1
00:00:05,000 --> 00:00:05,500
t

2
00:00:05,501 --> 00:00:06,001
tr

3
00:00:06,002 --> 00:00:06,502
tra

4
00:00:06,503 --> 00:00:07,003
tran

5
00:00:07,004 --> 00:00:07,504
trans

6
00:00:07,505 --> 00:00:08,005
translate

7
00:00:08,006 --> 00:00:08,506
transl

8
00:00:08,507 --> 00:00:09,007
translate

9
00:00:09,008 --> 00:00:09,508
translate

10
00:00:09,509 --> 00:00:10,009
translated

11
00:00:10,010 --> 00:00:10,510
translated by

12
00:00:10,511 --> 00:00:11,011
translated by S

13
00:00:11,012 --> 00:00:11,512
translated by Sy

14
00:00:11,513 --> 00:00:12,013
translated by Sym

15
00:00:12,014 --> 00:00:12,514
translated by Symo

16
00:00:12,515 --> 00:00:13,015
translated by Symon

17
00:00:13,016 --> 00:00:13,516
translated by Symon A

18
00:00:13,517 --> 00:00:14,017
translated by Symon Al

19
00:00:14,018 --> 00:00:14,518
translated by Symon Ale

20
00:00:14,519 --> 00:00:26,000
translated by Symon Alex

21
00:00:28,000 --> 00:00:34,074
OpenSubtitles.org requires your login on mx player
To upload subtitles, please log in now

22
00:02:22,142 --> 00:02:23,439
Name?

23
00:02:23,560 --> 00:02:24,903
Horowet, Salmon.

24
00:02:29,274 --> 00:02:30,776
Schneider, Sarah.

25
00:02:35,989 --> 00:02:37,616
On the other hand Go there!

26
00:02:39,409 --> 00:02:40,410
Isaac Haydas

27
00:02:43,580 --> 00:02:45,298
Zucker, Helena

28
00:02:45,499 --> 00:02:47,593
Zucker, Helena

29
00:02:48,293 --> 00:02:49,590
Hirsch, Salomon?

30
00:02:49,711 --> 00:02:51,008
Hirsch, Salomon

31
00:02:51,213 --> 00:02:52,886
Happy birthday, Kim!

32
00:02:53,006 --> 00:02:54,724
Waiman! Wiseman, Marcus!

33
00:02:54,925 --> 00:02:56,268
Feab, Ludwig!

34
00:02:56,385 --> 00:02:57,762
Fab, Ludwig.

35
00:02:57,844 --> 00:02:59,266
Elsa Bauman

36
00:03:01,348 --> 00:03:03,316
- Eosef Kline - Clayne

37
00:03:03,475 --> 00:03:04,772
Bbw, ignatique

38
00:03:04,893 --> 00:03:06,190
Paula Buffer

39
00:03:06,269 --> 00:03:07,486
Nadal, Rachel

40
00:03:08,105 --> 00:03:10,153
Steiner, Gertrude.
Steiner, Hilda

41
00:05:09,351 --> 00:05:12,150
- Yari, who is he?
- I don't know.

42
00:05:30,997 --> 00:05:33,420
Please sit together.

43
00:05:34,084 --> 00:05:35,336
Smile

44
00:06:07,117 --> 00:06:08,494
Yes, sir.

45
00:06:10,453 --> 00:06:12,706
Give them a drink for me.

46
00:06:14,040 --> 00:06:18,045
Yes, sir.
But ask what to say?

47
00:06:19,796 --> 00:06:21,890
Tell me from me

48
00:06:42,694 --> 00:06:43,946
From Mr.

49
00:06:44,070 --> 00:06:45,322
Not valid

50
00:06:50,827 --> 00:06:52,955
Do you know him?

51
00:06:55,290 --> 00:06:56,758
Find out who he is

52
00:06:56,833 --> 00:06:58,835
Yes, sir.

53
00:07:01,838 --> 00:07:05,593
Anganiza, the song I will give you by listening to the song tonight.

54
00:07:05,675 --> 00:07:07,518
But I don't know if you won't sing.

55
00:07:10,597 --> 00:07:12,691
I am embarassed.

56
00:07:21,524 --> 00:07:23,367
What is he doing

57
00:07:26,279 --> 00:07:27,906
I'm coming

58
00:07:31,826 --> 00:07:33,328
How are you sir

59
00:07:33,411 --> 00:07:36,381
The beautiful girl was left alone,
That place?

60
00:07:38,291 --> 00:07:40,544
Guys, loneliness is obvious.

61
00:07:43,755 --> 00:07:46,304
Cotton candy!
My heart will come.

62
00:07:46,383 --> 00:07:48,852
Please bring a chair.
Vodka for my friend

63
00:07:48,927 --> 00:07:50,053
And as for Madam?

64
00:07:50,178 --> 00:07:51,270
Parno

65
00:08:02,232 --> 00:08:04,735
Come on over here! Get drunk with us!

66
00:08:11,074 --> 00:08:12,371
Let's get married!

67
00:08:31,761 --> 00:08:33,058
Thank you

68
00:08:33,179 --> 00:08:34,780
"Useful" means what I mean.

69
00:08:34,931 --> 00:08:36,558
Jews must put "stars"

70
00:08:36,683 --> 00:08:38,276
Since this law was issued,

71
00:08:38,351 --> 00:08:40,391
The Jewish seal sews him different clothes ...

72
00:08:40,437 --> 00:08:42,610
Selling at a high price, price 3 jlots.

73
00:08:42,856 --> 00:08:44,529
You have wine.

74
00:08:44,607 --> 00:08:48,362
There is a lot of good German reeling. 1937
- France...

75
00:08:48,486 --> 00:08:51,080
- ... Berno. Patu Lataur, '28, '29?
- No, sir.

76
00:08:51,740 --> 00:08:54,118
They don't know what the law is

77
00:08:54,200 --> 00:08:56,669
There doesn't seem to be any weevils.

78
00:08:56,870 --> 00:08:58,590
- Margus, '29?
- No, no, that won't happen.

79
00:08:58,663 --> 00:09:01,257
- Bourgoan? Romany Kouti, '37?
- Yes

80
00:09:01,624 --> 00:09:04,252
That's human nature.
"If you do this, you will survive the others."

81
00:09:04,502 --> 00:09:07,051
It's been done for thousands of years.

82
00:09:07,714 --> 00:09:09,216
Must do
Weathering the storm

83
00:09:09,299 --> 00:09:12,929
But despite this snowfall, the name is not Roman.
His name is SS.

84
00:09:44,000 --> 00:09:45,001
Martin.

85
00:09:46,169 --> 00:09:47,512
Yes, sir.

86
00:09:48,505 --> 00:09:50,257
Who is that man?

87
00:09:51,883 --> 00:09:54,102
He is Oscar Shindler!

88
00:11:22,599 --> 00:11:23,691
Personal property cannot be confiscated.

89
00:11:23,766 --> 00:11:24,983
How long will schools be closed?

90
00:11:25,059 --> 00:11:26,151
I don't know the answer.

91
00:11:27,437 --> 00:11:28,814
You don't know anything!

92
00:11:28,938 --> 00:11:30,656
- I am a father, I read it.
- Religion...

93
00:11:30,940 --> 00:11:34,740
This house is not ours now, when we entered our house.

94
00:11:35,403 --> 00:11:37,826
SS owner or officer.

95
00:11:38,239 --> 00:11:40,458
See I did what they said I should do.

96
00:11:40,575 --> 00:11:43,454
And their orders change every day.

97
00:11:43,620 --> 00:11:46,464
Isn't it your job to help us?

98
00:11:46,623 --> 00:11:49,467
If I open it and throw it away...

99
00:11:50,043 --> 00:11:51,465
So what can I do?

100
00:11:51,628 --> 00:11:53,050
Will shoot you

101
00:11:53,129 --> 00:11:56,099
- Now stop useless talk.
- Isaac Stern!

102
00:11:57,300 --> 00:11:59,769
I'm looking for Ishq Stern.

103
00:12:02,013 --> 00:12:04,232
Are you a suten or silk?

104
00:12:05,308 --> 00:12:07,561
- Yes I am
Can I talk somewhere?

105
00:12:18,071 --> 00:12:21,166
You work at the company, on Leipau Street.

106
00:12:22,617 --> 00:12:24,210
What to make Dishes?

107
00:12:24,661 --> 00:12:27,005
As a matter of law, I tell you, sir, I am a Jew.

108
00:12:27,747 --> 00:12:31,092
And I'm German. There's so much of it.

109
00:12:34,545 --> 00:12:35,842
What is going on with that company?

110
00:12:36,005 --> 00:12:37,348
Good enough

111
00:12:38,258 --> 00:12:40,352
I don't know anything about this. You know

112
00:12:40,468 --> 00:12:42,220
I'm just an accountant.

113
00:12:43,513 --> 00:12:45,314
Simple technique, what do you say?

114
00:12:45,390 --> 00:12:46,767
The engine can be changed a bit...

115
00:12:46,849 --> 00:12:48,977
... then you can make some other things?

116
00:12:49,686 --> 00:12:54,032
Like that Military equipment.

117
00:12:56,526 --> 00:12:59,075
Our work ends when the war ends,
But this is the right time.

118
00:12:59,153 --> 00:13:00,996
Do you want to pay money, what do you say?

119
00:13:01,072 --> 00:13:04,121
I think people need another side.

120
00:13:05,159 --> 00:13:07,082
Like that

121
00:13:08,037 --> 00:13:10,238
I am sure you will just get a chance to earn money.

122
00:13:10,248 --> 00:13:12,125
The worse the conditions, the more profits will increase.

123
00:13:12,208 --> 00:13:15,712
Yes, I can choose someone's sign if I need it.
Simple job.

124
00:13:16,254 --> 00:13:19,633
Money management is not that easy to open a factory.

125
00:13:19,966 --> 00:13:21,468
So you don't have any money?

126
00:13:21,551 --> 00:13:25,431
Because it's not necessary.
Do you know anyone

127
00:13:27,557 --> 00:13:29,901
Jews Who will invest.

128
00:13:30,852 --> 00:13:33,854
You must have a relationship with a Jewish Business Agent.

129
00:13:34,022 --> 00:13:36,616
What organization? Jews could no longer be owners.

130
00:13:36,691 --> 00:13:37,988
That's why the company closed.

131
00:13:38,109 --> 00:13:39,406
Yes, they can't be the owner.

132
00:13:39,527 --> 00:13:42,531
So I will
Through the table, I will pay them their debt.

133
00:13:42,864 --> 00:13:44,207
Thalabasan.

134
00:13:44,324 --> 00:13:45,667
Which they can use.

135
00:13:46,409 --> 00:13:47,831
This will be useful for them.

136
00:13:47,910 --> 00:13:49,912
Can sell on the black market,

137
00:13:50,038 --> 00:13:52,006
Which one do you like.
Everyone is happy.

138
00:13:53,916 --> 00:13:56,920
If you want, you can run the company for me.

139
00:14:01,382 --> 00:14:03,635
Explain me a little.

140
00:14:03,760 --> 00:14:06,058
They will invest all the money,
And I will do the work.

141
00:14:06,137 --> 00:14:09,266
What would you do?

142
00:14:09,932 --> 00:14:14,226
It is my responsibility to make the company reach people. Everyone will know this news.

143
00:14:14,312 --> 00:14:17,156
That's why I'm skilled,
No, it doesn't work. Does not work.

144
00:14:18,691 --> 00:14:20,284
Presentation.

145
00:14:39,170 --> 00:14:42,891
I don't think anyone is interested in this transaction.

146
00:14:44,217 --> 00:14:47,346
They should, Izzak Stern.

147
00:14:48,471 --> 00:14:51,145
Tell them to show interest.

148
00:15:22,171 --> 00:15:25,846
I have a customer in German Mark
Interested in selling 2.45 of Zloty 1.

149
00:15:25,925 --> 00:15:27,802
Wool collar. New quote.

150
00:15:27,927 --> 00:15:29,804
Instead of a quote, he wanted ration coupons.

151
00:15:29,887 --> 00:15:31,560
Will the light?

152
00:15:31,681 --> 00:15:33,399
Do you have a truck full of lights?

153
00:15:33,474 --> 00:15:35,772
And what should I do with the truck charging lights?

154
00:15:35,852 --> 00:15:37,354
9 feet wide by 12 feet long

155
00:15:45,278 --> 00:15:46,325
What?

156
00:15:46,404 --> 00:15:48,281
- Can you recognize that?
- shoe polish.

157
00:15:48,364 --> 00:15:49,661
Dube from metal?

158
00:15:49,782 --> 00:15:51,079
You want shoe polish.

159
00:15:51,159 --> 00:15:53,127
We want a metal Dibbha. It's glass

160
00:15:53,202 --> 00:15:54,242
I'm not talking about this.

161
00:15:54,287 --> 00:15:56,460
- What happened?
- What happened?

162
00:15:56,581 --> 00:15:57,673
What happened?

163
00:15:57,748 --> 00:15:59,375
My customer has sold to his customer,

164
00:15:59,542 --> 00:16:01,135
And he had sold out the German army.

165
00:16:01,210 --> 00:16:03,383
When the goods are there...

166
00:16:03,546 --> 00:16:05,719
Connection down due to winter.
All 10 thousand units

167
00:16:05,840 --> 00:16:08,138
That's not my problem.

168
00:16:08,217 --> 00:16:09,764
- This problem is not him.
This problem is not yours?

169
00:16:09,844 --> 00:16:11,061
This problem is not mine.

170
00:16:11,220 --> 00:16:12,472
OK

171
00:16:13,890 --> 00:16:16,564
German soldiers wanted to know where it came from.

172
00:16:17,310 --> 00:16:18,562
It's good to tell them that.

173
00:16:18,728 --> 00:16:19,980
Now this problem is yours.

174
00:16:20,229 --> 00:16:22,402
Be quiet

175
00:16:23,900 --> 00:16:25,368
Metal dubbing

176
00:16:26,903 --> 00:16:27,995
Hello

177
00:16:29,489 --> 00:16:32,333
Apologize for putting left hand,
But that dress is very beautiful.

178
00:16:33,743 --> 00:16:35,211
Very good

179
00:16:36,245 --> 00:16:38,919
Where can I find nice clothes?

180
00:16:46,797 --> 00:16:48,265
Shirts like this?

181
00:16:48,382 --> 00:16:51,261
It is illegal to buy anything on the open street.

182
00:16:51,719 --> 00:16:54,268
We don't do that work.
I came here to pray.

183
00:17:00,686 --> 00:17:03,030
How much does such a dress cost?

184
00:17:03,105 --> 00:17:04,652
Good things will be good.

185
00:17:18,454 --> 00:17:20,297
How much is needed?

186
00:17:21,832 --> 00:17:24,961
You may need other information from me.

187
00:17:25,044 --> 00:17:26,717
No problem, it's all possible.

188
00:17:26,837 --> 00:17:28,555
After some time.

189
00:19:35,883 --> 00:19:39,513
Run, team Jew!
Once!

190
00:19:39,595 --> 00:19:43,566
Goodbye Jewish team!

191
00:19:46,268 --> 00:19:50,068
Run, team Jew!
Once!

192
00:19:50,940 --> 00:19:53,034
Goodbye Jewish team!!

193
00:20:13,504 --> 00:20:14,972
oh god

194
00:20:16,632 --> 00:20:19,852
Oh my God Oh my God

195
00:20:25,433 --> 00:20:27,936
oh god

196
00:20:35,276 --> 00:20:37,074
What's better than this?

197
00:20:37,570 --> 00:20:39,038
It could be worse than that.

198
00:20:39,155 --> 00:20:40,657
How to? Tell me

199
00:20:41,323 --> 00:20:44,202
What could be worse than this world?

200
00:20:46,328 --> 00:20:47,671
good morning

201
00:20:48,789 --> 00:20:50,917
- Good morning.
- Good morning.

202
00:20:51,167 --> 00:20:53,670
- Good morning.
- Good morning.

203
00:20:53,961 --> 00:20:54,962
good morning

204
00:20:59,341 --> 00:21:00,934
- Hello, Goldberg.
- Poledek.

205
00:21:01,010 --> 00:21:03,354
What's this

206
00:21:03,471 --> 00:21:05,769
Our own police in Uganda.

207
00:21:05,848 --> 00:21:06,940
Too much

208
00:21:07,057 --> 00:21:08,104
Really speaking.

209
00:21:08,184 --> 00:21:11,438
Now I'm a cop, don't believe it?
I know this is hard to believe.

210
00:21:11,520 --> 00:21:13,113
No, no, no problem.

211
00:21:13,522 --> 00:21:15,616
The clock is perfect, poddic.
This is the best.

212
00:21:15,691 --> 00:21:18,786
Listen, I got to my officer
I can recommend for you.

213
00:21:19,028 --> 00:21:20,029
Your officer

214
00:21:20,446 --> 00:21:22,824
Listen, buddy, they're not as bad as a lot of people think.

215
00:21:23,574 --> 00:21:25,918
Of course they are worse,

216
00:21:26,035 --> 00:21:28,379
But there is only money in it.
Countless treasures

217
00:21:29,789 --> 00:21:31,416
Return me to my home letter.

218
00:21:32,541 --> 00:21:34,043
Give me

219
00:21:34,168 --> 00:21:35,670
This hat looks ridiculous, Goldberg

220
00:21:37,713 --> 00:21:40,216
Like a circus joker

221
00:21:46,263 --> 00:21:49,187
He's a big guy.
Just meet for 2 minutes.

222
00:21:49,266 --> 00:21:52,691
Is your time so expensive?
Listen and listen a little.

223
00:21:53,354 --> 00:21:55,402
Please sir

224
00:21:58,609 --> 00:22:01,237
I invest you every 1 thousand...

