1
00:01:00,561 --> 00:01:05,486
LISBON	
Museum of contemporary art

2
00:01:23,625 --> 00:01:29,030
E. Warhol "Trotsky in red"
1 million euros

3
00:01:33,690 --> 00:01:36,192
M. Diushan "Source"
3 million euros

4
00:01:37,897 --> 00:01:44,770
D. Kuns "The Feat of Hercules"
5 million euros

5
00:02:17,606 --> 00:02:20,747
O. Roden "Danaide"
700,000 euros

6
00:02:34,000 --> 00:02:35,500
LISBON

7
00:02:42,800 --> 00:02:44,000
VALENCIA

8
00:02:52,700 --> 00:02:53,100
MARSEILLE

9
00:02:55,000 --> 00:02:55,800
ROME

10
00:03:00,075 --> 00:03:01,075
ZURICH

11
00:03:04,200 --> 00:03:05,000
MUNICH

12
00:03:08,600 --> 00:03:09,600
PRAGUE

13
00:03:18,500 --> 00:03:19,500
BUDAPEST

14
00:03:26,081 --> 00:03:30,395
BELGRADE
SERBIA

15
00:03:32,035 --> 00:03:38,093
C. Miro: Triptych "Blue 1-2-3"
Stolen in 2009.

16
00:03:44,482 --> 00:03:46,655
Why don't you stop crying?

17
00:03:48,080 --> 00:03:50,132
Please let me go.

18
00:03:50,232 --> 00:03:52,483
I promise you that I will sign anything.

19
00:03:52,583 --> 00:03:54,964
Whatever you want.

20
00:03:57,140 --> 00:04:00,607
Thank you Mr. Dushan.

21
00:04:00,707 --> 00:04:04,344
I promise you!
I'll sign anything.

22
00:04:10,876 --> 00:04:13,069
My knees!

23
00:04:26,792 --> 00:04:29,063
Bojan...

24
00:04:29,163 --> 00:04:32,834
Son, what do you see in this painting?

25
00:04:34,828 --> 00:04:38,935
In which... of the three?

26
00:04:39,035 --> 00:04:44,976
This is a triptych. a work of art
composed of three images. 

27
00:04:45,076 --> 00:04:47,162
I understand.

28
00:04:49,472 --> 00:04:52,259
Like "Lord of the Rings."

29
00:04:58,286 --> 00:05:03,703
Look, Bojan... you're my favorite nephew.

30
00:05:03,803 --> 00:05:08,588
You should have a sensitivity for art.

31
00:05:09,361 --> 00:05:14,313
Come on, concentrate and tell me.
What do you see?

32
00:05:22,441 --> 00:05:27,321
I see a dish in a restaurant...

33
00:05:29,688 --> 00:05:33,512
...covered by balsamic sauce.

34
00:05:33,612 --> 00:05:38,897
I think Miro wanted to show us the connection
between the human being and the cosmos, which is...

35
00:05:38,997 --> 00:05:41,906
Has anyone asked you something?
Are you smart?

36
00:05:54,090 --> 00:05:56,182
Yeah?

37
00:05:56,937 --> 00:05:58,518
Yes.

38
00:05:58,903 --> 00:06:00,954
Okay.

39
00:06:23,319 --> 00:06:24,830
Thank you!

40
00:06:24,930 --> 00:06:27,589
Hey, that's mine!
Hey! Hello?

41
00:06:27,689 --> 00:06:29,198
Fuck you!

42
00:06:44,383 --> 00:06:46,439
Hello.

43
00:06:47,211 --> 00:06:49,444
You are wrong person.

44
00:06:55,162 --> 00:06:59,799
Pavel, I advise you to
don't turn your back on me.

45
00:07:01,710 --> 00:07:04,051
Excuse me, do we know each other?

46
00:07:04,151 --> 00:07:06,596
Well, I've been looking at you for a while.

47
00:07:06,696 --> 00:07:09,608
Hey auntie, can't you see he's busy?

48
00:07:09,708 --> 00:07:11,940
Well, I'm vacating it right now. 

49
00:07:16,995 --> 00:07:20,106
This is great!

50
00:07:35,413 --> 00:07:37,544
What is your name?

51
00:07:37,644 --> 00:07:39,680
Vedrana.

52
00:07:41,914 --> 00:07:45,508
Vedrana, I don't want to waste time
So I'm going to be direct.

53
00:07:47,192 --> 00:07:51,136
I really like daring girls.

54
00:07:56,100 --> 00:07:59,900
See you in 5 minutes
the boys' bathrooms.

55
00:08:05,706 --> 00:08:07,751
And where is that?

56
00:08:07,851 --> 00:08:10,861
Well, you know, in front of the girls' room.

57
00:08:10,961 --> 00:08:14,145
Oh... okay.

58
00:08:17,132 --> 00:08:19,769
You first.

59
00:08:56,605 --> 00:08:59,449
And what is that?
One of those to piss on?

60
00:09:02,660 --> 00:09:05,554
It is the "Source" of Diushan.

61
00:09:05,754 --> 00:09:08,551
- A fountain?
- Yes.

62
00:09:11,515 --> 00:09:13,827
How beautiful!

63
00:09:21,824 --> 00:09:23,869
One second. 

64
00:09:30,404 --> 00:09:32,493
What's so funny?

66
00:09:32,593 --> 00:09:34,660
Nothing.

65
00:09:48,354 --> 00:09:51,031
Who has chosen this car?

66
00:09:51,131 --> 00:09:55,487
I. You asked us for a car
go unnoticed...

67
00:09:59,723 --> 00:10:02,479
And what were you thinking!

68
00:10:27,224 --> 00:10:29,459
Hey!

69
00:10:29,559 --> 00:10:32,356
- Sit down!
- Look!

70
00:10:57,220 --> 00:10:59,466
How are you ?

71
00:11:00,365 --> 00:11:02,365
Are you OK?

72
00:11:02,465 --> 00:11:07,618
Yes.
It was a blast!

73
00:11:14,566 --> 00:11:16,874
Why did you stop in the middle of the street?

76
00:11:16,974 --> 00:11:19,068
Idiot!

74
00:11:21,391 --> 00:11:23,759
- Hey!
- Are you alive?

75
00:11:32,533 --> 00:11:37,234
Hey, look for me tomorrow at the reception
Hotel Belgrade and I'll pay you that. 

76
00:11:40,947 --> 00:11:43,992
BELGRADE HOTEL

77
00:11:45,660 --> 00:11:50,018
MOSCOW
RUSSIA

82
00:11:58,579 --> 00:12:00,160
Have a good flight.

79
00:12:00,260 --> 00:12:02,353
Don't worry.

80
00:12:03,193 --> 00:12:05,219
I'll be fine.

81
00:12:06,819 --> 00:12:08,821
Well... bye.

82
00:12:24,390 --> 00:12:26,487
One more time!

83
00:12:27,301 --> 00:12:29,485
With the leg!

84
00:12:30,533 --> 00:12:32,796
- Nikolai Ivanovich? All good?
- All good.

85
00:12:32,896 --> 00:12:35,609
Forgive me, please.
I haven't realized.

86
00:12:35,709 --> 00:12:39,421
You've been very stressed lately.
You should think before you act.

87
00:12:39,521 --> 00:12:42,657
Nikolai Ivanovich...
I always think before...

88
00:12:42,757 --> 00:12:44,986
- Can I?
- That?

89
00:12:45,086 --> 00:12:48,228
Oh yes. 

90
00:12:48,328 --> 00:12:52,335
Will you come next week
to train with me?

91
00:12:53,420 --> 00:12:55,853
No, I want to dedicate myself to my vlog.

92
00:12:55,953 --> 00:12:57,543
That?

93
00:12:57,643 --> 00:13:01,864
Yes, I want to record in the big capitals.

94
00:13:01,964 --> 00:13:05,344
When I come back I will edit everything.

99
00:13:06,568 --> 00:13:10,21
Of course, while Petya is on Mars
you need to be entertained with something. 

95
00:13:12,350 --> 00:13:14,423
By the way, are you going to Belgrade?

96
00:13:14,523 --> 00:13:16,667
I don't know, maybe. Because?

97
00:13:17,274 --> 00:13:20,541
No reason. You meet a person there. 

98
00:13:20,641 --> 00:13:24,113
It's where Pavel lives. 
I mean, an old acquaintance. 

99
00:13:24,213 --> 00:13:27,900
And we both know what happens
between old acquaintances.

100
00:13:28,838 --> 00:13:31,627
- I have no intention of meeting him. 
- You say that now. 

101
00:13:33,230 --> 00:13:35,252
You'll tell me when you're there.

102
00:13:35,352 --> 00:13:38,135
It's hard to keep your composure
in front of a Serbian like this. 

103
00:13:38,235 --> 00:13:42,906
Especially when your marital status
It's not "complicated."

104
00:13:44,000 --> 00:13:48,476
Julija, everything is complicated with him. Doubt until
to decide between a blonde and a brunette. 

105
00:14:09,129 --> 00:14:11,200
Good morning, neighbor. 

106
00:14:11,300 --> 00:14:13,300
Hello Ljubomir!

107
00:14:13,582 --> 00:14:18,622
The universe has given us a new sunny day.

108
00:14:18,722 --> 00:14:21,007
And hasn't that universe given you clothes?

109
00:14:21,107 --> 00:14:24,244
The clothes are shackles!

110
00:14:33,832 --> 00:14:35,847
Good morning, boss.

111
00:14:37,837 --> 00:14:40,170
- Good morning, boss.
- Good morning.

112
00:14:41,248 --> 00:14:44,439
Good morning, boss.
Please sign this.

113
00:14:50,068 --> 00:14:53,116
Good morning, boss.

114
00:15:00,871 --> 00:15:03,299
- Good morning, boss.
- Hello.

115
00:15:05,069 --> 00:15:07,091
What's happening?

121
00:15:20,495 --> 00:15:22,504
Well.

116
00:15:27,585 --> 00:15:29,590
And why this?

117
00:15:29,690 --> 00:15:31,980
You have broken something of mine.

118
00:15:33,773 --> 00:15:36,957
3 million for that piece of junk with wheels?

119
00:15:37,157 --> 00:15:40,068
No, idiot, because of the piss.

120
00:15:41,734 --> 00:15:43,879
Through the urinal...

121
00:15:48,306 --> 00:15:52,757
What you have broken is a great work of art.

122
00:15:58,216 --> 00:16:00,361
The "Fountain" of Diushan.

123
00:16:00,461 --> 00:16:02,617
The "Source"?

124
00:16:06,257 --> 00:16:08,580
This is a joke, right?

125
00:16:10,708 --> 00:16:12,739
Goodbye, boss.

126
00:16:18,467 --> 00:16:21,306
- Goodbye, boss.
- Bye.

127
00:16:21,668 --> 00:16:23,764
- Goodbye, boss.
- Bye bye.

128
00:16:26,067 --> 00:16:28,276
- Goodbye, boss.
- Bye bye.

129
00:16:30,162 --> 00:16:32,259
- Goodbye, boss.
- Bye bye.

130
00:16:34,831 --> 00:16:36,867
Goodbye, boss.

131
00:16:41,465 --> 00:16:46,350
- Listen, I can walk on my own.
- Okay, go ahead.

132
00:16:51,961 --> 00:16:56,950
Two years before his "Source"...

133
00:16:57,050 --> 00:17:00,043
...Diushan went to New York.

140
00:17:00,143 --> 00:17:06,320
I promise I'll look it up on Wikipedia.
Please lift me up!

134
00:17:06,420 --> 00:17:09,461
I'm afraid of the dark.
And the heights!

135
00:17:09,561 --> 00:17:14,193
You have broken something that is very important to me. 

136
00:17:14,293 --> 00:17:17,289
So much so that it is worth 3 million euros?

137
00:17:17,389 --> 00:17:19,751
God, what an idiot.
Leave it for a while. 

138
00:17:19,851 --> 00:17:21,851
No no!

139
00:17:21,852 --> 00:17:23,924
But catch him too! 

140
00:17:24,365 --> 00:17:27,228
Good, good!
I promise I'll pay you back...

