1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today

2
00:00:41,099 --> 00:00:55,575
By WiLLiAM BENDER
Contact : WiLLiAMBNDR2024@GMAiL.COM

3
00:01:04,699 --> 00:01:09,646
Dearest Rebecca, I know you have many questions.

4
00:01:11,208 --> 00:01:12,370
So do I.

5
00:01:12,770 --> 00:01:15,434
After all, life is a mystery.

6
00:01:16,295 --> 00:01:24,346
But if there's one answer to all the great riddles of the universe, one secret to happiness, I propose it would be simply this.

7
00:01:25,948 --> 00:01:26,569
Sheep.

8
00:01:30,294 --> 00:01:33,498
No, seriously, it really is sheep.

9
00:01:36,082 --> 00:01:37,604
Okay, I'm coming.

10
00:01:50,221 --> 00:01:54,146
In your last letter, you asked me if any of my sheep was special.

11
00:01:54,486 --> 00:01:56,189
Well, they're all special.

12
00:01:56,529 --> 00:01:58,692
That's why I gave each one a name.

13
00:01:59,213 --> 00:02:08,305
For instance, there are these rowdy twin rams I've named Ronnie and Reggie, and a very proud and dignified Sir Richfield.

14
00:02:09,506 --> 00:02:10,808
Cloud, the fluffiest.

15
00:02:11,329 --> 00:02:12,450
Bit of a diva, that one.

16
00:02:14,133 --> 00:02:15,955
Zora, the most curious.

17
00:02:17,337 --> 00:02:19,019
Mopple, the most patient.

18
00:02:20,481 --> 00:02:21,523
And Wooleyes.

19
00:02:21,963 --> 00:02:24,346
Well, because I haven't thought of a better name.

20
00:02:25,708 --> 00:02:33,859
And, okay, I know I said they're all special, but I have to admit that two of my sheep are the most special.

21
00:02:34,560 --> 00:02:36,463
There's Sebastian, my biggest ram.

22
00:02:37,324 --> 00:02:39,006
Like me, bit of a loner.

23
00:02:40,368 --> 00:02:41,990
Sooner or later, he wanders away.

24
00:02:42,771 --> 00:02:45,996
And sooner or later, he comes back.

25
00:02:49,040 --> 00:02:53,806
And finally, Lily, my smartest sheep.

26
00:02:54,026 --> 00:02:58,973
The one who always seems to know what I'm thinking in my head and feeling in my heart.

27
00:02:59,914 --> 00:03:04,761
Above all others, she brings me the kind of peace that only shepherds know.

28
00:03:05,462 --> 00:03:10,849
A peace that comes from taking care of the kindest creatures on earth.

29
00:03:16,617 --> 00:03:19,581
Each day starts by tending to their health.

30
00:03:21,163 --> 00:03:24,988
I keep them well-fed, well-groomed.

31
00:03:26,870 --> 00:03:29,033
I do my best to keep them entertained.

32
00:03:30,015 --> 00:03:35,622
When I wake up, I'm gonna feed them and I'll wake them next to you.

33
00:03:37,325 --> 00:03:42,852
And I make sure they get their medicine, which I think they'd say they enjoy, if only they could speak.

34
00:03:43,072 --> 00:03:44,414
Time for your medicine, mate.

35
00:03:44,754 --> 00:03:45,676
There you go.

36
00:03:46,277 --> 00:03:52,225
And when my chores are finished and the sun starts to sink low in the sky, I choose a book to read out loud to them.

37
00:03:52,225 --> 00:03:57,011
Detective novels, mysteries, whodunnits, all my favourites.

38
00:03:57,211 --> 00:04:02,979
I know when Rodney Hollingshead was murdered and I know who the real killer was.

39
00:04:03,760 --> 00:04:13,053
I like to pretend that they follow along with the story, but I know in my heart that as special as they are, they're still sheep.

40
00:04:14,775 --> 00:04:16,077
No, no more.

41
00:04:16,637 --> 00:04:18,038
Go on, a lot of you.

42
00:04:18,520 --> 00:04:20,041
I'll read the ending tomorrow.

43
00:04:26,290 --> 00:04:26,731
Argh!

44
00:04:27,131 --> 00:04:28,714
Why would he stop there?

45
00:04:28,874 --> 00:04:31,117
He was just about to say who the killer was.

46
00:04:31,217 --> 00:04:32,078
This is torture.

47
00:04:32,459 --> 00:04:33,280
It was the maid, right?

48
00:04:33,420 --> 00:04:34,601
Of course it's the maid.

49
00:04:34,882 --> 00:04:35,943
No, no, no.

50
00:04:36,164 --> 00:04:40,569
It was the gardener, always cutting the grass, but never eating any.

51
00:04:40,730 --> 00:04:41,471
Yeah, suspicious.

52
00:04:41,471 --> 00:04:42,792
Are you all nuts?

53
00:04:42,913 --> 00:04:43,774
The doctor did it.

54
00:04:43,814 --> 00:04:44,455
No way.

55
00:04:44,595 --> 00:04:45,576
It was the creepy aunt.

56
00:04:45,576 --> 00:04:48,480
The creepy aunt was three stories ago, genius.

57
00:04:48,760 --> 00:04:50,423
How do we have the same parents?

58
00:04:50,723 --> 00:04:52,125
Oh, here we go.

59
00:04:52,345 --> 00:04:52,746
Right.

60
00:04:55,970 --> 00:04:58,273
You're all wrong.

61
00:04:58,934 --> 00:05:01,357
I figured it out two chapters ago.

62
00:05:01,818 --> 00:05:03,020
The maid, right?

63
00:05:03,240 --> 00:05:04,101
Not the maid.

64
00:05:04,662 --> 00:05:07,406
The nephew, Bertie Hollingshead.

65
00:05:07,406 --> 00:05:14,355
But Lily, didn't the detective prove all the evidence against Bertie Hollingshead had been forged by the real killer?

66
00:05:14,775 --> 00:05:15,456
Exactly.

67
00:05:16,097 --> 00:05:16,858
Don't you see?

68
00:05:17,379 --> 00:05:21,124
To escape conviction, he forged the evidence himself.

69
00:05:23,707 --> 00:05:26,411
Bertie Hollingshead was the real killer.

70
00:05:30,657 --> 00:05:33,220
George is going to finish the story tomorrow.

71
00:05:33,420 --> 00:05:34,021
You'll see.

72
00:05:37,987 --> 00:05:39,609
I still think it's the maid.

73
00:05:40,390 --> 00:05:46,798
Bertie knew all about the law that said a person cannot be prosecuted twice for the same crime.

74
00:05:47,459 --> 00:05:52,126
And so, to escape conviction, he forged the evidence himself.

75
00:05:52,887 --> 00:05:56,812
Bertie Hollingshead was the real killer.

76
00:06:02,359 --> 00:06:07,847
Now, most of my sheep seem to spend their day either eating or thinking about eating.

77
00:06:08,327 --> 00:06:12,353
But I have three rambunctious lambs with boundless energy.

78
00:06:13,094 --> 00:06:16,498
Happy, carefree little creatures who were born in the spring.

79
00:06:17,600 --> 00:06:20,524
Actually, almost all lambs are born in the spring.

80
00:06:21,445 --> 00:06:25,410
And then there's my one lamb who was born in the winter.

81
00:06:27,453 --> 00:06:28,575
Oh, hello.

82
00:06:31,378 --> 00:06:32,260
I'm Daisy.

83
00:06:32,440 --> 00:06:32,981
I'm Oliver.

84
00:06:33,161 --> 00:06:33,842
I'm Pickles.

85
00:06:34,102 --> 00:06:35,003
What's your name?

86
00:06:35,424 --> 00:06:37,086
I don't have a name.

87
00:06:37,747 --> 00:06:39,109
Do you want to play with us?

88
00:06:39,830 --> 00:06:40,951
No, shoo!

89
00:06:42,153 --> 00:06:44,937
You're not to play with that winter lamb.

90
00:06:45,277 --> 00:06:47,580
He doesn't belong in this flock.

91
00:06:48,742 --> 00:06:55,187
For reasons that only make sense to a sheep, a flock will often reject a lamb born in the winter,

92
00:06:55,187 --> 00:06:59,416
 just because a winter lamb is different.

93
00:07:10,351 --> 00:07:11,512
I have a question.

94
00:07:12,173 --> 00:07:14,476
Why is George always so nice to that lamb?

95
00:07:14,797 --> 00:07:16,038
George isn't a sheep.

96
00:07:16,639 --> 00:07:18,822
No one's ever taught him about winter lambs.

97
00:07:31,599 --> 00:07:33,001
Oh, and one last thing.

98
00:07:33,161 --> 00:07:37,287
If you accept my invitation, you should know that I live near a town called Denbrook.

99
00:07:37,868 --> 00:07:39,730
It has its own special types.

100
00:07:40,291 --> 00:07:40,852
For instance...

101
00:07:41,533 --> 00:07:42,374
Good morning, Caleb.

102
00:07:42,634 --> 00:07:43,856
Caleb, also a shepherd.

103
00:07:43,936 --> 00:07:44,597
Good morning, ladies.

104
00:07:44,737 --> 00:07:45,278
Don't like him.

105
00:07:45,979 --> 00:07:48,762
Ham, the butcher, really don't like him.

106
00:07:49,283 --> 00:07:52,047
Beth, the innkeeper, doesn't like me.

107
00:07:52,187 --> 00:07:53,509
Oh, I could kill that man.

108
00:07:54,029 --> 00:07:57,514
Tim, the policeman, an idiot.

109
00:07:58,115 --> 00:08:01,499
And Reverend Hillcoat, who fancies himself a shepherd of men.

110
00:08:02,020 --> 00:08:04,924
We have a complicated relationship.

111
00:08:05,445 --> 00:08:09,210
And now today's reading, The Parable of the Lost Sheep.

112
00:08:20,425 --> 00:08:22,107
George, have you come to join us?

113
00:08:22,988 --> 00:08:25,351
All are welcome in the house of the Lord.

114
00:08:26,573 --> 00:08:27,795
Even butchers, hmm?

115
00:08:34,202 --> 00:08:35,604
I'm not here to join you.

116
00:08:37,288 --> 00:08:38,529
I'm here to settle a debt.

117
00:08:45,278 --> 00:08:46,520
Good old George.

118
00:08:49,023 --> 00:08:49,985
Good old George.

119
00:08:50,906 --> 00:08:51,987
But enough about the people.

120
00:08:52,768 --> 00:08:54,611
I want you to meet my flock.

121
00:08:55,352 --> 00:08:56,954
They're longing to see you.

122
00:08:58,276 --> 00:08:59,497
And so am I.

123
00:09:00,619 --> 00:09:01,820
Please come soon.

124
00:09:05,766 --> 00:09:06,887
Love, George.

125
00:09:14,558 --> 00:09:15,118
Cloud?

126
00:09:15,479 --> 00:09:16,040
Mm-hmm?

127
00:09:16,180 --> 00:09:17,081
I have a question.

128
00:09:17,622 --> 00:09:20,145
Will dandelions make my eyelashes pretty like yours?

129
00:09:20,425 --> 00:09:22,548
No, they do nothing for the lashes.

130
00:09:22,989 --> 00:09:25,232
But they do wonders for the wool.

131
00:09:25,472 --> 00:09:26,414
Just look at Wool-Eyes.

132
00:09:26,574 --> 00:09:28,296
He eats nothing but dandelions.

133
00:09:28,436 --> 00:09:30,199
Oh, is that what these are?

134
00:09:30,539 --> 00:09:30,880
Okay.

135
00:09:31,260 --> 00:09:33,763
We should save some of those dandelions for Sebastian.

136
00:09:33,904 --> 00:09:35,065
He's been gone for days.

137
00:09:35,245 --> 00:09:35,966
Who cares?

138
00:09:36,267 --> 00:09:40,813
Ever since George brought him here from who knows where, he keeps wandering off into that town.

139
00:09:41,213 --> 00:09:42,175
Let's let him go hungry.

140
00:09:42,575 --> 00:09:45,880
Just because he doesn't care about us, doesn't mean we shouldn't care about him.

141
00:09:46,501 --> 00:09:48,223
Sebastian's part of our flock.

142
00:09:49,364 --> 00:09:50,806
Look, it's Caleb!

143
00:09:59,017 --> 00:10:02,562
Caleb, over here!

144
00:10:03,543 --> 00:10:06,447
Oh, I always love the way he smells.

145
00:10:06,708 --> 00:10:07,989
It's his woolen sweaters.

146
00:10:08,330 --> 00:10:10,913
Mm, they're so beautifully dyed.

147
00:10:11,734 --> 00:10:12,495
Can I come in?

148
00:10:12,696 --> 00:10:13,697
I'm coming in.

149
00:10:15,059 --> 00:10:18,784
He's so new and beautiful and shiny.

150
00:10:19,665 --> 00:10:21,087
Are you thinking what I'm thinking?

151
00:10:21,848 --> 00:10:23,070
I want to bash it!

152
00:10:23,090 --> 00:10:24,271
I want to bash it so bad!

153
00:10:25,353 --> 00:10:25,954
Reggie?

154
00:10:26,174 --> 00:10:26,454
Ronnie?

155
00:10:27,395 --> 00:10:28,497
We've been over this.

156
00:10:28,497 --> 00:10:31,140
We don't bash things unless...

157
00:10:31,881 --> 00:10:34,285
Unless there's a legitimate cause for bashing.

158
00:10:34,845 --> 00:10:35,687
There you go.

159
00:10:36,087 --> 00:10:37,890
This is Caleb's third visit this month.

160
00:10:38,410 --> 00:10:40,473
There's only one thing they could be talking about in there.

161
00:10:41,815 --> 00:10:42,776
Combining flocks!

162
00:10:43,077 --> 00:10:44,078
Combining flocks!

163
00:10:44,218 --> 00:10:44,839
New sheep!

164
00:10:45,039 --> 00:10:45,800
New fields!

165
00:10:45,960 --> 00:10:46,421
Doggies!

166
00:10:46,781 --> 00:10:48,243
I am thinking about it.

167
00:10:48,243 --> 00:10:50,567
I gave you a chance and you lied to me, Callie!

168
00:10:51,027 --> 00:10:51,908
And don't come back!

169
00:11:00,119 --> 00:11:02,743
Oop, sounds like we won't be combining flocks then.

170
00:11:04,325 --> 00:11:07,890
I felt so happy and now I feel sad and upset.

171
00:11:08,150 --> 00:11:09,592
I want to forget this happened.

172
00:11:09,873 --> 00:11:10,313
You're right.

173
00:11:10,553 --> 00:11:11,815
It's too disappointing.

174
00:11:12,035 --> 00:11:16,842
Okay, everyone, we will choose to forget Caleb's entire visit on the count of three.

175
00:11:17,282 --> 00:11:18,885
One, two...

176
00:11:18,885 --> 00:11:19,986
But what about Mopple?

177
00:11:20,246 --> 00:11:21,909
He can't forget things.

178
00:11:22,249 --> 00:11:22,790
Why not?

179
00:11:23,090 --> 00:11:24,132
Poor Mopple.

180
00:11:24,532 --> 00:11:26,535
He was born with a terrible affliction.

181
00:11:27,136 --> 00:11:30,220
Unlike the rest of us, he cannot choose to forget things.

182
00:11:30,600 --> 00:11:31,181
Oh yeah.

183
00:11:31,742 --> 00:11:35,968
Mopple, once we've forgotten, please do not remind us that this happened.

184
00:11:36,188 --> 00:11:37,410
Are you sure though?

185
00:11:37,590 --> 00:11:38,912
It really wasn't that bad.

186
00:11:39,012 --> 00:11:40,974
No, but it wasn't that good either.

187
00:11:41,135 --> 00:11:42,056
So why bother?

188
00:11:43,097 --> 00:11:43,518
Ready?

189
00:11:45,440 --> 00:11:47,864
One, two, three.

190
00:11:51,388 --> 00:11:51,989
Cloud?

191
00:11:52,830 --> 00:11:54,072
I have a question.

192
00:11:54,573 --> 00:11:57,096
Will dandelions make my eyelashes pretty like yours?

193
00:11:57,456 --> 00:11:59,679
No, they do nothing for the lashes.

194
00:12:00,200 --> 00:12:02,063
But they do wonders for the wool.

195
00:12:12,557 --> 00:12:13,538
I'm fine.

196
00:12:26,836 --> 00:12:28,638
I will be fine, I promise.

197
00:12:29,399 --> 00:12:29,860
It's just...

198
00:12:31,042 --> 00:12:32,163
I don't know.

199
00:12:36,339 --> 00:12:39,563
Well, because I was hoping things would be different soon.

200
00:12:41,245 --> 00:12:42,607
You don't have to worry.

201
00:12:44,069 --> 00:12:45,231
You'll be okay.

202
00:12:46,853 --> 00:12:48,435
And I'll be okay too.

203
00:13:19,977 --> 00:13:22,481
Oh, hello, hello.

204
00:13:23,242 --> 00:13:24,263
Anything exciting?

205
00:13:24,584 --> 00:13:26,907
Not much post for Monday.

206
00:13:27,167 --> 00:13:28,829
Just bills and junk.

207
00:13:29,150 --> 00:13:31,152
George, who's he sending letters to?

208
00:13:31,453 --> 00:13:32,975
Well, I shouldn't say anything.

209
00:13:33,616 --> 00:13:38,042
But a Miss Rebecca Hampstead in America.

210
00:13:38,763 --> 00:13:41,666
Whoever she is, they've been mailing back and forth for months now.

