1
00:02:25,200 --> 00:02:28,400
That's enough!

2
00:04:23,500 --> 00:04:27,100
Ms. Dolci? Sorry I'm late.

3
00:04:30,000 --> 00:04:33,800
Miss Weber, from the agency.
Let me help you.

4
00:04:36,700 --> 00:04:40,200
- Did you have a good trip?
- Yes, but endless!

5
00:04:40,400 --> 00:04:43,500
- I'll take you home.
- THANKS.

6
00:05:01,700 --> 00:05:03,800
Is the house insulated?

7
00:05:04,000 --> 00:05:07,000
The furthest from town,
it's unique.

8
00:05:39,200 --> 00:05:43,800
You won't have any noise here,
only silence and nature.

9
00:05:44,900 --> 00:05:46,500
<i>Come with me.</i>

10
00:05:50,900 --> 00:05:53,500
You can leave the stroller there.

11
00:05:53,900 --> 00:05:57,300
- Are there children?
- There was.

12
00:06:02,200 --> 00:06:05,200
Manfred lives there, he's the owner.

13
00:06:05,300 --> 00:06:08,600
He is a guide, leaves early and returns late.

14
00:06:08,700 --> 00:06:12,100
For any problems, simply call the agency.

15
00:06:14,100 --> 00:06:15,700
Follow me.

16
00:06:19,600 --> 00:06:22,000
The apartment has everything.

17
00:06:22,200 --> 00:06:26,200
Luna, Manfred's wife,
had it fully furnished.

18
00:06:26,600 --> 00:06:28,500
Come.

19
00:06:37,000 --> 00:06:40,600
From the house you can see Giant Mountain

20
00:06:40,700 --> 00:06:42,900
...an incredible view.

21
00:06:43,200 --> 00:06:45,000
It's beautiful.

22
00:06:45,300 --> 00:06:47,400
Amazing !

23
00:06:52,400 --> 00:06:54,200
Look at.

24
00:06:54,600 --> 00:06:57,600
Look at the mountain, isn’t it beautiful?

25
00:07:42,400 --> 00:07:44,800
Do you like water?

26
00:07:47,100 --> 00:07:48,800
Me too.

27
00:07:55,700 --> 00:07:59,500
The doctor says that
the beach is not good for you.

28
00:08:02,600 --> 00:08:04,700
One month here.

29
00:09:03,700 --> 00:09:07,100
Do you hear the birds?
They are going to sleep.

30
00:09:07,700 --> 00:09:10,100
Do you hear?

31
00:09:10,700 --> 00:09:13,600
Good evening !

32
00:09:25,800 --> 00:09:33,800
The spinner spins his yam
the cow is in the barn

33
00:09:43,800 --> 00:09:51,600
there is a mother for everyone,
everyone sleeps when the day is over.

34
00:09:57,600 --> 00:09:59,600
Everyone is sleeping...

35
00:10:32,700 --> 00:10:34,100
Come on?

36
00:10:34,300 --> 00:10:36,400
Hi ! Wait.

37
00:10:43,000 --> 00:10:45,000
He is finally asleep.

38
00:10:45,100 --> 00:10:47,500
It took us years, but we did it.

39
00:10:48,300 --> 00:10:50,300
The place is beautiful.

40
00:10:51,400 --> 00:10:53,200
A little isolated.

41
00:10:54,900 --> 00:10:57,300
I hope we will have good weather.

42
00:10:58,900 --> 00:11:01,200
So, enjoy your freedom.

43
00:11:02,200 --> 00:11:06,700
Good night, I'll talk to you tomorrow.

44
00:11:07,800 --> 00:11:08,900
I love you.

45
00:11:36,000 --> 00:11:38,200
Honey, no!

46
00:11:56,000 --> 00:11:58,900
What do you want to do?

47
00:11:59,900 --> 00:12:02,100
What do you want to do?

48
00:12:13,900 --> 00:12:16,600
Here is your pacifier.

49
00:12:17,000 --> 00:12:20,000
It's good.

50
00:12:39,500 --> 00:12:42,200
Look, you see?

51
00:12:43,500 --> 00:12:45,400
It's still early.

52
00:12:45,600 --> 00:12:48,200
There is no one there.

53
00:13:06,100 --> 00:13:07,800
Good morning.

54
00:13:08,900 --> 00:13:12,900
I would like a strudel for him
and a coffee for me.

55
00:13:13,300 --> 00:13:16,500
A strudel for this handsome boy.

56
00:13:22,900 --> 00:13:24,800
Honey, look at mom.

57
00:13:24,900 --> 00:13:27,500
Let's send this to Dad.

58
00:13:28,500 --> 00:13:30,000
Don't move!

59
00:13:50,000 --> 00:13:53,100
Sleep, mom is tired.

60
00:14:01,600 --> 00:14:04,000
Look, darling, at the cows!

61
00:14:04,900 --> 00:14:06,800
They are very pretty.

62
00:14:12,700 --> 00:14:14,500
A little closer...

63
00:14:39,400 --> 00:14:44,100
Now let's eat our meal
then we'll go take a good nap.

64
00:14:48,700 --> 00:14:52,600
You look so beautiful with those rosy cheeks.

65
00:14:55,900 --> 00:15:00,300
You are so beautiful, darling, with these rosy cheeks!

66
00:15:00,600 --> 00:15:04,000
Now let's take a nap then we'll eat.

67
00:15:49,700 --> 00:15:51,100
Is it yours?

68
00:15:54,900 --> 00:15:58,000
Yes, my bags broke there.

69
00:15:58,200 --> 00:16:00,700
That too?

70
00:16:01,600 --> 00:16:02,600
Yes.

71
00:16:02,800 --> 00:16:07,200
Be careful with the child, the hammock is old.

72
00:16:08,000 --> 00:16:09,200
THANKS.

73
00:16:10,300 --> 00:16:14,600
Manfred is the son of Gustav, 
the one who rents the shelter in the pass.

74
00:16:14,800 --> 00:16:17,600
Now Albert, the eldest son, has it.

75
00:16:17,800 --> 00:16:19,900
The Sanes are crazy.

76
00:16:20,000 --> 00:16:23,200
The three boys grew up without their mother.

77
00:16:23,300 --> 00:16:24,800
Is she dead?

78
00:16:25,300 --> 00:16:28,800
She left with an American who came for climbing.

79
00:16:29,000 --> 00:16:30,800
Did she leave her three boys?

80
00:16:31,000 --> 00:16:34,800
I never saw them again
and in America she had more.

81
00:16:35,300 --> 00:16:39,700
Stefan was very young
Manfred was barely 10 years old.

82
00:16:40,100 --> 00:16:44,500
Some say she's gone crazy
up there with him.

83
00:16:44,600 --> 00:16:49,600
Others say Gustav surprised them
and they had to flee.