141
00:17:27,328 --> 00:17:29,760
...but I don't carry that much with me.

149
00:17:30,637 --> 00:17:35,005
But you have a nice hotel in the center. 

142
00:17:36,680 --> 00:17:40,284
Dad! Dad!

143
00:17:40,384 --> 00:17:42,548
Get him out, quickly, and close the well. 

144
00:17:45,545 --> 00:17:47,582
Here I am.

145
00:17:50,731 --> 00:17:52,968
Are you already harassing someone again?

146
00:17:53,068 --> 00:17:55,253
I? No.

147
00:17:55,353 --> 00:17:59,937
I was just talking to an old friend,
my partner in business... 

148
00:18:00,037 --> 00:18:02,161
...hoteliers.

149
00:18:03,229 --> 00:18:06,016
Tell me, darling.

150
00:18:06,800 --> 00:18:08,842
Pavlushka?

151
00:18:09,581 --> 00:18:12,972
- Hello?
- Hello.

152
00:18:14,558 --> 00:18:16,576
What are you doing here?

153
00:18:16,676 --> 00:18:18,692
I...

154
00:18:18,792 --> 00:18:21,422
Well...

155
00:18:21,522 --> 00:18:23,042
Anna...

156
00:18:23,142 --> 00:18:24,662
Vedrana.

157
00:18:24,762 --> 00:18:28,777
I'm sorry I kept you waiting for that day. 

158
00:18:28,877 --> 00:18:33,491
I was very busy but I came back to look for you.

159
00:18:33,591 --> 00:18:35,751
I was waiting for you until dawn. 

160
00:18:36,581 --> 00:18:40,175
Well, I was busy until lunchtime.

161
00:18:40,275 --> 00:18:43,028
I'm glad you're here.

162
00:18:44,333 --> 00:18:49,779
Vedranushka, come here for a moment.
Come on, come.

163
00:19:08,126 --> 00:19:10,483
Raphael, "Portrait of a young man"
40 million euros.

164
00:19:10,583 --> 00:19:14,437
Is that "Portrait of a Young Man"?

165
00:19:17,096 --> 00:19:19,501
I don't know. Could be.

166
00:19:19,601 --> 00:19:22,176
Yes, it is Raphael's painting. 

167
00:19:22,276 --> 00:19:24,366
Good copy.

168
00:19:24,466 --> 00:19:26,525
Uncle Dushan...

169
00:19:26,625 --> 00:19:28,968
He only collects originals.

170
00:19:31,111 --> 00:19:33,189
All these...

171
00:19:41,352 --> 00:19:43,382
Pasha...

180
00:19:43,482 --> 00:19:47,251
Pasha, Pasha, Pasha.

172
00:19:53,259 --> 00:19:57,981
Pavel, I think we're off to a bad start.

173
00:19:58,081 --> 00:20:00,983
Well. In fact you were about to kill me.

174
00:20:01,083 --> 00:20:03,528
I have thought.
What do I really want?

175
00:20:05,760 --> 00:20:07,260
You will see...

176
00:20:07,360 --> 00:20:11,662
I'm going to give you my daughter.

177
00:20:12,470 --> 00:20:14,986
My Vedranushka.

178
00:20:17,925 --> 00:20:19,492
But...

179
00:20:19,592 --> 00:20:21,447
But what?

189
00:20:21,547 --> 00:20:24,495
You don't like my daughter?

180
00:20:24,595 --> 00:20:26,121
It's not that...

181
00:20:26,221 --> 00:20:30,532
Vedranushka is one of the
most beautiful flowers of Serbia.

182
00:20:31,319 --> 00:20:33,542
But marriage...

183
00:20:33,642 --> 00:20:35,941
That's not for me.
I am...

184
00:20:36,041 --> 00:20:38,747
...a lone wolf.

185
00:20:38,847 --> 00:20:46,418
Look, everything I want for my daughter
is that I be happy and give me many grandchildren. 

186
00:20:46,518 --> 00:20:51,170
And this time the stars have aligned.

187
00:20:51,270 --> 00:20:54,161
He's liked you for a long time.

188
00:20:54,261 --> 00:20:58,027
Nobody will ask questions.

199
00:21:01,204 --> 00:21:03,303
Why don't we talk better about the hotel?

189
00:21:03,403 --> 00:21:05,674
Of course, too. 

190
00:21:11,309 --> 00:21:13,347
2 WEEKS LATER

191
00:21:13,447 --> 00:21:15,700
Vedrana, do you promise to love Pavel...

192
00:21:15,800 --> 00:21:18,430
...in the good and bad times...

193
00:21:18,530 --> 00:21:20,536
...in health and in sickness...

194
00:21:20,636 --> 00:21:22,872
...in wealth and in poverty...

195
00:21:22,972 --> 00:21:25,740
...until death do you part?

196
00:21:28,192 --> 00:21:30,271
I don't like.

197
00:21:31,398 --> 00:21:33,442
Where is your crown?

198
00:21:33,542 --> 00:21:36,837
What were you thinking about?
It should be in your head!

199
00:21:36,937 --> 00:21:39,262
I really don't understand it.
Is it that complicated?

200
00:21:39,462 --> 00:21:43,853
And you... What? What are you doing there?
Do I have monkeys on my face?

201
00:21:43,953 --> 00:21:45,619
Get to work!

202
00:21:45,719 --> 00:21:48,756
We don't have all day.
Fast! Fast!

203
00:21:48,856 --> 00:21:51,333
What is this? What is this harp?
I don't want it. 

208
00:22:07,227 --> 00:22:08,809
Look...

209
00:22:08,909 --> 00:22:15,165
I don't like all this either
but I love and respect my daughter.

210
00:22:15,265 --> 00:22:19,908
So make an effort too. We are?

211
00:22:20,008 --> 00:22:22,221
Of course, Mr. Dushan.

212
00:22:22,321 --> 00:22:24,879
Great, son-in-law.

213
00:22:26,004 --> 00:22:31,426
Speaking of celebrations, my grandfather
He has always wanted to come to my wedding.

214
00:22:31,526 --> 00:22:34,318
My family from the town
They would be happy to come. 

226
00:22:34,418 --> 00:22:36,208
Can I call you?

215
00:22:36,408 --> 00:22:38,923
- No.
- Okay.

215
00:22:41,500 --> 00:22:42,500
AIRPORT

216
00:22:44,214 --> 00:22:47,192
Sorry, I have to go to the airport.
I wait for a friend.

217
00:22:48,015 --> 00:22:51,049
Hurry up. You have another essay. 

219
00:22:53,845 --> 00:22:56,442
Did I say I want a harp here?

220
00:22:56,542 --> 00:23:00,068
Dad, I can't go on with this.
I have to do everything myself! All!

221
00:23:00,168 --> 00:23:02,550
The flowers, the staff...

222
00:23:09,712 --> 00:23:12,806
Hello!

223
00:23:23,966 --> 00:23:28,734
I have a Russian woman here.
What was it that he had to say?

224
00:23:33,437 --> 00:23:38,086
Does your mother...

225
00:23:38,186 --> 00:23:40,889
...need a son-in-law?

238
00:23:48,153 --> 00:23:53,602
PRINCESS OF MOSCOW

226
00:24:03,628 --> 00:24:05,258
Hello.

227
00:24:05,358 --> 00:24:07,975
- Hey! But what's wrong with you man?
- I thought you were looking for a princess.

228
00:24:08,075 --> 00:24:11,778
But not those.

229
00:24:11,878 --> 00:24:16,346
- How are you?
- Come on, I'll tell you. 

230
00:24:17,431 --> 00:24:19,737
- Where?
- Over here. 

231
00:24:20,546 --> 00:24:23,600
- Take. This is for you. You are very pretty.
- Thank you.

232
00:24:23,700 --> 00:24:28,805
- But what are you carrying here?
- Stones.

233
00:24:48,345 --> 00:24:51,243
- Beautiful, hello.
- Hello.

234
00:24:51,343 --> 00:24:54,476
- What is your name?
- Daria Kanaeva.

235
00:24:54,576 --> 00:24:56,742
Daria, thank God.
Where had you been?

236
00:24:56,842 --> 00:24:58,982
I've been waiting for you all day.

237
00:24:59,082 --> 00:25:03,261
But if I wrote to you from Paris
before boarding... 

238
00:25:03,361 --> 00:25:06,755
Oh sure, it's true. I already know. 

252
00:25:06,855 --> 00:25:09,695
And what would have happened if the plane
would it have landed earlier?

239
00:25:09,795 --> 00:25:12,756
You hadn't thought about that.
Come on!

240
00:25:12,856 --> 00:25:16,776
Wait. The guide told me that
I was going to carry a sign with my name on it.

241
00:25:16,876 --> 00:25:20,517
- A poster...
- A little sign with my name.

242
00:25:20,617 --> 00:25:23,579
- Ah, the sign, the little sign.
- With the name, yes. 

243
00:25:23,679 --> 00:25:26,790
I forgot it at home.

244
00:25:26,890 --> 00:25:29,083
Come on. 

245
00:25:29,183 --> 00:25:31,542
- Come on.
- Yes, yes, yes.

260
00:25:38,790 --> 00:25:40,504
DARIA KANAEVA

260
00:25:40,505 --> 00:25:44,800
<i>I have earned freedom, after
of thousands of pitfalls and adversity.</i>

260
00:25:45,000 --> 00:25:47,800
<i>I'm a little crazy.
I'm a little criminal.</i>

260
00:25:48,000 --> 00:25:51,200
<i>I am the terror of Eastern Europe.</i>

260
00:25:52,200 --> 00:25:58,200
<i>I live hidden in a gypsy camp.
I drink vodka and throw Molotov cocktails.</i>

260
00:25:59,100 --> 00:26:01,200
<i>My horse is a fury.</i>

260
00:26:01,500 --> 00:26:05,200
<i>He has a glass eye and
It's called Sesán.</i>

246
00:26:13,629 --> 00:26:16,877
Shit!
I shit on your dead!

246
00:26:18,500 --> 00:26:25,100
<i>I'm a grumpy pirate.
A romantic scoundrel.</i>

246
00:26:26,100 --> 00:26:31,800
<i>A charming bandit who escapes
like in Western movies.</i>

247
00:26:52,949 --> 00:26:54,989
No... To the left!

248
00:26:55,089 --> 00:26:57,982
Fast! Fast!
Faster!

249
00:26:58,082 --> 00:26:59,854
Can't you go a little faster?

250
00:26:59,954 --> 00:27:03,807
One, two. You have to carry
the same step. One, two!

251
00:27:03,907 --> 00:27:08,533
Hurry up. To the left!
Push to the left!

252
00:27:08,633 --> 00:27:11,103
Idiot! What are you doing?
Why have you stopped?

253
00:27:11,203 --> 00:27:12,771
To the left!

254
00:27:22,585 --> 00:27:26,501
Listen. I have to tell you something.

255
00:27:26,601 --> 00:27:29,710
My girlfriend. Vedrana. It's not...

256
00:27:31,207 --> 00:27:33,792
...very pretty but...

257
00:27:34,622 --> 00:27:36,667
...she is...

258
00:27:37,901 --> 00:27:39,929
...high.

259
00:27:40,129 --> 00:27:44,633
With a very good heart. 
It is very sensitive. 

260
00:27:58,807 --> 00:28:01,557
I'll explain it to you. 

261
00:28:07,719 --> 00:28:10,400
Vedranushka, darling...

262
00:28:10,500 --> 00:28:12,145
Where had you been?

263
00:28:12,245 --> 00:28:16,129
Look, this is my friend Ivan...

264
00:28:16,229 --> 00:28:20,125
...and he has come from Moscow.
She is my Vedrana. 

265
00:28:21,661 --> 00:28:23,751
We have to widen that door.

266
00:28:23,851 --> 00:28:28,769
Of course, my love, we will expand what
be necessary. Can I talk to Ivan?

267
00:28:36,675 --> 00:28:40,165
You're not the last guy from Belgrade.
Pull your strings to get out of this.

268
00:28:40,265 --> 00:28:46,375
Yes, but if Dushan pulls his own,
adjusts my tie, and then I...

269
00:28:46,475 --> 00:28:50,396
No. I'll have to get used to it.

