1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:04,500 --> 00:00:07,500
[ominous music]

3
00:00:07,500 --> 00:00:15,166
♪

4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

5
00:00:33,250 --> 00:00:35,875
- Just go! Go!
Shit!

6
00:00:35,875 --> 00:00:38,541
- [breathing heavily]

7
00:00:40,875 --> 00:00:44,458
- Oh, shit.
Oh, shit.

8
00:00:44,458 --> 00:00:48,291
Come on, come on.
Sarah, come on.

9
00:00:48,291 --> 00:00:50,875
- This way, this way!
- What do we--

10
00:00:50,875 --> 00:00:53,000
Help us!
- Witch lover!

11
00:00:55,708 --> 00:00:57,625
- Fuck.

12
00:01:01,833 --> 00:01:03,416
- No, no, no.
No, wait.

13
00:01:03,416 --> 00:01:06,416
[upbeat music]

14
00:01:06,416 --> 00:01:12,125
♪

15
00:01:12,125 --> 00:01:16,041
[jet engine rumbling]

16
00:01:16,041 --> 00:01:19,541
[upbeat music]

17
00:01:19,541 --> 00:01:21,625
- Welcome to Moldova--

18
00:01:21,625 --> 00:01:24,750
an affordable gem nestled
in the heart of Eastern Europe,

19
00:01:24,750 --> 00:01:29,583
where the old meets new
in surprising ways.

20
00:01:29,583 --> 00:01:33,416
Meet Becky Westlake,
a successful artist and potter.

21
00:01:33,416 --> 00:01:37,250
After ten years in the hectic
Los Angeles craft scene,

22
00:01:37,250 --> 00:01:40,208
she'’s looking
for some old-world inspiration.

23
00:01:40,208 --> 00:01:41,958
- Running the gallery
has been great,

24
00:01:41,958 --> 00:01:43,416
but I think it'’s time
for a change.

25
00:01:43,416 --> 00:01:45,333
I want to slow down,
focus on my life,

26
00:01:45,333 --> 00:01:47,875
my relationship.

27
00:01:47,875 --> 00:01:49,625
- My name is Goran Potsnik.

28
00:01:49,625 --> 00:01:51,125
I think people know
who I am, but okay.

29
00:01:51,125 --> 00:01:53,541
Professional soccer player.

30
00:01:53,541 --> 00:01:55,125
What else do you want
to know?

31
00:01:55,125 --> 00:01:57,333
- [chuckles]

32
00:01:57,333 --> 00:02:01,416
Goran was cute, athlete,
very different,

33
00:02:01,416 --> 00:02:04,125
but, um, actually I think
that'’s what turned out

34
00:02:04,125 --> 00:02:06,250
to be the nice part--
we'’re very different.

35
00:02:06,250 --> 00:02:08,916
- Well, we met in, uh--
in Lisbon in, um--

36
00:02:08,916 --> 00:02:12,125
in a bar,
and here we are.

37
00:02:12,125 --> 00:02:15,375
- A healthy relationship.

38
00:02:15,375 --> 00:02:18,708
- Becky wants a house where she
can set up her pottery studio,

39
00:02:18,708 --> 00:02:21,500
with enough room left over
to raise a family.

40
00:02:21,500 --> 00:02:24,500
To find a bargain,
Becky has enlisted the help

41
00:02:24,500 --> 00:02:28,041
of local real-estate broker
Vladimir Filat.

42
00:02:28,041 --> 00:02:31,500
- Moldova has
very complicated laws for taxes,

43
00:02:31,500 --> 00:02:34,083
land titles,
religious zoning,

44
00:02:34,083 --> 00:02:35,708
and gypsy prohibitions.

45
00:02:35,708 --> 00:02:37,250
Not to worry.

46
00:02:37,250 --> 00:02:39,833
Vladimir is best broker
in Moldova.

47
00:02:39,833 --> 00:02:42,125
- And as Vladimir says,

48
00:02:42,125 --> 00:02:46,291
"Only broker in Moldova
is best broker in Moldova."

49
00:02:49,083 --> 00:02:50,666
- Moldova'’s beautiful.

50
00:02:50,666 --> 00:02:53,625
It'’s, um,
got a sense of history.

51
00:02:53,625 --> 00:02:56,000
And I want to be
a part of that.

52
00:02:58,583 --> 00:03:01,250
- To find a house
on Becky'’s limited budget,

53
00:03:01,250 --> 00:03:03,958
Vladimir directs them
to the remote farming hamlet

54
00:03:03,958 --> 00:03:05,958
of Pavlovka.

55
00:03:05,958 --> 00:03:08,750
She'’d be trading a modern city of 8 million people

56
00:03:08,750 --> 00:03:11,166
for a rustic village
of 200--

57
00:03:11,166 --> 00:03:14,416
so rustic that
the local legend contends

58
00:03:14,416 --> 00:03:17,583
that there was once
a witch-burning here.

59
00:03:17,583 --> 00:03:20,625
But the people
are much friendlier now.

60
00:03:20,625 --> 00:03:23,625
[European folk music]

61
00:03:23,625 --> 00:03:26,125
♪

62
00:03:26,125 --> 00:03:28,333
A few miles outside of town

63
00:03:28,333 --> 00:03:31,291
is a cottage home right
out of "Hansel and Gretel."

64
00:03:31,291 --> 00:03:33,833
Becky may like
old-world charm,

65
00:03:33,833 --> 00:03:35,833
but does she really know
the difference

66
00:03:35,833 --> 00:03:39,166
between rustic and a wreck?

67
00:03:39,166 --> 00:03:40,583
- No one has lived here
for a long time.

68
00:03:40,583 --> 00:03:43,291
It'’s very remote,
very cheap--

69
00:03:43,291 --> 00:03:46,791
many opportunities
for improvement.

70
00:03:46,791 --> 00:03:48,666
- Well, for the right price,
I don'’t mind doing the work.

71
00:03:48,666 --> 00:03:50,333
- Really?

72
00:03:50,333 --> 00:03:52,625
You can'’t handle
this much work.

73
00:03:52,625 --> 00:03:55,583
This must be
the worst house

74
00:03:55,583 --> 00:03:57,916
in Moldova.

75
00:03:57,916 --> 00:04:00,208
Nobody can fix this.

76
00:04:00,208 --> 00:04:02,791
- [chuckles]
Come.

77
00:04:02,791 --> 00:04:05,541
[upbeat music]

78
00:04:05,541 --> 00:04:07,000
♪

79
00:04:07,000 --> 00:04:10,250
Bedroom.
- Small.

80
00:04:10,250 --> 00:04:12,166
I guess families were closer
back in the day.

81
00:04:12,166 --> 00:04:16,583
♪

82
00:04:16,583 --> 00:04:18,916
- How about some drinks?

83
00:04:18,916 --> 00:04:20,791
- The interior needs
some work,

84
00:04:20,791 --> 00:04:24,625
but the bones of this old house are strong.

85
00:04:24,625 --> 00:04:27,791
- [chuckles]

86
00:04:27,791 --> 00:04:29,583
Voilà.

87
00:04:29,583 --> 00:04:31,833
- Oh, this is seriously feral.

88
00:04:31,833 --> 00:04:34,791
- I see media room.

89
00:04:34,791 --> 00:04:36,916
- What is this--
an outhouse?

90
00:04:36,916 --> 00:04:39,208
- It is a bread oven--
very traditional.

91
00:04:39,208 --> 00:04:40,833
- Oh, God.

92
00:04:40,833 --> 00:04:43,250
I could turn this into a kiln
for my pottery.

93
00:04:43,250 --> 00:04:45,250
- Yes.
This is what I thought as well.

94
00:04:45,250 --> 00:04:48,708
- This is good for spanking, no?
- [chuckles]

95
00:04:48,708 --> 00:04:50,208
[cat screeches, men shouting]

96
00:04:50,208 --> 00:04:52,375
- [gasps]
What was that?

97
00:04:52,375 --> 00:04:54,875
- It'’s, uh, in Moldova,
good luck.

98
00:04:54,875 --> 00:04:58,625
- And there'’s one last surprise
under the master bedroom--

99
00:04:58,625 --> 00:05:01,250
a cellar
with hidden potential.

100
00:05:01,250 --> 00:05:03,666
- This used to be
wine cellar originally,

101
00:05:03,666 --> 00:05:07,125
but I thought maybe you want
to use as pottery studio.

102
00:05:07,125 --> 00:05:10,708
- Oh, my.
I could entertain down here.

103
00:05:10,708 --> 00:05:12,791
What is this?

104
00:05:12,791 --> 00:05:16,291
- It'’s a pit for, uh, stomping
grapes, for making wine.

105
00:05:16,291 --> 00:05:20,166
- Hot tub.
Bow-chicka-bow-wow.

106
00:05:20,166 --> 00:05:22,958
- Is that--what is that,
a painting?

107
00:05:22,958 --> 00:05:25,250
- Perhaps, uh, artist
lived here before,

108
00:05:25,250 --> 00:05:28,541
much like yourself.

109
00:05:28,541 --> 00:05:29,833
- I like it.

110
00:05:29,833 --> 00:05:33,333
I like it all.

111
00:05:33,333 --> 00:05:35,000
- You'’re serious?

112
00:05:37,958 --> 00:05:40,791
- Becky'’s clearly taken on
a big challenge,

113
00:05:40,791 --> 00:05:44,500
but this artist promises
renovation magic.

114
00:05:44,500 --> 00:05:47,875
After the break,
we return to Pavlovka

115
00:05:47,875 --> 00:05:50,833
six months later
to see the transformation.

116
00:05:50,833 --> 00:05:54,708
[upbeat music]

117
00:05:54,708 --> 00:05:57,458
- What?
No.

118
00:05:57,458 --> 00:06:00,250
She actually
bought that place?

119
00:06:00,250 --> 00:06:02,833
This house is
a literal nightmare.

120
00:06:02,833 --> 00:06:04,791
What could she have possibly
done with it in six months?

121
00:06:04,791 --> 00:06:06,833
- That'’s what we'’re here
to find out.

122
00:06:06,833 --> 00:06:09,208
- I bet you any money
she hasn'’t done a goddamn thing.

123
00:06:09,208 --> 00:06:11,208
It happens--
it happens all the time.

124
00:06:11,208 --> 00:06:12,625
[horn blaring]
Fuck off!

125
00:06:12,625 --> 00:06:16,375
There was this chick
in Portugal, this blonde.

126
00:06:16,375 --> 00:06:18,375
We went back six months later.

127
00:06:18,375 --> 00:06:20,208
You know, she bought one
of these wrecks.

128
00:06:20,208 --> 00:06:23,958
We go back there,
and she has literally not

129
00:06:23,958 --> 00:06:26,916
fixed up one single thing.
- No way.

130
00:06:26,916 --> 00:06:28,416
- It was a complete disaster.
- She had not changed one thing

131
00:06:28,416 --> 00:06:30,833
about the place in six months.
- It was horrible.

132
00:06:30,833 --> 00:06:33,625
- So that made for a really
spectacular episode reveal,

133
00:06:33,625 --> 00:06:35,583
I can tell you.

134
00:06:35,583 --> 00:06:39,416
That being said, very nice,
uh, bikini pics on Facebook.

135
00:06:39,416 --> 00:06:41,000
- What?
- Very nice.

136
00:06:41,000 --> 00:06:43,500
- Wait. Are you Facebook friends
with the buyers?

137
00:06:43,500 --> 00:06:46,375
- Uh, it sometimes happens.
Sometimes happens.

138
00:06:46,375 --> 00:06:48,166
Only the chicks, however.

139
00:06:48,166 --> 00:06:49,958
- How long does it usually take
for them to unfriend you?

140
00:06:49,958 --> 00:06:51,291
- Yeah, that'’s
a very good question.

141
00:06:51,291 --> 00:06:53,583
Uh, how about
you unfriend this, dick?

142
00:06:53,583 --> 00:06:55,875
- Whatever.

143
00:06:55,875 --> 00:06:59,125
- Alex, this is a $40,000
camera, man, come on.

144
00:06:59,125 --> 00:07:01,250
- Oh, my God.
I'’m sure it'’s fine.

145
00:07:01,250 --> 00:07:04,041
- I swear to God, it was like
searing daggers

146
00:07:04,041 --> 00:07:05,083
come shooting
out of her eyes.

147
00:07:05,083 --> 00:07:06,875
- What?
Kate seemed nice.

148
00:07:06,875 --> 00:07:09,458
- [chuckles] She seemed nice?
- Yes.

149
00:07:09,458 --> 00:07:10,916
- Have you actually met
this woman?

150
00:07:10,916 --> 00:07:12,458
- Yes. My Uncle Wallace
introduced me

151
00:07:12,458 --> 00:07:14,541
to her,
like, three years ago.

152
00:07:14,541 --> 00:07:16,125
- Right, okay.
See, this is fascinating.

153
00:07:16,125 --> 00:07:17,916
Uh, speaking of nepotism,
actually,

154
00:07:17,916 --> 00:07:20,166
and on behalf of those who
actually earned their jobs...

155
00:07:20,166 --> 00:07:21,708
- Alex, you know what?
Back off. Not cool, man.

156
00:07:21,708 --> 00:07:24,166
- What we we were wondering
was, out of curiosity,

157
00:07:24,166 --> 00:07:27,166
what does starting salary
for the boss'’s niece'’s family--

158
00:07:27,166 --> 00:07:29,750
- Alex.
- What? Dude, be cool, please.

159
00:07:29,750 --> 00:07:31,333
All right?
Don'’t go special forces on me.

160
00:07:31,333 --> 00:07:32,791
We'’re not
in Afghanistan, man.

161
00:07:32,791 --> 00:07:34,250
- Afghanistan?

162
00:07:34,250 --> 00:07:35,875
Greg, did you fight
in Afghanistan?

163
00:07:35,875 --> 00:07:38,708
- Uh, no, the only thing
that man shot

164
00:07:38,708 --> 00:07:43,625
in Afghanistan
was the news.

165
00:07:43,625 --> 00:07:44,833
What?

166
00:07:46,458 --> 00:07:47,750
Yeah, okay.

167
00:07:47,750 --> 00:07:50,333
I'’m going
on a Doina run.

168
00:07:52,166 --> 00:07:54,750
- What was that about?
- Nothing.

169
00:07:54,750 --> 00:07:58,166
I just, uh--I was an embedded
cameraman in Afghanistan.

170
00:07:58,166 --> 00:08:00,833
It'’s boring. I just don'’t want
to talk about it.

171
00:08:02,583 --> 00:08:05,458
Look at this.
Unbelievable.

172
00:08:07,416 --> 00:08:10,250
- Oh, my gosh.
- What?

173
00:08:10,250 --> 00:08:12,750
- Okay, it'’s fine.
There'’s a big bug.

174
00:08:12,750 --> 00:08:15,583
- [chuckles]
- It'’s kind of cute. It'’s fine.

175
00:08:15,583 --> 00:08:18,583
This seat
is dramatically unsafe.

176
00:08:18,583 --> 00:08:21,541
- Right. Where'’s, like,
Ralph Nader when you need him?

177
00:08:21,541 --> 00:08:24,250
- Who?
- They'’re sold out of Doina.

178
00:08:24,250 --> 00:08:28,000
What kind of hick, backwater gas
station sells out of Doina?

179
00:08:28,000 --> 00:08:29,541
What is the point
of a gas station

180
00:08:29,541 --> 00:08:31,541
if it does not have Doina
is what I want to know.

181
00:08:31,541 --> 00:08:33,208
- How long is it gonna
take us to get to Pavlovka?

182
00:08:33,208 --> 00:08:35,000
- You in a hurry
or something?

183
00:08:35,000 --> 00:08:37,500
- Yeah, doesn'’t everybody dream
of being a production slave?

184
00:08:37,500 --> 00:08:39,625
- I swear to God,
Kate is going to slap that smile

185
00:08:39,625 --> 00:08:41,166
off your face so fast,
you have no idea.

186
00:08:41,166 --> 00:08:42,625
- Oh, God.
How much you want to bet--

187
00:08:42,625 --> 00:08:45,041
$20 she'’s already pissed
that we'’re late.

188
00:08:45,041 --> 00:08:46,375
- She'’s not gonna be
pissed at us.

189
00:08:46,375 --> 00:08:48,000
She took an earlier flight.

190
00:08:48,000 --> 00:08:49,333
She can'’t be mad at us for that.
- Oh, yeah.

191
00:08:49,333 --> 00:08:50,916
You keep
telling yourself that

192
00:08:50,916 --> 00:08:52,375
while you'’re crying yourself
to sleep at night.

193
00:08:52,375 --> 00:08:54,583
Hold on, guys.
World'’s biggest pothole.

194
00:08:54,583 --> 00:08:56,125
[thud]

195
00:08:56,125 --> 00:08:57,625
- Careful, man.
She'’s sleeping.

196
00:08:57,625 --> 00:08:59,125
- Be ca--
Oh, I'’m sorry. I'’m sorry.

197
00:08:59,125 --> 00:09:00,708
Is the princess sleeping?

198
00:09:00,708 --> 00:09:02,291
Then I'’ll just--
I'’ll just make sure

199
00:09:02,291 --> 00:09:04,291
there'’s no more potholes
in the roads.

200
00:09:04,291 --> 00:09:06,375
Beautiful Moldova.

201
00:09:06,375 --> 00:09:09,125
The poorest country
in all of Europe.

202
00:09:09,125 --> 00:09:11,625
The average Moldovian
believes in vampires,

203
00:09:11,625 --> 00:09:13,916
lives in a tin shed,
apparently,

204
00:09:13,916 --> 00:09:16,000
and has an average
of four teeth.

205
00:09:16,000 --> 00:09:17,833
- You are mean.

206
00:09:17,833 --> 00:09:19,875
- Moldovinites
don'’t just enjoy

207
00:09:19,875 --> 00:09:22,083
record-setting rates
of tuberculosis.

208
00:09:22,083 --> 00:09:24,541
They'’re also
the world'’s heaviest drinkers,

209
00:09:24,541 --> 00:09:27,708
pounding back more than
8 gallons of alcohol per year.

210
00:09:27,708 --> 00:09:30,666
That'’s six times
the world'’s average.

211
00:09:30,666 --> 00:09:35,583
♪ Just driving
through a shitty town ♪

212
00:09:35,583 --> 00:09:39,416
♪ In a shitty van

213
00:09:39,416 --> 00:09:41,458
You can get in on this
if you want.

214
00:09:41,458 --> 00:09:43,875
- Uh, what is
the Pavlovka National Anthem?

215
00:09:43,875 --> 00:09:45,291
Do we have one?

216
00:09:45,291 --> 00:09:46,916
- That is the
Pavlovka National Anthem.

217
00:09:46,916 --> 00:09:49,458
I was just singing it.
- ♪ Everything is brown

218
00:09:49,458 --> 00:09:51,708
♪ In Pavlovka

219
00:09:51,708 --> 00:09:53,375
- Oh, my God, Greg, look,
it'’s your mom.

220
00:09:53,375 --> 00:09:56,000
- [laughing]
You'’re a fucking asshole.

221
00:09:56,000 --> 00:09:58,791
- Would it be--would it be
awkward if I hit on your mom?

222
00:09:58,791 --> 00:10:02,375
Here'’s the local
Stalin impersonator.

223
00:10:02,375 --> 00:10:05,916
- This is, like,
the longest drive ever.

224
00:10:05,916 --> 00:10:07,875
- I don'’t even know
what to do about this.

225
00:10:07,875 --> 00:10:10,541
I mean, who has the right
of way here--me or the horse?

226
00:10:12,500 --> 00:10:15,000
Welcome
to the Pavlovka Ritz.

227
00:10:15,000 --> 00:10:16,416
- This is it?

228
00:10:16,416 --> 00:10:17,458
[car doors open]

229
00:10:17,458 --> 00:10:19,250
- Get someone over here

230
00:10:19,250 --> 00:10:22,458
and take care of the fucking
cockroach in my room.

231
00:10:22,458 --> 00:10:24,041
- Hey, come on,
let'’s do this, man.

232
00:10:24,041 --> 00:10:25,875
- This is gonna be fun.
- Are you telling him?

233
00:10:25,875 --> 00:10:27,000
- Yes, yes, yes.
- Good.

234
00:10:27,000 --> 00:10:29,041
- [speaking native language]

235
00:10:29,041 --> 00:10:30,666
- He says,
"Step on it yourself."

236
00:10:30,666 --> 00:10:32,125
- Step on it?
Step on it?

237
00:10:32,125 --> 00:10:33,625
It'’s bigger
than my fucking foot.

238
00:10:33,625 --> 00:10:35,250
- Kate?

239
00:10:35,250 --> 00:10:36,791
- Maintenance man will not
be here for hour.

240
00:10:36,791 --> 00:10:38,666
- Jesus Christ, where the fuck
have you guys been?

241
00:10:38,666 --> 00:10:41,000
- All right, before you freak
out, three-hour delay in Berlin.

242
00:10:41,000 --> 00:10:42,416
- Kate, you'’ve met
Wallace'’s niece.

243
00:10:42,416 --> 00:10:43,833
- No, it says that
you'’re on time

244
00:10:43,833 --> 00:10:45,083
right here on the Website.

245
00:10:45,083 --> 00:10:46,166
- Yeah,
and the flight was great.

246
00:10:46,166 --> 00:10:47,833
Thanks for asking, Kate.
- Oh, fuck.

247
00:10:47,833 --> 00:10:50,208
The fucking Internet here
is fucking retarded.

248
00:10:50,208 --> 00:10:51,416
- Kate, Kate, Kate.
- Fuck!

249
00:10:51,416 --> 00:10:53,500
- Relax. It'’s Pavlovka.

250
00:10:53,500 --> 00:10:56,500
The cell phone service is,
uh, not so good.

251
00:10:56,500 --> 00:10:59,000
And who is this
wonderful woman here?

252
00:10:59,000 --> 00:11:00,208
I have not met you.

253
00:11:00,208 --> 00:11:02,083
- Oh, no.
Hi. My name'’s Sarah.

254
00:11:02,083 --> 00:11:03,125
- I am Vladimir.
It'’s a pleasure.

255
00:11:03,125 --> 00:11:04,458
- Nice to meet you,
Vladimir.

256
00:11:04,458 --> 00:11:07,708
- I, uh, have a little,
uh, gift for you.

257
00:11:07,708 --> 00:11:10,833
Pick a card, any card.

258
00:11:10,833 --> 00:11:12,500
It'’s your lucky day.

259
00:11:12,500 --> 00:11:13,750
It'’s Vladimir.

260
00:11:13,750 --> 00:11:15,541
Everybody knows me

261
00:11:15,541 --> 00:11:18,083
because I make your dream house
appear like magic.

262
00:11:18,083 --> 00:11:19,333
- Jesus Christ, whatever.
- Ah, thank you.

