1
00:00:02,117 --> 00:00:04,037
The catastrophe.

2
00:00:05,133 --> 00:00:07,543
The war of 1948.

3
00:00:07,877 --> 00:00:10,160
If it can be called a war.

4
00:00:10,267 --> 00:00:15,810
When your British betrayed us,
and the Zionists drove us out

5
00:00:15,835 --> 00:00:17,571
of our homeland.

6
00:00:18,477 --> 00:00:22,498
When I was eight,
l was driven from our land.

7
00:00:22,930 --> 00:00:26,489
When I was ten, I joined the Ashbal
with my brothers.

8
00:00:26,553 --> 00:00:28,000
Brothers.

9
00:00:32,437 --> 00:00:36,136
When I was ten, I joined the Ashbal
with my brothers.

10
00:00:36,203 --> 00:00:38,746
See? Brothers.

11
00:00:39,347 --> 00:00:40,600
It's not enough.

12
00:00:40,633 --> 00:00:42,813
It sounds like Salim.

13
00:00:45,617 --> 00:00:48,374
The revolutionary crowd.

14
00:00:52,290 --> 00:00:53,680
Who is this?

15
00:00:54,740 --> 00:00:56,724
2312.

16
00:00:56,843 --> 00:00:59,470
Charmian Ross, she's an actress.

17
00:00:59,495 --> 00:01:02,333
An actress? You‘re kidding.

18
00:01:07,697 --> 00:01:09,196
Does she have a voice?

19
00:01:13,703 --> 00:01:17,049
...and we don't want our lives
laid down by a multinational

20
00:01:17,074 --> 00:01:20,084
corporation registered in
Lichtenstein and banking in

21
00:01:20,109 --> 00:01:22,224
the Dutch bloody Antilles!

22
00:01:22,276 --> 00:01:26,598
What's more is I, for one,
don't think the Jewish state has to be

23
00:01:26,623 --> 00:01:30,404
an imperialist American garrison
that treats Arabs like dirt.

24
00:01:30,547 --> 00:01:32,566
Well, she's got a point.

25
00:01:32,984 --> 00:01:36,023
Hi. I‘m Charmian, Charmian Ross.

26
00:01:36,893 --> 00:01:40,502
We are thrilled to meet you,
Miss Ross. Believe me.

27
00:01:40,683 --> 00:01:42,016
Please.

28
00:01:44,663 --> 00:01:46,720
Shall we begin, Miss Ross?

29
00:01:46,847 --> 00:01:48,935
OK...

30
00:01:50,637 --> 00:01:53,372
- I‘m studying architecture now.
- Hm...

31
00:01:54,347 --> 00:01:56,640
No Israeli soldier can doubt

32
00:01:56,665 --> 00:01:58,927
the great Gadi Becker's
right to live in peace.

33
00:01:58,958 --> 00:02:02,698
But... is this peace?

34
00:02:04,598 --> 00:02:06,302
This is about truth.

35
00:02:07,607 --> 00:02:09,964
They need to believe her.

36
00:02:10,104 --> 00:02:13,227
I've heard you speak their
truth before.

37
00:02:13,657 --> 00:02:15,678
Believed it even.

38
00:02:15,863 --> 00:02:18,582
That truth cost an
innocent girl‘s life.

39
00:02:20,514 --> 00:02:22,775
Innocent, but not clever.

40
00:02:22,973 --> 00:02:26,582
Charlie here could learn
from you, Gadi.

41
00:02:26,737 --> 00:02:28,569
Surpass you, perhaps.

42
00:02:28,646 --> 00:02:30,995
I thought Charlie was a boy's name?

43
00:02:34,917 --> 00:02:38,034
We will do it right this time.

44
00:03:05,737 --> 00:03:07,237
Khalil.

45
00:03:08,390 --> 00:03:10,170
Who knows?

46
00:03:10,302 --> 00:03:12,667
It may be an imitator.

47
00:03:21,307 --> 00:03:22,867
No killing.

48
00:03:25,210 --> 00:03:26,840
Autonomy.

49
00:03:35,033 --> 00:03:36,987
I left my hat.

50
00:04:43,627 --> 00:04:45,547
Who are you people?

51
00:04:45,727 --> 00:04:47,227
Who are WE?

52
00:04:48,127 --> 00:04:49,580
Come.

53
00:04:49,767 --> 00:04:52,801
Who are we? We...

54
00:04:53,100 --> 00:04:54,409
..are friends.

55
00:04:55,823 --> 00:05:00,030
Non-sectarian, non-aligned friends,

56
00:05:00,135 --> 00:05:02,582
deeply concerned, like you,

57
00:05:02,665 --> 00:05:06,074
with the many wrong directions
the world is taking.

58
00:05:06,167 --> 00:05:07,856
Yes.

59
00:05:07,943 --> 00:05:12,532
Friends who must do the unavoidable
from time to time.

60
00:05:12,687 --> 00:05:14,855
But friends, nonetheless.

61
00:05:17,797 --> 00:05:21,333
Beautiful, isn‘t it? Please, come in.

62
00:05:23,880 --> 00:05:28,705
Yes, I‘m sure you... you must have a
thousand questions for us, Charlie.

63
00:05:28,730 --> 00:05:31,633
Of course you do.
You are a curious mind.

64
00:05:31,699 --> 00:05:34,978
And we too also have a thousand
questions for you.

65
00:05:38,550 --> 00:05:39,865
Make yourself comfortable.

66
00:05:39,919 --> 00:05:45,339
Freshen up, and we shall go
through them all, OK?

67
00:05:49,115 --> 00:05:50,441
Mm-hmm.

68
00:06:07,599 --> 00:06:09,138
It's an honour.

69
00:06:09,396 --> 00:06:11,835
I've heard a lot about you.

70
00:06:12,023 --> 00:06:13,926
No, you haven‘t.

71
00:06:15,729 --> 00:06:20,788
The kids said you made a fine couple
up there on the Acropolis, Gadi.

72
00:06:20,936 --> 00:06:23,490
Like a pair of movie stars.

73
00:06:25,456 --> 00:06:27,453
It was a beautiful moment.

74
00:06:39,575 --> 00:06:41,185
Sorry.

75
00:06:41,265 --> 00:06:42,749
Protocol.

76
00:06:45,492 --> 00:06:47,509
I need to go for a number two.

77
00:07:55,899 --> 00:07:57,479
Charlie!

78
00:07:58,156 --> 00:08:00,635
You know what it cost
me to get you here?

79
00:08:00,696 --> 00:08:03,275
- Your decency?
- Nothing so cheap.

80
00:08:03,422 --> 00:08:04,965
My career.

81
00:08:05,132 --> 00:08:06,251
All for you.

82
00:08:08,806 --> 00:08:10,688
Didn't get what you needed in
London, then?

83
00:08:10,743 --> 00:08:14,238
Oh, I saw everything I needed, Charlie.

84
00:08:14,279 --> 00:08:18,994
Everything to know that you
are worth this very moment.

85
00:08:20,406 --> 00:08:21,625
What did you say your name was?

86
00:08:21,666 --> 00:08:22,885
I didn't.

87
00:08:22,910 --> 00:08:24,739
How about...

88
00:08:24,796 --> 00:08:25,985
...Marty?

89
00:08:26,062 --> 00:08:28,271
Are you asking me or telling me?

90
00:08:28,365 --> 00:08:32,702
And when God finished making me,
he had a few pieces of wire left over

91
00:08:32,727 --> 00:08:36,695
so he tied them up haphazardly
and put together Shimon.

92
00:08:36,789 --> 00:08:38,584
Say hello, Shimon.

93
00:08:39,876 --> 00:08:43,758
Everyone else, I think you know.

94
00:08:47,671 --> 00:08:49,237
Oh, you liar!