270
00:28:51,181 --> 00:28:53,270
I mean Vedrana.

271
00:28:54,754 --> 00:28:56,808
Give the hotel to her.

272
00:28:56,908 --> 00:28:58,931
The hotel feeds me.

273
00:29:00,840 --> 00:29:04,450
Well, look at it on the bright side.

274
00:29:04,550 --> 00:29:07,162
Family, children, a new life...

290
00:29:07,262 --> 00:29:09,448
Maybe you have found it. 
You are lucky.

275
00:29:09,648 --> 00:29:12,741
I stopped being happy a long time ago.

275
00:29:13,500 --> 00:29:15,000
HOTEL MOSCOW

276
00:29:18,595 --> 00:29:20,751
- Please, pass me that from there...
- What?

277
00:29:20,951 --> 00:29:24,656
- This?
- Yes please.

278
00:29:28,276 --> 00:29:31,559
Let's eat at
best restaurant in Belgrade.

279
00:29:32,265 --> 00:29:34,025
I'm not hungry.

280
00:29:34,125 --> 00:29:36,600
You have come to know Serbian culture.

281
00:29:36,700 --> 00:29:40,157
That restaurant, which is
of my brother, he is the best.

282
00:29:40,257 --> 00:29:42,437
They have sweetbreads!
The biggest ones.

283
00:29:43,393 --> 00:29:45,622
Are you really a guide?

284
00:29:45,722 --> 00:29:47,553
- I?
- Of course. 

285
00:29:47,653 --> 00:29:50,067
Do you know when they founded this square?

286
00:29:51,470 --> 00:29:54,295
You don't know because you are not a guide.
I am a guide and I know it.

287
00:29:54,395 --> 00:29:57,068
It was a thousand years ago.
A long time ago.

288
00:29:57,168 --> 00:29:59,365
When the Turks were in Serbia.

289
00:30:00,098 --> 00:30:02,174
BELGRADE GUIDE

290
00:30:03,477 --> 00:30:06,836
That's me. I am verifying that
you have roaming activated.

291
00:30:09,542 --> 00:30:11,764
Who are you?

292
00:30:14,539 --> 00:30:16,916
The dying swan...

309
00:30:17,016 --> 00:30:20,064
...has the heart
hurt by your beauty.

293
00:30:22,296 --> 00:30:24,966
Let me.
Do not touch me!

294
00:30:25,066 --> 00:30:28,177
Buy a perfume
Original, original.

295
00:30:28,277 --> 00:30:29,866
20 euros!

296
00:30:29,966 --> 00:30:32,042
At least pay for the gas.
It's only 50 euros.

297
00:30:32,142 --> 00:30:35,266
But what do you say about gasoline?
I'm going to call the police. You understand?

298
00:30:35,366 --> 00:30:37,463
Well, okay.
No police.

316
00:30:37,563 --> 00:30:39,860
Welcome to Belgrade!

299
00:30:42,241 --> 00:30:44,645
Give me back my things!

300
00:30:45,380 --> 00:30:47,395
For!

301
00:31:09,967 --> 00:31:11,970
You?

302
00:31:12,070 --> 00:31:15,505
- Hello.
- Hello.

303
00:31:15,605 --> 00:31:18,857
How nice...

304
00:31:19,859 --> 00:31:22,108
...and painful to see you again.

305
00:31:23,972 --> 00:31:26,041
Sorry.

306
00:31:26,141 --> 00:31:28,412
Where are you going?
We were fine lying here.

307
00:31:32,729 --> 00:31:35,350
Sorry, that was a stupid joke.

308
00:31:40,653 --> 00:31:42,726
I'm glad to see you again.

309
00:31:43,572 --> 00:31:47,646
How do I call the police?
They stole all my things...

310
00:31:49,745 --> 00:31:52,498
...my passport is in my jacket.

311
00:31:53,345 --> 00:31:55,873
Don't worry. 
We'll find everything right away. 

312
00:31:55,973 --> 00:31:59,078
Since I live here
I deal a lot with the police. 

313
00:31:59,178 --> 00:32:01,189
I mean that in a good way. 

314
00:32:01,289 --> 00:32:05,250
But what am I going to do without a passport?
No hotel will give me a room.

315
00:32:06,544 --> 00:32:09,039
Mine allows you to stay without a passport.

316
00:32:09,139 --> 00:32:11,570
Not to everyone, of course.
Only you.

317
00:32:14,035 --> 00:32:16,375
I mean, you're traveling half of Europe...

318
00:32:16,475 --> 00:32:19,963
...you come to Belgrade, you know that
I'm here, and you don't let me know?

319
00:32:23,305 --> 00:32:26,934
Maybe because we left it 4 years ago and
You haven't spoken to me since then. I guess. 

320
00:32:27,034 --> 00:32:29,055
- Hello.
- Hello.

321
00:32:30,625 --> 00:32:33,019
One of luxury...
The presidential one.

322
00:32:33,119 --> 00:32:35,144
Could be.

323
00:32:35,244 --> 00:32:38,170
Look, I know Belgrade
better than any guide.

324
00:32:38,270 --> 00:32:40,680
And I wouldn't forgive myself if I didn't show it to you.

325
00:32:40,780 --> 00:32:42,839
The city, I mean.

326
00:32:43,195 --> 00:32:45,959
The one who stole everything from me told me the same thing.

327
00:32:46,059 --> 00:32:48,983
And I will stay with you today. 

328
00:32:49,892 --> 00:32:51,984
Well, if you don't mind.

329
00:32:57,676 --> 00:32:59,691
What are you doing here?

330
00:32:59,791 --> 00:33:02,430
You try to get out of the essay...

349
00:33:02,530 --> 00:33:05,367
- No!
- Hello.

331
00:33:06,172 --> 00:33:07,967
And who are you?

332
00:33:08,067 --> 00:33:11,332
An acquaintance from Moscow.
We have met by chance.

333
00:33:11,432 --> 00:33:13,521
A very pretty acquaintance...

353
00:33:13,621 --> 00:33:17,325
Oh, come on, look how it looks. 

334
00:33:17,425 --> 00:33:21,425
Small, thin nose, it's so...

335
00:33:21,525 --> 00:33:23,618
I don't care.

336
00:33:25,409 --> 00:33:27,708
I'll wait for you there. 

337
00:33:29,963 --> 00:33:32,483
No! I don't want to see that harp there!

358
00:33:32,583 --> 00:33:36,344
My sister, Vedrana, is getting married.

338
00:33:36,444 --> 00:33:38,728
We have finally found a partner for him.

339
00:33:39,757 --> 00:33:42,646
Well, he hasn't kissed you like a sister.

340
00:33:43,973 --> 00:33:45,973
What are you talking about?

362
00:33:46,387 --> 00:33:48,610
In Serbia we kiss anyone like that.  

341
00:33:49,403 --> 00:33:51,858
- Really?
- Yes.

342
00:33:51,958 --> 00:33:54,388
- Excuse me. 
- Hello. 

343
00:33:58,737 --> 00:34:01,549
How are you?

344
00:34:01,649 --> 00:34:03,821
Give him the key.

345
00:34:03,921 --> 00:34:06,278
Come on, come on. 

346
00:34:07,395 --> 00:34:09,477
Sit there.
I'm with you right away.

347
00:34:09,577 --> 00:34:12,662
We're going on a hike, okay?
Rest for a while. 

348
00:34:14,225 --> 00:34:16,986
I'm not screaming!
It's my tone of voice!

371
00:34:18,102 --> 00:34:20,152
Uncle!

349
00:34:22,351 --> 00:34:28,766
This time I'm going all out.
Tonight will be amazing.

350
00:34:30,383 --> 00:34:32,531
Please take over for me for a moment.

351
00:34:32,631 --> 00:34:34,898
Be me during this essay. 

352
00:34:34,998 --> 00:34:38,074
With this crazy woman?

353
00:34:38,174 --> 00:34:40,262
I have to leave urgently.

354
00:34:40,362 --> 00:34:42,411
But I don't speak a word of Serbian.

355
00:34:44,201 --> 00:34:46,383
And how do you talk to girls?

356
00:34:46,483 --> 00:34:48,556
Body language...

357
00:34:48,756 --> 00:34:51,556
Listen, man, you just have to stand.

358
00:34:51,656 --> 00:34:53,183
Uncle...

359
00:34:53,283 --> 00:34:57,078
I know two speakers
native body language.

360
00:34:57,178 --> 00:34:59,240
I'll tell them to come to your room. 

362
00:35:10,784 --> 00:35:12,854
Look at that!

363
00:35:14,218 --> 00:35:16,555
Now he acts as a guide...

364
00:35:17,263 --> 00:35:19,520
I don't care what
do or stop doing.

365
00:35:20,717 --> 00:35:22,790
Well, I like it.

366
00:35:22,890 --> 00:35:24,905
That's a classic. 

367
00:35:25,005 --> 00:35:28,653
I didn't mean that. 
Maybe it's his lover.

368
00:35:28,753 --> 00:35:31,432
What do we do?
Shall we call Uncle Dushan?

369
00:35:31,532 --> 00:35:35,292
And what do we say to Uncle Dushan?
What have we seen the boyfriend with a girl?

370
00:35:35,392 --> 00:35:37,499
Who is it? What are you doing here?
We don't know anything. 

371
00:35:37,599 --> 00:35:40,461
- Didn't he tell us not to bother him with nonsense?
- And what do we do?

372
00:35:40,561 --> 00:35:42,587
Follow the car.

373
00:35:42,687 --> 00:35:44,809
Let's see what they do. 

374
00:36:25,364 --> 00:36:28,020
This is incredible.
Beautiful!

376
00:36:32,965 --> 00:36:35,216
I heard you got married.

377
00:36:38,541 --> 00:36:41,355
- Take a photo of me.
- Of course.

378
00:36:44,332 --> 00:36:47,018
What is family life like?

379
00:36:47,634 --> 00:36:49,718
Good.

380
00:36:49,818 --> 00:36:51,382
And you, have you gotten married?

381
00:36:51,482 --> 00:36:52,989
No.

382
00:36:54,202 --> 00:36:56,314
For now.

383
00:36:56,886 --> 00:36:58,444
Pasha...

384
00:36:58,844 --> 00:37:01,452
You promised me an excursion.

385
00:37:01,799 --> 00:37:04,091
Come on.

386
00:37:08,326 --> 00:37:14,229
We are in the Gardoš tower. from here
you can see the old part of Zemun.

387
00:37:15,915 --> 00:37:19,631
Zemun became a city but
It is now part of Belgrade.

388
00:37:19,731 --> 00:37:22,984
- Now they live here...
- I have already read that in the guides. 

389
00:37:23,084 --> 00:37:26,096
Tell me something that only I know
the people here. 

390
00:37:31,732 --> 00:37:35,981
- This is not a very safe place.
- That?

391
00:37:36,081 --> 00:37:41,131
Sometimes it blows so hard from the Danube
that some tourists have fallen off the cliff. 

392
00:37:41,231 --> 00:37:44,059
Let's go. 

393
00:37:44,159 --> 00:37:48,120
- Then why do they let you upload?
- Well, it's at your own risk. 

394
00:37:49,661 --> 00:37:51,713
Why are you going so fast?

395
00:37:51,813 --> 00:37:54,434
Do you know how many viewing points there are in Belgrade?

396
00:37:54,534 --> 00:37:58,343
They are all worth it. 
How long will you be here?

397
00:37:58,443 --> 00:38:01,666
Don't know. And you? Have you called
about the passport?

398
00:38:03,339 --> 00:38:05,408
The passport?

399
00:38:07,424 --> 00:38:09,698
Of course, they are already working on it.

400
00:38:09,920 --> 00:38:11,650
For! Follow him!

401
00:38:11,750 --> 00:38:15,348
Let me show you our
famous staircase.

402
00:38:16,980 --> 00:38:19,170
And why is it famous?
If it's just a ladder.

403
00:38:19,270 --> 00:38:23,768
Because it is at the same time a
up and down stairs.

404
00:38:24,447 --> 00:38:26,017
Logically.

405
00:38:26,117 --> 00:38:28,314
And you already know that it is difficult for us to make decisions.