263
00:11:19,333 --> 00:11:20,958
- Just check them in.
- Fancy.

264
00:11:20,958 --> 00:11:22,958
- Okay.
Here, take a card.

265
00:11:22,958 --> 00:11:24,750
- Why are you standing around,
dummies?

266
00:11:24,750 --> 00:11:26,583
Go unpack the van.

267
00:11:26,583 --> 00:11:28,125
- Achtung, achtung.

268
00:11:28,125 --> 00:11:32,291
Unpack ze van, schwein.
Do it.

269
00:11:32,291 --> 00:11:34,458
- Why are you still filming?
- Ah, memory cards are cheap.

270
00:11:34,458 --> 00:11:36,041
I don'’t want to miss a shot.

271
00:11:36,041 --> 00:11:40,375
- Oh...my...God.

272
00:11:40,375 --> 00:11:41,875
- All right,
it breaks down like this.

273
00:11:41,875 --> 00:11:43,458
Greg is camera one.

274
00:11:43,458 --> 00:11:45,083
When sound is not a priority,
I am camera two.

275
00:11:45,083 --> 00:11:47,166
Your job is primarily

276
00:11:47,166 --> 00:11:50,416
to fetch us batteries,
memory cards, stuff like that.

277
00:11:50,416 --> 00:11:52,791
- Keep our walkies refreshed.
- Et cetera, et cetera.

278
00:11:52,791 --> 00:11:56,916
- Um, when do I get
to shoot something?

279
00:11:56,916 --> 00:11:58,541
- Do you know
how to use a camera?

280
00:11:58,541 --> 00:12:02,666
- Yes, I took a lot
of film classes in college.

281
00:12:02,666 --> 00:12:07,208
- Oh. Oh, my God. Greg, she--she
took film classes in college.

282
00:12:07,208 --> 00:12:08,833
I'’m--I'’m--I'’m so sorry.

283
00:12:08,833 --> 00:12:11,291
I didn'’t know we had an expert
on the crew, so...

284
00:12:11,291 --> 00:12:12,791
When you'’re not being
our fetch monkey,

285
00:12:12,791 --> 00:12:14,666
you can be camera three.

286
00:12:14,666 --> 00:12:17,041
You drop this thing, it is
$1,500 out of your paycheck.

287
00:12:17,041 --> 00:12:19,833
- Okay.
- Okay, it'’s 2K, waterproof...

288
00:12:19,833 --> 00:12:22,250
[camera chimes]
Even shoots night vision.

289
00:12:22,250 --> 00:12:23,958
- Night vision?
- Yeah.

290
00:12:23,958 --> 00:12:25,333
- For "Home Hunters Global?"

291
00:12:25,333 --> 00:12:28,666
- Bow-chicka-bow-wow.
[snaps fingers]

292
00:12:28,666 --> 00:12:30,166
- What does that mean?

293
00:12:30,166 --> 00:12:31,375
- Yeah, what
does that mean, Alex?

294
00:12:31,375 --> 00:12:33,000
- It means, you know,
in case somebody

295
00:12:33,000 --> 00:12:34,250
wants to hook up
with the buyers.

296
00:12:34,250 --> 00:12:36,000
- Yeah, '’cause--
[chuckles]

297
00:12:36,000 --> 00:12:37,708
They'’re definitely not going
to want to be able

298
00:12:37,708 --> 00:12:39,250
to see them
when he'’s hooking up with them.

299
00:12:39,250 --> 00:12:41,250
- Oh. Oh, see?
He'’s very mean.

300
00:12:41,250 --> 00:12:43,208
You thought he was so nice,
but he'’s so mean.

301
00:12:43,208 --> 00:12:45,791
And this is why I love him,
'’cause he'’s a meanie.

302
00:12:45,791 --> 00:12:47,625
- He loves my inner asshole.
- So much.

303
00:12:47,625 --> 00:12:49,625
This is called a boom pole.

304
00:12:49,625 --> 00:12:52,416
It'’s not to be taken internally,
if you catch my drift.

305
00:12:52,416 --> 00:12:56,250
- Oh, so you guys haven'’t heard
of sexual harassment, then, huh?

306
00:12:56,250 --> 00:12:57,791
- [imitating Vladimir]
What happens in Moldova

307
00:12:57,791 --> 00:12:59,166
stay in Moldova.

308
00:12:59,166 --> 00:13:01,250
- Small cameras,
um, very versatile--

309
00:13:01,250 --> 00:13:03,750
we use these for window mounts,
car mounts,

310
00:13:03,750 --> 00:13:06,333
um, chest mounts,
if you are so inclined.

311
00:13:06,333 --> 00:13:08,666
- Chest mounts?
For hooking up with the buyers?

312
00:13:08,666 --> 00:13:10,125
- No, for hooking up
with the crew members.

313
00:13:10,125 --> 00:13:11,875
- [chuckles]

314
00:13:11,875 --> 00:13:13,541
- No, this is actually
for maybe, theoretically,

315
00:13:13,541 --> 00:13:14,958
recording Kate
when she'’s screaming at you,

316
00:13:14,958 --> 00:13:16,333
and hopefully
we can get her fired.

317
00:13:16,333 --> 00:13:18,083
- Let'’s see
if we can figure this out.

318
00:13:18,083 --> 00:13:19,333
- Are we gonna put it on?

319
00:13:19,333 --> 00:13:21,166
- Yeah, just kind of hold it
over here.

320
00:13:21,166 --> 00:13:23,250
- Okay.
Can you see that?

321
00:13:23,250 --> 00:13:24,541
- No, I think it'’s great.
- Mm-hmm.

322
00:13:24,541 --> 00:13:25,833
- All right,
let'’s get kitted up, all right?

323
00:13:25,833 --> 00:13:27,666
We need to, uh, get
some B-roll

324
00:13:27,666 --> 00:13:29,458
of donkeys, cobblestone,
that sort of thing.

325
00:13:29,458 --> 00:13:31,125
- You know how Kate
loves donkeys.

326
00:13:31,125 --> 00:13:32,666
- Yeah.
- Donkeys, really?

327
00:13:32,666 --> 00:13:34,791
- What? I don'’t mean,
you know, real donkeys.

328
00:13:34,791 --> 00:13:36,625
I mean, you know, men who are
hung like real donkeys.

329
00:13:36,625 --> 00:13:38,791
- Yep, I got it.

330
00:13:38,791 --> 00:13:40,875
- That'’s good. Just relax.
Let the camera be your eyes.

331
00:13:40,875 --> 00:13:43,541
- I'’ve done this before.
- Mm-hmm, yeah.

332
00:13:43,541 --> 00:13:46,666
And she'’s got the
student loans to prove it.

333
00:13:46,666 --> 00:13:48,833
- Oh, boy,
look at this one.

334
00:13:48,833 --> 00:13:52,833
[folksy music]

335
00:13:52,833 --> 00:13:54,541
- Ah, now, you see
that really sexy,

336
00:13:54,541 --> 00:13:56,333
healthy-looking American
couple in the window?

337
00:13:56,333 --> 00:13:57,708
- Yes.
- Yeah? Don'’t.

338
00:13:57,708 --> 00:13:58,875
That goes for all crew,
all right?

339
00:13:58,875 --> 00:14:00,125
Especially Kate.

340
00:14:00,125 --> 00:14:01,958
If Kate sees herself
in a fucking shot,

341
00:14:01,958 --> 00:14:03,375
she'’ll slit your throat.

342
00:14:03,375 --> 00:14:05,583
That goes for car windshields,
mirrors,

343
00:14:05,583 --> 00:14:07,500
I don'’t know, wishing wells--
it doesn'’t matter.

344
00:14:07,500 --> 00:14:09,208
- Okay.
- Nothing ruins the illusion

345
00:14:09,208 --> 00:14:10,750
of television like catching
the man behind the curtain.

346
00:14:10,750 --> 00:14:13,125
- Or woman.
- Or--Yeah, whatever.

347
00:14:13,125 --> 00:14:14,208
- We'’re done with this, right?

348
00:14:14,208 --> 00:14:16,791
Can I just--
I can just get rid of it.

349
00:14:16,791 --> 00:14:19,208
- Oh, I feel like these houses
are looking at me.

350
00:14:19,208 --> 00:14:22,333
- All right,
pan down to me.

351
00:14:22,333 --> 00:14:23,791
Come on, Film School,
that'’s way too fast.

352
00:14:23,791 --> 00:14:25,375
Anything quicker than
an optic foot per second,

353
00:14:25,375 --> 00:14:26,958
people at home
are gonna start throwing up.

354
00:14:26,958 --> 00:14:29,375
Nice and slow,
nice and steady.

355
00:14:29,375 --> 00:14:31,041
Nice and...

356
00:14:34,708 --> 00:14:36,541
Friendly.

357
00:14:36,541 --> 00:14:39,458
Come closer, come closer,
come closer, come closer.

358
00:14:39,458 --> 00:14:40,750
- Okay,
now it'’s just awkward.

359
00:14:40,750 --> 00:14:43,333
Somebody had onions for lunch,
obviously.

360
00:14:43,333 --> 00:14:45,208
- Back off, back off.

361
00:14:45,208 --> 00:14:47,416
- Okay.
- That'’s it.

362
00:14:47,416 --> 00:14:48,583
All right.

363
00:14:48,583 --> 00:14:50,958
Now follow.
Here we go.

364
00:14:50,958 --> 00:14:53,750
- I got it.

365
00:14:53,750 --> 00:14:55,791
- Follow, follow, follow.
- I got it. I'’m following.

366
00:14:55,791 --> 00:15:00,458
- And stop!
- [chuckles]

367
00:15:00,458 --> 00:15:02,250
- Sorry, sir.
- I think she'’s a pro.

368
00:15:02,250 --> 00:15:05,666
- No, man, no.
She went to film school.

369
00:15:05,666 --> 00:15:10,500
And God said,
"Let there be Doina."

370
00:15:10,500 --> 00:15:12,916
- [laughs]
- Doina.

371
00:15:12,916 --> 00:15:15,416
♪ Doina,
I'’ll give you Doina ♪

372
00:15:15,416 --> 00:15:17,416
♪ Baby, you want Doina?

373
00:15:17,416 --> 00:15:19,208
♪ Give you some Doina, babe

374
00:15:19,208 --> 00:15:20,625
♪ What you got there, baby?

375
00:15:20,625 --> 00:15:22,750
♪ I got some Doina, baby

376
00:15:22,750 --> 00:15:27,041
- This is not one single
Starbucks in this entire town.

377
00:15:27,041 --> 00:15:29,000
How do they live
without caffeine?

378
00:15:29,000 --> 00:15:30,416
- This is important.

379
00:15:30,416 --> 00:15:31,833
- Kate is going to be
so mad at us.

380
00:15:31,833 --> 00:15:33,083
- No, you have to be
in the middle.

381
00:15:33,083 --> 00:15:35,666
- Five, six, seven, eight.

382
00:15:35,666 --> 00:15:37,833
And two and back, back,

383
00:15:37,833 --> 00:15:40,458
kick, shuffle,
shuffle.

384
00:15:40,458 --> 00:15:43,791
- Doina!
- Doina!

385
00:15:43,791 --> 00:15:45,833
Is mine upside down?
It is. Shit.

386
00:15:45,833 --> 00:15:47,208
Doina!

387
00:15:47,208 --> 00:15:51,500
Oh, shit.
[laughing]

388
00:15:51,500 --> 00:15:55,500
Ladies and gentlemen,
the President of Moldova.

389
00:15:55,500 --> 00:15:58,166
Your Excellency?
No?

390
00:16:00,166 --> 00:16:01,541
[dog barking in the distance]

391
00:16:01,541 --> 00:16:03,208
"Yeah, so, like,
this is pretty much

392
00:16:03,208 --> 00:16:05,916
"how we filmed the Blackhawks
in Afghanistan.

393
00:16:05,916 --> 00:16:08,375
It'’s pretty fucked-up shit."

394
00:16:08,375 --> 00:16:10,583
"Greg, you know, you should
just maybe just--

395
00:16:10,583 --> 00:16:13,333
"just bend me over now
and fuck me.

396
00:16:13,333 --> 00:16:15,791
Fu--Yeah, just fuck me like
you fucked the Taliban."

397
00:16:15,791 --> 00:16:18,000
Dude, you'’re
in the shot, man.

398
00:16:18,000 --> 00:16:19,625
Ah, you are selling weed.

399
00:16:19,625 --> 00:16:21,375
What a coincidence
because I am buying weed.

400
00:16:21,375 --> 00:16:22,958
Guys?
- Yeah?

401
00:16:22,958 --> 00:16:24,791
- I'’m going to, um,

402
00:16:24,791 --> 00:16:27,875
I'’m gonna go shoot some stuff
in the market.

403
00:16:27,875 --> 00:16:30,166
both: Okay.
- Okay.

404
00:16:30,166 --> 00:16:31,458
Eat a dick.

405
00:16:31,458 --> 00:16:34,125
[bell tolling]

406
00:16:38,375 --> 00:16:42,375
- Did you get me in the shot?
- Oh, sorry.

407
00:16:42,375 --> 00:16:44,291
- Listen, let'’s, uh...

408
00:16:44,291 --> 00:16:47,666
[knocking in the distance]

409
00:16:47,666 --> 00:16:49,333
This is great.

410
00:16:49,333 --> 00:16:53,125
This is local color.
Come on, let'’s go.

411
00:16:53,125 --> 00:16:55,666
- Greg, look, it'’s your mom.
- [chuckles]

412
00:16:55,666 --> 00:16:57,583
Let'’s just keep walking.

413
00:16:57,583 --> 00:16:59,375
[knocking continues]

414
00:17:04,625 --> 00:17:08,958
- [speaking native language]

415
00:17:08,958 --> 00:17:10,625
- Without the cameras?
- [speaking native language]

416
00:17:10,625 --> 00:17:13,375
- We can'’t have cameras.
Okay, that'’s no problem.

417
00:17:13,375 --> 00:17:14,625
We'’ll just, uh--
we'’ll drop them off.

418
00:17:14,625 --> 00:17:18,458
That'’s fine. That'’s okay.
Yeah.

419
00:17:18,458 --> 00:17:21,333
Sarah?
[knocking continues]

420
00:17:21,333 --> 00:17:23,458
Sarah?

421
00:17:23,458 --> 00:17:26,416
It'’s fine. Let'’s just, uh--
let'’s just turn this off, okay?

422
00:17:26,416 --> 00:17:28,166
- Are you sure
this is a good idea?

423
00:17:28,166 --> 00:17:30,041
- Yeah. This is the sort
of thing Kate wants.

424
00:17:30,041 --> 00:17:34,333
Okay, that'’s--that'’s fine.
It'’s off, okay?

425
00:17:34,333 --> 00:17:36,458
Thank you.

426
00:17:36,458 --> 00:17:39,458
[choir chanting]

427
00:17:39,458 --> 00:17:43,000
♪

428
00:17:43,000 --> 00:17:45,416
- This place is so cool.

429
00:17:45,416 --> 00:17:47,541
- Yeah, look at those--

430
00:17:47,541 --> 00:17:49,833
Look at the fresco
on the wall over there.

431
00:17:49,833 --> 00:17:53,625
- Are they burning her?
- Shh.

432
00:17:53,625 --> 00:17:55,750
- 3:00 on a Wednesday,
these people are in church.

433
00:17:55,750 --> 00:17:59,041
That'’s crazy.
- What is that painting?

434
00:17:59,041 --> 00:18:01,125
- I don'’t know.

435
00:18:01,125 --> 00:18:04,041
- [speaking native language]

436
00:18:08,208 --> 00:18:09,916
- Oh, fuck,
it'’s a funeral.

437
00:18:09,916 --> 00:18:11,458
- Oh, my gosh,
those are kids.

438
00:18:11,458 --> 00:18:13,916
- Shh.

439
00:18:13,916 --> 00:18:17,125
- [speaking native language]

440
00:18:17,125 --> 00:18:18,916
- That'’s three kids.

441
00:18:18,916 --> 00:18:21,708
Greg, we should--I think
we should get out of here.

442
00:18:21,708 --> 00:18:23,333
Greg?

443
00:18:23,333 --> 00:18:27,500
- [continues speaking
native language]

444
00:18:27,500 --> 00:18:29,333
[all chanting]

445
00:18:29,333 --> 00:18:32,750
- I don'’t have a good feeling
about this. Can we just--

446
00:18:32,750 --> 00:18:35,416
[censer rattling]

447
00:18:38,750 --> 00:18:40,416
[whispering]
Greg?

448
00:18:46,541 --> 00:18:49,416
- [speaking native language]

449
00:19:01,958 --> 00:19:03,791
[walkie-talkie crackles]

450
00:19:03,791 --> 00:19:05,291
- What the fuck
are you two fucktards doing?

451
00:19:05,291 --> 00:19:07,250
I told you two
to get some B-roll.

452
00:19:07,250 --> 00:19:08,916
- How do I turn this thing off?
- What, are you at a bar?

453
00:19:08,916 --> 00:19:10,375
- Greg, I don'’t know.
I can'’t turn this thing off.

454
00:19:10,375 --> 00:19:11,791
- Get your fucking ass back
here--

455
00:19:11,791 --> 00:19:13,041
- I'’m sorry.
We didn'’t realize it was--

456
00:19:13,041 --> 00:19:14,791
- Greg!
[all shouting]

457
00:19:14,791 --> 00:19:16,416
- Get the fuck off me!

458
00:19:16,416 --> 00:19:19,500
[all shouting
in native language]

459
00:19:24,625 --> 00:19:26,208
- [gasps]
Greg, watch out!

460
00:19:26,208 --> 00:19:28,583
- [shouting in native language]

461
00:19:28,583 --> 00:19:31,583
- Sarah, get over here.
- Okay.

462
00:19:34,041 --> 00:19:35,291
We'’re sorry, sir,
but those men were--

463
00:19:35,291 --> 00:19:36,750
- Sarah, just stop it.

464
00:19:36,750 --> 00:19:38,791
- These people are upset

465
00:19:38,791 --> 00:19:41,083
that you have filmed

466
00:19:41,083 --> 00:19:43,625
something which is

467
00:19:43,625 --> 00:19:47,250
very personal.

468
00:19:47,250 --> 00:19:51,041
I have explained to them
that you did not understand...

469
00:19:53,625 --> 00:19:55,500
Which is not true.

470
00:19:57,833 --> 00:19:59,083
You should go now.

471
00:19:59,083 --> 00:20:00,500
- Okay, thank you.
- Come on.

472
00:20:00,500 --> 00:20:01,583
- All right.
- Thank you.

473
00:20:01,583 --> 00:20:04,000
- [speaking native language]

474
00:20:04,000 --> 00:20:07,208
- Sarah.

475
00:20:07,208 --> 00:20:09,375
Hey.

476
00:20:09,375 --> 00:20:11,250
Thank you.

477
00:20:11,250 --> 00:20:12,583
Let'’s go.
Keep walking.

478
00:20:12,583 --> 00:20:15,333
Let'’s go.
Turn around and keep going.

479
00:20:15,333 --> 00:20:17,750
Keep going.
Sarah, go, go, go, go, go.

480
00:20:17,750 --> 00:20:20,833
- It'’s called
"The Biggest Donkey."

481
00:20:20,833 --> 00:20:24,375
You take donkeys
from villagers around county.

482
00:20:24,375 --> 00:20:26,875
They feed the donkeys
as much as possible

483
00:20:26,875 --> 00:20:28,791
for three months.

484
00:20:28,791 --> 00:20:32,375
At the end of three months,
they weigh the donkeys.

485
00:20:32,375 --> 00:20:36,958
The one with the biggest donkey
wins all donkeys.

486
00:20:36,958 --> 00:20:38,375
He'’s very rich man now.

487
00:20:38,375 --> 00:20:41,958
- Yeah, yeah.
I will pitch that to Wallace

488
00:20:41,958 --> 00:20:43,541
as soon as I get home.

489
00:20:43,541 --> 00:20:45,208
- Yes, you get finder'’s fee.

490
00:20:45,208 --> 00:20:46,958
Clever idea
for reality show.

491
00:20:46,958 --> 00:20:49,291
- Where the fuck
have you guys been?

492
00:20:49,291 --> 00:20:51,208
- We just accidentally
filmed a funeral.

493
00:20:51,208 --> 00:20:53,791
- Jesus Christ.
- Ay.

494
00:20:53,791 --> 00:20:55,625
- We almost got beat up.

495
00:20:55,625 --> 00:20:57,833
It was three kids.
- Three?

496
00:20:57,833 --> 00:20:59,833
These people--they don'’t believe
in immunization.

497
00:20:59,833 --> 00:21:02,583
- Why didn'’t you just tell them
you'’re Americans?

498
00:21:02,583 --> 00:21:04,458
- 40 hours, guys.

499
00:21:04,458 --> 00:21:06,208
That'’s when our plane leaves.

500
00:21:06,208 --> 00:21:08,083
We need to be at Becky'’s
getting exteriors.

501
00:21:08,083 --> 00:21:09,500
- All right, then let'’s go.
Come on.

502
00:21:09,500 --> 00:21:11,000
- I teach you famous song.
- Enough sitting around.

503
00:21:11,000 --> 00:21:12,875
- Jesus Christ.
Fuck.

504
00:21:12,875 --> 00:21:14,583
- I teach you song
on the way.

505
00:21:14,583 --> 00:21:16,791
- Is it about donkeys?
- It'’s happy.

506
00:21:16,791 --> 00:21:20,208
[humming]
♪ Hey!

507
00:21:20,208 --> 00:21:22,333
Sing with me.
Come, sing.

508
00:21:22,333 --> 00:21:26,291
- Why--why are you
coming with us?

509
00:21:26,291 --> 00:21:29,208
- Because in last six months,

510
00:21:29,208 --> 00:21:31,291
Becky and I have become,
uh, good friends.

511
00:21:31,291 --> 00:21:32,583
We'’re very close.
- I wonder what--

512
00:21:32,583 --> 00:21:33,875
I wonder what she'’s done
with the place.

513
00:21:33,875 --> 00:21:35,291
- You know what I hope?

514
00:21:35,291 --> 00:21:37,041
I hope that
she'’s fixed up the barn.

515
00:21:37,041 --> 00:21:38,666
You remember that barn, Kate?

516
00:21:38,666 --> 00:21:40,208
That was a great barn.

517
00:21:40,208 --> 00:21:42,291
Actually, Greg,
come to think of it,

518
00:21:42,291 --> 00:21:44,916
you should take Sarah
out to see the barn,

519
00:21:44,916 --> 00:21:47,041
'’cause she'’d like that.

520
00:21:47,041 --> 00:21:49,291
I think she'’d probably
really like that.

521
00:21:49,291 --> 00:21:52,208
[humming noisily]

522
00:21:54,625 --> 00:21:58,083
- She is out
in the boonies.