95
00:08:49,577 --> 00:08:51,071
| suggest you listen to
what they have...

96
00:08:51,096 --> 00:08:53,694
And | suggest you go fuck yourself!
Who are you?

97
00:08:53,762 --> 00:08:56,716
Do you have a problem with Jews?

98
00:08:58,546 --> 00:09:01,474
Ethnically culturally, politically.

99
00:09:01,583 --> 00:09:03,291
We don't smell bad to you?

100
00:09:03,346 --> 00:09:05,175
Have improper table manners?

101
00:09:05,296 --> 00:09:07,862
- No, don't be stupid.
- Wonderful.

102
00:09:07,929 --> 00:09:12,854
Then I pray I can trust you won't
jump out a window or vomit

103
00:09:12,932 --> 00:09:16,211
if I say we are also
citizens of Israel?

104
00:09:16,327 --> 00:09:18,182
Do you have a bucket just in case?

105
00:09:18,207 --> 00:09:21,566
Ha-ha! Now,

106
00:09:21,645 --> 00:09:24,751
must all of us Jews
pack up our belongings,

107
00:09:24,776 --> 00:09:28,315
return to our former countries
and begin again?

108
00:09:28,469 --> 00:09:31,259
Wait for the next pogrom?

109
00:09:35,015 --> 00:09:38,588
- I just want...
- Peace.

110
00:09:40,081 --> 00:09:41,535
Hm?

111
00:09:43,326 --> 00:09:45,815
We‘re not here to attack your
politics, Charlie.

112
00:09:45,896 --> 00:09:49,103
In fact. we love your crazy politics,

113
00:09:49,226 --> 00:09:51,823
every paradox and

114
00:09:51,921 --> 00:09:55,453
conflicted spurt of
anger or compassion.

115
00:09:55,945 --> 00:09:59,473
But we believe in a bigger you.

116
00:09:59,999 --> 00:10:05,367
That you have talent to waste and
you believe it is being wasted.

117
00:10:05,746 --> 00:10:09,243
And if you decide to collaborate
with us on this performance,

118
00:10:09,268 --> 00:10:11,134
I swear to God

119
00:10:11,218 --> 00:10:14,096
you will never be wasted again.

120
00:10:15,115 --> 00:10:17,794
Put in its simplest form,

121
00:10:17,916 --> 00:10:20,364
we‘re mounting a production.

122
00:10:21,083 --> 00:10:24,615
- Hmm?
- Now, there will be no cut,

123
00:10:24,916 --> 00:10:28,558
no curtain, constant improvisation.

124
00:10:30,856 --> 00:10:32,851
Well, shit!

125
00:10:33,419 --> 00:10:36,241
I've been kidnapped by
an experimental theatre company.

126
00:10:38,346 --> 00:10:40,374
Experimental, certainly.

127
00:10:40,426 --> 00:10:43,335
Your audience, they won't even
know they are watching.

128
00:10:43,436 --> 00:10:45,190
But they will be grateful.

129
00:10:45,252 --> 00:10:50,091
Kids, their parents, innocent
bystanders who‘d get a piece

130
00:10:50,116 --> 00:10:55,737
of shrapnel in their throat when a
bomb goes off right beside them,

131
00:10:56,089 --> 00:10:57,728
were it not for you.

132
00:10:59,986 --> 00:11:04,483
Should you want to go home of
course, back to your, er...

133
00:11:05,600 --> 00:11:07,406
...pub theatres...

134
00:11:08,076 --> 00:11:10,235
...your lonely brilliance,

135
00:11:10,302 --> 00:11:12,411
no-one is stopping you.

136
00:11:12,692 --> 00:11:16,868
But if you are at all
intrigued by this role...

137
00:11:17,589 --> 00:11:21,521
...we need to ask you a
final round of questions.

138
00:11:22,752 --> 00:11:24,308
Tonight.

139
00:11:28,889 --> 00:11:30,630
What's the character?

140
00:11:32,156 --> 00:11:33,941
A terrorist.

141
00:11:48,062 --> 00:11:49,191
No!

142
00:11:52,572 --> 00:11:54,096
Go back.

143
00:12:02,359 --> 00:12:06,058
Are you OK? I'm here to talk to you.

144
00:12:06,856 --> 00:12:08,225
I'll be fine.

145
00:12:18,278 --> 00:12:20,823
Dear God, Salim, I‘m so sorry.

146
00:12:23,176 --> 00:12:24,582
My name is Joanna.

147
00:12:24,652 --> 00:12:27,791
I‘m an observer for the
International Aid Alliance,

148
00:12:27,906 --> 00:12:31,156
- and it is our job to...
- Where am I?

149
00:12:31,386 --> 00:12:33,284
I‘m not allowed to say.

150
00:12:37,065 --> 00:12:39,276
Am I still in Greece?

151
00:12:39,428 --> 00:12:41,997
Have they mistreated you at all
since your arrival?

152
00:12:43,846 --> 00:12:46,379
Are you getting enough fruit and.
vegetables? Huh.

153
00:12:55,362 --> 00:12:57,522
What is he, a puppy?

154
00:12:58,236 --> 00:12:59,860
We don't have time.

155
00:13:01,772 --> 00:13:03,675
This side is clean, yes?

156
00:13:05,785 --> 00:13:08,228
We‘ve got to get that
drop-off location.

157
00:13:11,242 --> 00:13:12,774
Look what I have...

158
00:13:17,593 --> 00:13:19,538
Fire away then, Mart.

159
00:13:20,226 --> 00:13:21,832
Ask me anything.

160
00:13:28,346 --> 00:13:30,505
Let's begin with your family.

161
00:13:37,904 --> 00:13:41,999
Israeli oranges are the best
in the world.

162
00:13:46,217 --> 00:13:47,628
Israeli?

163
00:13:49,890 --> 00:13:51,388
Hm.

164
00:13:51,874 --> 00:13:54,123
It's the only good thing they have...

165
00:13:55,607 --> 00:14:00,931
...because they were grown
on Palestinian soil.

166
00:14:02,707 --> 00:14:04,122
If you want to get out of solitary,

167
00:14:04,147 --> 00:14:08,084
you have to pacify your enemies
without betraying your friends.

168
00:14:08,604 --> 00:14:10,443
I have no friends.

169
00:14:10,574 --> 00:14:12,270
No-one does.

170
00:14:12,454 --> 00:14:13,920
Not at first.

171
00:14:14,070 --> 00:14:15,619
But they will find out.

172
00:14:18,374 --> 00:14:20,243
Do you have family you can write to?

173
00:14:21,734 --> 00:14:24,295
I will only write to my lawyers.

174
00:14:25,013 --> 00:14:28,194
Of course. But family plays
better with the press.

175
00:14:35,794 --> 00:14:37,028
What about your mother?

176
00:14:37,093 --> 00:14:38,448
Jane Ashcroft.

177
00:14:38,507 --> 00:14:40,336
- Dead?
- Drunk.

178
00:14:40,390 --> 00:14:42,239
Because of your father?

179
00:14:42,474 --> 00:14:44,583
Because my father was a criminal, yes.

180
00:14:44,637 --> 00:14:47,546
Did the school ask you to leave
because of these problems?

181
00:14:47,614 --> 00:14:48,741
Yeah.

182
00:14:48,837 --> 00:14:51,627
It was heartless but we didn‘t have
money to pay the school fees.

183
00:14:51,657 --> 00:14:53,200
So, after that fall from grace...

184
00:14:53,225 --> 00:14:54,279
He went to prison,

185
00:14:54,304 --> 00:14:56,140
- and we lost everything.
- Mm.

186
00:14:56,374 --> 00:14:58,384
I've been fending for myself
since I was 15.

187
00:14:58,420 --> 00:15:00,886
But it was the best thing that
ever happened to me.

