:06,000 --> 00:38:11,360
Maybe you steal his children to give them
to rich people in Italy, right?

434
00:38:14,120 --> 00:38:16,680
Again, we know nothing.

435
00:38:16,720 --> 00:38:22,120
<font color="
the tranquility of this place.

436
00:38:27,560 --> 00:38:30,040
[INAUDIBLE VOICE]

437
00:38:41,360 --> 00:38:47,000
You knew that, right? Which Valya does not
she was a nun and also of her son.

438
00:38:47,040 --> 00:38:50,560
- No, I don't...
- Blanca, come on, let's leave it alone.

439
00:38:50,600 --> 00:38:53,960
When I said
that perhaps you stole the child

440
00:38:54,000 --> 00:38:56,640
Mother Superior was surprised,
you don't

441
00:38:56,680 --> 00:39:00,320
You continued to rattle on
the rosary, without reactions.

442
00:39:01,840 --> 00:39:04,800
He slept with you, he prayed with you

443
00:39:04,840 --> 00:39:08,280
and they killed her
because he was looking for his son.

444
00:39:08,320 --> 00:39:11,840
If you know something, tell us.
Do it for the baby.

445
00:39:27,960 --> 00:39:31,440
It was Valya's.
I knew she wasn't a nun.

446
00:39:32,680 --> 00:39:36,800
- You could have told the Mother Superior.
- I wanted to help her find out

447
00:39:36,840 --> 00:39:40,760
if anyone here was involved
in child trafficking.

448
00:39:40,800 --> 00:39:45,080
<font color="
- I was scared.

449
00:39:45,120 --> 00:39:49,320
-Afraid of what?
- That they would kill me too.

450
00:39:53,960 --> 00:39:56,920
- What's inside?
- There are some photos of him.

451
00:39:56,960 --> 00:40:00,680
She's there with her husband
and then with his son.

452
00:40:00,720 --> 00:40:04,040
- Immediately after giving birth.
- Good thing I was "suorophobic".

453
00:40:04,080 --> 00:40:08,240
- They stole their child.
<font color="

454
00:40:08,280 --> 00:40:11,680
It has arrived
the child's death certificate.

455
00:40:11,720 --> 00:40:16,080
He had a heart malformation,
he died two days after giving birth.

456
00:40:16,120 --> 00:40:20,360
The certificate is authentic.
That woman was wrong and so are you.

457
00:40:20,400 --> 00:40:25,720
Record this as your ringtone:
<font color="

458
00:40:30,120 --> 00:40:33,120
- Where are you going ?
- Talking to Domenico Falena.

459
00:40:33,160 --> 00:40:36,960
Better not to tell him anything.
He's a suspect.

460
00:40:38,720 --> 00:40:42,320
He is also a father
whose son died.

461
00:40:54,000 --> 00:40:56,400
One! Two!

462
00:40:57,640 --> 00:41:00,080
One! Two!

463
00:41:02,040 --> 00:41:05,040
One!

464
00:41:05,080 --> 00:41:06,960
Stand.

465
00:41:07,000 --> 00:41:09,000
Due !

466
00:41:11,000 --> 00:41:13,000
<font color="

467
00:41:13,040 --> 00:41:17,200
Hey, what are you doing here?
Have you come to enlist?

468
00:41:18,240 --> 00:41:21,480
We discovered something
about your child.

469
00:41:27,520 --> 00:41:31,080
For a moment I hoped
that he was still alive.

470
00:41:33,080 --> 00:41:35,600
It's absurd, right?

471
00:41:35,640 --> 00:41:37,680
No, it's not absurd.

472
00:41:37,720 --> 00:41:40,040
One always hopes for it.

473
00:41:41,320 --> 00:41:45,880
When my sister died,
every morning I woke up and said

474
00:41:45,920 --> 00:41:50,080
"It's not possible. Now come in
and tells me I'm a bitch."

475
00:41:54,240 --> 00:41:57,440
- But it never happened.
- Oh, no.

476
00:42:01,280 --> 00:42:06,360
If your father dies, you are an orphan.
If your wife dies, you are a widower.

477
00:42:07,400 --> 00:42:10,320
But what if your child dies?

478
00:42:10,360 --> 00:42:12,280
Or a sister?

479
00:42:13,480 --> 00:42:15,480
What are you?

480
00:42:18,040 --> 00:42:20,720
They didn't invent the word.

481
00:42:29,120 --> 00:42:32,080
Do you want to eat something together?

482
00:42:35,000 --> 00:42:37,040
Yes?

483
00:42:44,880 --> 00:42:47,520
<font color="

484
00:42:48,600 --> 00:42:52,560
- We discovered something else.
About Valya. - What ?

485
00:42:54,680 --> 00:42:57,440
She was married. Did you know?

486
00:42:59,160 --> 00:43:03,920
- No. Why? - Domenico, perhaps
that child was not your child.

487
00:43:03,960 --> 00:43:07,360
- It's impossible.
-How can you be sure?

488
00:43:07,400 --> 00:43:12,000
Before Valya got pregnant
we were together many months.

489
00:43:12,040 --> 00:43:16,400
<font color="
the husband, I would have noticed.

490
00:43:16,440 --> 00:43:21,280
She had no other man,
apart from me

491
00:43:21,320 --> 00:43:26,240
-In fact her husband was at the front.
-Then I'm the asshole.

492
00:43:28,000 --> 00:43:31,160
I thought badly of Valya.

493
00:43:31,200 --> 00:43:34,560
Out of fear. Out of cowardice.

494
00:43:34,600 --> 00:43:38,400
- But Valya would never have me
<font color="

495
00:43:38,440 --> 00:43:41,800
She deceived her husband
and he was with you.

496
00:43:41,840 --> 00:43:45,440
She was a single woman,
in a country at war.

497
00:43:45,480 --> 00:43:49,800
- I'm not saying... - One person does
everything to bear the pain.

498
00:43:49,840 --> 00:43:52,200
- You said it too.
- Yes, yes.

499
00:43:56,480 --> 00:43:59,080
- Can I ask you a question ?
- Save.

500
00:44:00,160 --> 00:44:02,760
Why do you do this job?

501
00:44:05,360 --> 00:44:09,920
Because I never had
lots of luck with women.

502
00:44:10,920 --> 00:44:12,880
What's there to laugh about?

503
00:44:12,920 --> 00:44:17,600
- A damsel broke you
the heart? - I would say "shattered".