523
00:21:58,083 --> 00:22:02,250
- [continues humming noisily]

524
00:22:02,250 --> 00:22:05,666
- Alex, shut the fuck up!

525
00:22:07,416 --> 00:22:09,041
[sighs]

526
00:22:09,041 --> 00:22:12,291
- [humming quietly]
- Jesus.

527
00:22:12,291 --> 00:22:14,708
♪

528
00:22:14,708 --> 00:22:16,291
- Oh, my God.

529
00:22:16,291 --> 00:22:18,125
- Vladimir, is it, like,
National Ax Day?

530
00:22:18,125 --> 00:22:20,541
What the fuck is this?
- Hi, homey.

531
00:22:20,541 --> 00:22:23,375
- This is, uh, villagers.

532
00:22:23,375 --> 00:22:27,166
They are probably just...
- What the fuck was that?

533
00:22:27,166 --> 00:22:28,375
- They go--they go out,
they chop wood.

534
00:22:28,375 --> 00:22:30,500
It'’s for fireplace.

535
00:22:30,500 --> 00:22:31,916
Right here.

536
00:22:31,916 --> 00:22:33,750
- Oh, wow.
- See it?

537
00:22:33,750 --> 00:22:36,708
- Oh, my gosh.
- Wow.

538
00:22:36,708 --> 00:22:38,375
- Wow.
- Oh, my God.

539
00:22:38,375 --> 00:22:40,166
- It'’s beautiful.
Easy fix.

540
00:22:40,166 --> 00:22:41,708
- She'’s really fixed it up.

541
00:22:41,708 --> 00:22:43,250
- Wait. Are you sure
this is the right house?

542
00:22:43,250 --> 00:22:44,791
- [laughing]

543
00:22:44,791 --> 00:22:46,166
- I thought
you were coming earlier.

544
00:22:46,166 --> 00:22:48,500
- [sighs] Me too.
Look at this.

545
00:22:48,500 --> 00:22:51,083
- Alex, Greg,
I'’m so happy to see you guys.

546
00:22:51,083 --> 00:22:53,458
- Hey.
- Becky.

547
00:22:53,458 --> 00:22:57,291
Holy shit! This is amazing.
- Thank you.

548
00:22:57,291 --> 00:23:01,166
- Hi. Wow. This is quite
a transformation.

549
00:23:01,166 --> 00:23:03,333
- Thanks.
- Becky.

550
00:23:03,333 --> 00:23:05,208
[chuckles]
- Vladimir, right?

551
00:23:05,208 --> 00:23:07,750
- Yes. She kids.
- Becky, this is Sarah.

552
00:23:07,750 --> 00:23:09,875
She'’s, uh--she'’s new.
She just joined us.

553
00:23:09,875 --> 00:23:11,958
both: Hi.
- Nice to meet you.

554
00:23:11,958 --> 00:23:13,958
Oh!
[chuckles]

555
00:23:13,958 --> 00:23:15,791
Your house looks great.
- Thank you.

556
00:23:15,791 --> 00:23:17,375
- Is Goran here yet?

557
00:23:17,375 --> 00:23:20,500
- Um, no.
He'’s actually, um, traveling.

558
00:23:20,500 --> 00:23:22,833
So he'’s not going to be here
for a few days.

559
00:23:22,833 --> 00:23:24,125
I know he'’s sorry
he missed you guys.

560
00:23:24,125 --> 00:23:25,875
- No Goran?

561
00:23:25,875 --> 00:23:28,625
That sucks, '’cause he was just
a really nice guy.

562
00:23:28,625 --> 00:23:30,000
- How does it look, Greg?

563
00:23:30,000 --> 00:23:31,041
Do we have enough light
to shoot?

564
00:23:31,041 --> 00:23:32,666
- No, Kate, I'’m sorry.

565
00:23:32,666 --> 00:23:34,291
We'’re not shooting
"Ghost Hunters Global."

566
00:23:34,291 --> 00:23:35,791
- That'’s funny.
That'’s very funny.

567
00:23:35,791 --> 00:23:37,250
- Yeah?
- Yeah.

568
00:23:37,250 --> 00:23:38,791
- All right,
let'’s get back in the van.

569
00:23:38,791 --> 00:23:41,375
- No, no, no.
No, you guys came all this way.

570
00:23:41,375 --> 00:23:43,208
Um, just come in
for a minute.

571
00:23:43,208 --> 00:23:45,500
I have Starbucks.
- [gasps]

572
00:23:47,833 --> 00:23:49,250
- Our viewers love it

573
00:23:49,250 --> 00:23:51,083
when a fixer-upper
comes together like this.

574
00:23:51,083 --> 00:23:53,250
- Well, I really couldn'’t have
done any of this without Goran.

575
00:23:53,250 --> 00:23:55,250
He'’s done so much...

576
00:23:55,250 --> 00:23:57,458
and not just with the house.

577
00:23:57,458 --> 00:24:00,166
I feel like
now that we'’re together,

578
00:24:00,166 --> 00:24:03,916
he'’s, um--he'’s helped me become
who I was really meant to be.

579
00:24:03,916 --> 00:24:06,750
- You know, two years I spent on
a Canadian home-renovation show,

580
00:24:06,750 --> 00:24:08,500
and they never got anywhere
close to this level of work.

581
00:24:08,500 --> 00:24:11,541
You and--you and Goran
should be really, really proud.

582
00:24:11,541 --> 00:24:13,750
- Well, if you guys like
what I'’ve done with the kitchen,

583
00:24:13,750 --> 00:24:15,500
I can'’t wait to show you
the cellar.

584
00:24:15,500 --> 00:24:17,041
- All right,
let'’s check it out.

585
00:24:17,041 --> 00:24:18,708
- Oh, that will have to wait
until tomorrow.

586
00:24:18,708 --> 00:24:20,458
It'’s getting late, and we need
to get back to town.

587
00:24:20,458 --> 00:24:22,833
- Kate, come on.
- You know the roads. Let'’s--

588
00:24:22,833 --> 00:24:25,541
- No, I just saw you
looking at him a little bit.

589
00:24:25,541 --> 00:24:27,916
If you think he'’s cute,
you should go for it.

590
00:24:27,916 --> 00:24:30,541
- I work with him.
- Sarah, let'’s go!

591
00:24:30,541 --> 00:24:34,666
I want dinner in bed
so we can come back here early.

592
00:24:34,666 --> 00:24:35,916
- Okay, will you show me
your pottery tomorrow, Becky?

593
00:24:35,916 --> 00:24:36,916
- Sure.
- Sarah!

594
00:24:36,916 --> 00:24:38,541
- Okay.
I'’m coming!

595
00:24:38,541 --> 00:24:41,208
- In Moldova, they say,
"If you do not like weather,

596
00:24:41,208 --> 00:24:42,708
you wait ten minutes."

597
00:24:42,708 --> 00:24:45,291
It'’s rain, sun, snow,
all in same day.

598
00:24:45,291 --> 00:24:47,250
- You guys,
Becky was so nice.

599
00:24:47,250 --> 00:24:48,875
- You know, it'’s a shame
you didn'’t meet Goran,

600
00:24:48,875 --> 00:24:50,208
because he'’s
a real people-pleaser.

601
00:24:50,208 --> 00:24:51,458
- Alex.
[horn blares]

602
00:24:51,458 --> 00:24:53,916
[all shout]
- Jesus Christ!

603
00:24:53,916 --> 00:24:55,250
- Sorry.
- Oy!

604
00:24:55,250 --> 00:24:57,333
- Watch it, Alex.
- Sorry.

605
00:24:57,333 --> 00:24:58,916
- [chuckles]

606
00:24:58,916 --> 00:25:01,708
- Great fucking day, guys.

607
00:25:01,708 --> 00:25:04,958
- Okay, we go to
nice restaurant for dinner.

608
00:25:04,958 --> 00:25:08,333
We meet in lobby
in 50 minutes.

609
00:25:08,333 --> 00:25:10,750
It'’s time for shower.
Come.

610
00:25:10,750 --> 00:25:13,750
- I'’d say it'’s time
for a shower.

611
00:25:13,750 --> 00:25:15,375
You are overdue.

612
00:25:19,125 --> 00:25:22,500
- Oh, am I early,
Mr. Abernathy?

613
00:25:22,500 --> 00:25:25,166
I thought we had your interview
scheduled for 7:30.

614
00:25:25,166 --> 00:25:26,916
- Sarah, we still have
30 minutes.

615
00:25:26,916 --> 00:25:28,541
- Oh, that'’ll be
plenty of time.

616
00:25:28,541 --> 00:25:30,000
I only have
a few questions.

617
00:25:30,000 --> 00:25:31,958
- To sleep!
- [chuckles]

618
00:25:31,958 --> 00:25:33,875
- You can try to sleep,
but I'’m not going away

619
00:25:33,875 --> 00:25:35,666
until I get my story.

620
00:25:38,125 --> 00:25:39,916
Really?
- Mm-hmm.

621
00:25:39,916 --> 00:25:41,208
Wow.

622
00:25:41,208 --> 00:25:45,041
Mr. Abernathy,
that is quite unexpected.

623
00:25:45,041 --> 00:25:47,791
May I ask you what the
circumstances were behind this?

624
00:25:47,791 --> 00:25:50,125
- Well, the, uh--the terms
of the settlement agreement

625
00:25:50,125 --> 00:25:51,958
prohibit
my mentioning specifics,

626
00:25:51,958 --> 00:25:56,000
but, um, there
might have been, uh...

627
00:25:56,000 --> 00:25:57,541
an altercation.

628
00:25:57,541 --> 00:25:58,750
- An altercation?

629
00:25:58,750 --> 00:26:01,875
- Between myself
and Mr. Torini,

630
00:26:01,875 --> 00:26:05,666
during which Mr. Torini'’s eye
may have become--

631
00:26:05,666 --> 00:26:09,583
- Wait, wait, wait.
You punched Alex?

632
00:26:09,583 --> 00:26:12,083
[chuckles]
Oh, my gosh.

633
00:26:12,083 --> 00:26:14,000
[laughs]

634
00:26:16,541 --> 00:26:19,041
- So, Miss Ellroy,
viewers are dying to know,

635
00:26:19,041 --> 00:26:20,625
to what do you ascribe

636
00:26:20,625 --> 00:26:23,041
your meteoric rise
in the film world?

637
00:26:23,041 --> 00:26:25,833
- Oh, well, um,
my unique vision

638
00:26:25,833 --> 00:26:29,458
comes from a lifetime
of suffering, naturally.

639
00:26:29,458 --> 00:26:32,458
I, uh--I had to fall back
on my safety school

640
00:26:32,458 --> 00:26:35,833
when Harvard refused me
my private parking space

641
00:26:35,833 --> 00:26:37,083
for my BMW.

642
00:26:37,083 --> 00:26:38,833
- Oh.

643
00:26:38,833 --> 00:26:40,083
- It was terrible.
- The--the fools.

644
00:26:40,083 --> 00:26:41,833
- Fools!

645
00:26:41,833 --> 00:26:43,791
I don'’t like to talk about it,
really, so next topic.

646
00:26:43,791 --> 00:26:46,458
- Moving on from tragedy...
- Moving on.

647
00:26:46,458 --> 00:26:49,333
- I hear that your stunning
documentary work

648
00:26:49,333 --> 00:26:50,791
has made you
the toast of Moldova.

649
00:26:50,791 --> 00:26:52,625
- [laughs]

650
00:26:52,625 --> 00:26:54,666
Well, as they say,

651
00:26:54,666 --> 00:26:57,416
"Only filmmaker in Moldova
best filmmaker in Moldova."

652
00:26:57,416 --> 00:27:00,416
- I'’ve heard this about Moldova.
- [laughs]

653
00:27:02,750 --> 00:27:05,041
You'’re staring.

654
00:27:05,041 --> 00:27:06,958
- I am, yeah.

655
00:27:09,083 --> 00:27:10,750
- You like having
the camera on.

656
00:27:13,500 --> 00:27:17,041
- I don'’t want to miss
anything.

657
00:27:17,041 --> 00:27:18,500
- Like what?

658
00:27:18,500 --> 00:27:21,500
[soft music]

659
00:27:21,500 --> 00:27:24,166
♪

660
00:27:24,166 --> 00:27:28,791
Um, what is all this news
about Goran?

661
00:27:28,791 --> 00:27:30,666
- [laughs]
Seriously?

662
00:27:30,666 --> 00:27:32,916
- [laughs]
Yes.

663
00:27:32,916 --> 00:27:35,500
- All right, um,
okay.

664
00:27:35,500 --> 00:27:37,083
You want to--
Um, come on, I'’ll show you.

665
00:27:37,083 --> 00:27:38,666
- Okay.

666
00:27:38,666 --> 00:27:40,125
I won'’t.

667
00:27:40,125 --> 00:27:41,666
- Not even--not even, like,
one single breath.

668
00:27:41,666 --> 00:27:45,291
If you--if you say one thing
to Kate and you get us fired,

669
00:27:45,291 --> 00:27:47,083
I-I will--I don'’t even know
what I'’ll do.

670
00:27:47,083 --> 00:27:49,458
I will--I will sell you
to Vladimir is what I'’ll do.

671
00:27:49,458 --> 00:27:51,083
- Girl Scouts honor.

672
00:27:51,083 --> 00:27:52,708
- She'’s a Girl Scout,
on top of everything else.

673
00:27:52,708 --> 00:27:54,791
This is amazing.

674
00:27:54,791 --> 00:27:56,166
- Now, just remember, you wanted
to see this, all right?

675
00:27:56,166 --> 00:27:58,083
- Okay.
[key clacks]

676
00:27:58,083 --> 00:28:00,583
[frog croaking]

677
00:28:00,583 --> 00:28:02,833
[can sprays]

678
00:28:02,833 --> 00:28:04,250
- Oh, look at that.

679
00:28:04,250 --> 00:28:06,541
Hey, little guy.
Hey, little guy.

680
00:28:06,541 --> 00:28:08,000
- Hey, man,
have you seen Goran anywhere?

681
00:28:08,000 --> 00:28:10,000
I need him for his interview.

682
00:28:10,000 --> 00:28:11,750
- No, I haven'’t seen him.
Go ask what'’s-his-face--

683
00:28:11,750 --> 00:28:13,541
Disco Dracula.

684
00:28:13,541 --> 00:28:16,958
Oh, oh.

685
00:28:16,958 --> 00:28:19,250
- Disco Dracula.

686
00:28:19,250 --> 00:28:22,791
Hey, man.
- Greg, my good friend.

687
00:28:22,791 --> 00:28:25,041
How can Vladimir
be helping?

688
00:28:25,041 --> 00:28:28,541
- Uh, I'’m looking for Goran.
Have you seen him anywhere?

689
00:28:28,541 --> 00:28:31,416
- I think I see Goran
and your producer in barn.

690
00:28:31,416 --> 00:28:33,916
Come, I take you.

691
00:28:33,916 --> 00:28:37,041
So, uh...

692
00:28:37,041 --> 00:28:40,833
Alex tells me, uh,
you were in Afghanistan.

693
00:28:40,833 --> 00:28:44,666
- He does, huh?
Alex has a big mouth.

694
00:28:44,666 --> 00:28:48,083
- The reason I ask is because
I have friends

695
00:28:48,083 --> 00:28:50,208
who can get things
into Romania.

696
00:28:50,208 --> 00:28:52,208
And if you have friends
maybe get things

697
00:28:52,208 --> 00:28:55,541
out of Afghanistan,
we ca--

698
00:28:55,541 --> 00:28:57,708
We can--
[speaks native language]

699
00:28:57,708 --> 00:29:01,458
- Vladimir, are you asking me
to smuggle heroin for you?

700
00:29:01,458 --> 00:29:03,250
- Is camera on?

701
00:29:03,250 --> 00:29:05,875
I--Vladimir would never
suggest such a thing.

702
00:29:05,875 --> 00:29:07,500
- This ain'’t on, man.
Film'’s expensive.

703
00:29:07,500 --> 00:29:08,875
I wouldn'’t just be
rolling it like that.

704
00:29:08,875 --> 00:29:12,750
- [laughs]

705
00:29:12,750 --> 00:29:15,750
Think about it.
It'’s all I ask, huh?

706
00:29:15,750 --> 00:29:17,083
- [moaning]

707
00:29:17,083 --> 00:29:18,875
- Oy, whew.
- Hey, Kate--

708
00:29:18,875 --> 00:29:20,333
- Oh, Jesus, Greg!
- God!

709
00:29:20,333 --> 00:29:22,125
- Get the fuck
out of here!

710
00:29:22,125 --> 00:29:23,625
Get out of here!
- I'’m so sorry.

711
00:29:23,625 --> 00:29:25,333
- Fuck! Turn around!
- No, no.

712
00:29:25,333 --> 00:29:26,958
- What the fuck are you doing?
[speaking native language]

713
00:29:26,958 --> 00:29:28,125
- Goran, don'’t--
- Hey!

714
00:29:28,125 --> 00:29:29,125
What the fuck
are you doing, man?

715
00:29:29,125 --> 00:29:30,125
- Nothing.
- What the fuck is this?

716
00:29:30,125 --> 00:29:31,708
- It'’s nothing.
- What?

717
00:29:31,708 --> 00:29:33,291
It'’s not even on.
- What'’s okay?

718
00:29:33,291 --> 00:29:34,333
What the fuck is this?
- The camera is not on.

719
00:29:34,333 --> 00:29:36,250
We were just talking
about this.

720
00:29:36,250 --> 00:29:37,000
It'’s not on.
- It'’s not on. It'’s fine.

721
00:29:37,000 --> 00:29:38,458
- [speaking native language]

722
00:29:38,458 --> 00:29:39,625
- I just need you
for an interview.

723
00:29:39,625 --> 00:29:40,625
- Fuck off.

724
00:29:40,625 --> 00:29:42,083
[men laughing]

725
00:29:42,083 --> 00:29:44,041
- That'’s the face.
That is why I do this.

726
00:29:44,041 --> 00:29:45,125
- It'’s fucking awesome.
- It is for that face.

727
00:29:45,125 --> 00:29:46,625
Your shock sustains us.

728
00:29:46,625 --> 00:29:47,833
- What?
- It'’s a beautiful thing.

729
00:29:47,833 --> 00:29:50,791
- [laughs]

730
00:29:50,791 --> 00:29:52,083
- I can'’t believe
you guys didn'’t get fired.

731
00:29:52,083 --> 00:29:53,083
- What--
- We get fired?

732
00:29:53,083 --> 00:29:54,750
Why would we get fired?

733
00:29:54,750 --> 00:29:56,375
She'’s the one--got soccer
dick up her snooze-hole.

734
00:29:56,375 --> 00:29:57,541
- What do you think
she'’s going to tell

735
00:29:57,541 --> 00:29:59,541
your Uncle Wallace
back in New York--

736
00:29:59,541 --> 00:30:00,875
that I walked in on her
fucking the buyer'’s boyfriend?

737
00:30:00,875 --> 00:30:02,916
I mean, come on.
- Pfft. Wha--

738
00:30:02,916 --> 00:30:04,333
- This is, like--
this is our--

739
00:30:04,333 --> 00:30:06,666
this is our
"get out of jail free" card.

740
00:30:06,666 --> 00:30:08,958
And we only show it to pretty
much everybody we meet, so...

741
00:30:08,958 --> 00:30:10,083
- Yeah, only--
only pretty much everybody.

742
00:30:10,083 --> 00:30:11,541
- What would she have done

743
00:30:11,541 --> 00:30:13,125
if Goran would have
been there today?

744
00:30:13,125 --> 00:30:14,625
- She would have been fine.
She'’s a total pro.

745
00:30:14,625 --> 00:30:16,291
She just
would have been like...

746
00:30:16,291 --> 00:30:20,291
- Stop!
- Goal!

747
00:30:20,291 --> 00:30:21,291
- Okay, can you just--
Wait.

748
00:30:21,291 --> 00:30:22,875
Can you come here and play

749
00:30:22,875 --> 00:30:24,125
this, like, last part
just one more time?

750
00:30:24,125 --> 00:30:25,833
- Why?
Is it working for you?

751
00:30:25,833 --> 00:30:27,791
Is this getting you hot?
- No, there was--Can you--

752
00:30:27,791 --> 00:30:28,833
There'’s just, like,
something that'’s bugging me.

753
00:30:28,833 --> 00:30:30,625
[knock at door]
- Yeah?

754
00:30:30,625 --> 00:30:32,500
- Dinner, dummies, let'’s go!
- We'’re coming.

755
00:30:32,500 --> 00:30:34,416
- All right, Kate.
- Next time. Sorry, pervo.

756
00:30:34,416 --> 00:30:36,916
- Uh...
- Let'’s go eat.

757
00:30:36,916 --> 00:30:38,875
- Oh. Well, you guys,
what am I gonna do

758
00:30:38,875 --> 00:30:40,458
with this, like, laptop?

759
00:30:40,458 --> 00:30:42,000
Okay, wait up, guys.

760
00:30:46,000 --> 00:30:48,500
- [speaking native language]

761
00:30:48,500 --> 00:30:50,875
- Um, I'’m sorry, ma'’am,
could you--

762
00:30:50,875 --> 00:30:53,875
- [speaking native language]

763
00:30:53,875 --> 00:30:55,666
And now...go!

764
00:30:55,666 --> 00:30:57,500
Now go home!

765
00:30:57,500 --> 00:30:59,166
Go!

766
00:31:01,583 --> 00:31:04,208
- What the frig?

767
00:31:04,208 --> 00:31:06,416
You guys, did you see
that old lady upstairs?

768
00:31:06,416 --> 00:31:08,166
- Oh, my God, finally.
We'’re starving.

769
00:31:08,166 --> 00:31:10,000
Come on, guys, let'’s go.
She'’s here.

770
00:31:10,000 --> 00:31:11,958
- Did you guys not see her?
- Hey, Sarah, come on, let'’s go.

771
00:31:11,958 --> 00:31:13,791
- Greg, that lady that was
your mom was upstairs again.

772
00:31:13,791 --> 00:31:15,250
- It doesn'’t matter.
- Let'’s go.

773
00:31:15,250 --> 00:31:16,583
- Come on.
We haven'’t eaten since Berlin.

774
00:31:16,583 --> 00:31:20,916
- Rugul in Flacari--
best restaurant in town.

775
00:31:20,916 --> 00:31:24,416
Of course, only restaurant
is best restaurant, huh?

776
00:31:24,416 --> 00:31:25,791
Come.
- What'’s it--what does it mean?

777
00:31:25,791 --> 00:31:28,000
- It means
"The Burning Steak."

778
00:31:28,000 --> 00:31:29,500
- Okay, good enough for me.

779
00:31:29,500 --> 00:31:30,958
- They'’re going to burn
my steak.