211
00:13:42,448 --> 00:13:45,872
And go on, smell it.

212
00:13:46,613 --> 00:13:48,095
Rose scented paper.

213
00:13:48,636 --> 00:13:49,557
They're love letters.

214
00:13:49,857 --> 00:13:50,679
Can you believe it?

215
00:13:50,999 --> 00:13:52,661
Grouchy pants, George Hardy.

216
00:13:53,122 --> 00:13:54,364
The corny old romantic.

217
00:13:55,084 --> 00:13:56,046
Who knew?

218
00:13:58,809 --> 00:14:00,091
Corny George.

219
00:14:00,552 --> 00:14:02,494
Take care.

220
00:14:02,695 --> 00:14:03,235
Yeah, you too.

221
00:14:03,316 --> 00:14:03,616
Bye.

222
00:14:05,659 --> 00:14:06,300
Hello.

223
00:14:06,300 --> 00:14:06,840
Hi.

224
00:14:07,541 --> 00:14:10,345
I'm just in from the city for the Denver Cultural Festival.

225
00:14:10,585 --> 00:14:11,487
Oh, fantastic.

226
00:14:12,428 --> 00:14:13,289
This is it.

227
00:14:14,751 --> 00:14:15,332
Follow me.

228
00:14:16,653 --> 00:14:17,855
This is what?

229
00:14:19,277 --> 00:14:22,061
Welcome to the Denver Cultural Festival.

230
00:14:26,857 --> 00:14:27,598
You're joking.

231
00:14:28,259 --> 00:14:28,579
What?

232
00:14:28,900 --> 00:14:30,362
This is our town's heritage.

233
00:14:31,644 --> 00:14:31,804
What?

234
00:14:33,206 --> 00:14:36,370
What is Return to Oz?

235
00:14:36,750 --> 00:14:38,293
Yeah, that's the best film ever made.

236
00:14:39,114 --> 00:14:41,577
And they shot it just 40 miles down the road.

237
00:14:42,138 --> 00:14:44,541
Most people agree it's better than the original.

238
00:14:45,322 --> 00:14:46,003
Never seen it.

239
00:14:46,504 --> 00:14:48,406
Who hasn't seen Return to Oz?

240
00:14:48,426 --> 00:14:48,987
Okay, I'm sorry.

241
00:14:48,987 --> 00:14:52,371
Why would you make a huge banner for this?

242
00:14:52,672 --> 00:14:53,673
I want people to come.

243
00:14:53,813 --> 00:14:55,456
Hardly a festival without people.

244
00:14:56,096 --> 00:14:59,221
Oh no, it's not a festival at all.

245
00:14:59,401 --> 00:15:01,544
No, it's just some tables.

246
00:15:02,485 --> 00:15:04,648
Are you telling me how to run my business?

247
00:15:05,509 --> 00:15:05,910
No.

248
00:15:07,392 --> 00:15:08,613
You're right, I'm sorry.

249
00:15:10,235 --> 00:15:11,838
We got off on the wrong foot there.

250
00:15:13,340 --> 00:15:14,802
My name is Elliot Matthews.

251
00:15:15,222 --> 00:15:16,704
I'm a reporter for the Gazette.

252
00:15:18,687 --> 00:15:19,708
Junior reporter.

253
00:15:23,233 --> 00:15:24,134
Okay, fine.

254
00:15:24,294 --> 00:15:25,336
I work on the obituary's desk.

255
00:15:25,836 --> 00:15:32,505
But I've been looking for a real story for so long and my features editor gave me this.

256
00:15:32,706 --> 00:15:35,449
The Denver Cultural Festival.

257
00:15:35,710 --> 00:15:37,292
So, sounds like a dream.

258
00:15:37,512 --> 00:15:38,213
That's pretty cool.

259
00:15:38,694 --> 00:15:41,798
I'm not going to get a promotion writing about this, am I?

260
00:15:42,419 --> 00:15:42,819
No.

261
00:15:43,280 --> 00:15:44,221
Too bad.

262
00:15:45,523 --> 00:15:46,724
10, cut.

263
00:15:47,365 --> 00:15:48,206
For what?

264
00:15:48,667 --> 00:15:49,528
Admission fee.

265
00:15:49,568 --> 00:15:50,269
Admission fee?

266
00:15:56,097 --> 00:15:58,180
Take all of it.

267
00:16:00,323 --> 00:16:01,765
I'm just...

268
00:16:01,765 --> 00:16:02,586
Waiter.

269
00:16:21,561 --> 00:16:23,424
Oh, where's George?

270
00:16:23,864 --> 00:16:25,386
Where's our nighttime story?

271
00:16:25,947 --> 00:16:27,089
He should have come out by now.

272
00:16:28,210 --> 00:16:32,516
Oh, that sound is nothing to be frightened of.

273
00:16:32,937 --> 00:16:33,938
Sir Richfield?

274
00:16:34,519 --> 00:16:37,222
Yes, it's time you were told, little lambs.

275
00:16:37,823 --> 00:16:40,487
For this is the way of things.

276
00:16:41,248 --> 00:16:45,714
All those clouds were once sheep, just like you and me.

277
00:16:45,954 --> 00:16:51,221
And when they see the ground has become too dry, they begin to dance.

278
00:16:51,842 --> 00:16:58,471
Big booming noises as they kick the rain out of the sky to make the grass and clover grow.

279
00:16:58,931 --> 00:17:00,674
Do sheep become clouds?

280
00:17:01,355 --> 00:17:02,356
Yes, Pickles.

281
00:17:02,356 --> 00:17:03,658
All of us.

282
00:17:03,898 --> 00:17:08,024
I'll become a cloud one day, just like my parents did before me.

283
00:17:08,725 --> 00:17:15,654
Even though, for some reason, I can't remember what it was like when my parents turned into clouds.

284
00:17:16,855 --> 00:17:18,698
Mopple, you remember everything.

285
00:17:19,519 --> 00:17:21,742
That day must have been wonderful, right?

286
00:17:23,985 --> 00:17:29,813
Well, yes, of course.

287
00:17:29,813 --> 00:17:39,286
They said goodbye and joyously floated off into the sky, becoming two beautiful, fluffy clouds looking down upon us all.

288
00:17:39,666 --> 00:17:40,708
With love.

289
00:17:42,109 --> 00:17:42,971
Forever.

290
00:17:45,124 --> 00:17:45,835
Thank you.

291
00:17:49,359 --> 00:17:53,825
And there it is, just as it should be.

292
00:17:57,310 --> 00:18:03,018
Yes, everything is just as it should be.

293
00:18:45,144 --> 00:18:48,389
On the bright side, you picked the perfect day.

294
00:18:48,409 --> 00:18:50,371
Perfect time to wind up here.

295
00:18:50,792 --> 00:18:53,696
It's the Denbrook Cultural Festival.

296
00:18:54,096 --> 00:18:55,778
You lucky thing.

297
00:18:57,160 --> 00:19:02,047
Well, I went last weekend with my sister and we had some local cheese,

298
00:19:02,047 --> 00:19:07,503
and it was much better than anything you could buy in those fancy cheese stores.

299
00:19:07,703 --> 00:19:09,537
Did you see that?

300
00:19:10,699 --> 00:19:11,620
See what?

301
00:19:49,811 --> 00:19:51,233
Yeah, you're awake!

302
00:19:51,573 --> 00:19:54,257
I've asked you a number of times not to do this.

303
00:19:54,678 --> 00:19:55,639
We forgot.

304
00:19:56,240 --> 00:19:57,081
We forgot.

305
00:19:57,762 --> 00:19:58,883
Of course you did.

306
00:19:59,364 --> 00:19:59,985
Look at that!

307
00:20:00,185 --> 00:20:01,907
Wait, wait, slow down!

308
00:20:17,548 --> 00:20:19,691
I think it's a game.

309
00:20:19,791 --> 00:20:20,833
Don't move.

310
00:20:21,253 --> 00:20:23,116
The first one who moves loses.

311
00:20:35,923 --> 00:20:37,665
He's not playing a game.

312
00:20:38,506 --> 00:20:41,330
Well, then what's he doing?

313
00:20:42,312 --> 00:20:43,333
He's dead.

314
00:20:44,515 --> 00:20:45,756
George is dead.

315
00:20:46,818 --> 00:20:47,118
What?

316
00:20:47,539 --> 00:20:49,041
What do you mean dead?

317
00:20:50,082 --> 00:20:51,224
That's not real.

318
00:20:52,005 --> 00:20:53,166
That's just in books.

319
00:20:57,522 --> 00:20:58,784
It is real?

320
00:21:03,069 --> 00:21:04,391
People die?

321
00:21:07,135 --> 00:21:08,677
Will he turn into a clout?

322
00:21:10,419 --> 00:21:13,423
No, only sheep do that.

323
00:21:43,253 --> 00:21:43,934
Dead?

324
00:21:44,135 --> 00:21:44,715
Dead?

325
00:21:44,896 --> 00:21:46,137
That's a real thing?

326
00:21:46,578 --> 00:21:48,080
It appears so.

327
00:21:48,400 --> 00:21:50,463
Does that mean sheep can die?

328
00:21:50,764 --> 00:21:51,665
No, Pickles.

329
00:21:51,665 --> 00:21:53,327
We turn into clouds.

330
00:21:53,928 --> 00:21:55,129
George can't be dead.

331
00:21:55,370 --> 00:21:56,631
I need my medicine.

332
00:21:57,052 --> 00:21:57,773
I have oaf.

333
00:21:57,913 --> 00:21:58,834
What's oaf?

334
00:21:59,075 --> 00:22:00,216
This is oaf.

335
00:22:02,359 --> 00:22:05,403
I don't think any of you understand what I'm saying.

336
00:22:06,745 --> 00:22:07,806
George is gone.

337
00:22:08,307 --> 00:22:10,150
He's never coming back.

338
00:22:10,450 --> 00:22:11,792
But George was our shepherd.

339
00:22:12,373 --> 00:22:13,254
What will we do?

340
00:22:13,354 --> 00:22:15,076
Yes, you're the smartest sheep in the world, Lily.

341
00:22:15,196 --> 00:22:16,078
Tell us what to do.

342
00:22:16,378 --> 00:22:18,220
There's only one thing we can do.

343
00:22:19,983 --> 00:22:21,465
We have to forget George.

344
00:22:21,465 --> 00:22:21,805
What?

345
00:22:22,306 --> 00:22:23,808
But Lily, it's George.

346
00:22:23,928 --> 00:22:24,649
We can't just move...

347
00:22:24,649 --> 00:22:26,872
Remembering him hurts too much.

348
00:22:27,152 --> 00:22:28,014
I can't do it.

349
00:22:28,054 --> 00:22:28,795
She's right.

350
00:22:29,235 --> 00:22:31,959
Sheep are not meant to feel such things.

351
00:22:32,259 --> 00:22:34,843
We must choose to forget.

352
00:22:36,906 --> 00:22:38,388
On the count of three.

353
00:22:38,628 --> 00:22:39,629
But hold on.

354
00:22:39,850 --> 00:22:40,450
One.

355
00:22:41,332 --> 00:22:42,513
No, no, no, please don't.

356
00:22:42,573 --> 00:22:43,414
It's George.

357
00:22:43,494 --> 00:22:43,875
Two.

358
00:22:44,576 --> 00:22:46,298
You'll forget nothing.

359
00:22:48,101 --> 00:22:48,701
Sebastian.

360
00:22:48,701 --> 00:22:53,348
Did you really think that I would let you forget my shepherd so easily?

361
00:22:53,748 --> 00:22:55,691
He was our shepherd, Sebastian.

362
00:22:55,791 --> 00:22:57,053
We all loved him.

363
00:22:57,353 --> 00:22:59,196
It's too painful to bear.

364
00:22:59,436 --> 00:23:01,118
And we're going to forget.

365
00:23:01,659 --> 00:23:03,261
No, you won't.

366
00:23:03,782 --> 00:23:06,265
You'll remember him because it's right.

367
00:23:06,726 --> 00:23:07,767
Because it's just.

368
00:23:08,428 --> 00:23:08,949
Just what?

369
00:23:09,409 --> 00:23:10,190
No, not...

370
00:23:10,731 --> 00:23:11,792
I mean justice.

371
00:23:12,634 --> 00:23:13,735
Just us what?

372
00:23:14,156 --> 00:23:15,157
Just dis.

373
00:23:15,517 --> 00:23:15,918
Justice.

374
00:23:15,918 --> 00:23:19,122
It means the good should not be harmed by the bad.

375
00:23:19,303 --> 00:23:21,646
The weak should not be harmed by the strong.

376
00:23:21,726 --> 00:23:24,229
And a friend should never be forgotten.

377
00:23:25,090 --> 00:23:27,133
George showed me justice once.

378
00:23:27,874 --> 00:23:29,757
He deserves it in return.

379
00:23:30,277 --> 00:23:31,058
It's true.

380
00:23:31,559 --> 00:23:33,662
George was always so kind to me.

381
00:23:34,042 --> 00:23:34,903
To all of you.

382
00:23:35,104 --> 00:23:37,687
It's why he raised you only for your wool.

383
00:23:37,887 --> 00:23:39,650
Why else would anyone raise sheep?

384
00:23:39,750 --> 00:23:40,291
No other reason.

385
00:23:40,391 --> 00:23:40,872
Just the wool.

386
00:23:40,952 --> 00:23:41,733
Only the lovely wool.

387
00:23:42,113 --> 00:23:43,195
I have a question.

388
00:23:43,835 --> 00:23:47,460
What's the meaning of human life if it could all just end one day in the blink of an eye?

389
00:23:47,801 --> 00:23:49,343
In fact, why are humans here at all?

390
00:23:49,443 --> 00:23:50,044
And who made them?

391
00:23:50,164 --> 00:23:50,765
And who made us?

392
00:23:50,885 --> 00:23:51,686
And what's inside a tree?

393
00:23:51,766 --> 00:23:52,848
And where does the moon go during the day?

394
00:23:52,868 --> 00:23:53,869
And why was George murdered?

395
00:23:55,631 --> 00:23:55,992
Murdered?

396
00:23:56,272 --> 00:23:57,354
What do you mean murdered?

397
00:23:57,894 --> 00:24:00,518
In the nighttime stories, the dead people are always murdered.

398
00:24:00,878 --> 00:24:01,679
No, no, Zora.

399
00:24:01,920 --> 00:24:03,061
Those are all pretend.

400
00:24:03,322 --> 00:24:04,123
This is real.

401
00:24:04,623 --> 00:24:05,485
Isn't that right, Lily?

402
00:24:05,805 --> 00:24:06,706
Yes, exactly.

403
00:24:06,826 --> 00:24:08,388
There's no reason to think that George was...

404
00:24:10,772 --> 00:24:11,493
His hat.

405
00:24:29,126 --> 00:24:31,189
I came by to have him sign some papers.

406
00:24:31,730 --> 00:24:32,631
I found them like this.

407
00:24:34,153 --> 00:24:35,956
Would you like to say a few words?

408
00:24:36,336 --> 00:24:36,556
No.

409
00:24:40,241 --> 00:24:40,762
Caleb?

410
00:24:43,466 --> 00:24:45,268
What's the butcher doing here?

411
00:24:47,791 --> 00:24:48,412
Five.

412
00:24:49,834 --> 00:24:50,455
Six.

413
00:24:51,857 --> 00:24:53,099
He wants the sheep.

414
00:24:55,802 --> 00:24:56,423
Fifteen.

415
00:24:59,027 --> 00:24:59,507
Sixteen.

416
00:25:00,529 --> 00:25:02,031
Lily, what are you up to?

417
00:25:02,151 --> 00:25:06,557
It may be nothing, but I can't stop thinking about George's hat and raincoat.

418
00:25:06,917 --> 00:25:07,878
What hat and raincoat?

419
00:25:08,299 --> 00:25:08,780
Exactly.

420
00:25:09,160 --> 00:25:10,181
He came out in a storm.

421
00:25:10,302 --> 00:25:11,383
Why didn't he put them on?

422
00:25:12,565 --> 00:25:13,045
Unless...

423
00:25:13,666 --> 00:25:14,327
Boost me up.

424
00:25:16,610 --> 00:25:17,091
What?

425
00:25:19,614 --> 00:25:22,158
I said I wish I could forget this.

426
00:25:25,082 --> 00:25:26,343
Do you see anything?

427
00:25:28,766 --> 00:25:30,168
I see everything.

428
00:25:46,530 --> 00:25:47,652
Excuse me.

429
00:25:48,333 --> 00:25:48,873
Morning.

430
00:25:49,635 --> 00:25:51,837
I'm sorry, what are you still doing in town?

431
00:25:51,918 --> 00:25:52,739
This is car troubles.

432
00:25:52,879 --> 00:25:53,360
Who's this?

433
00:25:54,201 --> 00:25:55,362
His name's George Hardy.

434
00:25:55,683 --> 00:25:56,283
He's a shepherd.

435
00:25:56,884 --> 00:25:57,645
What happened?

436
00:25:58,046 --> 00:25:59,328
Probably a heart attack.

437
00:26:00,109 --> 00:26:02,111
Not much of a story for you, I'm afraid.

438
00:26:02,892 --> 00:26:05,155
Unless there's anything out of the ordinary, right?

439
00:26:05,316 --> 00:26:06,657
Nope, I've looked everywhere.

440
00:26:07,539 --> 00:26:08,720
Around the caravan.

441
00:26:10,402 --> 00:26:11,864
Underneath the caravan.

442
00:26:12,265 --> 00:26:13,607
What about inside the caravan?