188
00:15:00,963 --> 00:15:03,079
- Hm.
- So as soon as you could,

189
00:15:03,104 --> 00:15:06,193
you rebelled to the stage
and radical politics.

190
00:15:06,218 --> 00:15:09,167
Oh, there were other ways of
rebelling than radical politics.

191
00:15:09,192 --> 00:15:10,548
Such as?

192
00:15:10,581 --> 00:15:12,368
Sex, of course.

193
00:15:13,243 --> 00:15:16,052
The essential basis to any revolt.

194
00:15:16,214 --> 00:15:19,929
We‘re not interested in all those
failures, Charlie.

195
00:15:20,937 --> 00:15:24,440
Was it your father who
made you feel so angry?

196
00:15:29,153 --> 00:15:31,276
- Can we take a break?
- In a moment.

197
00:15:31,330 --> 00:15:34,236
It must have upset you,
his going to prison like that,

198
00:15:34,261 --> 00:15:35,827
conning people out of their money.

199
00:15:35,867 --> 00:15:37,794
It was humiliation.

200
00:15:38,823 --> 00:15:40,982
The bailiffs coming in,
ransacking the place.

201
00:15:41,010 --> 00:15:44,070
Mum having to apply for benefits
just to put food on the table.

202
00:15:44,224 --> 00:15:47,094
That sort of thing didn‘t
happen to people like us.

203
00:15:49,903 --> 00:15:51,883
So what did happen?

204
00:15:53,360 --> 00:15:54,769
They took it all.

205
00:15:56,054 --> 00:15:57,471
Everything.

206
00:15:58,534 --> 00:16:00,235
My childhood.

207
00:16:00,397 --> 00:16:02,547
- Our home.
- Hm.

208
00:16:02,587 --> 00:16:03,716
Our happiness.

209
00:16:03,764 --> 00:16:06,804
And where were you
when your father died?

210
00:16:08,054 --> 00:16:10,223
Standing in a bus shelter...

211
00:16:12,097 --> 00:16:15,714
...outside the prison,
waiting for the gates to open.

212
00:16:16,724 --> 00:16:18,363
Standing in the pissing rain.

213
00:16:18,427 --> 00:16:19,987
The date?

214
00:16:20,080 --> 00:16:22,392
15th of July, 1975.

215
00:16:22,432 --> 00:16:24,729
Rain... In July?

216
00:16:24,754 --> 00:16:26,779
You‘ve never been to
England, I take it?

217
00:16:26,887 --> 00:16:30,116
Was your mother there
with you, Charlie?

218
00:16:30,543 --> 00:16:32,234
When he died?

219
00:16:46,880 --> 00:16:48,659
Let's take that break now.

220
00:18:02,111 --> 00:18:04,690
Who gives her the home truth?

221
00:18:05,177 --> 00:18:07,077
It should come from me.

222
00:18:12,424 --> 00:18:14,170
Thank you, Gadi.

223
00:18:15,777 --> 00:18:18,357
Here you go, like you asked.

224
00:18:19,454 --> 00:18:21,462
You'll have to write in English.

225
00:18:21,507 --> 00:18:24,319
Otherwise they won't let
your sister read it.

226
00:18:25,314 --> 00:18:27,770
These people don't allow Arabic.

227
00:18:28,414 --> 00:18:30,249
My lawyers?

228
00:18:30,317 --> 00:18:32,616
They responded already, dear.

229
00:18:32,864 --> 00:18:34,108
Last week.

230
00:18:34,198 --> 00:18:35,385
Last week?

231
00:18:35,410 --> 00:18:38,289
Your lawyers told you write to Fatmeh.

232
00:18:38,351 --> 00:18:40,626
I-I don't remember.

233
00:18:40,707 --> 00:18:45,029
Really? You don't remember me giving
you an orange last week, either?

234
00:18:45,437 --> 00:18:47,124
I remember that.

235
00:18:47,177 --> 00:18:48,644
That‘s good.

236
00:18:48,777 --> 00:18:53,086
But I‘m telling you, your lawyers
told you to write to Fatmeh.

237
00:18:53,160 --> 00:18:54,997
That‘s your sister‘s name, isn‘t it?

238
00:18:55,057 --> 00:18:56,450
Fatmeh?

239
00:18:56,955 --> 00:19:00,154
You'll have to tell her
you‘re missing, at least.

240
00:19:01,134 --> 00:19:03,206
She...

241
00:19:03,874 --> 00:19:06,290
She already knows...

242
00:19:06,350 --> 00:19:12,495
...if... if I have been here...

243
00:19:12,754 --> 00:19:14,080
...a week.

244
00:19:14,160 --> 00:19:15,379
0h?

245
00:19:15,457 --> 00:19:17,199
I...

246
00:19:18,204 --> 00:19:22,965
I call in every three days.

247
00:19:25,414 --> 00:19:27,053
Contact every three days.

248
00:19:27,120 --> 00:19:30,391
But never the same way twice.
We need to tell Marty.

249
00:19:31,747 --> 00:19:35,636
Now, I‘m afraid we‘ve found some
rather worrying contradictions

250
00:19:35,661 --> 00:19:37,884
in what you told us, Charlie.

251
00:19:38,478 --> 00:19:40,223
Thought we weren't talking politics.

252
00:19:40,319 --> 00:19:42,908
We‘re not. We‘re talking beliefs.

253
00:19:43,024 --> 00:19:47,153
The reasoning behind every one
of your political choices.

254
00:19:47,214 --> 00:19:50,567
Look, I don't want the world wiped
out in some dick-swinging contest

255
00:19:50,594 --> 00:19:51,812
between some fascist

256
00:19:51,837 --> 00:19:54,298
- demagogues we‘ve never heard of.
- Yes, yes, yes, yes.

257
00:19:54,904 --> 00:19:57,293
We‘ve heard all your
rehearsed quotations.

258
00:19:57,434 --> 00:19:59,163
Oh, piss off!

259
00:20:00,616 --> 00:20:04,425
You say you‘re the radical soul
here, Charlie, but when are you

260
00:20:04,450 --> 00:20:09,200
going to go out and do something
about all this talk?

261
00:20:10,435 --> 00:20:12,835
Have you not the courage

262
00:20:13,021 --> 00:20:14,522
to steal,

263
00:20:14,547 --> 00:20:16,168
to kill for these hearts

264
00:20:16,193 --> 00:20:18,992
and minds enslaved by your
capitalist overlords?

265
00:20:19,044 --> 00:20:20,738
Is that what you want.
Stealing and killing?

266
00:20:20,774 --> 00:20:22,923
I want to know you stand
by your promises.

267
00:20:22,948 --> 00:20:24,267
Then stop twisting my words.

268
00:20:24,292 --> 00:20:25,906
Are you recanting your stated position?

269
00:20:25,931 --> 00:20:27,620
I don't have a stated position!

270
00:20:27,681 --> 00:20:31,411
Oh. No commitment to activism,
except that you are unaligned.

271
00:20:31,457 --> 00:20:34,416
- Yes!
- Peaceably unaligned, too.

272
00:20:34,483 --> 00:20:36,476
You belong to the extreme centre.

273
00:20:36,527 --> 00:20:39,680
Just like you‘re a
peace-loving Israeli.

274
00:20:44,487 --> 00:20:45,666
Hm.

275
00:20:49,727 --> 00:20:52,028
- That was nothing.
- Yes.

276
00:20:53,007 --> 00:20:55,686
Quite an illegal nothing

277
00:20:55,780 --> 00:20:58,919
for someone who is anti-violence
weapons training.

278
00:20:58,993 --> 00:21:00,372
With dummy guns, look!

279
00:21:00,397 --> 00:21:03,242
Sabotage techniques. Combat skills.

280
00:21:03,273 --> 00:21:04,495
It was Al's scene.

281
00:21:04,520 --> 00:21:07,709
I didn't really get... I thought it
was just some cheap weekend away.