780
00:31:30,958 --> 00:31:32,416
All right.
- What?

781
00:31:32,416 --> 00:31:34,000
- Table, please.
- This--this is the table.

782
00:31:34,000 --> 00:31:36,250
- This is the table.
- Hi, buddy.

783
00:31:36,250 --> 00:31:38,333
- Shit. Greg, those are the guys
who were at the church.

784
00:31:38,333 --> 00:31:40,000
- Just sit down.
Don'’t worry.

785
00:31:40,000 --> 00:31:41,375
[clears throat]
Just don'’t make eye contact.

786
00:31:41,375 --> 00:31:43,708
- Dude, dude.
How about those guys, huh?

787
00:31:43,708 --> 00:31:45,250
- Don'’t.
- They look like cool guys.

788
00:31:45,250 --> 00:31:47,750
- Shh.
- Let'’s just order some food.

789
00:31:47,750 --> 00:31:50,416
Can you get the waitress?
- [speaking native language]

790
00:31:50,416 --> 00:31:52,833
- Vodka, vodka, vodka, vodka.
- Vodka all around.

791
00:31:52,833 --> 00:31:54,791
- Uh, yeah.
- All right.

792
00:31:54,791 --> 00:31:57,125
- Sarah, get in on this.
- Becky'’s tomorrow,

793
00:31:57,125 --> 00:31:59,958
Amsterdam for three days,
and then God bless us,

794
00:31:59,958 --> 00:32:01,416
back in the States.

795
00:32:01,416 --> 00:32:02,833
- Hey, to the States.
- To the States!

796
00:32:02,833 --> 00:32:04,041
- Fuck that.
To Amsterdam.

797
00:32:04,041 --> 00:32:05,916
- States.
- To Amsterdam.

798
00:32:05,916 --> 00:32:08,666
- Famous Soviet magic trick--
make vodka disappear.

799
00:32:08,666 --> 00:32:10,458
Watch.

800
00:32:10,458 --> 00:32:12,833
Focus pocus, and...
- [laughing] Focus pocus?

801
00:32:12,833 --> 00:32:15,666
- [laughing]

802
00:32:15,666 --> 00:32:17,541
- It'’s disappear!
- I know that trick.

803
00:32:17,541 --> 00:32:20,083
I know that trick. Cheers.
- I'’m a magician too.

804
00:32:20,083 --> 00:32:21,375
- I just had two sevens.
- Two sevens in a row means

805
00:32:21,375 --> 00:32:23,041
bad luck
for the rest of your life.

806
00:32:23,041 --> 00:32:24,791
- Okay, two sevens in a row
means I get to roll again.

807
00:32:24,791 --> 00:32:26,291
- Tzuika, tzuika.

808
00:32:26,291 --> 00:32:27,666
- I would know better
than anybody.

809
00:32:27,666 --> 00:32:28,875
- Oh, my God,
I'’ve had five tzuikas.

810
00:32:28,875 --> 00:32:31,291
Did we eat dinner yet?
- No.

811
00:32:31,291 --> 00:32:34,000
- We haven'’t eaten?
Really? Nothing?

812
00:32:34,000 --> 00:32:37,458
all: Yeah.
- That'’s--Oh, wow.

813
00:32:37,458 --> 00:32:39,208
all: Oh!

814
00:32:39,208 --> 00:32:41,708
- Ho!
- The pride of Humboldt County.

815
00:32:41,708 --> 00:32:43,166
- The food'’s here.
The food'’s here, finally.

816
00:32:43,166 --> 00:32:44,625
- Oh, my God.
- Oh, my gosh.

817
00:32:44,625 --> 00:32:46,041
that looks so good.

818
00:32:46,041 --> 00:32:48,791
- Thank you.
- Oh, fantastic.

819
00:32:48,791 --> 00:32:50,083
- Oh, I think
that'’s yours, Alex.

820
00:32:50,083 --> 00:32:51,458
- That looks more beautiful.

821
00:32:51,458 --> 00:32:54,083
[woman speaking native language]
- Aha.

822
00:32:54,083 --> 00:32:56,208
- Just like butter.
- What are you talking about?

823
00:32:56,208 --> 00:32:57,416
- Nothing.
I'’ll tell you when you'’re older.

824
00:32:57,416 --> 00:32:59,458
- Ask your father.

825
00:32:59,458 --> 00:33:01,750
- What'’s going on?
- You stop laughing!

826
00:33:01,750 --> 00:33:03,916
You don'’t even know
what'’s going on!

827
00:33:03,916 --> 00:33:05,500
Eat your goat dick
and shut up!

828
00:33:05,500 --> 00:33:06,666
[laughter]

829
00:33:06,666 --> 00:33:08,291
And you stop laughing.

830
00:33:08,291 --> 00:33:10,583
Okay, I'’m rolling.
Let'’s hear it.

831
00:33:10,583 --> 00:33:13,000
- [gulps]
Ahh.

832
00:33:14,916 --> 00:33:17,916
Many years ago...

833
00:33:17,916 --> 00:33:22,250
beautiful woman builds home
outside Pavlovka.

834
00:33:22,250 --> 00:33:24,791
She never bother nobody.

835
00:33:24,791 --> 00:33:28,916
But she is stranger...

836
00:33:28,916 --> 00:33:32,916
and these were
very cautious times.

837
00:33:32,916 --> 00:33:36,291
So one day,
it happens in town.

838
00:33:36,291 --> 00:33:39,750
The cattle get sick.

839
00:33:39,750 --> 00:33:41,750
Children get sick.

840
00:33:41,750 --> 00:33:43,958
People start to die.

841
00:33:43,958 --> 00:33:46,333
Villagers want to know why.

842
00:33:46,333 --> 00:33:49,208
Why is this happening?
Who is to blame?

843
00:33:54,000 --> 00:33:58,583
They don'’t understand germs,
these people.

844
00:33:58,583 --> 00:34:01,333
So here you have
single woman,

845
00:34:01,333 --> 00:34:03,541
beautiful single woman.

846
00:34:03,541 --> 00:34:05,791
She live outside of town.

847
00:34:05,791 --> 00:34:08,000
She never go to church.

848
00:34:08,000 --> 00:34:12,083
And she has black cat.

849
00:34:14,541 --> 00:34:15,791
[glasses rattle]

850
00:34:15,791 --> 00:34:19,041
She must be witch.

851
00:34:19,041 --> 00:34:21,625
[laughing]
Yeah.

852
00:34:22,916 --> 00:34:24,791
- What happened?

853
00:34:24,791 --> 00:34:28,375
- Well, villagers
go to her house.

854
00:34:28,375 --> 00:34:29,750
They tie her to stake.

855
00:34:29,750 --> 00:34:31,916
They burn her alive,
end of story.

856
00:34:31,916 --> 00:34:33,833
Millions times this happens.

857
00:34:33,833 --> 00:34:35,333
- They burned her alive?

858
00:34:35,333 --> 00:34:37,416
- Da.

859
00:34:37,416 --> 00:34:39,708
- Yeah, people suck
all over, man.

860
00:34:39,708 --> 00:34:41,416
That'’s just the way it is.
That'’s just the way it is.

861
00:34:41,416 --> 00:34:42,750
I mean, it'’s no different

862
00:34:42,750 --> 00:34:44,750
than what we did in Salem
in the 1600s.

863
00:34:44,750 --> 00:34:46,583
- Yes, but in Pavlovka,

864
00:34:46,583 --> 00:34:49,416
this happens
only 100 years ago.

865
00:34:49,416 --> 00:34:52,666
100 years only.

866
00:34:52,666 --> 00:34:54,958
- That is awful.

867
00:34:54,958 --> 00:34:57,041
- Eh.
Not really.

868
00:34:57,041 --> 00:35:00,000
It'’s good for business.

869
00:35:00,000 --> 00:35:02,500
- Oh, shit,
the restaurant'’s called

870
00:35:02,500 --> 00:35:04,458
"The Burning Stake."

871
00:35:04,458 --> 00:35:06,541
- [laughing]
Da.

872
00:35:06,541 --> 00:35:09,000
- Oh, "The Burning Stake."
- "The Burning Stake."

873
00:35:09,000 --> 00:35:12,250
- Nasd--nasd--
Nasty.

874
00:35:12,250 --> 00:35:13,708
- Nasty, nasty.

875
00:35:13,708 --> 00:35:15,041
- Nice to know ya.
- Nice to know you.

876
00:35:15,041 --> 00:35:16,625
- Nasdrovia.

877
00:35:16,625 --> 00:35:19,333
Nice to know you.
both: Nasdrovia.

878
00:35:19,333 --> 00:35:20,708
- There'’s no T in "borsch."
- There is a T!

879
00:35:20,708 --> 00:35:22,708
- It'’s "borsch."

880
00:35:22,708 --> 00:35:24,500
- I can'’t believe we'’re having
this conversation.

881
00:35:24,500 --> 00:35:25,958
- Everyone in America
says it with a T, Vladimir.

882
00:35:25,958 --> 00:35:28,416
- No, no, no, no.
You'’re--you'’re wrong.

883
00:35:28,416 --> 00:35:31,916
[men arguing
in native language]

884
00:35:31,916 --> 00:35:35,166
- [laughing]
- Shh.

885
00:35:35,166 --> 00:35:37,833
- The streets are full
of drunks.

886
00:35:37,833 --> 00:35:41,041
- [speaking native language]

887
00:35:41,041 --> 00:35:42,500
Come on, come on,
come on, come on,

888
00:35:42,500 --> 00:35:43,833
- Do you know your back way
to hotel?

889
00:35:43,833 --> 00:35:44,875
- Yes.
- We know the back way.

890
00:35:44,875 --> 00:35:46,750
I only go back way.

891
00:35:46,750 --> 00:35:47,916
I never go front way.
- Shh.

892
00:35:47,916 --> 00:35:49,833
Quiet, you.

893
00:35:49,833 --> 00:35:51,833
[speaking native language]

894
00:35:51,833 --> 00:35:53,500
- Take me to your back way.
- Come, come.

895
00:35:53,500 --> 00:35:54,833
Come on, come on.

896
00:35:54,833 --> 00:35:56,291
- I have to piss
like a tiger.

897
00:35:56,291 --> 00:35:58,458
- It is Friday morning.

898
00:35:58,458 --> 00:36:01,166
We are still in Pavlovka

899
00:36:01,166 --> 00:36:03,250
and check this out.

900
00:36:06,583 --> 00:36:10,083
She'’s been standing there
for, like, 20 minutes.

901
00:36:10,083 --> 00:36:12,375
[ominous music]

902
00:36:12,375 --> 00:36:13,750
[knock at door]
- [gasps]

903
00:36:13,750 --> 00:36:16,041
- Sarah, let'’s go!
- Coming!

904
00:36:17,916 --> 00:36:19,833
- Oh, ho, ho, look who it is.
- Alexi.

905
00:36:19,833 --> 00:36:22,375
- Let'’s just not do that, okay?
- [chuckles]

906
00:36:22,375 --> 00:36:24,958
- Hello! Good day.
- Oh, good morning, Constable.

907
00:36:24,958 --> 00:36:27,166
Sorry about yesterday
at the church. I--

908
00:36:27,166 --> 00:36:29,791
- Just a misunderstanding
between people--

909
00:36:29,791 --> 00:36:31,583
different cultures.

910
00:36:31,583 --> 00:36:34,500
Maybe I visit today?

911
00:36:34,500 --> 00:36:36,125
- Uh...

912
00:36:36,125 --> 00:36:37,833
I--well, I don'’t think
I'’d be the person

913
00:36:37,833 --> 00:36:39,000
to talk to
about that, but--

914
00:36:39,000 --> 00:36:41,625
- Uh, Constable, hi.

915
00:36:41,625 --> 00:36:43,166
I am Kate Banks.
- Hi.

916
00:36:43,166 --> 00:36:45,541
This is my crew.
[chuckles]

917
00:36:45,541 --> 00:36:49,375
I-I know that they can be
a little enthusiastic,

918
00:36:49,375 --> 00:36:52,208
but I assure you we won'’t use
any of the footage

919
00:36:52,208 --> 00:36:53,500
that we shot
in your church.

920
00:36:53,500 --> 00:36:56,166
- [chuckles]
That would be appreciated.

921
00:36:56,166 --> 00:36:58,708
Uh, now I must ask,

922
00:36:58,708 --> 00:37:00,125
will you be finished today?

923
00:37:00,125 --> 00:37:01,791
- Yes, absolutely.

924
00:37:01,791 --> 00:37:04,208
Yes, we would love
to spend more time

925
00:37:04,208 --> 00:37:07,125
in your beautiful town,
but--

926
00:37:07,125 --> 00:37:09,958
- "Oh, we'’d just love to stay
in your beautiful town."

927
00:37:09,958 --> 00:37:11,291
Jesus, Kate.

928
00:37:11,291 --> 00:37:13,000
- What the fuck
did you want me to say?

929
00:37:13,000 --> 00:37:14,208
The guy had a gun.

930
00:37:14,208 --> 00:37:16,291
- [laughing]

931
00:37:16,291 --> 00:37:19,291
Kate, you think like native.
Gun always wins.

932
00:37:19,291 --> 00:37:21,916
- Okay, okay, all right.
Shh, shh, shh, shh, shh.

933
00:37:21,916 --> 00:37:24,708
Okay, I just--
Daddy doesn'’t feel good.

934
00:37:24,708 --> 00:37:27,166
- It sounds like you guys
had so much fun.

935
00:37:27,166 --> 00:37:30,250
I wish I'’d go in town more.

936
00:37:30,250 --> 00:37:32,333
Hey, are you gonna film
absolutely everything?

937
00:37:32,333 --> 00:37:34,500
- Yeah, it'’s just something
we do.

938
00:37:34,500 --> 00:37:36,250
- So we'’ve got six more hours
of good light.

939
00:37:36,250 --> 00:37:38,041
- Oh. [laughs]
- Guys, get set up.

940
00:37:38,041 --> 00:37:39,458
Sarah, you'’re with me.
Come on.

941
00:37:39,458 --> 00:37:41,416
- Okeydoke.

942
00:37:41,416 --> 00:37:42,666
- Becky, I think it'’s great
right by that tree.

943
00:37:42,666 --> 00:37:45,833
- Okay.
- Let'’s get a close-up.

944
00:37:45,833 --> 00:37:48,875
Uh, just be natural.

945
00:37:48,875 --> 00:37:51,833
- Right, okay.
Um...

946
00:37:51,833 --> 00:37:55,000
- [laughing]
Perfect.

947
00:37:55,000 --> 00:37:57,083
- All right, so...
- Okay.

948
00:37:57,083 --> 00:37:59,250
- To camera.
- Okay, fine.

949
00:37:59,250 --> 00:38:01,916
- Do you have
a lot neighbors close by?

950
00:38:01,916 --> 00:38:05,291
- No. My nearest neighbor
is about two miles away.

951
00:38:05,291 --> 00:38:06,875
- And do you have them over?

952
00:38:06,875 --> 00:38:08,750
Do you have dinner parties
with them?

953
00:38:08,750 --> 00:38:10,375
- I think they think
I'’m weird.

954
00:38:10,375 --> 00:38:11,500
Like, who would live
all the way out here

955
00:38:11,500 --> 00:38:13,208
if they didn'’t have to?

956
00:38:13,208 --> 00:38:15,458
- Oh, they don'’t find
country life romantic?

957
00:38:15,458 --> 00:38:18,333
- [chuckles]
Yeah, I guess not.

958
00:38:18,333 --> 00:38:19,916
I have some ferns, of course,
you know?

959
00:38:19,916 --> 00:38:22,041
Um, very hot peppers.

960
00:38:22,041 --> 00:38:25,500
Um, I have, uh, mandrake.

961
00:38:25,500 --> 00:38:28,541
- Mm, growing
some aphrodisiacs, huh?

962
00:38:28,541 --> 00:38:31,541
- Okay, we'’re done.
Sarah.

963
00:38:31,541 --> 00:38:33,916
I know that
you'’re Wallace'’s niece,

964
00:38:33,916 --> 00:38:35,750
but out here,
I'’m you'’re fucking boss.

965
00:38:35,750 --> 00:38:37,791
- I was trying to help.
- Sarah, shut the fuck up.

966
00:38:37,791 --> 00:38:40,333
- Oh, come on, Kate.
- I know that you just graduated

967
00:38:40,333 --> 00:38:42,958
from film school and you think
that you know everything,

968
00:38:42,958 --> 00:38:45,125
but you don'’t, okay?

969
00:38:45,125 --> 00:38:46,750
You don'’t.

970
00:38:46,750 --> 00:38:48,583
And the only way
that you'’re going to learn

971
00:38:48,583 --> 00:38:50,916
is by keeping
your fucking mouth shut

972
00:38:50,916 --> 00:38:53,333
and watching the professionals
do their jobs.

973
00:38:53,333 --> 00:38:55,333
You understand?

974
00:38:55,333 --> 00:38:57,791
Do you understand?

975
00:38:57,791 --> 00:39:01,875
- [breathing heavily]
- Sarah, are you okay?

976
00:39:01,875 --> 00:39:04,375
- Just stay out of her way.
Stick with us for a while.

977
00:39:04,375 --> 00:39:07,041
Let her calm down, all right?

978
00:39:09,541 --> 00:39:12,291
It isn'’t all bad,
I promise.

979
00:39:12,291 --> 00:39:13,833
- Are you guys sure
I'’m not in the way?

980
00:39:13,833 --> 00:39:15,041
- No, you'’re okay.
- Hey, guys.

981
00:39:15,041 --> 00:39:16,416
- Hey.
- Yo.

982
00:39:16,416 --> 00:39:18,250
- Are you filming
the cellar now?

983
00:39:18,250 --> 00:39:19,958
- Uh, we'’re not. We'’re gonna
shoot the ground floor

984
00:39:19,958 --> 00:39:22,375
while the light'’s good,
but later, yeah, for sure.

985
00:39:22,375 --> 00:39:24,416
- Okay.

986
00:39:24,416 --> 00:39:27,416
- I promise we'’ll get to it.
- Okay.

987
00:39:27,416 --> 00:39:29,541
- Fucking cutie-patootie.
- Mm-hmm.

988
00:39:29,541 --> 00:39:31,291
- Uh-huh.

989
00:39:31,291 --> 00:39:33,208
- What? Alex, is she your type?
- [chuckles]

990
00:39:33,208 --> 00:39:35,833
- [laughing]
Okay.

991
00:39:35,833 --> 00:39:37,666
- I want to get this fireplace,
but I'’m thinking, like,

992
00:39:37,666 --> 00:39:39,791
hot spot off the window--
it'’s not gonna look good.

993
00:39:39,791 --> 00:39:41,791
- How the fuck
did I do this?

994
00:39:41,791 --> 00:39:43,458
Um, you can just shoot it
from where she'’s standing.

995
00:39:43,458 --> 00:39:45,125
- Yeah?

996
00:39:45,125 --> 00:39:47,541
- Yeah,
it looks great from here.

997
00:39:47,541 --> 00:39:49,416
- I need the reflectors.

998
00:39:49,416 --> 00:39:51,125
- How'’s that?
- That'’s better.

999
00:39:51,125 --> 00:39:52,333
Becky, in your own time.

1000
00:39:52,333 --> 00:39:54,750
- And it--it'’s just--

1001
00:39:54,750 --> 00:39:57,000
I mean,
the whole house smells warm.

1002
00:39:57,000 --> 00:39:59,375
The food comes out, like,
beautifully, just because--

1003
00:39:59,375 --> 00:40:01,250
Pump. I don'’t know
if you remember before,

1004
00:40:01,250 --> 00:40:03,250
but the water was,
you know,

1005
00:40:03,250 --> 00:40:05,208
kind of came out dripping
and kind of green.

1006
00:40:05,208 --> 00:40:08,208
And all of this wood here
is salvaged wood,

1007
00:40:08,208 --> 00:40:11,375
so everything is getting
a renewed life.

1008
00:40:11,375 --> 00:40:13,041
You know?

1009
00:40:13,041 --> 00:40:15,375
So Goran did so much
on the outside here--

1010
00:40:15,375 --> 00:40:19,208
the staining, detailing,
these slats.

1011
00:40:19,208 --> 00:40:21,208
Anyway, um,
if you come inside,

1012
00:40:21,208 --> 00:40:24,083
I can show you
some of my work here.

1013
00:40:24,083 --> 00:40:28,083
Um, oh, and this fire
I have to tend to constantly.

1014
00:40:28,083 --> 00:40:30,083
Placement really matters,
you know?

1015
00:40:30,083 --> 00:40:32,750
It'’s not like working
with a commercial kiln at all,

1016
00:40:32,750 --> 00:40:35,208
but it'’s really cool,
you know--

1017
00:40:35,208 --> 00:40:37,750
uh, go back to the old ways,
be part of tradition.

1018
00:40:37,750 --> 00:40:40,291
[frog croaks]
And the best part is,

1019
00:40:40,291 --> 00:40:43,333
um, I made myself something
to remind me

1020
00:40:43,333 --> 00:40:45,875
of how it was
when we first got here.

1021
00:40:45,875 --> 00:40:48,041
And here'’s my little friend.

1022
00:40:48,041 --> 00:40:51,750
- Oh, it'’s the cat
from the first segment.

1023
00:40:51,750 --> 00:40:54,750
That is so cute.
- Jesus fucking Christ!

1024
00:40:54,750 --> 00:40:56,625
Go make yourself useful

1025
00:40:56,625 --> 00:40:59,083
and go get me
some B-roll shots, all right?

1026
00:40:59,083 --> 00:41:02,458
Shoot some fucking trees,
some cows.

1027
00:41:02,458 --> 00:41:05,833
Just get the fuck
out of my face.

1028
00:41:10,708 --> 00:41:13,666
- I paid $150,000
at film school

1029
00:41:13,666 --> 00:41:16,500
to film trees.

1030
00:41:16,500 --> 00:41:18,541
We got it.
We got the B-roll you needed.

1031
00:41:18,541 --> 00:41:20,541
We got this big-ass stump.

1032
00:41:20,541 --> 00:41:22,416
Want some B-roll
of some stray dogs?

1033
00:41:22,416 --> 00:41:23,833
Here you go.

1034
00:41:23,833 --> 00:41:26,458
[mocking Kate]
The barn of passion...

1035
00:41:26,458 --> 00:41:29,500
transformed from a place
where animals eat

1036
00:41:29,500 --> 00:41:32,916
into a warm
and stylish fuckpad.

1037
00:41:32,916 --> 00:41:33,916
[chuckles]

1038
00:41:33,916 --> 00:41:35,125
[normal voice]
Skank.

1039
00:41:39,875 --> 00:41:41,125
Huh.

1040
00:41:41,125 --> 00:41:43,583
Looks like Becky
ran out of steam.

