1
00:00:12,856 --> 00:00:14,655
Dr. Bell Brown.

2
00:00:14,691 --> 00:00:16,123
Hey, did they ask for a neuro consult?

3
00:00:16,158 --> 00:00:17,792
Oh, I know you're on your way out.

4
00:00:17,827 --> 00:00:20,031
Shorthanded,
I couldn't have hold on anyone else.

5
00:00:20,062 --> 00:00:22,035
OK, that's what I'm here for.
What we have got?

6
00:00:22,064 --> 00:00:24,816
Teen crashes parents' car
into telephone pole

7
00:00:24,868 --> 00:00:27,939
- Drugs or alcohol involved?
- I asked for a tox report.

8
00:00:27,986 --> 00:00:29,571
Jamal Patterson, 18.

9
00:00:29,639 --> 00:00:32,278
Passenger without a seatbelt.
Head trauma

10
00:00:32,366 --> 00:00:33,825
with multiple cuts to the face.

11
00:00:33,951 --> 00:00:35,702
- What about the driver?
- He is over there.

12
00:00:35,745 --> 00:00:38,412
Kevin Markiff, 19.
He was wearing a belt, he was lucky.

13
00:00:38,481 --> 00:00:41,642
- Just a few broken bones.
- Jamal, I'm Dr. Sullivan.

14
00:00:41,667 --> 00:00:42,810
Vou te examiner, okay?

15
00:00:43,106 --> 00:00:45,003
It sounds like you
had a pretty rough day today.

16
00:00:45,093 --> 00:00:46,720
Can you tell me your full name?

17
00:00:46,964 --> 00:00:49,112
-Jamal Patterson.
- And how old are you?

18
00:00:49,173 --> 00:00:50,208
Eighteen.

19
00:00:50,232 --> 00:00:51,514
How many fingers do I lift?

20
00:00:51,566 --> 00:00:52,999
Two.

21
00:00:53,930 --> 00:00:56,930
BP normal,
alert and oriented with a GCS of 14.

22
00:00:57,221 --> 00:00:59,888
Uh, get me an extra 4x4
to control the bleeding.

23
00:01:00,060 --> 00:01:02,394
Get me some dopamine.
And let's get Mannitol ready.

24
00:01:03,981 --> 00:01:04,998
Hurts so much!

25
00:01:05,023 --> 00:01:06,859
You have to
try to stay calm, okay?

26
00:01:07,076 --> 00:01:08,853
Is Jamal gona be okay?

27
00:01:08,902 --> 00:01:10,488
We'll take care of your friend,
but now,

28
00:01:10,512 --> 00:01:12,381
I need to see what
's wrong with you.

29
00:01:12,406 --> 00:01:14,533
It looks like you
have a serious open fracture.

30
00:01:14,583 --> 00:01:16,760
I'll get you something for the pain and
then we'll take you to the

31
00:01:16,785 --> 00:01:18,745
image to see exactly what's
going on.

32
00:01:18,787 --> 00:01:20,317
- When can I play again?
- Forgiveness?

33
00:01:20,372 --> 00:01:22,015
I just got picked up
for the team.

34
00:01:22,040 --> 00:01:23,041
You're alive, Kevin.

35
00:01:23,089 --> 00:01:25,452
That's what it's about now.
Do you have allergies?

36
00:01:25,477 --> 00:01:26,478
No.

37
00:01:26,503 --> 00:01:28,130
Start three mg
slow intravenous morphine,

38
00:01:28,171 --> 00:01:30,107
followed by a two mg bolus
if pain persists

39
00:01:30,132 --> 00:01:31,566
and vital signs
are stable.

40
00:01:31,591 --> 00:01:32,633
dr. Sullivan!

41
00:01:32,657 --> 00:01:34,857
- The pressure is dropping.
- Now bring me Lorazepam!

42
00:01:34,937 --> 00:01:36,703
What's wrong with Jamal?

43
00:01:36,738 --> 00:01:40,373
Saline, then dopamine,
five microc per kilogram per minute.

44
00:01:40,408 --> 00:01:41,474
Come on Jamal.

45
00:01:45,580 --> 00:01:47,872
jamal?
Jamal, can you hear me?

46
00:01:48,983 --> 00:01:50,816
It resembles an intraparenchymal
hemorrhage.

47
00:01:50,885 --> 00:01:52,918
Operating room now!
Go Go Go.

48
00:01:52,954 --> 00:01:55,621
Doctor! My son, Kevin Markiff,
they came together.

49
00:01:55,750 --> 00:01:56,925
You can't be here!

50
00:01:56,950 --> 00:01:59,625
I just want to know if he's okay.
Please if you have any information...

51
00:01:59,660 --> 00:02:01,094
Your son has suffered some fractures,

52
00:02:01,129 --> 00:02:02,743
- but he'll be fine.
Are you sure?

53
00:02:02,789 --> 00:02:05,208
Yes. If anyone
Mrs. markiff back

54
00:02:05,232 --> 00:02:06,799
- to the waiting room!
- dr. Sullivan!

55
00:02:06,834 --> 00:02:08,468
I'm coming!

56
00:02:37,510 --> 00:02:38,943
He there.

57
00:02:39,834 --> 00:02:41,500
Andreau?

58
00:02:42,120 --> 00:02:44,957
- What are you doing here?
- Your mother.

59
00:02:45,541 --> 00:02:48,609
She called in a panic.
She was afraid you're gona mis it.

60
00:02:52,381 --> 00:02:54,410
I drove the two hours
from my house to yours,

61
00:02:54,466 --> 00:02:57,591
I picked up all your things
and rented a limo.

62
00:02:58,011 --> 00:02:59,944
You can thank me later.

63
00:03:03,506 --> 00:03:04,524
I can...

64
00:03:04,684 --> 00:03:06,728
No pleace.

65
00:03:07,187 --> 00:03:08,420
Go.

66
00:03:14,634 --> 00:03:16,300
Thank you.

67
00:03:16,488 --> 00:03:18,488
You should have
let me know you were coming.

68
00:03:19,539 --> 00:03:21,372
It should have been a surprise.

69
00:03:21,407 --> 00:03:23,176
You know how
I feel about surprises.

70
00:03:23,203 --> 00:03:26,415
You know, most
women appreciate spontaneity.

71
00:03:26,479 --> 00:03:29,213
- Thank you.
- Some even find it romantic.

72
00:03:29,459 --> 00:03:31,843
Well, I'm not like
most women.

73
00:03:31,867 --> 00:03:33,156
No you are not,

74
00:03:33,213 --> 00:03:36,008
and that's what I
like best about you, Maggie Sullivan.

75
00:03:39,525 --> 00:03:42,326
I'd wait till after
night to tell you this,

76
00:03:42,361 --> 00:03:45,029
but remember that job
I applied for?

77
00:03:45,065 --> 00:03:47,765
- Here in the Commonwealth of Boston?
- They called today,

78
00:03:47,834 --> 00:03:50,234
to tell me it's mine if I want it.

79
00:03:52,672 --> 00:03:54,871
So you're
moving here to Boston?

80
00:03:54,907 --> 00:03:57,669
We said when we started dating,
that we take things slow,

81
00:03:57,696 --> 00:04:00,032
but Mags,
it's been two years.

82
00:04:00,580 --> 00:04:03,197
My divorce is finaliced.