225
00:22:01,320 --> 00:22:02,412
... 200 days.

226
00:22:02,530 --> 00:22:03,622
200 kilograms of tablets per month,

227
00:22:03,697 --> 00:22:05,324
It will start from July, for 1 year.

228
00:22:05,407 --> 00:22:08,911
Then along with our calculations.
It will be like this. Really choppy

229
00:22:09,370 --> 00:22:10,747
No profit.

230
00:22:10,871 --> 00:22:12,214
No profit.

231
00:22:12,289 --> 00:22:14,417
Have no profit?

232
00:22:14,667 --> 00:22:18,592
Look at where you are after. How are you?
Again say "no profit."

233
00:22:18,838 --> 00:22:21,432
Manat said it 2 months ago.
But not now.

234
00:22:21,549 --> 00:22:23,893
Paise is worth paise.

235
00:22:26,428 --> 00:22:30,058
No, that's not the problem.
That's why we're here

236
00:22:30,558 --> 00:22:32,401
Futures trading,

237
00:22:32,518 --> 00:22:34,361
Now more valuable at the gate.

238
00:22:34,436 --> 00:22:36,814
Times have changed, my friend.

239
00:22:39,608 --> 00:22:41,861
Did I call you?

240
00:22:41,944 --> 00:22:43,742
You are Sir I said to Stern You want to meet me.

241
00:22:43,821 --> 00:22:45,664
So here I am.
And the offer is pretty good.

242
00:22:45,739 --> 00:22:49,789
The offer is good if the company takes a profit.

243
00:22:52,400 --> 00:22:54,833
Then cut. Get out of here.

244
00:23:00,629 --> 00:23:03,098
How will you believe what you say?

245
00:23:03,632 --> 00:23:05,225
Because it's me.

246
00:23:05,301 --> 00:23:07,679
Do you want papers?
Will you close the courts?

247
00:23:07,761 --> 00:23:09,934
I don't understand, I don't understand.

248
00:23:48,928 --> 00:23:53,024
Generally, the level of Jewish craftsmen
There are 7 Marks per day according to the RSK rate,

249
00:23:53,098 --> 00:23:55,100
And for unskilled women 5

250
00:23:56,018 --> 00:23:58,942
But this money is kept in the German Treasury.

251
00:23:59,021 --> 00:24:01,319
The Jews themselves got nothing in hand.

252
00:24:02,191 --> 00:24:05,991
But other craftsmen in Poland were well paid.

253
00:24:06,070 --> 00:24:07,413
Are you listening?

254
00:24:07,529 --> 00:24:08,906
What about SS?

255
00:24:08,989 --> 00:24:10,866
Earn income? What to say?

256
00:24:11,367 --> 00:24:12,960
Salaries of Jewish craftsmen

257
00:24:13,077 --> 00:24:14,670
Those who went straight to the SS, not the craftsmen.

258
00:24:14,745 --> 00:24:16,497
They didn't get anything.
- But less.

259
00:24:16,580 --> 00:24:18,797
Polish workers are less than their wages.

260
00:24:18,850 --> 00:24:19,132
It doesn't matter.

261
00:24:19,208 --> 00:24:23,964
That's what I mean.
If the Polish maker's price is high...

262
00:24:25,923 --> 00:24:28,517
Then why do you hire them?

263
00:24:29,510 --> 00:24:32,764
Thalabasana is a factory on Leipou Street.

264
00:24:34,890 --> 00:24:36,312
It is a German owner.

265
00:24:36,392 --> 00:24:40,397
But outside the Jewish settlement,
There is turnover for various things,

266
00:24:40,479 --> 00:24:42,197
What you need is...

267
00:24:42,314 --> 00:24:43,987
...You can find all that there.
Which can't be found here.

268
00:24:44,066 --> 00:24:47,536
And yes, there are 10 healthy girls there...

269
00:24:47,611 --> 00:24:48,703
I'm healthy

270
00:24:49,500 --> 00:24:51,327
Don't you, bring your sister, okay?

271
00:24:58,622 --> 00:25:00,302
They have to make sure that...

272
00:25:00,374 --> 00:25:02,001
... during the war you will come to their work.

273
00:25:02,084 --> 00:25:03,210
Like that
Otherwise

274
00:25:04,545 --> 00:25:06,092
Your name will be on the list.

275
00:25:06,213 --> 00:25:07,760
And I heard that the name of the list is actually...

276
00:25:07,840 --> 00:25:09,842
No, no, that's a mistake.
Are you a musician

277
00:25:09,925 --> 00:25:11,097
Yes

278
00:25:11,260 --> 00:25:12,432
If I were you, you would hide in the corner.

279
00:25:12,511 --> 00:25:14,479
I don't hide like a wild animal.

280
00:25:14,596 --> 00:25:16,598
There are many hiding places.

281
00:25:23,939 --> 00:25:26,283
I graduated from the University of Law.

282
00:25:27,651 --> 00:25:30,370
We work at the Hydroelectric Station in Rajno.

283
00:25:30,446 --> 00:25:31,789
Allowed.

284
00:25:35,951 --> 00:25:37,669
I will bring emergency papers...

285
00:25:37,786 --> 00:25:39,538
... because this card is worthless.

286
00:25:39,621 --> 00:25:42,420
Throughout the day, you will get cards like that...

287
00:25:42,499 --> 00:25:46,254
...which has no value.
Get out of this line,

288
00:25:46,336 --> 00:25:48,509
Then you get a blue card, and get permission,

289
00:25:48,630 --> 00:25:50,849
This will prove that you are a necessary craftsman.

290
00:25:50,924 --> 00:25:53,848
Back my paper...

291
00:25:53,969 --> 00:25:55,642
... I'm going to the pharmacy, there he is there.

292
00:25:56,764 --> 00:25:57,936
Look who's there?

293
00:25:58,015 --> 00:26:00,814
Pollard!
The weather is pretty nice, what do you say?

294
00:26:00,893 --> 00:26:02,270
Everything is alright.

295
00:26:02,394 --> 00:26:03,737
Need shoe polish?

296
00:26:03,812 --> 00:26:05,860
Dube is metal, right?

297
00:26:06,648 --> 00:26:10,903
Unnecessary craftsman?
I bet you can't understand the meaning of these words.

298
00:26:11,320 --> 00:26:15,166
Blesshen (Blue slip/permit) will not be available. Go to
Next!

299
00:26:17,367 --> 00:26:19,495
What do I mean by "necessary"?

300
00:26:20,120 --> 00:26:24,626
History is the teaching of literature.
Isn't it necessary?

301
00:26:30,047 --> 00:26:32,516
Writes he polishes the plate.

302
00:26:39,973 --> 00:26:41,190
That is not true?

303
00:26:41,350 --> 00:26:42,671
That's right
But he is 53 years old.

304
00:26:42,684 --> 00:26:44,106
And it looks new.

305
00:26:44,228 --> 00:26:45,696
Thank you

306
00:26:53,779 --> 00:26:55,781
What the hell!
We left it in the drawer.

307
00:26:55,906 --> 00:26:57,954
How many times have I told you?

308
00:26:58,575 --> 00:27:01,499
Always keep the certificate in his own pocket.

309
00:27:01,578 --> 00:27:05,048
And you left it with the drawers!

310
00:27:06,708 --> 00:27:08,585
I polish metal.

311
00:27:17,928 --> 00:27:23,901
Take the tin pieces and put them in the emulsion,

312
00:27:25,394 --> 00:27:28,648
Then place it in the center of the machine.

313
00:27:44,872 --> 00:27:48,046
Dixie soup making is made.
Soup Dixie.

314
00:27:48,750 --> 00:27:50,297
Soup Dixie.

315
00:27:52,254 --> 00:27:53,927
Dirty, Mrs. Dirty, stay together.

316
00:27:59,178 --> 00:28:01,772
Sir, to work in a metal factory...

317
00:28:01,930 --> 00:28:04,524
... I have 10 craftsmen,

318
00:28:04,600 --> 00:28:07,103
Papers about Mr. There's the banker and my signature.

319
00:28:07,686 --> 00:28:11,782
If carbon accumulates, clean it.

320
00:28:12,816 --> 00:28:16,491
But remember, don't touch the two stars.

321
00:28:17,154 --> 00:28:20,078
Otherwise, it will be a surprise.
Take this, show me.

322
00:28:24,661 --> 00:28:26,959
Put the metal under the press,

323
00:28:27,080 --> 00:28:29,503
But with a lot of caution, otherwise fingers...

324
00:28:29,583 --> 00:28:31,426
... in the middle then chipa.

325
00:28:34,087 --> 00:28:35,760
Profession?

326
00:28:35,881 --> 00:28:37,554
I am a writer
Flute

327
00:28:37,633 --> 00:28:41,183
But Moses was a skilled metalworker.

328
00:28:41,261 --> 00:28:43,229
He can make glassware.

329
00:28:43,347 --> 00:28:45,349
Mr Shindler says he can make it.

330
00:28:45,432 --> 00:28:49,812
Many people Give cards to Una
Moosa, give him a card.

331
00:28:52,481 --> 00:28:56,907
Now hold the ball with a pinch
The sink becomes Enamel Solution.

332
00:28:59,613 --> 00:29:03,834
Then put it in a separate place to dry.

333
00:29:07,162 --> 00:29:08,005
Whatever they ask,

334
00:29:08,122 --> 00:29:10,965
I'll answer those questions for you.

335
00:29:11,041 --> 00:29:12,509
You won't say anything

336
00:29:13,001 --> 00:29:16,346
Filing, billing, will create a record of our appointments, shorthand

337
00:29:16,463 --> 00:29:18,465
And yes, typing.
So, what are you typing?

338
00:29:18,590 --> 00:29:20,592
Yeah

339
00:29:20,676 --> 00:29:22,144
Appeared

340
00:30:15,772 --> 00:30:17,774
You need your secretary.
Take one of them

341
00:30:19,735 --> 00:30:22,989
How do I choose.
They all qualify.

342
00:30:24,239 --> 00:30:26,412
This will be selected.

343
00:30:29,286 --> 00:30:31,846
Smile Everyone smiles

344
00:30:57,439 --> 00:31:00,659
Come to the tea box. Coffee, pottery,

345
00:31:01,777 --> 00:31:04,621
Kalbasa sausage, cheese, Beluga caviar.

346
00:31:05,030 --> 00:31:06,373
- Yes
- And yeah,

347
00:31:06,448 --> 00:31:07,540
Don't forget to bring German cigarettes?

348
00:31:07,616 --> 00:31:09,243
You can bring as many as you like.

349
00:31:10,118 --> 00:31:11,210
And fresh fruit.

350
00:31:12,204 --> 00:31:14,627
What is not available here, oranges, lemons, pineapples.

351
00:31:15,290 --> 00:31:17,213
Cuban Cigarettes like Good dubbing

352
00:31:17,292 --> 00:31:19,636
And some chocolate candy.

353
00:31:19,711 --> 00:31:21,634
Not small, big

354
00:31:21,713 --> 00:31:23,715
Which is used for wine testing.

355
00:31:23,799 --> 00:31:24,800
Yes

356
00:31:24,925 --> 00:31:28,145
Bring Konaak a drink.
The best, Hennessy.

357
00:31:28,220 --> 00:31:32,521
Tom Perinine Shampyne
And the members of Sardine Sardine,

358
00:31:33,058 --> 00:31:36,232
If you know, bring nylon stockings.

359
00:31:39,773 --> 00:31:42,617
I am very happy to announce that...

360
00:31:42,692 --> 00:31:46,322
... our prison is now in full swing.

361
00:31:46,488 --> 00:31:48,411
Patrze jakies szmaty!

362
00:31:49,074 --> 00:31:52,795
The best breeds made by the best craftsmen,

363
00:31:53,703 --> 00:31:57,753
Which was created specifically for army use.

364
00:31:58,834 --> 00:32:01,383
Through modern techniques and machines,

365
00:32:01,461 --> 00:32:03,884
D.E.F. Craftsmen with expertise...

366
00:32:03,964 --> 00:32:06,308
...make pure things like that,

367
00:32:06,383 --> 00:32:09,353
You'll be the one standing up,

368
00:32:10,262 --> 00:32:16,233
These items are made on the trust and faith of soldiers...

369
00:32:16,852 --> 00:32:19,856
... we cannot fulfill our responsibilities.

370
00:32:21,022 --> 00:32:23,366
There is also a list of item types and colors.

371
00:32:25,193 --> 00:32:28,197
Hope you will accept this little gift,

372
00:32:28,780 --> 00:32:32,330
And believe that I will always have a relationship with you,

373
00:32:32,742 --> 00:32:35,916
I am grateful from the bottom of my heart

374
00:32:35,996 --> 00:32:38,875
And my best wishes.
Oscar Shindler

375
00:32:38,957 --> 00:32:42,257
Before Thursday, I want 700 grams of this.

376
00:32:42,335 --> 00:32:44,963
No, 900,
Do one thing, give 1 thousand.

377
00:32:45,046 --> 00:32:48,889
And before Tuesday, get them to the Madryt factory.

378
00:33:05,192 --> 00:33:08,412
My father always said,
"There are three things in life,

379
00:33:08,487 --> 00:33:14,290
A skilled doctor, a loving priest, and a brilliant accountant. "

380
00:33:19,331 --> 00:33:23,131
The first two were never anything special.

381
00:33:23,585 --> 00:33:25,553
But the third...

382
00:33:32,594 --> 00:33:35,222
At least for me, please.

383
00:33:39,768 --> 00:33:41,645
Any other?

384
00:33:47,692 --> 00:33:50,571
Want to say thank you
I mean...

385
00:33:50,695 --> 00:33:53,619
It couldn't be done without you.

386
00:33:57,827 --> 00:34:00,376
You are on this occasion...

387
00:34:00,455 --> 00:34:02,958
... You can say something in a sincere request.

388
00:34:05,627 --> 00:34:07,675
Your kindness.

389
00:34:16,888 --> 00:34:18,640
Get out of here

390
00:34:32,612 --> 00:34:34,159
Cloneska, who's coming?

391
00:34:45,292 --> 00:34:48,011
Bechari was embarrassed. Take a look.

392
00:35:00,181 --> 00:35:02,183
You like it too.

393
00:35:02,267 --> 00:35:04,269
- Oscar, please.
- What?

394
00:35:04,394 --> 00:35:06,613
Just because you like me, I won't.
- You will.

395
00:35:06,688 --> 00:35:08,816
That's not the problem.

396
00:35:22,746 --> 00:35:24,748
That seems like a lot.

397
00:35:27,375 --> 00:35:29,719
You are beautiful as before.

398
00:35:33,006 --> 00:35:34,599
Go down the stairs, Miss...

399
00:35:34,716 --> 00:35:36,343
Mrs. Shindler, Marieque.

400
00:35:49,731 --> 00:35:51,153
This is also impossible?

401
00:35:51,274 --> 00:35:52,696
Why should I eat rice?

402
00:35:52,776 --> 00:35:54,176
These clothes, this car, this apartment.

403
00:35:54,235 --> 00:35:55,612
One minute

404
00:35:55,695 --> 00:35:58,574
Can you say how many people earn a salary?

405
00:35:58,657 --> 00:35:59,783
Oscar

406
00:36:00,116 --> 00:36:04,462
When my father was on the verge of success
Then only 50 people. I have 350 people.

407
00:36:04,537 --> 00:36:07,756
Three hundred and fifty craftsmen in a factory...

408
00:36:07,873 --> 00:36:09,092
... and everyone's goal is one.

409
00:36:10,335 --> 00:36:11,962
Tableware made from?

410
00:36:12,045 --> 00:36:14,969
Make money For me

411
00:36:22,138 --> 00:36:24,732
Does anyone love me

412
00:36:26,768 --> 00:36:29,863
At home? Everything

413
00:36:29,938 --> 00:36:32,111
Always

414
00:36:37,153 --> 00:36:41,454
No one here could easily forget the name Shindler.

415
00:36:43,451 --> 00:36:45,795
“Oscar Shindler,” they would say.

416
00:36:46,579 --> 00:36:49,128
"Everyone has meaning."

417
00:36:50,667 --> 00:36:53,796
"He did a great job."

418
00:36:55,463 --> 00:36:58,307
"No one can do that."

419
00:37:00,051 --> 00:37:02,850
"What did he bring here?

420
00:37:03,430 --> 00:37:05,979
damaged suitcase,

421
00:37:06,141 --> 00:37:10,442
Then there is an unfinished factory to show profits. "

422
00:37:12,564 --> 00:37:15,238
"And when it's gone."

423
00:37:15,608 --> 00:37:18,657
"Two steamers will bring baggage with money."

424
00:37:20,488 --> 00:37:23,332
"All the riches of the world."

425
00:37:26,870 --> 00:37:29,794
Glad to hear that nothing has changed.

426
00:37:29,873 --> 00:37:32,592
It's not like that, Emily.

427
00:37:34,085 --> 00:37:36,759
I didn't know that before today,

428
00:37:36,838 --> 00:37:39,182
Because something is wrong somewhere.

429
00:37:39,883 --> 00:37:43,808
My business is not successful
The reason for their failure is not just me.

430
00:37:43,887 --> 00:37:46,140
There's something missing.

431
00:37:46,806 --> 00:37:50,276
If I knew what the downside was
Still can't do anything,

432
00:37:50,351 --> 00:37:53,730
Because it's because it turned around.

433
00:37:55,190 --> 00:37:59,036
This is the difference between success and failure in this world.

434
00:38:01,029 --> 00:38:02,497
Luck?

435
00:38:05,200 --> 00:38:06,543
War

436
00:38:31,643 --> 00:38:33,395
I will leave here?

437
00:38:36,231 --> 00:38:38,825
Fun city.

438
00:38:40,568 --> 00:38:42,912
I'm not sure if I'll be there.