504
00:44:20,920 --> 00:44:24,040
Welcome to the club.
To broken hearts.

505
00:44:24,080 --> 00:44:26,240
Cheers.

506
00:44:32,040 --> 00:44:35,200
[INAUDIBLE DIALOGUE]

507
00:45:04,960 --> 00:45:07,320
What did that woman want?

508
00:45:07,360 --> 00:45:10,960
He wanted to communicate with me
<font color="

509
00:45:11,000 --> 00:45:13,840
and it's no longer there
no children to look for.

510
00:45:13,880 --> 00:45:17,240
If the police find out
what you did in Odessa

511
00:45:17,280 --> 00:45:22,160
you're... we're screwed.
- They won't find out.

512
00:45:22,200 --> 00:45:24,680
And Valya? Had he discovered it?

513
00:45:36,040 --> 00:45:39,920
- Your next assignment.
<font color="

514
00:45:39,960 --> 00:45:43,760
Get on that ship and go.
I say it for you.

515
00:45:49,320 --> 00:45:51,520
I just want to protect you.

516
00:45:56,720 --> 00:45:58,840
Are you coming to drink with me?

517
00:46:02,520 --> 00:46:04,560
Wait, Eve.

518
00:46:05,600 --> 00:46:10,000
Maybe it's better not to.
I have to get up early tomorrow.

519
00:46:25,640 --> 00:46:28,560
[THUNDER]

520
00:46:41,160 --> 00:46:43,280
[SOUND OF THE SEA]

521
00:47:54,200 --> 00:47:56,560
[BARKS]

522
00:48:06,640 --> 00:48:09,160
[BARKS]

523
00:48:42,320 --> 00:48:45,160
[BARKS]

524
00:48:55,120 --> 00:48:57,800
[CELL PHONE RINGS]

525
00:49:07,160 --> 00:49:11,520
Yes, ready? Yes, it's me.

526
00:49:11,560 --> 00:49:14,920
- Okay, I'll be right there.
- What happens ? Work ?

527
00:49:17,000 --> 00:49:19,800
No... Blanca fell.

528
00:49:19,840 --> 00:49:21,960
- He's in the hospital.
- How are you ?

529
00:49:22,000 --> 00:49:26,120
- I don't know, I'll go check.
- Do you really have to go?

530
00:49:27,360 --> 00:49:32,160
<font color="
there isn't. - I'll wait for you awake.

531
00:49:37,960 --> 00:49:40,560
Thank you.

532
00:49:50,480 --> 00:49:52,480
[DOG 3 BARKS]

533
00:49:55,960 --> 00:49:59,960
Do you want to leave?
You're stupid, useless!

534
00:50:00,000 --> 00:50:04,560
If it weren't for him who has
attracted the attention of the neighbors

535
00:50:04,600 --> 00:50:08,400
you would still be lying on the street.
- Yes. So what?

536
00:50:08,440 --> 00:50:12,760
<font color="
saved your ass.

537
00:50:12,800 --> 00:50:16,800
Liguori, thanks, but I don't need it
of you right now.

538
00:50:16,840 --> 00:50:20,720
- You can go back to Veronica.
- I really can't.

539
00:50:20,760 --> 00:50:22,760
Why...

540
00:50:24,000 --> 00:50:27,160
Stupid !

541
00:50:27,200 --> 00:50:30,000
Has His Highness kicked you out of his house?

542
00:50:30,040 --> 00:50:33,760
Did you hear from the doctor?
Someone has to stay with you.

543
00:50:33,800 --> 00:50:37,080
- Concussion.
- It's all over. Look.

544
00:50:38,120 --> 00:50:40,280
There's nothing left.

545
00:50:50,960 --> 00:50:54,560
- Blanca.
- Huh? - Your father isn't here.

546
00:50:54,600 --> 00:50:59,040
Stella lives thirty kilometers away
from here. I'm staying.

547
00:51:01,240 --> 00:51:05,000
So, technically,
shall we spend the night together?

548
00:51:06,040 --> 00:51:08,560
Let's spend the night together.

549
00:52:03,240 --> 00:52:08,720
"Together" in the sense that you sleep
in your room, in your bed

550
00:52:08,760 --> 00:52:12,200
<font color="
- Certain. What were you thinking?

551
00:52:12,240 --> 00:52:17,280
- Nothing. - Indeed. Sleep wherever you want.
On the floor, in the kitchen, on the sofa.

552
00:52:17,320 --> 00:52:22,360
Help yourself. They are in the closet
the sheets, the duvets, the slippers.

553
00:52:22,400 --> 00:52:26,400
- They're in the closet.
And fix my lamp. - Certain.

554
00:52:28,040 --> 00:52:32,720
Are you sure you want to stay with her?
I'm warning you, she's crazy.

555
00:52:32,760 --> 00:52:34,920
[BARKS]
Okay, okay.

556
00:52:34,960 --> 00:52:38,200
Don't say I didn't warn you.

557
00:52:46,520 --> 00:52:50,360
[BELL TOLLING]

558
00:52:59,680 --> 00:53:01,760
[SHOWER POUR]

559
00:53:01,800 --> 00:53:07,440
Enough fantasies, enough fantasies.
You promised. Enough.

560
00:53:07,480 --> 00:53:11,240
[DOG 3 BARKS]
Are you here?

561
00:53:11,280 --> 00:53:14,040
How is he naked? Is it beautiful?

562
00:53:14,080 --> 00:53:16,600
[(VOICE ASSISTANT) LUCIA.]

563
00:53:16,640 --> 00:53:19,520
[LUCIA. LUCIA.]

564
00:53:20,640 --> 00:53:23,040
Hey, hey, hey! HI !

565
00:53:23,080 --> 00:53:25,080
"Bonjour, madame. Bonjour."

566
00:53:25,120 --> 00:53:30,760
Did you sign those documents?
<font color="

567
00:53:30,800 --> 00:53:33,040
Everyone here in Milan is.

568
00:53:33,080 --> 00:53:36,440
Sorry, I forgot,
I'm doing it today.

569
00:53:36,480 --> 00:53:39,880
- Why do you speak in a low voice?
- Why...

570
00:53:39,920 --> 00:53:43,240
- Is there anyone there with you?
- No, there's no one.

571
00:53:43,280 --> 00:53:45,720
There's someone there... Blanca.

572
00:53:45,760 --> 00:53:47,720
There's... Who's there?