282
00:21:07,750 --> 00:21:09,160
You can get ten years for this.

283
00:21:09,185 --> 00:21:12,403
What? No, it wasn't like that.
I was playing.

284
00:21:12,428 --> 00:21:13,743
| go with the flow.

285
00:21:13,826 --> 00:21:16,725
I take whatever role
that is on offer, OK?

286
00:21:16,794 --> 00:21:18,203
Playing.

287
00:21:20,570 --> 00:21:22,140
Now.

288
00:21:22,640 --> 00:21:28,570
Do you remember the last session
devoted to the lamentable

289
00:21:28,619 --> 00:21:31,069
expansion of Zionism?

290
00:21:31,894 --> 00:21:35,873
The leading performer was a
Palestinian revolutionary.

291
00:21:36,003 --> 00:21:38,154
Do you not recall this speaker?

292
00:21:38,607 --> 00:21:41,351
- I mean...
- "The gun is my passport"

293
00:21:41,376 --> 00:21:42,768
"to my homeland."

294
00:21:42,814 --> 00:21:45,883
"We are no longer refugees.
We are revolutionary people."

295
00:21:46,004 --> 00:21:47,702
All right, I‘m superficial.

296
00:21:47,727 --> 00:21:50,758
I get it. But I didn‘t do anything.

297
00:21:50,900 --> 00:21:52,572
Didn't do anything?

298
00:21:55,524 --> 00:21:57,756
No more lies, Charlie.

299
00:22:01,636 --> 00:22:05,295
You say you went to this
forum a couple of times.

300
00:22:05,324 --> 00:22:07,103
- That correct?
- It was a couple of times.

301
00:22:07,163 --> 00:22:10,913
- Couple is two.
- Oh, my God! Two or three.

302
00:22:10,939 --> 00:22:12,106
What the hell?

303
00:22:12,151 --> 00:22:15,759
"I went to visit my aunt in the
country a couple of times"

304
00:22:15,890 --> 00:22:17,365
"last year," that could be three.

305
00:22:17,426 --> 00:22:19,914
- Four is possible.
- Five, I guess. Five.

306
00:22:19,961 --> 00:22:21,458
Oh, with five it‘s half a dozen.

307
00:22:21,503 --> 00:22:23,382
You want to revise "couple", Charlie?

308
00:22:24,850 --> 00:22:27,805
I said a couple. I mean a couple.

309
00:22:27,943 --> 00:22:30,020
And what do we make it out to be?

310
00:22:30,070 --> 00:22:32,269
Six times. All documented.

311
00:22:32,307 --> 00:22:34,390
Well, where does she get two from?

312
00:22:34,444 --> 00:22:35,557
She‘s lying.

313
00:22:38,044 --> 00:22:40,051
Charlie deceived us.

314
00:22:40,194 --> 00:22:41,573
That‘s so disappointing.

315
00:22:41,600 --> 00:22:44,739
- That sure is.
- It's a phrase.

316
00:22:44,764 --> 00:22:47,153
I-I was just acting...

317
00:22:47,224 --> 00:22:49,032
- Like you've been acting here?
- Yes!

318
00:22:49,057 --> 00:22:51,354
- All your politics, all your claims.
- Yes!

319
00:22:51,430 --> 00:22:54,797
Like you've acted every day since
the great fall of your

320
00:22:54,822 --> 00:22:57,244
- criminal father!
- Yes! Oh, my God!

321
00:22:57,290 --> 00:23:01,587
Joseph, please tell me why
any of this matters?

322
00:23:04,147 --> 00:23:07,240
We know your father never
went to prison, Charlie.

323
00:23:09,973 --> 00:23:12,032
You never had the bailiffs in.

324
00:23:12,653 --> 00:23:15,580
There was no rain on the 15th of July.

325
00:23:16,106 --> 00:23:17,868
You were expelled from St Floras

326
00:23:17,893 --> 00:23:20,828
after you were caught
sleeping with a local boy.

327
00:23:20,934 --> 00:23:23,703
Your parents forgave you,

328
00:23:23,970 --> 00:23:26,043
as they always did everything.

329
00:23:27,684 --> 00:23:31,620
Then one day your father died
of a stroke in his home.

330
00:23:33,634 --> 00:23:35,575
And you were heart-broken...

331
00:23:36,634 --> 00:23:38,132
...because, in fact...

332
00:23:39,214 --> 00:23:41,902
...you adored your bourgeois father.

333
00:23:42,340 --> 00:23:46,575
We understand how you've spun a more
dramatic fiction for your life.

334
00:23:47,094 --> 00:23:50,050
One that plays in
interviews and auditions,

335
00:23:50,134 --> 00:23:53,513
at political forums with
your so-called friends.

336
00:23:54,733 --> 00:23:57,492
One that feels more like you,

337
00:23:58,088 --> 00:24:02,154
than the ordinary, suburban reality.

338
00:24:05,327 --> 00:24:07,291
And we love you for it.

339
00:24:07,907 --> 00:24:10,078
Because we are just the same.

340
00:24:24,034 --> 00:24:25,219
Let me go!

341
00:24:25,287 --> 00:24:26,786
Hey, hey, hey!

342
00:24:34,494 --> 00:24:36,252
You did great, kid.

343
00:24:36,824 --> 00:24:38,725
You just got the part.

344
00:25:00,654 --> 00:25:02,203
Every three days?

345
00:25:02,244 --> 00:25:03,436
That‘s what she said.

346
00:25:03,483 --> 00:25:06,051
His last contact was two days ago.

347
00:25:06,364 --> 00:25:08,029
We need to march double time.

348
00:25:19,674 --> 00:25:22,720
- Message from Noah Gavron.
- Mm-hmm.

349
00:25:22,997 --> 00:25:27,026
"On no account will you admit to her
that you are Israeli subjects."

350
00:25:27,093 --> 00:25:29,532
"Insist that you pose as Americans."

351
00:25:33,644 --> 00:25:35,234
I love it!

352
00:25:36,224 --> 00:25:38,003
Cable back, "Yes."

353
00:25:38,090 --> 00:25:39,790
"Repeat, no."

354
00:25:49,634 --> 00:25:51,833
He‘s happy since you came back.

355
00:25:53,517 --> 00:25:55,246
It's not good for him.

356
00:26:12,224 --> 00:26:14,563
He's lost his stomach. I can tell.

357
00:26:14,924 --> 00:26:18,623
When the moment comes,
Gadi will do what is necessary.

358
00:26:24,084 --> 00:26:26,523
You haven't told him
about the Mercedes?

359
00:26:31,544 --> 00:26:35,620
Timing is everything, Shimon. Hmm?

360
00:26:42,694 --> 00:26:45,206
I wonder how the weather is in Munich.

361
00:26:48,540 --> 00:26:51,452
<i>We fled their tanks on the West Bank...</i>

362
00:26:51,654 --> 00:26:55,023
"We fled their tanks, from
the West Bank across Jordan."

363
00:26:56,268 --> 00:26:58,255
"I asked my mother what was happening"

364
00:26:58,300 --> 00:27:01,188
"and she said to me,
to me, the youngest."

365
00:27:01,230 --> 00:27:04,207
"What the Westerners did to the Jews"

366
00:27:04,232 --> 00:27:06,531
"the Zionists now do to us."

367
00:27:06,797 --> 00:27:08,132
I‘m finished.

368
00:27:09,113 --> 00:27:12,503
"When I was eight, I was
driven from our land."

369
00:27:12,595 --> 00:27:20,136
"The Gun and the Return,
they are one for us."

370
00:27:28,807 --> 00:27:30,434
How's the lip?

371
00:27:31,413 --> 00:27:33,989
Well, I'll never play
the trumpet again.