439
00:38:45,740 --> 00:38:47,913
If you want

440
00:38:52,664 --> 00:38:56,965
Let's talk, Oscar,
Waiter or doorman...

441
00:38:57,043 --> 00:39:00,798
... I can't think that I'm Mrs. Not Shindler,
Then I will stay.

442
00:39:04,425 --> 00:39:05,927
See you.

443
00:39:23,444 --> 00:39:27,449
I might read it,
Or eat food before it gets cold.

444
00:39:28,074 --> 00:39:29,451
Is there a profit?

445
00:39:29,701 --> 00:39:30,998
- Yes
- Good from last month?

446
00:39:31,077 --> 00:39:32,044
Yes

447
00:39:32,120 --> 00:39:33,542
Can't expect it to be bad next month?

448
00:39:33,621 --> 00:39:35,248
If the war doesn't end.

449
00:39:46,968 --> 00:39:47,969
What?

450
00:39:48,136 --> 00:39:49,257
One worker standing outside...

451
00:39:49,262 --> 00:39:52,232
...you want to thank him for giving him the job.

452
00:39:52,807 --> 00:39:56,482
Every day tell me. Very grateful
Just a matter of minutes.

453
00:40:03,526 --> 00:40:05,528
Mr Loenstein?

454
00:40:12,994 --> 00:40:18,626
Thank you a million, sir,
You gave me the opportunity to work.

455
00:40:18,708 --> 00:40:21,211
You deserve it.
You will go.

456
00:40:21,878 --> 00:40:25,849
SS Nazir hit me.
I used to die so long ago,

457
00:40:26,341 --> 00:40:30,767
But I'm a necessary craftsman,
Your kindness

458
00:40:30,845 --> 00:40:32,438
Very good

459
00:40:32,972 --> 00:40:34,849
Work for you to work harder for you.

460
00:40:35,516 --> 00:40:37,314
Of course, of course.

461
00:40:37,435 --> 00:40:39,278
And I will always be there.

462
00:40:40,146 --> 00:40:41,568
Good to know Thank you

463
00:40:41,689 --> 00:40:42,781
May God bless you.

464
00:40:42,899 --> 00:40:44,025
Of course.

465
00:40:44,275 --> 00:40:46,152
You are a great man

466
00:40:49,906 --> 00:40:50,998
He saved my life.

467
00:40:51,115 --> 00:40:52,207
Yes, that's how it is.

468
00:40:52,909 --> 00:40:54,035
May God have mercy.

469
00:40:54,202 --> 00:40:55,328
Yes, come on.

470
00:40:57,997 --> 00:41:00,045
Good luck

471
00:41:12,553 --> 00:41:15,272
Sorry, Mr Director,
But you're late.

472
00:41:15,348 --> 00:41:18,147
It will be given to the Lieutenant Colonel, sir.

473
00:41:18,226 --> 00:41:21,446
And this is for his nephew.
His birthday is today

474
00:41:23,481 --> 00:41:25,324
Don't ever do that to me.

475
00:41:25,566 --> 00:41:27,159
Go, start the car!

476
00:41:27,235 --> 00:41:29,235
Did you see that guy only has one arm?

477
00:41:29,237 --> 00:41:30,238
So what?

478
00:41:34,909 --> 00:41:36,001
What is he doing

479
00:41:36,119 --> 00:41:37,245
Lots of people, sir.

480
00:41:40,373 --> 00:41:41,590
How to?

481
00:41:41,749 --> 00:41:43,001
A lot of work! Really talk!

482
00:42:17,827 --> 00:42:19,704
It's too late to start work.

483
00:42:32,550 --> 00:42:35,053
None of them are yours, Oscar.

484
00:42:35,386 --> 00:42:37,480
You have to understand that some of the officers here...

485
00:42:37,555 --> 00:42:39,478
There is no interest in karakhan.

486
00:42:40,641 --> 00:42:43,360
The country's priority for them is ...

487
00:42:43,478 --> 00:42:46,197
... The Jews will spin on the ice.

488
00:42:47,148 --> 00:42:50,994
And why they do this work with them
You know that, Oscar. I know too.

489
00:42:51,944 --> 00:42:56,916
Jews remove ice with just their eyes.

490
00:43:00,536 --> 00:43:02,209
Come with me

491
00:43:02,330 --> 00:43:04,003
I need craftsmen.

492
00:43:04,082 --> 00:43:05,083
Craftsman required?

493
00:43:05,208 --> 00:43:06,255
Yes

494
00:43:09,670 --> 00:43:11,513
Worked for Oscar Shindler

495
00:43:11,672 --> 00:43:13,515
Required craftsman Oscar Shindler

496
00:43:13,591 --> 00:43:14,912
Ladies!

497
00:43:17,720 --> 00:43:20,439
One day's production is gone, Ralph.

498
00:43:20,681 --> 00:43:22,934
I work for Oscar Shindler.

499
00:43:24,519 --> 00:43:27,864
Look at the scales, ice. Look at the ice!

500
00:43:32,360 --> 00:43:35,864
There are no craftsmen.
I want compensation for that.

501
00:43:35,947 --> 00:43:39,042
File a complaint in the finance department, this is your right.

502
00:43:39,117 --> 00:43:40,209
Any profit?

503
00:43:40,368 --> 00:43:42,370
Of course not.

504
00:43:44,872 --> 00:43:48,172
A big budget officer from the SS budget and construction came here,

505
00:43:48,251 --> 00:43:52,802
He told us that
There was no share of Jews in the Reich economy...

506
00:43:52,880 --> 00:43:56,134
Think about it...

507
00:44:01,389 --> 00:44:05,360
A handcraft mechanic, Oscar?

508
00:44:05,852 --> 00:44:07,820
He is a metal press operator.

509
00:44:12,733 --> 00:44:14,076
Very skilled

510
00:44:44,265 --> 00:44:45,437
Director

511
00:44:46,267 --> 00:44:48,395
Dhatterari Who is real now!

512
00:44:48,561 --> 00:44:50,689
Stern, right?

513
00:44:51,105 --> 00:44:54,450
No, I'm Pollard.
Stern is in danger.

514
00:44:55,276 --> 00:44:58,280
Write your name on your backpack.

515
00:44:59,197 --> 00:45:04,499
Write clearly.
Enter last name first name.

516
00:45:05,244 --> 00:45:07,622
Nobody came back with a backpack.

517
00:45:07,872 --> 00:45:10,250
They will be sent later.

518
00:45:11,083 --> 00:45:16,135
Write your name on your backpack.

519
00:45:21,302 --> 00:45:22,679
Stern?

520
00:45:25,556 --> 00:45:26,682
He's on the list.

521
00:45:26,807 --> 00:45:27,979
OK

522
00:45:28,851 --> 00:45:30,148
Let's find him.

523
00:45:30,269 --> 00:45:31,521
Sorry. He has to go.

524
00:45:31,604 --> 00:45:34,904
His name is on the list.
He did not have a list of the names of the required craftsmen.

525
00:45:34,982 --> 00:45:37,155
What's your name?

526
00:45:37,401 --> 00:45:38,823
Sir, this list is correct.

527
00:45:38,986 --> 00:45:40,454
I'm not asking you for a list.

528
00:45:40,529 --> 00:45:41,701
I want to know your name.

529
00:45:41,822 --> 00:45:42,994
Claus Taubour

530
00:45:45,326 --> 00:45:46,623
Taubar

531
00:45:46,702 --> 00:45:50,707
He thought the list was wrong.

532
00:45:50,790 --> 00:45:53,134
My factory manager is on this train somewhere.

533
00:45:53,668 --> 00:45:55,591
If this train leaves,
Then my production will be damaged...

534
00:45:55,670 --> 00:45:57,672
... and the war materials board will demand answers.

535
00:45:59,465 --> 00:46:01,638
His name is on the list?

536
00:46:01,759 --> 00:46:03,932
Yes, sir. Itzak Stern.

537
00:46:04,929 --> 00:46:09,355
This list is absolutely correct, sir.
We can't do anything.

538
00:46:10,851 --> 00:46:12,148
What's your name?

539
00:46:13,646 --> 00:46:16,991
My name is Kunda.

540
00:46:17,483 --> 00:46:19,110
- Kunda.
- Colonel Kunder.

541
00:46:19,193 --> 00:46:21,116
- K-U-N-D-E-R
- Your name?

542
00:46:21,195 --> 00:46:23,493
Shindler Shawn Do

543
00:46:23,948 --> 00:46:26,121
Thank you very much

544
00:46:26,200 --> 00:46:28,669
I guarantee it...

545
00:46:28,744 --> 00:46:31,964
... before the end of this month
You two will be in Southern Russia. Bye

546
00:46:35,835 --> 00:46:37,428
Stern!

547
00:46:38,254 --> 00:46:40,097
- Stern!
- Stern

548
00:46:40,172 --> 00:46:41,549
Isaac Stern!

549
00:46:48,806 --> 00:46:50,558
Stern! Isaac Stern!

550
00:46:50,766 --> 00:46:52,063
Stern! Stern!

551
00:46:52,184 --> 00:46:53,481
Isaac Stern!

552
00:46:55,062 --> 00:46:56,154
Stern!

553
00:46:56,230 --> 00:46:57,402
Sir

554
00:47:00,526 --> 00:47:02,528
- Stern!
- Director.

555
00:47:03,904 --> 00:47:05,497
I'm sorry

556
00:47:05,906 --> 00:47:07,123
Stop the train!
He's here!

557
00:47:07,241 --> 00:47:08,493
I'm sorry

558
00:47:08,784 --> 00:47:10,752
Stop the train!

559
00:47:10,870 --> 00:47:12,793
Stop it! Stop the train!

560
00:47:25,760 --> 00:47:28,104
Register Here.

561
00:47:30,306 --> 00:47:34,277
We have no discrimination.
Either or that.

562
00:47:34,935 --> 00:47:37,029
The list will be created again.

563
00:47:37,104 --> 00:47:38,822
Just more work.

564
00:47:38,939 --> 00:47:40,691
I accidentally left my card at home.

565
00:47:40,775 --> 00:47:43,949
I tried to convince them, but...

566
00:47:44,820 --> 00:47:46,788
Sorry, the error was mine!

567
00:47:46,906 --> 00:47:48,829
And if I'm 5 minutes late then?

568
00:47:48,908 --> 00:47:51,411
What will happen to me?

569
00:49:42,938 --> 00:49:45,487
I saw a dream this morning.

570
00:49:45,566 --> 00:49:49,662
I was stunned on the street and lived with 12 people in one room,

571
00:49:49,737 --> 00:49:52,456
And when I woke up, I saw ...

572
00:49:52,573 --> 00:49:55,326
... I was really rotten and with 12 people.

573
00:49:55,409 --> 00:49:57,036
Are you laughing

574
00:49:57,119 --> 00:49:58,371
That's definitely a laugh.

575
00:49:58,913 --> 00:50:01,166
We are imprisoned within these walls

576
00:50:01,248 --> 00:50:06,175
The complaint is not the wall.
They are forced bindings.

577
00:50:06,253 --> 00:50:09,348
The advantage of walls is that they keep us away from them.

578
00:50:09,423 --> 00:50:12,267
I feel good here,

579
00:50:12,343 --> 00:50:14,721
Maybe it was the price of the ancestors' mistakes.

580
00:50:14,929 --> 00:50:16,931
You are the servant of those people.

581
00:50:17,014 --> 00:50:18,015
I'm funny

582
00:50:18,140 --> 00:50:19,187
Yes, very smart.

583
00:50:19,266 --> 00:50:20,267
Genuine genius.

584
00:50:20,434 --> 00:50:21,481
You got your chance.

585
00:50:21,769 --> 00:50:25,945
Dostas, today I got the opportunity to shape my ideas.

586
00:50:26,774 --> 00:50:29,448
I don't remember when it happened.

587
00:50:29,527 --> 00:50:31,279
When do you remember something like that?

588
00:50:31,362 --> 00:50:33,581
When did we stand like this?

589
00:50:33,822 --> 00:50:36,450
Nobody ever forced me to take a truck.

590
00:50:36,575 --> 00:50:39,203
Nobody is taking my business away from me.

591
00:50:39,578 --> 00:50:41,421
If you don't take the business, then what?

592
00:50:41,914 --> 00:50:43,791
There was nothing else before.

593
00:50:43,958 --> 00:50:45,835
That's the end

594
00:50:46,585 --> 00:50:49,134
Gate means freedom.

595
00:50:56,679 --> 00:50:59,649
This road separates the gate from the center, sir.

596
00:51:00,599 --> 00:51:07,483
At the right gate A,
Government employees, factory workers, etc.

597
00:51:08,857 --> 00:51:12,077
And on the left side, at Gateto B,

598
00:51:12,194 --> 00:51:15,448
Some disinfectants are old, weak, sick.

599
00:51:16,282 --> 00:51:18,501
Would you have gone there before?

600
00:51:18,659 --> 00:51:20,912
No questions, sir?

601
00:51:21,161 --> 00:51:23,789
Why is this car open?
I will be cold.

602
00:51:26,584 --> 00:51:29,133
There will be around 25 to 30 thousand workers.

603
00:51:29,211 --> 00:51:32,761
But on a different campus.
The man will be in the cupboard next to the dock

604
00:51:32,840 --> 00:51:34,308
On the other hand, there will be women.

605
00:51:34,383 --> 00:51:36,477
Where will I be?
- There, sir.

606
00:51:36,552 --> 00:51:38,350
- There?
- Yes, Vilayette.

607
00:51:38,429 --> 00:51:39,851
Did you say that villa?

608
00:51:39,930 --> 00:51:41,170
Jewish Temple, sir

609
00:51:41,181 --> 00:51:42,307
It's not a villain.

610
00:51:42,391 --> 00:51:44,064
We are thinking about making it stable.

611
00:51:44,143 --> 00:51:45,144
That house

612
00:51:45,769 --> 00:51:47,612
What's there?

613
00:51:50,065 --> 00:51:51,988
Children's school all in one

614
00:51:52,067 --> 00:51:56,573
There are dentists, pots, and doctors.

615
00:51:59,783 --> 00:52:01,535
The girls are coming, sir.

616
00:52:07,041 --> 00:52:10,261
Some of you are lucky enough.

617
00:52:11,045 --> 00:52:15,721
There are job vacancies...

618
00:52:16,508 --> 00:52:20,012
... in my new villa

619
00:52:25,976 --> 00:52:29,071
Who has housework experience?

620
00:52:33,067 --> 00:52:36,788
But I also don't want to be someone else's servant.

621
00:52:36,862 --> 00:52:40,082
I can't tolerate their awkward habits.

622
00:52:45,245 --> 00:52:47,919
I don't want to give you the cold.

623
00:52:48,666 --> 00:52:50,088
What's your name?

624
00:52:50,876 --> 00:52:52,594
- Helen Hirsch.
- What?

625
00:52:53,045 --> 00:52:54,968
Helen Hirsch.

626
00:52:55,047 --> 00:52:56,845
What to say? I can't hear.

627
00:52:56,965 --> 00:52:58,763
Helen Hirsch.

628
00:53:17,444 --> 00:53:19,572
Go to work

629
00:53:21,657 --> 00:53:24,376
Destroy it!
Not safe!

630
00:53:24,451 --> 00:53:27,500
He says the base is weak so the whole house is trying to break.

631
00:53:27,579 --> 00:53:30,549
I said it's an army camp,
Not Hotel Europa.

632
00:53:30,624 --> 00:53:34,424
Jewish Engineer! Crazy man

633
00:53:34,962 --> 00:53:38,432
Commander. This entire foundation...

634
00:53:38,549 --> 00:53:41,974
...to take a break, and make it again.

635
00:53:42,052 --> 00:53:44,771
If this is not done then the camp...

636
00:53:44,888 --> 00:53:47,607
... will hang on the south side.

637
00:53:48,267 --> 00:53:50,986
And then it will break.

638
00:53:51,061 --> 00:53:53,063
- Are you an engineer?
- Yes

639
00:53:53,897 --> 00:53:55,319
My name is Diana Writer.

640
00:53:55,399 --> 00:53:58,824
Civil Engineering from the University of Milan
I passed, I passed.

641
00:53:58,902 --> 00:54:02,497
Educated Jews, like Karl Marx himself.

642
00:54:10,831 --> 00:54:12,629
Come on!
- Tell me, sir.

643
00:54:14,460 --> 00:54:15,586
Shoot him.

644
00:54:15,711 --> 00:54:16,883
What?

645
00:54:18,672 --> 00:54:22,927
Commander, I'm just doing my job.

646
00:54:23,010 --> 00:54:24,557
I do that too.

647
00:54:24,636 --> 00:54:26,980
But, sir, he is the head of this construction.

648
00:54:27,055 --> 00:54:29,774
I will not argue with these inferior people.

649
00:54:29,850 --> 00:54:30,976
OK

650
00:54:33,187 --> 00:54:36,612
No Do it here, on my order.

651
00:54:47,785 --> 00:54:49,628
Don't change anything in my death.

652
00:54:49,703 --> 00:54:51,046
That's right.

653
00:54:59,296 --> 00:55:03,642
Break this camp, build it again.
As he said.

654
00:55:04,384 --> 00:55:07,934
There's still a lot to see,
But it will be night in 1 hour.

655
00:55:19,566 --> 00:55:21,443
Today is a historic day.

656
00:55:23,320 --> 00:55:25,914
This day will always be remembered.

657
00:55:27,741 --> 00:55:33,373
Many years later, young people want to be where they are today.

658
00:55:35,415 --> 00:55:37,793
And you are part of this historic day.

659
00:55:40,796 --> 00:55:43,140
600 years ago,

660
00:55:43,257 --> 00:55:45,726
When the Black Death was given to him,

661
00:55:45,843 --> 00:55:48,266
Cajimaraj the Great...