83
00:04:03,623 --> 00:04:06,304
I think it's time to consider
taking things to the next level,

84
00:04:06,329 --> 00:04:08,582
Do'nt you?
- You mean living together?

85
00:04:10,000 --> 00:04:11,418
We are both surgeons,

86
00:04:11,751 --> 00:04:14,220
we understand each other's daily schedules,

87
00:04:14,254 --> 00:04:16,673
we share each other 's lofty ambitions .

88
00:04:19,801 --> 00:04:21,266
We make sence.

89
00:04:33,773 --> 00:04:34,900
Oh!
Maggie!

90
00:04:35,106 --> 00:04:36,472
Looks like your mom saw us.

91
00:04:36,526 --> 00:04:37,633
Already?

92
00:04:40,077 --> 00:04:41,214
Maggie.
- Thank you.

93
00:04:41,239 --> 00:04:43,594
I was just telling
Mr. Greenspan here,

94
00:04:43,700 --> 00:04:45,702
how many patients love her.

95
00:04:46,303 --> 00:04:48,324
It's a pleasure
to finally meet you, Dr. Sullivan.

96
00:04:48,371 --> 00:04:49,749
I've heard many good things
about you.

97
00:04:49,873 --> 00:04:51,333
Well, it's
nice to meet you as well.

98
00:04:51,500 --> 00:04:53,974
I told how
I spent the past two years

99
00:04:54,008 --> 00:04:56,563
try to convince her to
work full-time at the hospital.

100
00:04:56,588 --> 00:04:58,632
It's just that I
love private practice so much.

101
00:04:58,965 --> 00:05:00,926
That, and you
could never pay me back, Lewis.

102
00:05:02,106 --> 00:05:03,606
Unfortunately, this is also true.

103
00:05:06,237 --> 00:05:07,574
Didn't you see me waving at you?

104
00:05:07,599 --> 00:05:08,695
- Oh.
- OK?

105
00:05:08,809 --> 00:05:11,113
The Post reporter
has been waiting for 20 minutes.

106
00:05:11,520 --> 00:05:14,231
Gentlemen, excuse us,
we need to take some pictures.

107
00:05:14,285 --> 00:05:16,618
I promise I'll bring her right back.

108
00:05:16,654 --> 00:05:18,154
I thought you wouldn't make it here.

109
00:05:18,189 --> 00:05:19,621
- dr. Sullivan;
- Oh no.

110
00:05:19,657 --> 00:05:21,352
How does it feel
to get so much attention?

111
00:05:21,404 --> 00:05:23,657
- so early in your career?
- Oh, it's great

112
00:05:23,990 --> 00:05:25,576
being honored by my colleagues.

113
00:05:25,629 --> 00:05:27,496
There's my husband
Walter. Walter Lencastre.

114
00:05:27,531 --> 00:05:29,031
He wne of the top nurses
leading neurosurgeons

115
00:05:29,100 --> 00:05:31,000
country before you retire.

116
00:05:31,035 --> 00:05:33,711
And he really is the reason why
Maggie became one.

117
00:05:33,736 --> 00:05:36,079
first neurosurgeon.
Isn't that right, honey?

118
00:05:36,139 --> 00:05:38,340
- Mm-hmm.
- Andreas!

119
00:05:38,375 --> 00:05:40,940
Oh, thank you so much for
getting her here on time.

120
00:05:41,049 --> 00:05:42,968
- I knew I could count on you.
- Phoebe.

121
00:05:43,134 --> 00:05:45,461
- Always good to see you.
- Oh, you too, darling.

122
00:05:45,554 --> 00:05:47,387
Doesn't she look radiant?

123
00:05:49,474 --> 00:05:50,907
Thank you.

124
00:05:53,330 --> 00:05:54,531
Good evening everyone.

125
00:05:54,571 --> 00:05:56,248
You can pleace take your seats,

126
00:05:56,273 --> 00:05:58,506
Let 's start with
tonight 's awards ceremony .

127
00:06:00,694 --> 00:06:04,156
I am honored to
present the first prize of the evening

128
00:06:04,489 --> 00:06:06,422
to Dr. Maggie Sullivan.

129
00:06:08,827 --> 00:06:11,679
When Maggie was a little girl,

130
00:06:11,775 --> 00:06:15,272
she was determined to
be the best at everything.

131
00:06:16,376 --> 00:06:19,220
It came as no surprise to anyone
when she announced one day

132
00:06:19,296 --> 00:06:22,731
who wanted to be
a neurosurgeon like me.

133
00:06:23,925 --> 00:06:25,592
She worked a lot.

134
00:06:25,927 --> 00:06:29,181
She devoted herself,
first to her school,

135
00:06:29,514 --> 00:06:34,019
and now to helping Dr. Bob Hollis
builds his new practice.

136
00:06:34,352 --> 00:06:37,731
She exceeded
everyone's expectations.

137
00:06:38,728 --> 00:06:41,228
Including my owne.

138
00:06:41,270 --> 00:06:43,813
Anyone who knows me
knows that when I retired,

139
00:06:43,903 --> 00:06:45,322
I became restless.

140
00:06:45,598 --> 00:06:49,146
So when Maggie
introduced me to Bob and asked me to invest,

141
00:06:49,178 --> 00:06:50,577
I didn't have a second thouth,

142
00:06:50,785 --> 00:06:54,456
because he knew his practice
would make her shine

143
00:06:54,915 --> 00:06:57,916
like the incredible surgeon
she has become today.

144
00:06:58,888 --> 00:07:02,622
Dr. Sullivan,
would you please join me on the stage

145
00:07:03,214 --> 00:07:07,013
to receive this years
the Breakthrough Neurosurgeon award.

146
00:07:11,466 --> 00:07:13,466
Congratulations sweethart.

147
00:07:16,478 --> 00:07:18,313
Thank you Walter.

148
00:07:18,385 --> 00:07:21,252
I wouldn't be here tonight
without all your

149
00:07:21,277 --> 00:07:22,881
support and guidance
over the years.

150
00:07:23,234 --> 00:07:25,279
And I know I didn't make it easy on you.

151
00:07:25,612 --> 00:07:28,351
I want you to know
how much you mean to me

152
00:07:28,406 --> 00:07:30,617
receive this award
from you tonight.

153
00:07:33,783 --> 00:07:35,788
And I want
to thank everyone for taking one

154
00:07:35,823 --> 00:07:38,557
time from their busy schedules
to be here.

155
00:07:38,875 --> 00:07:41,454
And for the
medical community in Boston

156
00:07:41,503 --> 00:07:44,965
for acknowledging me with
this incredible honor.

157
00:07:45,548 --> 00:07:49,761
I want Dr.
Bob Hollis for seeing my potential,

158
00:07:49,969 --> 00:07:53,972
and give me the chance to help
build a successful clinic

159
00:07:54,108 --> 00:07:56,986
known for its integrity...

160
00:07:57,310 --> 00:07:59,730
- and your expertise...
- Excuse me.

161
00:07:59,780 --> 00:08:01,480
- Excuse me.
- That is it...

162
00:08:01,528 --> 00:08:02,826
Thank you.

163
00:08:02,858 --> 00:08:04,524
Excuse me guys.

164
00:08:04,919 --> 00:08:06,184
Bob Hollis, you're under arrest.

165
00:08:06,253 --> 00:08:07,880
Bob?
- Anything you say can...

166
00:08:07,905 --> 00:08:09,404
Excuse me sir.