372
00:27:42,767 --> 00:27:46,793
If I‘m going to do this, I have to
know what it is I‘m deciding to do.

373
00:27:47,554 --> 00:27:50,653
And in order to know,
you first have to decide.

374
00:27:51,755 --> 00:27:54,124
Well, that‘s just marvellous.

375
00:27:58,077 --> 00:27:59,816
This job, is it dangerous?

376
00:27:59,944 --> 00:28:01,281
Incredibly.

377
00:28:05,864 --> 00:28:08,293
This is the secret world, Charlie.

378
00:28:12,003 --> 00:28:13,625
Are you in or out?

379
00:28:19,454 --> 00:28:20,818
Who am I?

380
00:28:20,954 --> 00:28:22,124
You.

381
00:28:23,584 --> 00:28:25,068
And who are you?

382
00:28:26,337 --> 00:28:29,559
You know me as... Michel.

383
00:28:35,234 --> 00:28:36,520
And...

384
00:28:37,694 --> 00:28:39,473
...are we in love?

385
00:28:39,560 --> 00:28:40,819
Infatuated.

386
00:28:44,610 --> 00:28:46,566
Promise me something.

387
00:28:46,680 --> 00:28:49,651
If I go along with this,
I want complete honesty.

388
00:28:49,897 --> 00:28:55,208
So, for everything I do, you answer
a question for me in return.

389
00:28:57,314 --> 00:28:58,962
So we‘re even.

390
00:29:00,507 --> 00:29:01,822
OK?

391
00:29:07,034 --> 00:29:08,714
Wear this today.

392
00:29:09,630 --> 00:29:11,040
Your hair up.

393
00:29:11,864 --> 00:29:13,971
There‘s underwear in the bathroom.

394
00:29:19,364 --> 00:29:22,020
Michel likes it when
you wear bold colours.

395
00:29:23,730 --> 00:29:25,111
Hm.

396
00:29:26,764 --> 00:29:29,237
That's from our lovemaking last night.

397
00:29:30,054 --> 00:29:31,926
How memorable.

398
00:29:43,654 --> 00:29:46,914
"If the Israelis bomb our
villages with fighter jets..."

399
00:29:57,747 --> 00:29:59,186
Very good.

400
00:30:04,777 --> 00:30:07,041
They‘re still working on
the drop-off location

401
00:30:07,066 --> 00:30:08,895
but we need to make a start.

402
00:30:18,883 --> 00:30:22,112
From now on everything I
say and do is crucial.

403
00:30:22,274 --> 00:30:25,561
We‘re building a fiction,
and our audience is everywhere,

404
00:30:25,586 --> 00:30:26,968
all the time.

405
00:30:40,567 --> 00:30:42,726
Our love affair has been secret.

406
00:30:44,124 --> 00:30:47,611
Last night was our first
together after weeks of waiting.

407
00:30:48,204 --> 00:30:51,379
The whole time you were in Greece
you were aching to join me.

408
00:30:51,554 --> 00:30:54,183
That‘s why you gave Alistair
and the others the slip.

409
00:30:55,427 --> 00:30:57,238
And what about Joseph?

410
00:30:58,070 --> 00:31:00,608
The creepy businessman who
tried to chat you up?

411
00:31:00,666 --> 00:31:01,851
Mmm.

412
00:31:02,890 --> 00:31:04,321
He was nothing.

413
00:31:05,040 --> 00:31:07,631
The moment you got in
this car in Athens,

414
00:31:07,761 --> 00:31:10,764
you were with me, Michel.

415
00:31:11,461 --> 00:31:12,579
Ah.

416
00:31:12,640 --> 00:31:16,579
I took you to the Acropolis at
night to celebrate our reunion.

417
00:31:21,802 --> 00:31:23,672
We kissed in the ruins.

418
00:31:25,514 --> 00:31:27,296
I‘m romantic that way.

419
00:31:27,350 --> 00:31:29,099
- Hmm...
- Gestural.

420
00:31:29,747 --> 00:31:31,566
Not terribly into that, I‘m afraid.

421
00:31:32,644 --> 00:31:35,503
You‘ve never felt like this before.

422
00:31:35,703 --> 00:31:38,109
Have I not? OK.

423
00:31:38,314 --> 00:31:39,840
No!

424
00:31:40,054 --> 00:31:42,197
| disapprove of women smoking.

425
00:31:42,304 --> 00:31:46,093
And I disapprove of men who
disapprove of women smoking. Mush.

426
00:31:46,122 --> 00:31:48,421
It is your pleasure to obey me
in these small matters.

427
00:31:48,487 --> 00:31:50,701
- Jose, love...
- Michel.

428
00:31:51,527 --> 00:31:56,166
Mickey, love, I don't really
see how this is going to work.

429
00:31:56,448 --> 00:32:00,216
I mean, I‘m still meant to be myself,
or a credible version, right?

430
00:32:00,307 --> 00:32:01,629
Exactly credible.

431
00:32:01,654 --> 00:32:03,655
Hmm. Well, then.

432
00:32:14,090 --> 00:32:17,210
Chauvinist then, this Michel?

433
00:32:20,556 --> 00:32:25,193
Or some sort of wicked
stereotype you lot've cooked up?

434
00:32:27,907 --> 00:32:29,787
Well, he is, isn‘t he?

435
00:32:29,967 --> 00:32:33,148
There is nothing stereotypical
about me, Charlie.

436
00:32:33,682 --> 00:32:35,903
One day you'll meet my sister, Fatmeh.

437
00:32:35,993 --> 00:32:37,352
Our inspiration.

438
00:32:37,420 --> 00:32:39,025
Then you‘ll understand.

439
00:32:39,127 --> 00:32:42,786
Our Palestinian women have a dignity
you can't even begin to imagine.

440
00:32:43,100 --> 00:32:44,490
Ahh.

441
00:32:45,387 --> 00:32:46,767
Palestinian.

442
00:32:48,494 --> 00:32:49,970
| see.

443
00:32:50,606 --> 00:32:52,056
Tricky.

444
00:32:57,347 --> 00:32:59,405
I've checked the law firm.

445
00:32:59,512 --> 00:33:01,186
Zurich, legitimate.

446
00:33:01,240 --> 00:33:02,685
Just as well.

447
00:33:03,717 --> 00:33:06,316
How close are you on Fatmeh‘s reply?

448
00:33:06,463 --> 00:33:08,764
Just the envelope to go.

449
00:33:08,899 --> 00:33:10,999
I hope I got Fatmeh‘s tone right.

450
00:33:11,613 --> 00:33:14,102
We need to know where
he was taking that car.

451
00:33:18,690 --> 00:33:23,412
"No words can tell how much I admire
the sacrifice you are making..."

452
00:33:23,976 --> 00:33:28,195
"...but we must leave you now
for the good of our cause."

453
00:33:29,294 --> 00:33:34,015
"No-one will forget your name or
the pride we all feel in you."

454
00:33:34,220 --> 00:33:37,114
"You will become a blessed martyr,"

455
00:33:37,145 --> 00:33:40,644
"like your brothers Fawaz and Abed."

456
00:33:40,956 --> 00:33:43,535
"This I swear, as your sister."

457
00:33:44,185 --> 00:33:51,366
"And so, I pray that you are given
courage when your time comes."

458
00:33:52,753 --> 00:33:54,319
"Your Fatmeh."

459
00:34:00,063 --> 00:34:01,748
Salim.

460
00:34:02,783 --> 00:34:04,506
Is Fatmeh going to help you?

461
00:34:06,056 --> 00:34:09,195
I've tried everything.
But it‘s beyond me now.

462
00:34:10,263 --> 00:34:12,534
They're sending an
expert to talk to you.

463
00:34:15,277 --> 00:34:16,721
All right.

464
00:34:16,746 --> 00:34:19,260
- It's time.
- I'm sorry.