443
00:26:19,374 --> 00:26:20,576
Worth a shot?

444
00:26:22,118 --> 00:26:22,979
Or maybe...

445
00:26:22,979 --> 00:26:24,061
What?

446
00:26:26,244 --> 00:26:27,826
There's fingerprints, innit?

447
00:26:29,388 --> 00:26:30,149
Right.

448
00:26:31,250 --> 00:26:31,991
Forensics.

449
00:26:32,692 --> 00:26:33,433
Yep.

450
00:26:43,517 --> 00:26:45,059
Well, all looks in order.

451
00:26:45,339 --> 00:26:46,120
Wait, hang on, hang on.

452
00:26:47,602 --> 00:26:51,688
Why would a man having a heart attack just get up and walk outside?

453
00:26:53,170 --> 00:26:54,672
Probably outside when it happened.

454
00:26:54,732 --> 00:26:55,813
No, no, it happened here.

455
00:26:57,235 --> 00:26:58,277
He knocked his chair over.

456
00:27:02,462 --> 00:27:03,744
And he wasn't alone.

457
00:27:04,465 --> 00:27:05,226
He wasn't alone.

458
00:27:08,190 --> 00:27:09,191
Come on, mate.

459
00:27:09,932 --> 00:27:11,494
It was a heart attack.

460
00:27:11,494 --> 00:27:15,660
Seems to me that you're willfully ignoring the fact there is evidence to suggest otherwise.

461
00:27:15,840 --> 00:27:16,521
What are you saying?

462
00:27:17,262 --> 00:27:18,985
That I'm scared it's a murder?

463
00:27:19,505 --> 00:27:19,926
Are you?

464
00:27:21,488 --> 00:27:24,232
Please, I wish there was a murder in Denbrook.

465
00:27:24,452 --> 00:27:25,954
I wish there was a murder a day.

466
00:27:26,214 --> 00:27:27,556
Nothing would make me happier.

467
00:27:29,479 --> 00:27:34,686
Look, I know you need a story for your big newspaper career, but I'm sorry.

468
00:27:38,170 --> 00:27:40,453
George Hardy was not murdered.

469
00:27:41,535 --> 00:27:42,937
George Hardy was murdered.

470
00:27:44,098 --> 00:27:46,722
The policeman said it was murder?

471
00:27:46,962 --> 00:27:50,126
No, the policeman said it was a heart attack, but he's wrong.

472
00:27:50,527 --> 00:27:53,851
Ah, so it's not really murder.

473
00:27:53,992 --> 00:27:57,436
It's just a wild guess made by a barnyard animal.

474
00:27:58,958 --> 00:27:59,599
Okay.

475
00:28:00,701 --> 00:28:04,726
George was visited by someone he knew well enough to offer a drink.

476
00:28:05,086 --> 00:28:06,508
He then got sick.

477
00:28:06,508 --> 00:28:15,480
The failure of his guests to alert anyone suggests that they were responsible, and the lack of visible injury suggests poison.

478
00:28:15,941 --> 00:28:19,766
The grassy green stain on his hand points to a struggle.

479
00:28:20,347 --> 00:28:21,829
The killer escaped.

480
00:28:22,270 --> 00:28:25,073
George succumbed to the poison and died.

481
00:28:27,657 --> 00:28:28,758
I never guess.

482
00:28:29,680 --> 00:28:33,785
The policeman is completely hopeless, the way they always are in the nighttime stories.

483
00:28:33,785 --> 00:28:37,330
That's why someone else has to come along and solve the crime.

484
00:28:37,810 --> 00:28:38,031
Who?

485
00:28:38,972 --> 00:28:39,813
George Vedas.

486
00:28:40,714 --> 00:28:42,136
George cared for us.

487
00:28:42,957 --> 00:28:43,979
George loved us.

488
00:28:44,780 --> 00:28:46,422
We owe him everything.

489
00:28:46,983 --> 00:28:47,904
What are you saying?

490
00:28:48,725 --> 00:28:53,712
Our shepherd has been murdered, and we shall solve the crime.

491
00:28:58,258 --> 00:28:59,540
What's so funny?

492
00:29:00,040 --> 00:29:01,602
Oh, wow.

493
00:29:01,602 --> 00:29:05,768
Well, to start with, you're sheep!

494
00:29:07,090 --> 00:29:08,191
He's talking about you.

495
00:29:08,452 --> 00:29:12,677
You all think you're smart enough to solve a crime.

496
00:29:13,158 --> 00:29:17,764
Do you know what humans call stupid people who can't think for themselves?

497
00:29:18,024 --> 00:29:18,826
Ducks!

498
00:29:19,006 --> 00:29:19,406
Sheep!

499
00:29:19,827 --> 00:29:22,390
And you, the smartest sheep in the world!

500
00:29:22,831 --> 00:29:25,454
Where have you been in the world?

501
00:29:25,835 --> 00:29:26,696
Over here?

502
00:29:26,856 --> 00:29:27,918
And over there?

503
00:29:28,859 --> 00:29:36,569
Please, just go back to your hay and your dandelions and your naps, and leave the murder cases to the humans.

504
00:29:38,192 --> 00:29:40,555
So, shall we begin?

505
00:29:42,658 --> 00:29:44,200
Look for clues.

506
00:29:44,440 --> 00:29:45,902
Don't disturb any evidence.

507
00:29:48,485 --> 00:29:51,269
And no eating the crime scene.

508
00:29:52,010 --> 00:29:54,093
Wait, what is this?

509
00:29:54,493 --> 00:29:57,498
Guys, I may be inside a clue!

510
00:29:57,958 --> 00:29:58,259
Ow!

511
00:29:58,959 --> 00:30:00,562
Oh, gosh.

512
00:30:01,733 --> 00:30:03,616
Okay, let's just forget about the clues.

513
00:30:03,795 --> 00:30:07,120
Did anyone see anything the night of the murder?

514
00:30:07,900 --> 00:30:08,642
I did.

515
00:30:10,064 --> 00:30:11,827
I saw you, Sebastian.

516
00:30:13,569 --> 00:30:14,590
Sebastian did it!

517
00:30:15,412 --> 00:30:15,932
Murderer!

518
00:30:16,813 --> 00:30:18,536
Right, I did it.

519
00:30:18,816 --> 00:30:25,128
I went in a door I don't fit through, sat in a chair that won't hold me, and I killed my own shepherd for no reason, 

520
00:30:25,128 --> 00:30:30,812
by delicately squeezing droplets of poison into his glass using this.

521
00:30:30,993 --> 00:30:31,814
He has a point.

522
00:30:32,935 --> 00:30:34,978
Did any of you see any people?

523
00:30:36,099 --> 00:30:37,541
I saw George's ghost.

524
00:30:38,563 --> 00:30:39,664
No, you didn't.

525
00:30:39,764 --> 00:30:40,766
I did.

526
00:30:42,468 --> 00:30:44,451
The ghost got up from his body.

527
00:30:45,412 --> 00:30:50,859
I mean, I couldn't see it very well in the dark, but it smelled like George.

528
00:30:51,360 --> 00:30:53,603
Please, Winter Lamb, this is not the time.

529
00:30:54,845 --> 00:30:55,345
Bells?

530
00:30:56,006 --> 00:30:57,648
But there were bells two days ago.

531
00:30:57,648 --> 00:31:00,352
They use the bells to call town gatherings.

532
00:31:00,913 --> 00:31:02,214
This is about George.

533
00:31:02,455 --> 00:31:02,895
Of course.

534
00:31:03,476 --> 00:31:09,805
In the nighttime stories, there's always a gathering to announce the murder, and the killer is always among them.

535
00:31:10,105 --> 00:31:10,966
We need to be there.

536
00:31:11,767 --> 00:31:14,211
You think you're brave enough to leave home?

537
00:31:14,431 --> 00:31:16,073
None of you have ever left this meadow.

538
00:31:16,373 --> 00:31:18,777
Your hooves have never touched anything but grass.

539
00:31:19,017 --> 00:31:20,659
What's so hard about leaving home?

540
00:31:20,980 --> 00:31:22,021
We're not scared.

541
00:31:27,398 --> 00:31:28,660
Moppa, what is that?

542
00:31:28,660 --> 00:31:29,641
I think it's a road.

543
00:31:29,782 --> 00:31:30,703
But what is it made of?

544
00:31:30,783 --> 00:31:31,984
Well, not grass, I can tell you that.

545
00:31:32,205 --> 00:31:32,465
Lily?

546
00:31:33,787 --> 00:31:34,348
Yes?

547
00:31:34,848 --> 00:31:35,669
Are you coming?

548
00:31:36,370 --> 00:31:38,774
I'm just, um...

549
00:31:38,774 --> 00:31:40,456
You go on ahead.

550
00:31:41,097 --> 00:31:42,939
Why are you yelling?

551
00:31:43,400 --> 00:31:45,643
I'm only a few feet away from you.

552
00:31:47,205 --> 00:31:48,927
But it feels so far.

553
00:31:49,448 --> 00:31:52,212
All you have to do is cross the road.

554
00:31:53,333 --> 00:31:54,174
Oh.

555
00:32:03,517 --> 00:32:03,937
Oh.

556
00:32:05,059 --> 00:32:05,900
No.

557
00:32:06,461 --> 00:32:07,682
No, I can't.

558
00:32:08,023 --> 00:32:08,884
It's impossible.

559
00:32:09,885 --> 00:32:10,306
Oh.

560
00:32:23,424 --> 00:32:25,546
It's not your fault.

561
00:32:25,687 --> 00:32:27,409
We are who we are.

562
00:32:29,692 --> 00:32:35,139
Maybe if you and I cross together...

563
00:32:36,000 --> 00:32:36,802
For George?

564
00:32:38,904 --> 00:32:40,086
For George.

565
00:32:41,748 --> 00:32:42,389
Together.

566
00:32:51,792 --> 00:32:55,507
I want to go back.

567
00:32:55,567 --> 00:32:56,007
So do I.

568
00:32:56,168 --> 00:32:56,648
Keep going.

569
00:33:00,333 --> 00:33:01,715
We made it.

570
00:33:01,895 --> 00:33:02,897
We left home.

571
00:33:03,277 --> 00:33:03,618
See?

572
00:33:03,918 --> 00:33:05,460
She can do things.

573
00:33:05,580 --> 00:33:07,603
In fact, we can do anything.

574
00:33:07,603 --> 00:33:08,865
Whoop-de-doo!

575
00:33:09,646 --> 00:33:11,608
Just two more miles to go.

576
00:33:11,909 --> 00:33:12,810
Not a problem.

577
00:33:14,052 --> 00:33:15,594
And how many miles was that?

578
00:33:16,555 --> 00:33:18,397
I'll admit, I'm impressed.

579
00:33:18,598 --> 00:33:20,120
You won't solve the mystery.

580
00:33:20,400 --> 00:33:22,863
But at least you're seeing a bit of the world.

581
00:33:23,084 --> 00:33:24,746
Of course I'll solve the mystery.

582
00:33:25,207 --> 00:33:26,989
I'll solve it by tonight.

583
00:33:27,910 --> 00:33:30,594
George read us dozens of these nighttime stories.

584
00:33:30,754 --> 00:33:33,217
They follow very simple rules.

585
00:33:33,638 --> 00:33:34,239
Mopple?

586
00:33:35,661 --> 00:33:35,981
Huh?

587
00:33:35,981 --> 00:33:36,582
Oh.

588
00:33:37,243 --> 00:33:37,523
One.

589
00:33:37,703 --> 00:33:40,026
The killer always returns to the scene of the crime.

590
00:33:40,267 --> 00:33:40,647
Two.

591
00:33:40,908 --> 00:33:43,151
The police always think a drifter did it.

592
00:33:43,271 --> 00:33:44,693
They're always going on about a drifter.

593
00:33:45,093 --> 00:33:45,414
Three.

594
00:33:45,914 --> 00:33:48,979
An unexpected person arrives and changes everything.

595
00:33:49,319 --> 00:33:49,659
Four.

596
00:33:50,120 --> 00:33:52,764
The victim is the most important clue.

597
00:33:53,284 --> 00:33:55,367
Well, that is simple.

598
00:33:55,688 --> 00:34:00,093
But you'll find the real world is a bit more complicated than a book.

599
00:34:00,654 --> 00:34:03,758
Speaking of, welcome to Denbrook.

600
00:34:04,660 --> 00:34:05,921
What is this?

601
00:34:06,362 --> 00:34:09,126
This is the church where someone named God lives.

602
00:34:09,466 --> 00:34:10,227
Who's God?

603
00:34:10,527 --> 00:34:11,529
It's a bit confusing.

604
00:34:12,190 --> 00:34:12,971
God is a shepherd.

605
00:34:13,491 --> 00:34:14,833
So he could be our shepherd?

606
00:34:15,174 --> 00:34:17,817
No, because he's also a lamb.

607
00:34:18,137 --> 00:34:18,438
What?

608
00:34:18,759 --> 00:34:20,241
And he's also invisible.

609
00:34:20,661 --> 00:34:21,783
And he's made of bread.

610
00:34:22,243 --> 00:34:23,225
And he damns things.

611
00:34:23,685 --> 00:34:24,506
Damns things?

612
00:34:24,727 --> 00:34:25,588
Like a beaver?

613
00:34:25,968 --> 00:34:26,409
Yes.

614
00:34:26,909 --> 00:34:30,334
So God is a big invisible lamb beaver made of bread?

615
00:34:30,855 --> 00:34:31,215
Yes.

616
00:34:31,215 --> 00:34:32,777
And they eat him on Sundays.

617
00:34:33,779 --> 00:34:34,560
Poor God.

618
00:34:35,461 --> 00:34:40,628
I know I was supposed to be back, but I may have stumbled upon my first small-town murder mystery.

619
00:34:40,968 --> 00:34:41,830
I've got to go.

620
00:34:41,990 --> 00:34:43,412
Come on.

621
00:34:43,632 --> 00:34:44,753
They won't see us from here.

622
00:34:44,954 --> 00:34:47,197
They already see you, and nobody cares.

623
00:34:47,377 --> 00:34:49,320
For the 100th time, you're sheep.

624
00:34:49,900 --> 00:34:57,033
Citizens of Denbrook, I know there are rumors that George Hardy's death was suspicious, 

625
00:34:57,033 --> 00:35:01,416
but I'm not allowed to comment on the poisoning until the investigation has concluded.

626
00:35:01,416 --> 00:35:02,317
Wait, George was murdered?

627
00:35:03,659 --> 00:35:04,580
Oh, crap.

628
00:35:04,700 --> 00:35:06,523
Sorry, what kind of poison?

629
00:35:06,983 --> 00:35:10,828
Look, George was poisoned by something called taxine.

630
00:35:11,109 --> 00:35:12,991
It's found in the berries of the yew tree.

631
00:35:13,152 --> 00:35:15,254
And these trees, do they grow around here?

632
00:35:17,137 --> 00:35:17,818
Right there.

633
00:35:19,660 --> 00:35:21,503
Then it was one of us who killed him.

634
00:35:21,643 --> 00:35:22,684
No, no, no, no.

635
00:35:23,225 --> 00:35:26,049
Please, it was almost certainly a drifter.

636
00:35:30,605 --> 00:35:31,847
What's with them?

637
00:35:52,525 --> 00:35:53,506
Officer Derry?

638
00:35:54,447 --> 00:35:55,729
Officer Derry!

639
00:35:56,630 --> 00:35:57,471
Yes.

640
00:35:58,553 --> 00:36:01,136
I am that person.

641
00:36:01,316 --> 00:36:02,177
Lydia Harbottle?

642
00:36:02,598 --> 00:36:03,760
Harbottle and Bloom?

643
00:36:04,300 --> 00:36:05,282
We spoke earlier.

644
00:36:05,502 --> 00:36:07,425
I am the late George Hardy's lawyer.

645
00:36:08,065 --> 00:36:08,666
Right.

646
00:36:08,927 --> 00:36:10,308
And you are?

647
00:36:10,749 --> 00:36:12,071
I'm Rebecca Hampstead.

648
00:36:12,932 --> 00:36:14,474
I'm George's daughter.

649
00:36:16,216 --> 00:36:17,558
George has a daughter?

650
00:36:18,820 --> 00:36:22,885
An unexpected person arrives and changes everything.

651
00:36:24,427 --> 00:36:26,871
That's your phone number right there at the bottom of the page.

652
00:36:27,411 --> 00:36:28,573
That's how I knew to call you.

653
00:36:29,314 --> 00:36:30,435
I'm always detecting.

654
00:36:31,076 --> 00:36:32,658
You're not a detective, though, are you?

655
00:36:33,039 --> 00:36:33,920
I know, but...

656
00:36:33,920 --> 00:36:37,946
But you found this document sitting out in the open on a desk in a miniscule caravan.

657
00:36:38,066 --> 00:36:39,448
That's just noticing, isn't it?

658
00:36:39,788 --> 00:36:40,229
Well...

659
00:36:40,229 --> 00:36:44,635
So you noticed this document the second time you went into Mr Hardy's caravan.

660
00:36:45,015 --> 00:36:45,696
That's right.

661
00:36:45,876 --> 00:36:48,920
So I had to go back there, give the scene a good searching.

662
00:36:49,541 --> 00:36:50,903
I put up the police tape.

663
00:36:51,624 --> 00:36:52,685
Stickier than I expected.

664
00:36:52,906 --> 00:36:54,027
Don't care, nor would anyone ever.

665
00:36:54,087 --> 00:36:54,788
Have you read it?