573
00:53:47,760 --> 00:53:50,840
You've turned all red!

574
00:53:50,880 --> 00:53:53,080
Shut up. Yes, Liguori is there.

575
00:53:53,120 --> 00:53:56,920
- It's Liguori!
- Shh! Turn the volume down.

576
00:53:56,960 --> 00:54:00,920
- Have you done anything bad?
- "What the hell"? Who are you, my grandmother?

577
00:54:00,960 --> 00:54:03,680
We didn't do anything,
he slept on the couch.

578
00:54:03,720 --> 00:54:08,600
- Did he sleep on the sofa?
Liar. Let me see it. - No!

579
00:54:08,640 --> 00:54:12,560
- Blanca, show me or I'll scream.
- And I turn the volume down!

580
00:54:12,600 --> 00:54:14,840
<font color="

581
00:54:14,880 --> 00:54:17,400
- Blanca ?
- Yes.

582
00:54:17,440 --> 00:54:19,960
He attacked.

583
00:54:20,000 --> 00:54:22,560
- Who are you yelling at?
- With tea.

584
00:54:22,600 --> 00:54:26,440
I've been calling you for half an hour.
Liguori! Liguori! Liguori!

585
00:54:26,480 --> 00:54:28,680
Get dressed, you're not a pretty sight.

586
00:54:30,440 --> 00:54:33,760
- But if you don't see me.
- Decorum is decorum.

587
00:54:33,800 --> 00:54:37,120
Hurry, you have to take me somewhere.

588
00:54:38,640 --> 00:54:41,800
I hope you haven't finished me off
hot water!

589
00:54:45,560 --> 00:54:48,800
<font color="
- In what sense ?

590
00:54:48,840 --> 00:54:53,000
I came to you to find out
how it had gone with Falena.

591
00:54:53,040 --> 00:54:57,400
I saw you together. From that
that I saw, it went well.

592
00:54:58,680 --> 00:55:02,000
- So what?
- You can't trust him, Blanca.

593
00:55:02,040 --> 00:55:03,920
It's dangerous.

594
00:55:03,960 --> 00:55:07,760
He said what he told me
"Blanca, you are special."

595
00:55:07,800 --> 00:55:10,480
And then he went to live with His Highness.

596
00:55:10,520 --> 00:55:14,440
You and I are no longer together,
in fact we never were.

597
00:55:14,480 --> 00:55:16,920
So... gallop, go.

598
00:55:19,960 --> 00:55:22,880
- "Go" where?
- Follow the path.

599
00:55:30,640 --> 00:55:33,240
Here we are. We have arrived.

600
00:55:41,360 --> 00:55:43,800
Today marks six months.

601
00:55:48,920 --> 00:55:51,480
How come you buried her here?

602
00:55:52,520 --> 00:55:55,480
Linnaeus liked the sea.

603
00:55:55,520 --> 00:55:59,320
He could spend hours looking at it,
she who could.

604
00:56:04,880 --> 00:56:07,920
My sister also liked the sea.

605
00:56:07,960 --> 00:56:11,400
<font color="
Come on, throw it away.

606
00:56:19,480 --> 00:56:23,440
When we were little,
before I went blind

607
00:56:25,560 --> 00:56:31,200
she liked to dive from cliffs
and he wanted me to do it too.

608
00:56:31,240 --> 00:56:33,920
Don't be afraid, I'm here.

609
00:56:33,960 --> 00:56:36,680
But I was so afraid.

610
00:56:36,720 --> 00:56:40,280
Three, two, one...

611
00:56:45,360 --> 00:56:47,600
And I didn't.

612
00:56:47,640 --> 00:56:50,440
I would have been scared too.

613
00:56:52,080 --> 00:56:54,400
Do you know when I did it?

614
00:56:56,080 --> 00:56:59,920
Alone. When we solved it
our first case.

615
00:57:02,520 --> 00:57:05,040
But now I don't know anymore.

616
00:57:06,440 --> 00:57:09,800
I don't know, I have the courage
to start again.

617
00:57:22,800 --> 00:57:26,080
You are the bravest person
that I know.

618
00:57:26,120 --> 00:57:31,320
Since Linnaeus died, she was
my eyes and lost them again.

619
00:58:00,640 --> 00:58:03,120
Sorry, I shouldn't have.

620
00:58:05,640 --> 00:58:07,680
- Excuse me.
- No.

621
00:58:09,000 --> 00:58:13,240
Maybe it's better to go.
Bacigalupo will be pissed off.

622
00:58:13,280 --> 00:58:15,200
Yes.

623
00:58:41,320 --> 00:58:44,480
[CELL PHONE VIBRATION]

624
00:58:50,880 --> 00:58:53,040
<font color="
- Is everything okay?

625
00:58:53,080 --> 00:58:58,800
- Yes, why? - Nothing, you're not
returned home this morning.

626
00:58:58,840 --> 00:59:03,840
Yes, I spent the night at Blanca's.
He had a concussion.

627
00:59:03,880 --> 00:59:06,640
Calm.

628
00:59:06,680 --> 00:59:10,560
This is also why I love you.
<font color="

629
00:59:10,600 --> 00:59:16,000
- You spoke with Bacigalupo
of Rome? - I didn't have time.

630
00:59:17,080 --> 00:59:19,240
Well, tell us about it.

631
00:59:19,280 --> 00:59:23,600
- Try to see what he says
if you talk to him about transfer. - Yes.

632
00:59:24,760 --> 00:59:27,040
- Yes, I'll talk to him.
- Thank you.

633
00:59:27,080 --> 00:59:29,160
<font color="
- Good work.

634
00:59:53,840 --> 00:59:56,560
- Moth lied to us.
- How can you say that?

635
00:59:56,600 --> 00:59:58,680
- From the metadata of this photo.
- "Meta" what?

636
00:59:58,720 --> 01:00:02,000
Doctor, if you click on a photo

637
01:00:02,040 --> 01:00:07,120
information about the subject comes out
or the place where it was taken.

638
01:00:07,160 --> 01:00:11,520
Here is Bill Gates' sister.
<font color="

639
01:00:11,560 --> 01:00:14,080
From now on
I don't call the post office anymore.

640
01:00:14,120 --> 01:00:19,040
There is a church here. It's the church
of the village where Valya was born.

641
01:00:19,080 --> 01:00:22,960
- At that time ? - It is 150 km from Odessa,
near the front line.