84
00:16:55,900 --> 00:16:57,400
Good evening.

85
00:16:58,600 --> 00:17:00,300
Good evening.

86
00:17:00,500 --> 00:17:03,100
Will the weather stay the same?

87
00:17:04,400 --> 00:17:06,000
He should.

88
00:17:06,600 --> 00:17:10,800
I would like to take my son to the Giant Mountain shelter

89
00:17:11,300 --> 00:17:14,300
First the cable car, then the jeep. All right ?

90
00:17:14,900 --> 00:17:18,000
If you don't walk. Bye.

91
00:17:18,300 --> 00:17:19,700
Excuse me.

92
00:17:22,200 --> 00:17:26,200
I'm sorry the baby wakes up
at night, do you hear it?

93
00:17:26,300 --> 00:17:27,700
No.

94
00:17:36,800 --> 00:17:40,700
That's enough! Stop!

95
00:17:40,900 --> 00:17:43,600
You have to sleep.

96
00:17:45,900 --> 00:17:48,600
Cry as much as you want.

97
00:17:48,800 --> 00:17:50,800
I can't take it anymore.

98
00:19:35,900 --> 00:19:38,000
Where is your mother?

99
00:19:46,400 --> 00:19:48,200
Here I am, I'm sorry.

100
00:19:48,400 --> 00:19:50,800
I was cooking, he had fallen asleep.

101
00:19:53,800 --> 00:19:56,300
Here's mom! 

102
00:20:00,500 --> 00:20:04,400
Let's go have dinner.

103
00:20:22,200 --> 00:20:27,900
Hail Mary, full of grace
the Lord be with you...

104
00:21:25,600 --> 00:21:28,300
- Hello.
- Good morning.

105
00:21:30,600 --> 00:21:32,800
My brother Stefan.

106
00:21:33,000 --> 00:21:34,500
My tenant.

107
00:21:35,400 --> 00:21:36,800
Marina.

108
00:21:40,900 --> 00:21:45,000
- It's a happy celebration.
- It's always the same.

109
00:21:46,400 --> 00:21:47,800
Are you alone?

110
00:21:48,500 --> 00:21:51,900
My husband will pick us up in three weeks.

111
00:21:56,600 --> 00:21:59,000
Bye. Let's go, darling!

112
00:22:04,500 --> 00:22:06,200
She is very pretty.

113
00:22:06,900 --> 00:22:10,000
- No breasts.
- Even without breasts.

114
00:22:11,700 --> 00:22:14,800
You have to touch them first, right?

115
00:22:14,900 --> 00:22:19,100
You are a monk,
she is in your house without a husband! 

116
00:23:07,400 --> 00:23:09,600
No, Marco, not there.

117
00:23:13,700 --> 00:23:18,000
Let's go play.

118
00:23:22,700 --> 00:23:24,100
Sit down.

119
00:23:29,000 --> 00:23:31,000
Not this one.

120
00:23:31,900 --> 00:23:35,000
This one no, the big one first.

121
00:23:37,200 --> 00:23:38,800
Marco.

122
00:23:48,300 --> 00:23:51,100
Wipe your nose, stay calm!

123
00:23:53,400 --> 00:23:56,700
So do you remember the three owls?

124
00:23:56,900 --> 00:23:58,600
Yes, those. GOOD !

125
00:23:58,700 --> 00:24:03,500
Once there were three
little owls. Sarah, Bruno

126
00:24:03,900 --> 00:24:06,000
...and Tobias.

127
00:24:07,300 --> 00:24:11,300
It was their house.

128
00:24:14,900 --> 00:24:19,300
One night they woke up
and mother owl was gone.

129
00:24:19,500 --> 00:24:22,000
My God !

130
00:24:24,200 --> 00:24:25,600
Come on?

131
00:24:25,900 --> 00:24:26,900
Hi

132
00:24:27,900 --> 00:24:30,200
So it goes...

133
00:24:30,300 --> 00:24:31,800
Like this like that.

134
00:24:34,900 --> 00:24:38,500
We stayed inside all day,
it's raining.

135
00:24:42,200 --> 00:24:43,800
Don't cry.

136
00:24:44,900 --> 00:24:48,600
It's dad, are you saying hello?

137
00:24:49,000 --> 00:24:51,000
Tell him something.

138
00:24:53,900 --> 00:24:58,000
He can't sleep, he has trouble breathing,
he has a cold.

139
00:25:00,700 --> 00:25:02,200
He's not breathing well.

140
00:25:03,900 --> 00:25:06,600
Stop crying!

141
00:25:07,900 --> 00:25:10,800
No, I'm not angry, I'm calm.

142
00:25:11,000 --> 00:25:14,000
It's quiet here,
we had fun.

143
00:25:14,300 --> 00:25:16,400
Why do you say that?

144
00:25:16,900 --> 00:25:19,300
I'm a little upset at the moment.

145
00:25:21,400 --> 00:25:23,700
No, I'm not crying.

146
00:25:25,900 --> 00:25:29,600
I'll be fine in a minute,
I'm just a little tired.

147
00:25:29,700 --> 00:25:31,600
I'll be fine very soon.

148
00:25:34,000 --> 00:25:36,700
Yes, I'll calm him down, don't worry.

149
00:25:40,100 --> 00:25:42,000
Shall we talk later?

150
00:25:44,600 --> 00:25:47,500
Of course I love you, I love you very much.

151
00:25:47,900 --> 00:25:49,200
Bye.

152
00:25:54,000 --> 00:25:56,500
You are my little love.

153
00:25:59,000 --> 00:26:02,100
Stop, let's draw a nice picture.

154
00:26:02,400 --> 00:26:05,600
Let's draw a beautiful picture.

155
00:26:06,400 --> 00:26:08,300
Let's draw a beautiful picture.

156
00:26:08,600 --> 00:26:12,000
A dot, a dot, a dot, a line,

157
00:26:12,300 --> 00:26:14,600
a circle makes a face.

158
00:26:15,400 --> 00:26:17,800
Now we're going to make a belly...

159
00:26:18,100 --> 00:26:21,400
...his arms and legs are funny.

160
00:26:21,500 --> 00:26:25,000
...and here is our Mr. Ciccio!

161
00:26:46,500 --> 00:26:49,500
I will return to work in September.

162
00:26:51,000 --> 00:26:53,000
Maybe only part-time.

163
00:26:53,900 --> 00:26:58,700
Dad says: Why work?
We spend what you make in the nanny.

164
00:26:59,000 --> 00:27:01,200
The baby needs you.

165
00:27:04,700 --> 00:27:07,400
But I need to work.

166
00:29:42,000 --> 00:29:44,200
Who should I give this baby to?

167
00:29:44,600 --> 00:29:49,300
I'll give it to Befana,
she will keep it for a week.