406
00:38:38,599 --> 00:38:40,123
Oh really.

407
00:38:40,223 --> 00:38:43,557
People gather in the square and debate...

408
00:38:43,705 --> 00:38:47,018
Is it a climbing ladder?
You won't want to miss it...

409
00:38:47,218 --> 00:38:49,571
Let's go! Come on!

410
00:38:59,065 --> 00:39:01,223
Faster, faster.
Before they decide.

411
00:39:02,031 --> 00:39:04,312
- Pasha!
- Come on, come on. 

412
00:39:04,412 --> 00:39:06,582
- Where are we running?
- Where are we going?

413
00:39:07,460 --> 00:39:09,944
Here, on Bežanijska Street. Do you see it?

414
00:39:10,044 --> 00:39:13,808
Do you know what it means?

415
00:39:13,908 --> 00:39:15,566
According to an old Serbian legend...

416
00:39:15,666 --> 00:39:20,442
...the faster you cross this street,
the fewer problems you will have in life.

417
00:39:34,216 --> 00:39:36,216
What are you looking for?

418
00:39:42,262 --> 00:39:44,278
Here!

419
00:40:00,853 --> 00:40:02,903
Pasha!

420
00:40:03,725 --> 00:40:05,775
You don't believe that...?

421
00:40:05,875 --> 00:40:08,988
We left it a hundred years ago.
I don't even remember your name.

422
00:40:09,789 --> 00:40:11,863
Zoe.

423
00:40:12,132 --> 00:40:14,220
Klava.

424
00:40:14,320 --> 00:40:17,608
-The excursion...
- What was your name...?

425
00:40:17,708 --> 00:40:20,154
Well, in a nutshell, 
This is an artistic neighborhood. 

426
00:40:20,254 --> 00:40:24,206
The artists come, paint their works...
We have many murals.

427
00:40:32,947 --> 00:40:35,231
Is that me over there?

452
00:40:35,749 --> 00:40:37,461
No.

428
00:40:38,168 --> 00:40:40,789
It's a random girl.

429
00:40:42,390 --> 00:40:45,327
-Who painted it?
- I have no idea. 

430
00:40:46,554 --> 00:40:50,085
I don't know the artists.
I come very rarely.

431
00:40:50,627 --> 00:40:53,089
Hello Pasha.

432
00:40:53,996 --> 00:40:56,201
I'm a little tired. 

433
00:40:56,301 --> 00:40:59,244
You've gotten me at a good pace.
Let's go to the hotel. 

434
00:41:36,238 --> 00:41:39,400
I STILL REMEMBER YOUR MEASUREMENTS.
I HOPE YOU HAVE NOT GAINED WEIGHT.

434
00:41:39,401 --> 00:41:41,200
SEE YOU AT 8:00 PM AT THE HOTEL. 

435
00:41:51,966 --> 00:41:55,180
Uncle Dushan, we have seen...

436
00:41:56,624 --> 00:41:59,427
In summary, we have seen
Pavel with a girl. 

437
00:42:04,456 --> 00:42:07,281
It is humanity on the threshold of a new era.

438
00:42:08,141 --> 00:42:14,985
Elon Musk sends people 55 million km.
to colonize Mars.

439
00:42:15,513 --> 00:42:20,315
They fly so that our species
reproduce on another planet. 

440
00:42:20,415 --> 00:42:24,397
And you come to me with I don't know what
Pavel with a girl?

441
00:42:27,537 --> 00:42:29,549
What girl?

442
00:42:42,921 --> 00:42:44,977
Honey, where have you been?

443
00:42:45,077 --> 00:42:49,807
Sorry, I was really busy.
A problem. How has it been?

469
00:42:49,907 --> 00:42:51,440
A disaster!

444
00:42:51,540 --> 00:42:53,682
This guy has no idea about dancing.

445
00:42:54,343 --> 00:42:56,433
I'm going to piss.

446
00:42:59,966 --> 00:43:02,013
It's gotten on my nerves.

447
00:43:02,235 --> 00:43:03,785
Uncle...

448
00:43:03,885 --> 00:43:07,769
There is an old Serbian saying:
"There is no truth between the legs."

449
00:43:08,486 --> 00:43:11,062
- It's a Russian saying.
- It's international. 

450
00:43:11,562 --> 00:43:13,160
One second. 

451
00:43:13,862 --> 00:43:16,821
Mr. Dushan! How are you doing?

452
00:43:17,526 --> 00:43:19,999
I know what he's going to ask me. 

453
00:43:30,331 --> 00:43:33,161
-Who is that girl?
- An investor from Moscow. 

454
00:43:33,261 --> 00:43:36,198
And what are you doing going pingo
with a Moscow investor?

455
00:43:36,298 --> 00:43:38,902
Because... idiots!

456
00:43:39,865 --> 00:43:43,193
First you hit and then you ask. 

457
00:43:43,293 --> 00:43:46,223
How can I invest in these conditions?

484
00:43:48,225 --> 00:43:50,305
And why do you want an investor?

458
00:43:51,452 --> 00:43:54,873
And how do you want me to do it?
I want to grow my business. 

459
00:43:54,973 --> 00:43:58,338
Do you want Vedranushka and me to live off you?

460
00:43:58,438 --> 00:44:02,443
I want to give your daughter a future.

461
00:44:06,834 --> 00:44:10,557
Sorry, son-in-law, I got a little upset. 

462
00:44:10,657 --> 00:44:12,196
It doesn't matter. It is forgotten.

463
00:44:13,227 --> 00:44:19,877
Let's sit down, you and me, and
have a few glasses of cognac...

464
00:44:19,977 --> 00:44:22,689
...and speak like civilized people.

465
00:44:23,484 --> 00:44:25,653
You can tell your Russian friend to come.

466
00:44:25,753 --> 00:44:27,324
Where to?

467
00:44:27,424 --> 00:44:29,519
Don't worry. I'll order some drinks. 

468
00:44:29,619 --> 00:44:31,136
I don't drink.

469
00:44:31,336 --> 00:44:34,000
Dushan, I would be delighted
to sit with you...

469
00:44:34,001 --> 00:44:37,364
...but I'm very tired
after negotiations.

470
00:44:37,464 --> 00:44:39,254
So I'm going to...

471
00:44:39,354 --> 00:44:41,451
...sleep.

472
00:44:43,579 --> 00:44:45,709
At seven in the afternoon?

473
00:44:46,339 --> 00:44:48,575
Yes, after I bathe.

501
00:44:48,675 --> 00:44:53,679
I'm going to get up early tomorrow.
I have things to do.

474
00:44:53,779 --> 00:44:57,293
I don't know if you're aware but... I'm getting married.

475
00:45:06,583 --> 00:45:08,371
Where are you going?

476
00:45:08,471 --> 00:45:09,982
To nowhere. 

477
00:45:10,994 --> 00:45:15,725
I'm going to lie down and listen to something until I fall asleep.

478
00:45:16,899 --> 00:45:19,001
So elegant?

479
00:45:19,101 --> 00:45:24,045
What's happening? Can't a man
sleep in style? I don't understand...

480
00:45:24,145 --> 00:45:26,968
Should it look like that?
Or this other one?

481
00:45:27,068 --> 00:45:33,253
Look, Dushan has asked us to
Let's make sure you sleep. 

482
00:45:33,353 --> 00:45:36,346
So go there and sleep well. 

483
00:45:43,249 --> 00:45:45,455
Don't make noise. 

484
00:45:59,132 --> 00:46:00,764
Evacuation!

485
00:46:00,864 --> 00:46:02,966
I understand. A jealous husband?
A Treasury official?

486
00:46:03,066 --> 00:46:04,777
You ask too many questions.

487
00:46:04,977 --> 00:46:07,473
Boss Evacuation!

488
00:46:25,904 --> 00:46:31,566
I'm fine thanks. 

489
00:46:31,666 --> 00:46:33,872
A plus for everyone. See you soon.

490
00:46:35,310 --> 00:46:37,348
This is Skadarska Street.

491
00:46:37,448 --> 00:46:40,656
Where you live the Belgrade night.

492
00:46:41,748 --> 00:46:44,862
Why haven't you warned me that
Are the streets cobblestones?

493
00:46:45,606 --> 00:46:48,390
I thought you would be used to it.

494
00:46:49,967 --> 00:46:52,624
I don't know. I'm not fit to be a guide.
Ready?

495
00:46:52,724 --> 00:46:54,747
We fix it right away. 

496
00:46:58,730 --> 00:47:00,792
Where are we going?

497
00:47:00,892 --> 00:47:03,034
Let's have a snack.

498
00:47:05,233 --> 00:47:07,234
And this is an appetizer?

499
00:47:07,334 --> 00:47:11,502
It's a small thing. A couple of cakes
cheese, some ajvar...

500
00:47:11,602 --> 00:47:16,174
...peppers, bitter leaf... 
Little thing.

501
00:47:17,414 --> 00:47:19,458
Do you like it?

502
00:47:19,558 --> 00:47:21,115
Yes.

503
00:47:24,216 --> 00:47:27,867
Is the lady in the mood for a song?

504
00:47:28,653 --> 00:47:32,608
He's asking you why you're wearing heels.

505
00:47:34,730 --> 00:47:36,828
Do you want a song?

506
00:47:37,588 --> 00:47:39,628
Yes I want. 

507
00:47:41,330 --> 00:47:43,800
Will you accompany me?

508
00:47:43,801 --> 00:47:45,552
There goes the shit!

509
00:49:52,184 --> 00:49:54,602
Have you improvised?

510
00:49:54,702 --> 00:49:58,174
No, it's an old Serbian song. 

511
00:49:58,899 --> 00:50:01,118
Do you want some wine?

512
00:50:02,334 --> 00:50:05,954
It would be better to walk a little. I don't
I would like to stay here all night. 

513
00:50:06,054 --> 00:50:08,089
I want to see the city.

514
00:50:11,878 --> 00:50:16,788
It's great that you liked the song.


515
00:50:16,888 --> 00:50:23,716
In Serbia we have a saying: "Better than
having your friends close is being with them.

516
00:50:28,464 --> 00:50:30,788
Excellent.

517
00:50:38,808 --> 00:50:40,830
But where are they going? 

518
00:50:40,930 --> 00:50:43,922
We haven't touched everything you've paid us.

519
00:50:44,022 --> 00:50:46,070
It doesn't matter. It's enough.

520
00:50:46,170 --> 00:50:48,805
We are not beggars.

521
00:50:48,905 --> 00:50:52,976
We are musicians, even if we don't look like it. 

522
00:50:53,571 --> 00:50:55,574
Come on. 

523
00:51:04,712 --> 00:51:07,152
They are going to accompany us. 

524
00:51:07,252 --> 00:51:11,317
I don't know for how long,
but they will be with us. 

525
00:51:19,009 --> 00:51:22,155
Thank you for this day.
It's been incredible.

526
00:51:25,709 --> 00:51:29,037
We can repeat it.
Tomorrow, for example.

527
00:51:33,792 --> 00:51:35,931
Good.

528
00:51:38,056 --> 00:51:40,163
- Good night.
- Good night.

529
00:52:32,055 --> 00:52:34,285
What the hell have you done tonight?

530
00:52:34,385 --> 00:52:36,441
We needed to sleep. 

531
00:52:37,718 --> 00:52:39,949
You will sleep when I say so.

532
00:52:40,049 --> 00:52:43,005
Boss, I swear we won't let you out of our sight.

533
00:52:43,105 --> 00:52:45,117
Oh no?

534
00:52:45,217 --> 00:52:47,482
And who is there?

535
00:52:49,504 --> 00:52:51,608
Come on! What are you waiting for?

536
00:52:52,592 --> 00:52:55,151
Look, I have things to do...

537
00:52:56,782 --> 00:52:59,853
Baby, you better stay out of it.

538
00:53:07,729 --> 00:53:09,791
- Get down
- I can't!

539
00:53:15,415 --> 00:53:18,105
Excuse me! We were resting.

541
00:53:25,117 --> 00:53:27,121
And who was that?

542
00:53:27,221 --> 00:53:29,273
Hooligans.

543
00:53:38,832 --> 00:53:43,085
Pavel, where are you?