642
01:00:23,000 --> 01:00:28,560
<font color="
attended Valya only in Odessa.

643
01:00:28,600 --> 01:00:31,000
It doesn't seem like a big lie to me.

644
01:00:32,000 --> 01:00:34,480
No ?

645
01:00:37,400 --> 01:00:39,920
- I'm with the blind woman.
- Ecco.

646
01:00:39,960 --> 01:00:43,880
- Why did he go there with Valya?
- A trip out of town?

647
01:00:43,920 --> 01:00:47,120
A romantic picnic
a kilometer from the front?

648
01:00:47,160 --> 01:00:49,880
<font color="
Valya knew something about Moth

649
01:00:49,920 --> 01:00:53,960
about what he was doing there
really and he killed her.

650
01:00:54,000 --> 01:00:57,440
- Okay... - Go get it
and let's hear what he says.

651
01:00:57,480 --> 01:01:02,080
- Hoping he's still in Italy.
- Alone.

652
01:01:02,120 --> 01:01:05,600
Where are you going ? Stay here.
<font color="

653
01:01:05,640 --> 01:01:08,920
- But... - No "buts".
Otherwise I'll send you to the post office!

654
01:01:08,960 --> 01:01:12,600
So it's true
who wants me to move.

655
01:01:13,920 --> 01:01:16,920
While you argue, I'll go.

656
01:01:18,000 --> 01:01:20,000
[STAPS HIS FEET]

657
01:01:21,800 --> 01:01:24,160
Asia, Asia, fire...

658
01:01:26,200 --> 01:01:29,200
I'll send you to the post office,
to be a postman!

659
01:01:30,440 --> 01:01:33,000
It wasn't funny. Ah!
[DOG 3 BARKS]

660
01:01:33,040 --> 01:01:36,960
Stop it! For once
that I'm not mad at you.

661
01:01:37,000 --> 01:01:39,600
[Guaiti]

662
01:01:55,600 --> 01:01:58,000
Call Domenico Falena.

663
01:02:03,280 --> 01:02:05,760
[CELL PHONE VIBRATION]

664
01:02:14,960 --> 01:02:19,040
- Tell me. - The police
he is looking for you to talk to you.

665
01:02:19,080 --> 01:02:23,480
- Why ? - I can't tell you.
-And why did you call me?

666
01:02:24,600 --> 01:02:28,720
- If you show up,
they will take it into account. - For what?

667
01:02:30,560 --> 01:02:33,480
You come. I just want to help you.

668
01:02:39,400 --> 01:02:42,560
- Have you finished?
<font color="

669
01:02:42,600 --> 01:02:45,560
- An hour and we set sail.
- Bene.

670
01:03:11,040 --> 01:03:13,200
Moth isn't here.

671
01:03:13,240 --> 01:03:17,080
You are helping a suspect.
So he risks his license.

672
01:03:20,640 --> 01:03:25,160
It's at the port. He's boarding
on a ship to the Persian Gulf.

673
01:03:28,120 --> 01:03:30,680
[SIRENS]

674
01:03:41,440 --> 01:03:45,600
[DOG 3 BARKS AND GROWLS]
Don't do that, there's no Liguori.

675
01:03:45,640 --> 01:03:49,080
He's actually always mad at me.

676
01:03:49,120 --> 01:03:54,280
HI. As I told the dog,
Liguori isn't here, he's on duty.

677
01:03:57,680 --> 01:03:59,880
How are you?

678
01:03:59,920 --> 01:04:04,680
Michele told me you fainted
and he had to stay with you tonight.

679
01:04:04,720 --> 01:04:08,240
Well. Very good, thanks.

680
01:04:08,280 --> 01:04:12,520
- I'm happy.
- Did I hurt myself?

681
01:04:15,200 --> 01:04:17,960
May you have made peace.

682
01:04:19,320 --> 01:04:23,160
<font color="
still arguing with you.

683
01:04:25,160 --> 01:04:29,440
- Are you going on holiday?
- We're moving to Rome.

684
01:04:33,560 --> 01:04:35,600
Didn't Michele tell you?

685
01:04:38,480 --> 01:04:40,880
[SIRENS]

686
01:04:49,680 --> 01:04:54,520
- We're looking for Domenico Falena.
It's a contractor. - It's in armeria.

687
01:04:56,480 --> 01:05:00,280
- But we are leaving.
- Nobody leaves here.

688
01:05:13,920 --> 01:05:16,680
<font color="

689
01:05:20,120 --> 01:05:23,480
They say he got off the ship.
Maybe he ran away.

690
01:05:23,520 --> 01:05:28,680
- Maybe he knew we were looking for him.
- How? - The boss called him.

691
01:05:30,680 --> 01:05:35,000
- I called him.
- What ?

692
01:05:35,040 --> 01:05:38,800
Other than Postal, you have to go
from the Varazze police force!

693
01:05:38,840 --> 01:05:43,200
<font color="
- He didn't let anyone escape.

694
01:05:45,240 --> 01:05:47,440
In fact, he did well.

695
01:05:47,480 --> 01:05:52,240
Maybe the ship would have sailed sooner
and you would never see me again.

696
01:05:52,280 --> 01:05:54,800
Why were you looking for me?

697
01:06:02,520 --> 01:06:06,800
You lied to us. You said
that he met Valya in Odessa.

698
01:06:06,840 --> 01:06:10,560
<font color="
Right ?

699
01:06:11,560 --> 01:06:13,680
At that time ?

700
01:06:15,400 --> 01:06:20,800
- How come you didn't tell us?
- Because I couldn't stay there.

701
01:06:20,840 --> 01:06:25,000
I was in the armed escort
of a convoy of grain trucks

702
01:06:25,040 --> 01:06:28,760
than from the Ukrainian countryside
<font color="

703
01:06:28,800 --> 01:06:32,160
- And... - And to Italian contractors
they can operate

704
01:06:32,200 --> 01:06:35,880
only on board ships,
not in foreign territory.

705
01:06:35,920 --> 01:06:39,920
Exact.
It was my initiative.

706
01:06:39,960 --> 01:06:44,440
The Ukrainians had no men,
<font color="

707
01:06:44,480 --> 01:06:48,880
- So you were doing something
illegal. - But necessary.

708
01:06:50,040 --> 01:06:53,960
She likes focaccia in the morning
at the bakery next door?

709
01:06:54,000 --> 01:06:57,440
- So what? - According to her,
where does he get the wheat?