168
00:29:49,900 --> 00:29:55,000
Or I will give it to the Child Jesus,
he will keep it for another month.

169
00:30:05,300 --> 00:30:07,600
Now I'm going to clean this up.

170
00:30:09,900 --> 00:30:12,500
You're going to take your bath...

171
00:30:13,200 --> 00:30:15,800
Maybe not, you have a cold.

172
00:30:18,900 --> 00:30:22,800
I'll put on your pajamas and we'll go to sleep.

173
00:32:27,700 --> 00:32:30,900
What happened? What did you do?

174
00:32:33,100 --> 00:32:34,600
No, darling!

175
00:32:35,400 --> 00:32:38,400
It's nothing, it's okay.

176
00:32:40,200 --> 00:32:43,800
Don't cry, you're not hurt!

177
00:32:46,000 --> 00:32:48,800
Stop!

178
00:32:53,200 --> 00:32:54,600
Stop!

179
00:32:55,400 --> 00:32:59,400
Stop! You have nothing.

180
00:32:59,700 --> 00:33:01,300
Shut up !

181
00:33:02,300 --> 00:33:05,000
Shut up !

182
00:33:14,300 --> 00:33:17,400
Stop crying!

183
00:34:02,900 --> 00:34:04,300
Open!

184
00:34:09,600 --> 00:34:11,300
Open!

185
00:36:13,900 --> 00:36:16,200
What happened?

186
00:36:19,200 --> 00:36:21,200
Did he fall?

187
00:36:22,700 --> 00:36:24,500
Answer.

188
00:36:25,900 --> 00:36:27,400
Get up!

189
00:36:31,600 --> 00:36:33,100
Get up!

190
00:36:38,900 --> 00:36:40,300
Take it.

191
00:36:41,400 --> 00:36:46,400
Hold his head, talk to him.
He shouldn't be sleeping, come on.

192
00:36:46,900 --> 00:36:48,300
Move!

193
00:36:55,900 --> 00:36:59,000
Talk to him, keep him awake,
We're almost there.

194
00:37:00,400 --> 00:37:02,600
He must not fall asleep, talk to him!

195
00:37:04,000 --> 00:37:06,300
Baby wake up, stay awake.

196
00:37:07,000 --> 00:37:08,800
Do not move it.

197
00:37:13,400 --> 00:37:14,800
Talk to him!

198
00:37:16,300 --> 00:37:18,200
Wake up, look at mom!

199
00:37:18,300 --> 00:37:20,400
Speak louder.

200
00:37:31,900 --> 00:37:34,900
Nothing happened, darling.

201
00:37:37,900 --> 00:37:40,700
Open your eyes, please.

202
00:37:41,600 --> 00:37:44,200
The doctor will take care of you.

203
00:37:44,700 --> 00:37:46,400
Did he hit his head?

204
00:37:51,100 --> 00:37:54,800
He climbed into the closet
and fell with the bottles.

205
00:37:55,000 --> 00:37:58,700
- Where was he injured?
- I don't know.

206
00:37:59,200 --> 00:38:00,600
Where have you been?

207
00:38:03,200 --> 00:38:04,600
Where have you been?

208
00:38:07,900 --> 00:38:09,600
In the bathroom.

209
00:38:09,700 --> 00:38:12,200
Why were you behind the door?

210
00:38:21,100 --> 00:38:23,700
I don't know.

211
00:38:29,500 --> 00:38:31,800
Don't cry, we have arrived.

212
00:38:51,600 --> 00:38:53,000
The boy?

213
00:38:55,300 --> 00:38:57,200
They took him inside.

214
00:39:21,900 --> 00:39:24,900
Why didn't you open the door when I knocked?

215
00:39:25,900 --> 00:39:29,700
When he got hurt, I was petrified.

216
00:39:38,800 --> 00:39:40,100
How is he doing?

217
00:39:40,200 --> 00:39:44,600
We gave him six stitches,
he will remain under observation this evening.

218
00:39:44,800 --> 00:39:48,000
- Can you stay with him?
- Yes, I'm coming.

219
00:39:49,000 --> 00:39:52,900
Tonight we will stay here.

220
00:39:53,900 --> 00:39:56,000
Thanks for everything.

221
00:40:07,800 --> 00:40:10,000
Here's mom!

222
00:40:12,800 --> 00:40:15,100
- Can I take it?
- Of course!

223
00:40:16,100 --> 00:40:17,900
Hi.

224
00:40:18,600 --> 00:40:20,900
Hi.

225
00:40:23,100 --> 00:40:25,900
- How are you?
- It's okay.

226
00:40:26,600 --> 00:40:28,200
How old is he?

227
00:40:29,500 --> 00:40:31,500
Two years in September.

228
00:40:33,600 --> 00:40:35,600
How did he fall?

229
00:40:36,000 --> 00:40:38,200
He played quietly.

230
00:40:38,500 --> 00:40:41,000
I went to the bathroom for a while

231
00:40:41,100 --> 00:40:43,800
...and I heard a terrible roar.

232
00:40:44,400 --> 00:40:49,600
He had climbed up, thrown the bottles
and fell on the broken glass.

233
00:40:49,700 --> 00:40:53,400
- They are called the “terrible two-year-olds”.
- What ?

234
00:40:53,800 --> 00:40:55,200
The terrible two years.

235
00:40:55,800 --> 00:41:01,200
They still can't play alone, they are
always active and don't sleep much.

236
00:41:06,100 --> 00:41:07,700
The sun returns.

237
00:41:09,400 --> 00:41:14,200
Well, he had a fever.
The hospital pediatrician saw him.

238
00:41:16,700 --> 00:41:20,600
You don't need to come.
Ok, everything happened.

239
00:41:20,700 --> 00:41:22,400
We are going out today.

240
00:41:23,700 --> 00:41:27,000
There is someone at the door,
I remind you.

241
00:41:37,900 --> 00:41:39,300
Good morning.

242
00:41:39,600 --> 00:41:40,800
Good morning.

243
00:41:44,400 --> 00:41:46,500
How is the little one?

244
00:41:46,800 --> 00:41:48,200
He's good.

245
00:41:49,900 --> 00:41:52,700
The points were removed yesterday.

246
00:41:54,700 --> 00:41:57,700
- Come in.
- No.

247
00:41:59,200 --> 00:42:02,100
- I haven't seen you again.
- Work.

248
00:42:03,000 --> 00:42:05,500
Today is my day off.

249
00:42:05,900 --> 00:42:09,800
- I'm going up to my brother's shelter.
- GOOD.

250
00:42:10,200 --> 00:42:15,000
- You said you wanted to go.
- Yes, that's true.

251
00:42:16,800 --> 00:42:21,100
You're very nice, but it's your day off.
This might bother you.

252
00:42:21,200 --> 00:42:22,800
I suggest it to you.