167
00:08:09,823 --> 00:08:11,083
What is happening?

168
00:08:11,458 --> 00:08:13,988
- What is happening? Walter?
- Don't know.

169
00:08:15,162 --> 00:08:16,795
What is going on here?!

170
00:08:16,831 --> 00:08:18,363
- Dr. Maggie Sullivan?
- And?

171
00:08:18,873 --> 00:08:21,335
- You're under arrest.
- Why? What?

172
00:08:21,368 --> 00:08:23,762
Anything you
say can and will be used against

173
00:08:23,786 --> 00:08:25,637
you in a court of law.
You are entitled to a lawyer.

174
00:08:25,673 --> 00:08:28,841
If you cannot afford a lawyer,
one will be arranged for you.

175
00:08:28,876 --> 00:08:30,642
Where are you taking my daughter?!

176
00:08:30,678 --> 00:08:32,644
- I don't know what's going on!
- Madam.

177
00:08:33,847 --> 00:08:35,157
Call my lawyer.

178
00:08:35,182 --> 00:08:37,048
Where are you taking my daughter?!

179
00:10:28,169 --> 00:10:30,923
Sullivan's Crossing
S01E01 - Coming Home

180
00:10:31,297 --> 00:10:33,258
I thought you'd never come here!

181
00:10:33,342 --> 00:10:35,609
- How was the journey?
- Hey, you know.

182
00:10:39,013 --> 00:10:41,350
See how our little Maggie has grown.

183
00:10:41,615 --> 00:10:42,732
Good to see you, Frank.

184
00:10:42,767 --> 00:10:44,233
Okay let's talk.

185
00:10:44,268 --> 00:10:45,701
M'chi.

186
00:10:47,104 --> 00:10:48,403
Edna.

187
00:10:48,607 --> 00:10:50,541
He's almost as tall as Frank!

188
00:10:51,202 --> 00:10:52,529
We're glad you called.

189
00:10:52,610 --> 00:10:54,663
Okay, Frank, help her with her bags.

190
00:10:54,863 --> 00:10:57,697
I have to get back to
my pies. Your favourite.

191
00:10:58,367 --> 00:10:59,717
For when you get hungry.

192
00:10:59,868 --> 00:11:02,001
You have no idea
how much she missed you.

193
00:11:03,371 --> 00:11:06,208
I'll get your bags out of the
car and put them in the store.

194
00:11:06,468 --> 00:11:07,768
Until you relax.

195
00:11:07,793 --> 00:11:09,626
Where is Sulli?

196
00:11:09,933 --> 00:11:11,932
Over there by the fire, I think.

197
00:11:52,713 --> 00:11:54,179
maggie.

198
00:12:06,310 --> 00:12:07,877
How was your trip?

199
00:12:09,604 --> 00:12:11,293
- It was good.
- Yes?

200
00:12:12,218 --> 00:12:14,218
You know, uh... does your mom know
you're here?

201
00:12:14,443 --> 00:12:15,908
Clearly.

202
00:12:17,923 --> 00:12:21,659
How long do you
plan to stay this time?

203
00:12:21,727 --> 00:12:22,960
I am not sure about that.

204
00:12:26,037 --> 00:12:29,249
Uh, we now have twice as many RV spots
. Frank's idea.

205
00:12:29,499 --> 00:12:32,336
And a boat ramp, you know,
for the bigger craft.

206
00:12:40,378 --> 00:12:42,923
- Stop it, Remy!
- What? I do nothing!

207
00:12:42,948 --> 00:12:45,749
I can't believe I got to spend the summer here. Like you.

208
00:12:45,785 --> 00:12:47,952
This sucks!
Why couldn't I stay home

209
00:12:47,999 --> 00:12:49,406
- with my friends?
- Stop!

210
00:12:49,435 --> 00:12:52,397
Can you try
to hang out for five minutes, please?

211
00:12:52,487 --> 00:12:54,980
Aspirin on the house,
for later.

212
00:12:57,777 --> 00:13:01,085
Give me the key to 12,
one of those new cabins.

213
00:13:01,552 --> 00:13:05,267
I was thinking maybe
stay in my old room.

214
00:13:05,660 --> 00:13:09,039
- If that's okay with you.
- OK. Yes.

215
00:13:09,414 --> 00:13:11,247
I. OK.

216
00:13:14,877 --> 00:13:16,338
Everthing okay.

217
00:13:16,797 --> 00:13:18,231
I'll take it.

218
00:13:21,134 --> 00:13:22,143
See you later.

219
00:14:56,138 --> 00:14:57,636
Do you want something to drink?

220
00:14:57,898 --> 00:14:59,922
No, I'm fine, thanks.

221
00:15:04,220 --> 00:15:05,652
Uh...

222
00:15:06,447 --> 00:15:07,800
Why don't you feel comfortable

223
00:15:07,824 --> 00:15:09,657
and I'll
bring the bags in a minute.

224
00:16:18,826 --> 00:16:22,294
Are you sure we can
paint what I want?

225
00:16:22,329 --> 00:16:25,163
Well, it's your room,
isn't it, honey?

226
00:16:25,199 --> 00:16:27,866
But... what about mom?

227
00:16:27,901 --> 00:16:30,067
Oh, don't worry about your mother.

228
00:16:30,136 --> 00:16:31,403
Here, listen.

229
00:16:31,464 --> 00:16:35,173
Sometimes you just need
to have a little fun.

230
00:16:35,328 --> 00:16:36,538
Is important.

231
00:16:37,280 --> 00:16:39,390
And this you must remember,

232
00:16:39,468 --> 00:16:42,130
when you grow up
and move on...

233
00:16:42,210 --> 00:16:43,791
I don't want to go on, Daddy.

234
00:16:44,045 --> 00:16:47,625
I want to stay here with you in Sullivan's Crossing
.

235
00:16:48,888 --> 00:16:50,764
I want that too, daughter.

236
00:16:51,168 --> 00:16:52,903
More than anything in the world.

237
00:16:57,601 --> 00:16:59,468
I love you, Maggie.

238
00:17:05,877 --> 00:17:08,212
What the hell do you have here?

239
00:17:08,695 --> 00:17:10,962
I wasn't sure
how long I would stay.

240
00:17:14,617 --> 00:17:16,245
OK. Eh...

241
00:17:16,578 --> 00:17:17,988
I will leave you alone.

242
00:17:47,298 --> 00:17:48,664
<i>- Ei mãe.
- Maggie.</i>

243
00:17:48,943 --> 00:17:50,946
Walter and I are
very concerned about you.

244
00:17:50,982 --> 00:17:52,446
<i>You don't have to stay.</i>

245
00:17:52,470 --> 00:17:55,084
We thought you
should have stayed here with us in Boston.

246
00:17:55,366 --> 00:17:56,679
We've already talked about it.

247
00:17:56,740 --> 00:17:58,472
<i>Listen, the longer it takes</i>

248
00:17:58,497 --> 00:18:00,449
to look for work,
the more difficult it will be.

249
00:18:01,038 --> 00:18:03,166
You didn't see how
people looked at me.

250
00:18:03,207 --> 00:18:06,044
<i>Listen, Walter made a call,</i>

251
00:18:06,097 --> 00:18:07,577
and he thinks
he can get some

252
00:18:07,614 --> 00:18:08,730
interviews out of state.

253
00:18:08,928 --> 00:18:10,148
This is my life, mom.