662
00:55:50,889 --> 00:55:55,190
... he told the Jews they could stay in Cracow.

663
00:55:55,269 --> 00:55:56,236
They come

664
00:55:58,230 --> 00:56:00,028
They entered their city on their shoulders.

665
00:56:00,107 --> 00:56:01,108
Just a little more

666
00:56:01,275 --> 00:56:02,322
It's resolved here.

667
00:56:03,277 --> 00:56:05,405
Reveal their identity.

668
00:56:05,487 --> 00:56:11,039
Many are successful, in business, in science studies, artists.

669
00:56:12,953 --> 00:56:14,705
They came empty-handed.

670
00:56:16,748 --> 00:56:17,965
In empty hands.

671
00:56:19,418 --> 00:56:20,761
And lots of improvements.

672
00:56:22,296 --> 00:56:26,847
Over the last 6 generations, they have made it a Jewish crack.

673
00:56:28,427 --> 00:56:29,804
Just think about this.

674
00:56:30,679 --> 00:56:32,272
Since tonight,

675
00:56:33,015 --> 00:56:35,894
These 6 generations will remain a fairy tale.

676
00:56:38,228 --> 00:56:39,525
It's as if they never were

677
00:56:41,648 --> 00:56:43,321
Today is a historic day.

678
00:57:14,181 --> 00:57:18,152
We started our work with Gateto B.

679
00:57:28,028 --> 00:57:29,120
OK

680
00:57:29,237 --> 00:57:30,329
Starting from both directions?

681
00:57:30,405 --> 00:57:32,282
- No, no, start there.
- From the right?

682
00:57:32,366 --> 00:57:33,538
Right from right.

683
00:57:33,700 --> 00:57:34,872
OK

684
00:59:19,389 --> 00:59:20,811
Gold, Hyam!

685
00:59:23,143 --> 00:59:24,315
Gold, Hyam!

686
00:59:24,478 --> 00:59:25,695
Yes, Gold, Heim.

687
00:59:25,771 --> 00:59:27,398
Shoot

688
00:59:33,612 --> 00:59:36,115
Don't kill! Don't kill me!

689
00:59:48,251 --> 00:59:50,470
Hey, gold. What's your name?

690
00:59:50,545 --> 00:59:53,674
Name the son?
What's that name?

691
01:00:27,290 --> 01:00:29,008
We will run with the stairs.

692
01:00:29,084 --> 01:00:30,802
I'm not sure if the path is clear.

693
01:00:32,379 --> 01:00:34,427
Match, fold accessories. Very limited.

694
01:00:34,506 --> 01:00:37,510
I can't move through the nallah. I...

695
01:00:41,596 --> 01:00:44,395
You can Yes, it will be there.

696
01:00:47,394 --> 01:00:49,021
Don't go through the nallah.

697
01:01:00,574 --> 01:01:03,874
Everyone queue up! March!

698
01:01:04,578 --> 01:01:06,751
Your card!

699
01:01:06,913 --> 01:01:11,134
Your card!

700
01:01:13,587 --> 01:01:15,134
To line up

701
01:01:16,089 --> 01:01:17,636
Where is the card!

702
01:03:19,504 --> 01:03:21,802
He's dead. Strips too

703
01:03:21,881 --> 01:03:25,260
Leave it for one minute.

704
01:03:31,224 --> 01:03:35,694
Pulle to lift or line?

705
01:03:39,733 --> 01:03:40,950
The girls leave

706
01:03:42,152 --> 01:03:44,996
People on the right. The girls leave

707
01:03:45,071 --> 01:03:46,288
The girls leave

708
01:03:46,406 --> 01:03:48,806
Just leave it alone! Without going to my husband!

709
01:03:52,746 --> 01:03:54,307
The girls are gone, the boys are right

710
01:03:54,414 --> 01:03:55,961
Talk to me, take care of yourself.

711
01:04:07,719 --> 01:04:09,266
Mother! Mother!

712
01:04:57,435 --> 01:04:59,028
Suitable!

713
01:05:32,679 --> 01:05:34,101
Do you have blasin?

714
01:05:34,222 --> 01:05:35,644
Blessain is no longer valuable anymore,

715
01:05:35,723 --> 01:05:37,270
They are empty.

716
01:05:37,350 --> 01:05:38,897
There's no place for you here.

717
01:05:39,018 --> 01:05:40,611
What do you say Hidden in advance...

718
01:05:40,728 --> 01:05:42,355
There are many places here.

719
01:05:42,814 --> 01:05:44,031
So what am I saying!

720
01:05:44,190 --> 01:05:45,407
Mother!

721
01:05:45,692 --> 01:05:47,911
Look at how many places there are here.

722
01:05:48,027 --> 01:05:50,280
Look at me
Why are you afraid?

723
01:05:50,363 --> 01:05:52,457
Girls can stay in but you can't

724
01:05:52,532 --> 01:05:53,624
Mom, get me out!

725
01:05:53,741 --> 01:05:54,833
Stay where you are.

726
01:05:54,909 --> 01:05:57,162
I don't know where to go.

727
01:05:57,245 --> 01:05:58,542
Mother!

728
01:06:22,228 --> 01:06:23,730
Salute well done.

729
01:06:23,813 --> 01:06:27,780
It has been assigned the responsibility to remove accessories from here

730
01:06:27,859 --> 01:06:35,508
So the commander will not stop anything on the way.

731
01:06:30,987 --> 01:06:35,538
Standing on the phone after finishing work,
Polish Nazi sepoys.

732
01:06:58,932 --> 01:07:00,354
Mrs. Drazner?

733
01:07:00,433 --> 01:07:01,776
Yes

734
01:07:02,185 --> 01:07:04,358
Oh, you are my daughter's friend,

735
01:07:04,604 --> 01:07:07,027
Don't be afraid, I'll go.
No problem

736
01:07:07,106 --> 01:07:09,279
No, you come here and hide. Go down the stairs

737
01:07:09,400 --> 01:07:11,573
They are looking.
Nobody here will come.

738
01:07:11,653 --> 01:07:13,200
Please read in secret.

739
01:07:14,948 --> 01:07:17,371
Hide here.

740
01:07:20,578 --> 01:07:23,001
I saw the building.
There's no one here.

741
01:07:33,091 --> 01:07:34,638
- Dangerous!
- Mom!

742
01:07:40,765 --> 01:07:42,108
Hello, Adam.

743
01:07:43,726 --> 01:07:45,979
Hello, Dunka.

744
01:07:51,609 --> 01:07:54,408
Come with me
I'll give you a good line.

745
01:07:57,240 --> 01:08:00,414
You hear the talk, "Life is a 1 hour life"?

746
01:08:00,493 --> 01:08:04,589
Now you are not a baby.
God made you long.

747
01:09:42,303 --> 01:09:45,102
Please, come on from here. Let's go

748
01:09:46,307 --> 01:09:47,684
Come on

749
01:13:03,713 --> 01:13:05,886
God knows when this night will end.

750
01:14:01,938 --> 01:14:03,406
Take off the hat!

751
01:14:05,608 --> 01:14:07,201
Call his name!

752
01:14:07,526 --> 01:14:11,497
Those guys will be called Labebike!

753
01:14:17,536 --> 01:14:19,538
- Keller Funnel!
- Lobby.

754
01:14:20,873 --> 01:14:24,343
- Albert Herman!
- Lobby.

755
01:14:25,544 --> 01:14:27,217
- Phob Dorothea!
- Lobby.

756
01:14:27,672 --> 01:14:29,720
- Goldstein Pattern.
- Lobby.

757
01:14:31,258 --> 01:14:34,102
- Warmberg Marcus!
- Lobby.

758
01:15:01,497 --> 01:15:03,966
I survived the snowfall.
Now we are workers.

759
01:16:46,685 --> 01:16:49,905
You kill people like birds!

760
01:16:49,980 --> 01:16:52,074
Wake up, wake up

761
01:17:03,410 --> 01:17:04,957
Create yourself

762
01:17:20,761 --> 01:17:23,230
War factories inside...

763
01:17:23,305 --> 01:17:25,148
... The SS will organize itself.

764
01:17:25,224 --> 01:17:27,647
Metal factory, brush factory,

765
01:17:27,726 --> 01:17:29,899
cloth manufacturing factory,

766
01:17:29,979 --> 01:17:33,779
For the German families who had been bombed.

767
01:17:33,858 --> 01:17:35,408
And private entrepreneurs like you...

768
01:17:35,486 --> 01:17:39,614
... there will be a lot of profit if the factory
Commander Amoy Goyat is in the camp.

769
01:17:39,697 --> 01:17:42,325
No, no, no. Sit down, sit down.
Julian, how are you?

770
01:17:42,408 --> 01:17:43,830
Nice to meet you, friend

771
01:17:43,909 --> 01:17:45,911
- Oscar Shindler
- Leo John

772
01:17:51,125 --> 01:17:52,251
Franz, nice to meet

773
01:17:52,376 --> 01:17:53,502
Hello, Oscar. Well you came.

774
01:17:53,586 --> 01:17:55,133
Of course. Julia

775
01:17:55,254 --> 01:17:56,847
What's the situation? I saw a chicken.

776
01:17:56,922 --> 01:17:59,926
Just outside.
Please, all of you sit down.

777
01:18:01,385 --> 01:18:04,013
How are you?
Oscar Shindler

778
01:18:05,723 --> 01:18:07,270
I started without you.

779
01:18:07,391 --> 01:18:08,938
It does not matter. Not running anything?

780
01:18:09,768 --> 01:18:12,191
I used to trust Bosch and Madrich...

781
01:18:12,271 --> 01:18:15,366
... how much profit is provided at the factory in Plazawe.

782
01:18:15,441 --> 01:18:17,284
I'm talking about food.

783
01:18:20,279 --> 01:18:22,202
Because all the workers stay here,

784
01:18:22,323 --> 01:18:24,291
That's why they are present 24 hours a day.

785
01:18:24,366 --> 01:18:27,040
If you want to work all night.

786
01:18:27,119 --> 01:18:29,338
Your Factor Policy will remain as it is,

787
01:18:29,455 --> 01:18:31,708
There will be no change.

788
01:18:31,790 --> 01:18:33,463
Do you understand

789
01:18:34,001 --> 01:18:35,844
Tell me, where did you get this suit?

790
01:18:35,961 --> 01:18:37,804
What's that? Silk, so?

791
01:18:38,088 --> 01:18:39,305
Wait properly.

792
01:18:42,259 --> 01:18:44,478
Just like that.

793
01:18:44,553 --> 01:18:45,554
Thank you

794
01:18:45,679 --> 01:18:46,726
Very good

795
01:18:46,805 --> 01:18:50,150
I can give you clothes like that
But who could possibly make it...

796
01:18:50,226 --> 01:18:51,978
... he is no longer alive.

797
01:18:53,145 --> 01:18:55,239
When I went to the factory.

798
01:18:56,649 --> 01:18:58,651
There's nothing to be found there.

799
01:18:58,734 --> 01:19:02,364
Nobody told me anything.
You have to ask where everyone is going.

800
01:19:03,739 --> 01:19:05,161
I don't know where everyone is there.

801
01:19:09,119 --> 01:19:10,245
No

802
01:19:14,041 --> 01:19:16,510
They can't be anywhere.
They are here.

803
01:19:16,585 --> 01:19:21,933
They are mine
Every day I lose.

804
01:19:22,007 --> 01:19:23,680
They lost their lives and they lost me.

805
01:19:23,759 --> 01:19:25,386
Then find someone else.
Teach him a job.

806
01:19:25,469 --> 01:19:26,989
We will lend you a lot of money...

807
01:19:27,054 --> 01:19:28,522
... all losses will be met.

808
01:19:28,597 --> 01:19:30,725
It's a strange business.

809
01:19:43,570 --> 01:19:45,038
Thank you

810
01:19:45,489 --> 01:19:46,991
Leave the bottle.

811
01:19:48,909 --> 01:19:50,502
Take it.

812
01:19:51,537 --> 01:19:54,381
Lina, thank you.

813
01:20:04,216 --> 01:20:07,220
Sherner has said something about you.

814
01:20:09,513 --> 01:20:11,766
OK What?

815
01:20:11,849 --> 01:20:16,400
This means that you understand the meaning of the word "gratitude."

816
01:20:17,354 --> 01:20:20,233
Many don't understand, but you...

817
01:20:20,316 --> 01:20:22,819
None of them...

818
01:20:24,069 --> 01:20:26,413
You don't want to live in a camp.

819
01:20:27,323 --> 01:20:29,746
There's something else going on in your head.

820
01:20:30,617 --> 01:20:32,585
Everything is fine

821
01:20:32,661 --> 01:20:36,086
You don't want to tell anyone what to do.

822
01:20:37,124 --> 01:20:41,379
I understand that I know you

823
01:20:43,672 --> 01:20:48,678
You want your own little camp

824
01:20:54,475 --> 01:20:57,695
How much of the problem do you know about?

825
01:20:57,770 --> 01:20:59,238
The building can be seen later but...

826
01:20:59,313 --> 01:21:01,987
... first control the head with permission.

827
01:21:02,066 --> 01:21:03,192
Then came the engineer,

828
01:21:03,275 --> 01:21:06,028
Come here to debate, column, foundation, foundation,

829
01:21:06,111 --> 01:21:07,829
Codes, specifications,

830
01:21:07,905 --> 01:21:09,703
4 kilometers long fence,

831
01:21:09,823 --> 01:21:12,246
1,200 kilometers of thorn fence

832
01:21:12,326 --> 01:21:15,045
6,000 kilograms of electricity,
series insulators,

833
01:21:15,120 --> 01:21:16,880
3 cubic places for each prisoner.

834
01:21:16,955 --> 01:21:19,049
I think they want to shoot them.
I saw them,

835
01:21:19,124 --> 01:21:20,717
I know.

836
01:21:20,793 --> 01:21:23,546
So you all saw it.

837
01:21:26,799 --> 01:21:29,643
Then the work will become easy.

838
01:21:32,721 --> 01:21:34,644
I will be grateful.

839
01:22:10,175 --> 01:22:12,143
Where's Stern?

840
01:22:15,681 --> 01:22:19,902
Goldberg and Hillovich,
Remember this camp...

841
01:22:19,977 --> 01:22:23,356
... I got a share from the factory owner.

842
01:22:23,439 --> 01:22:26,864
And you look after the most special people,

843
01:22:26,942 --> 01:22:29,491
Shindler Accountant.

844
01:22:30,362 --> 01:22:34,492
He wants his freedom.
I gave him

845
01:22:34,575 --> 01:22:36,498
But the price of freedom is much higher.

846
01:22:37,536 --> 01:22:39,789
Do you understand

847
01:22:44,501 --> 01:22:45,718
Look at me

848
01:22:57,598 --> 01:23:00,568
Don't forget who you are now.

849
01:23:21,330 --> 01:23:22,502
Want more wine

850
01:23:22,623 --> 01:23:23,795
More wine!

851
01:23:23,874 --> 01:23:26,423
Take care of the girls.
It's not easy to leave

852
01:23:49,983 --> 01:23:51,280
Thank you, Director Saheb.

853
01:23:57,908 --> 01:23:59,626
What are you doing

854
01:23:59,785 --> 01:24:01,537
I'm heading.

855
01:24:01,620 --> 01:24:04,840
Let them pretend that they have lice on their heads.
Then some distance.

856
01:24:06,291 --> 01:24:07,292
Are there really fleas?

857
01:24:07,459 --> 01:24:08,499
Find out notebooks.

858
01:24:08,544 --> 01:24:10,421
The calendar is on my desk...

859
01:24:10,546 --> 01:24:12,389
... there were the wives of our SS friends and there
The children's dates of birth are written.

860
01:24:12,464 --> 01:24:13,886
Don't forget to give them a gift.

861
01:24:14,967 --> 01:24:16,435
The whole schedule of bribes means ...

862
01:24:16,552 --> 01:24:18,020
... all offices ...

863
01:24:18,095 --> 01:24:19,813
Slowly, Sternly, Slowly

864
01:24:19,888 --> 01:24:22,892
Kremlin Board, General Interior Administration Department...

865
01:24:22,975 --> 01:24:25,398
... and the police chief's money.

866
01:24:25,477 --> 01:24:27,650
Every month the first date is reached,

867
01:24:27,729 --> 01:24:30,232
SS officials were bribed in different ways.

868
01:24:30,315 --> 01:24:32,238
Their list is under my desk...

869
01:24:32,317 --> 01:24:34,319
"Month of first date..."

870
01:24:35,571 --> 01:24:37,949
The list of SS officers is under my desk,

871
01:24:38,031 --> 01:24:42,284
This is the amount legally sent to each officer.

872
01:24:42,703 --> 01:24:45,001
There are transactions with the black market...

873
01:24:45,122 --> 01:24:47,420
... their supply name is on our list,

874
01:24:47,499 --> 01:24:49,342
- They are no longer chaotic.
- Just forget it.

875
01:24:49,418 --> 01:24:51,261
What does this mean?
This method cannot be dropped.

876
01:24:51,336 --> 01:24:53,430
My head hurts.
My head hurts!

877
01:25:00,512 --> 01:25:02,059
I can't get you out of here.

878
01:25:02,180 --> 01:25:03,773
Don't worry about me

879
01:25:03,849 --> 01:25:08,605
I come here every week.
Usually on Wednesday.

880
01:25:08,687 --> 01:25:11,406
I'll check on you.

881
01:25:13,692 --> 01:25:17,287
Take this, go into his pocket.

882
01:25:17,362 --> 01:25:19,114
Take it

883
01:25:23,619 --> 01:25:25,371
Director, don't break it.

884
01:25:25,454 --> 01:25:27,206
I have worked hard.