253
00:42:23,000 --> 00:42:26,600
- I don't have a baby backpack.
- I have one of my children.

254
00:42:28,400 --> 00:42:29,700
All right.

255
00:42:32,200 --> 00:42:35,600
- It's a beautiful day.
- I'll wait downstairs.

256
00:42:35,800 --> 00:42:37,500
All right.

257
00:42:49,200 --> 00:42:50,600
Sorry.

258
00:42:53,400 --> 00:42:55,900
I'll hold you when we get there.

259
00:43:06,700 --> 00:43:09,500
Take my bag, I'll carry it.

260
00:43:13,900 --> 00:43:17,200
- Can I have some water?
- In the bottle.

261
00:43:26,900 --> 00:43:29,800
REFUGE DE LA DEMA - 2 HOURS

262
00:43:30,900 --> 00:43:32,800
Excuse me.

263
00:43:33,400 --> 00:43:35,800
The boy will be hungry.

264
00:43:36,800 --> 00:43:39,400
Why do you always call him the boy?

265
00:43:39,500 --> 00:43:42,800
- He has a name, right?
- Marco.

266
00:43:43,000 --> 00:43:44,500
Marco.

267
00:43:45,200 --> 00:43:47,900
We will stop to eat halfway.

268
00:44:12,400 --> 00:44:15,600
Wait, he's asleep, his head is bobbing.

269
00:44:35,300 --> 00:44:38,700
- Are you tired?
- No.

270
00:44:39,300 --> 00:44:42,000
We didn't meet anyone.

271
00:44:43,000 --> 00:44:45,000
It's a shortcut.

272
00:46:14,900 --> 00:46:17,600
- Is that much extra?
- A little one.

273
00:46:17,600 --> 00:46:19,100
- Is it still far away?
- A little bit.

274
00:47:04,000 --> 00:47:05,400
THANKS.

275
00:47:17,900 --> 00:47:21,000
- You have two children, don't you?
- Yes.

276
00:47:21,700 --> 00:47:25,300
But they are with their mother now.

277
00:47:26,400 --> 00:47:27,200
- Do you like being a father?
- Yes, I like that.

278
00:47:30,100 --> 00:47:33,300
...but they don't always like
To be my kids.

279
00:47:33,400 --> 00:47:36,400
They don't like getting up early or walking.

280
00:47:36,600 --> 00:47:39,700
My wife and I always discuss it.

281
00:47:40,400 --> 00:47:44,000
When you have children,
things are getting complicated.

282
00:47:46,100 --> 00:47:47,800
For what ?

283
00:47:48,600 --> 00:47:52,400
I don't know, children make you
think about everything.

284
00:47:53,600 --> 00:47:55,300
How ?

285
00:47:56,000 --> 00:48:00,000
Perhaps it is me who is having some difficulties.

286
00:48:01,500 --> 00:48:02,300
Difficulties.

287
00:48:06,900 --> 00:48:08,600
It's not him either.

288
00:48:08,900 --> 00:48:11,700
My husband expects a lot from me.

289
00:48:20,000 --> 00:48:23,200
Why didn't you tell him anything? 
 � about the accident?

290
00:48:27,100 --> 00:48:29,600
I didn't want to worry him.

291
00:48:30,900 --> 00:48:33,100
A sensitive man!

292
00:48:36,900 --> 00:48:37,300
Come here, it's dangerous there.

293
00:48:41,200 --> 00:48:42,900
Let it happen!

294
00:48:43,400 --> 00:48:46,100
Nothing will happen to him.

295
00:48:57,700 --> 00:49:01,400
Other things are dangerous, right, Marco?

296
00:49:01,900 --> 00:49:04,100
Why are you saying that to this boy?

297
00:49:04,200 --> 00:49:08,800
He will be a man, he must know women,
defend them.

298
00:49:12,600 --> 00:49:15,800
You can try to fool your husband, not me.

299
00:49:16,200 --> 00:49:19,800
I know what happened that night.

300
00:49:20,100 --> 00:49:21,700
What ?

301
00:49:22,600 --> 00:49:24,800
You know very well.

302
00:49:31,700 --> 00:49:33,400
Wait !

303
00:50:23,300 --> 00:50:25,700
Marco!

304
00:50:29,300 --> 00:50:32,200
Marco!

305
00:52:03,000 --> 00:52:06,100
Why do you want to involve me in this?

306
00:52:06,100 --> 00:52:06,200
Why do you want to involve me in this?

307
00:52:06,600 --> 00:52:07,800
Listen!

308
00:52:08,000 --> 00:52:12,600
The boy cries, you yell at him,
a dull noise... then silence.

309
00:52:12,700 --> 00:52:16,100
I knock, we don't open.
I had to force the door.

310
00:52:16,200 --> 00:52:20,800
The boy is on the ground. Your head is
in blood and you hide.

311
00:52:21,200 --> 00:52:22,900
She was scared.

312
00:52:23,800 --> 00:52:29,500
Once Silvia fell and I found Bianca
who looked at the girl as she bled.

313
00:52:29,600 --> 00:52:32,200
Albert is not like that.
No, I know this kind of woman!

314
00:52:33,300 --> 00:52:35,600
You have it against all women, Manfred.

315
00:52:35,700 --> 00:52:39,400
When she gets here,
you will report her for kidnapping.

316
00:52:39,500 --> 00:52:40,700
I won't do it.

317
00:52:40,700 --> 00:52:41,700
I won't do it.

318
00:53:13,600 --> 00:53:15,700
Excuse me, Manfred San�.
He came up here with my son.

319
00:53:15,700 --> 00:53:17,800
Excuse me, Manfred San�.
He came up here with my son.

320
00:53:18,000 --> 00:53:19,900
Bianca, his sister-in-law.

321
00:53:20,000 --> 00:53:23,600
- He's in the back, with my children.
- THANKS.

322
00:53:33,300 --> 00:53:34,700
Marco!

323
00:53:38,200 --> 00:53:40,900
Marco, my little heart.

324
00:53:57,300 --> 00:54:01,600
- I am Albert, Manfred's brother.
- Marina, Marco's mother.

325
00:54:08,200 --> 00:54:12,300
- Wasn't the climb too tiring?
- No, it's okay.

326
00:54:13,300 --> 00:54:15,700
I wanted to show the boy.

327
00:54:17,900 --> 00:54:19,900
My brother is impulsive.

328
00:54:20,200 --> 00:54:25,000
Probably he thought that the little one was
tired and that I was too slow.

329
00:54:30,900 --> 00:54:33,200
- Your daughter?
- Yes. Silvia.

330
00:54:33,400 --> 00:54:37,400
These two terrors there,
they are Christian and Gabriel.

331
00:54:37,500 --> 00:54:40,500
It's nice to grow up here,
they are free.

332
00:54:41,300 --> 00:54:42,600
We grew up there too.