254
00:18:10,172 --> 00:18:12,217
You have to
let me do things my way.

255
00:18:12,258 --> 00:18:14,277
Back to
Sully's? This is an error.

256
00:18:14,635 --> 00:18:17,389
So it's a mistake
I'm going to make.

257
00:18:17,681 --> 00:18:19,501
<i>- Maggie, listen...
- I'll call you later.</i>

258
00:19:36,343 --> 00:19:37,888
It's beautiful here, isn't it?

259
00:19:41,919 --> 00:19:44,093
Do you always stalk
such people?

260
00:19:45,601 --> 00:19:46,687
I am really sorry.

261
00:19:47,212 --> 00:19:48,362
I didn't want to startle her.

262
00:19:48,396 --> 00:19:50,899
I was
just helping Sully around the house a little bit.

263
00:19:52,566 --> 00:19:54,325
and thought
you might be lost.

264
00:19:55,152 --> 00:19:56,280
Is it your first time here?

265
00:19:56,443 --> 00:19:58,233
I can show you around if you want.

266
00:19:58,489 --> 00:20:00,742
Yes... I'm not interested.

267
00:20:01,410 --> 00:20:02,642
Forgiveness?

268
00:20:03,841 --> 00:20:06,006
No offence, eh...

269
00:20:06,580 --> 00:20:08,555
Cal Cal Jones.

270
00:20:09,583 --> 00:20:11,587
No offense, Cal,
you seem like a nice guy.

271
00:20:11,614 --> 00:20:14,019
but it's not a good
time for me.

272
00:20:15,339 --> 00:20:17,170
Do you think I
'm kidding you?

273
00:20:17,454 --> 00:20:18,463
And.

274
00:20:21,930 --> 00:20:24,798
Then you've got me
all figured out, haven't you?

275
00:20:25,981 --> 00:20:27,108
Nice day.

276
00:20:27,186 --> 00:20:28,671
I'll let Sully know you're here.

277
00:20:33,603 --> 00:20:35,069
Oh, Maggie!

278
00:20:37,821 --> 00:20:39,441
Sidney?

279
00:20:40,157 --> 00:20:42,223
I see you
met our local mystery man.

280
00:20:42,409 --> 00:20:43,809
And.

281
00:20:46,955 --> 00:20:48,789
- Finished.
- Thanks Terry!

282
00:20:50,834 --> 00:20:52,567
I thought I
'd find you here.

283
00:21:00,385 --> 00:21:02,485
Well, you always knew
how to make an entrance.

284
00:21:02,696 --> 00:21:04,196
You know I'm trying.

285
00:21:05,514 --> 00:21:07,434
I couldn't believe it when
I heard you were back.

286
00:21:07,475 --> 00:21:10,031
I thought about coming and seeing it for myself,
to find out if it was really true.

287
00:21:10,138 --> 00:21:12,141
I heard you
moved to New York.

288
00:21:12,271 --> 00:21:13,524
I did, yes.

289
00:21:13,981 --> 00:21:16,485
I came back to
help Rob with dinner, and Finn.

290
00:21:16,511 --> 00:21:19,578
Yes. I'm sorry
about what happened to his wife.

291
00:21:20,982 --> 00:21:23,190
I thought you were going to call.

292
00:21:23,784 --> 00:21:25,250
Right.

293
00:21:25,285 --> 00:21:28,097
Yes. I did
residency and you know what it's like.

294
00:21:28,756 --> 00:21:30,599
But I thought
maybe the restaurant belonged to Rob.

295
00:21:30,624 --> 00:21:33,725
I saw the signs on the way.
He always liked to cook.

296
00:21:34,210 --> 00:21:35,366
You mean food.

297
00:21:36,976 --> 00:21:38,715
Sometimes I think he
likes food more than food

298
00:21:38,766 --> 00:21:41,148
everything in this world.
Really. Except Finn.

299
00:21:44,005 --> 00:21:45,905
What brings you back
to Sullivan's Crossing?

300
00:21:45,930 --> 00:21:49,142
Oh, it's a long story,
and one that requires a lot of tequila.

301
00:21:49,517 --> 00:21:51,728
How about you
tell me by the campfire tonight?

302
00:21:52,144 --> 00:21:53,522
Oh, Sully still doing this?

303
00:21:53,730 --> 00:21:56,117
You are joking? Your father
is as predictable as he looks.

304
00:21:56,186 --> 00:21:57,200
And.

305
00:21:57,608 --> 00:21:58,878
You should come.

306
00:21:58,987 --> 00:22:01,074
Rob is playing and I need
help getting ready.

307
00:22:01,113 --> 00:22:03,204
Also, you
can finally meet Finn.

308
00:22:03,623 --> 00:22:05,390
I would like.

309
00:22:06,075 --> 00:22:08,381
Okay, I have to
go back to the restaurant.

310
00:22:09,053 --> 00:22:10,536
But see you tonight.

311
00:22:10,664 --> 00:22:12,964
- Okay.
- Me.

312
00:22:15,043 --> 00:22:16,476
Ruthie?

313
00:22:19,131 --> 00:22:20,397
rudie!

314
00:22:21,673 --> 00:22:23,172
- Excuse me sir?
- Ruthie!

315
00:22:23,259 --> 00:22:24,287
Sir?

316
00:22:25,844 --> 00:22:27,139
Sir, are you okay?

317
00:22:27,471 --> 00:22:28,932
Do you know where Ruthie is?

318
00:22:28,981 --> 00:22:31,148
- Ruthie?
- My... my wife.

319
00:22:31,433 --> 00:22:34,634
I can't find her.
I was supposed to meet her here.

320
00:22:34,728 --> 00:22:37,351
- I... I think.
- Well, I can help you.

321
00:22:37,815 --> 00:22:40,027
I... I don't recognize this place.

322
00:22:40,271 --> 00:22:42,259
Can you tell me your name, sir?

323
00:22:42,570 --> 00:22:44,573
- What...
- Do you know the date?

324
00:22:44,778 --> 00:22:46,830
Oh, why
can't I remember anything?!

325
00:22:46,865 --> 00:22:48,165
- Hi Hi Hi.
- He is doing well.

326
00:22:48,201 --> 00:22:49,500
OK here?

327
00:22:49,535 --> 00:22:51,173
I think this man
has dementia

328
00:22:51,204 --> 00:22:52,421
or some kind of mental illness,

329
00:22:52,454 --> 00:22:55,167
So I need to get him to a place
where I can get him properly evaluated.

330
00:22:55,199 --> 00:22:57,341
OK, let me help.
I have experience with this

331
00:22:57,377 --> 00:22:59,636
- Just give him some space.
- All is well, thank you.

332
00:22:59,676 --> 00:23:01,600
- I said don't touch me!
- Everything is fine.

333
00:23:01,672 --> 00:23:03,800
- Are you sure about this?
- Look, I'm a doctor.

334
00:23:03,849 --> 00:23:05,402
What have you done to my wife?

335
00:23:05,426 --> 00:23:07,113
Sir, can you
please tell me your name?

336
00:23:07,137 --> 00:23:09,682
- Ruthie!
- Looks like you've got it under control.

337
00:23:09,722 --> 00:23:11,054
Why all the yelling, eh?

338
00:23:11,090 --> 00:23:13,103
No, no, he's
disoriented, he's confused.

339
00:23:13,142 --> 00:23:14,686
I need to
arrange medical care.