465
00:34:19,322 --> 00:34:21,434
Hey, hey, hey, hey, hey!

466
00:34:21,459 --> 00:34:23,518
Let go. Let go.

467
00:34:27,101 --> 00:34:30,797
It's good that you‘re eating.
You'll need your strength.

468
00:34:31,567 --> 00:34:34,056
Argh!

469
00:34:38,533 --> 00:34:40,147
Very good.

470
00:34:41,725 --> 00:34:42,972
What did you say?

471
00:34:43,057 --> 00:34:45,022
I said you did a very
good job in there,

472
00:34:45,047 --> 00:34:46,379
- Miss Bach.
- Thank you.

473
00:34:46,417 --> 00:34:48,666
This is also equally impressive.

474
00:34:48,873 --> 00:34:50,635
Tell me the details.

475
00:34:51,273 --> 00:34:52,913
So...

476
00:34:54,637 --> 00:34:58,585
That‘s Charlie‘s timeline
and here‘s Michel's.

477
00:34:58,646 --> 00:34:59,772
Hm.

478
00:34:59,824 --> 00:35:03,689
We‘ve tracked his movements using
his receipts and matchbooks.

479
00:35:03,940 --> 00:35:07,176
They coincide in London and Greece.

480
00:35:07,277 --> 00:35:10,817
And while they are apart he writes
to her to keep up the romance.

481
00:35:10,882 --> 00:35:13,615
Miss Bach created some
moving love ballads for me.

482
00:35:13,706 --> 00:35:15,197
Oh, yes.

483
00:35:15,857 --> 00:35:18,091
We need to put all this back
in the apartment, Marty.

484
00:35:18,163 --> 00:35:20,042
They‘ll come looking soon.

485
00:35:21,777 --> 00:35:25,106
How are we on the car‘s destination?

486
00:35:25,260 --> 00:35:28,938
Without that we‘re on the diving
board and the pool is empty.

487
00:35:29,557 --> 00:35:31,156
He‘s on the edge.

488
00:35:31,265 --> 00:35:32,836
I think.

489
00:35:32,910 --> 00:35:34,964
- Hm.
- You going to get it out of him?

490
00:35:36,523 --> 00:35:39,507
No, keep me in reserve.

491
00:35:40,057 --> 00:35:41,708
Just in case.

492
00:35:43,710 --> 00:35:46,280
So, who will be the expert?

493
00:35:57,206 --> 00:35:58,375
Thank you.

494
00:36:00,820 --> 00:36:03,712
Where did I meet you? Michel?

495
00:36:03,770 --> 00:36:06,394
Although it was long before I was born,

496
00:36:06,719 --> 00:36:08,902
| tell you often about Al Nakba.

497
00:36:08,993 --> 00:36:10,442
Al Nakba?

498
00:36:10,527 --> 00:36:13,459
The catastrophe of 1948.

499
00:36:14,377 --> 00:36:18,136
The Israelis call it the
War of Independence.

500
00:36:18,563 --> 00:36:20,073
When your British betrayed us

501
00:36:20,098 --> 00:36:21,732
and the Zionists drove
us from our homeland...

502
00:36:21,757 --> 00:36:23,927
No, I‘m not talking about your
great-great grandad.

503
00:36:23,952 --> 00:36:25,994
I‘m talking about you and me.

504
00:36:26,077 --> 00:36:30,828
For 20 years, my father had
faith in the Zionists to see reason.

505
00:36:31,767 --> 00:36:34,512
And then came the massacres of ‘67.

506
00:36:35,536 --> 00:36:37,198
They shot him.

507
00:36:37,957 --> 00:36:40,763
Made me stand next to him as they did.

508
00:36:42,063 --> 00:36:45,302
We fled their tanks from the
West Bank across Jordan.

509
00:36:45,378 --> 00:36:48,815
And I asked my mother what was
happening, and she said to me,

510
00:36:48,958 --> 00:36:51,488
- to me the youngest...
- Oh, God.

511
00:36:51,597 --> 00:36:52,816
You‘re him.

512
00:36:52,874 --> 00:36:56,244
What the Westerners did to
the Jews, the Zionists...

513
00:36:56,292 --> 00:36:58,123
...now do to us.

514
00:37:01,627 --> 00:37:05,544
When I was eight, I was
driven from our land.

515
00:37:06,093 --> 00:37:10,078
When I was ten, I joined the
Ashbal with my brothers.

516
00:37:10,138 --> 00:37:11,492
Excuse me?

517
00:37:11,590 --> 00:37:12,804
Yes.

518
00:37:12,896 --> 00:37:15,812
What's... What's an Ashbal? Sorry.

519
00:37:18,697 --> 00:37:20,476
A children's militia.

520
00:37:20,609 --> 00:37:21,777
If children can be bombed,

521
00:37:21,802 --> 00:37:23,440
- they can also...
- ...fight.

522
00:37:26,044 --> 00:37:27,901
When i was 11.

523
00:37:28,175 --> 00:37:30,759
I crouched in a home-made shelter,

524
00:37:30,943 --> 00:37:34,886
while the Jordanians poured
rockets into our camp.

525
00:37:38,276 --> 00:37:41,555
The Gun and the Return...

526
00:37:41,757 --> 00:37:43,408
...they are one for us.

527
00:37:44,254 --> 00:37:46,463
That‘s why you chose me then.

528
00:37:46,637 --> 00:37:48,000
Because I was at that forum?

529
00:37:48,063 --> 00:37:50,362
I fell in love with you instantly.

530
00:37:54,337 --> 00:37:56,091
His eyes, they...

531
00:37:57,016 --> 00:37:58,885
- They were...
- Endless?

532
00:38:07,226 --> 00:38:09,236
You look nothing like him.

533
00:38:11,007 --> 00:38:12,614
It's not just what they see.

534
00:38:12,697 --> 00:38:15,563
- It's what you believe.
- Where is he now?

535
00:38:15,990 --> 00:38:18,218
Here. With you.

536
00:38:25,660 --> 00:38:27,463
Is this what you‘re after then?

537
00:38:30,417 --> 00:38:32,024
It's perfect.

538
00:38:32,437 --> 00:38:35,336
Don't confuse drama with reality, Jose.

539
00:38:36,143 --> 00:38:37,970
That‘s very dangerous.

540
00:38:40,637 --> 00:38:42,086
I'll remember that.

541
00:38:43,149 --> 00:38:44,842
Coming from a professional.

542
00:38:45,763 --> 00:38:48,242
Ironic, don't you think?

543
00:38:48,557 --> 00:38:51,513
The first time we met it was me
on stage and you in the audience.

544
00:38:51,590 --> 00:38:52,779
You watched the matinee,

545
00:38:52,804 --> 00:38:54,412
and stayed for the evening performance

546
00:38:54,437 --> 00:38:56,104
and everyone saw you.

547
00:38:56,144 --> 00:38:57,796
It was the longest day of my life.

548
00:38:57,849 --> 00:38:59,278
Ha-ha!

549
00:39:00,584 --> 00:39:02,883
But you were excellent though.

550
00:39:02,950 --> 00:39:04,491
Far better than the theatre deserved...

551
00:39:04,516 --> 00:39:07,354
No! No. Too late, love.

552
00:39:14,383 --> 00:39:15,872
Sorry.

553
00:39:21,943 --> 00:39:23,596
- Keep the tip.
- Right.

554
00:39:24,048 --> 00:39:25,760
Ef charisto.

555
00:39:36,047 --> 00:39:40,456
Anna Witgen, the Swedish trash
who delivered the bomb.

556
00:39:40,589 --> 00:39:43,218
The one who killed the boy, Gabriel.

557
00:39:44,006 --> 00:39:45,844
Where did you send her?

558
00:39:48,890 --> 00:39:52,339
Does your big brother Khalil
let you choose your women?