666
00:36:55,649 --> 00:36:56,911
Have you even looked at it?

667
00:36:57,111 --> 00:36:57,352
No.

668
00:36:57,972 --> 00:36:58,814
Not my business.

669
00:36:59,034 --> 00:37:00,656
It very specifically is.

670
00:37:01,197 --> 00:37:03,340
I'll do a reading of the will later this afternoon.

671
00:37:03,480 --> 00:37:07,005
The following people are named, so do make sure that they are present.

672
00:37:07,605 --> 00:37:13,073
The Reverend Hilcote, Caleb Merrow, write this down.

673
00:37:13,593 --> 00:37:19,461
The Reverend Hilcote, Caleb Merrow, Beth Pennock, Ham Gilead, Caleb Merrow.

674
00:37:20,202 --> 00:37:21,324
And Rebecca Hampstead.

675
00:37:22,085 --> 00:37:24,088
I'll be staying at the Partridge Inn.

676
00:37:24,728 --> 00:37:26,871
We'll do the reading there at 5pm sharp.

677
00:37:27,412 --> 00:37:27,973
5pm?

678
00:37:28,473 --> 00:37:29,034
1700.

679
00:37:29,655 --> 00:37:38,016
Now, I told you, Rebecca lives in America, and yet here she is, Eaton Denbrook, on the very day you told me that her father was dead, 

680
00:37:38,016 --> 00:37:41,090
meaning that she was already in this country the night he was killed.

681
00:37:41,190 --> 00:37:42,492
But you didn't pick up on that, did you?

682
00:37:43,914 --> 00:37:44,395
Yeah.

683
00:37:45,196 --> 00:37:45,677
No.

684
00:37:45,877 --> 00:37:46,177
Yeah.

685
00:37:46,758 --> 00:37:47,719
Of course I did.

686
00:37:48,240 --> 00:37:50,523
This is your first murder, isn't it?

687
00:37:50,944 --> 00:37:51,144
What?

688
00:37:52,806 --> 00:37:54,448
You think I killed him?

689
00:37:58,404 --> 00:37:58,884
Oh.

690
00:37:59,265 --> 00:37:59,585
Oh.

691
00:38:00,767 --> 00:38:03,811
Yeah, you mean my first murder case.

692
00:38:05,353 --> 00:38:08,117
Well, it's all on your shoulders now, Officer Derry.

693
00:38:09,378 --> 00:38:10,220
I'll see you at 5.

694
00:38:10,220 --> 00:38:12,042
I'll see you at 5, Miss Harbottom.

695
00:38:12,503 --> 00:38:13,384
Madam Harbottom.

696
00:38:15,707 --> 00:38:17,529
We have to get to that will reading.

697
00:38:18,471 --> 00:38:20,173
This is the Partridge Inn.

698
00:38:20,513 --> 00:38:25,760
I eat flowers here sometimes, although I don't know how any of this is meant to matter.

699
00:38:25,981 --> 00:38:30,727
In the nighttime stories, there's always a will, and the people in the will are always the suspects.

700
00:38:32,269 --> 00:38:32,749
Oh.

701
00:38:33,651 --> 00:38:35,173
I need to see their faces.

702
00:38:35,594 --> 00:38:35,893
Why?

703
00:38:36,253 --> 00:38:39,739
Because humans often lie, and you can see it in their eyes.

704
00:38:40,300 --> 00:38:40,700
Exactly.

705
00:38:41,622 --> 00:38:42,021
Hmm.

706
00:38:42,823 --> 00:38:46,188
Mopple, while we work on the window, look around and see if there's a better one.

707
00:38:46,388 --> 00:38:46,749
On it.

708
00:38:47,990 --> 00:38:48,631
Shall we?

709
00:38:51,495 --> 00:38:53,438
What do you know about your birth mother?

710
00:38:53,758 --> 00:39:01,489
In his letters, he said that she died giving birth to me, and that he was very young and very scared and very poor, 

711
00:39:01,489 --> 00:39:05,894
and he put me up for adoption. By the church, actually.

712
00:39:07,857 --> 00:39:09,018
Uh, uh...

713
00:39:09,018 --> 00:39:10,280
I have a question as well.

714
00:39:10,781 --> 00:39:11,702
Sorry, mate.

715
00:39:12,523 --> 00:39:14,466
Um, nice to see you.

716
00:39:14,866 --> 00:39:22,957
Uh, I-I just realized, all by myself, that-that you couldn't have got here today from America, right?

717
00:39:23,017 --> 00:39:28,945
Which-which means you were already in this country last night when George was murdered.

718
00:39:29,826 --> 00:39:32,029
I'm not accusing you or anything, but that's...

719
00:39:32,029 --> 00:39:32,470
is that right?

720
00:39:33,151 --> 00:39:34,913
That's so smart, detective.

721
00:39:34,913 --> 00:39:37,697
I'm-I'm not a detective.

722
00:39:38,098 --> 00:39:42,624
I'm just an officer who is always detecting.

723
00:39:43,265 --> 00:39:44,246
Well, I, uh...

724
00:39:44,606 --> 00:39:46,369
I, uh...

725
00:39:46,369 --> 00:39:50,574
I was in this country, but I-I've never been to Denbrook until today.

726
00:39:51,155 --> 00:39:52,297
Follow-up question.

727
00:39:52,998 --> 00:39:55,761
Do you have a boyfriend?

728
00:39:56,202 --> 00:39:58,445
Oh, this is hard to watch.

729
00:39:58,745 --> 00:40:03,832
Well, that's a standard question any investigator would ask in this situation.

730
00:40:03,832 --> 00:40:05,755
Uh, so funny you asked that.

731
00:40:05,795 --> 00:40:06,976
We just, uh...

732
00:40:06,976 --> 00:40:07,898
We just broke up.

733
00:40:08,378 --> 00:40:09,059
Oh, no.

734
00:40:10,781 --> 00:40:12,223
Do you see what I see?

735
00:40:12,704 --> 00:40:13,325
The daughter.

736
00:40:13,786 --> 00:40:15,708
Her face is happy.

737
00:40:16,189 --> 00:40:18,692
But her eyes are scared.

738
00:40:18,952 --> 00:40:21,496
So-so what time did you arrive last night exactly?

739
00:40:21,796 --> 00:40:25,702
I got in around 7 p.m., and...

740
00:40:25,702 --> 00:40:26,903
I'm sorry.

741
00:40:28,425 --> 00:40:29,206
That's all right.

742
00:40:29,226 --> 00:40:31,870
I was supposed to meet him today, and I'm just...

743
00:40:31,870 --> 00:40:33,031
I'm so overwhelmed.

744
00:40:34,954 --> 00:40:35,615
Come on.

745
00:40:35,655 --> 00:40:36,075
Oh, thank you.

746
00:40:36,496 --> 00:40:37,017
Come on.

747
00:40:37,277 --> 00:40:38,038
Thank you.

748
00:40:38,959 --> 00:40:39,600
It's okay.

749
00:40:39,720 --> 00:40:40,381
Thank you so much.

750
00:40:41,363 --> 00:40:42,564
Window, window, window.

751
00:40:42,945 --> 00:40:44,367
If I was a window, where would I go?

752
00:40:46,069 --> 00:40:46,550
Ooh...

753
00:40:46,550 --> 00:40:47,411
Vegetable.

754
00:40:48,092 --> 00:40:48,492
Hello.

755
00:40:49,173 --> 00:40:50,655
Just a little carrot.

756
00:40:51,296 --> 00:40:51,616
Om nom nom.

757
00:40:52,457 --> 00:40:52,778
Oh.

758
00:40:53,018 --> 00:40:53,719
Oh, no.

759
00:40:54,360 --> 00:40:56,042
Oh, no, no, no, no.

760
00:40:56,343 --> 00:40:59,907
He also told me that I have a brother, a twin, actually, um...

761
00:40:59,907 --> 00:41:02,711
who was sent to South Africa, I think.

762
00:41:02,912 --> 00:41:04,494
A South African twin you've never met.

763
00:41:04,634 --> 00:41:05,155
This...

764
00:41:05,155 --> 00:41:06,236
This is gold.

765
00:41:06,516 --> 00:41:07,698
And who are you?

766
00:41:08,900 --> 00:41:10,842
Uh, I'm Elliot Matthews.

767
00:41:11,143 --> 00:41:12,324
I'm covering this story.

768
00:41:12,484 --> 00:41:12,705
I don't care.

769
00:41:13,185 --> 00:41:13,546
Out.

770
00:41:14,627 --> 00:41:16,850
Well, actually, as a journalist, I have...

771
00:41:16,850 --> 00:41:19,213
Absolutely no rights whatsoever.

772
00:41:19,534 --> 00:41:20,275
Get out.

773
00:41:20,816 --> 00:41:21,076
Fine.

774
00:41:21,476 --> 00:41:22,498
And no lurking.

775
00:41:23,339 --> 00:41:27,084
I'll be in the presidential suite, basking in all the luxury's amenities.

776
00:41:27,805 --> 00:41:28,366
Lolo!

777
00:41:29,527 --> 00:41:30,809
Lolo, Sebastian!

778
00:41:31,550 --> 00:41:31,870
Help!

779
00:41:34,654 --> 00:41:38,239
Mr. Van Vuren, this is Lydia Harbottle.

780
00:41:38,339 --> 00:41:39,220
Can you hear me?

781
00:41:39,381 --> 00:41:40,522
Yeah, very good connection.

782
00:41:40,662 --> 00:41:41,023
Thank you.

783
00:41:41,303 --> 00:41:48,373
Mr. Van Vuren is Mr. Hardy's son, and he lives in South Africa, hence is joining us by phone.

784
00:41:48,813 --> 00:41:53,740
Now, Mr. Hardy sent me a copy of his will some two months ago.

785
00:41:54,140 --> 00:41:54,441
Ahem.

786
00:41:54,441 --> 00:41:58,887
But this is not the will that I shall be reading today.

787
00:41:59,367 --> 00:42:00,709
He wrote a new will.

788
00:42:01,070 --> 00:42:01,891
I found that.

789
00:42:02,131 --> 00:42:02,612
Shush.

790
00:42:03,052 --> 00:42:05,075
Dated three days before his death.

791
00:42:05,335 --> 00:42:06,056
Of course.

792
00:42:06,477 --> 00:42:08,600
There is always a new will.

793
00:42:09,761 --> 00:42:13,707
This is the last will and testament of Mr. George Hardy.

794
00:42:14,408 --> 00:42:20,275
I have gathered the seven of you here because I have unfinished business with each of you.

795
00:42:20,896 --> 00:42:26,724
I have done wrong to some of you, and some of you have done wrong to me.

796
00:42:27,605 --> 00:42:37,418
Among you now, in this very room, is a fool, a bad shepherd, a spring lamb, a winter lamb,

797
00:42:38,039 --> 00:42:42,125
a victim, and two murderers.

798
00:42:42,405 --> 00:42:43,647
Two murderers?

799
00:42:43,787 --> 00:42:44,889
Calling me a bad shepherd?

800
00:42:44,989 --> 00:42:46,571
How am I supposed to figure that out?

801
00:42:46,571 --> 00:42:48,193
Well, at least we know who the fool is.

802
00:42:48,193 --> 00:42:49,114
These French sheep.

803
00:42:49,555 --> 00:42:50,556
Finest breed there is.

804
00:42:50,596 --> 00:42:52,038
And what's this about another victim?

805
00:42:52,258 --> 00:42:53,500
So one of us is next.

806
00:42:53,881 --> 00:42:55,102
One of us could be the murderer.

807
00:42:55,443 --> 00:42:55,543
Tim!

808
00:42:55,543 --> 00:42:56,464
Why don't you just shut up?

809
00:42:56,624 --> 00:42:57,345
Ah, Scotsman!

810
00:42:57,586 --> 00:42:59,068
This is one with my name.

811
00:42:59,368 --> 00:43:01,511
Two murderers?

812
00:43:01,731 --> 00:43:03,133
A winter lamb?

813
00:43:06,598 --> 00:43:08,420
This is what I leave to you.

814
00:43:08,500 --> 00:43:09,001
Hey, hey!

815
00:43:11,785 --> 00:43:13,627
This is what I leave to you.

816
00:43:14,789 --> 00:43:21,758
The knowledge that I saw you for who you really were, and for most of you, that's all you're getting.

817
00:43:22,519 --> 00:43:24,922
What does he mean, that's all we're getting?

818
00:43:24,982 --> 00:43:26,184
What am I doing here, then?

819
00:43:26,484 --> 00:43:28,087
Sit down and shut up, Ham.

820
00:43:28,567 --> 00:43:29,789
I will not.

821
00:43:29,949 --> 00:43:31,431
No, that's the next line in the will.

822
00:43:31,671 --> 00:43:33,434
Sit down and shut up, Ham.

823
00:43:33,934 --> 00:43:37,659
It seems George knew you pretty well.

824
00:43:38,661 --> 00:43:40,063
Have some class about you.

825
00:43:40,223 --> 00:43:40,764
Shut your face.

826
00:43:40,824 --> 00:43:41,364
You shut yours.

827
00:43:41,505 --> 00:43:48,574
To my son, Peter Van Vuren, the 300 acres currently leased to Caleb Merrow.

828
00:43:48,774 --> 00:43:50,116
Oh, that's very kind.

829
00:43:50,336 --> 00:43:56,205
To my daughter, Rebecca Hampstead, the adjoining 300 acres which I call home,

830
00:43:56,205 --> 00:44:01,311
 including my caravan, my barn, their contents, and my sheep.

831
00:44:01,852 --> 00:44:08,621
Now, in the prior will, Mr. Hardy left the remainder of his assets to a charity, the Society for the Protection of Animals.

832
00:44:08,921 --> 00:44:12,386
In the new will, however, this paragraph reads as follows.

833
00:44:12,386 --> 00:44:17,833
I bequeath the remainder of my assets to my daughter, Rebecca Hampstead.

834
00:44:17,974 --> 00:44:18,955
You don't get too excited.

835
00:44:19,436 --> 00:44:20,297
The man had nothing.

836
00:44:20,617 --> 00:44:28,362
Well, actually, there is one non-operational muck spreader, three pre-purchased bags of fertilizer, 

837
00:44:28,362 --> 00:44:35,437
very useful, and one money market account in the sum of approximately $30 million.

838
00:44:36,559 --> 00:44:38,361
Did she say 30 million?

839
00:44:38,521 --> 00:44:41,025
So, we have our motive.

840
00:44:42,406 --> 00:44:44,029
30 million, how?

841
00:44:44,289 --> 00:44:50,517
Two years ago, George Hardy created a remedy for a sheep disease known as ORF.

842
00:44:50,998 --> 00:44:52,440
ORF, ORF.

843
00:44:52,580 --> 00:44:55,424
So, you're telling me that blue goopy was always mixing up, that was medicine?

844
00:44:55,464 --> 00:44:59,770
He sold the patent to a large agricultural corporation for the sum of...

845
00:44:59,770 --> 00:45:00,330
30 million?

846
00:45:01,993 --> 00:45:02,754
For ORF?

847
00:45:04,256 --> 00:45:04,897
Aaaah!

848
00:45:08,101 --> 00:45:08,742
Hmm?

849
00:45:10,845 --> 00:45:11,465
Huh?

850
00:45:14,850 --> 00:45:16,332
There's someone out there.

851
00:45:16,993 --> 00:45:17,674
Go get them.

852
00:45:17,914 --> 00:45:18,615
Go, go.

853
00:45:29,440 --> 00:45:32,444
Hey, hey, hey!

854
00:45:32,764 --> 00:45:32,884
Hey!

855
00:45:32,884 --> 00:45:33,645
Hey!

856
00:45:34,947 --> 00:45:45,081
Oh, it's

857
00:45:45,081 --> 00:45:48,245
back!

858
00:46:08,272 --> 00:46:09,293
Get him out!

859
00:46:09,934 --> 00:46:10,375
Out!

860
00:46:15,451 --> 00:46:18,195
Billy, I found the window.

861
00:46:20,298 --> 00:46:21,419
Here you go, good boy.

862
00:46:22,301 --> 00:46:22,941
Here you are.

863
00:46:26,857 --> 00:46:29,540
These sheep will keep running amok if they don't have a shepherd, all right?

864
00:46:30,682 --> 00:46:31,723
Especially that big one.

865
00:46:33,265 --> 00:46:34,407
George got him from a carnival.

866
00:46:35,629 --> 00:46:36,550
It's practically wild.

867
00:46:42,257 --> 00:46:42,958
Wait, Tim.

868
00:46:43,619 --> 00:46:45,722
Would you like to make a statement?

869
00:46:46,083 --> 00:46:46,663
No, no.

870
00:46:46,824 --> 00:46:47,384
No comment.

871
00:46:47,585 --> 00:46:48,546
And call me officer.

872
00:46:48,786 --> 00:46:50,308
What about, what about leads?

873
00:46:50,488 --> 00:46:50,949
Do we have any leads?

874
00:46:50,949 --> 00:46:51,550
Yes, yeah.

875
00:46:51,650 --> 00:46:54,133
I have a ton of leads and I'm completely on top of this.

876
00:46:55,916 --> 00:46:59,441
Look, I need a story, you need an arrest.

877
00:47:00,682 --> 00:47:03,586
Wouldn't it be nice to just have some respect for once?

878
00:47:04,367 --> 00:47:06,430
Hey, people respect me.

879
00:47:08,573 --> 00:47:11,255
If you solve this, you would be a hero.

880
00:47:11,255 --> 00:47:15,913
We could work together.