710
01:06:58,560 --> 01:07:03,720
<font color="
from Eastern European cereals.

711
01:07:03,760 --> 01:07:06,440
He's also a missionary now.

712
01:07:06,480 --> 01:07:11,760
Save all the children of Africa
from hunger. With focaccia.

713
01:07:13,640 --> 01:07:18,640
I see someone doing something
illegal for which he risks his ass

714
01:07:18,680 --> 01:07:22,840
career, license...
<font color="

715
01:07:28,280 --> 01:07:31,440
No.

716
01:07:31,480 --> 01:07:33,680
Valya knew nothing.

717
01:07:47,800 --> 01:07:50,000
Were you waiting for me?

718
01:07:51,480 --> 01:07:56,720
I never notice when you arrive.
Your heart always beats regularly.

719
01:07:56,760 --> 01:08:01,840
Always checked.
Never a variation, a jolt.

720
01:08:03,840 --> 01:08:06,480
Professional deformation.

721
01:08:08,720 --> 01:08:11,600
- They say I can go.
- Good for you.

722
01:08:14,720 --> 01:08:16,920
I didn't kill Valya.

723
01:08:38,360 --> 01:08:41,200
[REGULAR HEART BEAT]

724
01:08:41,240 --> 01:08:45,040
I cared about Valya and her baby.

725
01:08:46,320 --> 01:08:49,320
I would never hurt her.

726
01:08:53,360 --> 01:08:57,360
[ACCELERATED HEARTBEAT]

727
01:09:04,320 --> 01:09:07,360
- He killed her.
- Valya was interested in the child.

728
01:09:07,400 --> 01:09:11,920
- At that time ? - Why ruin him?
He needed it to find his son.

729
01:09:11,960 --> 01:09:15,840
Maybe she was blackmailing him
<font color="

730
01:09:15,880 --> 01:09:19,040
Why did she have to blackmail him?
It was his son!

731
01:09:19,080 --> 01:09:23,920
- We don't know where she was killed.
- At the port, where he works.

732
01:09:23,960 --> 01:09:28,720
- He strangled her and the body
fell into the sea. - Or to the convent.

733
01:09:28,760 --> 01:09:32,320
There are no cameras at the convent,
but at the port yes.

734
01:09:32,360 --> 01:09:35,360
<font color="
of cameras.

735
01:09:35,400 --> 01:09:40,800
If that bastard killed her there,
we're sure to find something. Go.

736
01:09:42,160 --> 01:09:46,080
The owner
What does the security agency say?

737
01:09:46,120 --> 01:09:49,040
He doesn't know that
that Falena did in Odessa

738
01:09:49,080 --> 01:09:53,200
but he will take action
<font color="

739
01:09:53,240 --> 01:09:55,800
Or.

740
01:10:17,720 --> 01:10:20,800
Why do you defend him?
He didn't tell us many things.

741
01:10:20,840 --> 01:10:24,920
You don't say many things either,
but you are not a murderer.

742
01:10:24,960 --> 01:10:29,200
You didn't tell me you're leaving,
that you are moving to Rome.

743
01:10:30,240 --> 01:10:34,800
-How do you know?
- It's information from higher up.

744
01:10:34,840 --> 01:10:37,840
Very tall. Very high.

745
01:10:37,880 --> 01:10:39,800
I'm going home. Until tomorrow.

746
01:10:44,200 --> 01:10:46,600
He's leaving, you know?

747
01:10:46,640 --> 01:10:49,560
<font color="

748
01:10:49,600 --> 01:10:53,840
- The asshole didn't have it
the courage to tell me. - White.

749
01:10:53,880 --> 01:10:56,800
Infamous. Traitor.

750
01:10:56,840 --> 01:10:58,960
Pure coward.

751
01:10:59,000 --> 01:11:01,880
- Oh, white or colored?
- Bad.

752
01:11:03,360 --> 01:11:06,120
Will you stop being silly?
I beg you.

753
01:11:06,160 --> 01:11:10,080
- Liguori is leaving. What do I do?
- You have fun.

754
01:11:10,120 --> 01:11:13,600
- That's all you think about.
- And you never think about it!

755
01:11:13,640 --> 01:11:16,960
He lives with the crutch
<font color="

756
01:11:17,000 --> 01:11:19,560
and you are here to worship
someone who doesn't care about you!

757
01:11:19,600 --> 01:11:21,920
Enough, Bla! It's time to live!

758
01:11:21,960 --> 01:11:26,800
You are free! Go out into the world! You have
free house! You have big tits!

759
01:11:26,840 --> 01:11:30,960
- What does it have to do with it? - Free
those too! Throw them out!

760
01:11:57,360 --> 01:12:01,080
[VERSES OF SEAGULLS
AND NOISE OF THE SEA]

761
01:12:03,840 --> 01:12:06,560
[WIND NOISE]

762
01:12:08,360 --> 01:12:10,840
All right, let's go out.

763
01:12:10,880 --> 01:12:14,000
But... tits in.

764
01:12:14,040 --> 01:12:16,320
[BARKS]
Let's go.

765
01:12:25,080 --> 01:12:27,200
Oh, good. "Jump"!

766
01:12:29,200 --> 01:12:31,840
Another time. "Jump"!

767
01:12:35,440 --> 01:12:37,400
Yes ! Yes !

768
01:12:37,440 --> 01:12:40,080
- You're making friends with us.
- Hate.

769
01:12:40,120 --> 01:12:44,040
Domenico... Are you a stalker?

770
01:12:47,040 --> 01:12:50,560
I'm going to drink
somewhere nearby.

771
01:12:50,600 --> 01:12:53,440
Shall we go together?

772
01:13:02,880 --> 01:13:05,680
[BLUES MUSIC PLAYED LIVE]

773
01:13:14,840 --> 01:13:16,800
[INAUDIBLE DIALOGUE]

774
01:13:20,640 --> 01:13:24,480
<font color="
I'm a suspect.

775
01:13:24,520 --> 01:13:27,440
As long as we don't talk about work.

776
01:13:28,520 --> 01:13:33,400
- And of what? - Of broken hearts.
We started a club, remember?

777
01:13:37,120 --> 01:13:41,960
We could talk about the fact
than the man I thought I loved

778
01:13:42,000 --> 01:13:44,320
se ne va

779
01:13:44,360 --> 01:13:47,000
He moves.

780
01:13:47,040 --> 01:13:51,640
- He didn't even tell me.
- We are men, we are stupid.