885
01:25:36,214 --> 01:25:39,844
Thanks... good luck.

886
01:26:31,645 --> 01:26:33,363
What's the key?

887
01:26:33,438 --> 01:26:34,860
Hinge, sir.

888
01:26:38,360 --> 01:26:40,283
Here are some of the craftsmen coming tomorrow.

889
01:26:40,362 --> 01:26:42,080
Where do they come from?

890
01:26:42,155 --> 01:26:44,249
Eogoslav, Commander

891
01:26:44,324 --> 01:26:46,452
They have to make room for them.

892
01:26:49,121 --> 01:26:50,589
Make hinges.

893
01:26:50,706 --> 01:26:52,208
Yes, sir.

894
01:27:24,531 --> 01:27:26,454
Are you okay

895
01:27:35,959 --> 01:27:37,882
Very good, enough

896
01:27:38,754 --> 01:27:42,475
But I'm a little hesitant,
Maybe you can help me.

897
01:27:42,549 --> 01:27:49,270
I don't understand that
You work from 6 am?

898
01:27:51,391 --> 01:27:55,612
Why still not enough hinges?

899
01:28:25,050 --> 01:28:26,802
Oh crystal

900
01:28:26,885 --> 01:28:27,977
I'll try, sir?

901
01:28:28,053 --> 01:28:30,306
Check the slanted heart,
Maybe turn around

902
01:28:30,388 --> 01:28:33,517
No, it doesn't If you don't hear the clicking sound.

903
01:28:33,600 --> 01:28:35,853
There may be a problem with the pin.
Pinta seems to have escaped.

904
01:28:35,936 --> 01:28:37,062
Get it

905
01:28:37,187 --> 01:28:38,313
You see Take this.

906
01:28:42,317 --> 01:28:43,739
Commander.

907
01:28:43,819 --> 01:28:49,576
Have mercy
I didn't have time to make hinges,

908
01:28:49,658 --> 01:28:53,253
Because the machine is being repaired today

909
01:28:55,372 --> 01:28:58,251
And I was sent to collect coal.

910
01:29:22,190 --> 01:29:23,737
Strange, isn't it?

911
01:29:24,609 --> 01:29:25,701
Yes

912
01:29:30,949 --> 01:29:32,542
Thank you

913
01:29:34,452 --> 01:29:38,082
Do not touch the skin, only suitable oil.

914
01:29:38,164 --> 01:29:39,791
Is that for me

915
01:29:39,875 --> 01:29:41,502
Thank you, Director Saheb.

916
01:29:41,585 --> 01:29:42,962
Director!

917
01:29:44,170 --> 01:29:45,797
Director!

918
01:29:48,967 --> 01:29:50,435
Director Saheb

919
01:29:53,305 --> 01:29:54,727
He slowly embraced.

920
01:29:54,806 --> 01:29:56,729
So he can make a hinge for a while.

921
01:29:56,850 --> 01:29:58,818
Is that what you mean?

922
01:30:28,673 --> 01:30:30,050
Thank you sir.

923
01:30:30,175 --> 01:30:31,552
WELCOME

924
01:30:35,138 --> 01:30:37,937
Doesn't anyone know who stole the chicken?

925
01:30:38,016 --> 01:30:39,108
Tell me about chickens.

926
01:30:39,184 --> 01:30:42,688
A man leaves with a chicken and no one sees him.

927
01:30:43,772 --> 01:30:45,365
Speak

928
01:30:46,566 --> 01:30:48,364
Open mouth for cock.

929
01:31:04,459 --> 01:31:06,553
Nobody knows yet.

930
01:31:18,223 --> 01:31:21,978
You first
You committed this crime.

931
01:31:22,060 --> 01:31:23,186
No, sir.

932
01:31:23,311 --> 01:31:24,437
But who knows who?

933
01:31:24,521 --> 01:31:26,364
- Yes
- who?

934
01:31:28,066 --> 01:31:30,034
Him

935
01:31:33,947 --> 01:31:35,790
He is very capable.

936
01:31:35,907 --> 01:31:37,750
OK Then, got it.

937
01:31:40,412 --> 01:31:44,167
Sir Thank you

938
01:31:50,130 --> 01:31:51,507
Thank you again, Director Saheb.

939
01:31:51,631 --> 01:31:53,008
Welcome, too

940
01:31:53,091 --> 01:31:55,594
It is a matter of pride in working in such a big company.

941
01:31:55,677 --> 01:31:56,678
I'm glad to see you.

942
01:31:56,761 --> 01:31:59,765
I promise that I will work with my heart
I won't let anyone complain.

943
01:31:59,848 --> 01:32:01,065
Good luck

944
01:32:13,570 --> 01:32:17,416
- Hello? Miss Elsa Cray has come here.
- I only ask for five minutes.

945
01:32:17,490 --> 01:32:19,993
He wanted to meet the director.

946
01:32:40,805 --> 01:32:42,148
Yes

947
01:32:46,603 --> 01:32:48,731
He will not meet

948
01:33:19,344 --> 01:33:21,392
Please sit down.

949
01:33:24,766 --> 01:33:26,109
Perno? Cunic?

950
01:33:26,226 --> 01:33:27,603
No No, thank you.

951
01:33:28,853 --> 01:33:31,527
So what do you want from me?

952
01:33:36,736 --> 01:33:39,285
People say no one dies here.

953
01:33:39,364 --> 01:33:41,492
People say this factory is heaven.

954
01:33:44,327 --> 01:33:46,455
People say you are great.

955
01:33:49,582 --> 01:33:50,799
Who said

956
01:33:51,876 --> 01:33:53,378
Everything

957
01:34:00,468 --> 01:34:03,062
My name is Regina Perlman,
Elsa Crosse doesn't.

958
01:34:03,138 --> 01:34:06,563
After the Gato massacre, I have been living in Cracow with fake papers.

959
01:34:06,641 --> 01:34:08,609
My parents are in Plageau.

960
01:34:08,685 --> 01:34:12,986
Their names are Khan and Yaqub Pearlman.

961
01:34:13,064 --> 01:34:16,694
They are old and young.
The older man was shot in the square

962
01:34:16,776 --> 01:34:20,076
They buried them in the forest.

963
01:34:21,197 --> 01:34:23,791
I don't even have a clutch.

964
01:34:23,867 --> 01:34:26,791
Lend me these clothes too.

965
01:34:29,747 --> 01:34:32,751
I am disabled. Please

966
01:34:33,918 --> 01:34:35,465
Bring them here.

967
01:34:35,545 --> 01:34:38,139
I didn't do that.

968
01:34:38,214 --> 01:34:41,935
You misunderstood.
I asked something.

969
01:34:42,010 --> 01:34:43,853
Any worker who wishes is eligible.

970
01:34:43,928 --> 01:34:45,396
Otherwise, how will he work?

971
01:34:45,471 --> 01:34:47,894
My father is an importer.

972
01:34:47,974 --> 01:34:51,444
It is illegal to do such things.
Don't try to betray me!

973
01:34:53,062 --> 01:34:57,112
When I cry, I will be arrested. Tell the truth!

974
01:35:06,326 --> 01:35:09,205
People will die
It's part of life.

975
01:35:09,287 --> 01:35:11,039
He wants to kill everyone?
Mark!

976
01:35:11,164 --> 01:35:12,962
What do I do about it?

977
01:35:13,041 --> 01:35:15,794
I will bring everyone here?
Do you think so

978
01:35:15,877 --> 01:35:18,721
Shindler's hawl.
Send everyone!

979
01:35:18,796 --> 01:35:22,676
The factory is a refuge, don't you know?
It's not a factory...

980
01:35:22,759 --> 01:35:24,853
...and no kind of enthusiasm.

981
01:35:24,928 --> 01:35:27,772
It is very necessary, Jewish priest,

982
01:35:27,847 --> 01:35:30,976
Children and everyone in the world!

983
01:35:33,645 --> 01:35:35,989
I don't know what you do?

984
01:35:36,064 --> 01:35:39,534
What are you sitting in silence? I know all!

985
01:35:39,609 --> 01:35:40,781
Did you lose?

986
01:35:40,902 --> 01:35:42,074
The problem is not there!

987
01:35:42,153 --> 01:35:44,121
What is the problem?

988
01:35:44,239 --> 01:35:46,207
That's dangerous!
It's dangerous for me!

989
01:35:50,536 --> 01:35:54,006
Try to understand.
Goethe had illegal pressure.

990
01:35:54,082 --> 01:35:56,710
Think of yourself there.

991
01:35:58,127 --> 01:36:00,346
He has full responsibility for this.

992
01:36:00,421 --> 01:36:03,265
All the work here, the responsibility here is for everyone.

993
01:36:03,341 --> 01:36:05,435
There were thousands of worries in his head.

994
01:36:06,886 --> 01:36:10,686
And the greatest war is the war, which reflects the worst aspects of humanity.

995
01:36:10,765 --> 01:36:14,645
It's never a good thing, but it's always a bad part.
Very bad.

996
01:36:16,354 --> 01:36:21,281
But if the situation was fine, he wouldn't do it.
We used to be like humans.

997
01:36:21,359 --> 01:36:24,408
Then only his good appearance is visible, namely...

998
01:36:25,613 --> 01:36:28,332
...Beautiful devil.

999
01:36:28,408 --> 01:36:32,709
Delicious food, good wine, beautiful girls and Daulat's hobbies...

1000
01:36:32,787 --> 01:36:34,289
He's a murderer.

1001
01:36:35,415 --> 01:36:37,133
That's not his hobby.

1002
01:36:38,251 --> 01:36:43,930
Baski said to me that day,
A prisoner escapes from work and...

1003
01:36:44,549 --> 01:36:48,144
... all Goyeth prison camps
Line and shot shots

1004
01:36:48,219 --> 01:36:55,974
He shot everyone standing around him.

1005
01:37:01,316 --> 01:37:02,568
There were a total of 25 people.

1006
01:37:07,739 --> 01:37:09,100
So what can I do about it?

1007
01:37:09,240 --> 01:37:10,617
There isn't anything.

1008
01:37:11,492 --> 01:37:13,711
I just said.

1009
01:37:25,923 --> 01:37:27,220
"Pearlman."

1010
01:37:29,260 --> 01:37:30,933
Perfectman!

1011
01:37:32,096 --> 01:37:33,769
Husband, wife

1012
01:37:34,057 --> 01:37:37,652
Jacob and Khan Pallman!

1013
01:37:50,782 --> 01:37:52,876
Tell Goldberg to bring him here.

1014
01:38:49,507 --> 01:38:52,852
I think it's better than the others.

1015
01:38:54,095 --> 01:38:57,440
Director, I helped him.

1016
01:38:57,515 --> 01:39:00,268
So that the commander's bath can be washed.

1017
01:39:00,351 --> 01:39:01,694
Get out of here

1018
01:39:01,853 --> 01:39:03,196
I'm sorry, Director.

1019
01:39:07,525 --> 01:39:10,699
I don't think so, Helen.

1020
01:39:10,778 --> 01:39:13,452
You know who I am?

1021
01:39:21,581 --> 01:39:23,083
I'm Shindler

1022
01:39:25,293 --> 01:39:27,671
I've heard about you.

1023
01:39:28,921 --> 01:39:31,549
I have seen it before.

1024
01:39:33,843 --> 01:39:36,392
Take this, keep it somewhere for yourself?

1025
01:39:36,762 --> 01:39:38,389
Come on, come on.

1026
01:39:38,514 --> 01:39:40,107
I got food here.

1027
01:39:40,183 --> 01:39:44,689
If you don't want to eat then just sell it.
Or give it to your friends.

1028
01:39:47,565 --> 01:39:49,784
Why worry about your health?

1029
01:39:54,405 --> 01:39:58,455
That was my first day, he killed me,

1030
01:39:58,534 --> 01:40:02,334
Because I dropped some of the remaining bones.

1031
01:40:05,625 --> 01:40:10,176
He came in this room in the middle of the night and...

1032
01:40:10,254 --> 01:40:12,757
I had threatened that's why I did it.

1033
01:40:15,593 --> 01:40:19,223
They are his dog food.

1034
01:40:22,308 --> 01:40:26,233
Then I asked,
I don't know how to dare.

1035
01:40:26,312 --> 01:40:30,067
But I asked,

1036
01:40:30,149 --> 01:40:32,402
"Why did you kill me?"

1037
01:40:35,988 --> 01:40:39,583
He said, "killed you because...

1038
01:40:39,659 --> 01:40:43,289
You've dared to ask this question, so... "

1039
01:40:45,331 --> 01:40:47,333
I'm sorry to hear that, Helen.

1040
01:40:50,753 --> 01:40:52,255
Now no one else comes.

1041
01:40:54,882 --> 01:40:56,976
I have compromised.

1042
01:40:58,094 --> 01:40:59,596
Compromise?

1043
01:41:01,889 --> 01:41:03,732
He will kill me someday.

1044
01:41:03,808 --> 01:41:06,687
No, no, no, he won't kill you.

1045
01:41:06,769 --> 01:41:09,522
I know. I see every day.

1046
01:41:10,690 --> 01:41:13,739
I stood on the roof on Monday, me and my friend,

1047
01:41:13,818 --> 01:41:17,322
We both saw the commander coming out of his room...

1048
01:41:17,405 --> 01:41:23,253
... went down the stairs, took the gun in front of us,

1049
01:41:23,327 --> 01:41:31,083
He went ahead and shot a girl

1050
01:41:32,378 --> 01:41:35,632
Poor girl who has a basket in hand.
Around his neck really

1051
01:41:35,715 --> 01:41:39,390
Why would a girl go somewhere?

1052
01:41:39,468 --> 01:41:43,098
He's not fat or slimy

1053
01:41:43,180 --> 01:41:45,774
Nor will it slow down,

1054
01:41:45,850 --> 01:41:50,026
What's wrong with him?

1055
01:41:54,525 --> 01:41:57,699
As many commanders,

1056
01:41:57,778 --> 01:42:03,376
As much as I try to know,
There's no reason to live.

1057
01:42:03,451 --> 01:42:08,173
It can't be said with that confidence
"I'm safe if I follow the rules."

1058
01:42:11,834 --> 01:42:15,839
He doesn't want to beat you because he loves you so much.

1059
01:42:16,464 --> 01:42:20,469
Just like you don't let Jews read your band.

1060
01:42:20,551 --> 01:42:24,944
He doesn't want anyone to know that he likes a Jew.

1061
01:42:28,559 --> 01:42:31,187
The girl with whom he shot ...

1062
01:42:31,270 --> 01:42:34,991
... he has no transactions.

1063
01:42:36,150 --> 01:42:37,823
He is among them,

1064
01:42:37,902 --> 01:42:40,576
It brought him neither happiness nor sadness

1065
01:42:44,533 --> 01:42:46,752
But you, Helen.

1066
01:42:51,123 --> 01:42:55,594
Don't be afraid
It wasn't a love kiss.

1067
01:43:01,759 --> 01:43:03,011
Thank you

1068
01:43:08,641 --> 01:43:10,018
Take this

1069
01:43:16,107 --> 01:43:17,984
OK Wine

1070
01:43:25,616 --> 01:43:28,495
The party was very good, Amen. Thank you

1071
01:43:37,086 --> 01:43:40,056
Why are you drinking that cheap wine?

1072
01:43:40,131 --> 01:43:43,305
Always sending you good things.

1073
01:43:43,384 --> 01:43:47,184
This way your heart will explode.

1074
01:43:47,263 --> 01:43:49,641
Every time I see you

1075
01:43:50,182 --> 01:43:52,355
Every time I look.

1076
01:43:55,020 --> 01:43:56,363
You're not crazy

1077
01:43:56,939 --> 01:43:58,532
That's what...

1078
01:44:00,443 --> 01:44:02,366
Control.

1079
01:44:03,571 --> 01:44:05,824
Control means power.

1080
01:44:06,782 --> 01:44:08,955
Real power

1081
01:44:12,872 --> 01:44:15,466
That's why they are afraid of us?

1082
01:44:18,252 --> 01:44:21,973
They were afraid they could shoot at any time.

1083
01:44:22,047 --> 01:44:25,847
They are afraid because they have the power to kill us.

1084
01:44:25,926 --> 01:44:27,849
A criminal can understand this.

1085
01:44:27,928 --> 01:44:30,852
We killed them and thought we were right.

1086
01:44:30,931 --> 01:44:33,901
Or feel better about committing suicide.

1087
01:44:36,020 --> 01:44:37,943
But it's not called strength.

1088
01:44:39,190 --> 01:44:42,444
This is justification.
There is a difference between justice and power.

1089
01:44:46,197 --> 01:44:50,373
Strength is the reason to kill...

1090
01:44:51,702 --> 01:44:52,874
... don't kill him.

1091
01:44:54,205 --> 01:44:55,878
So think it's strength?

1092
01:44:58,876 --> 01:45:01,096
This power is for kings.

1093
01:45:01,171 --> 01:45:03,673
A thief was presented to the king's palace,

1094
01:45:03,756 --> 01:45:08,011
The king of thieves wants to beg the beggar.

1095
01:45:08,093 --> 01:45:10,471
He understood that his time was over.

1096
01:45:13,516 --> 01:45:16,986
Then the king forgave him.

1097
01:45:18,312 --> 01:45:21,441
And release him to eternal life.

1098
01:45:25,110 --> 01:45:26,862
Now you're drunk.

1099
01:45:28,989 --> 01:45:30,707
That's the power, Amen.

1100
01:45:32,076 --> 01:45:35,250
Its name is strength.

1101
01:45:43,087 --> 01:45:45,931
I'm good

1102
01:45:48,801 --> 01:45:52,101
I'm sorry

1103
01:45:59,228 --> 01:46:00,228
What do they want?