881
00:47:18,116 --> 00:47:19,177
I could help.

882
00:47:19,678 --> 00:47:24,985
Last night, when my car was getting towed, I saw a flashlight around 9pm near George's field.

883
00:47:26,526 --> 00:47:27,768
All right, all right.

884
00:47:28,910 --> 00:47:29,631
That fits.

885
00:47:30,632 --> 00:47:33,396
The coroner said George died between 8 and 11.

886
00:47:36,620 --> 00:47:38,583
You took pictures of the body, right?

887
00:47:38,683 --> 00:47:40,426
Because I really should have done that.

888
00:47:40,426 --> 00:47:42,068
I took so many pictures.

889
00:47:43,069 --> 00:47:44,331
I'll send them all to you.

890
00:47:45,773 --> 00:47:48,697
What do you say, Officer Hero?

891
00:47:54,615 --> 00:47:58,460
And then she said, a fool, a victim, two murderers.

892
00:47:58,620 --> 00:47:59,922
I still think it's the maid.

893
00:47:59,982 --> 00:48:01,564
There is no maid.

894
00:48:01,884 --> 00:48:04,748
That was a story and even in the story it wasn't the maid.

895
00:48:04,828 --> 00:48:05,810
No more maids.

896
00:48:06,090 --> 00:48:07,592
Ah, sheep.

897
00:48:08,213 --> 00:48:09,895
Caleb will be our new shepherd.

898
00:48:10,696 --> 00:48:11,557
Won't he, Lily?

899
00:48:12,018 --> 00:48:12,819
Of course.

900
00:48:13,120 --> 00:48:16,043
We just need to wait for the mystery to be solved.

901
00:48:16,344 --> 00:48:17,005
I have a question.

902
00:48:17,485 --> 00:48:19,228
Why haven't you solved the mystery yet, Lily?

903
00:48:19,368 --> 00:48:21,671
You solved them in the night time stories right away.

904
00:48:22,011 --> 00:48:27,939
I know, but the real world is a bit more complicated than a book.

905
00:48:28,861 --> 00:48:29,662
A book.

906
00:48:30,883 --> 00:48:32,405
That might be the answer.

907
00:48:33,126 --> 00:48:35,690
I just need to get inside George's trailer and...

908
00:48:35,690 --> 00:48:36,070
Look.

909
00:48:38,594 --> 00:48:39,795
Is that Rebecca?

910
00:48:39,795 --> 00:48:39,895
Rebecca?

911
00:48:41,938 --> 00:48:43,500
What is she looking for?

912
00:49:10,717 --> 00:49:11,878
What's your name?

913
00:49:13,120 --> 00:49:14,502
That's George's daughter?

914
00:49:15,223 --> 00:49:17,967
She smells like him, but she doesn't look like him.

915
00:49:18,547 --> 00:49:19,869
I'll bet she was born in winter.

916
00:49:20,430 --> 00:49:22,112
That's why George didn't want her around.

917
00:49:22,693 --> 00:49:23,614
Of course.

918
00:49:23,895 --> 00:49:25,076
A winter lamb.

919
00:49:25,236 --> 00:49:26,278
That proves it.

920
00:49:26,358 --> 00:49:27,479
Rebecca did it.

921
00:49:27,720 --> 00:49:28,280
Murderer.

922
00:49:28,521 --> 00:49:29,803
We don't know that.

923
00:49:29,803 --> 00:49:32,066
I knew that's what I was trying to say.

924
00:49:32,987 --> 00:49:34,529
I was like, Rebecca, she's trouble.

925
00:49:34,789 --> 00:49:36,011
I said it right from the beginning.

926
00:49:36,371 --> 00:49:36,772
Sebastian?

927
00:49:39,435 --> 00:49:39,836
Lily?

928
00:49:40,337 --> 00:49:43,681
You were saying something about George's trailer and a book?

929
00:49:45,464 --> 00:49:46,044
All right.

930
00:49:46,245 --> 00:49:49,629
The last book George read to us was all about how to narrow down a suspect.

931
00:49:49,990 --> 00:49:52,713
I need to find that book and bring it to the policeman.

932
00:49:53,154 --> 00:49:55,277
If we're lucky, he'll read it and learn something.

933
00:49:56,258 --> 00:49:57,620
Let me, let me, let me.

934
00:49:57,680 --> 00:49:58,401
No, no, Zora.

935
00:49:58,601 --> 00:49:59,683
I want to be the detective.

936
00:49:59,683 --> 00:50:00,524
Let me.

937
00:50:00,824 --> 00:50:01,665
Well, all right.

938
00:50:02,006 --> 00:50:06,972
I just need you to find the book George had started reading to us with a chapter on means, motive, and opportunity.

939
00:50:07,233 --> 00:50:07,974
I have a question.

940
00:50:08,374 --> 00:50:08,995
What's a chapter?

941
00:50:09,236 --> 00:50:09,916
It doesn't matter.

942
00:50:10,137 --> 00:50:11,899
Just find the book with the train on the cover.

943
00:50:11,979 --> 00:50:12,600
I have a question.

944
00:50:12,880 --> 00:50:13,501
What's a train?

945
00:50:13,681 --> 00:50:15,163
It's a long, skinny line of trailers.

946
00:50:15,404 --> 00:50:15,945
I have a question.

947
00:50:16,085 --> 00:50:16,666
Wait a minute.

948
00:50:16,786 --> 00:50:17,847
Wool-Eyes, what are you doing?

949
00:50:18,248 --> 00:50:19,149
Stand back, everyone.

950
00:50:19,329 --> 00:50:22,093
I'll find this book using my keen sense of smell.

951
00:50:22,153 --> 00:50:22,393
Oh!

952
00:50:23,975 --> 00:50:25,297
Oh, there's some sabatos.

953
00:50:25,958 --> 00:50:26,739
You can have those.

954
00:50:28,201 --> 00:50:29,202
Come on, Wool-Eyes.

955
00:50:29,202 --> 00:50:30,564
Everyone's counting on you.

956
00:50:30,604 --> 00:50:31,465
No, we're not.

957
00:50:31,626 --> 00:50:33,849
Is this the last book George touched?

958
00:50:34,249 --> 00:50:35,150
Is it?

959
00:50:35,391 --> 00:50:36,192
No, that's a carrot.

960
00:50:36,292 --> 00:50:37,173
Oh, my word.

961
00:50:37,313 --> 00:50:38,375
I'll come back for that later, actually.

962
00:50:40,678 --> 00:50:41,299
Ha-ha!

963
00:50:42,440 --> 00:50:44,142
Is this what you're looking for?

964
00:50:45,044 --> 00:50:45,564
No.

965
00:50:46,365 --> 00:50:47,988
Oh, what about this?

966
00:50:48,729 --> 00:50:49,590
That's it.

967
00:50:49,890 --> 00:50:51,372
Wool-Eyes, you found it.

968
00:50:51,612 --> 00:50:52,534
Of course I did.

969
00:50:53,094 --> 00:50:54,476
Lily, I expect, is it?

970
00:50:54,797 --> 00:50:57,060
I am, after all, a sheep detective.

971
00:50:57,360 --> 00:50:57,661
Oh!

972
00:51:26,079 --> 00:51:26,800
Oh!

973
00:51:43,522 --> 00:51:47,488
It's nice up here, but a bit lonely.

974
00:51:51,653 --> 00:51:55,679
Oh, I gave a book to the policeman to help him solve the case.

975
00:52:01,336 --> 00:52:02,638
What's a carnival?

976
00:52:03,659 --> 00:52:04,801
It's nothing.

977
00:52:05,301 --> 00:52:06,263
Go back to your flock.

978
00:52:07,184 --> 00:52:08,506
Our flock?

979
00:52:14,103 --> 00:52:15,185
It's music.

980
00:52:16,306 --> 00:52:18,489
A carnival is music.

981
00:52:19,731 --> 00:52:20,832
And rides.

982
00:52:22,495 --> 00:52:26,640
Every day, children would come and pet me and feed me.

983
00:52:27,361 --> 00:52:31,747
I loved that until I grew too big.

984
00:52:32,989 --> 00:52:39,678
And then, when night fell, the men from the carnival would come and lead me into a circle.

985
00:52:41,220 --> 00:52:44,985
And in that circle was a dog.

986
00:52:47,208 --> 00:52:49,351
And they would make me fight.

987
00:52:52,295 --> 00:52:54,257
Fight until I bled.

988
00:52:56,420 --> 00:53:01,287
Then, one night, he found me.

989
00:53:13,443 --> 00:53:17,168
He paid them and took me away.

990
00:53:20,793 --> 00:53:23,336
And that's what a carnival is.

991
00:53:26,941 --> 00:53:30,566
But how did you even end up in such a terrible place?

992
00:53:30,646 --> 00:53:31,908
Why weren't you with your flock?

993
00:53:33,129 --> 00:53:36,995
I thought Lily, the great sheep detective, would have figured that out by now.

994
00:53:39,418 --> 00:53:41,260
So you were a winter...

995
00:53:41,260 --> 00:53:45,566
Sooner or later, a winter lamb wants to leave.

996
00:54:02,519 --> 00:54:03,921
There he is!

997
00:54:04,141 --> 00:54:04,902
Yes!

998
00:54:06,705 --> 00:54:08,887
Oh, I hope you're hungry, Tim.

999
00:54:09,408 --> 00:54:10,089
Are we?

1000
00:54:12,152 --> 00:54:12,993
Hello?

1001
00:54:14,615 --> 00:54:21,645
Every time something interesting happens with this case, there they are.

1002
00:54:27,983 --> 00:54:29,265
You've lost it.

1003
00:54:30,266 --> 00:54:32,870
You've lost it, and you've done nothing, Tim.

1004
00:54:33,070 --> 00:54:36,495
Not quite nothing.

1005
00:54:38,637 --> 00:54:41,161
Who killed George?

1006
00:54:41,762 --> 00:54:43,624
Five suspects named in the will.

1007
00:54:44,105 --> 00:54:47,149
Whoever killed George needed three things.

1008
00:54:47,810 --> 00:54:51,355
Means, motive, opportunity.

1009
00:54:52,076 --> 00:54:52,857
It worked.

1010
00:54:53,217 --> 00:54:54,218
He read the book.

1011
00:54:54,559 --> 00:54:56,321
Let's take them one by one, shall we?

1012
00:54:56,942 --> 00:54:57,503
Means.

1013
00:54:58,624 --> 00:55:00,407
Taxine from the berries of a yew tree.

1014
00:55:00,687 --> 00:55:03,271
We've got yew trees all over the church grounds.

1015
00:55:03,671 --> 00:55:05,353
Everyone had the means.

1016
00:55:05,954 --> 00:55:06,355
Motive.

1017
00:55:06,835 --> 00:55:07,997
Why kill George?

1018
00:55:08,618 --> 00:55:12,082
Rebecca's got the clearest motive, but any of the others could have a reason.

1019
00:55:12,503 --> 00:55:13,384
What are they hiding?

1020
00:55:14,105 --> 00:55:14,666
Opportunity.

1021
00:55:15,046 --> 00:55:16,989
Do any of these people have an alibi?

1022
00:55:17,650 --> 00:55:20,093
Means, motive, opportunity.

1023
00:55:20,714 --> 00:55:25,200
Find the one with all three and catch the Denbrook Poisoner.

1024
00:55:27,964 --> 00:55:31,368
Tim, this is actually really good.

1025
00:55:31,549 --> 00:55:37,096
Yeah, well, it just sort of came to me in the night.

1026
00:55:39,199 --> 00:55:41,822
Okay, let's get started.

1027
00:55:42,543 --> 00:55:46,188
And which one are you from George's will?

1028
00:55:46,889 --> 00:55:48,251
Probably the murderer.

1029
00:55:48,251 --> 00:55:51,255
He was a vegetarian.

1030
00:55:52,477 --> 00:55:55,521
I can forgive that in a woman, but in a man?

1031
00:55:57,403 --> 00:55:57,884
Disgusting.

1032
00:55:58,725 --> 00:55:59,066
Death.

1033
00:56:00,267 --> 00:56:01,549
George's letter to Rebecca.

1034
00:56:02,470 --> 00:56:03,331
Why did you have it?

1035
00:56:03,532 --> 00:56:07,417
Maybe the postal service made a mistake for the first time in history.

1036
00:56:07,677 --> 00:56:13,305
And the day before George died, you told me you could kill that man.

1037
00:56:13,345 --> 00:56:14,066
I'm not the killer.

1038
00:56:14,186 --> 00:56:16,108
I'm the victim, and that's all I'm saying.

1039
00:56:16,249 --> 00:56:17,050
I know my rights.

1040
00:56:17,951 --> 00:56:18,432
Caleb.

1041
00:56:19,213 --> 00:56:22,998
And the morning you found George, you told me you were bringing him some papers.

1042
00:56:23,639 --> 00:56:24,880
Yeah, he just cancelled my lease.

1043
00:56:25,641 --> 00:56:27,584
You know, I was bringing him a proposal to reconsider.

1044
00:56:28,465 --> 00:56:29,486
So much for that.

1045
00:56:30,968 --> 00:56:31,609
Hold on.

1046
00:56:32,090 --> 00:56:34,012
George cancelled your lease?

1047
00:56:34,293 --> 00:56:34,693
Why?

1048
00:56:35,695 --> 00:56:36,496
You heard the will?

1049
00:56:37,457 --> 00:56:38,499
Apparently, I'm a bad shepherd.

1050
00:56:39,520 --> 00:56:40,001
Hillcoat.

1051
00:56:40,441 --> 00:56:47,330
George never set foot in your church, and suddenly he walks in on the day before he dies and makes a large donation.

1052
00:56:49,774 --> 00:56:50,254
Why?

1053
00:56:50,875 --> 00:56:52,477
Why am I always on the bottom?

1054
00:56:52,998 --> 00:56:53,158
Shh.

1055
00:56:54,119 --> 00:56:58,646
George came to me a while ago and told me about the church putting his children up for adoption.

1056
00:56:59,266 --> 00:57:02,691
But as soon as he got back on his feet, he started searching for them.

1057
00:57:03,332 --> 00:57:04,994
The church wouldn't tell him where they were.

1058
00:57:05,815 --> 00:57:07,077
Strict policy, apparently.

1059
00:57:08,078 --> 00:57:15,068
And so he asked what it would take for me to get the information for him.

1060
00:57:15,068 --> 00:57:18,813
And if the church found out, I could have been defrocked.

1061
00:57:18,973 --> 00:57:19,413
Yeah.

1062
00:57:19,574 --> 00:57:20,555
It means fired.

1063
00:57:21,476 --> 00:57:21,857
Mm-hmm.

1064
00:57:22,377 --> 00:57:23,779
But that money was never for me.

1065
00:57:24,200 --> 00:57:26,343
This church is in dire need of repair.

1066
00:57:27,604 --> 00:57:31,630
George came to me in need, and I took advantage.

1067
00:57:32,671 --> 00:57:33,933
Caleb is not the bad shepherd.

1068
00:57:36,777 --> 00:57:37,478
I am.

1069
00:57:38,399 --> 00:57:39,180
I'm Rebecca.

1070
00:57:40,081 --> 00:57:40,742
Miss Hampstead.

1071
00:57:42,424 --> 00:57:44,287
Enjoying the Denver Cultural Festival?

1072
00:57:46,550 --> 00:57:47,071
Yeah.

1073
00:57:47,792 --> 00:57:48,873
Very much so.

1074
00:57:50,315 --> 00:57:51,757
Easy, easy questions.

1075
00:57:52,618 --> 00:57:56,183
Um, where were you between the hours of 8 and 11 on the night of the murder?

1076
00:57:57,004 --> 00:57:59,187
Uh, at the hotel near the airport.

1077
00:57:59,567 --> 00:58:01,951
I, uh, checked in and then was watching TV.

1078
00:58:02,431 --> 00:58:02,912
Couldn't sleep.

1079
00:58:03,473 --> 00:58:04,134
Jet lag, you know.

1080
00:58:05,575 --> 00:58:06,657
What were you watching?

1081
00:58:08,780 --> 00:58:10,382
24-Hour News Channel.

1082
00:58:13,046 --> 00:58:16,250
24-Hour News Channel.

1083
00:58:16,831 --> 00:58:18,893
All right, that answers that.

1084
00:58:19,214 --> 00:58:20,796
Have a lovely day, Miss Hampstead.

1085
00:58:20,976 --> 00:58:21,477
You, too.

1086
00:58:22,018 --> 00:58:22,538
Bye.

1087
00:58:23,940 --> 00:58:25,763
Or should I say, Miss Cramps?

1088
00:58:32,001 --> 00:58:35,586
Chastity Cramps is your real name, isn't it?

1089
00:58:36,387 --> 00:58:41,073
And could you think of any reason why someone would want to change their name from Chastity Cramps?

1090
00:58:41,073 --> 00:58:41,754
Fair enough.

1091
00:58:41,934 --> 00:58:48,403
But I did run a background check and it turns out at one point you were associated with a known criminal.

1092
00:58:48,824 --> 00:58:50,025
Multiple counts of forgery.

1093
00:58:50,326 --> 00:58:51,828
Even shared a bank account with him.

1094
00:58:52,008 --> 00:58:56,995
Okay, I don't know anyone who doesn't regret a relationship and I didn't even know and it was three years ago.

1095
00:58:57,095 --> 00:58:59,919
Oh, so not a recent breakup then?

1096
00:59:00,199 --> 00:59:01,160
Not a real name.

1097
00:59:01,240 --> 00:59:02,001
Bit of a pattern.