340
00:23:14,727 --> 00:23:17,360
Hey, Roy...
- It's just Roy, M'chi.

341
00:23:17,421 --> 00:23:19,488
- Do you know him?
- Yeah, everybody knows Roy.

342
00:23:19,531 --> 00:23:21,661
He lives down the street.
He's a good man.

343
00:23:21,692 --> 00:23:23,390
He must be judged!

344
00:23:23,487 --> 00:23:26,405
He's been a bit confused
since his wife died.

345
00:23:27,572 --> 00:23:30,270
He'll be fine when
Sully and Cal bring him home.

346
00:23:46,791 --> 00:23:48,546
Andreas, oh.

347
00:23:48,636 --> 00:23:50,889
I can't believe you
left like this.

348
00:23:50,928 --> 00:23:54,130
I'm sorry I didn't tell you.
I, uh...

349
00:23:54,166 --> 00:23:56,098
I just need some time
to think about things.

350
00:23:56,560 --> 00:23:58,689
But Mags, they
dropped all charges.

351
00:23:58,896 --> 00:24:00,315
Bob took the blame, but

352
00:24:00,405 --> 00:24:02,238
he ruined my reputation.

353
00:24:02,274 --> 00:24:04,274
You didn't see the looks I got.

354
00:24:04,309 --> 00:24:06,908
The hospital refuses
to extend my privileges.

355
00:24:07,279 --> 00:24:08,824
Honey, just come home.

356
00:24:09,074 --> 00:24:11,308
Let's
find you a new job.

357
00:24:12,449 --> 00:24:14,983
No. I need to
get out of all this chaos.

358
00:24:16,320 --> 00:24:17,952
It's us?

359
00:24:18,248 --> 00:24:20,295
We are used
to a long distance relationship,

360
00:24:20,334 --> 00:24:21,461
this will be no different.

361
00:24:22,045 --> 00:24:25,012
It's a 10-hour drive,
Maggie. Is not the same.

362
00:24:27,342 --> 00:24:29,775
The hospital withdrew the offer.

363
00:24:30,594 --> 00:24:32,931
- Why?
- Well, you know.

364
00:24:33,514 --> 00:24:35,601
But you had
nothing to do with it.

365
00:24:35,974 --> 00:24:37,269
Yeah, fine.

366
00:24:37,519 --> 00:24:39,485
Guilt by association, I guess.

367
00:24:40,979 --> 00:24:42,858
I am really sorry.

368
00:24:42,946 --> 00:24:45,280
<i>I'm just wondering
...I don't know.</i>

369
00:24:45,526 --> 00:24:47,108
<i>Ask yourself what?</i>

370
00:24:47,183 --> 00:24:49,127
Maybe if you
paid attention

371
00:24:49,152 --> 00:24:50,691
what Bob was doing...

372
00:24:50,715 --> 00:24:53,157
Are you
really blaming me for this?

373
00:24:53,489 --> 00:24:54,889
I...

374
00:24:57,414 --> 00:24:59,414
I think you're
making a mistake. That's all.

375
00:25:00,459 --> 00:25:01,824
I have to go.

376
00:25:55,806 --> 00:25:57,406
You look tense.

377
00:26:01,290 --> 00:26:03,290
Asthma. A monkey.

378
00:26:03,605 --> 00:26:05,372
Come and drink some hot tea with me.

379
00:26:05,666 --> 00:26:06,695
It calms your nerves.

380
00:26:07,526 --> 00:26:08,540
I'm fine.

381
00:26:10,112 --> 00:26:11,645
I'm curious.

382
00:26:13,323 --> 00:26:15,146
Why did you come back here, Magpie?

383
00:26:18,412 --> 00:26:20,153
Like I told Edna, I...

384
00:26:20,604 --> 00:26:22,304
Need a change of scenery.

385
00:26:23,208 --> 00:26:24,641
Temporada de llama...

386
00:26:26,168 --> 00:26:29,298
it's a bad time of year here.

387
00:26:29,673 --> 00:26:31,472
And you know this.

388
00:26:33,218 --> 00:26:35,485
So why did
you come back here anyway?

389
00:26:49,937 --> 00:26:51,103
Do you want the truth?

390
00:26:51,445 --> 00:26:52,644
Always.

391
00:26:54,863 --> 00:26:58,092
I think I was so focused
on my career that...

392
00:26:58,951 --> 00:27:00,831
I feel that
somewhere along the way,

393
00:27:00,871 --> 00:27:02,336
I am lost.

394
00:27:04,708 --> 00:27:06,643
That's what I'm starting to think

395
00:27:06,668 --> 00:27:08,435
maybe it was
a mistake to come back here.

396
00:27:10,337 --> 00:27:12,886
- And why do you think so?
- Don't know.

397
00:27:13,173 --> 00:27:15,511
Things change, I think.

398
00:27:15,884 --> 00:27:18,012
You know, Maggie, sometimes...

399
00:27:18,799 --> 00:27:23,216
Sometimes you have to
sit long enough

400
00:27:23,767 --> 00:27:26,021
connect with
the world around you,

401
00:27:26,395 --> 00:27:28,941
so you can reflect
on what has really changed.

402
00:27:29,231 --> 00:27:30,302
In this way...

403
00:27:31,211 --> 00:27:34,606
from head to heart,

404
00:27:35,822 --> 00:27:38,055
this is a difficult journey.

405
00:27:40,410 --> 00:27:44,913
It may take a lifetime
to get there.

406
00:27:50,128 --> 00:27:51,611
- Goodnight, Sully.
- Yes.

407
00:27:54,049 --> 00:27:55,515
Goodnight Frank!

408
00:27:57,303 --> 00:27:58,772
Arts.

409
00:28:00,507 --> 00:28:03,808
Well, we
got Roy home safe and sound.

410
00:28:04,308 --> 00:28:05,978
Do you really think
it's a good idea?

411
00:28:06,685 --> 00:28:08,313
What do you mean?

412
00:28:08,548 --> 00:28:10,848
I mean, do you think
it's safe to leave him there alone?

413
00:28:11,231 --> 00:28:12,530
Well he's not the only one

414
00:28:12,609 --> 00:28:15,719
his granddaughter takes care of him,
just like everyone else here.

415
00:28:15,765 --> 00:28:18,366
- Everyone helps.
- Well, he needs to be evaluated.

416
00:28:18,391 --> 00:28:19,797
See if it needs to be transferred to

417
00:28:19,822 --> 00:28:21,160
a
special care unit.

418
00:28:23,095 --> 00:28:24,821
Well, we just don't

419
00:28:24,845 --> 00:28:27,097
we send our seniors
to nursing homes.

420
00:28:27,289 --> 00:28:29,751
Have you really
forgotten what it's like here?

421
00:28:29,835 --> 00:28:33,792
We give our seniors the
respect and dignity they deserve.

422
00:28:33,839 --> 00:28:35,172
Isn't that right, Frank?

423
00:28:36,341 --> 00:28:37,870
well i have to

424
00:28:38,302 --> 00:28:40,238
see if Edna needs help.

425
00:28:45,098 --> 00:28:47,762
I know
people don't do things like that in Boston.

426
00:28:47,786 --> 00:28:51,466
But here in Sullivan's Crossing,

427
00:28:52,232 --> 00:28:53,947
we treat everyone like family.

428
00:29:12,000 --> 00:29:13,462
Now go help Sully get ready.