544
00:53:43,871 --> 00:53:47,983
Walking around the city.
It is very long to tell. 

545
00:53:48,083 --> 00:53:51,890
Come on, son-in-law, come back.
Nobody is going to hurt you.

546
00:53:51,990 --> 00:53:54,160
Family is sacred to me.

547
00:53:54,260 --> 00:53:58,303
And what about the family friends?

548
00:53:58,403 --> 00:54:02,067
Do you mean her?
With her it's different.

549
00:54:02,167 --> 00:54:06,566
And how can we solve it?

550
00:54:06,666 --> 00:54:08,857
We can't.

551
00:54:08,957 --> 00:54:11,924
He hit me.
Also to my nephew.

552
00:54:13,768 --> 00:54:15,856
He has insulted my family.

553
00:54:16,776 --> 00:54:18,359
Already.

554
00:54:18,459 --> 00:54:23,927
If you don't come back right now you're going to end up like her.

555
00:54:24,027 --> 00:54:26,106
Okay, okay. Until now. 

556
00:54:26,206 --> 00:54:27,950
Pasha?

557
00:54:28,450 --> 00:54:30,645
Direct to the airport.

558
00:54:32,506 --> 00:54:34,081
Listen...

559
00:54:35,131 --> 00:54:38,229
Isn't it strange that they act
broad daylight?

560
00:54:39,163 --> 00:54:41,218
Maybe we should go to the police.

561
00:54:41,318 --> 00:54:45,699
Oh, come on. And what would they do?
They have a lot of work. 

562
00:54:48,021 --> 00:54:50,540
So can they find
the passport and my things?

563
00:54:50,640 --> 00:54:52,899
They are in it.

564
00:54:52,999 --> 00:54:56,502
We don't go to the airport anymore.
Best to Ada Ciganlija.

565
00:54:56,602 --> 00:54:58,721
Did you say to the airport?

566
00:55:00,251 --> 00:55:06,698
Airport... Airport...

567
00:55:07,451 --> 00:55:10,931
To the airport?
Now you'll see where we're going. 

568
00:55:11,031 --> 00:55:14,051
Life... is full of surprises.

569
00:55:14,151 --> 00:55:19,062
What I'm going to teach you now
no guide is going to show you.

570
00:55:19,162 --> 00:55:22,056
You won't believe it.

571
00:55:28,167 --> 00:55:32,105
What a beautiful flower the universe has created.

572
00:55:34,089 --> 00:55:38,081
Ljubomir, man, can you put on your
pants in front of the lady?

573
00:55:38,181 --> 00:55:41,595
Woman, man... What difference does it make?
The soul has no sex. 

574
00:55:41,695 --> 00:55:45,197
OK. Can you put
your soul in pants?

575
00:55:45,297 --> 00:55:49,711
The body is the clothing of the soul.
Would you wear two pants?

576
00:55:53,973 --> 00:55:55,984
Maybe we should take a taxi?

577
00:55:56,084 --> 00:55:59,713
No no. Better by the river.
It's faster. 

578
00:56:01,215 --> 00:56:03,515
Hey, but are you coming with us too?

579
00:56:03,615 --> 00:56:05,701
With whom else?

580
00:56:07,160 --> 00:56:09,180
Well...

581
00:56:55,381 --> 00:56:59,090
- Pasha... What's happening?
- Be silent.

582
00:57:26,663 --> 00:57:29,205
Do you know what day it is today?

583
00:57:29,923 --> 00:57:31,995
Wednesday?

584
00:57:33,803 --> 00:57:36,316
My birthday.

585
00:57:51,846 --> 00:57:54,597
Can you give it to me? Forever?

586
00:57:54,697 --> 00:57:58,429
I give you a gift every time I come.
Every day is your birthday...

587
00:57:59,272 --> 00:58:02,659
Thank you, Pasha.
Pasha has come!

588
00:58:02,759 --> 00:58:05,607
We were joking.
It's not a real weapon.

589
00:58:11,428 --> 00:58:13,449
Come on, come on. 

590
00:58:15,153 --> 00:58:18,917
Pasha has come, Pasha has come.
Pasha is here!

591
00:58:19,017 --> 00:58:21,238
Pasha is here!

592
00:58:34,359 --> 00:58:37,261
Where were you, man?

594
00:58:49,357 --> 00:58:51,449
I'm glad to see you.

595
00:58:51,549 --> 00:58:56,495
Pasha!
You have to try my cognac!

596
00:59:08,445 --> 00:59:12,624
- How are you?
- I'm fine, but your grandfather is sick. 

597
00:59:12,724 --> 00:59:17,249
He has had a heart attack.
It's not good.

598
00:59:17,349 --> 00:59:19,136
Please go with him.

599
00:59:19,236 --> 00:59:22,032
I'm going with my grandfather.
It seems that he is not feeling well.

600
00:59:22,132 --> 00:59:24,492
- Sit here to eat.
- Of course.

601
00:59:24,592 --> 00:59:26,687
Too bad!

602
00:59:28,332 --> 00:59:30,360
Sit down, sit down.

603
00:59:34,028 --> 00:59:36,500
Hello.

604
00:59:50,718 --> 00:59:54,965
Have you seen how thin she is?
You will have the solitaire.

605
00:59:55,065 --> 00:59:58,554
You will be an idiot! Now it is
It's fashionable to be thin.

606
00:59:58,654 --> 01:00:00,247
Sorry?

607
01:00:00,347 --> 01:00:03,019
Look at her hips.
You'll see how more than one comes to you. 

608
01:00:03,119 --> 01:00:06,638
Not even one.
This one can't handle childbirth. 


609
01:00:06,738 --> 01:00:09,630
You have no idea.

610
01:00:09,730 --> 01:00:11,799
That?

611
01:00:13,024 --> 01:00:16,308
Nothing, nothing. 

612
01:00:16,408 --> 01:00:20,800
- Eat.
- Eat, eat.

613
01:00:22,107 --> 01:00:25,870
But you're almost naked!
Please put this on. 

614
01:00:30,986 --> 01:00:34,544
Sure, right now. 

615
01:00:39,248 --> 01:00:42,689
Where did you get that shirt?

616
01:00:43,383 --> 01:00:46,304
That dress is mine.
Where have you found it?

617
01:00:47,755 --> 01:00:49,830
Where did you get my things from?

618
01:00:49,930 --> 01:00:52,029
What is being celebrated?
What is this party?

619
01:00:52,636 --> 01:00:54,206
You!

620
01:00:54,962 --> 01:00:56,508
I?

621
01:00:56,608 --> 01:01:00,356
Come here! For!

622
01:01:07,358 --> 01:01:10,666
you're confusing me
with my twin brother. 

623
01:01:18,060 --> 01:01:20,524
- What are you doing here?
- Nothing.

624
01:01:20,624 --> 01:01:22,303
Where are you?

625
01:01:25,540 --> 01:01:27,579
And who is that?

626
01:01:27,679 --> 01:01:29,766
Nobody.

627
01:01:38,034 --> 01:01:42,959
Here you are! Give me back my passport!
Give me back my passport!

628
01:01:43,957 --> 01:01:48,039
- What is that woman doing with you?
- Honey, it's not what you think, I'm begging you. 

629
01:01:48,139 --> 01:01:50,370
But who did I marry?!

630
01:01:50,470 --> 01:01:52,927
Run, run!

631
01:01:57,395 --> 01:01:58,998
Grandfather!

632
01:01:59,535 --> 01:02:04,049
- Pasha, it's you!
- How are you? Don't get up. 

633
01:02:04,149 --> 01:02:09,535
It's been a while since we've seen each other. 
How glad I am to see you. 

634
01:02:10,327 --> 01:02:14,121
- But how handsome you are.
-How are you feeling?

635
01:02:14,220 --> 01:02:19,302
Brilliant! Yesterday I had a heart attack but
nothing serious. Normal for my age.

636
01:02:19,402 --> 01:02:21,604
Don't worry. 

637
01:02:21,704 --> 01:02:25,097
By the way, I have heard that
You have brought your girlfriend to town. 

638
01:02:25,197 --> 01:02:27,222
Is that true?

639
01:02:27,322 --> 01:02:29,335
Have they told you that?

640
01:02:29,435 --> 01:02:34,328
You know the only thing I would like
see before you die is your wedding.

641
01:02:34,428 --> 01:02:36,488
Well and other things too!

642
01:02:36,588 --> 01:02:41,186
Let's see that beauty.

643
01:02:41,286 --> 01:02:44,864
Come on, come on. 

644
01:02:56,164 --> 01:02:58,756
That's enough Grandpa Milos!

645
01:02:58,856 --> 01:03:00,971
We are already here. 

646
01:03:01,071 --> 01:03:03,285
How soon you have come.

647
01:03:03,385 --> 01:03:08,086
That day has finally arrived
that I so wanted to see. 

648
01:03:08,186 --> 01:03:12,485
The day I will meet the
girlfriend of my dear grandson Pavel. 

649
01:03:12,585 --> 01:03:14,697
Yes, I'm sure you'll see it.

650
01:03:15,108 --> 01:03:17,144
Where is Dasha?

651
01:03:17,244 --> 01:03:19,650
Is that supposed to be your girlfriend?

652
01:03:19,750 --> 01:03:22,284
That's what I was
trying to tell him...

653
01:03:22,384 --> 01:03:24,486
Pasha!

654
01:03:24,586 --> 01:03:26,605
Pasha! Pasha!

655
01:03:27,262 --> 01:03:30,231
Where is Pasha?

656
01:03:30,331 --> 01:03:33,986
Tell him I'm not his lover!

657
01:03:34,086 --> 01:03:37,207
Are you stumped?
It's Pasha's girlfriend!

658
01:03:37,307 --> 01:03:39,955
Did you hear what he said?
She is Pavel's girlfriend. 

659
01:03:40,055 --> 01:03:43,190
She is a woman who has come from Russia.
I was showing him the town. 

661
01:03:45,133 --> 01:03:48,260
Please calm down.
Lower the axe. 

662
01:03:48,360 --> 01:03:51,058
Take a deep breath.

663
01:03:51,768 --> 01:03:55,326
Pavel, is that true?

664
01:03:58,674 --> 01:04:00,710
It's true.

665
01:04:01,329 --> 01:04:03,428
Alright.

666
01:04:06,134 --> 01:04:08,216
- I love you.
- Me too.

667
01:04:08,316 --> 01:04:10,416
- What did he say?
- That he loves him.

668
01:04:14,342 --> 01:04:17,000
Everyone shut up!

669
01:04:17,100 --> 01:04:19,167
- Who is that?
- My grandfather. 

670
01:04:19,367 --> 01:04:25,530
You were angry with Pavel because he didn't
He had invited us to his wedding in Belgrade. 

671
01:04:25,630 --> 01:04:28,592
You called him everything...

672
01:04:28,692 --> 01:04:32,944
Idiot, cretin, posh from Belgrade...

673
01:04:33,044 --> 01:04:35,081
I said them all.

674
01:04:35,181 --> 01:04:39,205
I was sure that
Pavel wasn't going to risk it. 

675
01:04:39,305 --> 01:04:43,562
And he hasn't invited us to
their wedding in Belgrade...

676
01:04:43,662 --> 01:04:47,057
...because he's getting married in town.

677
01:04:47,157 --> 01:04:48,683
"Marry"?

678
01:04:48,783 --> 01:04:52,205
"Celebrate".
They say similar.

679
01:04:54,564 --> 01:04:56,135
But what's happening here?

680
01:04:56,235 --> 01:04:59,933
They just found out that you're Russian.
They love Russia. 

681
01:05:00,033 --> 01:05:03,711
When Putin came,
Serbia took to the streets.

682
01:05:24,145 --> 01:05:26,801
- Come here.
- Come, sit down. 

683
01:05:31,409 --> 01:05:35,667
- Give me cognac.
- More, more. 

684
01:05:40,087 --> 01:05:42,103
Thank you. 

685
01:05:43,170 --> 01:05:45,266
And why this?

686
01:05:46,304 --> 01:05:49,124
It is an old Serbian tradition.

687
01:05:50,182 --> 01:05:53,129
We open our hearts at the table. 