1098
00:59:02,202 --> 00:59:03,603
Bit of a pattern emerging here.

1099
00:59:03,964 --> 00:59:08,250
So, tell me, have you ever been near the Yew tree on the church grounds?

1100
00:59:08,730 --> 00:59:10,212
No, absolutely not.

1101
00:59:10,212 --> 00:59:13,657
And what about George's farm?

1102
00:59:14,718 --> 00:59:15,580
Ever been there?

1103
00:59:17,422 --> 00:59:17,803
Never.

1104
00:59:19,705 --> 00:59:21,648
Caleb had the lease of...

1105
00:59:21,648 --> 00:59:24,672
Oh, but then Bess said, why is Rebecca lying?

1106
00:59:24,932 --> 00:59:25,994
And what's a vegetarian?

1107
00:59:26,434 --> 00:59:27,506
How does it all fit?

1108
00:59:27,936 --> 00:59:30,059
Think, you stupid sheep, think!

1109
00:59:30,700 --> 00:59:32,082
Stop thinking so hard, Lily.

1110
00:59:32,342 --> 00:59:33,924
The daughter clearly did it.

1111
00:59:34,024 --> 00:59:34,745
Of course it was Rebecca.

1112
00:59:35,386 --> 00:59:36,067
She's right.

1113
00:59:36,247 --> 00:59:37,349
No, she didn't.

1114
00:59:38,330 --> 00:59:39,732
You don't know her.

1115
00:59:39,732 --> 00:59:41,054
She's good.

1116
00:59:41,314 --> 00:59:44,879
She smells just like George and George loved me.

1117
00:59:45,179 --> 00:59:45,700
Loved you?

1118
00:59:46,060 --> 00:59:47,943
No one loves a winter lamb.

1119
00:59:47,983 --> 00:59:52,089
One winter lamb sticking up for another, that's how it is with them.

1120
00:59:52,129 --> 00:59:54,131
Wait, what did you say?

1121
00:59:54,652 --> 00:59:57,035
I said George loved me.

1122
00:59:57,396 --> 01:00:02,162
No, before that, you said Rebecca smells just like you.

1123
01:00:03,754 --> 01:00:04,916
Someone said that before.

1124
01:00:05,697 --> 01:00:06,798
The wrong someone.

1125
01:00:07,900 --> 01:00:08,441
Oh.

1126
01:00:10,784 --> 01:00:11,425
You.

1127
01:00:11,865 --> 01:00:12,806
What, me?

1128
01:00:13,227 --> 01:00:15,230
What, what, what do you mean, me?

1129
01:00:15,510 --> 01:00:16,471
Cloud did it.

1130
01:00:18,354 --> 01:00:21,799
No, but she has been keeping a secret.

1131
01:00:22,239 --> 01:00:23,200
Haven't you, Cloud?

1132
01:00:23,521 --> 01:00:28,758
Last night, you said Rebecca smelled just like George, but she was so far away, 

1133
01:00:28,758 --> 01:00:33,835
you couldn't have known what she smelled like unless Rebecca had been here before.

1134
01:00:36,128 --> 01:00:38,160
But it's so beautiful.

1135
01:00:39,182 --> 01:00:40,263
What is so beautiful?

1136
01:00:43,077 --> 01:00:44,609
The thing with no end.

1137
01:00:49,305 --> 01:00:53,942
You see, it's so beautiful, and it just never ends.

1138
01:00:54,202 --> 01:00:58,668
I've looked at it for hours, going around and around and around.

1139
01:00:59,669 --> 01:01:02,473
Cloud, Cloud, where did you get this?

1140
01:01:05,838 --> 01:01:07,480
Rebecca was here that night.

1141
01:01:08,221 --> 01:01:09,783
The night George was killed.

1142
01:01:12,467 --> 01:01:16,993
I woke up, and I felt hungry, so I wandered into the meadow, and there she was.

1143
01:01:17,193 --> 01:01:20,397
And she saw me, and she said, aren't you pretty, because I am.

1144
01:01:20,457 --> 01:01:21,899
I mean, I am the most beautiful.

1145
01:01:22,240 --> 01:01:30,551
And she stroked my wool, and the thing slipped off, so I decided that it should be mine.

1146
01:01:31,092 --> 01:01:33,635
So we're having things now.

1147
01:01:34,056 --> 01:01:35,818
Sheep don't have things.

1148
01:01:36,239 --> 01:01:39,162
I know, but it has no end.

1149
01:01:40,204 --> 01:01:41,706
And so it's solved.

1150
01:01:42,407 --> 01:01:43,468
Rebecca did it.

1151
01:01:43,749 --> 01:01:44,550
Murderer.

1152
01:01:44,550 --> 01:01:47,614
A bit of shiny metal doesn't solve anything.

1153
01:01:48,034 --> 01:01:49,116
Of course it does.

1154
01:01:49,256 --> 01:01:50,097
It's evidence.

1155
01:01:50,618 --> 01:01:51,619
Evidence, huh?

1156
01:01:52,020 --> 01:01:53,121
Evidence of what?

1157
01:01:53,121 --> 01:01:59,770
She told the policeman she'd never been here, but she was here last night, and the very night George was murdered.

1158
01:02:00,091 --> 01:02:00,832
She's a liar.

1159
01:02:00,972 --> 01:02:02,654
She's a fake, and she's a wimp.

1160
01:02:03,615 --> 01:02:04,777
She's a what?

1161
01:02:05,738 --> 01:02:06,579
Say it.

1162
01:02:07,601 --> 01:02:09,703
You've hated her from the start.

1163
01:02:09,804 --> 01:02:10,624
All of you.

1164
01:02:11,405 --> 01:02:12,006
Why?

1165
01:02:12,566 --> 01:02:15,351
Because she happened to be born in winter.

1166
01:02:15,952 --> 01:02:16,352
Oh.

1167
01:02:16,773 --> 01:02:19,276
The worst crime imaginable.

1168
01:02:19,897 --> 01:02:20,638
Haven't you heard?

1169
01:02:21,379 --> 01:02:22,421
No one wants you.

1170
01:02:22,781 --> 01:02:24,483
You deserve nothing.

1171
01:02:26,486 --> 01:02:33,836
That's what a winter lamb hears over and over until one day he starts to believe it's true.

1172
01:02:34,457 --> 01:02:35,178
Sebastian.

1173
01:02:35,358 --> 01:02:36,499
She didn't do it.

1174
01:02:36,540 --> 01:02:37,681
But how do you know?

1175
01:02:37,841 --> 01:02:39,724
Because I looked in her eyes.

1176
01:02:40,345 --> 01:02:41,486
Because it's obvious.

1177
01:02:42,648 --> 01:02:43,789
But not to you.

1178
01:02:44,751 --> 01:02:45,131
No.

1179
01:02:45,932 --> 01:02:48,556
Not to some flock of sheep.

1180
01:02:49,958 --> 01:02:52,201
We're your flock of sheep.

1181
01:02:53,502 --> 01:02:54,984
I told you.

1182
01:02:55,645 --> 01:02:57,147
I don't have a flock.

1183
01:02:58,890 --> 01:03:00,632
I never have.

1184
01:03:04,057 --> 01:03:04,497
Lily.

1185
01:03:05,619 --> 01:03:08,022
What should we do about the thing with no end?

1186
01:03:12,207 --> 01:03:13,109
Of course.

1187
01:03:13,730 --> 01:03:14,731
The chauffeur.

1188
01:03:18,556 --> 01:03:19,397
What?

1189
01:03:22,281 --> 01:03:23,122
What?

1190
01:03:23,122 --> 01:03:23,222
What?

1191
01:03:26,106 --> 01:03:26,607
Hey.

1192
01:03:30,011 --> 01:03:30,712
Come on.

1193
01:03:30,933 --> 01:03:31,173
Hey.

1194
01:03:33,376 --> 01:03:33,877
Hey.

1195
01:03:35,339 --> 01:03:36,881
Get back here.

1196
01:03:37,762 --> 01:03:38,743
That's my hat.

1197
01:03:39,985 --> 01:03:40,586
Stop.

1198
01:03:40,766 --> 01:03:41,367
Stop it.

1199
01:03:41,367 --> 01:03:42,208
Stop it.

1200
01:04:13,039 --> 01:04:13,340
Thanks.

1201
01:04:13,830 --> 01:04:14,681
Thanks for this.

1202
01:04:18,537 --> 01:04:19,548
Thank you all.

1203
01:04:30,232 --> 01:04:32,435
I think I found something of yours.

1204
01:04:33,597 --> 01:04:35,019
Matches your other ones.

1205
01:04:36,801 --> 01:04:38,263
It must have slipped off.

1206
01:04:38,283 --> 01:04:38,483
Thank you.

1207
01:04:38,483 --> 01:04:40,406
I found it in George's Meadow.

1208
01:04:41,407 --> 01:04:43,610
You know, where you've never been before.

1209
01:04:44,912 --> 01:04:47,676
I have a warrant to search your room.

1210
01:04:50,259 --> 01:04:51,641
What are you looking for?

1211
01:04:51,861 --> 01:04:53,323
I don't know.

1212
01:05:04,498 --> 01:05:05,400
Never been here.

1213
01:05:05,420 --> 01:05:06,521
You knew the uterus, eh?

1214
01:05:06,641 --> 01:05:07,302
I knew it.

1215
01:05:07,462 --> 01:05:08,524
I haven't.

1216
01:05:08,664 --> 01:05:10,026
I wouldn't.

1217
01:05:10,326 --> 01:05:12,209
Tim, Tim, you have to believe me.

1218
01:05:12,269 --> 01:05:13,651
Officer Derry.

1219
01:05:14,472 --> 01:05:15,373
Officer Derry.

1220
01:05:15,693 --> 01:05:17,275
I swear to you.

1221
01:05:17,776 --> 01:05:19,358
I didn't kill my father.

1222
01:05:19,879 --> 01:05:20,920
Rebecca Hamstead.

1223
01:05:21,341 --> 01:05:23,884
You're under arrest for the murder of George Hardy.

1224
01:05:31,525 --> 01:05:36,952
Suspect interview, Chastity Kramps, aka Rebecca Hamstead.

1225
01:05:37,893 --> 01:05:42,039
Miss Kramps, will you confirm you're waiving your right to have a lawyer present?

1226
01:05:43,000 --> 01:05:43,481
Yes.

1227
01:05:44,262 --> 01:05:44,923
I don't care.

1228
01:05:45,163 --> 01:05:46,224
I'm ready to tell you everything.

1229
01:05:46,605 --> 01:05:48,708
Right, then let's start with this.

1230
01:05:49,369 --> 01:05:52,873
Were you on George Hardy's property on the night of his murder?

1231
01:05:54,055 --> 01:05:54,536
Yes.

1232
01:05:55,497 --> 01:06:02,286
All right, so all those pretty smiles and, oh, you're a very smart detective, that's all been an act, hasn't it?

1233
01:06:02,787 --> 01:06:05,630
Fact is, you haven't said a single true thing since you showed up.

1234
01:06:06,391 --> 01:06:09,035
The letters, that part was true.

1235
01:06:09,636 --> 01:06:15,283
He wrote that he had been looking for me for over 20 years and he was starting to get things in order.

1236
01:06:15,924 --> 01:06:17,647
And he even sent me a copy of his will.

1237
01:06:17,867 --> 01:06:21,992
The will where you get 30 million or the will where you get a bunch of sheep?

1238
01:06:22,173 --> 01:06:23,875
No, the one without the money.

1239
01:06:25,998 --> 01:06:28,081
He said that he wanted to meet me.

1240
01:06:28,561 --> 01:06:35,671
So, you fly in and then you drive to his farm on the night of the murder.

1241
01:06:37,213 --> 01:06:38,314
And then what happened?

1242
01:06:40,317 --> 01:06:41,118
We talked.

1243
01:06:41,779 --> 01:06:42,640
About what?

1244
01:06:44,523 --> 01:06:45,144
Sheep.

1245
01:06:45,965 --> 01:06:50,090
We talked about sheep and their names.

1246
01:06:50,310 --> 01:06:56,599
He said every sheep should have a name and he picked each one by looking in their eyes.

1247
01:06:57,620 --> 01:06:59,443
And he wanted me to have them someday.

1248
01:07:02,046 --> 01:07:03,008
He picked me.

1249
01:07:04,510 --> 01:07:06,913
But look, I'm not stupid.

1250
01:07:07,714 --> 01:07:13,628
I was alone with him the night that he was murdered and the new will and all of that money,

1251
01:07:13,628 --> 01:07:18,468
and everything that's happened in my past, my only choice was to lie.

1252
01:07:19,930 --> 01:07:21,593
You have to believe me.

1253
01:07:23,415 --> 01:07:25,638
I lied, so believe me.

1254
01:07:27,400 --> 01:07:28,402
Is that right?

1255
01:07:32,442 --> 01:07:33,440
In the morning, 

1256
01:07:33,440 --> 01:07:40,177
you'll be taken to the county court and officially charged with the willful murder of George Hardy.

1257
01:07:53,686 --> 01:07:55,808
So, it was her.

1258
01:07:58,933 --> 01:08:02,117
Money, what people won't do.

1259
01:08:03,238 --> 01:08:06,303
Apparently, George Hardy picked the wrong lamb.

1260
01:08:08,125 --> 01:08:12,972
Oh, speaking of which, Van Buren has agreed to sell his sheep and land to Caleb Merrow, 

1261
01:08:12,972 --> 01:08:16,053
so we'll do the paperwork for that tomorrow at noon.

1262
01:08:17,337 --> 01:08:17,898
Good.

1263
01:08:18,940 --> 01:08:20,842
I misjudged you, officer.

1264
01:08:21,623 --> 01:08:22,444
I did.

1265
01:08:23,045 --> 01:08:25,348
It seems you're not the fool after all.

1266
01:08:26,470 --> 01:08:26,950
Well done.

1267
01:09:06,043 --> 01:09:06,604
Lily?

1268
01:09:06,604 --> 01:09:06,704
Lily?

1269
01:09:08,326 --> 01:09:09,828
What are you doing out here?

1270
01:09:10,609 --> 01:09:11,170
Are you okay?

1271
01:09:11,690 --> 01:09:13,693
Yes, I'm more than okay.

1272
01:09:13,893 --> 01:09:14,554
I'm happy.

1273
01:09:14,935 --> 01:09:15,876
They arrested Rebecca.

1274
01:09:16,337 --> 01:09:18,079
Tomorrow, Caleb will become our new shepherd.

1275
01:09:18,640 --> 01:09:19,321
That's wonderful.

1276
01:09:19,821 --> 01:09:23,687
She denies it all, of course, but I'm right and Sebastian's wrong.

1277
01:09:25,569 --> 01:09:28,113
Rebecca did do it, right?

1278
01:09:28,633 --> 01:09:29,855
Of course she did it.

1279
01:09:30,235 --> 01:09:31,197
Thank you.

1280
01:09:31,537 --> 01:09:32,859
Because you said she did it.

1281
01:09:34,101 --> 01:09:34,661
What?

1282
01:09:35,182 --> 01:09:37,785
Well, you always figure out how the stories end before the end.

1283
01:09:38,426 --> 01:09:39,688
I trust you.

1284
01:09:39,948 --> 01:09:41,230
But those were just stories.

1285
01:09:42,011 --> 01:09:43,233
This is a real person.

1286
01:09:43,934 --> 01:09:45,356
What if I'm- Lily, look.

1287
01:09:46,097 --> 01:09:48,320
Caleb's meadow is just on the other side of that fence.

1288
01:09:48,800 --> 01:09:50,983
Why don't we go over and meet our new flock?

1289
01:09:51,804 --> 01:09:54,107
But we've never gone into Caleb's meadow before.

1290
01:09:54,688 --> 01:09:57,091
Well, we never used to cross roads before either.

1291
01:09:57,632 --> 01:09:57,973
Come on.

1292
01:10:08,917 --> 01:10:10,459
It's like we're in a cloud.

1293
01:10:11,240 --> 01:10:12,943
Do you think we're in the wrong place?

1294
01:10:12,943 --> 01:10:14,244
I don't think so.

1295
01:10:17,449 --> 01:10:17,849
Hello.

1296
01:10:37,666 --> 01:10:38,467
Hello.

1297
01:10:39,949 --> 01:10:43,654
My name is Lily and this is Mopple.

1298
01:10:44,635 --> 01:10:46,438
We're from the other part of the meadow.

1299
01:10:48,040 --> 01:10:50,143
Caleb's going to be our shepherd too.

1300
01:10:51,364 --> 01:10:52,045
Coorie.

1301
01:10:54,669 --> 01:10:55,069
What?

1302
01:10:55,870 --> 01:10:56,351
Coorie?

1303
01:10:59,956 --> 01:11:00,537
Run.

1304
01:11:04,983 --> 01:11:05,323
What?

1305
01:11:05,583 --> 01:11:06,945
I don't know.

1306
01:11:13,013 --> 01:11:16,799
Maybe we shouldn't have come over here, actually.

1307
01:11:17,760 --> 01:11:18,601
We should go.

1308
01:11:19,622 --> 01:11:20,323
Okay.

1309
01:11:21,104 --> 01:11:22,026
Which way is back?

1310
01:11:22,606 --> 01:11:23,768
I think over there.

1311
01:11:28,494 --> 01:11:29,996
Look, there's a light.

1312
01:11:33,581 --> 01:11:35,504
This must be Caleb's barn.

1313
01:11:36,525 --> 01:11:38,207
We'll be safe in here.

1314
01:11:43,104 --> 01:11:46,048
I don't think this is a barn at all.