781
01:13:54,960 --> 01:13:59,840
<font color="
pregnant, I left too.

782
01:14:00,960 --> 01:14:06,200
If I had stayed, she would be
still alive and so is the child.

783
01:14:08,000 --> 01:14:10,640
But I was afraid.

784
01:14:12,600 --> 01:14:16,880
You who told him to do it
go away? That you were pregnant?

785
01:14:16,920 --> 01:14:20,880
Let's hope !
At least it would have made sense.

786
01:14:24,640 --> 01:14:27,080
I told him I loved him.

787
01:14:29,080 --> 01:14:32,080
<font color="

788
01:14:36,640 --> 01:14:39,960
To stupid men
and who are afraid.

789
01:14:40,000 --> 01:14:42,600
And to women who don't have any.

790
01:14:49,440 --> 01:14:51,800
Can I touch your face?

791
01:14:53,880 --> 01:14:57,520
How did you say?
Wasn't I the stalker?

792
01:14:59,000 --> 01:15:02,160
It's the only way I can see you.

793
01:15:02,200 --> 01:15:04,360
- I can ?
- Touch

794
01:15:04,400 --> 01:15:06,400
Oh, sorry.

795
01:15:28,600 --> 01:15:31,880
Overall you're cute.

796
01:15:31,920 --> 01:15:34,000
<font color="
- Yes.

797
01:15:35,080 --> 01:15:40,200
I take advantage of the fact that you're done
to go... to the toilet.

798
01:15:40,240 --> 01:15:42,200
Officer and gentleman.

799
01:15:42,240 --> 01:15:47,240
-Take another bottle, la
your ex's face. -He's not my ex.

800
01:15:47,280 --> 01:15:51,120
- Better. It will be easier
<font color="

801
01:15:55,600 --> 01:15:57,720
Actually...

802
01:16:00,960 --> 01:16:04,640
Search for Liguori.
Send voice message.

803
01:16:06,000 --> 01:16:08,280
[NOTIFICATION FROM MOBILE]

804
01:16:14,880 --> 01:16:19,280
(recording) "It's not done like that,
you have to say things to my face."

805
01:16:19,320 --> 01:16:22,040
“You are a coward and a fool.”

806
01:16:28,640 --> 01:16:33,000
You're stupid, because you...

807
01:16:35,160 --> 01:16:38,480
Because you... you're afraid.

808
01:16:38,520 --> 01:16:40,880
- Cows.
- About me.

809
01:16:40,920 --> 01:16:43,400
Why did you tell him that?

810
01:16:43,440 --> 01:16:45,440
- Everything.
- To whom? What ?

811
01:16:45,480 --> 01:16:49,240
<font color="
- But I'm not afraid.

812
01:16:51,080 --> 01:16:54,720
- What's the problem?
- It was our thing.

813
01:16:54,760 --> 01:16:59,600
- You didn't have the right
to tell her anything and then... - And then?

814
01:16:59,640 --> 01:17:01,640
I didn't tell you yes.

815
01:17:01,680 --> 01:17:06,360
If you would come here now and tell me
that you don't want to leave anymore...

816
01:17:06,400 --> 01:17:10,480
<font color="
Here is my work, I like it.

817
01:17:10,520 --> 01:17:15,040
- And then... - You're afraid...
- And then there's Blanca.

818
01:17:15,080 --> 01:17:18,280
I, really, would understand it

819
01:17:18,320 --> 01:17:21,840
because I'm not afraid
to tell you that I love you.

820
01:17:24,040 --> 01:17:26,440
Is it for her that you want to stay?

821
01:17:28,400 --> 01:17:32,880
- Please. - Where are you going ?
<font color="

822
01:17:32,920 --> 01:17:36,280
I don't want to be with a man
who thinks of another.

823
01:17:36,320 --> 01:17:40,960
I'm a fool too,
because I'm still in love with you.

824
01:17:41,000 --> 01:17:43,400
[SENDING MESSAGE SOUND]

825
01:17:43,440 --> 01:17:46,840
The thing is simple,
either you love me or you love her.

826
01:17:48,160 --> 01:17:50,320
You just have to decide.

827
01:18:07,800 --> 01:18:10,920
Delete message.
Delete message.

828
01:18:24,240 --> 01:18:28,920
<font color="
to sleep? Do you need something?

829
01:18:45,440 --> 01:18:49,280
A toast to us idiots
hopeless with broken hearts.

830
01:18:49,320 --> 01:18:53,520
- Yes. - To us
warriors of lost battles.

831
01:18:55,080 --> 01:18:57,720
Ours
wrestlers in the mud of life.

832
01:18:57,760 --> 01:19:00,800
- Cin !
- Eat eat. - Wow!

833
01:19:06,480 --> 01:19:09,000
[THUNDER]

834
01:19:16,600 --> 01:19:21,240
[JAZZ MUSIC PLAYED LIVE]

835
01:19:21,280 --> 01:19:23,360
Wow!

836
01:19:46,400 --> 01:19:49,760
<font color="
One, two, three, four !

837
01:19:49,800 --> 01:19:54,840


838
01:19:56,160 --> 01:19:59,560


839
01:19:59,600 --> 01:20:02,840

He ! He ! Oh ! Oh !

840
01:20:15,080 --> 01:20:17,120
[MUFFLED MUSIC]

841
01:20:42,040 --> 01:20:45,360

One, two, three, four !

842
01:20:55,800 --> 01:20:57,960
- It's here, it's here!
- Okay.

843
01:20:58,000 --> 01:20:59,960
<font color="

844
01:21:00,000 --> 01:21:02,080
- Okay.
- The keys.

845
01:21:03,360 --> 01:21:05,440
Put this on.

846
01:21:07,680 --> 01:21:09,680
Long, vieni !

847
01:22:00,320 --> 01:22:02,440
[THUNDER]

848
01:22:18,560 --> 01:22:20,560
Oh !

849
01:22:22,160 --> 01:22:24,320
How disgusting !

850
01:22:24,360 --> 01:22:27,160
Go! Go!

851
01:22:39,440 --> 01:22:42,520
I made it for you without sugar
the coffee.

852
01:22:43,960 --> 01:22:47,120
Did you think I was already gone?

853
01:22:51,360 --> 01:22:53,440
Thank you.

854
01:23:01,080 --> 01:23:04,120
I had a good time last night.

855
01:23:04,160 --> 01:23:07,600
But let's not complicate things.