429
00:29:13,669 --> 00:29:15,547
- I am retired.
- I know!

430
00:29:15,617 --> 00:29:17,851
You have more time
to do what I say.

431
00:29:19,843 --> 00:29:21,155
It's true.

432
00:29:28,809 --> 00:29:30,216
It smells delicious.

433
00:29:30,560 --> 00:29:32,022
I've always loved you Bannock.

434
00:29:32,689 --> 00:29:36,079
Certainly. I always knew how
to put a smile on your face.

435
00:29:36,284 --> 00:29:38,250
Even on days when
you were down.

436
00:29:40,207 --> 00:29:41,974
Oh, this one is finished.

437
00:29:42,407 --> 00:29:45,241
- Is this still not resolved?
- No.

438
00:29:49,116 --> 00:29:50,911
It was hard enough
getting your dad to pay

439
00:29:50,936 --> 00:29:53,861
for those brand new trailers.
You know how he is with money.

440
00:29:55,045 --> 00:29:56,545
Do you want to taste it?

441
00:29:59,840 --> 00:30:02,010
Hmm. It is awesome.

442
00:30:02,561 --> 00:30:04,696
You've always
been a great cook.

443
00:30:05,053 --> 00:30:06,179
Sit down.

444
00:30:07,597 --> 00:30:10,435
Remember when my
mom tried to boil eggs?

445
00:30:10,504 --> 00:30:12,204
How could I forget?

446
00:30:12,644 --> 00:30:14,281
I cleaned pieces of bark

447
00:30:14,312 --> 00:30:16,650
walls and ceiling
for two weeks straight.

448
00:30:18,110 --> 00:30:20,310
I don't know what I
would have done without you then.

449
00:30:25,534 --> 00:30:27,367
You were like a
second mother to me.

450
00:30:29,119 --> 00:30:30,205
Oh.

451
00:30:30,746 --> 00:30:33,966
I see you still manage to put a smile on my face too
, M'chi.

452
00:30:35,375 --> 00:30:37,462
You have
n't called me that in a long time.

453
00:30:38,005 --> 00:30:40,839
You haven't spoken to me in a long time
.

454
00:30:43,343 --> 00:30:45,177
I'm just going to wash.

455
00:30:55,437 --> 00:30:57,197
Everything seems
to be ready for tonight.

456
00:30:57,316 --> 00:30:59,917
Well, I hope a lot of people come this year
.

457
00:31:03,070 --> 00:31:06,158
You too? Are you all right?

458
00:31:06,225 --> 00:31:08,225
- Sim.
- No no no no.

459
00:31:09,659 --> 00:31:11,747
Yes, why wouldn't I be?

460
00:31:12,289 --> 00:31:14,128
I was just thinking that,

461
00:31:14,539 --> 00:31:17,340
it may be hard for you
that she comes back like this.

462
00:31:18,752 --> 00:31:21,298
You know, I could
do the barbecue tonight.

463
00:31:21,963 --> 00:31:24,593
Everyone is waiting for me.

464
00:31:25,093 --> 00:31:26,891
They will understand.

465
00:31:28,388 --> 00:31:30,974
Look. The girl needs her father.

466
00:31:31,431 --> 00:31:33,185
You know...

467
00:31:33,683 --> 00:31:38,005
I'm long gone from being Maggie's dad, Frank.

468
00:31:39,457 --> 00:31:41,835
Besides, why do you think
she's planning to stay?

469
00:31:41,860 --> 00:31:44,527
And after what
happened last time, hmm?

470
00:31:47,115 --> 00:31:49,349
She's not 15 anymore, Sully.

471
00:31:50,285 --> 00:31:51,617
Precisely.

472
00:32:24,192 --> 00:32:26,321
One for you, friend.

473
00:32:26,695 --> 00:32:29,074
And one for you, pretty lady.

474
00:32:29,239 --> 00:32:30,993
Finnish. How are you friend?

475
00:32:31,065 --> 00:32:32,764
A burger arrives
for you.

476
00:32:32,799 --> 00:32:33,898
With everything in it.

477
00:32:46,842 --> 00:32:49,395
Looks like Frank and Sully
have the grill under control.

478
00:32:50,262 --> 00:32:51,518
To rob?

479
00:32:52,139 --> 00:32:53,539
It's a long time ago.

480
00:32:54,514 --> 00:32:55,809
maggie?

481
00:32:56,141 --> 00:32:57,686
Oh my God!

482
00:32:57,923 --> 00:32:59,490
I didn't even recognize you.

483
00:32:59,521 --> 00:33:01,153
Have I changed so much?

484
00:33:02,161 --> 00:33:03,786
Well, it's been a long time.

485
00:33:04,530 --> 00:33:06,706
I'll get some hot dogs
before there's a line.

486
00:33:06,902 --> 00:33:08,030
Thank you Syd.

487
00:33:08,528 --> 00:33:10,699
Hey, I'm sorry about Sarah.

488
00:33:11,033 --> 00:33:12,044
Oh.

489
00:33:12,199 --> 00:33:13,327
Thank you, yes.

490
00:33:13,364 --> 00:33:14,854
It was hard for me
and Finn

491
00:33:14,910 --> 00:33:16,163
but we are better now.

492
00:33:16,703 --> 00:33:18,457
I am very sorry that
I could not attend the funeral.

493
00:33:18,663 --> 00:33:21,181
Hey, don't worry. He is doing well.

494
00:33:21,660 --> 00:33:22,716
Good good!

495
00:33:22,741 --> 00:33:25,189
- Oh, look at this man.
- Hello Friend.

496
00:33:25,295 --> 00:33:27,021
Sully's going
to make me a double cheeseburger

497
00:33:27,088 --> 00:33:28,149
- with everything in it!
- OK.

498
00:33:28,173 --> 00:33:30,135
And there will be a
frog and s'mores race.

499
00:33:30,189 --> 00:33:31,764
OK, slower.

500
00:33:31,788 --> 00:33:33,427
I want you to meet an old friend of mine.

501
00:33:33,511 --> 00:33:35,974
Maggie, Finn.
Finn, Maggie.

502
00:33:36,306 --> 00:33:38,130
- Hi Finn.
- I have to go.

503
00:33:38,185 --> 00:33:39,652
The boys are waiting for me.

504
00:33:40,865 --> 00:33:43,333
Stay out of trouble?!
Please?

505
00:33:43,521 --> 00:33:44,983
Looks like this one works!

506
00:33:45,190 --> 00:33:46,750
Almost as much as my sister here.

507
00:33:47,067 --> 00:33:48,570
Haha. Hi Rob.

508
00:33:48,985 --> 00:33:50,972
Don't you need to warm up
or something?

509
00:33:51,613 --> 00:33:53,350
I hope you like ketchup and mustard.

510
00:33:53,818 --> 00:33:56,118
As you can see,
not much has changed here.

511
00:33:56,245 --> 00:33:57,946
- Are you sure, Syd?
- Mm-hmm.

512
00:33:59,317 --> 00:34:01,551
Let's go. I'll introduce you
to some friends.

513
00:34:04,209 --> 00:34:05,683
- Hey guys.
- Hi!

514
00:34:05,794 --> 00:34:09,168
This is Maggie Sullivan,
my forever friend.

515
00:34:09,214 --> 00:34:10,676
She lived here.

516
00:34:10,728 --> 00:34:12,227
A family of Sully Sullivan?