1104
01:46:00,271 --> 01:46:03,821
Saya tidak tahu, tetapi sekarang memeriksa akun kami di kantor.

1105
01:46:03,899 --> 01:46:08,029
You are my accountant,
The auditor checked my account...

1106
01:46:08,112 --> 01:46:09,739
- Is there a ghapala?
- Actually...

1107
01:46:09,822 --> 01:46:11,290
Is your account OK?

1108
01:46:11,407 --> 01:46:12,829
No problem.

1109
01:46:12,908 --> 01:46:14,660
Ada apa denganku lagi?

1110
01:46:18,539 --> 01:46:20,382
Maafkan saya, Tuan

1111
01:46:20,457 --> 01:46:22,551
Tahukah Anda harga Saddle ini?

1112
01:46:22,626 --> 01:46:24,628
Apakah Anda tahu berapa banyak tersedia?

1113
01:46:29,884 --> 01:46:31,306
OK

1114
01:46:33,596 --> 01:46:34,973
OK

1115
01:46:38,976 --> 01:46:41,149
Stern, mengapa kamu selalu kembali di belakangku?

1116
01:47:29,234 --> 01:47:30,827
Selama bekerja, ganja itu diseret.

1117
01:47:34,907 --> 01:47:36,750
Katakan padaku jangan pernah melakukan ini lagi.

1118
01:47:53,175 --> 01:47:54,722
Saya malu, Pak.

1119
01:47:56,762 --> 01:47:59,641
Guratan bak mandi Anda tidak jelas oleh saya.

1120
01:48:04,395 --> 01:48:06,147
Apa yang coba kamu lakukan?

1121
01:48:06,271 --> 01:48:08,069
Dengan sabun, Komandan.

1122
01:48:10,317 --> 01:48:12,194
Soap? Bukan dengan Harpic?

1123
01:48:22,246 --> 01:48:26,046
Get out of here
I'm sorry

1124
01:48:48,022 --> 01:48:50,116
Saya memaafkanmu.

1125
01:50:42,177 --> 01:50:45,807
Meskipun saya bukan seorang imam Yahudi,

1126
01:50:45,889 --> 01:50:48,608
But in this situation, I pray to God.

1127
01:50:48,684 --> 01:50:51,278
Dia harus mengampuni dosa-dosaku.

1128
01:51:44,114 --> 01:51:45,832
So...

1129
01:51:47,409 --> 01:51:50,504
Ini tempat Anda bersembunyi.

1130
01:51:51,371 --> 01:51:53,169
Saya datang untuk mengatakan bahwa Anda ...

1131
01:51:54,875 --> 01:51:58,254
... memasak dengan sangat baik dan ...

1132
01:51:58,337 --> 01:52:01,557
... good helper.

1133
01:52:01,632 --> 01:52:06,103
Indeed, if there were any recommendations after the war ended,

1134
01:52:06,178 --> 01:52:10,604
Maka saya akan melakukannya.

1135
01:52:11,892 --> 01:52:13,565
Everyone is optimistic,

1136
01:52:13,644 --> 01:52:18,070
They felt very lonely listening to their voices.

1137
01:52:25,072 --> 01:52:26,324
Not like that?

1138
01:52:29,243 --> 01:52:31,166
Can answer

1139
01:52:33,497 --> 01:52:37,127
Now you think about what would be the correct answer.

1140
01:52:37,960 --> 01:52:40,839
What does he want to hear from me?

1141
01:52:46,218 --> 01:52:50,223
Helen, the truth is always the right answer.

1142
01:52:53,141 --> 01:52:55,610
Yes, and the truth.

1143
01:52:55,686 --> 01:52:57,529
Sometimes the two of us are alone.

1144
01:52:59,356 --> 01:53:01,279
Yes And...

1145
01:53:03,360 --> 01:53:04,703
I mean,

1146
01:53:12,452 --> 01:53:14,420
I have a lot of hope...

1147
01:53:16,248 --> 01:53:19,718
...You will feel lonely with your hands.

1148
01:53:20,919 --> 01:53:24,093
How do you feel touching? I mean...

1149
01:53:25,257 --> 01:53:28,056
There is no error in this?

1150
01:53:28,135 --> 01:53:31,856
I feel like I'm actually you

1151
01:53:31,930 --> 01:53:34,774
...not a hard man...

1152
01:53:36,435 --> 01:53:38,358
You do what you do

1153
01:53:38,437 --> 01:53:42,032
Maybe it's...

1154
01:53:43,317 --> 01:53:44,819
Not about us.

1155
01:53:46,069 --> 01:53:48,322
Yes... that's the problem.

1156
01:53:50,949 --> 01:53:53,668
I mean, when they...

1157
01:53:55,412 --> 01:53:58,586
...compared to insects...

1158
01:54:02,044 --> 01:54:03,296
So I...

1159
01:54:10,052 --> 01:54:12,555
No, you're right.

1160
01:54:10,052 --> 01:54:12,555
That's right.

1161
01:54:20,937 --> 01:54:23,406
What is the appearance of this mouse?

1162
01:54:26,443 --> 01:54:29,117
These eyes are mice?

1163
01:54:32,074 --> 01:54:34,623
Are these not the Jews themselves?

1164
01:54:50,425 --> 01:54:53,895
You have mercy, Helen.

1165
01:55:11,154 --> 01:55:13,156
No, that's impossible.

1166
01:55:15,575 --> 01:55:17,623
Jewish Obstacles

1167
01:55:19,830 --> 01:55:22,959
I'm dirtying myself?

1168
01:55:23,041 --> 01:55:24,213
Not like that?

1169
01:55:29,548 --> 01:55:30,674
Very good

1170
01:56:06,334 --> 01:56:08,837
Of all the factory factories, sir,

1171
01:56:08,920 --> 01:56:12,345
I wish you a happy birthday.

1172
01:56:12,716 --> 01:56:14,309
Happy birthday!

1173
01:56:14,384 --> 01:56:16,057
Thank you to all of you.

1174
01:56:16,178 --> 01:56:19,853
Dan terima kasih banyak untuk kue ini.

1175
01:56:38,575 --> 01:56:42,000
Thank you very much
Thank you all

1176
01:56:58,303 --> 01:57:02,900
Right after reaching the train, they were all killed.

1177
01:57:02,974 --> 01:57:06,979
Two large warehouses at the front of the line.

1178
01:57:07,062 --> 01:57:11,033
One is written in the "Clock room,"
And among others, "precious things."

1179
01:57:11,107 --> 01:57:13,701
Everyone is asked to undress there.

1180
01:57:13,777 --> 01:57:18,328
A Jew gave her ribbons for her shoes.

1181
01:57:18,990 --> 01:57:21,163
Their heads were shaved.

1182
01:57:21,243 --> 01:57:23,086
They say it's to get rid of...

1183
01:57:23,203 --> 01:57:25,080
... the thorny hair is important.

1184
01:57:26,623 --> 01:57:30,469
And then with the long porch ...

1185
01:57:30,544 --> 01:57:34,594
... taken to the house where the Jews were targeted

1186
01:57:34,673 --> 01:57:38,723
There is a bathroom and room to breathe.

1187
01:57:38,802 --> 01:57:40,770
SS gave them soap.

1188
01:57:40,845 --> 01:57:43,268
He says take a deep breath…

1189
01:57:43,390 --> 01:57:45,813
... disease germs will be eliminated.

1190
01:57:47,018 --> 01:57:48,941
Then they were given poison gas.

1191
01:57:50,313 --> 01:57:52,657
Mila, but why soap?

1192
01:57:53,650 --> 01:57:55,152
So that they do not refuse to go inside.

1193
01:57:55,235 --> 01:57:59,240
Match, stop.
All such stories will disappear after hearing such stories.

1194
01:57:59,322 --> 01:58:02,326
Yes What did you say!

1195
01:58:02,409 --> 01:58:04,082
I don't believe it

1196
01:58:04,160 --> 01:58:06,583
I don't believe that.
I just heard people.

1197
01:58:07,831 --> 01:58:10,050
He saw the person who said and he told me.

1198
01:58:10,542 --> 01:58:13,591
Well, how did he...

1199
01:58:13,670 --> 01:58:15,422
...come back to life?

1200
01:58:15,505 --> 01:58:16,927
Yes

1201
01:58:17,048 --> 01:58:18,470
Why do they do this?

1202
01:58:18,550 --> 01:58:20,644
We do it all.

1203
01:58:20,719 --> 01:58:24,599
What do they get from our lives?

1204
01:58:24,681 --> 01:58:29,528
First of all, we will collect and then teach our work to live ...

1205
01:58:29,936 --> 01:58:31,404
No, this is not true.

1206
01:58:33,148 --> 01:58:36,277
They need us

1207
01:58:36,359 --> 01:58:39,454
Good night

1208
01:58:39,529 --> 01:58:40,872
Good night

1209
01:58:41,031 --> 01:58:42,408
Good night Sweet Dreams.

1210
01:58:51,666 --> 01:58:54,135
Attract everyone's attention.

1211
01:59:02,093 --> 01:59:03,640
We had to go to Appleplatz.

1212
01:59:04,929 --> 01:59:06,021
The police come.

1213
01:59:06,097 --> 01:59:07,565
... now check us out.

1214
01:59:46,346 --> 01:59:48,519
You should reduce your weight a little.

1215
01:59:50,392 --> 01:59:52,861
Drink less alcohol and drink less.

1216
01:59:52,936 --> 01:59:55,610
Good morning
What's going on?

1217
01:59:56,356 --> 01:59:59,200
Checking my health did.

1218
02:00:00,694 --> 02:00:01,820
There it ends

1219
02:00:01,903 --> 02:00:05,533
Another car is here...

1220
02:00:05,615 --> 02:00:07,959
Who is real?

1221
02:00:08,034 --> 02:00:09,786
- Hungary
- Yes, Hungary.

1222
02:00:09,869 --> 02:00:13,464
Sick people should be separated so that space is available.

1223
02:01:12,348 --> 02:01:14,316
Gotta look healthy, Rebecca

1224
02:01:37,165 --> 02:01:39,509
He's my mechanic

1225
02:01:39,584 --> 02:01:42,258
Who had the idea to get it off the road?

1226
02:02:46,067 --> 02:02:48,616
No, no, no. Leave him
He can work.

1227
02:02:48,695 --> 02:02:52,700
Come on.
Listen to the sick.

1228
02:02:52,782 --> 02:02:55,501
Those who can work and those who can't.
He can do it

1229
02:02:55,577 --> 02:02:57,671
You can, come on, come back.

1230
02:04:24,749 --> 02:04:29,971
Those who have not yet been selected, take clothes.

1231
02:04:30,046 --> 02:04:32,048
Then return to camp.

1232
02:04:32,173 --> 02:04:34,141
Return to camp.

1233
02:04:41,015 --> 02:04:42,858
Return to camp.

1234
02:04:46,896 --> 02:04:48,239
Good grief!

1235
02:05:11,337 --> 02:05:12,964
OK? OK?

1236
02:05:13,089 --> 02:05:14,762
Danka?

1237
02:05:14,841 --> 02:05:16,764
OK? OK?

1238
02:05:19,429 --> 02:05:23,024
OK! OK!

1239
02:05:31,315 --> 02:05:32,316
OK?

1240
02:05:32,442 --> 02:05:33,489
Danka?

1241
02:05:33,568 --> 02:05:35,411
Danka?

1242
02:05:38,990 --> 02:05:40,333
I do not see it!

1243
02:05:40,408 --> 02:05:42,456
They hide. I'm sure they're hiding.

1244
02:05:42,535 --> 02:05:46,881
I know Dunka. He knows his place.
He had brought everyone.

1245
02:06:08,811 --> 02:06:13,942
Find your own place.
There's no place here. Share it!

1246
02:06:37,757 --> 02:06:40,931
Get out of here
This is our place. Go!

1247
02:07:04,367 --> 02:07:05,960
Oscars!

1248
02:07:06,077 --> 02:07:07,670
Amen

1249
02:07:07,745 --> 02:07:09,418
Why did you call me

1250
02:07:09,539 --> 02:07:11,166
Give it a try

1251
02:07:11,290 --> 02:07:13,338
Picnic good enough?
Madrich

1252
02:07:13,417 --> 02:07:15,044
I'm late

1253
02:07:15,211 --> 02:07:16,804
It takes a lot of time.

1254
02:07:16,879 --> 02:07:18,347
Are you going to take something?

1255
02:07:18,464 --> 02:07:19,886
It's good when something cool is cool. Speech

1256
02:07:19,966 --> 02:07:21,309
Speech

1257
02:07:23,719 --> 02:07:26,814
What a beautiful day!

1258
02:08:00,131 --> 02:08:01,303
Thank you

1259
02:08:07,054 --> 02:08:09,273
Fire service pipe and train...

1260
02:08:09,432 --> 02:08:11,685
What is the water?
Thank you

1261
02:08:14,353 --> 02:08:16,947
Make me happy

1262
02:08:19,275 --> 02:08:20,948
- Whoa.
- Tell me, sir.

1263
02:08:21,360 --> 02:08:22,907
Get a fire pipe.

1264
02:08:23,029 --> 02:08:24,622
Where does the fire take?

1265
02:08:28,910 --> 02:08:31,663
Put it in the window. Yes

1266
02:08:31,746 --> 02:08:35,717
To the roof. Good luck
Give it to the window.

1267
02:08:39,086 --> 02:08:41,555
Come on. Come on.

1268
02:08:42,924 --> 02:08:44,801
OK, give me more here.

1269
02:08:49,263 --> 02:08:53,143
Come on, come on, give me more.

1270
02:08:53,226 --> 02:08:56,605
That's wrong, Oscar.
You show them hope.

1271
02:08:56,687 --> 02:09:00,863
It's being persecuted!

1272
02:09:00,942 --> 02:09:04,162
Take it to the end.

1273
02:09:10,660 --> 02:09:13,288
I have a 200 meter long pipe in Emilia.

1274
02:09:13,371 --> 02:09:15,248
My garden is 20 meters long.

1275
02:09:15,331 --> 02:09:17,550
We will be able to complete the train.

1276
02:09:17,625 --> 02:09:20,174
What happened? What?

1277
02:09:24,674 --> 02:09:25,675
Whoa.

1278
02:09:25,841 --> 02:09:26,842
Yes of course.

1279
02:09:46,112 --> 02:09:48,080
Don't forget about the roof.

1280
02:09:48,155 --> 02:09:50,157
On the other side of the roof

1281
02:09:57,873 --> 02:10:00,968
Listen, where does the train stop...

1282
02:10:01,043 --> 02:10:03,796
- ... you open the door and give them water, understand?
- Yes, sir.

1283
02:10:03,879 --> 02:10:05,722
Here! Here!

1284
02:10:30,614 --> 02:10:33,743
I'm telling you

1285
02:10:33,826 --> 02:10:35,578
Remember that

1286
02:10:35,661 --> 02:10:37,834
We agree to take this risk.

1287
02:10:38,664 --> 02:10:41,918
OK If you can

1288
02:11:18,621 --> 02:11:19,793
What are you doing

1289
02:11:20,706 --> 02:11:23,129
The Race and Resettlement Act broke.

1290
02:11:24,251 --> 02:11:28,131
Can anyone prove this punishment is punishable?

1291
02:11:28,464 --> 02:11:30,307
I kissed a Jewish girl.

1292
02:11:36,013 --> 02:11:38,015
Everyone was silently silent.

1293
02:11:56,992 --> 02:11:58,494
He loves those girls.

1294
02:12:01,497 --> 02:12:03,670
Beautiful girls.

1295
02:12:05,835 --> 02:12:09,009
Seeing a beautiful girl, his condition worsened.

1296
02:12:12,049 --> 02:12:13,050
I mean...

1297
02:12:13,134 --> 02:12:15,057
He had many daughters.

1298
02:12:15,136 --> 02:12:17,013
And they all love him.

1299
02:12:18,055 --> 02:12:20,854
They like it too.
Even though he is married, however...

1300
02:12:22,685 --> 02:12:26,280
It does not matter. But that wouldn't be fair to do with the Jew.

1301
02:12:26,480 --> 02:12:29,108
But you didn't see the girl.

1302
02:12:30,192 --> 02:12:32,695
I saw the girl.
That girl, Oops! Oh...

1303
02:12:33,696 --> 02:12:35,619
The girl was restless

1304
02:12:40,202 --> 02:12:42,625
They will drag you into your own mood.

1305
02:12:42,705 --> 02:12:44,799
When they work with them, they will understand.

1306
02:12:44,874 --> 02:12:46,797
They have this power, just like viruses.

1307
02:12:46,876 --> 02:12:48,799
Some of my people are infected with this virus.

1308
02:12:48,878 --> 02:12:51,222
They deserve mercy, not punishment.
They must be cared for.

1309
02:12:51,297 --> 02:12:54,221
Such dangerous diseases as typhus,
I see these days.

1310
02:12:54,341 --> 02:12:56,890
What's the money?

1311
02:12:58,220 --> 02:13:00,188
Bribe me

1312
02:13:02,141 --> 02:13:06,612
Bribery No Not everything It's boring

1313
02:13:07,730 --> 02:13:09,027
Hitler wins!

1314
02:13:13,569 --> 02:13:14,821
Hello, Amen.

1315
02:13:19,325 --> 02:13:20,417
Sit down

1316
02:13:23,370 --> 02:13:26,840
We give you Jewish women, not 5 marks.

1317
02:13:27,041 --> 02:13:28,964
You should kiss ours, not theirs.

1318
02:13:29,752 --> 02:13:32,972
Don't let God get caught in the trap of the Jews.

1319
02:13:33,422 --> 02:13:36,471
Then you won't be able to talk.
They have no future.

1320
02:13:37,676 --> 02:13:40,429
I'm not saying this because I hated them before.