1041
00:41:45,666 --> 00:41:48,083
[frog croaks]

1042
00:41:48,083 --> 00:41:51,875
Oh, hello, señor frog.

1043
00:41:51,875 --> 00:41:54,791
[frogs croaking]

1044
00:41:59,666 --> 00:42:02,041
Whoa.

1045
00:42:02,041 --> 00:42:04,583
[croaking increases in volume]

1046
00:42:04,583 --> 00:42:06,958
What the hell is that?

1047
00:42:06,958 --> 00:42:11,750
[croaking continues]

1048
00:42:11,750 --> 00:42:15,750
[camera whirring]
Ah!

1049
00:42:15,750 --> 00:42:17,458
[static hissing]

1050
00:42:19,375 --> 00:42:21,000
- Who'’s a good dog?

1051
00:42:21,000 --> 00:42:22,500
Who'’s my good boy?

1052
00:42:22,500 --> 00:42:24,000
You want to be a TV star?
- Alex?

1053
00:42:24,000 --> 00:42:25,375
- [imitating dog talking]
"I do Arrex."

1054
00:42:25,375 --> 00:42:27,000
- Alex?
- "I do want to be a TV star."

1055
00:42:27,000 --> 00:42:28,416
What'’s up?

1056
00:42:28,416 --> 00:42:30,125
- Something'’s wrong
with the camera.

1057
00:42:30,125 --> 00:42:32,208
- Oh, great.
Kate'’s gonna love that.

1058
00:42:32,208 --> 00:42:33,375
You should go show it
to Greg.

1059
00:42:33,375 --> 00:42:35,166
He'’s inside setting up
a shot.

1060
00:42:35,166 --> 00:42:37,625
- Okay.
- Good boy want a Doina?

1061
00:42:37,625 --> 00:42:39,166
Does a good boy
want a Doina?

1062
00:42:39,166 --> 00:42:41,250
What'’s this?
It'’s a Doina.

1063
00:42:41,250 --> 00:42:43,541
Yeah.
You don'’t like Doina?

1064
00:42:43,541 --> 00:42:46,208
[camera beeps]

1065
00:42:46,208 --> 00:42:49,125
- Uh, Greg, there'’s something
wrong with the camera.

1066
00:42:49,125 --> 00:42:51,416
- Let'’s take a look.

1067
00:42:51,416 --> 00:42:53,500
Did you try turning it
off and on?

1068
00:42:53,500 --> 00:42:55,375
Sometimes that works.
- Yes.

1069
00:42:55,375 --> 00:42:58,250
[camera chimes]
- Looks like it'’s working.

1070
00:42:58,250 --> 00:43:00,583
- It was totally
fritzing out before.

1071
00:43:00,583 --> 00:43:04,833
- Yeah.
No, it looks good to me now.

1072
00:43:04,833 --> 00:43:07,250
So, uh,
what are you doing later?

1073
00:43:09,416 --> 00:43:11,416
- I don'’t know.
I got this thing.

1074
00:43:11,416 --> 00:43:13,000
- Uh-huh.
- Yeah.

1075
00:43:13,000 --> 00:43:16,000
- What?
- Bumpy ride, bad food.

1076
00:43:16,000 --> 00:43:17,416
- Oh, the "bumpy ride,
bad food" thing?

1077
00:43:17,416 --> 00:43:19,250
- Mm-hmm.
- Yeah, I got one of those too.

1078
00:43:19,250 --> 00:43:21,916
- Yeah.
- How about after that?

1079
00:43:21,916 --> 00:43:23,875
- Wasn'’t gonna get this done,
so here we go.

1080
00:43:23,875 --> 00:43:24,875
How hard could this be?

1081
00:43:24,875 --> 00:43:28,458
[birds squawking]

1082
00:43:28,458 --> 00:43:30,166
Uh, excuse me.

1083
00:43:30,166 --> 00:43:33,041
Yes, I am Kate Banks,

1084
00:43:33,041 --> 00:43:36,291
host and producer
of "Home Hunters Global."

1085
00:43:36,291 --> 00:43:38,416
I know.
Oh, I'’ve got more fans.

1086
00:43:38,416 --> 00:43:39,833
Okay.
[laughs]

1087
00:43:39,833 --> 00:43:42,666
Oh, you guys are so great.

1088
00:43:42,666 --> 00:43:45,041
So, uh, what'’s your favorite
part of the show?

1089
00:43:45,041 --> 00:43:46,833
- Kate?
[chuckles nervously]

1090
00:43:46,833 --> 00:43:50,208
Kate, you--Becky, she wants to
show us something inside.

1091
00:43:50,208 --> 00:43:51,833
Come, come, come.
- All right.

1092
00:43:51,833 --> 00:43:53,916
- [speaking native language]

1093
00:43:53,916 --> 00:43:55,583
- So you guys remember
the wine cellar, right?

1094
00:43:55,583 --> 00:43:57,583
- Right, yeah.
- You are not gonna believe

1095
00:43:57,583 --> 00:44:00,291
what we found when we
started fixing this all up.

1096
00:44:00,291 --> 00:44:01,791
- Cases of wine?

1097
00:44:01,791 --> 00:44:04,375
- [laughing]
Yeah.

1098
00:44:04,375 --> 00:44:06,666
All right, hold on.

1099
00:44:06,666 --> 00:44:08,125
Here we go.

1100
00:44:08,125 --> 00:44:09,375
Oh, can you grab
that light?

1101
00:44:09,375 --> 00:44:10,708
- Mm-hmm.
- [screaming in the distance]

1102
00:44:10,708 --> 00:44:11,875
- What was that?
- What the hell?

1103
00:44:11,875 --> 00:44:14,208
- That'’s Alex.

1104
00:44:14,208 --> 00:44:16,000
- What'’s going on?
- Alex!

1105
00:44:16,000 --> 00:44:17,375
- [grunting]
- Oh, my gosh!

1106
00:44:17,375 --> 00:44:20,208
- Get him off me!
[gunshot]

1107
00:44:20,208 --> 00:44:23,166
[Alex and Sarah
breathing heavily]

1108
00:44:23,166 --> 00:44:24,500
- Oh, my God, Alex, your arm!

1109
00:44:24,500 --> 00:44:26,375
- Oh, shit.
- Oh, shit, oh, shit, oh, shit.

1110
00:44:26,375 --> 00:44:27,875
Come on, come on, come on.
- Jesus Christ.

1111
00:44:27,875 --> 00:44:29,166
- We need a blanket.
The guy'’s going into shock.

1112
00:44:29,166 --> 00:44:31,166
- We don'’t have
a fucking blanket.

1113
00:44:31,166 --> 00:44:32,541
- Then take off your jacket
and put it over his shoulder!

1114
00:44:32,541 --> 00:44:34,083
- What the fuck
did he say about rabies?

1115
00:44:34,083 --> 00:44:37,458
- Get him inside.
[indistinct shouting]

1116
00:44:37,458 --> 00:44:39,083
- Keep your arm up!
- Doctor?

1117
00:44:39,083 --> 00:44:41,583
What kind of hospital is this?
- Here we go.

1118
00:44:41,583 --> 00:44:45,375
- I can'’t believe this is
the only doctor in town.

1119
00:44:45,375 --> 00:44:47,541
- Only doctor in town
is best doctor in town.

1120
00:44:47,541 --> 00:44:50,166
- We should have stayed
and finished the shoot.

1121
00:44:50,166 --> 00:44:53,500
- Really, Kate?
With a dead sound tech?

1122
00:44:53,500 --> 00:44:55,166
I'’d love to see you
explain that to Wallace.

1123
00:44:55,166 --> 00:44:57,958
- Fuck Wallace.
Fuck this.

1124
00:44:57,958 --> 00:45:01,208
How am I supposed to do a show
with a bunch of fuckups?

1125
00:45:03,750 --> 00:45:05,416
I'’m going to get some air.

1126
00:45:09,833 --> 00:45:11,375
- [sighs]
Greg, is he going to be okay?

1127
00:45:11,375 --> 00:45:13,041
That was a lot of blood.

1128
00:45:15,625 --> 00:45:17,166
- Yeah, I think Alex
is going to be fine.

1129
00:45:17,166 --> 00:45:20,041
That wasn'’t...

1130
00:45:20,041 --> 00:45:21,708
It wasn'’t that much blood.

1131
00:45:25,000 --> 00:45:28,125
- So...

1132
00:45:28,125 --> 00:45:30,708
uh, what happened
in Afghanistan?

1133
00:45:32,750 --> 00:45:34,750
[door opens]

1134
00:45:34,750 --> 00:45:37,000
- Game of badminton,
ladies?

1135
00:45:37,000 --> 00:45:38,250
- It lives.
- Are you okay?

1136
00:45:38,250 --> 00:45:40,291
- It does,
- Like Lazarus.

1137
00:45:40,291 --> 00:45:42,583
- Yeah. No, man, it was gnarly.
Let me tell you something--

1138
00:45:42,583 --> 00:45:44,041
this dude right here

1139
00:45:44,041 --> 00:45:46,791
has the best painkillers
in the city.

1140
00:45:46,791 --> 00:45:47,958
That'’s my boy.

1141
00:45:47,958 --> 00:45:49,458
If it'’s good enough for pigs,

1142
00:45:49,458 --> 00:45:50,541
it'’s good enough for me,
right, my man?

1143
00:45:50,541 --> 00:45:51,958
- Alex, okay.
- Put it up here.

1144
00:45:51,958 --> 00:45:53,666
- Thank you very much
for your help.

1145
00:45:53,666 --> 00:45:55,000
- That'’s right.
That'’s my boy right there.

1146
00:45:55,000 --> 00:45:56,333
Sarah, let'’s get the fuck
out of here.

1147
00:45:56,333 --> 00:45:57,666
- That'’s my guy.

1148
00:45:57,666 --> 00:45:59,541
I tell you, you haven'’t lived

1149
00:45:59,541 --> 00:46:02,041
until you got
a brain full of narcotics

1150
00:46:02,041 --> 00:46:04,333
and a belly full
of hog balls, people.

1151
00:46:04,333 --> 00:46:05,750
It'’s Heaven.

1152
00:46:05,750 --> 00:46:07,083
- These guys are still
staring at us.

1153
00:46:07,083 --> 00:46:08,500
- That'’s really good.

1154
00:46:08,500 --> 00:46:10,333
- I know. They are big starers
in this town.

1155
00:46:10,333 --> 00:46:12,916
- It'’s a little village,
little people.

1156
00:46:12,916 --> 00:46:15,333
Naturally curious,
like monkeys.

1157
00:46:15,333 --> 00:46:17,041
- Creepy monkeys.

1158
00:46:17,041 --> 00:46:19,083
- You know, we could just
order them some drinks.

1159
00:46:19,083 --> 00:46:22,625
It'’s cheap, it'’s easy.
- Ah, drinks--this they like.

1160
00:46:22,625 --> 00:46:24,750
Good idea.
- Vladimir, make that happen.

1161
00:46:24,750 --> 00:46:26,125
- Kellneriza.
Noroc.

1162
00:46:26,125 --> 00:46:30,416
all: Noroc!
- Yes.

1163
00:46:30,416 --> 00:46:33,500
- Cheers, Noroc.

1164
00:46:33,500 --> 00:46:35,333
- Okay, someone'’s getting up.
- Ah, shit.

1165
00:46:35,333 --> 00:46:37,958
- Greg?
- [speaking native language]

1166
00:46:37,958 --> 00:46:42,250
- Uh, hey, Greg, he only ask
why you filming everything.

1167
00:46:42,250 --> 00:46:44,333
- Hey, cheers, you guys.
- Noroc. Noroc.

1168
00:46:44,333 --> 00:46:46,125
- See?
Booze buys happiness every time.

1169
00:46:46,125 --> 00:46:49,458
all:
Sarah! Sarah! Sarah!

1170
00:46:49,458 --> 00:46:53,291
[all cheering]

1171
00:46:53,291 --> 00:46:55,250
- Two, three, go!

1172
00:46:55,250 --> 00:46:58,208
[all cheering]

1173
00:46:58,208 --> 00:47:02,375
[all shouting happily]

1174
00:47:05,750 --> 00:47:08,958
[all cheering]

1175
00:47:08,958 --> 00:47:12,958
- It'’s 3-D! It'’s 3-D!

1176
00:47:12,958 --> 00:47:15,208
- Vladimir!
Get some fucking alcohol!

1177
00:47:15,208 --> 00:47:17,416
Come on, man.
Hey!

1178
00:47:17,416 --> 00:47:20,083
- [muttering indistinctly]

1179
00:47:22,583 --> 00:47:25,583
[playing violin]

1180
00:47:25,583 --> 00:47:33,250
♪

1181
00:47:39,958 --> 00:47:41,708
Hey!

1182
00:47:41,708 --> 00:47:44,541
- Holy fucking shit.

1183
00:47:44,541 --> 00:47:47,541
[playing violin]
[crowd clapping]

1184
00:47:47,541 --> 00:47:55,208
♪

1185
00:48:05,833 --> 00:48:08,291
- Hey!

1186
00:48:08,291 --> 00:48:11,500
- Whoo! Hey, Vladimir!

1187
00:48:11,500 --> 00:48:13,125
- Opa!

1188
00:48:13,125 --> 00:48:14,791
Okay, Greg.
Here we go.

1189
00:48:14,791 --> 00:48:17,541
[playing "Hungarian Dace

1190
00:48:17,541 --> 00:48:25,458
♪

1191
00:48:29,041 --> 00:48:30,375
Ahh!

1192
00:48:30,375 --> 00:48:32,208
♪

1193
00:48:32,208 --> 00:48:34,458
Alex, help him!
Help him!

1194
00:48:34,458 --> 00:48:37,625
Come on,
come on, come on.

1195
00:48:37,625 --> 00:48:38,958
Push, push!

1196
00:48:38,958 --> 00:48:42,708
Yeah!

1197
00:48:42,708 --> 00:48:46,291
Yes! USA! USA!

1198
00:48:48,416 --> 00:48:52,083
- You, uh, drunk enough
to tell me about Afghanistan?

1199
00:49:05,458 --> 00:49:07,000
You ever gonna talk
to me again?

1200
00:49:10,166 --> 00:49:12,875
- Ugh!
- [chuckles]

1201
00:49:12,875 --> 00:49:14,708
- Your name again
is Margarita, right?

1202
00:49:14,708 --> 00:49:16,041
- Margaretta.

1203
00:49:16,041 --> 00:49:17,375
- And you'’re Marga--what?

1204
00:49:17,375 --> 00:49:18,750
- Margaretta.
- Margaretta.

1205
00:49:18,750 --> 00:49:20,458
That'’s nice.

1206
00:49:20,458 --> 00:49:22,541
What? What did she say?
What'’s your name again?

1207
00:49:22,541 --> 00:49:25,208
Luma?
- Nozomi.

1208
00:49:25,208 --> 00:49:26,541
- Nozomi?
That'’s a nice name.

1209
00:49:26,541 --> 00:49:28,375
Nozomi.
Nozomi and Margarita.

1210
00:49:28,375 --> 00:49:31,750
So what was I talking about?
Oh, yeah.

1211
00:49:31,750 --> 00:49:34,083
I don'’t like her new haircut.
I don'’t think it'’s hot.

1212
00:49:34,083 --> 00:49:35,500
- Your earrings are gorgeous.

1213
00:49:35,500 --> 00:49:37,666
- Che?

1214
00:49:37,666 --> 00:49:39,333
- Uh, Vladimir, how do
I say "gorgeous"?

1215
00:49:39,333 --> 00:49:40,958
- Frumoasa.

1216
00:49:40,958 --> 00:49:42,916
- Frumoasa.
Yeah.

1217
00:49:42,916 --> 00:49:44,916
- Multumesc.
Multumesc.

1218
00:49:44,916 --> 00:49:46,250
- You'’re welcome.

1219
00:49:46,250 --> 00:49:48,458
- All right, Vlad,
how do I say, uh, "beer"?

1220
00:49:48,458 --> 00:49:50,000
- Bere.
- Bere!

1221
00:49:50,000 --> 00:49:51,833
- Bere!
- Quatro bere?

1222
00:49:51,833 --> 00:49:53,333
- How do I say vodka?

1223
00:49:53,333 --> 00:49:55,000
- Quatro bere.
- Quatro bere.

1224
00:49:55,000 --> 00:49:56,583
- Vodka. That'’s, like,
international, man.

1225
00:49:56,583 --> 00:49:58,666
Everybody knows vodka.
- Wodka? Wodka!

1226
00:49:58,666 --> 00:50:00,500
Yes? Hey, wodka!

1227
00:50:00,500 --> 00:50:03,250
- How do you say
"bedroom"?

1228
00:50:03,250 --> 00:50:04,458
- Dormitor.

1229
00:50:04,458 --> 00:50:06,291
[patrons laugh]

1230
00:50:06,291 --> 00:50:08,000
- I don'’t want this.
This isn'’t for me.

1231
00:50:08,000 --> 00:50:09,541
This is--you got
to give it to her.

1232
00:50:09,541 --> 00:50:14,458
- Uh, Valdimir,
how do I say "I'’m sorry"?

1233
00:50:14,458 --> 00:50:16,708
- Ime pare rau.

1234
00:50:16,708 --> 00:50:19,208
- Ime pare rau.

1235
00:50:23,000 --> 00:50:24,875
[whispering indistinctly]

1236
00:50:24,875 --> 00:50:26,875
- Sunt un cretin.

1237
00:50:26,875 --> 00:50:28,583
- Sunt--
Wait. What?

1238
00:50:28,583 --> 00:50:30,750
- Sunt un cretin.

1239
00:50:30,750 --> 00:50:33,375
- Sunt un cretin.

1240
00:50:33,375 --> 00:50:35,250
- What does that mean?

1241
00:50:35,250 --> 00:50:37,750
- It means "I am asshole."

1242
00:50:37,750 --> 00:50:41,000
- Um, how do--
how do you say, um...

1243
00:50:41,000 --> 00:50:42,125
"Do you have any diseases

1244
00:50:42,125 --> 00:50:43,125
that I should
be worried about"?

1245
00:50:43,125 --> 00:50:44,458
- Jesus.
How do you say "moron"?

1246
00:50:44,458 --> 00:50:46,625
- Prost.

1247
00:50:46,625 --> 00:50:48,083
- Prost!We got a big-ass
prostover here.

1248
00:50:48,083 --> 00:50:49,458
- Dickwad.
How do you say "dickwad"?

1249
00:50:49,458 --> 00:50:50,458
- Prost.
- Cacanar.

1250
00:50:50,458 --> 00:50:51,750
- Cacanar!

1251
00:50:51,750 --> 00:50:53,583
- Cacanar?
- Cacanar!

1252
00:50:53,583 --> 00:50:54,708
I can'’t believe you just
went cacanaron me.

1253
00:50:54,708 --> 00:50:57,041
- I went cacanar.
- Fucking prost.

1254
00:50:57,041 --> 00:50:58,791
- I'’ve got a good one.

1255
00:50:58,791 --> 00:51:01,750
How do you say
"spoiled brat"?

1256
00:51:01,750 --> 00:51:03,458
- Rasfatat.

1257
00:51:03,458 --> 00:51:05,083
- Rasfatat!

1258
00:51:05,083 --> 00:51:06,791
- Oh, that is so mean.
How do you say "witch"?

1259
00:51:06,791 --> 00:51:08,791
- Vrajitoare.

1260
00:51:08,791 --> 00:51:10,375
- Vrajitoare!

1261
00:51:10,375 --> 00:51:13,041
[music cuts off,
patrons stop talking]

1262
00:51:19,125 --> 00:51:20,750
Oh, no.

1263
00:51:20,750 --> 00:51:22,250
No, no, no, no.

1264
00:51:22,250 --> 00:51:23,583
- Marius!
- Hey!

1265
00:51:23,583 --> 00:51:26,250
- [shouting in Romanian]

1266
00:51:29,250 --> 00:51:32,333
- All right, let'’s go, guys.
Come on, come on, come on.

1267
00:51:32,333 --> 00:51:33,625
- Come on.

1268
00:51:33,625 --> 00:51:35,166
[overlapping shouting]

1269
00:51:35,166 --> 00:51:36,541
- That was so stupid.

1270
00:51:36,541 --> 00:51:38,625
Next time keep
your fucking mouth shut.

1271
00:51:38,625 --> 00:51:39,666
- I'’m sorry. I didn'’t mean
to say something like that.

1272
00:51:39,666 --> 00:51:41,583
It just--

1273
00:51:41,583 --> 00:51:42,958
- It'’s bar. People get drunk.
They fight. It'’s okay.

1274
00:51:42,958 --> 00:51:44,416
- No, it'’s definitely
not okay.

1275
00:51:44,416 --> 00:51:45,791
Tomorrow we finish up
at Becky'’s,

1276
00:51:45,791 --> 00:51:47,583
and we head
straight to the airport.

1277
00:51:47,583 --> 00:51:50,041
- Kate, we'’ve all
been there, okay? Just back off.

1278
00:51:50,041 --> 00:51:51,333
- I didn'’t come
to this shithole

1279
00:51:51,333 --> 00:51:53,083
to get in a stupid
bar fight.

1280
00:51:53,083 --> 00:51:54,833
- Yeah, why did we come
to this shithole?

1281
00:51:54,833 --> 00:51:57,125
- Ugh!
Greg, are you still filming?

1282
00:51:57,125 --> 00:51:58,750
Turn that fucking thing off.

1283
00:52:06,208 --> 00:52:08,125
- Bitch.

1284
00:52:44,250 --> 00:52:47,291
- [sighs]

1285
00:52:47,291 --> 00:52:50,625
- No, they'’ve been here
since this morning.

1286
00:52:50,625 --> 00:52:53,333
You guys didn'’t hire them
or anything?

1287
00:52:53,333 --> 00:52:54,875
They'’re not--I thought
maybe extras or something.

1288
00:52:54,875 --> 00:52:56,291
- Mm-mm.
- Sarah, do me a favor.

1289
00:52:56,291 --> 00:52:57,750
Don'’t point the camera
directly at them.

1290
00:52:57,750 --> 00:52:58,875
- Okay, sorry.

1291
00:52:58,875 --> 00:53:00,708
- Kate, call it, please.

1292
00:53:00,708 --> 00:53:02,416
I mean, should we get
in touch with that constable?

1293
00:53:02,416 --> 00:53:03,750
What are we doing?

1294
00:53:03,750 --> 00:53:06,250
- I have no signal.
- The same.

1295
00:53:06,250 --> 00:53:07,791
- Maybe I should just
go talk to them.

1296
00:53:07,791 --> 00:53:09,791
- No.
- I'’m sure it'’ll be fine.

1297
00:53:09,791 --> 00:53:11,083
- No, let'’s just do our jobs
and get out of here quickly.