856
01:23:09,240 --> 01:23:12,000
<font color="
- No, right.

857
01:23:12,040 --> 01:23:16,360
If your boss finds out you came
in bed with me, I'll skin you.

858
01:23:16,400 --> 01:23:18,320
Yes, alive.

859
01:23:23,000 --> 01:23:28,360
And then... even if I wasn't
suspected, I have a ship leaving.

860
01:23:30,760 --> 01:23:35,800
You are right. Then last night
we were drunk and fragile.

861
01:23:35,840 --> 01:23:37,880
- The worst mix.
- Yes.

862
01:23:45,120 --> 01:23:49,120
- About Valya's death...
<font color="

863
01:23:49,160 --> 01:23:53,480
So much now, work-wise
more disgraced than that...

864
01:23:57,200 --> 01:24:00,120
- What ?
- Where was she killed?

865
01:24:01,280 --> 01:24:05,640
How she succeeded through the sea
to get to the beach?

866
01:24:09,720 --> 01:24:13,040
- Maybe there is a way.
- Come ?

867
01:24:13,080 --> 01:24:15,120
Do you have a wetsuit?

868
01:24:17,240 --> 01:24:19,440
Do you know that yes?

869
01:24:27,880 --> 01:24:30,720
Okay. What did we come here to do?

870
01:24:30,760 --> 01:24:34,800
- You wanted to understand how it got there
<font color="

871
01:24:34,840 --> 01:24:39,280
The body was floating
from the more superficial currents.

872
01:24:39,320 --> 01:24:43,400
- So what? - If the currents
they are stable, you just need to feel them

873
01:24:43,440 --> 01:24:47,560
to understand where it came from.
- Did you take me for a sonar?

874
01:24:47,600 --> 01:24:50,760
- Yes. In the absence of anything else.
- Ah, okay.

875
01:24:50,800 --> 01:24:54,240
<font color="
on the left is the port.

876
01:24:54,280 --> 01:24:58,000
If the currents come from there,
Valya was killed there.

877
01:24:58,040 --> 01:25:00,920
On the right is the convent. Okay?

878
01:25:37,360 --> 01:25:40,400
At that time ? Where does the current come from?

879
01:25:42,640 --> 01:25:45,000
From the convent.

880
01:25:45,040 --> 01:25:47,040
Brava.

881
01:25:51,960 --> 01:25:54,200
- Absolutely not.
- Why ?

882
01:25:54,240 --> 01:25:58,800
<font color="
do we have to search the convent?

883
01:25:58,840 --> 01:26:01,920
- Yes. - You're crazy.
- May we know what you have?

884
01:26:04,160 --> 01:26:06,280
Nothing.

885
01:26:07,440 --> 01:26:09,800
(imitates Liguori) "Nothing."

886
01:26:11,960 --> 01:26:13,960
Do you like nuns?

887
01:26:15,200 --> 01:26:17,920
Me neither, but it affects you. Let's go.

888
01:26:26,040 --> 01:26:30,360
- Sister Camilla. - If he finds out
the Mother Superior, kills me.

889
01:26:30,400 --> 01:26:33,680
I just want to understand
if there is a place in the convent

890
01:26:33,720 --> 01:26:38,040
from which someone may have thrown
Valya directly into the sea.

891
01:26:38,080 --> 01:26:41,160
- I am sorry.
- Do it for Valya.

892
01:26:42,320 --> 01:26:45,080
You wanted to know the truth too,
no?

893
01:26:47,200 --> 01:26:51,520
Or do it for me.
I took three buses to come here.

894
01:27:03,040 --> 01:27:05,480
But here?

895
01:27:17,840 --> 01:27:22,320
Maybe Valya was thrown out of here.
Where do the stairs lead?

896
01:27:22,360 --> 01:27:24,920
At the garden of the virgins.

897
01:27:24,960 --> 01:27:28,400
What a name... Aspirational.

898
01:27:28,440 --> 01:27:33,440
Sorry, bad joke.
Can we go in there?

899
01:27:33,480 --> 01:27:36,560
Yes, come.

900
01:27:49,480 --> 01:27:53,840
<font color="
meditate, be alone...

901
01:27:55,400 --> 01:28:00,440
- Who has the keys to this place?
- Just us sisters.

902
01:28:00,480 --> 01:28:04,400
And Gianluca, the one who takes care of it
always from the garden.

903
01:28:06,360 --> 01:28:09,200
His shed is there
of tools.

904
01:28:16,480 --> 01:28:18,520
What are we looking for?

905
01:28:18,560 --> 01:28:21,680
Anything
leading back to Valya's death.

906
01:28:46,880 --> 01:28:49,280
I found something.

907
01:28:51,840 --> 01:28:53,960
This was Valya's.

908
01:28:55,240 --> 01:28:57,920
- There are photos of him in here.
- What ?

909
01:28:59,080 --> 01:29:01,200
But what are you doing here?

910
01:29:02,800 --> 01:29:06,520
What are you doing
with Valya's stuff?

911
01:29:07,560 --> 01:29:10,400
Did you kill her?

912
01:29:16,320 --> 01:29:19,080
I'll help you.

913
01:29:19,120 --> 01:29:24,000
- I'll help you find
<font color="

914
01:29:35,400 --> 01:29:38,400
But what are you doing?

915
01:29:38,440 --> 01:29:40,400
She loved you.

916
01:29:40,440 --> 01:29:45,040
Are you still thinking about the military?
He doesn't care about you.

917
01:29:45,080 --> 01:29:47,600
I can help you.

918
01:29:52,520 --> 01:29:56,960
I tell the nuns who you really are
and I'll have you sent back to Ukraine!

919
01:29:57,000 --> 01:29:59,640
<font color="

920
01:30:03,120 --> 01:30:05,080
Sister Camilla!

921
01:30:12,480 --> 01:30:15,440
[DOG 3 GROWLS]

922
01:30:18,040 --> 01:30:20,720
There's no point in doing this.

923
01:30:20,760 --> 01:30:24,680
Everyone will know who you really are.

924
01:30:24,720 --> 01:30:27,720
It's the same thing
that Valya said.

925
01:30:33,120 --> 01:30:36,840
[SCHOKING VERSES]

926
01:31:13,560 --> 01:31:16,880
[COUGHING]

927
01:31:16,920 --> 01:31:19,400
Blanca, are you okay?