688
01:05:53,229 --> 01:05:55,326
I think I know that tradition. 

689
01:05:55,426 --> 01:05:59,669
It's like when in Russian villages
brings everyone together for... a celebration. 

690
01:05:59,769 --> 01:06:02,948
And the boy announces his marriage to the girl...

691
01:06:05,989 --> 01:06:10,373
Again?
Someone take that bell off!

692
01:06:12,737 --> 01:06:15,278
My dear neighbors. 

693
01:06:15,378 --> 01:06:16,500
Today is surely a sunny day. 

693
01:06:16,501 --> 01:06:18,318
Sorry, I was going to tell you.

694
01:06:18,418 --> 01:06:21,090
When?
On our silver wedding anniversary?

695
01:06:22,308 --> 01:06:27,496
It's because of my grandfather.
His dream is to attend my wedding. 

696
01:06:27,596 --> 01:06:31,309
Knowing me, it was a difficult dream.

697
01:06:31,409 --> 01:06:33,891
Especially since yesterday's heart attack.

698
01:06:33,991 --> 01:06:36,080
You always the same. 

699
01:06:36,180 --> 01:06:39,379
You say yes to everything. Until the
situation becomes unsustainable. 

700
01:06:39,479 --> 01:06:41,004
Sorry.

701
01:06:41,104 --> 01:06:46,001
As soon as I finish I'll tell you. Okay?

702
01:06:48,326 --> 01:06:53,156
And I'm not ashamed to admit it
in front of all the people.

703
01:06:54,503 --> 01:06:57,585
What's wrong, grandpa?

704
01:06:57,685 --> 01:07:00,162
Nothing, nothing. It's because of the heart attack.

705
01:07:00,724 --> 01:07:03,765
- Okay, I'll help you.
-May your marriage last a hundred years!

706
01:07:03,865 --> 01:07:05,917
Health! Health!

707
01:07:06,548 --> 01:07:08,608
Young lady!

708
01:07:09,309 --> 01:07:11,500
- Why did you do that?
- But what is this?

709
01:07:11,600 --> 01:07:14,461
Take it little by little.

710
01:07:14,561 --> 01:07:16,704
OK. 

711
01:07:16,904 --> 01:07:21,511
But what are you looking at?
It's a Russian tradition. Health!

712
01:07:33,895 --> 01:07:36,017
That? What is this?

713
01:07:36,117 --> 01:07:38,202
To fulfill like a man.

714
01:07:59,883 --> 01:08:01,885
What is happening?

715
01:08:17,819 --> 01:08:19,913
- Hello.
- Hello.

716
01:08:20,834 --> 01:08:23,263
It's just to return your passport.

717
01:08:23,363 --> 01:08:25,668
The passport! Thank you.

718
01:08:25,768 --> 01:08:29,048
It's my wedding gift.

719
01:08:29,148 --> 01:08:31,224
I will find all your things and return them to you.

720
01:08:31,324 --> 01:08:33,644
- You will have already sold them!
- Sold?

721
01:08:33,744 --> 01:08:37,615
I have distributed everything!
I don't learn...

722
01:08:38,586 --> 01:08:42,416
Does everyone love you here?

723
01:08:42,516 --> 01:08:45,538
Paul? It has helped us a lot. 

724
01:08:45,638 --> 01:08:47,674
We couldn't live without it. 

725
01:08:47,774 --> 01:08:51,583
-And how has it helped you?
- As? He has lifted everything. 

726
01:08:52,298 --> 01:08:54,783
He built the road.

727
01:08:54,883 --> 01:08:58,128
He rented a bus that takes him to
the children to school. 

728
01:08:58,228 --> 01:09:01,354
Your friend is the best doctor in Belgrade.

729
01:09:01,454 --> 01:09:04,420
Everyone goes to his consultation.

730
01:09:07,264 --> 01:09:14,302
You know, all that hotel money...
All the money you earn...

731
01:09:14,402 --> 01:09:17,539
He invests everything here, in his town. 

732
01:09:27,208 --> 01:09:31,738
Someone take that away
bell for once!

733
01:09:36,649 --> 01:09:42,317
Friends, it is a Russian tradition that
the bride and groom kiss at the wedding. 

734
01:09:42,417 --> 01:09:45,350
Well, it's normal that they want
kiss in this heat. 

735
01:09:45,450 --> 01:09:47,786
But we are in Serbia.

736
01:09:47,886 --> 01:09:49,931
But she is a young Russian woman.

737
01:09:50,031 --> 01:09:55,110
So...
Let them kiss! Let them kiss!

738
01:09:55,210 --> 01:09:56,795
What is happening?

739
01:09:56,895 --> 01:09:58,567
It has become unsustainable. 

740
01:09:58,667 --> 01:10:00,834
Don't worry. I'm not going to kiss you.

741
01:10:00,934 --> 01:10:06,052
- Well, what are we going to tell them?
- Let them kiss! Let them kiss!

742
01:10:14,978 --> 01:10:17,094
But what have you done?

743
01:10:17,194 --> 01:10:20,072
- You're married. Tomorrow you will return to your husband.
- No, I won't. 

744
01:10:28,113 --> 01:10:30,606
- Petya...
- Dasha...

745
01:10:30,706 --> 01:10:32,887
We have talked about it thousands of times already.

746
01:10:32,987 --> 01:10:35,976
Look... You don't understand.

747
01:10:36,511 --> 01:10:38,573
How can I understand it?

748
01:10:38,673 --> 01:10:42,707
You're going to Mars. we will not return
to see each other never again. 

749
01:10:42,807 --> 01:10:45,660
Dasha, the flight to Mars
It's just the beginning. 

750
01:10:45,760 --> 01:10:47,785
The beginning of a new era.

751
01:10:47,885 --> 01:10:51,249
Humanity is colonizing
another planet...

752
01:10:51,349 --> 01:10:52,934
...thanks to the initiative of Elon Musk. 

753
01:10:53,034 --> 01:10:56,383
Yes, of course, he just doesn't leave.

754
01:10:57,790 --> 01:11:00,467
It doesn't matter. He devised flight. 

755
01:11:01,205 --> 01:11:04,038
The family, the children, the dog... 
It's great. 

756
01:11:04,483 --> 01:11:06,625
But colonizing another planet...

757
01:11:12,493 --> 01:11:14,997
So here I go.

758
01:11:26,663 --> 01:11:28,725
Are you kidding me?

759
01:11:35,773 --> 01:11:37,909
Yes. You're kidding me.

760
01:11:38,009 --> 01:11:40,306
I like jokes.

761
01:11:40,406 --> 01:11:42,447
But this one doesn't work. 

762
01:11:47,709 --> 01:11:51,420
To Mars. To not return.

763
01:11:56,760 --> 01:11:59,219
My head is going to explode.

764
01:11:59,319 --> 01:12:04,227
I felt the same when he told me
that she wanted a divorce. 

765
01:12:06,767 --> 01:12:11,631
And don't you want to try a long-distance relationship?

766
01:12:13,788 --> 01:12:15,993
Sorry.

767
01:12:16,093 --> 01:12:18,253
Why do you still wear the ring?

768
01:12:22,687 --> 01:12:24,767
So that people like you...

769
01:12:27,206 --> 01:12:29,377
...don't bother me.

770
01:12:31,810 --> 01:12:33,967
Let's dance.

771
01:12:37,266 --> 01:12:39,465
Please get me out of here.

772
01:12:39,665 --> 01:12:43,098
I have called him but he doesn't answer.
Let me go!

773
01:12:43,198 --> 01:12:47,757
- Okay, let him go.
- Help me! I can't hold him alone.

774
01:12:47,857 --> 01:12:50,145
Son, what are you doing?
Help Nebojsa.

775
01:12:51,168 --> 01:12:53,302
Get him out of there.

776
01:13:02,476 --> 01:13:04,705
Ivan, Ivan, Ivan.

777
01:13:04,805 --> 01:13:06,984
I like you. 

778
01:13:07,084 --> 01:13:09,193
Really?

779
01:13:09,293 --> 01:13:13,576
You will surely find a
language in common with Vedrana. 

780
01:13:14,321 --> 01:13:20,316
Until her boyfriend returns,
You will be in charge of having fun. 

781
01:13:21,194 --> 01:13:23,607
- Amuse her?
- Yes. 

782
01:13:23,707 --> 01:13:26,276
Yes, Ivan, Ivan.

783
01:13:32,612 --> 01:13:36,724
Very good. Good night.
May you sleep well. 

784
01:13:36,824 --> 01:13:38,967
I don't think you sleep.

785
01:13:44,134 --> 01:13:47,193
We are looking forward to hearing the good news. 

787
01:14:03,298 --> 01:14:09,136
Don't worry. It's a room
small I'll be leaving soon. 

788
01:14:17,800 --> 01:14:19,862
What is this?

789
01:14:28,001 --> 01:14:34,668
<i>It is a brew for your soldier
be on guard all night.</i>

790
01:14:37,106 --> 01:14:42,109
It's to avoid a hangover
after the party.

791
01:14:50,050 --> 01:14:53,438
Look.
They are going home.

792
01:15:18,660 --> 01:15:20,884
DUSHAN

793
01:15:48,256 --> 01:15:50,256
Hey, man...

794
01:15:51,691 --> 01:15:53,992
...take me to Belgrade.

795
01:15:54,845 --> 01:15:56,862
I have drunk.

796
01:15:56,962 --> 01:15:59,005
And you don't have a driving license either.

797
01:16:01,891 --> 01:16:04,044
Go up.

798
01:16:11,024 --> 01:16:14,070
Get up. Pavel leaves.

799
01:16:20,087 --> 01:16:24,078
You know, maybe it was even good
that you broke the urinal. 

800
01:16:24,178 --> 01:16:28,661
Prices have gone up a lot.
But please don't break this one.

801
01:16:28,761 --> 01:16:30,993
Two robberies in one month.

802
01:16:31,093 --> 01:16:34,400
Now they watch these urinals
better than the president.

803
01:16:36,274 --> 01:16:38,626
It is not a urinal.

804
01:16:39,462 --> 01:16:41,716
It's art.

805
01:16:47,420 --> 01:16:49,764
Wait for me. Now I'm back. 

806
01:16:53,630 --> 01:16:57,477
- Boss, look who we found. 
-He came alone.

807
01:16:58,551 --> 01:17:01,129
Mr. Dushan, I'm here to cancel my wedding. 

808
01:17:03,043 --> 01:17:06,662
I can't marry your daughter.
So...

809
01:17:07,262 --> 01:17:09,309
...have my hotel. 

810
01:17:09,409 --> 01:17:12,112
Do you want to make my daughter cry?

811
01:17:12,212 --> 01:17:14,512
And what will become of her with someone like me?

812
01:17:14,612 --> 01:17:17,782
Yeah, that's true too.
But he likes you. 

813
01:17:18,984 --> 01:17:22,014
Well, the truth is that in Serbia
There are many tall and nice men. 

814
01:17:22,114 --> 01:17:26,820
In fact I am shorter than average.

815
01:17:26,920 --> 01:17:33,228
With your influences you can open
a casino in my hotel in Belgrade.

816
01:17:33,328 --> 01:17:37,083
And in the hotel a striptease club.

817
01:17:37,183 --> 01:17:43,684
Imagine naked dealers.
Do you like the idea? 

818
01:17:43,784 --> 01:17:46,575
Only female dealers, no men.

819
01:17:46,675 --> 01:17:50,504
There is nothing like it in Belgrade.
A casino with strip tease.

820
01:17:51,378 --> 01:17:54,456
You hit it very well. 

821
01:17:58,142 --> 01:18:00,174
It looks new.

822
01:18:00,274 --> 01:18:03,865
Because it's new. 

823
01:18:03,965 --> 01:18:07,690
So leave it in its place.

824
01:18:13,090 --> 01:18:15,272
Just one question. 

825
01:18:15,372 --> 01:18:20,382
Why is it so expensive when there are more?

826
01:18:34,940 --> 01:18:36,991
How many more are there?

827
01:18:37,091 --> 01:18:39,216
I'm staying with your hotel!

828
01:18:39,316 --> 01:18:41,198
It's fair. 