559
00:39:54,640 --> 00:39:57,277
I know of no Khalil.

560
00:40:00,073 --> 00:40:02,422
Thanks to your help we
picked him up this week.

561
00:40:02,497 --> 00:40:05,037
- My help?
- He‘s upstairs.

562
00:40:07,056 --> 00:40:08,738
Shalom, Khalil.

563
00:40:09,707 --> 00:40:11,451
You don't have Khalil.

564
00:40:22,745 --> 00:40:24,194
He is alive.

565
00:40:24,341 --> 00:40:25,806
For now.

566
00:40:26,865 --> 00:40:30,548
When you've answered my question I
might even let you share his cell.

567
00:40:31,371 --> 00:40:32,947
Nurse him a bit.

568
00:40:39,241 --> 00:40:41,640
You‘re on the diving board, Salim.

569
00:40:42,665 --> 00:40:44,461
And the pool is empty.

570
00:40:45,334 --> 00:40:46,432
Come on, what have you got for me,

571
00:40:46,457 --> 00:40:48,835
so that I can hold off my
boss for another night?

572
00:40:49,148 --> 00:40:53,210
That Mercedes, where were
you going to drop it?

573
00:41:11,078 --> 00:41:14,271
- Austria.
- Where in Austria?

574
00:41:16,508 --> 00:41:18,527
Salzburg train station.

575
00:41:21,998 --> 00:41:24,577
Who was going to pick it up? And when?

576
00:41:25,881 --> 00:41:27,970
I want to see Khalil.

577
00:41:34,465 --> 00:41:36,999
Here, a gift.

578
00:41:37,705 --> 00:41:39,540
Something I've already given you.

579
00:41:39,655 --> 00:41:42,433
How can you give me something
you've already given me?

580
00:41:44,724 --> 00:41:46,189
Ah.

581
00:41:48,535 --> 00:41:50,391
Heavier this time.

582
00:41:58,145 --> 00:42:00,009
Not exactly my taste.

583
00:42:01,188 --> 00:42:02,515
Good.

584
00:42:03,115 --> 00:42:05,302
It's your actual response.

585
00:42:05,528 --> 00:42:08,347
We have to build this fiction
as solidly as possible.

586
00:42:08,925 --> 00:42:10,174
Is it real?

587
00:42:10,288 --> 00:42:12,217
Look beneath, Charlie.

588
00:42:12,445 --> 00:42:14,924
There was something with it in the box.

589
00:42:18,445 --> 00:42:20,386
You called the number.

590
00:42:20,595 --> 00:42:21,948
My hotel.

591
00:42:21,995 --> 00:42:24,790
But you refused to meet me
anywhere but the theatre.

592
00:42:26,174 --> 00:42:27,953
To return it, it‘s too expensive.

593
00:42:28,028 --> 00:42:29,182
Yes.

594
00:42:29,247 --> 00:42:31,865
I‘m too young to afford
something like that.

595
00:42:33,311 --> 00:42:34,784
Sorry.

596
00:42:36,648 --> 00:42:40,578
So... you arrived at the
theatre after hours.

597
00:42:40,678 --> 00:42:42,105
We met in the bar.

598
00:42:42,191 --> 00:42:45,235
When everything had
closed, in a corner.

599
00:42:46,164 --> 00:42:48,693
Behind you I could see the empty stage.

600
00:42:49,074 --> 00:42:51,413
You took the box from your pocket...

601
00:42:52,518 --> 00:42:54,908
...and you pushed it
across the table to me.

602
00:43:01,245 --> 00:43:02,712
I need you to have it.

603
00:43:02,804 --> 00:43:04,443
My Joan.

604
00:43:04,621 --> 00:43:06,080
I‘m not a saint.

605
00:43:06,121 --> 00:43:08,501
People get crushes
on actors all the time.

606
00:43:08,888 --> 00:43:12,407
- You're special.
- Yeah, we're all special, love.

607
00:43:12,648 --> 00:43:14,007
No.

608
00:43:14,704 --> 00:43:16,242
just some of us.

609
00:43:16,518 --> 00:43:19,960
I am, which is why I recognise it,

610
00:43:20,073 --> 00:43:21,437
in you.

611
00:43:27,521 --> 00:43:29,188
What are you doing?

612
00:43:31,195 --> 00:43:33,536
- Falling in love with you.
- Ha-ha.

613
00:43:34,608 --> 00:43:36,250
Infinitely.

614
00:43:52,055 --> 00:43:53,779
How much of this is you?

615
00:43:54,006 --> 00:43:55,664
Is that your one question?

616
00:43:55,891 --> 00:43:57,863
Mmm-mmh.

617
00:44:02,458 --> 00:44:04,295
Are you really divorced?

618
00:44:05,235 --> 00:44:07,574
She couldn't leave Jerusalem.

619
00:44:07,761 --> 00:44:09,897
- I couldn't live in Israel.
- Why?

620
00:44:10,971 --> 00:44:13,009
Not exactly my taste.

621
00:44:13,155 --> 00:44:14,720
Why?!

622
00:44:14,885 --> 00:44:16,744
One question at a time.

623
00:44:17,935 --> 00:44:20,067
So, does it play, Charlie?

624
00:44:20,605 --> 00:44:22,324
Just about.

625
00:44:22,575 --> 00:44:26,781
Enough for me to take you
to dinner in my hotel room?

626
00:44:27,075 --> 00:44:28,731
Cheeky bugger.

627
00:45:06,541 --> 00:45:09,070
To the second night of our honeymoon.

628
00:45:12,315 --> 00:45:15,169
You‘re only supposed to toast
if you‘re drinking too.

629
00:45:30,291 --> 00:45:32,944
Where‘s all this leading to, Jose?

630
00:45:33,178 --> 00:45:34,624
To bed.

631
00:45:34,738 --> 00:45:37,198
Great. I love bed.

632
00:45:41,874 --> 00:45:43,601
You‘re shy, aren‘t you?

633
00:45:45,265 --> 00:45:47,748
Michel has slept with many women.

634
00:45:49,357 --> 00:45:50,616
So?

635
00:45:53,288 --> 00:45:56,147
So, we fuck.

636
00:45:56,255 --> 00:45:57,999
Yeah. Why not?

637
00:45:58,815 --> 00:46:00,320
Why not.

638
00:46:01,165 --> 00:46:02,944
How is he?

639
00:46:03,161 --> 00:46:04,864
Well, you tell me.

640
00:46:05,005 --> 00:46:06,414
Enthusiastic.

641
00:46:09,365 --> 00:46:12,163
But he lacks technique.

642
00:46:14,381 --> 00:46:16,632
After we have sex, we sleep.

643
00:46:18,947 --> 00:46:20,854
With this under the pillow.

644
00:46:20,948 --> 00:46:22,387
Always.

645
00:46:23,055 --> 00:46:25,010
I let you put a gun under there?

646
00:46:25,165 --> 00:46:26,843
It thrills you.

647
00:46:28,391 --> 00:46:30,073
Really?

648
00:46:51,924 --> 00:46:55,366
Getting what you want puts you
in a bad mood, doesn‘t it?

649
00:46:57,501 --> 00:46:58,955
Sleep.

650
00:47:05,377 --> 00:47:06,878
<i>With Al Nakba,</i>

651
00:47:06,903 --> 00:47:08,902
<i>the British began a war,</i>

652
00:47:08,927 --> 00:47:11,528
<i>for which they have not
yet been held to account.</i>

653
00:47:11,625 --> 00:47:12,704
Al Nakba.

654
00:47:14,765 --> 00:47:16,462
<i>Just as they dispersed</i>

655
00:47:16,487 --> 00:47:18,528
<i>the people of Palestine,</i>

656
00:47:18,560 --> 00:47:19,857
<i>so shall we punish them</i>

657
00:47:19,941 --> 00:47:21,838
<i>in their diaspora and declare</i>

658
00:47:21,863 --> 00:47:23,714
<i>our agony to the world.</i>

659
00:47:58,155 --> 00:48:00,888
A telegram for room 24.