333
00:54:42,600 --> 00:54:43,500
We grew up there too.

334
00:54:46,200 --> 00:54:47,600
I know.

335
00:54:49,400 --> 00:54:51,000
I'm going to change it.

336
00:54:51,100 --> 00:54:53,100
Silvia, take her inside.

337
00:55:02,400 --> 00:55:05,900
Do you think she hurt her son?

338
00:55:06,700 --> 00:55:08,500
You're crazy, Manfred!

339
00:55:12,900 --> 00:55:14,600
Is it you three?

340
00:55:14,700 --> 00:55:17,600
He's dad with Uncle Manfred and Uncle Stefan.

341
00:55:17,600 --> 00:55:18,200
He's dad with Uncle Manfred and Uncle Stefan.

342
00:55:19,200 --> 00:55:23,100
- Which one is Manfred?
- The one with the glasses.

343
00:55:23,900 --> 00:55:26,200
Would you like a little brother?

344
00:55:26,300 --> 00:55:29,400
With these two monsters she has no playmates.

345
00:55:29,600 --> 00:55:31,800
- Clara will arrive soon.
- Who is it?

346
00:55:31,900 --> 00:55:33,000
My cousin.

347
00:55:33,100 --> 00:55:34,900
Manfred's daughter. They are arriving this end of the month
to be with his father.

348
00:55:34,900 --> 00:55:36,600
Manfred's daughter. They are arriving this end of the month
to be with his father.

349
00:55:36,800 --> 00:55:38,200
And there you go.

350
00:55:44,000 --> 00:55:47,200
Albert told me about Manfred,
I'm sorry.

351
00:55:47,400 --> 00:55:49,400
He is a special man.

352
00:55:49,500 --> 00:55:52,200
- Since his wife left him, he is worse
- How is his mother?

353
00:55:52,200 --> 00:55:53,600
- Since his wife left him, he is worse
- How is his mother?

354
00:55:53,800 --> 00:55:57,000
You already know it.
This is the great history of the village.

355
00:55:57,200 --> 00:56:00,200
Yes, they grew up alone with their father.

356
00:56:00,300 --> 00:56:04,000
- How could she leave them?
- She loved children.

357
00:56:04,100 --> 00:56:07,400
Before his departure,
she even made them snacks.

358
00:56:07,700 --> 00:56:09,500
You were wrong.
Sorry, it's important.

359
00:56:09,500 --> 00:56:11,300
You were wrong.
Sorry, it's important.

360
00:56:25,800 --> 00:56:27,200
Come sit with us.
Hot tea?

361
00:56:27,200 --> 00:56:28,500
Come and sit with us.
Some hot tea?

362
00:56:28,600 --> 00:56:32,300
- Yes thank you
- Silvia, take him outside to play.

363
00:56:32,400 --> 00:56:33,800
Go with the little girl.

364
00:56:35,300 --> 00:56:38,400
Don't worry, Silvia is very maternal.

365
00:56:43,100 --> 00:56:44,500
The refuge is pleasant.

366
00:56:44,500 --> 00:56:45,800
The refuge is pleasant.

367
00:56:45,900 --> 00:56:49,800
It needs good renovations,
but it takes money.

368
00:56:51,900 --> 00:56:54,500
Please sit down, I'll have tea.

369
00:57:20,600 --> 00:57:23,500
Are you isolated here in winter?

370
00:57:25,000 --> 00:57:27,600
A childhood very different from the others.

371
00:57:27,800 --> 00:57:30,600
I can't imagine another one.

372
00:57:34,300 --> 00:57:36,800
When I was a child, I suffered a lot in the city.

373
00:57:36,800 --> 00:57:37,600
When I was a child, I suffered a lot in the city.

374
00:57:38,500 --> 00:57:40,500
I was hyperactive.

375
00:57:44,200 --> 00:57:45,900
Hyperactive.

376
00:57:46,100 --> 00:57:49,300
Hyperactive. I danced, swam.

377
00:57:49,400 --> 00:57:51,400
I never had enough.

378
00:57:52,900 --> 00:57:54,100
You like to dance.

379
00:57:54,100 --> 00:57:55,900
You like to dance.

380
00:57:57,000 --> 00:57:59,600
- Here is the tea.
- THANKS.

381
00:58:08,400 --> 00:58:11,400
When I was a child, Manfred thought
that inside the mountain

382
00:58:11,400 --> 00:58:12,200
When I was a child, Manfred thought
that inside the mountain

383
00:58:12,300 --> 00:58:14,600
...a real giant was sleeping.

384
00:58:14,900 --> 00:58:18,700
So he went around the house
with wooden swords

385
00:58:18,800 --> 00:58:24,700
saying: If the giant wakes up and wants
eat this shelter, you will see what I will do to it.

386
00:58:26,900 --> 00:58:29,100
Always at war with everyone.

387
00:58:29,200 --> 00:58:30,700
Always at war with everyone.

388
00:58:33,100 --> 00:58:37,800
- I'm going to see Marco, thanks for the tea.
- There's nothing wrong with that.

389
00:58:43,800 --> 00:58:46,400
- She likes to dance.
- So what?

390
00:58:46,400 --> 00:58:46,800
- She likes to dance.
- So what?

391
00:58:47,000 --> 00:58:49,600
- You don't remember her?
- From whom?

392
00:58:49,900 --> 00:58:51,900
At Christmas.

393
00:58:53,100 --> 00:58:57,800
- She would pick us up and dance with us.
- I don't remember.

394
00:59:05,500 --> 00:59:08,300
We have to go back down.
It's 3:00 p.m.

395
00:59:09,900 --> 00:59:12,300
I'm going to stay here for a few days.

396
00:59:12,600 --> 00:59:16,200
- I took a room.
- But you didn't bring anything with you.

397
00:59:16,500 --> 00:59:18,200
I will manage.

398
00:59:19,900 --> 00:59:21,000
- Fine, I'll go.
- Bye.

399
00:59:21,000 --> 00:59:22,500
- Fine, I'll go.
- Bye.

400
00:59:22,600 --> 00:59:25,100
Marco, say goodbye to Manfred.

401
00:59:25,400 --> 00:59:28,600
Say goodbye to Manfred. Bye !

402
00:59:30,000 --> 00:59:34,000
You won't hear her cries for a few days,
at least.

403
00:59:34,200 --> 00:59:35,800
Manfred?

404
00:59:39,400 --> 00:59:40,800
The keys.

405
00:59:45,400 --> 00:59:48,000
The carpenter is coming tomorrow.

406
01:00:00,400 --> 01:00:02,800
<i>Manfred!</i>

407
01:00:03,100 --> 01:00:04,900
<i>Manfred!</i>

408
01:00:05,900 --> 01:00:08,100
<i>- Manfred!
- Mom!</i>

409
01:00:10,100 --> 01:00:11,900
<i>Mom!</i>

410
01:00:12,600 --> 01:00:13,300
Mom!