829
01:18:41,298 --> 01:18:44,131
And you are going to marry my daughter tomorrow. 

830
01:18:44,231 --> 01:18:45,912
I see it reasonable.

831
01:18:46,012 --> 01:18:47,854
Of course it is.

832
01:18:51,384 --> 01:18:53,420
Thank you. 

833
01:18:53,520 --> 01:18:58,106
Call your grandfather and the whole town
to come to the wedding.

834
01:18:58,206 --> 01:19:00,053
Thank you.

835
01:19:00,153 --> 01:19:05,358
If you try to escape,
They will end up floating in the Danube. 

836
01:19:06,581 --> 01:19:08,665
I'll let you know. 

837
01:19:12,078 --> 01:19:14,585
You're not going anywhere. 

838
01:19:16,912 --> 01:19:18,510
Okay.

839
01:19:18,710 --> 01:19:23,424
I have to call Moscow...

840
01:19:23,524 --> 01:19:25,561
...and ask for 100 million.

841
01:19:25,761 --> 01:19:31,150
I thought the disco
would generate profits on its own.

842
01:19:32,004 --> 01:19:34,066
Good for you. 

843
01:19:34,779 --> 01:19:37,121
You have your own business in Moscow.

844
01:19:37,221 --> 01:19:39,706
You are free.

845
01:19:39,806 --> 01:19:42,943
Look at me. I live in a golden cage.

846
01:19:43,721 --> 01:19:48,016
I have a lot of money but
I couldn't go anywhere. 

847
01:19:48,116 --> 01:19:50,940
Because my father won't let me.

848
01:19:51,974 --> 01:19:53,996
Look at this.

849
01:19:56,605 --> 01:19:58,852
An extravagance.

850
01:20:19,100 --> 01:20:22,543
Honey, Pasha has arrived.

851
01:20:23,513 --> 01:20:26,571
- Has Pasha come?
- Yes, we'll talk tomorrow.

852
01:20:26,671 --> 01:20:28,708
Go to the hotel.

853
01:20:32,023 --> 01:20:35,375
Do you want to stay with us?
We have enough rooms.

854
01:20:36,423 --> 01:20:38,913
Yes. I liked you.

855
01:20:39,013 --> 01:20:42,531
I'll ask them to make up your room. 

856
01:20:49,937 --> 01:20:52,130
What more can I say?

857
01:20:53,947 --> 01:20:55,947
Tell him that...

858
01:20:56,342 --> 01:20:58,739
No, don't tell him anything.
I'll call her myself. 

859
01:21:00,586 --> 01:21:03,280
That's enough to touch!

860
01:21:05,179 --> 01:21:07,491
And don't wait for me anymore.

861
01:21:07,591 --> 01:21:10,922
What the hell...
Give it to him.

862
01:21:14,279 --> 01:21:16,287
The change.

863
01:21:16,387 --> 01:21:18,929
We barely had two songs left.

864
01:21:23,194 --> 01:21:26,434
Get out of here. Come on.

865
01:21:32,306 --> 01:21:36,787
Hey, I left my phone.
I forgot my cell phone in the car.

866
01:21:36,887 --> 01:21:39,950
I have to call, seriously.
Srecko, stop!

867
01:21:40,050 --> 01:21:42,111
Dushan says you can’t call.

868
01:21:42,211 --> 01:21:43,870
I have to do it, really.

869
01:21:43,970 --> 01:21:46,742
To sleep.

870
01:21:46,842 --> 01:21:49,042
You like to go to bed early.

872
01:22:36,397 --> 01:22:38,538
Hello.

873
01:22:38,638 --> 01:22:40,140
Hello Dasha.

874
01:22:40,240 --> 01:22:43,583
And that... Ah, you've been invited to the wedding.

875
01:22:44,304 --> 01:22:47,883
I forgot.

876
01:22:47,983 --> 01:22:49,996
What wedding are you talking about?

877
01:22:50,096 --> 01:22:52,278
Pasha and Vedrana.

878
01:22:53,174 --> 01:22:55,187
Are you not aware?

879
01:24:11,475 --> 01:24:13,000
- Where are you going?
- To the airport.

879
01:24:13,001 --> 01:24:14,061
I'll take you. 

880
01:24:14,161 --> 01:24:15,724
I called a taxi.

881
01:24:15,824 --> 01:24:18,538
I'll take care of it. I take you.

882
01:24:19,972 --> 01:24:23,285
Grandpa wants to say goodbye to you.

883
01:24:23,385 --> 01:24:25,418
Go!

884
01:24:28,132 --> 01:24:31,200
Do you know what the "Source" of Diushan is?

885
01:24:31,300 --> 01:24:33,360
No, no idea.

886
01:24:34,879 --> 01:24:40,837
He broke that urinal that is not
a urinal but a fountain.

887
01:24:40,937 --> 01:24:42,968
It's art.

888
01:24:43,068 --> 01:24:46,263
But he did it by accident.
He is a good man.

889
01:24:46,363 --> 01:24:48,822
He now owes Dushan a debt. 

890
01:24:48,922 --> 01:24:52,360
And that's why he's left broke.

891
01:24:52,460 --> 01:24:56,099
Not the hotel or anything.

892
01:24:56,199 --> 01:24:58,482
Just a girlfriend who is an orc.

893
01:24:58,582 --> 01:25:00,646
Today is the wedding.

894
01:25:01,463 --> 01:25:03,463
It's your fault. 

895
01:25:04,615 --> 01:25:07,384
- Lies constantly.
- He's not a liar. 

896
01:25:08,519 --> 01:25:10,525
It just omits the truth.

897
01:25:10,625 --> 01:25:14,141
Is there any difference?
It's the same. 

898
01:25:14,241 --> 01:25:17,588
Very big.
Lying is a sin. 

899
01:25:17,688 --> 01:25:22,081
And omit the truth just one
way to find a life.  

900
01:25:22,500 --> 01:25:24,500
And all for love. 

901
01:25:24,622 --> 01:25:26,672
What kind of love?

902
01:25:26,872 --> 01:25:28,500
People who love each other don't cheat. 

902
01:25:28,501 --> 01:25:30,227
If you had told us, 
We would have looked for a solution.

903
01:25:30,327 --> 01:25:33,466
Now let him fend for himself. 

904
01:25:34,584 --> 01:25:36,683
Careful!

905
01:25:37,039 --> 01:25:39,411
What are we doing here?

906
01:25:39,511 --> 01:25:42,617
Come on, come on.

907
01:25:44,299 --> 01:25:48,797
I met my Srebra at the age of 18.

908
01:25:48,897 --> 01:25:51,983
And I immediately proposed to her.

909
01:25:52,083 --> 01:25:55,197
She agreed.
We had a great time at the wedding.

910
01:25:55,397 --> 01:25:59,361
But then...
Family life...

911
01:26:01,041 --> 01:26:06,468
Little misunderstandings, fights...
with everyone. 

912
01:26:08,754 --> 01:26:16,528
One time she took off her ring and threw it into the river. 

913
01:26:16,628 --> 01:26:21,418
When I found out,
I also threw my wedding ring into the river.

914
01:26:23,322 --> 01:26:28,060
After a month we were no longer speaking.

915
01:26:28,160 --> 01:26:31,084
Not a word.

916
01:26:32,029 --> 01:26:35,157
In the end, I couldn't stand it.

917
01:26:36,590 --> 01:26:38,917
One night I stayed up...

918
01:26:39,774 --> 01:26:44,854
...and I carved two wedding rings.

919
01:26:44,954 --> 01:26:47,570
And I asked him again.

920
01:26:47,670 --> 01:26:52,310
Let's have a second wedding. 
The whole town was happy.

921
01:26:53,156 --> 01:27:00,770
And it became a kind of tradition.
We liked it a lot. 

922
01:27:00,870 --> 01:27:07,943
Since then, every time we fought, 
He invited her to repeat the wedding. 

923
01:27:08,043 --> 01:27:12,077
And so there were five, six, seven... weddings.
I don't even remember anymore!

924
01:27:17,161 --> 01:27:20,499
Until Srebra passed away.

925
01:27:29,331 --> 01:27:33,529
And since then I dream
for Pavel to marry...

926
01:27:33,629 --> 01:27:38,026
...to remember the moments
happier with Srebra.

927
01:27:39,012 --> 01:27:44,699
Dasha, Dasha, make peace with Pavel...

928
01:27:45,899 --> 01:27:50,207
...while you have the chance
to start again.

929
01:28:04,053 --> 01:28:06,139
Let's go to the hotel!

931
01:28:25,642 --> 01:28:28,967
...in the good and bad times...

932
01:28:29,067 --> 01:28:30,596
May I have your invitation?

933
01:28:30,696 --> 01:28:33,301
...in health and in sickness,
in wealth and in poverty...

934
01:28:33,401 --> 01:28:35,959
- Stop! Stop...
- ...until death do you part.

935
01:28:45,315 --> 01:28:47,737
This is not the wedding.

936
01:28:48,826 --> 01:28:55,097
You can repeat.
Sorry. My apologies.

937
01:29:01,197 --> 01:29:04,776
The wedding is in another restaurant.
Outdoors.

938
01:29:04,876 --> 01:29:06,379
Why hadn't you told me before?

939
01:29:06,479 --> 01:29:09,182
You told me to go to the hotel...
And that's where I've taken you.

940
01:29:09,282 --> 01:29:12,137
What if you wanted to go to the bathroom or something?

941
01:29:12,776 --> 01:29:14,279
Let's go!

942
01:29:21,865 --> 01:29:25,557
Look, I don't have a penny in
this moment, do you understand me?

943
01:29:25,657 --> 01:29:27,975
And I...

944
01:29:36,227 --> 01:29:38,286
This is disgusting.

945
01:29:38,386 --> 01:29:42,059
- It doesn't matter, I'm ready.
- It's old wine. 

946
01:29:42,159 --> 01:29:45,279
But what do you do? Don't you see
the guests? Save this.

947
01:29:45,568 --> 01:29:48,051
How Dushan sees you, you'll see.

948
01:29:48,151 --> 01:29:50,500
What are you doing drinking from the flask?

948
01:29:50,501 --> 01:29:53,080
For whom do you think I have
bought that expensive wine?

949
01:29:53,180 --> 01:29:57,054
Surely you prefer to drink with
the hillbillies. Go ahead!

950
01:30:07,434 --> 01:30:10,630
Dear guests, lend me
some attention please. 

951
01:30:10,730 --> 01:30:14,758
Please clap loudly for
the wedding couple.

952
01:30:14,858 --> 01:30:16,904
Vedrana and Pavel.

953
01:30:46,821 --> 01:30:50,239
I don't understand.
Where is your beautiful girlfriend?

954
01:30:50,339 --> 01:30:52,400
Shut up...

955
01:31:16,862 --> 01:31:19,353
Please take that.

956
01:31:19,453 --> 01:31:23,835
Dear guests, you can sit down. 

957
01:31:23,935 --> 01:31:28,424
First of all, I want to thank you
your assistance.

958
01:31:28,524 --> 01:31:31,591
Let's celebrate the
glory of eternal love.

959
01:31:32,313 --> 01:31:36,208
And what is the price of love?

960
01:31:36,308 --> 01:31:40,716
What can I give to our partner?
to celebrate today?

961
01:31:40,816 --> 01:31:44,239
After thinking about it a little,
I have decided...

962
01:31:44,339 --> 01:31:47,353
...give them a painting by Rafael.

963
01:31:53,484 --> 01:31:58,398
At the time they offered me 
40 million dollars...

964
01:31:58,498 --> 01:32:00,574
...for this painting
but I intended to...

964
01:32:00,575 --> 01:32:02,574
- How much did he say?
- 40 kilos!

965
01:32:02,674 --> 01:32:06,229
...save it for my daughter
and his chosen one.

966
01:32:06,329 --> 01:32:10,110
My children, since you have
decided to live with me...

967
01:32:10,210 --> 01:32:13,281
...we will hang this painting on
my gallery after the wedding.

968
01:32:13,381 --> 01:32:16,201
This way we can enjoy it together.

969
01:32:16,301 --> 01:32:18,616
Who the hell is she?!