660
00:48:27,755 --> 00:48:29,173
She‘s not ready.

661
00:48:29,305 --> 00:48:31,680
Then get her ready, Gadi.

662
00:48:44,008 --> 00:48:45,674
Thank you.

663
00:48:46,271 --> 00:48:49,881
Forgive me! Frau Schulmann was furious!

664
00:48:52,555 --> 00:48:55,284
We are on our way, Paul.
I can feel it in my bones.

665
00:48:55,368 --> 00:48:57,713
I'll just need one more favour

666
00:48:57,738 --> 00:49:00,261
from the Austrian authorities now.

667
00:49:00,425 --> 00:49:02,515
It was no small task clearing
the last shipment.

668
00:49:02,621 --> 00:49:07,570
And you will reap no small rewards,
I promise.

669
00:49:08,395 --> 00:49:11,062
You have an eye for detail, Paul.

670
00:49:11,189 --> 00:49:12,614
We both know it.

671
00:49:12,690 --> 00:49:16,547
It was you who picked this
excellent cafe, didn‘t you?

672
00:49:19,638 --> 00:49:21,139
Baumkuchen.

673
00:49:22,476 --> 00:49:24,144
A German delicacy.

674
00:49:24,233 --> 00:49:27,714
It is, I think, the best baumkuchen
in all the country.

675
00:49:27,801 --> 00:49:29,319
Really?

676
00:49:32,938 --> 00:49:34,340
Hm.

677
00:49:37,661 --> 00:49:39,334
A bit dry.

678
00:49:39,411 --> 00:49:42,181
For the best you really
must go to Fussen.

679
00:49:42,528 --> 00:49:44,181
Details, Paul.

680
00:49:48,905 --> 00:49:50,525
I have more news.

681
00:49:52,285 --> 00:49:53,594
Of Anna Witgen.

682
00:49:53,661 --> 00:49:55,250
The blonde bombshell.

683
00:49:57,255 --> 00:50:01,916
I tracked her movements in the
lead up to the explosion.

684
00:50:02,738 --> 00:50:06,808
It turns out she rented rooms,
one night in Maribor, Slovenia, and

685
00:50:06,958 --> 00:50:11,078
then she spent some time in Salzburg
before she came to Bad Godesberg.

686
00:50:12,788 --> 00:50:15,601
- Salzburg, Austria.
- Yes.

687
00:50:17,221 --> 00:50:19,104
The birthplace of Mozart.

688
00:50:20,855 --> 00:50:22,403
It can't be.

689
00:50:23,445 --> 00:50:27,075
These people never use the same
location twice.

690
00:50:28,895 --> 00:50:31,524
Are you saying I've been
given false information?

691
00:50:31,631 --> 00:50:33,838
No, I have.

692
00:50:34,425 --> 00:50:36,783
The last favour you asked me,

693
00:50:37,942 --> 00:50:40,327
it was so difficult to help you...

694
00:50:44,872 --> 00:50:46,510
I‘m sorry.

695
00:51:03,355 --> 00:51:07,683
The first night we spent together
in London, we made love.

696
00:51:08,555 --> 00:51:10,944
And I told you my real name.

697
00:51:11,238 --> 00:51:13,387
It's not Michel.

698
00:51:13,575 --> 00:51:15,168
Salim.

699
00:51:15,965 --> 00:51:17,602
A great secret.

700
00:51:17,745 --> 00:51:19,574
Why did you tell me that?

701
00:51:19,728 --> 00:51:21,286
Because I trust you.

702
00:51:25,762 --> 00:51:28,804
You will become my latest recruit.

703
00:51:29,027 --> 00:51:31,154
And once you have proven yourself,

704
00:51:31,308 --> 00:51:33,698
my network will reach out to you...

705
00:51:34,525 --> 00:51:37,125
...and you will enter its ranks.

706
00:51:42,278 --> 00:51:43,687
Enter its ranks?

707
00:51:44,975 --> 00:51:49,076
I will stay close to you
every step of the way.

708
00:51:53,654 --> 00:51:54,873
Your make-up.

709
00:51:54,921 --> 00:51:57,260
Oh! Michel loves it.

710
00:51:57,559 --> 00:51:59,739
And he doesn‘t mind me
taking my time, either.

711
00:51:59,805 --> 00:52:01,312
- Really?
- Mm.

712
00:52:02,135 --> 00:52:04,994
Well, we might as well have a
little fun while we're at it.

713
00:52:08,375 --> 00:52:10,238
Ha-ha!

714
00:52:10,869 --> 00:52:13,759
So, what happens now?

715
00:52:15,635 --> 00:52:18,122
First I set you a very important test.

716
00:52:18,162 --> 00:52:19,232
Mm?

717
00:52:19,282 --> 00:52:23,232
To pass, you must drive this
car for the next 800 miles.

718
00:52:23,465 --> 00:52:26,177
All the way across the Yugoslav
border and into Austria.

719
00:52:28,015 --> 00:52:29,244
Great.

720
00:52:29,308 --> 00:52:30,757
I've never been to Austria before.

721
00:52:30,965 --> 00:52:32,487
Alone.

722
00:52:34,995 --> 00:52:36,924
You said you'd be close.

723
00:52:37,015 --> 00:52:39,607
I will be, but not in the car.

724
00:52:40,432 --> 00:52:43,621
And once you reach Salzburg train
station, I'll find you again.

725
00:52:43,968 --> 00:52:45,382
Hm.

726
00:52:47,005 --> 00:52:48,504
But there‘s one more thing.

727
00:52:48,604 --> 00:52:49,771
Of course.

728
00:52:53,181 --> 00:52:54,630
Turn right at the end.

729
00:53:28,694 --> 00:53:30,573
From here you‘ll be driving that car.

730
00:53:32,881 --> 00:53:35,428
- What's the difference?
- There‘s just papers in there, love.

731
00:53:35,564 --> 00:53:37,221
Nothing sinister.

732
00:53:37,448 --> 00:53:40,709
The point is you've promised
to do this for Michel here.

733
00:53:40,915 --> 00:53:43,392
Now, if there‘s any trouble,

734
00:53:43,535 --> 00:53:44,766
you're on your own.

735
00:53:47,895 --> 00:53:50,159
It's Russian semtex.

736
00:53:50,475 --> 00:53:52,019
Divided into bricks...

737
00:53:52,118 --> 00:53:54,832
- Gadi!
- ...hidden in the interior panel.

738
00:53:54,978 --> 00:53:56,854
Enough for a dozen bombs.

739
00:53:58,246 --> 00:53:59,564
Is this real?

740
00:53:59,678 --> 00:54:00,933
It's real.

741
00:54:03,465 --> 00:54:05,588
What are you going to use it for?

742
00:54:05,805 --> 00:54:08,319
To kill Jews throughout Europe.

743
00:54:09,835 --> 00:54:13,193
And just as they dispersed the
people of Palestine,

744
00:54:13,368 --> 00:54:15,570
so shall we punish
them in their diaspora

745
00:54:15,595 --> 00:54:17,770
and declare our agony to the world.

746
00:54:20,105 --> 00:54:22,591
I ask you to do this, Charlie.

747
00:54:25,278 --> 00:54:26,562
For me.

748
00:54:27,768 --> 00:54:29,127
For love.

749
00:54:30,112 --> 00:54:32,106
For our great revolution.

750
00:54:33,885 --> 00:54:37,246
To prove that you are as
special as I believe.

751
00:54:40,371 --> 00:54:43,420
This is your debut in
the theatre of the real.

752
00:54:47,732 --> 00:54:51,732
synced and corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com