1298
00:53:11,083 --> 00:53:13,416
Please?
- I agree.

1299
00:53:13,416 --> 00:53:14,833
Let'’s shoot it.
Let'’s--let'’s go home.

1300
00:53:14,833 --> 00:53:16,375
- Oh, fuck me.
- We'’ll be fast, okay?

1301
00:53:16,375 --> 00:53:18,416
- Fine.
- Come on, we can get this done.

1302
00:53:18,416 --> 00:53:20,541
- Let'’s do it fast,
and let'’s get out of here

1303
00:53:20,541 --> 00:53:22,541
before they go all
"Deliverance" on our asses.

1304
00:53:22,541 --> 00:53:25,000
- Uh, Becky do you have
a paring knife?

1305
00:53:25,000 --> 00:53:27,291
Big knives look
threatening on camera.

1306
00:53:27,291 --> 00:53:29,583
- Oh.
Uh, yeah, of course.

1307
00:53:29,583 --> 00:53:31,875
Um...

1308
00:53:31,875 --> 00:53:33,583
- Perfect.

1309
00:53:33,583 --> 00:53:36,416
- This is--Jeez.

1310
00:53:36,416 --> 00:53:39,583
[chuckles]

1311
00:53:39,583 --> 00:53:42,750
- Let'’s get a nice shot
of these.

1312
00:53:42,750 --> 00:53:46,708
Ooh, that'’s really creepy.
Make sure to get that.

1313
00:53:46,708 --> 00:53:49,791
And there'’s a couple of things
I wanted in the bedroom.

1314
00:53:49,791 --> 00:53:51,958
- Drop your boom, Alex.

1315
00:53:51,958 --> 00:53:54,708
- So I really couldn'’t have done
any of this without Goran.

1316
00:53:54,708 --> 00:53:56,541
Here we go.

1317
00:53:56,541 --> 00:53:57,666
I'’m so excited to show you.

1318
00:53:57,666 --> 00:53:59,916
- Oh, it looks cool.

1319
00:53:59,916 --> 00:54:01,625
- All right, come on down.

1320
00:54:01,625 --> 00:54:03,625
- I'’m sad I didn'’t
get to meet Goran.

1321
00:54:03,625 --> 00:54:05,583
- I know, but his plane
doesn'’t even get in

1322
00:54:05,583 --> 00:54:07,000
till tomorrow.

1323
00:54:07,000 --> 00:54:09,041
- Holy crap, Becky!
- Oh, my God!

1324
00:54:09,041 --> 00:54:10,375
- Holy shit.
- This is great.

1325
00:54:10,375 --> 00:54:12,041
Did you paint this?

1326
00:54:12,041 --> 00:54:13,875
- No, can you believe anyone
ever covered this up?

1327
00:54:13,875 --> 00:54:16,041
I sent pictures to a friend
of mine in Venice,

1328
00:54:16,041 --> 00:54:18,208
and he dated the floor
to the time of the Roman Empire.

1329
00:54:18,208 --> 00:54:19,666
- Wow.

1330
00:54:19,666 --> 00:54:21,000
- A national treasure
in my basement.

1331
00:54:21,000 --> 00:54:22,416
- Oh, it'’s beautiful.

1332
00:54:22,416 --> 00:54:24,000
- I want to get it
from over here.

1333
00:54:24,000 --> 00:54:25,583
- And what about this wine
stomping vat? Holy shit.

1334
00:54:25,583 --> 00:54:27,458
- Oh, I just use that to store
paint thinner and stuff.

1335
00:54:27,458 --> 00:54:29,583
You know, the smell.
Oh, but here'’s the best part!

1336
00:54:29,583 --> 00:54:31,958
And I wanted to show you guys
all at once.

1337
00:54:31,958 --> 00:54:33,250
Ta-da!

1338
00:54:33,250 --> 00:54:35,125
- Wow!
- Whoa!

1339
00:54:35,125 --> 00:54:37,666
- Oh, my God. It'’s Vladimir'’s
story about the witch.

1340
00:54:37,666 --> 00:54:41,500
- You, uh, are
very good painter, Becky.

1341
00:54:41,500 --> 00:54:43,916
- Oh, no, I didn'’t paint this.
It was here.

1342
00:54:43,916 --> 00:54:45,875
They'’ve been using torches
down here for a hundred years.

1343
00:54:45,875 --> 00:54:47,916
It was covered under
all this soot and smoke.

1344
00:54:47,916 --> 00:54:50,708
- Uh, Greg, our flight
leaves in seven hours.

1345
00:54:50,708 --> 00:54:52,708
Do you want to go get all your
gear and get set up down here?

1346
00:54:52,708 --> 00:54:54,916
- Yeah, yeah, I got it.
- There'’s more on this wall.

1347
00:54:54,916 --> 00:54:57,875
I was hoping to finish it
before you guys got here,

1348
00:54:57,875 --> 00:54:59,458
and I ran out of time.

1349
00:54:59,458 --> 00:55:02,083
- This is an amazing find,
Becky--great work.

1350
00:55:02,083 --> 00:55:04,500
- Thank you.
I'’m really proud of it.

1351
00:55:04,500 --> 00:55:06,333
- I don'’t know

1352
00:55:06,333 --> 00:55:08,000
if I'’d want to sleep
with this in my basement.

1353
00:55:08,000 --> 00:55:09,916
This is kind of creepy,
don'’t you think?

1354
00:55:09,916 --> 00:55:12,000
- Oh, no!
I'’m not superstitious

1355
00:55:12,000 --> 00:55:14,500
It'’s not scary.
It'’s just history.

1356
00:55:14,500 --> 00:55:16,500
- You know, I have some friends
at the Learning Network.

1357
00:55:16,500 --> 00:55:19,416
They might build
an hour-long special from this.

1358
00:55:19,416 --> 00:55:21,375
I mean, they'’d pay you,
of course, Becky.

1359
00:55:21,375 --> 00:55:23,166
- It would also make
great tourist attraction.

1360
00:55:23,166 --> 00:55:25,375
Uh, bed and breakfast.

1361
00:55:25,375 --> 00:55:27,500
People from Netherlands
eat this up with spoon.

1362
00:55:27,500 --> 00:55:30,666
Uh, you could get rich.

1363
00:55:30,666 --> 00:55:32,541
- I'’m not interested
in money.

1364
00:55:32,541 --> 00:55:36,291
I just want everybody to
experience it, every bit of it.

1365
00:55:36,291 --> 00:55:38,291
You know, it'’s funny--
I moved here to be an artist,

1366
00:55:38,291 --> 00:55:40,125
and here I find
I'’m not the first,

1367
00:55:40,125 --> 00:55:42,208
like I'’m part
of a tradition.

1368
00:55:42,208 --> 00:55:44,375
In a weird way, it just
makes me feel...connected.

1369
00:55:44,375 --> 00:55:45,958
- Hey, guys, guys!

1370
00:55:45,958 --> 00:55:49,291
- What the fuck?

1371
00:55:49,291 --> 00:55:51,083
- Wow!

1372
00:55:51,083 --> 00:55:53,083
So...does this mean

1373
00:55:53,083 --> 00:55:54,916
we'’re not getting
our rental deposit back?

1374
00:55:54,916 --> 00:55:56,958
- How could they have done this
with us right inside?

1375
00:55:56,958 --> 00:55:58,291
- Guys, I think we need
to call the cops.

1376
00:55:58,291 --> 00:56:00,333
- How are we gonna
call the cops, dude?

1377
00:56:00,333 --> 00:56:01,958
We don'’t have
any cell phone signal.

1378
00:56:01,958 --> 00:56:04,250
- There'’s not enough people
out here for tower.

1379
00:56:04,250 --> 00:56:07,250
- Jesus. Becky, can we
use your phone?

1380
00:56:07,250 --> 00:56:09,666
- Um, I-I don'’t have
a landline.

1381
00:56:09,666 --> 00:56:13,333
- Great. Can you give us
a ride to the airport?

1382
00:56:13,333 --> 00:56:16,791
- Sorry.
I only have my bike.

1383
00:56:16,791 --> 00:56:20,833
- Well, so we'’re fucking
stuck here.

1384
00:56:20,833 --> 00:56:22,041
- Should we call
a cab, or...?

1385
00:56:22,041 --> 00:56:24,166
- Yeah, that'’s great, Sarah.

1386
00:56:24,166 --> 00:56:26,958
Why don'’t you walk into town,
go hail one, and bring it back?

1387
00:56:26,958 --> 00:56:28,750
- Well, good luck with that,
'’cause whoever did this

1388
00:56:28,750 --> 00:56:30,083
is still out there.

1389
00:56:30,083 --> 00:56:31,583
- Oh, God, if they wanted

1390
00:56:31,583 --> 00:56:33,541
to start something with us,
they would'’ve.

1391
00:56:33,541 --> 00:56:34,875
We were 10 feet away.

1392
00:56:34,875 --> 00:56:36,916
This is
passive-aggressive bullshit.

1393
00:56:36,916 --> 00:56:38,250
- I don'’t know, Kate.

1394
00:56:38,250 --> 00:56:40,250
Doesn'’t look
too passive to me.

1395
00:56:40,250 --> 00:56:41,750
- Yeah, well,
who'’s fault is that?

1396
00:56:41,750 --> 00:56:44,333
I told you all to keep
a low profile in town.

1397
00:56:44,333 --> 00:56:45,833
- Kate, how are we supposed
to do that?

1398
00:56:45,833 --> 00:56:47,500
We'’re carrying
cameras around.

1399
00:56:47,500 --> 00:56:49,666
- Start by not filming
funerals, Greg.

1400
00:56:49,666 --> 00:56:51,250
- We'’re live, sister.
- Hey, you know what?

1401
00:56:51,250 --> 00:56:52,791
At least I didn'’t get
their dog shot, right?

1402
00:56:52,791 --> 00:56:54,625
- And this one
yelling "witch"

1403
00:56:54,625 --> 00:56:56,583
in the middle of a bar
full of psycho Euro-hicks.

1404
00:56:56,583 --> 00:56:58,833
Way to win over
the locals, Sarah.

1405
00:56:58,833 --> 00:57:00,958
- Well, maybe I should just
fuck them instead!

1406
00:57:00,958 --> 00:57:03,958
- You little bitch!

1407
00:57:03,958 --> 00:57:05,583
- No!
- Hey! Hey! Hey!

1408
00:57:05,583 --> 00:57:07,708
Sarah!
- Don'’t fight, don'’t fight!

1409
00:57:07,708 --> 00:57:09,041
I go!
- No, no, no, guys--

1410
00:57:09,041 --> 00:57:10,916
- I go! Stop!
- Hold on.

1411
00:57:10,916 --> 00:57:14,541
- I go.
I go to town.

1412
00:57:14,541 --> 00:57:17,083
Everyone loves
Vladimir.

1413
00:57:17,083 --> 00:57:20,041
It will take me a while,
but I will get help.

1414
00:57:20,041 --> 00:57:22,875
- Are you serious?
You want to go out there?

1415
00:57:22,875 --> 00:57:27,666
- Only volunteer
is best volunteer.

1416
00:57:27,666 --> 00:57:30,458
[animals hooting in distance]

1417
00:57:30,458 --> 00:57:32,041
- There'’s just
a few things in here,

1418
00:57:32,041 --> 00:57:33,458
in case you need '’em.

1419
00:57:33,458 --> 00:57:36,083
- Vladimir, this is for the car.
- Thank you.

1420
00:57:36,083 --> 00:57:38,708
I bring back change,
okay?

1421
00:57:38,708 --> 00:57:41,750
- Dude, I want you
to have that,

1422
00:57:41,750 --> 00:57:43,958
in case of emergencies.

1423
00:57:43,958 --> 00:57:46,083
- Spaceba, brothers.

1424
00:57:46,083 --> 00:57:47,250
- Later, brother.

1425
00:57:47,250 --> 00:57:50,000
- Bye.

1426
00:57:50,000 --> 00:57:51,666
Oh!
- What?

1427
00:57:51,666 --> 00:57:53,916
- I have heart attack.
But!

1428
00:57:53,916 --> 00:57:56,250
Ha! I'’m kidding.
Just kidding.

1429
00:57:56,250 --> 00:57:59,166
I kid. I be okay.
Don'’t worry.

1430
00:57:59,166 --> 00:58:02,000
[humming "Hungarian Dance

1431
00:58:02,000 --> 00:58:07,166
♪

1432
00:58:07,166 --> 00:58:09,833
- Tension relief fail.

1433
00:58:09,833 --> 00:58:12,500
- So it kind of looks
like rain.

1434
00:58:12,500 --> 00:58:14,125
Anybody wants some coffee?

1435
00:58:14,125 --> 00:58:15,833
- Yes, please.
- Yeah, that would be great.

1436
00:58:15,833 --> 00:58:16,583
- I'’ll make it.

1437
00:58:16,583 --> 00:58:20,166
- All-in.

1438
00:58:20,166 --> 00:58:22,000
- All right,
let'’s dance, lady.

1439
00:58:22,000 --> 00:58:24,041
I call.
What do you got?

1440
00:58:24,041 --> 00:58:26,083
- Two pair!
Aces over 8s.

1441
00:58:26,083 --> 00:58:28,708
- You bitch.
Good hand.

1442
00:58:28,708 --> 00:58:31,750
Not as good
as five Vladimirs, though.

1443
00:58:31,750 --> 00:58:33,458
Yeah, sorry.

1444
00:58:33,458 --> 00:58:35,125
- Have you been playing with
those cards the entire time?

1445
00:58:35,125 --> 00:58:36,958
- Read '’em and weep.

1446
00:58:36,958 --> 00:58:40,208
- Wallace is gonna
hit the roof over this.

1447
00:58:40,208 --> 00:58:43,041
- "1,000 di Tipuri
di Brooaste."

1448
00:58:51,416 --> 00:58:52,833
This is one of my--
See, I love this guy.

1449
00:58:52,833 --> 00:58:57,333
He'’s great.
Uh, you know, this is--

1450
00:58:57,333 --> 00:58:59,625
Lost my virginity
to that guy.

1451
00:58:59,625 --> 00:59:02,250
What does that mean--
"assuming the bridge is okay"?

1452
00:59:02,250 --> 00:59:06,000
- Um, well, last spring
there was--

1453
00:59:06,000 --> 00:59:08,375
It washed out a little bit,
but I think it'’ll be okay.

1454
00:59:08,375 --> 00:59:11,833
- It washed out?
Oh, shit--

1455
00:59:11,833 --> 00:59:13,583
I mean, it'’s not raining
that hard right now, is it?

1456
00:59:13,583 --> 00:59:15,000
- [chuckles]
No, it'’ll be okay.

1457
00:59:15,000 --> 00:59:16,375
- Are you laughing at me?

1458
00:59:16,375 --> 00:59:18,041
- [chuckles]
Yeah.

1459
00:59:18,041 --> 00:59:19,833
- Did that sound kind of
panicked when I said that?

1460
00:59:19,833 --> 00:59:21,916
I meant that to be more
of like a masculine--

1461
00:59:21,916 --> 00:59:23,041
Kind of like,
"It'’s not raining?"

1462
00:59:23,041 --> 00:59:24,416
- You, uh, do this at home?

1463
00:59:24,416 --> 00:59:26,500
You have a lady at home
waiting for you

1464
00:59:26,500 --> 00:59:28,208
to cook for her?

1465
00:59:28,208 --> 00:59:31,000
- If I had a lady at home
doing this for me,

1466
00:59:31,000 --> 00:59:32,458
I'’d have no idea
how to do this.

1467
00:59:32,458 --> 00:59:34,166
- [laughs]

1468
00:59:34,166 --> 00:59:36,416
- No, I mean, you know,

1469
00:59:36,416 --> 00:59:38,875
I want to direct
my own stuff, I think.

1470
00:59:38,875 --> 00:59:40,291
It'’d be nice.

1471
00:59:40,291 --> 00:59:42,041
I mean, not that
it'’s not super fun

1472
00:59:42,041 --> 00:59:44,583
working for Kate,
who'’s just really

1473
00:59:44,583 --> 00:59:49,083
the nicest lady
you ever want to work--

1474
00:59:49,083 --> 00:59:51,291
[whispering]
She'’s a bitch.

1475
00:59:51,291 --> 00:59:53,166
- That'’s terrible.

1476
00:59:53,166 --> 00:59:55,666
- She'’s just such a bitch.

1477
00:59:55,666 --> 00:59:57,791
[normal voice]
Not that I don'’t like it here.

1478
00:59:57,791 --> 01:00:01,333
Not that I don'’t like it here.
It'’s just that...

1479
01:00:01,333 --> 01:00:03,916
I don'’t like it here.
- [laughs]

1480
01:00:03,916 --> 01:00:06,291
I think we can add
those peppers now. You ready?

1481
01:00:06,291 --> 01:00:07,833
- Dude, you gonna,
like, pay $10,000

1482
01:00:07,833 --> 01:00:09,625
to get one from a scalper?

1483
01:00:09,625 --> 01:00:11,708
- Just get online.
- No, I'’ll get you guys tickets.

1484
01:00:11,708 --> 01:00:13,125
- What is--
what was that?

1485
01:00:13,125 --> 01:00:14,416
You'’ll get us tickets?
- Mm-hmm.

1486
01:00:14,416 --> 01:00:16,916
- You mean Uncle Wallace
will get us tickets?

1487
01:00:16,916 --> 01:00:18,375
That'’s very nice of him.

1488
01:00:18,375 --> 01:00:20,583
I should write him
a thank-you note.

1489
01:00:20,583 --> 01:00:23,583
- Kate, are you not
going to eat your food?

1490
01:00:23,583 --> 01:00:25,666
- Pretty cool.
Like this?

1491
01:00:25,666 --> 01:00:27,916
- Yeah, but don'’t try
to hold it steady.

1492
01:00:27,916 --> 01:00:29,416
It'’s just going to make
you shake it more.

1493
01:00:29,416 --> 01:00:30,916
- Yeah, listen to her.
She went to film school.

1494
01:00:30,916 --> 01:00:32,083
- And we taught her well.

1495
01:00:33,916 --> 01:00:35,541
- You taped it,
didn'’t you?

1496
01:00:37,625 --> 01:00:39,000
- What are you talking about?

1497
01:00:39,000 --> 01:00:40,875
- You know
what I'’m talking about.

1498
01:00:40,875 --> 01:00:43,083
You taped it.
You lied.

1499
01:00:43,083 --> 01:00:45,833
You said
the camera was off.

1500
01:00:45,833 --> 01:00:46,833
Which one of you showed her...

1501
01:00:46,833 --> 01:00:48,625
- Kate.
- Alex?

1502
01:00:48,625 --> 01:00:50,333
- All right,
you know what, Kate?

1503
01:00:50,333 --> 01:00:52,416
Don'’t do this, not now, okay?
Not in front of Becky.

1504
01:00:52,416 --> 01:00:55,666
- Um, maybe
I should just go.

1505
01:00:55,666 --> 01:00:59,166
- No, Becky,
Kate'’s done.

1506
01:01:01,458 --> 01:01:03,458
This is your house.

1507
01:01:03,458 --> 01:01:05,208
You don'’t have
to go anywhere.

1508
01:01:07,958 --> 01:01:10,916
Listen, we'’ve all
had a rough day.

1509
01:01:10,916 --> 01:01:13,166
Let try to keep it
together.

1510
01:01:13,166 --> 01:01:15,208
Vladimir'’s been gone,
what, two hours?

1511
01:01:15,208 --> 01:01:17,166
He'’s caught a ride into town.
He'’s gonna be back.

1512
01:01:17,166 --> 01:01:19,250
- Really? Yeah, when?
- Soon.

1513
01:01:21,708 --> 01:01:23,958
- Becky, why don'’t I teach you
how to pull focus?

1514
01:01:23,958 --> 01:01:26,166
- Uh, okay.

1515
01:01:26,166 --> 01:01:27,750
- Put your fingers like this,
right here.

1516
01:01:27,750 --> 01:01:29,708
- I begged Wallace

1517
01:01:29,708 --> 01:01:32,000
not to make me
come back here with you.

1518
01:01:34,708 --> 01:01:36,000
- [sighs]

1519
01:01:37,958 --> 01:01:39,708
- Manganese granular.

1520
01:01:39,708 --> 01:01:41,875
You just put it in the glaze,
and then it comes out like this.

1521
01:01:41,875 --> 01:01:43,166
- Huh.

1522
01:01:43,166 --> 01:01:44,916
- The rain'’s definitely
letting up.

1523
01:01:44,916 --> 01:01:46,583
We should get out
of here soon.

1524
01:01:46,583 --> 01:01:49,958
- That suits me.
It'’s getting stuffy in here.

1525
01:01:49,958 --> 01:01:51,291
- Becky, those are
really beautiful.

1526
01:01:51,291 --> 01:01:53,000
- Thanks.
I have a lot more.

1527
01:01:53,000 --> 01:01:54,583
You want to see them?
They'’re in the kiln hut.

1528
01:01:54,583 --> 01:01:56,208
- Yeah, absolutely.
Let me grab a battery.

1529
01:01:56,208 --> 01:01:58,958
- There'’s this really cool
crafts fair in Chisinau.

1530
01:01:58,958 --> 01:02:01,791
Once a month, I go there,
and I sell my pots.

1531
01:02:01,791 --> 01:02:03,625
- Yeah? Do you make
a lot of money like that?

1532
01:02:03,625 --> 01:02:05,166
- Uh, well, not really,

1533
01:02:05,166 --> 01:02:07,041
because you kind of have
to be there a long time,

1534
01:02:07,041 --> 01:02:09,458
but I do sell some,
and it'’s pretty great.

1535
01:02:11,041 --> 01:02:13,291
Oh, my God.
- What?

1536
01:02:13,291 --> 01:02:15,791
- [muffled] Oh, my God.
Oh, my God.

1537
01:02:15,791 --> 01:02:18,208
- Oh, my gosh, what'’s the--
- [vomits]

1538
01:02:18,208 --> 01:02:20,250
- Oh, my gosh.
- [coughing]

1539
01:02:20,250 --> 01:02:22,041
- Are you okay?

1540
01:02:22,041 --> 01:02:25,041
[eerie music]

1541
01:02:25,041 --> 01:02:27,041
♪

1542
01:02:27,041 --> 01:02:28,583
- We'’re filming everything
from now on.

1543
01:02:28,583 --> 01:02:30,916
We can'’t let these people
get away with this.

1544
01:02:30,916 --> 01:02:32,333
- It'’s fucked up.

1545
01:02:32,333 --> 01:02:34,166
- We shouldn'’t have
come back here.

1546
01:02:37,791 --> 01:02:38,875
What the fuck?

1547
01:02:38,875 --> 01:02:41,041
- [gasps]
- Oh, my God!

1548
01:02:41,041 --> 01:02:42,458
- Oh, my God!
- Oh, Jesus.