928
01:31:20,400 --> 01:31:22,520
Yes, I'm fine.

929
01:31:23,920 --> 01:31:27,160
I swear,
I will no longer speak badly of the nuns.

930
01:32:11,080 --> 01:32:13,440
He had taken the souvenir.

931
01:32:26,640 --> 01:32:29,400
And you ? Where were you?

932
01:32:29,440 --> 01:32:33,760
If the nun wasn't there, "kaputt"!
"Auf wiedersehen" ! "Au revoir"!

933
01:32:33,800 --> 01:32:38,000
- A pug, an apartment dog
they gave me. - Blanca. - Yes ?

934
01:32:39,840 --> 01:32:43,880
- I'm sorry about this morning.
- Why didn't you listen to me?

935
01:32:48,160 --> 01:32:53,680
It's because of the vowel I used to give you
of the stupid and the cowardly?

936
01:32:56,080 --> 01:32:58,840
And have you listened to the other vocal?

937
01:33:00,480 --> 01:33:03,600
- No, you deleted it.
- Mm.

938
01:33:05,320 --> 01:33:09,800
<font color="
something. What did you want?

939
01:33:09,840 --> 01:33:13,080
Nothing to worry about.
They were more insults.

940
01:33:13,120 --> 01:33:17,280
I shouldn't have, I was angry.
I was wrong. It happens, right?

941
01:33:18,960 --> 01:33:21,560
Yes, mistakes happen.

942
01:33:29,520 --> 01:33:31,520
Senti...

943
01:33:33,280 --> 01:33:37,560
Among Valya's things
there is a death certificate.

944
01:33:37,600 --> 01:33:42,960
- Maybe it's Valya's son.
<font color="

945
01:33:47,160 --> 01:33:49,280
[SIRENS]

946
01:33:52,200 --> 01:33:56,880
She escaped the war and died
in the safest place in the world.

947
01:33:56,920 --> 01:34:00,360
It doesn't exist
no safe place in the world.

948
01:34:00,400 --> 01:34:03,480
But maybe Valya was right.

949
01:34:05,680 --> 01:34:08,640
In the hospital
where Valya's son was born

950
01:34:08,680 --> 01:34:13,200
a baby born the week before
he died from the same malformation.

951
01:34:13,240 --> 01:34:15,360
It can't be a coincidence.

952
01:34:15,400 --> 01:34:19,440
Maybe they told her he was dead
and they took him to Italy.

953
01:34:19,480 --> 01:34:23,000
- Maybe he's still alive and maybe...
- Lots of "maybes".

954
01:34:24,080 --> 01:34:27,600
Dominic,
maybe your son is still alive.

955
01:34:28,840 --> 01:34:32,640
I will undergo a procedure
for what I did in Ukraine.

956
01:34:32,680 --> 01:34:38,800
Then I told you, I have to leave.
You take care of this story.

957
01:34:38,840 --> 01:34:41,000
I'm the wrong man.

958
01:34:42,040 --> 01:34:44,040
Dominic...

959
01:34:55,320 --> 01:34:57,960
[CELL PHONE VIBRATION]

960
01:35:28,600 --> 01:35:31,000
[NECKLACE JINGLING]

961
01:35:44,360 --> 01:35:46,840
I'll find your baby.

962
01:35:59,920 --> 01:36:02,280
We are ready to set sail.

963
01:36:31,480 --> 01:36:34,160
[BELL]

964
01:36:34,200 --> 01:36:36,120
Who is he?

965
01:36:44,640 --> 01:36:49,000
- Yes ? - Good morning. - Greetings.
- You're the ones with the undifferentiated waste.

966
01:36:49,040 --> 01:36:53,120
I'm not wrong, they're the neighbors
that they throw randomly. I saw them.

967
01:36:53,160 --> 01:36:58,120
We are the ones from the association.
We are here for Egidio.

968
01:36:58,160 --> 01:37:04,360
- Is this a charity thing?
- No, Egidio, the dog.

969
01:37:04,400 --> 01:37:09,040
<font color="
- Egidio... But now?

970
01:37:09,080 --> 01:37:13,440
Yes, it's been three weeks.
We warned her.

971
01:37:13,480 --> 01:37:18,080
Let's go, Egidio.
[Guaiti]

972
01:37:19,960 --> 01:37:24,040
No, I called you back
to say I wanted to keep it.

973
01:37:24,080 --> 01:37:29,120
- We haven't received any
communication. - But I called.

974
01:37:29,160 --> 01:37:31,440
<font color="

975
01:37:31,480 --> 01:37:34,240
Blind word. I am sorry.

976
01:37:38,960 --> 01:37:41,320
Sorry for the mix-up!

977
01:37:41,360 --> 01:37:43,400
Let's go.

978
01:37:43,440 --> 01:37:47,600
I don't like you, but you're alone.

979
01:37:47,640 --> 01:37:49,680
It looks like you're alone.

980
01:37:49,720 --> 01:37:53,880
Then I'll keep you a little longer
and then we'll see.

981
01:37:56,360 --> 01:37:58,480
Don't get used to it.

982
01:38:01,320 --> 01:38:03,640
Pact?

983
01:38:04,840 --> 01:38:09,280
But what name is Egidio?
Cane 3 is better.

984
01:38:23,160 --> 01:38:25,400
[VOMIT]

985
01:38:39,720 --> 01:38:43,320
No... No, no, no.

986
01:38:46,480 --> 01:38:48,600
Open calendar.

987
01:39:40,320 --> 01:39:42,600
[FREE LINE SIGNAL]

988
01:39:42,640 --> 01:39:46,600
What are you breaking? Hurry, I have to do
<font color="

989
01:39:46,640 --> 01:39:51,520
- You have to help me. - I won't help you
more with photos of guys on Tinder.

990
01:39:51,560 --> 01:39:55,720
Come on, stupid! These things again
they didn't make them for the blind.

991
01:39:57,600 --> 01:40:00,080
- That's...
- Pregnancy test, yes.

992
01:40:00,120 --> 01:40:03,120
- Blah, are you pregnant?
- You tell me.

993
01:40:03,160 --> 01:40:07,800
- Who are you with... - It's not important.
You have to tell me how many stripes you see.

994
01:40:10,080 --> 01:40:13,520
- How many?
- Too many, Bla, too many.

995
01:40:13,560 --> 01:40:15,920
You're pregnant.

996
01:40:27,200 --> 01:40:31,200
RAI Public Utility Subtitles