411
01:00:13,300 --> 01:00:15,300
Mom !

412
01:00:16,100 --> 01:00:18,600
I'm back.

413
01:01:12,800 --> 01:01:16,100
- You saw their father this morning.
-Gustav?

414
01:01:16,200 --> 01:01:20,800
He leaves everything to Albert,
he wants nothing from the shelter.

415
01:01:23,100 --> 01:01:25,400
Marco slept until 8 o'clock.

416
01:01:25,900 --> 01:01:27,600
I haven't come back.

417
01:01:27,800 --> 01:01:31,000
Yesterday, he had a hard time with the other children.

418
01:01:31,100 --> 01:01:33,800
- You should have another one.
- No !

419
01:01:35,100 --> 01:01:38,000
Not another one, I couldn't do it.

420
01:01:38,900 --> 01:01:41,900
- It was so hard on him.
- I know.

421
01:01:42,100 --> 01:01:46,200
Nobody imagines how 
the first years of children.

422
01:01:49,000 --> 01:01:52,000
- For you too?
- Of course.

423
01:01:52,100 --> 01:01:53,500
How was it?

424
01:01:54,100 --> 01:01:56,600
If it hadn't been for Albert,

425
01:01:57,200 --> 01:02:00,500
I don't think I will have raised three.

426
01:02:00,800 --> 01:02:02,400
Did it help you a lot?

427
01:02:02,500 --> 01:02:06,500
With the shelter and everything?
No, that's not it.

428
01:02:08,400 --> 01:02:10,100
What ?

429
01:02:12,400 --> 01:02:14,100
You know very well

430
01:02:14,300 --> 01:02:17,400
that raising children is work
more difficult than it seems.

431
01:02:17,600 --> 01:02:19,200
It drives you crazy.

432
01:02:19,900 --> 01:02:23,100
Him, perhaps because of his mother

433
01:02:23,600 --> 01:02:29,300
...I was on my guard, watching myself breastfeed her,
spend the night, work here.

434
01:02:29,600 --> 01:02:32,500
As if he expected me not to stand him.

435
01:02:32,800 --> 01:02:35,700
I didn't take it for granted, you understand?

436
01:02:37,500 --> 01:02:40,500
Why doesn't anyone say it's so difficult?

437
01:02:43,300 --> 01:02:50,600
At the clinic, when he was born,
I thought, “I’ll never do it!”

438
01:02:58,500 --> 01:03:04,200
Sorry. I didn't tell anyone about it.
Everyone thinks that being a mother is very normal.

439
01:03:15,800 --> 01:03:17,900
I'll tell you something.

440
01:03:19,500 --> 01:03:22,300
I never told anyone either.

441
01:03:24,100 --> 01:03:27,900
One evening, I was in the room breastfeeding him.

442
01:03:29,200 --> 01:03:31,300
Albert entered...

443
01:03:41,400 --> 01:03:43,000
Did it hurt?

444
01:03:43,600 --> 01:03:48,000
Yes, if he doesn't suckle, it could become infected.

445
01:04:26,400 --> 01:04:29,000
Christian was two months old.

446
01:04:29,500 --> 01:04:32,800
That night I became pregnant with Gabriel.

447
01:04:33,900 --> 01:04:37,200
Albert was the only reason
for which I had children.

448
01:04:37,300 --> 01:04:40,700
You're only doing this for one man.

449
01:04:40,900 --> 01:04:44,100
Until now, he and I have no secrets.

450
01:04:54,300 --> 01:04:58,000
You hit it really well,
I redid the entire frame.

451
01:04:58,200 --> 01:05:00,400
- Bye.
- Bye.

452
01:05:30,400 --> 01:05:33,300
HATE - LOVE

453
01:06:17,800 --> 01:06:20,400
Come see the lamb!

454
01:06:34,500 --> 01:06:37,100
Go to the kitchen, we'll do it.

455
01:06:39,400 --> 01:06:41,200
Thank you, Marina.

456
01:06:42,200 --> 01:06:44,500
Two women come to serve

457
01:06:45,200 --> 01:06:49,300
...but we would have settled in alone,
if it wasn't for you.

458
01:06:49,400 --> 01:06:52,900
I would have been alone,
if it wasn't for you.

459
01:06:53,200 --> 01:06:56,500
- After the party, I'm leaving.
- Are you leaving again?

460
01:06:56,600 --> 01:06:59,900
I have to do it, I didn't bring anything.

461
01:07:00,000 --> 01:07:03,200
Are you no longer afraid of being alone?

462
01:07:03,900 --> 01:07:06,600
- Manfred is downstairs.
- Yeah !

463
01:07:08,900 --> 01:07:12,400
He saved Marco's life and mine that night.

464
01:07:23,200 --> 01:07:25,900
<i>Come, your uncle is here.</i>

465
01:07:57,300 --> 01:07:59,200
Look over there.

466
01:08:04,900 --> 01:08:07,200
I traveled to the United States last year.

467
01:08:07,400 --> 01:08:11,100
Part of my family lives there, did you know that?

468
01:08:12,400 --> 01:08:14,600
They're even guides now.

469
01:08:15,500 --> 01:08:19,800
Two brothers and a sister,
unknown to me, like my mother.

470
01:08:20,000 --> 01:08:24,900
I don't remember anything about her.
You know, she looks like me.

471
01:08:25,000 --> 01:08:27,800
A complete stranger, my spitting image!

472
01:08:28,000 --> 01:08:31,100
It must have been a very moving moment.

473
01:08:31,200 --> 01:08:34,400
I was pathetic, she cried when I left.

474
01:08:34,900 --> 01:08:38,100
She said:
“Ask your father why I left.”

475
01:08:38,700 --> 01:08:40,800
- Did you do that?
- Yes.

476
01:08:41,000 --> 01:08:44,300
He said:
“I don’t know what she meant.”

477
01:08:44,700 --> 01:08:48,800
It's better this way! 
Imagine there was a reason!

478
01:08:49,000 --> 01:08:51,200
Come help me, Stefan.

479
01:08:53,100 --> 01:08:54,500
Excuse me.

480
01:08:56,500 --> 01:08:59,100
Darling? Come here.

481
01:09:04,500 --> 01:09:07,000
Stop being an idiot with this woman.

482
01:09:07,100 --> 01:09:09,500
- Did Manfred tell you?
- Stop!

483
01:09:09,600 --> 01:09:14,800
You two are incapable of behaving normally.
I'm tired of you two.

484
01:09:15,000 --> 01:09:16,700
It's okay, okay?

485
01:09:35,000 --> 01:09:36,600
No, go z!

486
01:09:37,800 --> 01:09:39,200
I'm busy!

487
01:10:04,200 --> 01:10:06,900
- Do you like to dance ?
- Yes.