970
01:32:18,716 --> 01:32:21,430
Why isn't that there?
so pretty girlfriend here today?!

971
01:32:22,817 --> 01:32:26,072
Đorđe, don't scream, please.

972
01:32:26,172 --> 01:32:29,884
Who did this idiot bring?

973
01:32:29,984 --> 01:32:32,060
Daughter, calm down.

974
01:32:32,160 --> 01:32:34,291
Put Rafael up your ass!

975
01:32:34,391 --> 01:32:36,791
- Where have you put me?
- Calm down, we're at the wedding.

977
01:32:41,113 --> 01:32:44,347
Dushan, I'll try
to calm down.

978
01:32:44,447 --> 01:32:49,624
Better try to calm your family or
It's going to end up in the river.

979
01:32:49,724 --> 01:32:52,113
We are?

980
01:32:55,400 --> 01:32:57,452
Go and convince Vedrana to come back.

981
01:32:57,552 --> 01:32:59,815
- But do you think I can make him come back?
- I know you can. 

982
01:33:02,035 --> 01:33:04,207
- And now what?
- I don't speak Serbian. 

983
01:33:04,307 --> 01:33:06,487
Use Google Translate.

984
01:33:06,756 --> 01:33:08,452
Sure, of course. 

985
01:33:08,652 --> 01:33:12,453
Please shut up and calm down.
Otherwise he's going to kill us all.

987
01:33:23,037 --> 01:33:28,737
I want to dedicate a song
from my youth to my boyfriends. 

988
01:33:41,218 --> 01:33:43,256
Dasha!

989
01:33:47,455 --> 01:33:50,104
Dasha, what are you doing here?

990
01:33:50,204 --> 01:33:53,367
I try to help you while grandpa
distracts guests. 

991
01:33:55,238 --> 01:33:58,050
No, I can't. Dushan will kill everyone.

992
01:34:08,018 --> 01:34:10,584
Come on, let him. He is an older man. 

993
01:34:10,684 --> 01:34:14,114
Please, it's my grandfather. Let him. 

994
01:34:14,214 --> 01:34:15,801
Oh yes?

995
01:34:18,608 --> 01:34:22,142
Hey! Why did you hit my husband?

996
01:34:22,242 --> 01:34:24,268
Calm, calm. 

997
01:34:25,121 --> 01:34:28,257
- Mr. Dushan, what did that mean?
-  Security!

998
01:34:28,357 --> 01:34:31,436
It's such a beautiful day...
Let's enjoy.

999
01:34:31,536 --> 01:34:34,154
Calm down now. 
Calm down!

1000
01:34:35,041 --> 01:34:37,712
Uncle Dushan, please. 

1001
01:34:40,856 --> 01:34:44,642
Let's try to figure this out
as civilized people.

1002
01:34:44,742 --> 01:34:50,134
- Let me!
- Uncle Dushan, look who I found.

1003
01:34:50,234 --> 01:34:53,478
That woman does nothing but cause me
problems. To the well with her!

1004
01:34:53,578 --> 01:34:55,725
Let's reduce the tension...
This is going too far. 

1005
01:34:55,825 --> 01:34:57,874
Hard on them!

1006
01:35:07,976 --> 01:35:09,564
Let him go...

1007
01:35:09,664 --> 01:35:11,869
Come back!
Get down!

1008
01:35:11,969 --> 01:35:13,996
Stop meddling, grandpa.
You don't see three on a donkey.


1009
01:35:14,096 --> 01:35:16,642
Don't I see three on a donkey?
Now you will see.

1010
01:35:25,226 --> 01:35:27,319
- Are you OK?
- Like never before. 

1011
01:35:52,922 --> 01:35:57,831
Dushan please let's stop this
before there is a misfortune. 

1012
01:35:57,931 --> 01:36:00,338
You're right. You have to
put the final point on it. 

1013
01:36:10,788 --> 01:36:12,800
Nebojsa!

1014
01:36:12,900 --> 01:36:17,373
You fucking idiot,
come help me now!

1015
01:36:23,398 --> 01:36:26,874
What do you think? Do you like it?
I'm fed up with you. 

1016
01:36:26,974 --> 01:36:29,482
I resign!
You understand?

1018
01:36:47,400 --> 01:36:49,400
That's it!

1019
01:36:49,502 --> 01:36:51,554
Stop now!

1020
01:36:51,654 --> 01:36:53,866
What do you intend to do with that knife?

1021
01:36:53,966 --> 01:36:56,323
Butter ourselves?

1022
01:36:56,423 --> 01:36:59,350
Bring the prisoners here.

1023
01:37:03,452 --> 01:37:06,883
- Pavel, you wouldn't be able to...
- Are you sure?

1024
01:37:06,983 --> 01:37:10,899
Please, that painting is 500 years old. 

1025
01:37:10,999 --> 01:37:13,077
Let them go. 

1026
01:37:13,177 --> 01:37:15,601
And swear that you won't touch a hair on them. 

1027
01:37:17,364 --> 01:37:19,364
Swear it!

1028
01:37:21,293 --> 01:37:26,630
I swear on the health of my daughter Vedrana. 

1029
01:37:27,567 --> 01:37:30,411
Let them go.
Let them go immediately. 

1030
01:37:30,511 --> 01:37:33,708
Release them all.

1031
01:37:43,576 --> 01:37:47,415
Okay, let's go. We collect
our things and we leave. 

1032
01:37:47,515 --> 01:37:50,306
You're not going anywhere.

1033
01:37:50,406 --> 01:37:53,712
Dude, you promised.
You have sworn it for your daughter's health. 

1034
01:37:53,812 --> 01:37:57,619
My daughter is in perfect health.
It will always be fine. 

1035
01:37:57,719 --> 01:38:00,958
And you already know
where are you going to end up?

1036
01:38:01,058 --> 01:38:03,720
- Where do you mean?
- Underground.

1037
01:38:09,365 --> 01:38:11,414
And now what trip
Has it broken, Vedrana?

1038
01:38:12,148 --> 01:38:14,461
That's enough, dad!

1039
01:38:14,561 --> 01:38:16,112
But what have I done?

1040
01:38:16,212 --> 01:38:18,216
I don't want to be with this one
morning cantaman from Belgrade. 

1041
01:38:18,316 --> 01:38:20,362
Good decision!

1042
01:38:23,413 --> 01:38:27,226
When Pavel left,
only Ivan stayed by my side. 

1043
01:38:27,326 --> 01:38:28,870
This?

1044
01:38:28,970 --> 01:38:30,569
Dad, I love him. 

1045
01:38:30,669 --> 01:38:32,264
Him?

1046
01:38:32,364 --> 01:38:34,439
And he loves me very much. 

1047
01:38:34,539 --> 01:38:37,210
I had no idea.

1048
01:38:40,932 --> 01:38:44,736
Look for the guests and
bring them back. Fast!

1049
01:38:45,773 --> 01:38:47,848
Ivan.

1050
01:38:47,948 --> 01:38:50,094
Can I give you a hug?

1051
01:38:51,846 --> 01:38:55,430
-Ivan...
- You too, daughter. 

1052
01:38:59,358 --> 01:39:04,172
Vanya, thanks for replacing me but,
what is all this?

1053
01:39:06,058 --> 01:39:11,162
In Moscow I have debts like cathedrals.
I think that with Dushan I will be calmer. 

1054
01:39:14,902 --> 01:39:18,374
He has his own nightclub in Moscow.
It is lined. 

1055
01:39:18,474 --> 01:39:22,044
I'm finally going to be able to leave
of this prison in which I live.

1056
01:39:22,144 --> 01:39:24,442
Do you think I could
find a better one?

1057
01:39:24,542 --> 01:39:28,298
And you told me that it wasn't
ambitious enough...

1058
01:39:37,778 --> 01:39:39,782
Hello, redhead!

1059
01:39:39,882 --> 01:39:42,043
I knew it!

1060
01:39:42,143 --> 01:39:46,034
I have always known that
A Serbian never disappoints.

1061
01:39:46,134 --> 01:39:47,134
Any plans?

1062
01:39:49,067 --> 01:39:51,364
I think we have had
too many weddings

1063
01:39:51,464 --> 01:39:53,048
You said wedding...

1064
01:39:54,182 --> 01:39:57,054
By the way, I am very happy. 

1065
01:39:57,154 --> 01:39:59,520
I'm crying, sorry. 

1066
01:39:59,620 --> 01:40:01,503
- Okay, calm down.
- See you soon. 

1067
01:40:03,053 --> 01:40:05,105
It's been a while since we had a wedding...

1068
01:40:06,006 --> 01:40:08,053
It seems so.

1069
01:40:20,621 --> 01:40:22,667
Grandfather!

1070
01:40:22,767 --> 01:40:25,531
All this time you have been
playing blind?

1071
01:40:28,155 --> 01:40:32,301
Well, you don't need to see
know true happiness.

1072
01:40:33,363 --> 01:40:35,445
What happiness?

1073
01:40:35,545 --> 01:40:41,224
The whole town is here, celebrating,
together. Enjoying nothing more.

1074
01:40:42,226 --> 01:40:44,833
That is true happiness.

1075
01:41:19,275 --> 01:41:22,866
What the hell...

1076
01:41:24,194 --> 01:41:26,652
What is happening here?

1077
01:41:26,752 --> 01:41:32,290
You should be ashamed.
Are you celebrating a wedding...

1078
01:41:32,390 --> 01:41:35,163
...and you haven't warned me?

1079
01:41:35,263 --> 01:41:39,865
Grandma, it's good that you are here,
at our wedding.

1080
01:41:39,965 --> 01:41:42,001
Whose wedding?

1081
01:41:42,101 --> 01:41:43,607
Dasha's and mine. 

1082
01:41:43,824 --> 01:41:45,859
- Who is it?
- My grandmother. 

1083
01:41:45,959 --> 01:41:49,734
- I am Pavel's grandmother.
- Oh, I understand.

1084
01:41:49,834 --> 01:41:52,176
- And that's your husband?
- Yes, my husband. 

1085
01:41:52,276 --> 01:41:55,305
Well, he just showed me your grave.

1086
01:41:55,933 --> 01:41:57,979
My grave?

1087
01:41:58,079 --> 01:42:00,590
You will be a rascal, what have you taught him?

1088
01:42:00,690 --> 01:42:06,047
I have explained to them that they cannot get angry
like you and I did after the first wedding.

1089
01:42:06,147 --> 01:42:09,901
Plus he's not blind. has been
faking it for the last ten years. 

1090
01:42:21,037 --> 01:42:25,320
- I'm going to kill you!
- Grandma, calm down. 

1091
01:42:26,822 --> 01:42:29,421
- You're a liar!
- Don't hit him, grandma. 

1092
01:42:29,521 --> 01:42:31,613
You've been lying to your wife
for ten years!

1092
01:42:31,422 --> 01:42:33,613
Grandma, don't hit him, please.

1093
01:42:33,713 --> 01:42:35,500
- Who can who?
- She to him.

1093
01:42:35,501 --> 01:42:37,373
But because he loves her too much.

1094
01:42:37,473 --> 01:42:39,508
Grandpa, stop bothering her. 

1095
01:42:39,608 --> 01:42:42,301
- He's been lying to you.
- Yes, but for love. 

1096
01:42:42,401 --> 01:42:45,463
-Who does that remind me of?
- You're not going to start now, are you?

1097
01:42:45,563 --> 01:42:47,609
But they are going to kill each other!

1098
01:42:47,709 --> 01:42:50,608
- This is normal here.
- Normal?

1099
01:42:50,708 --> 01:42:52,711
It's all for love, really.

1100
01:42:52,811 --> 01:42:56,163
- But what kind of love?
- True love, like ours.

1101
01:42:56,880 --> 01:43:01,158
- You're lying all the time.
- I don't lie, I just omit things.

1102
01:43:01,258 --> 01:43:03,300
I love you. 

1102
01:43:03,301 --> 01:43:05,009
- That?
- That I love you. 

1103
01:43:05,109 --> 01:43:08,368
- Don't yell at me!
- Do you love me?

1104
01:43:08,468 --> 01:43:10,486
Oh my God, of course I love you.