1549
01:02:42,458 --> 01:02:44,416
- What the fuck is that?
[frog croaks, all scream]

1550
01:02:44,416 --> 01:02:45,958
- Would somebody please explain

1551
01:02:45,958 --> 01:02:47,666
to these assholes
that we are Americans?

1552
01:02:47,666 --> 01:02:49,791
- What?
- Becky, help me--

1553
01:02:49,791 --> 01:02:51,541
- All right, I'’m getting set.
I'’m going to close the bedroom.

1554
01:02:51,541 --> 01:02:53,416
- I need the goddamn hammer!

1555
01:02:53,416 --> 01:02:55,000
Kate, give me a hand already!
Come on!

1556
01:02:55,000 --> 01:02:57,041
[indistinct shouting]

1557
01:02:57,041 --> 01:02:58,500
- Go, go, go, go, go.
[grunts]

1558
01:02:58,500 --> 01:02:59,875
- That'’s good.
That'’s good.

1559
01:02:59,875 --> 01:03:01,625
- Okay, is there anything else
you guys can think of

1560
01:03:01,625 --> 01:03:04,166
that we can do to, like,
trap ourselves in here?

1561
01:03:04,166 --> 01:03:06,875
- Look, I would rather be in
here than out there, all right?

1562
01:03:06,875 --> 01:03:09,250
- We'’re safe.
- Safe?

1563
01:03:09,250 --> 01:03:11,333
If they want us, they'’re going
to come in here and get us.

1564
01:03:11,333 --> 01:03:13,041
- Nobody'’s getting in here,
Kate--don'’t worry.

1565
01:03:13,041 --> 01:03:14,708
- Oh, and if they
can'’t come in,

1566
01:03:14,708 --> 01:03:16,583
they'’re just going to
fucking burn this place down.

1567
01:03:16,583 --> 01:03:19,166
- Oh, God.

1568
01:03:19,166 --> 01:03:21,541
- We need to head out
to the woods.

1569
01:03:22,875 --> 01:03:24,708
- The woods?
- Yes.

1570
01:03:24,708 --> 01:03:26,083
- Kate, we don'’t--
we don'’t have any gear.

1571
01:03:26,083 --> 01:03:27,833
We don'’t even have a compass.

1572
01:03:27,833 --> 01:03:30,250
Where the hell are we gonna go?
- Anywhere but here!

1573
01:03:30,250 --> 01:03:32,208
- Jesus Christ.
[groans]

1574
01:03:35,875 --> 01:03:38,875
[fireplace poker clangs]

1575
01:03:38,875 --> 01:03:41,416
Becky, Goran--you said Goran'’s
coming in tomorrow morning.

1576
01:03:41,416 --> 01:03:43,041
What time does
his flight land?

1577
01:03:45,083 --> 01:03:47,041
- What?
- Goran, his flight--

1578
01:03:47,041 --> 01:03:48,875
when does he land?

1579
01:03:48,875 --> 01:03:50,083
- Um, 8:00 a.m.

1580
01:03:50,083 --> 01:03:51,666
He said he was coming
straight here.

1581
01:03:51,666 --> 01:03:53,083
- Okay, 8:00 a.m.
- Okay.

1582
01:03:53,083 --> 01:03:54,208
- Right, it'’s
a two-hour flight.

1583
01:03:54,208 --> 01:03:55,291
Kate?
- Yeah.

1584
01:03:55,291 --> 01:03:56,916
He'’s in his car by 9:00.

1585
01:03:56,916 --> 01:03:58,791
He'’s here by 11:00,
noon at the latest.

1586
01:03:58,791 --> 01:04:00,916
- All right, assuming
that he didn'’t miss his flight.

1587
01:04:00,916 --> 01:04:02,791
- I'’m sure he didn'’t
miss his flight.

1588
01:04:02,791 --> 01:04:05,541
- Or the bridge isn'’t out or
those fucking maniacs out there

1589
01:04:05,541 --> 01:04:07,791
didn'’t cut him up the way
they fucking cut up Vladimir!

1590
01:04:07,791 --> 01:04:09,291
- Enough!

1591
01:04:10,750 --> 01:04:13,208
- [crying]
I'’m sorry.

1592
01:04:13,208 --> 01:04:15,083
Sorry.

1593
01:04:18,208 --> 01:04:19,416
- Oh, that'’s
fucking great, Kate.

1594
01:04:19,416 --> 01:04:21,958
That'’s fucking awesome.

1595
01:04:21,958 --> 01:04:23,916
- Guys, listen,
here'’s the plan.

1596
01:04:23,916 --> 01:04:25,791
We'’re gonna stay her tonight,
we'’re gonna wait for Goran,

1597
01:04:25,791 --> 01:04:27,708
and we'’re gonna drive
out of here in the morning.

1598
01:04:27,708 --> 01:04:29,708
- You don'’t give
orders, Greg.

1599
01:04:29,708 --> 01:04:31,958
This is my production.

1600
01:04:31,958 --> 01:04:35,708
- We'’re not making
the show anymore, Kate.

1601
01:04:35,708 --> 01:04:37,625
- And yet
you'’re still filming.

1602
01:04:37,625 --> 01:04:40,958
- That'’s because we film
everything from here on out...

1603
01:04:40,958 --> 01:04:42,375
everything.

1604
01:04:44,416 --> 01:04:48,166
- None of you
ever liked me.

1605
01:04:48,166 --> 01:04:49,958
[scoffs]

1606
01:04:49,958 --> 01:04:54,083
Do you know how many times
I covered for you guys?

1607
01:04:55,708 --> 01:04:58,416
[scoffs]

1608
01:04:58,416 --> 01:05:01,708
You'’ve all been laughing
at me this whole time.

1609
01:05:03,791 --> 01:05:05,791
[scoffs]

1610
01:05:05,791 --> 01:05:08,791
- The sun'’s going down.

1611
01:05:08,791 --> 01:05:10,708
- Shit.

1612
01:05:17,041 --> 01:05:20,041
[sighs]
Just making sure.

1613
01:05:20,041 --> 01:05:21,791
- We need to get some sleep.

1614
01:05:21,791 --> 01:05:24,500
- Yeah, that'’s great.
Who the fuck can sleep?

1615
01:05:24,500 --> 01:05:26,500
- All right, great, man.
You take the first watch.

1616
01:05:26,500 --> 01:05:27,500
Ladies.

1617
01:05:27,500 --> 01:05:29,000
- You can take this room.

1618
01:05:29,000 --> 01:05:30,625
- Okay, thanks, Becky.

1619
01:05:30,625 --> 01:05:33,041
Listen, Sarah, I want you
to keep that camera rolling

1620
01:05:33,041 --> 01:05:34,500
and then change
the batteries, all right?

1621
01:05:34,500 --> 01:05:36,333
Thank you.

1622
01:05:36,333 --> 01:05:38,791
- And, um, Sarah,
if you'’re okay with doubling up,

1623
01:05:38,791 --> 01:05:42,250
you can share this room
with me, okay?

1624
01:05:42,250 --> 01:05:45,166
See anything?
- No.

1625
01:05:52,041 --> 01:05:55,166
Have you had a lot of problems
with these people before?

1626
01:05:57,041 --> 01:06:00,041
- [chuckles awkwardly]

1627
01:06:00,041 --> 01:06:02,625
Well, I don'’t speak
the language yet,

1628
01:06:02,625 --> 01:06:05,125
but, um...

1629
01:06:05,125 --> 01:06:08,583
I'’ve gotten some hard stares
at the market--

1630
01:06:08,583 --> 01:06:11,625
single woman and all
living this far out of town.

1631
01:06:11,625 --> 01:06:15,125
You know?

1632
01:06:15,125 --> 01:06:17,250
And I don'’t go
to church.

1633
01:06:19,583 --> 01:06:23,583
So I haven'’t gone
out of my way to...

1634
01:06:23,583 --> 01:06:25,791
become part
of their community.

1635
01:06:27,625 --> 01:06:29,791
But this is...

1636
01:06:32,583 --> 01:06:35,125
[clicks tongue]

1637
01:06:35,125 --> 01:06:37,791
I'’m really gonna miss
this house.

1638
01:06:43,583 --> 01:06:46,250
[sobs softly]

1639
01:06:53,583 --> 01:06:56,250
- [gasps]

1640
01:06:59,125 --> 01:07:01,125
[whispering]
Oh, my God. What was that?

1641
01:07:01,125 --> 01:07:04,958
Oh, my God.
[shuddering]

1642
01:07:04,958 --> 01:07:07,875
[gasps, breathing shakily]

1643
01:07:24,208 --> 01:07:27,958
[gasping]

1644
01:07:27,958 --> 01:07:29,708
[frog croaks]
[sighs] Oh, my God.

1645
01:07:29,708 --> 01:07:31,666
Oh, my God.

1646
01:07:36,416 --> 01:07:38,666
- Yo.

1647
01:07:38,666 --> 01:07:40,416
What are you doing up?

1648
01:07:40,416 --> 01:07:41,958
- Can'’t sleep.

1649
01:07:41,958 --> 01:07:44,208
- Yeah, I know.
Tell me about it.

1650
01:07:44,208 --> 01:07:46,416
Kate went to sleep, like,
ten minutes after you guys left,

1651
01:07:46,416 --> 01:07:49,666
stuck me with all
this fucking guard duty.

1652
01:07:49,666 --> 01:07:52,958
- Well, Greg and I are gonna
take over in an hour, so...

1653
01:07:52,958 --> 01:07:54,416
- Mm, that'’s great.

1654
01:07:54,416 --> 01:07:57,416
Then I can go
and not sleep in there.

1655
01:07:57,416 --> 01:07:59,458
- Listen, Goran'’s gonna be here
in the morning.

1656
01:07:59,458 --> 01:08:01,666
All we have to do
is last through the night.

1657
01:08:01,666 --> 01:08:04,041
- Yeah, I mean, that'’s assuming
he shows up in that SUV

1658
01:08:04,041 --> 01:08:07,500
and doesn'’t ride in here
on a fucking Vespa or something.

1659
01:08:07,500 --> 01:08:09,583
Look, I know Kate
is being a bitch,

1660
01:08:09,583 --> 01:08:11,500
but this plan really does have
a lot of holes in it, you know?

1661
01:08:11,500 --> 01:08:13,041
What if he does miss
his plane?

1662
01:08:13,041 --> 01:08:14,750
What if the bridge
is washed out?

1663
01:08:14,750 --> 01:08:16,250
What if he doesn'’t get here?

1664
01:08:16,250 --> 01:08:17,625
And you know what?

1665
01:08:17,625 --> 01:08:19,291
Even if he does get here,

1666
01:08:19,291 --> 01:08:21,750
how do we know we can even trust
this fucking guy?

1667
01:08:21,750 --> 01:08:24,750
He'’s one of them, right?

1668
01:08:24,750 --> 01:08:26,708
- Vladimir was one of them.

1669
01:08:29,041 --> 01:08:30,958
- I don'’t know.

1670
01:08:37,791 --> 01:08:39,000
[sighs]

1671
01:08:45,041 --> 01:08:46,708
- Greg?
- Aah! What the fuck?

1672
01:08:46,708 --> 01:08:48,291
Get off me!
- Greg, it'’s just me!

1673
01:08:48,291 --> 01:08:49,833
It'’s Sarah!
It'’s me. It'’s Sarah.

1674
01:08:49,833 --> 01:08:52,041
It'’s Sarah. It'’s Sarah.
- You guys all right?

1675
01:08:52,041 --> 01:08:54,041
- Yeah, it'’s okay!
We'’re fine!

1676
01:08:54,041 --> 01:08:55,791
- Then stop freaking me out!

1677
01:08:55,791 --> 01:08:58,708
- [breathing heavily]

1678
01:09:10,583 --> 01:09:12,041
- Greg.

1679
01:09:25,125 --> 01:09:29,583
- W-we were shooting...

1680
01:09:29,583 --> 01:09:32,125
at an all-girls school...

1681
01:09:32,125 --> 01:09:34,833
to...

1682
01:09:34,833 --> 01:09:37,125
I don'’t know.

1683
01:09:37,125 --> 01:09:38,833
[chuckles]

1684
01:09:38,833 --> 01:09:42,041
To show how things
were changing over there.

1685
01:09:44,833 --> 01:09:48,125
And we were--finished the shot.
We were leaving.

1686
01:09:48,125 --> 01:09:49,375
We were walking
through the door,

1687
01:09:49,375 --> 01:09:52,583
and these two local Taliban

1688
01:09:52,583 --> 01:09:54,833
showed up.

1689
01:09:54,833 --> 01:09:56,541
And this is the South.

1690
01:09:56,541 --> 01:10:01,125
I mean, this isn'’t hard-core
Swat Valley Taliban.

1691
01:10:01,125 --> 01:10:03,125
These are just
local bullies.

1692
01:10:03,125 --> 01:10:05,500
You know, guys like this,
they just...

1693
01:10:07,833 --> 01:10:11,375
They just come in,
and they...

1694
01:10:11,375 --> 01:10:13,833
break some windows,

1695
01:10:13,833 --> 01:10:16,375
and they flip some tables,
and they burn books,

1696
01:10:16,375 --> 01:10:19,041
and then they lecture the women,
and they fuck off.

1697
01:10:24,125 --> 01:10:26,041
But this time
was different...

1698
01:10:30,375 --> 01:10:32,500
Because this time
they see me...

1699
01:10:37,875 --> 01:10:40,041
And they see my camera...

1700
01:10:43,375 --> 01:10:47,833
And the chance
to make a splash...

1701
01:10:47,833 --> 01:10:50,041
to make the news
in America.

1702
01:10:53,583 --> 01:10:55,375
[swallows hard]

1703
01:10:55,375 --> 01:10:58,500
So they take
this little girl.

1704
01:11:00,833 --> 01:11:03,125
She'’s maybe, like,
ten years old.

1705
01:11:06,666 --> 01:11:08,458
She'’d just learned
to read and write.

1706
01:11:08,458 --> 01:11:10,208
She was learning English.
I mean--

1707
01:11:10,208 --> 01:11:13,583
Fuck!
The future of the country.

1708
01:11:19,208 --> 01:11:22,583
And they pulled out
this big knife...

1709
01:11:30,208 --> 01:11:32,583
And they made me film it.

1710
01:11:38,666 --> 01:11:41,208
[snorts]

1711
01:11:41,208 --> 01:11:44,708
[sobbing]

1712
01:11:44,708 --> 01:11:46,458
- Greg, there was nothing
you could'’ve done.

1713
01:11:46,458 --> 01:11:48,458
They had machine guns.
There'’s not--

1714
01:11:48,458 --> 01:11:50,458
You couldn'’t have done anything
to stop them.

1715
01:11:50,458 --> 01:11:53,666
- I didn'’t even try!
I didn'’t even try!

1716
01:11:53,666 --> 01:11:56,666
[breathing heavily]

1717
01:11:56,666 --> 01:11:58,875
I didn'’t even try.

1718
01:12:46,541 --> 01:12:49,375
[inhales deeply]
Hey.

1719
01:12:56,291 --> 01:12:58,750
What is it?
- Nothing.

1720
01:12:58,750 --> 01:13:00,750
- All right,
come on, let'’s go.

1721
01:13:06,125 --> 01:13:07,375
- What is that, a pipe?

1722
01:13:07,375 --> 01:13:09,375
- Hey, wake up.
- What?

1723
01:13:09,375 --> 01:13:11,291
- What the hell
were you thinking?

1724
01:13:11,291 --> 01:13:13,375
- What? I'’m sorry. I was trying
to take the edge off.

1725
01:13:13,375 --> 01:13:15,083
- Dude, why the fuck
would you want no edge?

1726
01:13:15,083 --> 01:13:16,500
- You guys, where'’s Kate?

1727
01:13:18,125 --> 01:13:20,208
- Oh, shit.

1728
01:13:20,208 --> 01:13:21,625
- Becky, get up.
We got a problem.

1729
01:13:21,625 --> 01:13:23,666
- Becky, Kate'’s missing.

1730
01:13:23,666 --> 01:13:25,625
- She'’s not in the cellar.
- Shit.

1731
01:13:25,625 --> 01:13:27,375
Way to go, Alex.

1732
01:13:27,375 --> 01:13:29,375
- What do you want me
to say, dude? I'’m sorry, okay?

1733
01:13:29,375 --> 01:13:31,625
- Why would she sneak off
without us?

1734
01:13:31,625 --> 01:13:33,625
- '’Cause Kate looks out
for number one--that'’s why.

1735
01:13:33,625 --> 01:13:35,375
- Exactly. Even if I was awake,
what am I gonna do--

1736
01:13:35,375 --> 01:13:37,125
talk Kate from going out
the fucking door?

1737
01:13:37,125 --> 01:13:40,375
- Shh.

1738
01:13:40,375 --> 01:13:41,833
[distant moaning]

1739
01:13:41,833 --> 01:13:45,041
[gasps]
We have to do something.

1740
01:13:47,125 --> 01:13:50,041
- Help me.

1741
01:13:58,541 --> 01:14:00,375
Help.

1742
01:14:00,375 --> 01:14:03,208
- We can'’t just stand here,
you guys.

1743
01:14:03,208 --> 01:14:05,708
- I'’m going.

1744
01:14:05,708 --> 01:14:07,458
- D-d-don'’t go out there.

1745
01:14:07,458 --> 01:14:09,166
They'’re trying to lure us
out there.

1746
01:14:09,166 --> 01:14:11,916
It'’s a trap.
I swear to God, Greg, please.

1747
01:14:11,916 --> 01:14:13,666
- He'’s right.
You can'’t do it alone.

1748
01:14:13,666 --> 01:14:15,333
- Thank you.

1749
01:14:15,333 --> 01:14:16,708
- Okay, we'’ll all go
out together.

1750
01:14:16,708 --> 01:14:18,208
- What the fuck?
Why? Why?

1751
01:14:18,208 --> 01:14:20,125
Kate wouldn'’t do it
for us.

1752
01:14:22,708 --> 01:14:25,000
What?
She wouldn'’t.

1753
01:14:25,000 --> 01:14:26,750
- You guys good?
both: Yeah.

1754
01:14:26,750 --> 01:14:29,458
- All right, come on. Come on.
- Oh, fuck me, man.

1755
01:14:29,458 --> 01:14:30,916
- Watch your step.
- I can'’t--

1756
01:14:30,916 --> 01:14:33,458
- Shh, shh, shh.
- Shit.

1757
01:14:33,458 --> 01:14:35,708
- Don'’t fucking wave that poker
in my face.

1758
01:14:35,708 --> 01:14:38,458
- Okay.
Uh, sorry, sorry, sorry, sorry.

1759
01:14:38,458 --> 01:14:40,208
- Becky.
- Okay, I know.

1760
01:14:40,208 --> 01:14:42,708
- Shh.
- Sarah, what do you see?

1761
01:14:42,708 --> 01:14:45,166
- I can'’t see anything.
Sarah, can you see anything?

1762
01:14:45,166 --> 01:14:46,458
[distant moaning]
I hear something.

1763
01:14:46,458 --> 01:14:48,708
Sarah?

1764
01:14:48,708 --> 01:14:51,916
- I can'’t see my fucking hand
in front of my face.

1765
01:14:51,916 --> 01:14:54,208
- Alex, shut the fuck up.
There'’s people out here.

1766
01:14:54,208 --> 01:14:56,458
[distant gasp]
I heard something.

1767
01:14:56,458 --> 01:14:58,166
- My God. God.

1768
01:14:58,166 --> 01:15:00,458
- Help me.
- Oh, my God.

1769
01:15:00,458 --> 01:15:02,791
- I can hear her.
- Oh, my God.

1770
01:15:02,791 --> 01:15:04,291
- I can hear her, guys.
Come on.

1771
01:15:04,291 --> 01:15:05,750
Stay low.

1772
01:15:05,750 --> 01:15:07,125
- Wait, wait wait!

1773
01:15:07,125 --> 01:15:08,708
- Quiet, quiet, quiet, quiet.

1774
01:15:08,708 --> 01:15:10,750
Please, please please.
Quiet, quiet, quiet.

1775
01:15:10,750 --> 01:15:14,541
[distant moan]
- Sarah, can you see anything?

1776
01:15:14,541 --> 01:15:16,916
Stop! Stop!
- My God.

1777
01:15:18,291 --> 01:15:20,000
- No.

1778
01:15:20,000 --> 01:15:22,250
- Shh, shh. Listen.
- Okay.

1779
01:15:22,250 --> 01:15:23,583
[distant moan]
- Oh, my God.

1780
01:15:23,583 --> 01:15:24,875
- I can hear her.
I can hear her.

1781
01:15:24,875 --> 01:15:26,541
- Alex. Alex.

1782
01:15:26,541 --> 01:15:28,541
- Kate.

1783
01:15:28,541 --> 01:15:30,458
Kate.

1784
01:15:33,291 --> 01:15:35,541
- No, I--
- Sarah, can you see?

1785
01:15:35,541 --> 01:15:39,250
- I can'’t see.
- Sarah, what can you see?

1786
01:15:39,250 --> 01:15:42,291
- I can'’t see shit.
- Kate, where the fuck are you?

1787
01:15:42,291 --> 01:15:45,541
[suspenseful music]

1788
01:15:45,541 --> 01:15:48,250
- Oh, my God!

1789
01:15:48,250 --> 01:15:50,250
- Oh, my God! Oh, my God!
- No!

1790
01:15:50,250 --> 01:15:52,125
- She'’s dead!
I'’m going back to the house!

1791
01:15:52,125 --> 01:15:53,541
- Alex!
- Sarah! Sarah! Sarah!

1792
01:15:53,541 --> 01:15:55,000
- [crying]
- He'’s right, all right?

1793
01:15:55,000 --> 01:15:56,708
There'’s nothing
we can do for her.

1794
01:15:56,708 --> 01:15:58,625
[Sarah crying]

1795
01:15:58,625 --> 01:16:00,000
They'’re still out here.

1796
01:16:00,000 --> 01:16:04,083
- [sobbing]

1797
01:16:04,083 --> 01:16:06,375
[gasps]
- Sarah.

1798
01:16:06,375 --> 01:16:08,375
Sarah, come on.
- Greg.

1799
01:16:08,375 --> 01:16:09,833
- Guys, let'’s get the fuck
out of here.

1800
01:16:09,833 --> 01:16:11,625
Becky.

1801
01:16:11,625 --> 01:16:14,625
- Let'’s get back inside. -
[sobs]

1802
01:16:14,625 --> 01:16:16,500
- Okay, Sarah, come on.
Come on.

1803
01:16:16,500 --> 01:16:18,041
- Yeah, go check the bedrooms.
Go, come on.

1804
01:16:18,041 --> 01:16:20,083
- Greg, can I talk to you
for a second?