517
00:34:12,717 --> 00:34:15,180
- He's my father.
- Oh, I can't believe it!

518
00:34:15,232 --> 00:34:17,532
Hello, I'm Connie Boyle.
Nice to meet you.

519
00:34:17,568 --> 00:34:18,600
Nice to meet you.

520
00:34:18,744 --> 00:34:20,364
Connie runs
the fire department here.

521
00:34:20,392 --> 00:34:22,688
And she also heads up our
local search and rescue team.

522
00:34:22,999 --> 00:34:24,798
Your father is here like a king.

523
00:34:25,107 --> 00:34:26,940
I didn't know
he had a daughter.

524
00:34:28,211 --> 00:34:30,579
And this is Jackson Canaday,
son of Connie.

525
00:34:30,614 --> 00:34:32,681
Um, Jackson is our
local climbing expert.

526
00:34:32,716 --> 00:34:33,948
In the summer he takes tourists.

527
00:34:34,017 --> 00:34:35,751
If he
doesn't help Edna at the store.

528
00:34:35,995 --> 00:34:37,185
- Do you climb?
- Oh.

529
00:34:37,220 --> 00:34:39,187
Unfortunately, there is not much climbing
in the city.

530
00:34:39,222 --> 00:34:40,622
If you want to go, just let me know.

531
00:34:40,691 --> 00:34:43,391
- I can always take her.
- Yeah, sounds nice. Thank you.

532
00:34:44,927 --> 00:34:47,326
Rafe.
Search and rescue volunteer

533
00:34:47,369 --> 00:34:49,255
if I
don't help Connie with the fire department.

534
00:34:49,754 --> 00:34:51,091
What are you doing?

535
00:34:51,339 --> 00:34:53,468
She's a top
Boston neurosurgeon.

536
00:34:53,719 --> 00:34:55,986
Wow, I don't think
I've ever met a neurosurgeon.

537
00:34:56,011 --> 00:34:57,962
You know, it would be nice
to have a doctor in our house

538
00:34:58,013 --> 00:35:00,392
search and rescue team.
Have you ever thought about becoming a volunteer?

539
00:35:00,515 --> 00:35:02,811
Oh, I don't think it would
help much in the field.

540
00:35:03,143 --> 00:35:04,767
A bit out of my comfort zone.

541
00:35:04,936 --> 00:35:06,773
Well, you might be surprised.

542
00:35:06,816 --> 00:35:08,484
I mean
it can be really intense,

543
00:35:08,606 --> 00:35:11,403
but it
also makes it a bit fun.

544
00:35:11,634 --> 00:35:12,725
Sit with me.

545
00:35:12,762 --> 00:35:14,732
I want to hear what's
wrong with you!

546
00:35:14,805 --> 00:35:16,326
- Nice to meet you.
- You too.

547
00:35:16,742 --> 00:35:18,575
- Sit here.
- OK.

548
00:35:19,929 --> 00:35:23,101
So... what's it like to
be back in your old room?

549
00:35:23,496 --> 00:35:26,410
Remember that
mural Sully and I did?

550
00:35:26,502 --> 00:35:29,276
- Yeah, what about it?
- It's still there.

551
00:35:30,306 --> 00:35:31,939
I know.

552
00:35:32,257 --> 00:35:34,457
Do you think he kept it
because he's sentimental?

553
00:35:35,677 --> 00:35:37,169
No, probably just
too cheap.

554
00:35:37,194 --> 00:35:38,716
to pay someone
to paint over it.

555
00:35:41,056 --> 00:35:42,601
Not chic enough for you?

556
00:35:43,224 --> 00:35:45,437
I'm just not hungry.

557
00:35:45,646 --> 00:35:47,001
Well then...

558
00:35:47,622 --> 00:35:50,506
What about this one?

559
00:35:50,621 --> 00:35:51,621
Than.

560
00:35:52,442 --> 00:35:53,779
You said tequila, right?

561
00:35:54,077 --> 00:35:55,996
Did you buy this here in Timberlake
?

562
00:35:56,114 --> 00:35:57,947
Oh yeah. Naturally.

563
00:35:59,300 --> 00:36:02,197
Okay, maybe I borrowed it
from Rob's personal stash.

564
00:36:10,128 --> 00:36:12,328
- Those good old days.
- Those good old days.

565
00:36:34,776 --> 00:36:36,238
Don't crush them like that.

566
00:36:36,286 --> 00:36:37,820
You will overcook them.

567
00:36:37,888 --> 00:36:39,888
Two of each for
that little boy of yours.

568
00:36:39,924 --> 00:36:41,757
He has a very good appetite.

569
00:36:41,792 --> 00:36:45,327
I crush them so
they are not all raw inside.

570
00:36:45,395 --> 00:36:47,930
And that's why
you need to turn down the heat.

571
00:36:48,373 --> 00:36:50,350
Well done, just the way you like it.

572
00:36:50,375 --> 00:36:51,935
The spicy mustard is here.

573
00:36:51,966 --> 00:36:53,412
You know, every year I barbecue,

574
00:36:53,586 --> 00:36:56,020
and every year you complain, Frank!

575
00:36:56,654 --> 00:36:59,103
I don't see anyone else
complaining.

576
00:36:59,259 --> 00:37:01,512
Oh, and look who it is. It's Cal.

577
00:37:01,719 --> 00:37:04,433
How bad can they be if
Cal already came back to repeat?

578
00:37:04,889 --> 00:37:06,991
Really, I like his burgers
. Are the best.

579
00:37:07,016 --> 00:37:08,428
- Beer?
- No thanks.

580
00:37:08,452 --> 00:37:11,119
He's a coffee man.
Isn't it, Sully?

581
00:37:11,154 --> 00:37:13,768
What do you drink now,
three, four cups a day?

582
00:37:13,815 --> 00:37:16,112
- It's more like five.
- Oh, you're a good man.

583
00:37:20,030 --> 00:37:22,681
Hey Sully, that woman over there.

584
00:37:23,018 --> 00:37:24,345
She's at the campfire.

585
00:37:24,369 --> 00:37:25,635
Red hair.

586
00:37:26,997 --> 00:37:29,998
- Yeah, what about her?
- What's her problem?

587
00:37:31,916 --> 00:37:33,788
I don't know, what do you think
her problem is?

588
00:37:34,461 --> 00:37:36,470
She looks terribly full of herself.

589
00:37:37,007 --> 00:37:38,101
That's right?

590
00:37:38,592 --> 00:37:41,049
Yes. She insisted
on telling me she was a doctor.

591
00:37:41,468 --> 00:37:42,888
Neurosurgeon actually.

592
00:37:43,553 --> 00:37:45,265
Oh, do you know her?

593
00:37:46,058 --> 00:37:48,058
Yes, you can say that.

594
00:37:48,727 --> 00:37:50,460
She is Sully's daughter.

595
00:37:52,770 --> 00:37:54,233
No.

596
00:37:54,606 --> 00:37:55,817
Tarnish.

597
00:37:56,235 --> 00:37:58,502
- I had no idea.
- Clearly.

598
00:37:59,404 --> 00:38:00,737
Clearly.

599
00:38:02,113 --> 00:38:04,743
- Cal!
- Oi Lola.

600
00:38:05,074 --> 00:38:06,934
I just wanted to thank you.

601
00:38:07,329 --> 00:38:09,630
For helping Sully
get Roy home safely today.