1321
02:13:41,764 --> 02:13:43,311
Now the policy.

1322
02:15:34,084 --> 02:15:35,677
Trust me

1323
02:15:36,086 --> 02:15:39,431
Before the job was very dangerous, and now it is?

1324
02:15:39,506 --> 02:15:43,306
Every grave here is buried here
Find out what to burn.

1325
02:15:44,887 --> 02:15:46,309
Game over, Oscar.
Stop activity here...

1326
02:15:46,430 --> 02:15:47,852
... we sent us

1327
02:15:47,931 --> 02:15:48,932
When

1328
02:15:49,016 --> 02:15:50,859
I don't know. As soon as possible.

1329
02:15:50,934 --> 02:15:54,689
Maybe 30, 40 days.
That would be great

1330
02:16:15,626 --> 02:16:16,923
I talked to Goyeth.

1331
02:16:17,044 --> 02:16:18,341
I know about that place.

1332
02:16:18,420 --> 02:16:20,639
The order came to vacate this place.

1333
02:16:21,215 --> 02:16:24,185
Arrange for people to get to the last train.

1334
02:16:24,259 --> 02:16:26,603
I want to tell you something else.

1335
02:16:27,471 --> 02:16:30,850
Goeth told me he would recommend you.

1336
02:16:31,392 --> 02:16:33,112
No one will treat you badly.

1337
02:16:33,143 --> 02:16:34,770
Maintain your special attention.

1338
02:16:34,895 --> 02:16:36,568
Advice to "be careful"

1339
02:16:36,647 --> 02:16:38,741
... today given from Berlin.

1340
02:16:38,816 --> 02:16:40,818
You don't talk about those thoughts?

1341
02:16:40,943 --> 02:16:42,570
Don't worry, understand?

1342
02:16:43,529 --> 02:16:45,169
Now you have to create new words to give you faith?

1343
02:16:45,614 --> 02:16:46,615
Maybe so.

1344
02:16:50,452 --> 02:16:52,170
Are you here?

1345
02:16:56,375 --> 02:16:58,298
Cracow? Why should I stay here?

1346
02:16:58,419 --> 02:17:00,296
Who's new This is your business.

1347
02:17:02,631 --> 02:17:04,725
But now you have to look after the workers in Poland.

1348
02:17:04,800 --> 02:17:07,053
Pay a little more...

1349
02:17:09,972 --> 02:17:11,690
There's nothing to do.

1350
02:17:15,644 --> 02:17:17,567
You run my business

1351
02:17:21,483 --> 02:17:23,326
No, I'm going home first.

1352
02:17:23,569 --> 02:17:25,037
That's my goal.

1353
02:17:25,112 --> 02:17:28,662
I have so much money that I can sit and eat all the time.

1354
02:17:39,918 --> 02:17:44,674
One day, all this will end.

1355
02:17:49,094 --> 02:17:51,563
Then sit together and have a drink.

1356
02:17:55,851 --> 02:17:57,979
Come on, don't drink now.

1357
02:19:34,908 --> 02:19:38,879
I don't understand
Do you want it

1358
02:19:39,079 --> 02:19:41,502
- "these people"?
- They are all my people, I want my people.

1359
02:19:41,582 --> 02:19:44,586
Who are you, Moses?
Tell me, what's wrong?

1360
02:19:44,668 --> 02:19:46,261
Tell me where is the money?

1361
02:19:46,336 --> 02:19:47,428
There are many advantages in this business.

1362
02:19:47,504 --> 02:19:49,552
That's what you said.

1363
02:19:49,631 --> 02:19:52,726
Look, all the machines have to be taken out of here,

1364
02:19:52,801 --> 02:19:54,223
And send them all to Czechoslovakia.

1365
02:19:54,303 --> 02:19:57,603
How much will the new factory give after spending so much.
I don't understand anything

1366
02:19:57,681 --> 02:19:59,308
Listen, I...
That's good for me.

1367
02:19:59,474 --> 02:20:01,067
You didn't tell me everything was open.

1368
02:20:01,143 --> 02:20:03,111
I know them. They have contact with them.
They don't have to be trained any more.

1369
02:20:04,521 --> 02:20:05,738
That's good for you
I compensate you.

1370
02:20:05,814 --> 02:20:07,566
This is good for the army.

1371
02:20:07,649 --> 02:20:08,946
Wow!

1372
02:20:08,984 --> 02:20:11,157
- Do you know what to do?
- What?

1373
02:20:11,486 --> 02:20:13,329
- The bottom of the artillery.
- Everything is done.

1374
02:20:13,405 --> 02:20:15,123
Tank gun, which is what we need.

1375
02:20:15,198 --> 02:20:18,042
- Everyone will be happy.
Everyone will be without me

1376
02:20:18,118 --> 02:20:20,997
You must be fooling me.

1377
02:20:21,413 --> 02:20:24,417
If you got 100 then you are crazy 300.

1378
02:20:24,499 --> 02:20:27,969
If you agree with 300, then you make 400,
But how?

1379
02:20:28,045 --> 02:20:29,388
I told you

1380
02:20:29,504 --> 02:20:30,881
You say, but not intact.

1381
02:20:33,842 --> 02:20:35,844
Well, okay, don't you want to say it

1382
02:20:36,094 --> 02:20:40,270
Sign off on what you say.
I don't understand this calculation book.

1383
02:20:40,474 --> 02:20:44,195
Listen, you just have to say how much you want.

1384
02:20:45,437 --> 02:20:47,940
- How much do you judge a person?
- No, no, no, no.

1385
02:20:48,023 --> 02:20:50,151
Do you respect people?

1386
02:20:58,825 --> 02:21:02,375
Payferberg Police
Mila Payferberg

1387
02:21:03,205 --> 02:21:04,297
And...

1388
02:21:06,249 --> 02:21:08,593
Um... stuggle, stagell...

1389
02:21:08,669 --> 02:21:10,137
- Paul.
- Paul Stagel.

1390
02:21:10,504 --> 02:21:11,596
Doctor

1391
02:21:13,966 --> 02:21:17,721
- Investors.
I want it all.

1392
02:21:18,762 --> 02:21:20,389
Fisher Ismail Fisher

1393
02:21:20,514 --> 02:21:23,393
Fisher, Ismail.

1394
02:21:24,059 --> 02:21:25,732
Joseph Sharf

1395
02:21:25,852 --> 02:21:27,525
One minute, sir.
Sorry, sir.

1396
02:21:27,646 --> 02:21:29,114
Hurry, Stern.
Sharf, Sharf

1397
02:21:32,734 --> 02:21:34,907
Children
All children

1398
02:21:42,911 --> 02:21:44,504
How much

1399
02:21:44,621 --> 02:21:46,248
450 total

1400
02:21:49,418 --> 02:21:50,761
Much more

1401
02:22:15,610 --> 02:22:18,910
- Figanabum, Jacob.
- Wolf. Wolf Wayne

1402
02:22:25,120 --> 02:22:29,375
Figenbaum, Luteck, Yaqub...
Ya Nail Channel

1403
02:22:29,458 --> 02:22:31,210
OK, OK.

1404
02:22:31,626 --> 02:22:32,627
And Wolf

1405
02:22:33,795 --> 02:22:35,047
How much

1406
02:22:37,591 --> 02:22:40,265
- 600.
- Want more

1407
02:22:42,763 --> 02:22:44,185
I will do what you do.

1408
02:22:44,306 --> 02:22:45,728
You can do it with that.

1409
02:22:45,807 --> 02:22:46,808
I don't know.

1410
02:22:46,892 --> 02:22:49,611
I heard Julia, I know you are them
Give me different food and clothes.

1411
02:22:49,686 --> 02:22:51,438
And that too at his own expense.

1412
02:22:51,521 --> 02:22:53,114
If we try both together...

1413
02:22:53,231 --> 02:22:54,824
... I can save a total of 4,000, you and me.

1414
02:22:54,900 --> 02:22:55,901
Oscars...

1415
02:22:55,984 --> 02:22:59,454
We can take them to a safer place, like Moravia.

1416
02:23:00,197 --> 02:23:01,323
Don't know, mate.

1417
02:23:03,909 --> 02:23:05,957
How many cigarettes are there?

1418
02:23:06,453 --> 02:23:07,500
Many

1419
02:23:07,579 --> 02:23:10,753
I cut each half of your cigarettes....

1420
02:23:12,918 --> 02:23:14,761
- I have done a lot for the Jewish people.
- Can do more.

1421
02:23:14,836 --> 02:23:16,509
No, Oscar, and I can't.

1422
02:23:16,630 --> 02:23:18,257
More can be done

1423
02:23:18,340 --> 02:23:19,808
No

1424
02:23:29,851 --> 02:23:31,228
How much How much

1425
02:23:31,353 --> 02:23:32,730
850, less than this.

1426
02:23:32,813 --> 02:23:36,192
What's missing, Stern?
Count all How many

1427
02:23:47,327 --> 02:23:50,297
OK
Now complete the page.

1428
02:23:55,585 --> 02:23:59,306
What does Goite say about this?

1429
02:23:59,381 --> 02:24:02,726
When you say you need so many people...

1430
02:24:06,304 --> 02:24:08,272
You don't buy it?

1431
02:24:11,351 --> 02:24:14,446
Buy them, you don't pay your own price?

1432
02:24:14,521 --> 02:24:15,943
If you work for me,

1433
02:24:16,064 --> 02:24:17,486
So let me save you from this loss.

1434
02:24:17,566 --> 02:24:19,409
I have lost a lot of value to me.

1435
02:24:21,778 --> 02:24:25,032
Complete this page and save one name.

1436
02:24:47,345 --> 02:24:48,597
Look...

1437
02:24:55,312 --> 02:24:57,781
This list is proof of an honest person.

1438
02:24:59,733 --> 02:25:02,156
This list is Life.

1439
02:25:04,196 --> 02:25:07,746
And all around is just darkness.

1440
02:25:09,451 --> 02:25:11,453
Oskar, there is a typo in this list...

1441
02:25:11,578 --> 02:25:13,546
... on the last page below it all.

1442
02:25:13,622 --> 02:25:16,045
No, I want to write another name there.

1443
02:25:16,124 --> 02:25:18,798
I can't train like a brunilite.

1444
02:25:18,877 --> 02:25:20,379
There were girls from all the villages.

1445
02:25:22,005 --> 02:25:23,097
No

1446
02:25:32,766 --> 02:25:33,858
No

1447
02:25:34,684 --> 02:25:35,685
One hand 21

1448
02:25:35,810 --> 02:25:36,857
No

1449
02:25:36,937 --> 02:25:39,736
If you win, then 7,400 Mark you
- No

1450
02:25:39,814 --> 02:25:42,658
If you win in the first phase, then 14,800
- No

1451
02:25:43,735 --> 02:25:45,783
If I win, that girl's name will be on the list.

1452
02:25:47,239 --> 02:25:48,639
I couldn't get Helen to play.

1453
02:25:48,698 --> 02:25:50,075
Why not?

1454
02:25:50,158 --> 02:25:51,330
It shouldn't be.

1455
02:25:51,409 --> 02:25:53,161
That's why he's going to number two.

1456
02:25:53,245 --> 02:25:55,122
- What happened to you?
- He won't ask.

1457
02:25:55,205 --> 02:25:57,503
I won't let it go.

1458
02:25:57,624 --> 02:25:59,922
I will take him with Vienna.

1459
02:26:00,001 --> 02:26:02,971
I want to work for me.

1460
02:26:03,171 --> 02:26:04,514
I want to always be with him.

1461
02:26:04,631 --> 02:26:05,974
Are you crazy?

1462
02:26:08,009 --> 02:26:11,104
Amen, you can't take him to Vienna.

1463
02:26:11,513 --> 02:26:13,265
I know, I can't.

1464
02:26:14,182 --> 02:26:16,059
But try to take it.

1465
02:26:16,977 --> 02:26:19,730
I can do more than I do most,

1466
02:26:19,854 --> 02:26:22,653
What kind of merciful person would this time be.

1467
02:26:22,732 --> 02:26:25,110
Take him to the forest...

1468
02:26:25,235 --> 02:26:27,658
... I'll shoot in the head without a problem.

1469
02:26:37,330 --> 02:26:40,709
What do you say, if you can win the first ball...

1470
02:26:41,793 --> 02:26:44,387
... 14,800 Marks?

1471
02:26:44,546 --> 02:26:47,220
Shindler Jews come here!
Say your name.

1472
02:26:47,299 --> 02:26:49,768
We're the Dresner family.

1473
02:26:49,884 --> 02:26:52,387
Yuda, Eonas, Donata, and Khaya.

1474
02:26:54,139 --> 02:26:55,732
We're Rosner
Henry, Mansi...

1475
02:26:55,890 --> 02:26:57,483
And Leo

1476
02:26:57,892 --> 02:26:59,485
I'm okay

1477
02:27:00,979 --> 02:27:02,231
Maria Michelle

1478
02:27:02,605 --> 02:27:04,107
Hayem Noak

1479
02:27:05,608 --> 02:27:07,406
Tattoos, Marcos

1480
02:27:07,986 --> 02:27:09,488
Michael Lamper

1481
02:27:10,989 --> 02:27:12,832
Itzak Stern.

1482
02:27:13,616 --> 02:27:15,835
Rebecca and Joseph

1483
02:27:17,120 --> 02:27:19,043
Rosalia Najibam.
William Njabyam

1484
02:27:20,123 --> 02:27:21,875
Jacob Levertub

1485
02:27:22,917 --> 02:27:25,045
Pharhar, fasting
Farhaur, Andrzej.

1486
02:27:25,879 --> 02:27:26,926
Sarah

1487
02:27:27,088 --> 02:27:28,180
Freechaf, Fiscal.

1488
02:27:29,799 --> 02:27:31,176
Check out Pampers

1489
02:27:31,885 --> 02:27:33,808
Poldek and Milan Pfarberg

1490
02:27:34,596 --> 02:27:36,644
Horowet, Dowell.

1491
02:27:38,099 --> 02:27:39,396
Adam Levy

1492
02:27:40,310 --> 02:27:41,937
Marcel Goldberg

1493
02:27:42,645 --> 02:27:44,864
Clipstein, Isaac Davey

1494
02:27:46,232 --> 02:27:47,609
Altman, Edward.

1495
02:27:48,276 --> 02:27:49,823
Grunberg, Miriam.

1496
02:27:50,278 --> 02:27:51,905
Lufting Ilias

1497
02:27:52,739 --> 02:27:53,991
Hillman, Edward.

1498
02:27:54,574 --> 02:27:55,951
Erna Rothberg

1499
02:27:57,243 --> 02:27:58,495
Zuckerman, Youti

1500
02:28:00,330 --> 02:28:01,707
Helen Hirsch.

1501
02:28:04,125 --> 02:28:05,968
The tragedy has been interrupted.

1502
02:28:07,545 --> 02:28:10,515
The boys are in different compartments, the girls are in different compartments.

1503
02:28:11,841 --> 02:28:16,142
Come on, be careful
Everyone goes into different compartments.

1504
02:28:59,264 --> 02:29:03,189
Good job, ole, very good.

1505
02:29:03,685 --> 02:29:06,859
Do you know how to make ice water?

1506
02:29:09,524 --> 02:29:11,367
Olek, get another one!

1507
02:29:53,485 --> 02:29:55,237
With these workers I...

1508
02:29:55,403 --> 02:29:57,155
...You'll be happy to know how it works.

1509
02:29:59,657 --> 02:30:01,830
Budyn, who is in my hands,

1510
02:30:01,910 --> 02:30:04,914
The labor camp commanders all looked jealous.

1511
02:30:05,079 --> 02:30:06,376
- But the prisoners thought ...
- Excuse me.

1512
02:30:06,456 --> 02:30:08,925
It would be better if it was….

1513
02:30:23,681 --> 02:30:27,106
The girls on the train have started from the plane...

1514
02:30:27,393 --> 02:30:29,896
... and will come soon.

1515
02:30:30,772 --> 02:30:33,275
I know your tour is too long.

1516
02:30:33,691 --> 02:30:36,535
But from here only the factory has two ropes,

1517
02:30:36,778 --> 02:30:40,453
Where there is hot soup and double bread prepared for you.

1518
02:30:42,575 --> 02:30:44,293
Welcome to Brinlietz!

1519
02:30:55,838 --> 02:30:57,306
It is better to give beans in soup.

1520
02:30:57,507 --> 02:30:58,929
I don't like the nuts.

1521
02:30:59,968 --> 02:31:03,472
Beans and meat, potatoes and bread.

1522
02:31:03,846 --> 02:31:06,065
No soup with this.

1523
02:31:10,478 --> 02:31:11,604
Eggs are offered, right?

1524
02:31:11,729 --> 02:31:12,855
Yes!

1525
02:31:16,109 --> 02:31:17,235
I didn't like my soup.

1526
02:31:17,360 --> 02:31:18,486
Feel good

1527
02:31:18,903 --> 02:31:19,995
So what do you like?

1528
02:31:20,113 --> 02:31:21,205
My caviar of choice.

1529
02:33:32,203 --> 02:33:33,455
List who made where?

1530
02:33:33,621 --> 02:33:34,918
Where are the table chairs?

1531
02:33:58,104 --> 02:33:59,856
Mother, where are we?

1532
02:34:03,985 --> 02:34:05,578
They are in the Asuite.

1533
02:34:05,653 --> 02:34:08,327
The train wasn't supposed to be there.
The paper is wrong.

1534
02:38:08,646 --> 02:38:09,898
How old are you, mother?

1535
02:38:10,064 --> 02:38:11,361
Eighty years

1536
02:38:11,565 --> 02:38:12,657
A little kashun

1537
02:38:12,817 --> 02:38:16,572
It's easier than a dead power line.