1315
01:11:47,009 --> 01:11:48,792
Maybe we should- Wait.

1316
01:11:50,173 --> 01:11:51,275
What is this?

1317
01:11:53,117 --> 01:11:54,760
Lily, don't.

1318
01:11:55,260 --> 01:11:55,821
We should go.

1319
01:11:59,065 --> 01:12:01,368
Why is that sheep like that?

1320
01:12:01,368 --> 01:12:03,772
What are they doing to them?

1321
01:12:07,397 --> 01:12:07,957
Caleb?

1322
01:12:10,681 --> 01:12:11,242
He...

1323
01:12:12,403 --> 01:12:12,964
He...

1324
01:12:13,525 --> 01:12:15,828
Oh, hello doggies.

1325
01:12:16,228 --> 01:12:16,769
Dog barks.

1326
01:12:18,051 --> 01:12:19,292
What's wrong with him?

1327
01:12:20,995 --> 01:12:23,038
We're not supposed to be here.

1328
01:12:24,199 --> 01:12:24,760
Run!

1329
01:12:32,891 --> 01:12:33,652
Run!

1330
01:12:35,695 --> 01:12:36,556
Faster, Lily!

1331
01:12:36,856 --> 01:12:37,817
I can't.

1332
01:12:38,198 --> 01:12:39,440
I'm not gonna make it.

1333
01:12:47,450 --> 01:12:48,211
Sebastian.

1334
01:13:01,449 --> 01:13:01,649
Oh, no.

1335
01:13:09,690 --> 01:13:10,551
Sebastian.

1336
01:13:14,036 --> 01:13:15,518
Oh, thank goodness you came.

1337
01:13:15,598 --> 01:13:19,583
I thought we were gonna- Sebastian?

1338
01:13:21,296 --> 01:13:22,668
Sebastian, get up.

1339
01:13:25,582 --> 01:13:26,022
Lily.

1340
01:13:28,866 --> 01:13:30,588
I can't.

1341
01:13:31,409 --> 01:13:32,451
Why not?

1342
01:13:33,072 --> 01:13:34,834
I don't understand.

1343
01:13:40,221 --> 01:13:40,642
Lily.

1344
01:13:42,264 --> 01:13:43,105
He's dying.

1345
01:13:44,227 --> 01:13:44,647
What?

1346
01:13:45,408 --> 01:13:47,231
No, sheep don't die.

1347
01:13:48,072 --> 01:13:49,394
We turn into clouds.

1348
01:13:50,155 --> 01:13:51,897
Turn into a cloud, Sebastian.

1349
01:13:52,057 --> 01:13:53,359
Turn into a cloud.

1350
01:13:57,544 --> 01:13:58,766
I wish I could.

1351
01:14:00,128 --> 01:14:01,970
You shouldn't have come back.

1352
01:14:02,972 --> 01:14:04,794
Why did you come back?

1353
01:14:05,135 --> 01:14:06,456
I had to.

1354
01:14:07,558 --> 01:14:08,599
You're on my flock.

1355
01:14:15,809 --> 01:14:17,311
I see him.

1356
01:14:19,194 --> 01:14:21,076
I see George.

1357
01:14:31,690 --> 01:14:32,491
No.

1358
01:14:38,790 --> 01:14:39,992
It's Caleb.

1359
01:14:40,372 --> 01:14:41,433
We have to go.

1360
01:14:41,994 --> 01:14:42,595
Now, Lily!

1361
01:14:54,651 --> 01:14:55,633
Wake up!

1362
01:14:56,133 --> 01:14:57,455
Everybody, wake up!

1363
01:14:57,835 --> 01:14:58,657
Wake up!

1364
01:14:58,717 --> 01:14:59,418
Wake up.

1365
01:14:59,498 --> 01:15:00,058
Wake up!

1366
01:15:00,079 --> 01:15:01,040
Wake up!

1367
01:15:01,200 --> 01:15:01,961
Follow me!

1368
01:15:10,452 --> 01:15:11,133
Stop!

1369
01:15:14,518 --> 01:15:15,740
Don't stop!

1370
01:15:15,940 --> 01:15:16,781
We need to leave!

1371
01:15:17,061 --> 01:15:17,442
Now!

1372
01:15:17,842 --> 01:15:18,603
Leave?

1373
01:15:18,964 --> 01:15:20,246
What are you talking about?

1374
01:15:21,267 --> 01:15:22,609
Sebastian is dead.

1375
01:15:22,889 --> 01:15:25,713
But you said we'd turn into clouds.

1376
01:15:26,314 --> 01:15:27,335
I was wrong.

1377
01:15:27,856 --> 01:15:28,477
We die.

1378
01:15:29,298 --> 01:15:30,860
I saw Sebastian die.

1379
01:15:31,341 --> 01:15:35,526
And if we don't leave tonight, we're all gonna die too.

1380
01:15:36,588 --> 01:15:38,811
Caleb turns sheep into food.

1381
01:15:38,911 --> 01:15:39,592
Stop it!

1382
01:15:39,932 --> 01:15:41,154
Stop saying these awful things!

1383
01:15:42,315 --> 01:15:43,757
I'm forgetting this happened.

1384
01:15:43,998 --> 01:15:44,678
Right now.

1385
01:15:44,859 --> 01:15:45,900
No, you can't.

1386
01:15:46,040 --> 01:15:46,381
Why?

1387
01:15:46,641 --> 01:15:49,124
Why would I want to remember something so terrible?

1388
01:15:49,485 --> 01:15:50,546
Because it's true.

1389
01:15:50,707 --> 01:15:52,709
It's not true if I don't remember.

1390
01:15:53,230 --> 01:15:53,450
One.

1391
01:15:53,731 --> 01:15:54,151
Wait!

1392
01:15:54,331 --> 01:15:54,812
Two.

1393
01:15:55,092 --> 01:15:56,414
Ronnie, ready, please.

1394
01:15:56,755 --> 01:15:57,255
Three.

1395
01:15:57,536 --> 01:15:57,756
Three!

1396
01:16:01,571 --> 01:16:02,953
Oh, hello, Lily.

1397
01:16:03,794 --> 01:16:04,715
I have a question.

1398
01:16:05,597 --> 01:16:06,698
What are we doing out here?

1399
01:16:06,958 --> 01:16:07,940
I don't like it.

1400
01:16:08,180 --> 01:16:09,101
Back to the meadow.

1401
01:16:09,302 --> 01:16:10,103
Back to the meadow.

1402
01:16:10,103 --> 01:16:11,064
No!

1403
01:16:11,585 --> 01:16:12,506
Don't!

1404
01:16:12,726 --> 01:16:13,808
Please don't!

1405
01:16:16,151 --> 01:16:19,615
Oh, Sebastian was right about us.

1406
01:16:20,096 --> 01:16:23,260
We're just stupid, frightened sheep.

1407
01:16:24,802 --> 01:16:29,889
Tonight isn't the first time I saw a sheep die, is it?

1408
01:16:30,690 --> 01:16:31,351
No.

1409
01:16:31,892 --> 01:16:33,674
How many times have I forgotten?

1410
01:16:34,976 --> 01:16:36,698
More than I can count.

1411
01:16:37,740 --> 01:16:40,043
You've carried this all alone?

1412
01:16:40,804 --> 01:16:41,765
All this time?

1413
01:16:42,987 --> 01:16:43,507
Yes.

1414
01:16:44,208 --> 01:16:46,211
I remember every bad thing.

1415
01:16:47,192 --> 01:16:49,375
But I remember good things, too.

1416
01:16:50,857 --> 01:16:53,581
I remember my mother's face.

1417
01:16:54,302 --> 01:16:56,765
I remember old friends and how they loved me.

1418
01:16:57,306 --> 01:16:59,349
And you will remember Sebastian.

1419
01:17:01,792 --> 01:17:03,174
It hurts.

1420
01:17:04,035 --> 01:17:05,417
Remembering hurts.

1421
01:17:06,098 --> 01:17:06,939
I know.

1422
01:17:07,580 --> 01:17:12,266
But if you forget, you can't save the others, and Sebastian will have died for nothing.

1423
01:17:13,388 --> 01:17:20,696
Caleb will come for you tomorrow, and you'll follow your new shepherd just like the other stupid, frightened sheep.

1424
01:17:21,238 --> 01:17:23,581
And we'll all die.

1425
01:17:25,423 --> 01:17:28,166
I'm sorry, Lily, I am.

1426
01:17:28,568 --> 01:17:32,573
But it's our memory that keeps the ones we love alive.

1427
01:17:53,341 --> 01:17:55,084
I'm sorry, Sebastian.

1428
01:17:56,465 --> 01:17:58,248
I'm not as strong as you.

1429
01:18:01,112 --> 01:18:01,753
One.

1430
01:18:02,994 --> 01:18:03,635
Two.

1431
01:18:03,795 --> 01:18:07,280
You may be the smartest sheep, but Mopple's the wisest.

1432
01:18:11,335 --> 01:18:12,858
I lost someone once.

1433
01:18:14,119 --> 01:18:15,421
I know it hurts.

1434
01:18:16,262 --> 01:18:19,326
But in time, all that's left is all that's good.

1435
01:18:20,808 --> 01:18:21,769
Are you...

1436
01:18:21,769 --> 01:18:22,911
are you really here?

1437
01:18:23,492 --> 01:18:24,934
Of course I am.

1438
01:18:25,655 --> 01:18:27,017
Because you didn't forget me.

1439
01:18:27,137 --> 01:18:27,978
See how that works?

1440
01:18:28,458 --> 01:18:32,264
Well, yes, but it doesn't matter anymore.

1441
01:18:32,464 --> 01:18:33,025
Caleb is gonna...

1442
01:18:33,025 --> 01:18:36,870
Caleb isn't gonna do anything to my flock because you're gonna save them.

1443
01:18:37,571 --> 01:18:38,512
But how?

1444
01:18:39,073 --> 01:18:40,455
You already know how.

1445
01:18:41,456 --> 01:18:47,003
If you figure out who really did it, Lily, Rebecca will get the flock, and you'll all be safe.

1446
01:18:47,184 --> 01:18:49,607
But what if I don't know who really did it?

1447
01:18:49,967 --> 01:18:52,511
Honestly, I've read you dozens of these stories.

1448
01:18:52,511 --> 01:18:54,053
They follow very simple rules.

1449
01:18:54,173 --> 01:18:55,595
But the rules haven't helped.

1450
01:18:55,795 --> 01:18:58,098
The police know it wasn't a drifter.

1451
01:18:58,479 --> 01:19:00,421
Anyone could have returned to the scene of the crime.

1452
01:19:00,562 --> 01:19:02,965
Rebecca was the unexpected person, and...

1453
01:19:02,965 --> 01:19:03,385
And?

1454
01:19:05,829 --> 01:19:08,412
The victim is the most important clue.

1455
01:19:11,316 --> 01:19:13,419
Grassy green stain on his hand.

1456
01:19:14,641 --> 01:19:16,623
So beautifully dyed.

1457
01:19:17,605 --> 01:19:18,666
Picked the wrong round.

1458
01:19:18,666 --> 01:19:20,969
I saw Georgie's go.

1459
01:19:23,332 --> 01:19:24,013
Atta girl.

1460
01:19:33,155 --> 01:19:34,437
Rebecca didn't do it.

1461
01:19:34,677 --> 01:19:35,358
Lily, slow down.

1462
01:19:35,519 --> 01:19:37,541
I know who did, and if I can prove it...

1463
01:19:37,541 --> 01:19:37,982
Prove what?

1464
01:19:38,002 --> 01:19:39,003
It wasn't a grass stain.

1465
01:19:39,284 --> 01:19:40,385
And how am I supposed to?

1466
01:19:40,445 --> 01:19:40,706
Wait, wait, wait.

1467
01:19:41,066 --> 01:19:41,527
Unless...

1468
01:19:41,527 --> 01:19:41,847
Yes!

1469
01:19:42,288 --> 01:19:43,509
Oh, but I'm too big.

1470
01:19:43,609 --> 01:19:44,350
I can't fit.

1471
01:19:44,611 --> 01:19:45,812
I can fit places.

1472
01:19:48,035 --> 01:19:50,058
And I didn't forget.

1473
01:19:52,501 --> 01:19:54,164
Put your whole leg in.

1474
01:19:54,965 --> 01:19:59,270
Now put your other leg into that one.

1475
01:20:02,975 --> 01:20:05,399
Okay, it's time to go.

1476
01:20:14,351 --> 01:20:15,432
That's it.

1477
01:20:15,953 --> 01:20:16,594
Through there.

1478
01:21:01,114 --> 01:21:11,037
This is

1479
01:21:11,037 --> 01:21:12,359
such a weird town.

1480
01:21:14,101 --> 01:21:16,384
Do you think it will work?

1481
01:21:17,165 --> 01:21:18,006
I don't know.

1482
01:21:18,727 --> 01:21:20,109
All we can do is wait.

1483
01:21:22,492 --> 01:21:25,096
What did George say to you...

1484
01:21:25,096 --> 01:21:26,518
The morning before he died?

1485
01:21:27,439 --> 01:21:29,722
I saw him whisper something in your ear.

1486
01:21:31,304 --> 01:21:32,546
He said...

1487
01:21:32,546 --> 01:21:34,889
The winter lamb is the best lamb.

1488
01:21:49,138 --> 01:21:49,999
Hey, Ronnie.

1489
01:21:50,820 --> 01:21:51,101
Yeah?

1490
01:21:51,641 --> 01:21:54,886
Do you ever get the feeling like you've forgot something?

1491
01:21:55,427 --> 01:21:58,651
You mean something that Lily tried to tell us last night...

1492
01:21:58,651 --> 01:22:01,595
But then we chose to forget it because we were, you know, scared?

1493
01:22:02,336 --> 01:22:03,878
Well, not scared.

1494
01:22:03,998 --> 01:22:04,779
Definitely not scared.

1495
01:22:04,899 --> 01:22:06,602
But yeah, that's it.

1496
01:22:07,082 --> 01:22:07,943
What should we do, brother?

1497
01:22:07,943 --> 01:22:10,086
I have no idea, but we can't do nothing.

1498
01:22:10,166 --> 01:22:12,249
So we've got to do something.

1499
01:22:13,291 --> 01:22:14,052
That's genius.

1500
01:22:14,592 --> 01:22:15,433
Well, come on then.

1501
01:22:15,754 --> 01:22:19,319
Are we lambs or are we rams?

1502
01:22:32,116 --> 01:22:33,257
Who did this?

1503
01:22:34,038 --> 01:22:36,141
A lamb came in through the transom.

1504
01:22:36,602 --> 01:22:39,326
A lamb came in through the transom?

1505
01:22:39,726 --> 01:22:40,627
It gets worse.

1506
01:22:41,308 --> 01:22:43,812
It can't get worse than a transom lamb.

1507
01:22:44,573 --> 01:22:46,375
I'm pretty sure...

1508
01:22:47,316 --> 01:22:50,981
The lamb was taking orders from another sheep.

1509
01:22:53,715 --> 01:22:54,636
Right.

1510
01:22:59,623 --> 01:23:01,225
What does it mean?

1511
01:23:08,234 --> 01:23:10,257
It means...

1512
01:23:11,819 --> 01:23:12,740
Nothing.

1513
01:23:14,202 --> 01:23:14,803
Nothing.

1514
01:23:16,205 --> 01:23:16,806
They're sheep.

1515
01:23:18,408 --> 01:23:19,349
They're sheep.

1516
01:24:02,858 --> 01:24:04,560
If you decide to transfer, we'll be off.

1517
01:24:05,281 --> 01:24:05,682
Alright.

1518
01:24:08,165 --> 01:24:09,387
It didn't work.

1519
01:24:10,027 --> 01:24:10,989
Give him a moment.

1520
01:24:14,343 --> 01:24:15,124
Officer Derry.

1521
01:24:16,586 --> 01:24:17,027
Form.

1522
01:24:23,315 --> 01:24:24,497
Don't do it.

1523
01:24:52,635 --> 01:24:53,275
Stop!

1524
01:24:53,936 --> 01:24:54,337
Stop!

1525
01:24:56,059 --> 01:24:57,221
She didn't do it.

1526
01:24:57,641 --> 01:24:58,823
She didn't do it.

1527
01:24:59,944 --> 01:25:00,786
But I know who did.

1528
01:25:01,567 --> 01:25:03,009
I know who killed George Hardy.

1529
01:25:08,426 --> 01:25:09,668
Mrs. Harbottle.

1530
01:25:10,769 --> 01:25:12,091
No, no, no.

1531
01:25:12,091 --> 01:25:14,854
It turns out I was the fool.

1532
01:25:15,395 --> 01:25:16,577
But maybe not anymore.

1533
01:25:18,079 --> 01:25:22,325
From the moment Rebecca Hampstead arrived in Denbrook, she was the prime suspect.

1534
01:25:22,865 --> 01:25:24,648
She had the strongest motive.

1535
01:25:24,988 --> 01:25:25,929
Plus, she lied.

1536
01:25:26,130 --> 01:25:28,212
She was at George's farm on the night of the murder.

1537
01:25:28,473 --> 01:25:30,616
Exactly what the killer was counting on.

1538
01:25:30,856 --> 01:25:32,558
A killer we never considered.

1539
01:25:32,899 --> 01:25:35,362
Because they weren't even a suspect.

1540
01:25:35,883 --> 01:25:40,669
The only person named in George's will who had an alibi.

1541
01:25:40,669 --> 01:25:43,032
A perfect alibi.