1805
01:16:20,083 --> 01:16:21,625
- Sarah, go!
Just go fucking help Alex!

1806
01:16:21,625 --> 01:16:23,041
- I have to tell you something--
- Quit fucking around!

1807
01:16:23,041 --> 01:16:24,500
Come on!
- God damn it!

1808
01:16:24,500 --> 01:16:27,333
Alex, Alex, Alex.
- Fucking bullshit.

1809
01:16:27,333 --> 01:16:29,083
- Goran'’s car is in the barn.
- What?

1810
01:16:29,083 --> 01:16:30,625
- Goran'’s car is in the barn
right now.

1811
01:16:30,625 --> 01:16:32,333
- Goran'’s here?
- No, his car is in the barn.

1812
01:16:32,333 --> 01:16:33,875
It'’s covered in dust.
- What are you saying?

1813
01:16:33,875 --> 01:16:35,083
- Oh, my God, the barn.

1814
01:16:35,083 --> 01:16:36,583
Holy shit.
Where'’s your laptop?

1815
01:16:36,583 --> 01:16:37,875
- What the fuck
are you talking about?

1816
01:16:37,875 --> 01:16:38,791
- Get your laptop out.

1817
01:16:38,791 --> 01:16:41,083
Come up.

1818
01:16:41,083 --> 01:16:43,333
Where the fuck is it?

1819
01:16:43,333 --> 01:16:47,291
[indistinct chatter
on laptop]

1820
01:16:47,291 --> 01:16:49,083
- I mean, what, Sarah? What?
- Shut up.

1821
01:16:49,083 --> 01:16:50,791
- What? What'’s okay?

1822
01:16:50,791 --> 01:16:52,666
- It'’s not even on.
- The camera isn'’t on.

1823
01:16:52,666 --> 01:16:54,875
- We were just talking
about this. It'’s not on.

1824
01:16:54,875 --> 01:16:56,625
- It'’s not on.

1825
01:16:56,625 --> 01:16:58,833
[key clacks]
There.

1826
01:16:58,833 --> 01:17:01,083
- What is that?

1827
01:17:08,166 --> 01:17:09,708
Oh, shit.

1828
01:17:09,708 --> 01:17:12,458
- [gasps]
What are we gonna do?

1829
01:17:12,458 --> 01:17:14,708
She'’s right the fuck
out there.

1830
01:17:14,708 --> 01:17:17,708
- Okay. Okay. Okay.

1831
01:17:17,708 --> 01:17:21,166
So she'’s a fucking psychopath.
She saw them.

1832
01:17:21,166 --> 01:17:24,166
She killed Goran.
She killed Kate.

1833
01:17:24,166 --> 01:17:25,958
Why the fuck
did she kill Vladimir?

1834
01:17:25,958 --> 01:17:29,458
- I don'’t know.

1835
01:17:29,458 --> 01:17:31,916
Because he saw.

1836
01:17:31,916 --> 01:17:33,458
[gasps]
Greg.

1837
01:17:33,458 --> 01:17:34,958
- Greg.
Holy shit. Greg!

1838
01:17:34,958 --> 01:17:36,708
Greg. Shit.

1839
01:17:36,708 --> 01:17:38,458
- What?

1840
01:17:38,458 --> 01:17:41,458
[clattering,
glass breaking]

1841
01:17:41,458 --> 01:17:43,041
- Okay, come on, let'’s go.

1842
01:17:43,041 --> 01:17:44,708
Come on! Come on!

1843
01:17:44,708 --> 01:17:46,708
- I can'’t go down there
with her.

1844
01:17:46,708 --> 01:17:48,416
- For once in your life!

1845
01:17:48,416 --> 01:17:50,416
I'’m not gonna stand around
debating this with you.

1846
01:17:50,416 --> 01:17:53,166
Go downstairs now!
[loud clattering]

1847
01:17:53,166 --> 01:17:55,083
- Fuck!
- Oh, my God. Alex!

1848
01:17:55,083 --> 01:17:56,708
- [shouts]
Fuck!

1849
01:17:56,708 --> 01:17:59,416
- Oh, my God!
- Jesus fucking Christ!

1850
01:17:59,416 --> 01:18:02,041
Don'’t touch me!
Get the fuck away from me!

1851
01:18:02,041 --> 01:18:06,541
Don'’t touch me!
Don'’t touch me! Greg!

1852
01:18:06,541 --> 01:18:09,541
[loud clattering]

1853
01:18:09,541 --> 01:18:12,541
- Shh.

1854
01:18:12,541 --> 01:18:15,250
Shh, shh, shh.

1855
01:18:15,250 --> 01:18:18,541
[clattering continues,
items smashing]

1856
01:18:18,541 --> 01:18:20,208
- [gasps]

1857
01:18:27,791 --> 01:18:30,791
- Just wait here.

1858
01:18:30,791 --> 01:18:32,708
- Alex?

1859
01:18:35,250 --> 01:18:36,791
[camera whining]

1860
01:18:36,791 --> 01:18:38,791
- [breathing heavily]

1861
01:18:38,791 --> 01:18:40,708
- Alex?

1862
01:18:44,791 --> 01:18:46,791
Alex?

1863
01:18:46,791 --> 01:18:49,208
- Sarah?
- I'’m right here.

1864
01:18:51,000 --> 01:18:52,791
- Sarah?

1865
01:18:52,791 --> 01:18:54,208
- Alex?

1866
01:18:58,791 --> 01:19:00,500
Greg, I have to tell you
something.

1867
01:19:00,500 --> 01:19:02,333
- I keep this down here
in case of emergency.

1868
01:19:02,333 --> 01:19:03,875
- It'’s 3:00 now. We got 8 hours
until Goran shows up.

1869
01:19:03,875 --> 01:19:05,666
We got to take that thing
out of you.

1870
01:19:05,666 --> 01:19:07,708
- No, we'’re not taking
this thing out of me,

1871
01:19:07,708 --> 01:19:09,041
'’cause this is the thing that'’s
fucking plugging the hole!

1872
01:19:09,041 --> 01:19:11,875
- I'’ve done this before.
Trust me. Come on.

1873
01:19:11,875 --> 01:19:13,625
- Greg, I have to tell you
something.

1874
01:19:13,625 --> 01:19:14,875
- [grunts]
Here, take this.

1875
01:19:14,875 --> 01:19:16,458
- Greg.
- Put this in your mouth.

1876
01:19:16,458 --> 01:19:18,875
Bite down on this.
Bite down on it.

1877
01:19:18,875 --> 01:19:22,625
- [groans]
- I got his arm.

1878
01:19:22,625 --> 01:19:24,875
- I got it.
- Don'’t scream.

1879
01:19:24,875 --> 01:19:27,125
- [muffled screaming]
- That'’s it. That'’s it.

1880
01:19:27,125 --> 01:19:30,083
That'’s it. That'’s it.
That'’s it. That'’s it.

1881
01:19:30,083 --> 01:19:33,625
That'’s it. That'’s it.

1882
01:19:33,625 --> 01:19:35,291
- Can you deal with this?

1883
01:19:37,333 --> 01:19:39,291
- Bite down.
Bite down if you have to.

1884
01:19:39,291 --> 01:19:40,875
Are you done screaming?

1885
01:19:40,875 --> 01:19:43,875
You done screaming?
- [breathing heavily]

1886
01:19:43,875 --> 01:19:45,625
Fuck you.
- Fuck me.

1887
01:19:45,625 --> 01:19:48,625
Yeah, fuck me.

1888
01:19:48,625 --> 01:19:50,875
- I'’m good. I'’m good.
- You got it.

1889
01:19:50,875 --> 01:19:53,333
You got it.
You got it.

1890
01:19:53,333 --> 01:19:56,625
- Oh, fuck!
- You got it.

1891
01:19:56,625 --> 01:19:58,541
- What the hell?

1892
01:20:01,083 --> 01:20:03,125
- It'’s okay.
Shh, shh, shh.

1893
01:20:03,125 --> 01:20:07,333
Alex, Alex,
it'’s gonna be okay.

1894
01:20:07,333 --> 01:20:09,000
Trust me.

1895
01:20:11,083 --> 01:20:13,291
- What is that?

1896
01:20:19,083 --> 01:20:21,625
[gasps]

1897
01:20:21,625 --> 01:20:23,625
Oh, my...

1898
01:20:23,625 --> 01:20:25,291
Oh, my God.

1899
01:20:28,083 --> 01:20:30,875
[gasps]

1900
01:20:30,875 --> 01:20:34,333
Oh.
[cries softly]

1901
01:20:34,333 --> 01:20:36,333
Oh, my God!
Oh, my God.

1902
01:20:36,333 --> 01:20:38,625
[shuddering]

1903
01:20:38,625 --> 01:20:41,875
[gasps]
Oh.

1904
01:20:41,875 --> 01:20:45,333
Oh, shit!
[gasps]

1905
01:20:45,333 --> 01:20:46,875
Oh, my God.

1906
01:20:46,875 --> 01:20:49,791
[breathing heavily, gasps]

1907
01:20:52,625 --> 01:20:54,375
[gasps]

1908
01:20:54,375 --> 01:20:56,333
- Do you like it?
- What the hell'’s going on?

1909
01:20:56,333 --> 01:20:57,875
- Greg, she'’s crazy.

1910
01:20:57,875 --> 01:21:01,375
She killed Goran,
and she killed Kate,

1911
01:21:01,375 --> 01:21:03,208
and she killed Vladimir.

1912
01:21:03,208 --> 01:21:05,208
- Sarah, what the hell
are you talking about?

1913
01:21:05,208 --> 01:21:06,958
- She saw them together
in the barn.

1914
01:21:06,958 --> 01:21:09,583
His car is in the barn.

1915
01:21:09,583 --> 01:21:11,208
- All right, just--just--
just calm down.

1916
01:21:11,208 --> 01:21:12,958
- I'’m not gonna
fucking calm down!

1917
01:21:12,958 --> 01:21:14,791
Look at this mural right now.
That'’s us!

1918
01:21:14,791 --> 01:21:16,166
That is us!

1919
01:21:16,166 --> 01:21:18,416
She planned
this whole entire thing.

1920
01:21:18,416 --> 01:21:21,416
- No.
- She painted about it.

1921
01:21:21,416 --> 01:21:23,416
- I didn'’t pain that.

1922
01:21:23,416 --> 01:21:25,708
That was always here.

1923
01:21:25,708 --> 01:21:27,916
Iwas always here.
- What?

1924
01:21:27,916 --> 01:21:30,166
- I was just waiting...

1925
01:21:30,166 --> 01:21:33,958
for Becky, for you.

1926
01:21:33,958 --> 01:21:35,416
- Becky, what
are you talking about?

1927
01:21:35,416 --> 01:21:40,208
- Dude, she is
fucking psychotic, okay?

1928
01:21:40,208 --> 01:21:41,708
- All right.
- Listen to me.

1929
01:21:41,708 --> 01:21:43,416
She thinks she'’s a witch.
- Okay.

1930
01:21:43,416 --> 01:21:45,416
- And those hicks
up there do too.

1931
01:21:45,416 --> 01:21:47,541
- All right, just--just back
the fuck off.

1932
01:21:47,541 --> 01:21:49,958
- They'’re not here to kill us.
They'’re here to kill her.

1933
01:21:49,958 --> 01:21:51,708
We'’re just in the way.

1934
01:21:51,708 --> 01:21:53,708
- No.

1935
01:21:53,708 --> 01:21:55,958
I want you here...

1936
01:21:55,958 --> 01:22:00,708
to record what happens,
like in the mural.

1937
01:22:00,708 --> 01:22:03,041
Let'’s start with a close-up.

1938
01:22:03,041 --> 01:22:06,500
- Becky, what--
- Aah!

1939
01:22:06,500 --> 01:22:08,291
- Becky...
- Dude.

1940
01:22:08,291 --> 01:22:09,791
- Just let go of that,
all right, Becky?

1941
01:22:09,791 --> 01:22:12,250
Becky.
Let go of Sarah, Becky.

1942
01:22:12,250 --> 01:22:14,791
[suspenseful music]

1943
01:22:14,791 --> 01:22:16,500
- Sarah?
[fireplace poker clatters]

1944
01:22:16,500 --> 01:22:18,500
- Oh, my God!
- Oh, Jesus Christ.

1945
01:22:18,500 --> 01:22:20,041
- [crying]
It'’s Goran.

1946
01:22:20,041 --> 01:22:23,041
- Oh, Jesus Christ.
- Shit.

1947
01:22:23,041 --> 01:22:25,041
- What--
- No, Becky.

1948
01:22:25,041 --> 01:22:26,791
Becky, what are you doing?

1949
01:22:26,791 --> 01:22:29,541
Okay.
- Oh, my--

1950
01:22:29,541 --> 01:22:31,625
[sobs]

1951
01:22:31,625 --> 01:22:34,041
- Becky. Becky, listen to me.
It'’s Greg. Becky.

1952
01:22:34,041 --> 01:22:35,791
Becky, just put that down.

1953
01:22:35,791 --> 01:22:37,500
You don'’t have to do that,
all right?

1954
01:22:37,500 --> 01:22:40,250
Let'’s just talk.
Becky.

1955
01:22:40,250 --> 01:22:42,791
- Greg.

1956
01:22:42,791 --> 01:22:45,458
- Greg!
- Greg!

1957
01:22:50,041 --> 01:22:53,041
- Greg!

1958
01:22:53,041 --> 01:22:56,541
- Sarah, Alex, get out of here!
Go now!

1959
01:22:56,541 --> 01:22:59,041
- Whoa!

1960
01:22:59,041 --> 01:23:01,625
- Aah!

1961
01:23:01,625 --> 01:23:03,666
- Greg!

1962
01:23:08,875 --> 01:23:11,541
[cries]
[fireplace poker clatters]

1963
01:23:20,583 --> 01:23:22,625
- Sarah, we'’ve got
to fucking go!

1964
01:23:22,625 --> 01:23:25,541
- [whimpering]

1965
01:23:33,875 --> 01:23:36,250
- Aah!

1966
01:23:49,333 --> 01:23:52,125
- Shit. Give me the camera.
Give it to me.

1967
01:23:52,125 --> 01:23:54,583
Sarah.
Sarah, go.

1968
01:23:54,583 --> 01:23:56,250
Go! Run!

1969
01:23:58,125 --> 01:24:00,583
[deafening croaking]

1970
01:24:00,583 --> 01:24:02,416
- Ow. Shit.
- We got to go.

1971
01:24:02,416 --> 01:24:05,083
Just go! Go!
- Aah!

1972
01:24:11,958 --> 01:24:14,083
- Just go!
Go! Go!

1973
01:24:21,958 --> 01:24:24,666
Oh, shit.
Oh, shit.

1974
01:24:24,666 --> 01:24:28,541
Come on, come on.
Sarah, come on!

1975
01:24:28,541 --> 01:24:31,958
- This way, this way!
- What do we--

1976
01:24:31,958 --> 01:24:34,708
- Help us!
- Witch lover!

1977
01:24:34,708 --> 01:24:38,083
- [gasping]

1978
01:24:42,666 --> 01:24:44,666
- No, no, no.
No, no, wait.

1979
01:24:44,666 --> 01:24:49,708
What the fuck?

1980
01:24:49,708 --> 01:24:51,958
[gun cocks]

1981
01:24:51,958 --> 01:24:54,958
[ominous music]

1982
01:24:54,958 --> 01:24:58,708
♪

1983
01:24:58,708 --> 01:25:00,791
Jeez!

1984
01:25:00,791 --> 01:25:08,791
♪

1985
01:25:08,791 --> 01:25:10,791
- [whimpering]

1986
01:25:10,791 --> 01:25:12,958
What the fuck?

1987
01:25:16,291 --> 01:25:19,208
- [screaming]

1988
01:25:21,416 --> 01:25:24,416
- [breathing heavily]

1989
01:25:29,041 --> 01:25:31,291
Oh, fuck me.

1990
01:25:31,291 --> 01:25:34,500
Oh, fuck me!

1991
01:25:34,500 --> 01:25:38,500
[breathing heavily]
Fuck me!

1992
01:25:38,500 --> 01:25:41,166
[indistinct shouting]

1993
01:25:43,500 --> 01:25:47,958
Fuck me!

1994
01:25:50,500 --> 01:25:53,041
No! No!

1995
01:25:53,041 --> 01:25:54,750
[whimpers]
Shit!

1996
01:25:54,750 --> 01:25:56,041
Dickless piece of--

1997
01:25:56,041 --> 01:25:57,416
Fuck!

1998
01:26:01,125 --> 01:26:02,833
- Aah!

1999
01:26:02,833 --> 01:26:05,500
- Shit!
[chuckling]

2000
01:26:09,125 --> 01:26:10,375
[man shouting
in native language]

2001
01:26:10,375 --> 01:26:12,375
- Shit, shit, shit.

2002
01:26:12,375 --> 01:26:15,041
- [continues shouting
in native language]

2003
01:26:26,375 --> 01:26:28,041
- No!

2004
01:26:29,583 --> 01:26:31,125
- Fuck.

2005
01:26:31,125 --> 01:26:34,125
[whimpering]

2006
01:26:34,125 --> 01:26:37,583
[laughing]

2007
01:26:37,583 --> 01:26:39,583
[gunshot]

2008
01:26:39,583 --> 01:26:42,250
- [screaming]

2009
01:26:45,583 --> 01:26:47,833
- [gasps]

2010
01:26:47,833 --> 01:26:51,125
[indistinct shouting]

2011
01:26:51,125 --> 01:26:52,583
Jesus!

2012
01:26:52,583 --> 01:26:55,583
Oh! Oh!

2013
01:26:55,583 --> 01:26:57,583
Great. Great.

2014
01:26:57,583 --> 01:27:00,333
[all moaning]

2015
01:27:09,916 --> 01:27:12,583
- [shouting in native language]

2016
01:27:20,458 --> 01:27:23,125
- [gasps]

2017
01:27:24,958 --> 01:27:27,916
Shit. Shit!

2018
01:27:27,916 --> 01:27:31,666
[people speaking
native language]

2019
01:27:31,666 --> 01:27:33,458
Wait, wait.
Wait. No, no, no.

2020
01:27:33,458 --> 01:27:35,916
Look.
Come on, look.

2021
01:27:35,916 --> 01:27:37,916
You want my shoes?

2022
01:27:37,916 --> 01:27:41,125
I'’m not even American.
I'’m Canadian!

2023
01:27:42,666 --> 01:27:46,916
♪

2024
01:27:46,916 --> 01:27:49,583
- [groaning creepily]

2025
01:27:59,666 --> 01:28:02,666
[chuckles]

2026
01:28:10,291 --> 01:28:12,750
- Good Canadian shoes.
No, no, no, no!

2027
01:28:12,750 --> 01:28:15,666
[screaming]

2028
01:28:17,541 --> 01:28:20,208
[breathing heavily]

2029
01:28:22,750 --> 01:28:25,666
[man screaming]

2030
01:28:30,291 --> 01:28:32,541
Okay. Okay.

2031
01:28:32,541 --> 01:28:34,041
Okay.

2032
01:28:34,041 --> 01:28:36,291
Okay.
It'’s okay.

2033
01:28:36,291 --> 01:28:38,541
You want me to film it?
Okay.

2034
01:28:38,541 --> 01:28:40,291
Okay, I'’ll film it.
I'’ll film it.

2035
01:28:40,291 --> 01:28:43,166
- [roaring]

2036
01:28:43,166 --> 01:28:46,083
- [breathing heavily]

2037
01:28:49,041 --> 01:28:50,958
Shit.

2038
01:28:55,291 --> 01:28:58,291
Oh, my God.

2039
01:28:58,291 --> 01:29:00,833
I can'’t believe
she actually drank that shit.

2040
01:29:00,833 --> 01:29:03,625
[breathing heavily]

2041
01:29:03,625 --> 01:29:05,041
Oh, shit.

2042
01:29:06,833 --> 01:29:09,625
- [speaking in tongues]

2043
01:29:09,625 --> 01:29:11,500
[man screams]

2044
01:29:15,083 --> 01:29:17,750
[woman chanting
in native language]

2045
01:29:19,833 --> 01:29:21,833
- Oh, that'’s not a good idea.

2046
01:29:21,833 --> 01:29:23,625
[woman continues chanting]

2047
01:29:23,625 --> 01:29:26,833
That is not a good idea.

2048
01:29:26,833 --> 01:29:29,750
[breathing heavily]

2049
01:29:31,833 --> 01:29:34,625
Oh, shit.

2050
01:29:34,625 --> 01:29:37,291
- [screaming]

2051
01:29:39,625 --> 01:29:41,833
- What did I say?

2052
01:29:41,833 --> 01:29:44,583
[breathing heavily]

2053
01:29:44,583 --> 01:29:47,375
[sighs]

2054
01:29:47,375 --> 01:29:49,625
Oh, God.

2055
01:29:49,625 --> 01:29:51,125
Oh, shit!

2056
01:29:51,125 --> 01:29:52,833
Shit.

2057
01:29:52,833 --> 01:29:55,625
- I used to have a painter.

2058
01:29:55,625 --> 01:29:57,750
Now I have a director...

2059
01:29:59,625 --> 01:30:02,375
Unless...

2060
01:30:02,375 --> 01:30:06,083
you don'’t want to be
my director.

2061
01:30:06,083 --> 01:30:08,375
- [whimpering]
No, shit, that'’s--that'’s cool.

2062
01:30:08,375 --> 01:30:11,833
I mean,
who doesn'’t want to direct?

2063
01:30:11,833 --> 01:30:13,750
- Good.

2064
01:30:15,625 --> 01:30:17,750
Show everyone.

2065
01:30:36,833 --> 01:30:39,833
- [breathing heavily]

2066
01:30:39,833 --> 01:30:43,125
How the fuck am I gonna
explain this to Wallace?

2067
01:30:43,125 --> 01:30:46,041
[continues breathing heavily]

2068
01:30:52,458 --> 01:30:55,458
[upbeat Eastern European music]

2069
01:30:55,458 --> 01:31:03,208
♪

2070
01:32:06,000 --> 01:32:09,000
[playing "Hungarian Dace

2071
01:32:09,000 --> 01:32:17,000
♪

2072
01:32:17,000 --> 01:32:19,916
[crowd clapping rhythmically]

2073
01:32:45,791 --> 01:32:47,541
- Whoo!
- Whoo!

2074
01:32:47,541 --> 01:32:49,458
[applause]

2075
01:32:52,000 --> 01:32:55,208
- Opa!
[shouting in native language]

2076
01:32:57,791 --> 01:33:00,625
[eerie music]

2077
01:33:00,625 --> 01:33:08,541
♪

2078
01:34:05,458 --> 01:34:07,458
- Eat you goat dick
and shut up.

2079
01:34:07,458 --> 01:34:09,625
[laughter]
You stop laughing.