488
01:10:07,100 --> 01:10:10,400
What Manfred would give to know how to dance!

489
01:10:10,500 --> 01:10:12,800
He's not good with women.

490
01:10:13,400 --> 01:10:16,800
He punched his wife
during their last argument.

491
01:11:23,000 --> 01:11:24,400
Excuse me.

492
01:11:26,300 --> 01:11:31,600
- Christian, Silvia, where is Marco?
- Manfred took it.

493
01:11:59,200 --> 01:12:02,200
Was it fun dancing with my brother?

494
01:12:03,000 --> 01:12:05,800
Yes, he is a good dancer.

495
01:12:07,100 --> 01:12:09,000
I put Marco to bed.

496
01:12:09,600 --> 01:12:12,800
He had fallen asleep at the table.

497
01:12:13,200 --> 01:12:14,600
THANKS.

498
01:12:30,400 --> 01:12:33,000
It was an accident, right?

499
01:12:36,700 --> 01:12:39,200
You don't scare me, Manfred.

500
01:12:39,600 --> 01:12:42,500
Do you want to hit me too?

501
01:12:52,500 --> 01:12:55,400
You would do anything to get a woman!

502
01:12:55,600 --> 01:12:57,600
I didn't say anything.

503
01:12:57,700 --> 01:13:01,800
Have a little pride.
Do you know what it is? I don't think so.

504
01:13:01,900 --> 01:13:04,100
You never had one.

505
01:13:04,200 --> 01:13:08,600
Where is mom? When will she come back?
Where did she go?

506
01:13:08,700 --> 01:13:11,800
Until Albert beats you and arrests you.

507
01:13:11,900 --> 01:13:13,600
I remember your methods.

508
01:13:13,700 --> 01:13:15,100
My shoes in the snow

509
01:13:15,200 --> 01:13:17,600
and I'm barefoot, looking for them.
- It didn't make you stronger.

510
01:13:17,600 --> 01:13:20,200
and I'm barefoot, looking for them.
- It didn't make you stronger.

511
01:13:22,400 --> 01:13:25,600
You know, Albert was right.

512
01:13:25,900 --> 01:13:27,300
You are sick.

513
01:13:27,600 --> 01:13:32,600
Luna was right to take the children,
they would have become like you.

514
01:13:46,500 --> 01:13:49,800
What are you doing?
We have people here!

515
01:13:51,000 --> 01:13:52,400
That's enough!

516
01:13:53,100 --> 01:13:56,800
Luna was right to take
my children far away, Albert?

517
01:13:57,100 --> 01:13:59,000
We're fed up!

518
01:14:00,100 --> 01:14:02,400
You always want to mess things up.

519
01:14:02,500 --> 01:14:06,100
Destroy yourself, disappear
but leave us in peace.

520
01:14:13,100 --> 01:14:16,600
Take tourists wherever you want but not here.

521
01:14:19,000 --> 01:14:21,000
Forget this place.

522
01:18:13,000 --> 01:18:16,600
Honey, warm your hands like this.

523
01:18:17,700 --> 01:18:20,800
Don't bring them too close or you'll get burned.

524
01:19:39,600 --> 01:19:41,700
- Hi.
- Hi.

525
01:19:58,200 --> 01:19:59,600
Excuse me.

526
01:20:03,600 --> 01:20:07,400
- My name is Marina.
- Luna, Manfred's wife.

527
01:20:07,700 --> 01:20:10,400
- How is he?
- They operated on him.

528
01:20:10,500 --> 01:20:13,600
Time will tell if he stays
permanent injuries.

529
01:20:15,000 --> 01:20:17,600
Thank you for calling.

530
01:20:31,100 --> 01:20:32,500
I'm sorry.

531
01:20:38,600 --> 01:20:41,100
It all happened so suddenly.

532
01:20:41,500 --> 01:20:44,200
I haven't been here for so long.

533
01:20:45,300 --> 01:20:48,200
My husband is a very difficult man.

534
01:20:49,100 --> 01:20:50,500
Yes.

535
01:20:52,100 --> 01:20:57,100
I met him recently, but it must be
complicated to live with him.

536
01:21:11,400 --> 01:21:13,000
Are you leaving?

537
01:21:13,800 --> 01:21:17,400
My husband is picking us up this weekend.

538
01:21:18,000 --> 01:21:21,900
Manfred asked if you wanted
pass before leaving.

539
01:21:32,100 --> 01:21:33,700
Marina!

540
01:21:39,400 --> 01:21:41,400
He is waiting for you.

541
01:21:42,000 --> 01:21:45,000
And Marco comes with me.

542
01:22:35,900 --> 01:22:37,600
How are you ?

543
01:22:38,600 --> 01:22:42,200
I could be dead, I'm here.

544
01:22:44,200 --> 01:22:48,000
- My glasses, I can't see you.
- Wait.

545
01:23:02,600 --> 01:23:04,500
I must thank you.

546
01:23:05,600 --> 01:23:07,700
I'm in your debt, aren't I?

547
01:23:09,600 --> 01:23:11,200
For what ?

548
01:23:12,700 --> 01:23:16,500
You know why, you saved Marco.

549
01:23:20,000 --> 01:23:21,700
From you.

550
01:23:27,200 --> 01:23:29,500
Do you want to take it away from me?

551
01:23:32,300 --> 01:23:34,600
Do you want to take my child?

552
01:23:51,000 --> 01:23:54,600
You are right, maybe
I am not a good mother.

553
01:23:56,400 --> 01:23:59,400
I love him, but sometimes I hate him.

554
01:24:02,500 --> 01:24:08,100
Sometimes I would like to leave,
leave it to someone, be free again.

555
01:24:09,100 --> 01:24:12,200
But he cries if he doesn't see me.

556
01:24:17,000 --> 01:24:20,600
I don't know what happened that night.

557
01:24:25,400 --> 01:24:27,300
I fell asleep.

558
01:24:28,300 --> 01:24:30,200
He climbed

559
01:24:31,300 --> 01:24:34,200
and he threw the bottles

560
01:24:34,400 --> 01:24:36,400
He started to cry.

561
01:24:39,000 --> 01:24:41,800
When he cries, he never stops

562
01:24:42,200 --> 01:24:47,200
The crying pierces your brain.
You feel like you're going crazy.

563
01:24:49,700 --> 01:24:52,100
Inside me, I felt...

564
01:24:52,400 --> 01:24:54,900
...terrible violence.

565
01:24:57,200 --> 01:24:59,600
I think...

566
01:25:13,000 --> 01:25:16,800
You're right, they must take it from me.

567
01:25:28,200 --> 01:25:31,500
You don't want to get rid of him, right?

568
01:25:34,100 --> 01:25:36,400
You are a monster!

569
01:25:52,000 --> 01:25:54,800
Is your husband coming for you?