1538
02:38:16,988 --> 02:38:20,037
Don't kill yourself like this, Clara.

1539
02:38:20,116 --> 02:38:22,869
No one will know if this happened when it is gone.

1540
02:38:25,955 --> 02:38:27,207
How old are you, mother?

1541
02:38:27,331 --> 02:38:28,583
Sixth year, sir.

1542
02:38:28,666 --> 02:38:30,714
Good morning

1543
02:38:30,793 --> 02:38:33,797
There's an error.
We haven't been sent here yet.

1544
02:38:33,879 --> 02:38:37,304
We work for Oscar Shindler.
We are Shindler Jews

1545
02:38:37,758 --> 02:38:39,431
Who is this Oscar Shindler?

1546
02:38:39,552 --> 02:38:41,179
Cracow has the factory.

1547
02:38:41,262 --> 02:38:42,639
Thalabasan

1548
02:38:43,472 --> 02:38:45,065
Dish dishes

1549
02:38:46,100 --> 02:38:47,818
How old are you, mother?

1550
02:38:52,648 --> 02:38:56,323
You are not the only entrepreneur who needs workers.

1551
02:38:58,279 --> 02:38:59,451
Shindler Saheb

1552
02:39:00,948 --> 02:39:03,622
A few months ago, IG Farben admitted the train...

1553
02:39:03,701 --> 02:39:07,956
... Hungarian workers want its chemical factories.

1554
02:39:09,749 --> 02:39:12,468
Every time the train station arrives,

1555
02:39:13,669 --> 02:39:17,515
The labor department office reaches there and...

1556
02:39:19,467 --> 02:39:21,310
... It has 2 thousand workers ...

1557
02:39:22,094 --> 02:39:24,267
... sent for special attention.

1558
02:39:26,474 --> 02:39:28,647
Handiwork here

1559
02:39:28,809 --> 02:39:31,028
I have no rights.

1560
02:39:33,147 --> 02:39:37,618
How do I help you if you can't do IG Farben?

1561
02:39:38,319 --> 02:39:40,196
If I had permission, I would tell you why.

1562
02:39:50,247 --> 02:39:52,750
Not just talking about you.

1563
02:39:53,542 --> 02:39:56,295
Keep saying that
In the next few months we will all...

1564
02:39:56,378 --> 02:39:59,052
... needs a lot of money.

1565
02:40:02,718 --> 02:40:04,812
I can catch you

1566
02:40:05,471 --> 02:40:09,271
Have strong friends for my safety.

1567
02:40:13,270 --> 02:40:15,739
I didn't say that I would accept it.

1568
02:40:17,316 --> 02:40:20,445
I mean, it's not safe to keep it on the counter.

1569
02:40:36,085 --> 02:40:38,338
A new carriage arrived.

1570
02:40:39,380 --> 02:40:41,303
From there you will give 300.

1571
02:40:41,715 --> 02:40:44,889
New

1572
02:40:49,723 --> 02:40:51,691
When the train arrives, he will turn it around.

1573
02:40:51,767 --> 02:40:53,394
Yes, yes.

1574
02:40:53,477 --> 02:40:55,150
- Then it's yours.
- I can understand.

1575
02:40:55,563 --> 02:40:57,031
We want it.

1576
02:41:01,026 --> 02:41:03,120
Please help write the name.

1577
02:41:11,162 --> 02:41:14,382
Yes Documents will increase.

1578
02:42:19,104 --> 02:42:20,981
No! No! No!

1579
02:42:40,334 --> 02:42:43,929
Duck! Duck! Duck!

1580
02:42:44,004 --> 02:42:46,427
No! No! No!

1581
02:42:48,884 --> 02:42:52,354
Hey! Hey! Hey! What are you doing?

1582
02:42:52,763 --> 02:42:56,518
They are mine! This is my staff!
Get everyone on the train!

1583
02:42:57,518 --> 02:42:59,816
They are all my craftsmen!
Craftsmen needed!

1584
02:43:00,688 --> 02:43:02,235
I want everyone!

1585
02:43:05,609 --> 02:43:09,409
And with his fingers, it polished the metal bottom.

1586
02:43:10,030 --> 02:43:11,703
45 mm shell...

1587
02:43:11,865 --> 02:43:13,538
Can I polish?

1588
02:43:13,701 --> 02:43:15,829
Tell me
Tell me!

1589
02:43:18,789 --> 02:43:22,214
Get back on the train!
Everyone get back on the train!

1590
02:45:17,408 --> 02:45:20,378
According to the regulations of the "W" department here...

1591
02:45:21,537 --> 02:45:24,461
... It is illegal to kill a worker without a valid reason.

1592
02:45:26,041 --> 02:45:28,544
For such illegal killing...

1593
02:45:29,169 --> 02:45:32,013
... I will be able to make a case showing compensation for the business.

1594
02:45:33,424 --> 02:45:35,677
If you shoot without thinking,

1595
02:45:36,635 --> 02:45:39,855
Then you will go to jail and I will get the reward.

1596
02:45:41,014 --> 02:45:42,561
It's important to understand this.

1597
02:45:43,308 --> 02:45:47,029
So, this kind of killing will not exist here.

1598
02:45:49,356 --> 02:45:52,530
No one will nod to me in production work.

1599
02:45:54,194 --> 02:45:56,492
Remember, there are no guards...

1600
02:45:56,613 --> 02:45:58,866
...at the factory border without my permission...

1601
02:45:59,366 --> 02:46:01,664
Don't keep it.

1602
02:46:07,791 --> 02:46:10,635
I would be grateful for your cooperation.

1603
02:46:12,713 --> 02:46:14,431
Come on, come on, come on.

1604
02:46:46,830 --> 02:46:51,210
Now the Doorman or waiter will not mistake you.

1605
02:46:52,836 --> 02:46:54,008
I promise.

1606
02:46:59,092 --> 02:47:00,514
Itzak.

1607
02:47:01,929 --> 02:47:03,730
This is Izzak Stern,
My accountant And...

1608
02:47:03,764 --> 02:47:05,437
You must be Mrs. Shindler

1609
02:47:05,599 --> 02:47:06,896
Nice to meet you.

1610
02:47:07,017 --> 02:47:08,314
Emily will be helping us at the clinic.

1611
02:47:08,435 --> 02:47:10,153
- So that's very good.
- I know.

1612
02:47:10,229 --> 02:47:12,607
There is an urgent conversation with you.

1613
02:47:13,148 --> 02:47:15,526
And my wife, Stern.
I have nothing to hide with my wife.

1614
02:47:15,609 --> 02:47:18,36 2
Oscar, please, work beforehand.
That's more important.

1615
02:47:18,737 --> 02:47:19,829
- Mrs.
- Hello

1616
02:47:19,905 --> 02:47:21,665
- what's wrong?
- From the War Materials Board...

1617
02:47:21,740 --> 02:47:23,458
... there are complaints against us.

1618
02:47:23,534 --> 02:47:25,662
War materials such as tank firing, rocket casing,

1619
02:47:25,744 --> 02:47:28,293
Almost all of them failed the Quality Control Test.

1620
02:47:28,413 --> 02:47:30,461
I knew there would be something like this.
Bismillethyne Eagle

1621
02:47:30,541 --> 02:47:32,714
This is not tableware.
The most advanced product range.

1622
02:47:32,834 --> 02:47:34,677
- I'll send them a letter.
They have stuck our payment.

1623
02:47:34,753 --> 02:47:36,596
Of course, you or I are used to doing this.

1624
02:47:36,672 --> 02:47:39,016
There's nothing to worry about.
We will investigate this issue.

1625
02:47:39,091 --> 02:47:42,891
Rumors are being heard that you want the machine to be ineffective.

1626
02:47:43,720 --> 02:47:46,644
They're going to close the factory,
Once again, send us to Ashwat.

1627
02:47:49,476 --> 02:47:51,649
I will buy news from where to buy war materials.

1628
02:47:51,728 --> 02:47:52,729
Then sell them by name.

1629
02:47:52,854 --> 02:47:53,935
It does not matter.

1630
02:47:53,981 --> 02:47:55,073
Want to make it here or else...

1631
02:47:55,148 --> 02:47:56,741
You don't see the difference?
I can see

1632
02:47:56,817 --> 02:47:59,684
The difference is that you will have a lot to lose.
- We'll make less

1633
02:47:59,736 --> 02:48:03,534
Stern, this factory made cartridge really works,

1634
02:48:03,574 --> 02:48:05,042
Then I will be very sorry.

1635
02:48:23,594 --> 02:48:26,473
How are you, Rabbi?
Rabey!

1636
02:48:30,142 --> 02:48:32,019
Yes, Director Sahib.

1637
02:48:33,979 --> 02:48:35,447
The sun has set.

1638
02:48:38,525 --> 02:48:39,993
Yes, exactly said.

1639
02:48:41,862 --> 02:48:45,583
What's the bar today? Friday?
Today is Friday, right?

1640
02:48:45,782 --> 02:48:46,874
OK

1641
02:48:51,455 --> 02:48:55,176
What are you
You should pray for hospitality.

1642
02:48:56,376 --> 02:48:57,753
Not like that?

1643
02:49:05,427 --> 02:49:09,227
I have wine.
In my office. Come on.

1644
02:50:28,218 --> 02:50:33,224
you have money,
It's hidden somewhere...

1645
02:50:33,306 --> 02:50:34,899
... that I don't know about?

1646
02:50:39,354 --> 02:50:40,446
No

1647
02:50:46,278 --> 02:50:47,905
Why? I'm broke?

1648
02:50:50,031 --> 02:50:51,032
Oh ...

1649
02:50:53,201 --> 02:50:54,498
Actually...

1650
02:50:56,496 --> 02:51:01,502
At 2:41 pm yesterday,

1651
02:51:02,836 --> 02:51:05,760
In General Eisenhower's office,

1652
02:51:06,840 --> 02:51:12,847
General Alfred Jodal has signed an unconditional submission...

1653
02:51:14,055 --> 02:51:18,936
... all German land, sea, and European Air Forces,

1654
02:51:19,978 --> 02:51:22,527
To the Allied Expeditionary Force ...

1655
02:51:23,857 --> 02:51:27,953
... and simultaneously to the Soviet high command.

1656
02:51:28,737 --> 02:51:31,331
The German war ended here.

1657
02:51:34,701 --> 02:51:37,750
It seems it's time to bring the guards to the factory.

1658
02:51:42,375 --> 02:51:46,221
It has been announced that without any conditions
Germany accepted their defeat.

1659
02:51:48,048 --> 02:51:51,848
The war will end at 12 o'clock tonight.

1660
02:51:54,721 --> 02:51:56,974
Starting tomorrow you...

1661
02:51:57,098 --> 02:51:59,396
... will start searching for your missing family members.

1662
02:52:03,230 --> 02:52:04,698
Maybe most people,

1663
02:52:06,733 --> 02:52:08,576
You won't find

1664
02:52:09,903 --> 02:52:12,122
After 6 years of this brutal murder,

1665
02:52:12,823 --> 02:52:15,793
The killing loss will be observed worldwide.

1666
02:52:18,245 --> 02:52:19,792
We survived.

1667
02:52:21,540 --> 02:52:24,589
Many of you thank me.

1668
02:52:27,712 --> 02:52:29,385
Thank yourself.

1669
02:52:31,258 --> 02:52:33,306
Thanks to the fearless Stern...

1670
02:52:34,469 --> 02:52:37,437
... and people who fight all the time ...

1671
02:52:37,555 --> 02:52:38,933
... save you.

1672
02:52:43,645 --> 02:52:45,989
I am a member of the Nazi Party.

1673
02:52:46,648 --> 02:52:48,901
I make war materials.

1674
02:52:49,693 --> 02:52:51,787
We have earned profits through the workers.

1675
02:52:52,445 --> 02:52:54,368
I am a criminal

1676
02:52:56,324 --> 02:52:59,453
At midnight you will be free, and I will escape.

1677
02:53:01,872 --> 02:53:05,376
I'll be with you for five minutes at twelve o'clock,

1678
02:53:05,458 --> 02:53:08,632
And then there is hope that you will forgive me,

1679
02:53:08,712 --> 02:53:10,259
I have to run.

1680
02:53:13,717 --> 02:53:16,971
I know your commander...

1681
02:53:17,512 --> 02:53:19,640
...according to the instructions of their officers...

1682
02:53:19,806 --> 02:53:21,934
... ordered the murder of everyone in the camp.

1683
02:53:23,018 --> 02:53:25,237
It's time now.

1684
02:53:25,312 --> 02:53:29,943
Everyone is here, everyone.
That's your last chance.

1685
02:53:35,155 --> 02:53:36,828
Or you can go back...

1686
02:53:39,075 --> 02:53:41,544
... a man with your family ...

1687
02:53:41,620 --> 02:53:43,463
...not a murderer.

1688
02:54:25,872 --> 02:54:29,376
In memory of countless martyrs and deceased siblings,

1689
02:54:29,709 --> 02:54:32,713
We were all silent for 3 minutes.

1690
02:55:02,784 --> 02:55:03,910
Amen.

1691
02:55:27,225 --> 02:55:28,272
Amen.

1692
02:55:28,810 --> 02:55:31,438
Thank you, Mr. Yereth

1693
02:55:32,022 --> 02:55:34,366
Thank you, Mr. Yereth

1694
02:55:34,524 --> 02:55:35,616
Open your mouth

1695
02:55:38,111 --> 02:55:39,613
Thank you, Mr. Yereth

1696
02:55:58,631 --> 02:56:00,429
Thank you, Mr. Yereth

1697
02:56:25,492 --> 02:56:28,211
Once peace spreads, I want to...

1698
02:56:29,913 --> 02:56:32,632
All workers must share the clothes.

1699
02:56:33,666 --> 02:56:35,794
Each person is two and a half meters tall.

1700
02:56:36,419 --> 02:56:39,093
And all the boys have vodka.

1701
02:56:39,798 --> 02:56:41,971
They won't drink it.
They know how much it's worth.

1702
02:56:42,717 --> 02:56:45,846
Like we shared Eiji's cigarettes.

1703
02:56:46,346 --> 02:56:48,849
The way you say it will happen.

1704
02:57:09,702 --> 02:57:12,672
We all wrote this letter together,
With complete description,

1705
02:57:14,207 --> 02:57:15,379
It will be useful if you catch it.

1706
02:57:18,461 --> 02:57:20,589
We all sign here.

1707
02:57:31,724 --> 02:57:33,146
Thank You

1708
02:58:00,795 --> 02:58:02,797
This is the language written in Hebrew.

1709
02:58:02,881 --> 02:58:06,385
"He who saves life will save the whole world."

1710
02:58:47,634 --> 02:58:49,557
I can save more lives.

1711
02:58:52,639 --> 02:58:54,812
Some more life..

1712
02:58:55,141 --> 02:58:56,393
If I were a little more

1713
02:58:58,645 --> 02:58:59,692
More souls

1714
02:58:59,771 --> 02:59:04,072
Oscar, there are 1,100 people here
You give new life. Look at them.

1715
02:59:05,693 --> 02:59:07,661
If I could do more

1716
02:59:11,991 --> 02:59:15,211
How much money do I make?

1717
02:59:17,872 --> 02:59:20,466
You can't think.

1718
02:59:21,876 --> 02:59:23,219
If less

1719
02:59:23,294 --> 02:59:26,173
There will be many generations in the future who will be grateful to you.

1720
02:59:28,508 --> 02:59:30,260
I can't do much.

1721
02:59:31,177 --> 02:59:32,770
You've done a lot.

1722
02:59:37,141 --> 02:59:38,438
This car

1723
02:59:39,894 --> 02:59:42,022
It will be sold to Goite.

1724
02:59:42,105 --> 02:59:45,609
Why are you keeping this car?
I can save another ten.

1725
02:59:49,404 --> 02:59:50,997
Ten lives

1726
02:59:53,032 --> 02:59:54,659
Ten lives

1727
02:59:57,453 --> 02:59:59,046
This Pin...

1728
02:59:59,163 --> 03:00:00,585
Two more

1729
03:00:03,668 --> 03:00:05,136
It is made of gold.

1730
03:00:05,670 --> 03:00:07,263
Two more people.

1731
03:00:07,547 --> 03:00:10,551
Both gave me, at least one.

1732
03:00:10,675 --> 03:00:12,723
Giving one to a man, a man.

1733
03:00:16,180 --> 03:00:17,807
One more life

1734
03:00:20,435 --> 03:00:22,062
A life, Stern.

1735
03:00:24,355 --> 03:00:25,698
Rather than that.

1736
03:00:28,401 --> 03:00:35,450
I can save others.

1737
03:00:37,243 --> 03:00:38,961
I'm not alive!

1738
03:02:09,585 --> 03:02:11,804
Giving you freedom...

1739
03:02:12,255 --> 03:02:14,257
... Soviet soldiers!

1740
03:02:22,890 --> 03:02:24,563
Are you going to Poland?

1741
03:02:24,725 --> 03:02:25,977
I come from there.

1742
03:02:29,439 --> 03:02:31,191
Are there any Jews living there?

1743
03:02:37,321 --> 03:02:38,823
Where are we going?

1744
03:02:39,699 --> 03:02:42,077
Where to go but not before.

1745
03:02:42,160 --> 03:02:43,753
They hate you.

1746
03:02:45,538 --> 03:02:47,757
If I were in your place, I wouldn't even go west.

1747
03:02:50,376 --> 03:02:52,344
Is there anything to eat?

1748
03:02:55,047 --> 03:02:57,391
There is a village there.

1749
03:08:51,270 --> 03:10:00,000
translated by Symon Alex

1749
03:10:01,305 --> 03:10:07,200
OpenSubtitles.org requires your login on mx player
To upload subtitles, please log in now