602
00:38:09,790 --> 00:38:10,797
Don't mention it.

603
00:38:10,916 --> 00:38:14,499
Okay, I'll take my foot out of my mouth.

604
00:38:15,754 --> 00:38:18,155
- I'll leave you alone.
- OK.

605
00:38:20,634 --> 00:38:22,797
- No, Sully.
- Oh Lola.

606
00:38:29,974 --> 00:38:31,854
Does Lola still live here?

607
00:38:32,644 --> 00:38:33,856
No, she's in Timberlake.

608
00:38:33,897 --> 00:38:35,652
But her grandfather is still there.

609
00:38:37,982 --> 00:38:40,458
- Hey, how's Roy?
- Better. Yes.

610
00:38:40,610 --> 00:38:42,281
Thank you for helping him home.

611
00:38:42,741 --> 00:38:45,781
I think he's just
been a little overwhelmed since Grandma died.

612
00:38:45,907 --> 00:38:47,140
- Yes.
- I'm trying to visit him

613
00:38:47,165 --> 00:38:49,413
as much as I can,
but between school and work,

614
00:38:49,661 --> 00:38:51,373
I just can't
go there as often as I'd like.

615
00:38:51,419 --> 00:38:53,623
Listen, you know I'm
always here for you, okay?

616
00:38:53,648 --> 00:38:55,793
If you need anything,
just ask, okay?

617
00:38:55,917 --> 00:38:56,933
And.

618
00:38:57,877 --> 00:38:59,854
- All very well?
- Yes.

619
00:38:59,963 --> 00:39:01,341
No, it's just...

620
00:39:01,675 --> 00:39:03,408
It's been a long journey here.

621
00:39:05,385 --> 00:39:09,349
I know you, remember?
What it was?

622
00:39:09,850 --> 00:39:10,930
Uh...

623
00:39:11,458 --> 00:39:14,038
Life isn't exactly perfect right now.

624
00:39:14,605 --> 00:39:16,071
And someone's life is?

625
00:39:16,877 --> 00:39:19,378
Do you think my life
turned out exactly the way I wanted it to?

626
00:39:22,172 --> 00:39:23,292
Not everyone had one

627
00:39:23,317 --> 00:39:25,049
wealthy stepfather to
pay for college.

628
00:39:27,358 --> 00:39:28,948
I am really sorry. I don't know
why I said that.

629
00:39:28,994 --> 00:39:30,360
- No.
- No, that's not it.

630
00:39:30,385 --> 00:39:32,008
- I exaggerated.
- Everything is fine.

631
00:39:35,417 --> 00:39:38,418
I'll be right back. Give me a minute.

632
00:39:55,062 --> 00:39:56,161
It's Maggie, right?

633
00:39:57,645 --> 00:40:00,417
I want to apologize for earlier.

634
00:40:01,149 --> 00:40:03,487
He had no idea that Sully was his father.

635
00:40:04,402 --> 00:40:07,074
Oh, and it improves things how?

636
00:40:07,412 --> 00:40:10,480
Okay, I feel like we got off on the wrong foot here
.

637
00:40:13,830 --> 00:40:16,697
- Hmm?
- All is well, thank you.

638
00:40:18,710 --> 00:40:20,710
Don't you ever get tired of that?

639
00:40:24,547 --> 00:40:26,677
I did it wrong. OK, um...

640
00:40:26,712 --> 00:40:28,616
Good...

641
00:40:30,389 --> 00:40:34,349
I helped Sully
in the camp.

642
00:40:35,469 --> 00:40:36,986
And I got to know him a little bit.

643
00:40:37,021 --> 00:40:39,656
- Mm-hmm.
- He's a really nice guy.

644
00:40:41,230 --> 00:40:42,860
You are lucky to have him as a father.

645
00:40:43,316 --> 00:40:47,342
Thanks for the apology,
but if you don't mind,

646
00:40:47,406 --> 00:40:49,873
I think I'd rather
be alone now.

647
00:40:54,288 --> 00:40:56,021
And you too good night!

648
00:41:02,146 --> 00:41:03,346
Espere, Maggie!

649
00:41:03,920 --> 00:41:05,549
Wait, where are you going?

650
00:41:06,214 --> 00:41:07,426
Rob hasn't even started playing yet,

651
00:41:07,465 --> 00:41:09,420
- You're missing the best part.
- I'm not in the mood, Syd.

652
00:41:09,444 --> 00:41:10,824
It's been a long day and it's raining.

653
00:41:10,968 --> 00:41:12,656
I just want to go to bed.

654
00:41:13,358 --> 00:41:15,490
Okay, my mom was right.
I should have been in Boston

655
00:41:15,515 --> 00:41:17,227
focus on my future.

656
00:41:17,725 --> 00:41:19,605
I go home in the morning.

657
00:41:19,977 --> 00:41:21,526
So are you going to run away again?

658
00:41:21,729 --> 00:41:23,400
Syd, it's not like that.

659
00:41:23,817 --> 00:41:27,342
It's not? You have not called or written.

660
00:41:27,821 --> 00:41:30,411
He turned his back on all of us
as if we didn't exist.

661
00:41:30,530 --> 00:41:33,667
It'll... it'll be different.
I'll keep in touch, I promise.

662
00:41:35,159 --> 00:41:38,047
Yes. Yes, I really thought
it would be different this time.

663
00:41:39,249 --> 00:41:40,482
South.

664
00:42:09,944 --> 00:42:11,031
Hello?

665
00:42:11,063 --> 00:42:13,264
Hey Scott, it's me, Maggie.
I received your message.

666
00:42:13,333 --> 00:42:15,333
- What is happening?
- I have news.

667
00:42:15,992 --> 00:42:17,287
OK, what news?

668
00:42:17,337 --> 00:42:19,537
Remember the teen
you treated in the ER?

669
00:42:19,746 --> 00:42:22,125
The one who crashed his mother's car.

670
00:42:22,582 --> 00:42:24,962
-Jamal Patterson.
- No, no, not Jamal.

671
00:42:25,011 --> 00:42:26,945
I meant Kevin Markiff,
the driver.

672
00:42:27,128 --> 00:42:30,175
- Yeah, what about him?
- He died a few days ago.

673
00:42:30,506 --> 00:42:33,095
Uh, I... I don't understand.
He had a broken leg.

674
00:42:33,262 --> 00:42:34,694
<i>Aneurisma.</i>

675
00:42:37,972 --> 00:42:39,601
Well, thanks for letting me know.

676
00:42:40,310 --> 00:42:41,414
<i>Tem more.</i>

677
00:42:41,448 --> 00:42:45,585
His mother is suing
you and the hospital for malpractice.

678
00:42:46,939 --> 00:42:48,902
Is she accusing me of neglect?

679
00:42:48,987 --> 00:42:50,483
It says you missed something.

680
00:42:50,610 --> 00:42:52,739
<i>You want your license to be taken away.</i>

681
00:42:53,070 --> 00:42:54,488
What shall I do?

682
00:42:54,608 --> 00:42:56,952
<i>As your attorney
my advice is to you</i>

683
00:42:56,976 --> 00:42:58,542
stay out of evidence for now.

684
00:42:58,578 --> 00:43:00,244
<i>No, I ca
n't sit here.</i>

685
00:43:00,280 --> 00:43:02,479
<i>Well, that's exactly what
I want you to do.</i>