570
01:26:15,200 --> 01:26:17,200
Don't leave me.

571
01:26:23,400 --> 01:26:25,400
Marco

572
01:26:26,300 --> 01:26:28,200
don't leave it.

573
01:28:33,200 --> 01:28:35,500
- Silvia?
- Yes ?

574
01:28:37,600 --> 01:28:41,000
- Did you have a good trip?
- Yes.

575
01:28:41,200 --> 01:28:42,300
Give me that.

576
01:28:42,500 --> 01:28:46,400
- Your brothers?
- They work, they are ski instructors.

577
01:28:46,500 --> 01:28:47,700
Great !

578
01:29:02,900 --> 01:29:07,100
Only the table and the stove are as before.

579
01:29:07,600 --> 01:29:09,000
You look nice !

580
01:29:09,600 --> 01:29:12,300
It’s still less than 15 years ago.

581
01:29:12,500 --> 01:29:14,500
At the time, I never slept.

582
01:29:14,800 --> 01:29:18,800
You are on vacation all alone.
How good!

583
01:29:19,300 --> 01:29:21,800
- Your son? Do you have two?
- Yes.

584
01:29:22,000 --> 01:29:25,800
- Marco is 16 years old, Silvia is 13 years old.
- Silvia, like mine!

585
01:29:28,600 --> 01:29:33,300
- I have never forgotten those days with all of you.
- Really ?

586
01:29:34,200 --> 01:29:37,500
My life changed after the vacation here.

587
01:29:37,600 --> 01:29:40,700
You were very worried about the boy.

588
01:29:40,800 --> 01:29:45,000
The boy has his first girlfriend
that's all he thinks.

589
01:29:45,100 --> 01:29:49,400
- At their age, love is everything.
- Only theirs?

590
01:29:58,400 --> 01:30:00,400
The rest of the family?

591
01:30:01,000 --> 01:30:05,400
Albert is always there with me,
Gustav is dead.

592
01:30:33,800 --> 01:30:35,800
- Good evening.
- Hi.

593
01:30:39,300 --> 01:30:41,500
- Good evening.
- How are you ?

594
01:30:43,000 --> 01:30:45,800
- Are things going well?
- Yes, thank you.

595
01:30:45,900 --> 01:30:51,500
- I can't believe I'm here.
- Bianca envy you! Come to the table.

596
01:30:51,800 --> 01:30:55,200
They called from the inn,
I told Manfred you were here.

597
01:30:55,900 --> 01:31:00,100
- An inn?
- Manfred and Luna now have an inn.

598
01:31:00,200 --> 01:31:04,300
- Sit down, I'll bring you a drink.
- THANKS.

599
01:31:46,400 --> 01:31:48,800
Excuse me, here are your keys.

600
01:31:49,000 --> 01:31:52,400
- The weather tomorrow?
- Let's hope it holds.

601
01:31:52,500 --> 01:31:55,800
- I'm sure the weather will be nice.
- Good night.

602
01:31:59,400 --> 01:32:02,300
- What is this ?
- Nothing.

603
01:32:03,600 --> 01:32:06,200
Let's hope there is time.

604
01:32:06,600 --> 01:32:10,100
Tomorrow it will snow all day,
Tell them the truth!

605
01:32:10,200 --> 01:32:14,400
- They have a week's vacation.
-And we only have one life.

606
01:32:14,500 --> 01:32:16,200
- I'll help you.
- No.

607
01:32:18,800 --> 01:32:20,500
I'll do it myself.

608
01:33:09,400 --> 01:33:12,300
With this wind, it's the last
journey we are taking.

609
01:34:05,800 --> 01:34:07,600
Excuse me.

610
01:34:07,800 --> 01:34:12,100
- How long does it take to come down from the mountain?
- On skis?

611
01:34:12,200 --> 01:34:14,900
It's hell over there, we can't see much.

612
01:34:15,000 --> 01:34:18,500
- In another way?
- The cable car is not working.

613
01:34:33,800 --> 01:34:36,900
We close, the bus leaves.

614
01:34:39,400 --> 01:34:41,600
Are you waiting for someone?

615
01:34:43,000 --> 01:34:45,500
No one further down.

616
01:35:44,200 --> 01:35:48,200
- Can't you go faster?
- It's frozen, I can't.

617
01:35:49,400 --> 01:35:50,500
Covered in ice...

618
01:35:51,200 --> 01:35:54,800
- Do you want to drive?
- If only I could!

619
01:36:04,500 --> 01:36:06,800
- The bus?
- He passed by.

620
01:36:14,800 --> 01:36:15,900
He passed.

621
01:36:18,400 --> 01:36:20,200
Are you coming, Manfred?

622
01:36:52,400 --> 01:36:55,600
There was a woman alone
Who was waiting at the cafe?

623
01:36:55,700 --> 01:36:59,400
- Yes, she almost missed the bus.
- Did she take it?

624
01:36:59,900 --> 01:37:01,500
At the last moment she got it.

625
01:37:01,800 --> 01:37:04,400
You don't know how to drive!
Faster!

626
01:38:27,700 --> 01:38:30,000
- Hi.
- When did you arrive?

627
01:38:32,000 --> 01:38:33,600
NOW.

628
01:38:33,900 --> 01:38:36,100
I fell asleep.

629
01:38:38,500 --> 01:38:40,200
I saw this.

630
01:38:46,200 --> 01:38:51,400
- Your son?
- He grew up, I also have a daughter.

631
01:38:57,400 --> 01:39:01,000
Why did you come back?

632
01:39:01,600 --> 01:39:03,800
I wanted to see you.

633
01:39:06,600 --> 01:39:08,200
Ah good ?

634
01:39:14,700 --> 01:39:18,100
We could stop to eat, if you want.

635
01:39:20,500 --> 01:39:24,400
- Are you hungry?
- No, just to talk a little.

636
01:39:25,900 --> 01:39:27,800
Talk ?

637
01:39:40,200 --> 01:39:43,600
I've kept you deep inside me all these years.

638
01:39:49,200 --> 01:39:52,800
I felt like I was sharing my life with you.

639
01:39:59,800 --> 01:40:04,400
You're the only one I had
the courage to tell the truth.

640
01:40:04,700 --> 01:40:09,500
Manfred, you handed over my son
in my arms forever.

641
01:40:19,100 --> 01:40:23,400
You, just... I can't forget you

642
01:40:24,400 --> 01:40:26,700
with this leg...

643
01:40:32,300 --> 01:40:34,600
You are my wife.

644
01:40:46,200 --> 01:40:49,500
In the mountains, when

645
01:40:50,400 --> 01:40:53,100
I'm alone, you know

646
01:40:54,400 --> 01:40:58,200
that if my life hadn't started so badly

647
01:41:01,500 --> 01:41:05,000
I would never have let you go.