1542
01:25:43,673 --> 01:25:45,636
A not-even-in-the-country alibi.

1543
01:25:45,736 --> 01:25:46,497
You don't mean...

1544
01:25:46,497 --> 01:25:46,777
Yes.

1545
01:25:47,458 --> 01:25:49,821
Peter Van Vuren of South Africa.

1546
01:25:50,182 --> 01:25:52,645
Rebecca, you said George sent you a copy of his will.

1547
01:25:52,946 --> 01:25:55,689
But I'm betting he also sent one to your brother.

1548
01:25:56,731 --> 01:26:00,776
Who did some digging and found out what George was really worth,

1549
01:26:00,776 --> 01:26:05,511
and decided he was going to get that 30 million even if he had to kill for it.

1550
01:26:06,504 --> 01:26:08,867
But he had one massive problem.

1551
01:26:09,648 --> 01:26:10,129
Motive!

1552
01:26:10,689 --> 01:26:12,051
I wanted to say that.

1553
01:26:12,372 --> 01:26:14,515
Well, you just made it seem like I was the murderer.

1554
01:26:16,998 --> 01:26:17,479
Motive!

1555
01:26:18,180 --> 01:26:22,786
If a murder victim leaves you a fortune in his will, then you're the prime suspect.

1556
01:26:23,266 --> 01:26:26,991
But if he leaves it to your sister and she goes down for the crime...

1557
01:26:26,991 --> 01:26:29,495
The money automatically goes to the next of kin!

1558
01:26:29,675 --> 01:26:30,456
Would you please?

1559
01:26:30,636 --> 01:26:31,998
I'm having a moment here.

1560
01:26:32,098 --> 01:26:32,719
I'm so sorry.

1561
01:26:33,580 --> 01:26:34,822
The next of kin!

1562
01:26:35,463 --> 01:26:39,328
The only question left is where is he hiding?

1563
01:26:40,189 --> 01:26:41,431
Who am I looking for?

1564
01:26:41,811 --> 01:26:44,375
Someone hiding in plain sight?

1565
01:26:45,136 --> 01:26:46,998
Someone who'd changed his name?

1566
01:26:47,879 --> 01:26:53,467
For example, Chastity Cramps became Rebecca Hampstead.

1567
01:26:53,868 --> 01:26:55,680
And Peter Van Vuren...

1568
01:26:55,810 --> 01:26:57,272
And Peter Van Vuren...

1569
01:26:59,075 --> 01:27:01,077
became Elliot Matthews.

1570
01:27:01,197 --> 01:27:01,838
No!

1571
01:27:03,761 --> 01:27:05,343
George's ghost?

1572
01:27:06,845 --> 01:27:08,087
I never guess.

1573
01:27:09,569 --> 01:27:11,071
Tim, you're embarrassing yourself.

1574
01:27:12,152 --> 01:27:13,674
I don't live in South Africa.

1575
01:27:13,814 --> 01:27:15,617
I live in this country and I work for a newspaper.

1576
01:27:15,737 --> 01:27:15,997
I know.

1577
01:27:16,718 --> 01:27:21,725
I assume you've been living in this country for some time now as Elliot Matthews.

1578
01:27:21,905 --> 01:27:22,886
Putting on an accent.

1579
01:27:24,689 --> 01:27:28,394
George told you Rebecca was coming to visit, didn't he?

1580
01:27:29,035 --> 01:27:32,019
A perfect opportunity for you to frame her.

1581
01:27:32,019 --> 01:27:37,947
All you needed was some reason to come to Denbrook like a cultural festival.

1582
01:27:38,548 --> 01:27:40,230
Your plan was simple.

1583
01:27:41,091 --> 01:27:44,335
First, make a big show of leaving Denbrook.

1584
01:27:44,956 --> 01:27:48,000
Then, some convenient car trouble brought you back.

1585
01:27:50,403 --> 01:27:56,612
Later that night, after Rebecca left, you did what you came to do.

1586
01:28:12,073 --> 01:28:17,700
You poisoned your father and planted the new will.

1587
01:28:20,664 --> 01:28:23,268
But your father was stronger than you expected.

1588
01:28:24,289 --> 01:28:26,111
It was a struggle.

1589
01:28:26,792 --> 01:28:28,935
But you won out in the end.

1590
01:28:30,017 --> 01:28:33,742
All that was left to do was make sure your sister took the fall.

1591
01:28:34,443 --> 01:28:35,664
You were clever.

1592
01:28:36,345 --> 01:28:40,010
The day Mrs. Harbottle read the will, you knew she'd kick you out.

1593
01:28:46,969 --> 01:28:47,530
Yeah.

1594
01:28:47,811 --> 01:28:48,592
Very good connection.

1595
01:28:48,752 --> 01:28:49,072
Thank you.

1596
01:28:49,212 --> 01:28:52,637
As for the ewberries, planting those in Rebecca's room was a cinch.

1597
01:28:53,478 --> 01:28:54,540
Small town inn.

1598
01:28:55,421 --> 01:28:56,683
Easy to pick locks.

1599
01:28:57,704 --> 01:28:59,847
It was nearly perfect, Elliot.

1600
01:29:00,047 --> 01:29:04,994
But what you didn't know and what I didn't understand until now is that you left behind a clue.

1601
01:29:06,155 --> 01:29:07,257
George's hands.

1602
01:29:08,158 --> 01:29:09,279
George's hands.

1603
01:29:11,282 --> 01:29:12,163
One was blue.

1604
01:29:13,205 --> 01:29:14,306
One was green.

1605
01:29:14,727 --> 01:29:15,728
The blue made sense.

1606
01:29:15,908 --> 01:29:17,430
The stuff that made him rich.

1607
01:29:17,691 --> 01:29:18,392
But green?

1608
01:29:18,672 --> 01:29:19,553
Why green?

1609
01:29:20,495 --> 01:29:26,695
And then, some friends, some friends who are very good detectives, 

1610
01:29:30,726 --> 01:29:31,579
made me think.

1611
01:29:33,262 --> 01:29:35,084
Blue and yellow.

1612
01:29:35,405 --> 01:29:38,769
Blue and yellow mixed together make green.

1613
01:29:38,989 --> 01:29:41,753
Like the green stain I saw on George's hand.

1614
01:29:41,753 --> 01:29:48,783
Like the green stain I saw on a blue pillowcase at the inn that you slept on the night you murdered George.

1615
01:29:50,124 --> 01:29:57,514
Both of George's hands were stained blue that night from the medication, but then he grabbed someone's hair.

1616
01:29:58,596 --> 01:30:06,266
Someone who used the kind of quick, cheap, yellow hair dye that runs a little in the rain, turning George's hand green.

1617
01:30:07,187 --> 01:30:12,513
Someone who hastily went blonde before coming to Denbrook because he didn't want anyone to think, 

1618
01:30:12,714 --> 01:30:16,989
even for a second, that he looked too much like his sister or his father.

1619
01:30:17,721 --> 01:30:18,623
Isn't that right, Peter?

1620
01:30:19,063 --> 01:30:19,404
Yes.

1621
01:30:19,784 --> 01:30:20,085
No.

1622
01:30:20,906 --> 01:30:24,370
No, it's nuts and completely unprovable.

1623
01:30:24,531 --> 01:30:28,356
Then you won't mind if I take this.

1624
01:30:32,671 --> 01:30:33,593
Not at all.

1625
01:30:34,975 --> 01:30:38,019
I must admit, I'm not a natural blonde.

1626
01:30:38,559 --> 01:30:43,246
Though I suppose I must also confess that I bleach my teeth and wax my chest.

1627
01:30:43,766 --> 01:30:45,429
I bet he's a vegetarian.

1628
01:30:46,150 --> 01:30:51,997
So if you have the gall to charge me with murder because there's dye in my hair, you won't be taking me to court.

1629
01:30:52,158 --> 01:30:53,800
I will be taking you.

1630
01:30:58,536 --> 01:30:59,698
You misunderstand.

1631
01:31:00,539 --> 01:31:02,682
It's not the dye in your hair I want.

1632
01:31:02,882 --> 01:31:03,663
It's the DNA.

1633
01:31:06,066 --> 01:31:14,758
If you are George Harvey's son, then you are Peter Van Buren, and you are the real killer.

1634
01:31:16,020 --> 01:31:17,061
Gotcha.

1635
01:31:18,443 --> 01:31:19,204
Gotcha.

1636
01:31:26,113 --> 01:31:26,894
Bravo, Tim.

1637
01:31:36,487 --> 01:31:37,529
Lily!

1638
01:31:38,991 --> 01:31:39,291
Ronnie!

1639
01:31:39,631 --> 01:31:40,092
Reggie!

1640
01:31:40,272 --> 01:31:41,013
You came!

1641
01:31:41,194 --> 01:31:41,634
Yes!

1642
01:31:42,615 --> 01:31:43,336
Why?

1643
01:31:43,336 --> 01:31:43,877
Hey!

1644
01:31:46,260 --> 01:31:47,142
Stop!

1645
01:31:47,482 --> 01:31:47,722
Stop!

1646
01:31:47,862 --> 01:31:51,467
Because there's a legitimate cause for bashing.

1647
01:31:51,768 --> 01:31:52,389
Thank you.

1648
01:31:52,509 --> 01:31:52,949
Finally!

1649
01:32:13,907 --> 01:32:14,398
Justice?

1650
01:32:15,039 --> 01:32:15,540
No.

1651
01:32:16,421 --> 01:32:17,562
Just us.

1652
01:32:17,923 --> 01:32:18,564
Yeah!

1653
01:32:21,998 --> 01:32:24,071
We have millions, do you hear?

1654
01:32:24,632 --> 01:32:25,273
Millions!

1655
01:32:25,994 --> 01:32:26,755
I'm his son.

1656
01:32:27,295 --> 01:32:28,637
Those millions should have been mine.

1657
01:32:43,007 --> 01:32:49,525
Look, on behalf of the entire Denbrook Police Department, our sincerest apologies.

1658
01:32:49,525 --> 01:32:53,010
Is that anyone besides you?

1659
01:32:53,891 --> 01:32:54,412
No.

1660
01:32:55,714 --> 01:32:57,075
I'd like to apologize.

1661
01:32:59,519 --> 01:33:00,180
Thanks.

1662
01:33:09,622 --> 01:33:10,283
Look.

1663
01:33:12,346 --> 01:33:13,087
Transom lamb?

1664
01:33:14,629 --> 01:33:15,610
Transom lamb.

1665
01:33:17,633 --> 01:33:20,076
Think you'll stick around for a little while?

1666
01:33:20,677 --> 01:33:25,143
You know, I just got out of prison, so I might just kind of just need a moment.

1667
01:33:30,350 --> 01:33:31,311
I hope you do.

1668
01:33:32,613 --> 01:33:33,074
Maybe.

1669
01:33:41,005 --> 01:33:43,268
On the house.

1670
01:34:19,296 --> 01:34:19,837
Thanks.

1671
01:34:19,837 --> 01:34:20,377
Wait.

1672
01:34:25,284 --> 01:34:26,746
I'm sorry.

1673
01:34:29,349 --> 01:34:30,531
I saw this.

1674
01:34:31,452 --> 01:34:36,528
It was in the mailbag, and I mean, I didn't know you were his daughter,

1675
01:34:36,528 --> 01:34:41,374
 and I bought him that rose-scented paper, so you can imagine.

1676
01:34:41,886 --> 01:34:43,088
You were in love with him?

1677
01:34:44,830 --> 01:34:45,271
Oh.

1678
01:34:46,452 --> 01:34:48,998
And was he in love with ?

1679
01:34:48,998 --> 01:34:56,746
He tried, but George loved your mother, and there was no place in his heart for someone else.

1680
01:34:58,268 --> 01:35:02,274
I used to wonder what she looked like, but now I don't have to.

1681
01:35:04,296 --> 01:35:06,099
I wish I asked him more about her.

1682
01:35:08,422 --> 01:35:09,724
I don't even know her name.

1683
01:35:10,585 --> 01:35:10,845
Lily.

1684
01:35:12,107 --> 01:35:12,988
Her name was Lily.

1685
01:35:13,128 --> 01:35:13,228
Lily.

1686
01:35:19,547 --> 01:35:26,256
Now, of course, the forged will is not valid, but you will still get his sheep and all his land.

1687
01:35:26,857 --> 01:35:27,558
So that's nice.

1688
01:35:28,219 --> 01:35:29,040
Sorry to bother you.

1689
01:35:30,261 --> 01:35:33,826
See, Ham and I, we've been trying to get this new business going.

1690
01:35:34,367 --> 01:35:36,269
We've got a good bank behind us.

1691
01:35:36,370 --> 01:35:36,610
Yeah.

1692
01:35:36,930 --> 01:35:40,074
And basically, we want to buy your father's sheep from you.

1693
01:35:41,236 --> 01:35:42,698
Two murderers.

1694
01:35:42,718 --> 01:35:43,279
Excuse me?

1695
01:35:43,920 --> 01:35:46,964
My father found out you were slaughtering sheep on his land.

1696
01:35:47,645 --> 01:35:49,467
You're the two murderers.

1697
01:35:50,028 --> 01:35:51,710
I was a two business man.

1698
01:35:51,810 --> 01:35:53,893
They're offering a good price.

1699
01:35:54,494 --> 01:35:56,256
Do you even know their names?

1700
01:35:57,197 --> 01:35:57,498
Who?

1701
01:35:57,678 --> 01:35:59,100
He told me their names.

1702
01:35:59,641 --> 01:36:01,403
There's Lily.

1703
01:36:03,546 --> 01:36:04,347
And Mopple.

1704
01:36:04,888 --> 01:36:07,591
And the big puffy one is Cloud.

1705
01:36:07,752 --> 01:36:08,853
He says she's such a diva.

1706
01:36:09,214 --> 01:36:13,136
And the one with wool on his eyes, he named Wool-Eyes, which I thought was a bit obvious, 

1707
01:36:13,336 --> 01:36:15,370
but he said, hey, I've never heard any complaints.

1708
01:36:15,570 --> 01:36:16,503
Yeah, look, Miss Hamstead.

1709
01:36:16,624 --> 01:36:16,884
Hardy.

1710
01:36:17,965 --> 01:36:18,726
Rebecca Hardy.

1711
01:36:19,387 --> 01:36:20,228
I'm changing it.

1712
01:36:20,689 --> 01:36:22,051
I don't do name changes.

1713
01:36:22,792 --> 01:36:24,414
So sorry, Miss Hardy, but good luck.

1714
01:36:28,179 --> 01:36:28,700
Wait.

1715
01:36:28,700 --> 01:36:31,083
What if I wanted even more sheep?

1716
01:36:31,964 --> 01:36:33,626
Could I get a good bank behind me?

1717
01:36:35,449 --> 01:36:38,433
Lily, how did you manage to solve it?

1718
01:36:38,693 --> 01:36:40,576
Of course she solved it.

1719
01:36:40,836 --> 01:36:42,679
She's the smartest sheep in the world.

1720
01:36:43,119 --> 01:36:46,624
Oh, well, I used to think I was, but I'm not.

1721
01:36:47,085 --> 01:36:48,166
I made mistakes.

1722
01:36:48,346 --> 01:36:52,151
I should have listened when the winter lamb said he saw George's ghost, but instead I...

1723
01:37:13,840 --> 01:37:14,601
What's your name?

1724
01:37:14,722 --> 01:37:15,423
Japanese sick bait.

1725
01:37:15,603 --> 01:37:16,424
How long has he been here?

1726
01:37:16,704 --> 01:37:18,066
I have a thousand questions.

1727
01:37:19,308 --> 01:37:20,630
Oh, excuse me.

1728
01:37:20,810 --> 01:37:21,351
Excusez-moi.

1729
01:37:21,351 --> 01:37:25,076
Where is your face?

1730
01:37:27,339 --> 01:37:29,441
You have oaf.

1731
01:37:30,162 --> 01:37:31,905
I have oaf.

1732
01:37:38,063 --> 01:37:38,984
Lily.

1733
01:38:52,353 --> 01:38:53,755
Chapter one.

1734
01:38:56,238 --> 01:39:02,186
It's a commonly held belief that of all farm animals, sheep are by far the stupidest.

1735
01:39:05,230 --> 01:39:07,213
But in fact, that is not true.

1736
01:39:08,154 --> 01:39:11,539
Sheep are not only intelligent, but inspirational.

1737
01:39:12,300 --> 01:39:14,923
A nursery rhyme from centuries ago begins.

1738
01:39:15,584 --> 01:39:18,228
Little Bo Peep has lost her sheep and doesn't...

1739
01:39:31,916 --> 01:39:35,761
It's nice up here, but a bit lonely.

1740
01:39:40,167 --> 01:39:43,532
George, that's your name.

1741
01:39:44,653 --> 01:39:46,556
Every sheep should have a name.

1742
01:39:49,580 --> 01:39:50,341
George.

1743
01:40:26,293 --> 01:40:28,356
George, that's right.

1744
01:40:28,837 --> 01:40:30,299
My name is George.

1745
01:40:30,639 --> 01:40:31,200
Am I George?

1746
01:40:34,805 --> 01:40:40,072
Frequently represented in folk language and imagery as symbols of love, innocence, and peace.

1747
01:40:40,693 --> 01:40:44,638
For like humans, they cherish belonging above all.

1748
01:40:45,799 --> 01:40:53,570
They allow themselves to belong to us, and so we find we belong to them.

1749
01:41:01,919 --> 01:41:14,909
FRENCH-STREAM

1750
01:41:15,305 --> 01:42:15,832
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
