1
00:03:14,062 --> 00:03:15,930
- Hi, Mom.
- We're here.

2
00:03:20,702 --> 00:03:22,704
I'm here now. All right?

3
00:03:26,406 --> 00:03:28,543
I did talk to them,
but they don't listen.

4
00:03:32,013 --> 00:03:34,115
Ahmed is fine.

5
00:03:34,214 --> 00:03:35,482
I'm fine, Mom.

6
00:03:43,891 --> 00:03:47,061
I thought we were going
to speak English to him.

7
00:03:47,161 --> 00:03:48,529
Only English, we said.

8
00:03:49,564 --> 00:03:51,532
So that we can get better at it.

9
00:04:34,474 --> 00:04:36,778
Oh, hey.

10
00:04:38,278 --> 00:04:40,047
What is it, Ahmed?

11
00:04:40,148 --> 00:04:41,448
Can I do the back?

12
00:04:41,549 --> 00:04:43,851
Okay, but quickly

13
00:04:43,951 --> 00:04:45,219
because I have to go.

14
00:04:45,318 --> 00:04:47,320
Hurry. Okay.

15
00:04:53,293 --> 00:04:56,631
Okay, okay, that's good.

16
00:04:56,731 --> 00:04:58,365
Thank you.

17
00:04:58,465 --> 00:05:00,001
Something for you.

18
00:05:03,104 --> 00:05:04,539
What is it?

19
00:05:04,639 --> 00:05:08,009
Open it. Yes.

20
00:05:09,510 --> 00:05:11,078
I love you. Come here.

21
00:05:11,179 --> 00:05:12,814
Thank you.

22
00:05:12,914 --> 00:05:16,851
Okay. Go draw now,
like your mother said.

23
00:05:16,951 --> 00:05:18,920
Okay.

24
00:05:39,307 --> 00:05:41,474
That was a nice thing you did.

25
00:05:42,844 --> 00:05:44,946
Oh, here.

26
00:05:45,046 --> 00:05:46,547
Give this to Bashir.

27
00:05:46,647 --> 00:05:48,950
That's all I have for now.

28
00:05:49,050 --> 00:05:51,018
Hassan.

29
00:05:53,921 --> 00:05:55,790
I don't give a shit.

30
00:06:10,805 --> 00:06:13,307
What is that? Hmm?

31
00:06:13,406 --> 00:06:15,543
It's you, at work.

32
00:06:17,545 --> 00:06:18,679
Okay.

33
00:06:20,380 --> 00:06:24,252
Okay, go, go. Go in and pray.

34
00:06:25,753 --> 00:06:26,888
What about you?

35
00:06:26,988 --> 00:06:30,324
You go. You go do it for me.

36
00:06:39,267 --> 00:06:41,269
- Sir.
- Later.

37
00:06:49,610 --> 00:06:54,181
Ahh, I should
have said 'instead'.

38
00:06:54,282 --> 00:06:58,019
'Instead of me'.
That's better English.

39
00:07:04,625 --> 00:07:07,094
That's my boy.

40
00:08:39,954 --> 00:08:41,889
Hey, Grace, what's going on?

41
00:08:41,989 --> 00:08:44,925
The rain. Everything's delayed.

42
00:08:45,026 --> 00:08:46,494
Oh, no.

43
00:08:51,232 --> 00:08:53,300
Are they cancelling flights?

44
00:08:53,401 --> 00:08:56,670
What do you think?

45
00:09:03,577 --> 00:09:04,779
Here, you want one?

46
00:09:04,879 --> 00:09:07,248
They're Fatima's.

47
00:09:07,348 --> 00:09:09,316
Thanks.

48
00:09:31,739 --> 00:09:33,174
Grace, um...

49
00:09:38,612 --> 00:09:40,147
If I could, um...

50
00:09:40,247 --> 00:09:44,652
If you had, like, $100 or $200,
I'll get it back to you

51
00:09:44,752 --> 00:09:46,253
with interest, I promise.

52
00:09:46,353 --> 00:09:50,825
Oh, Hassan,
how are you gonna pay me? How?

53
00:09:50,925 --> 00:09:53,127
You-- You can't promise that.

54
00:10:01,135 --> 00:10:04,939
Look, you can always come back
to driving for me if you want.

55
00:10:05,039 --> 00:10:07,441
Sell me your franchise.

56
00:10:07,542 --> 00:10:09,710
I'll give you a fair price.

57
00:10:09,810 --> 00:10:11,178
What's fair?

58
00:10:11,278 --> 00:10:13,214
Hmm, I have to think about it.

59
00:10:13,314 --> 00:10:15,182
I could put you
back on a salary,

60
00:10:15,282 --> 00:10:17,184
let you choose your own hours.

61
00:10:17,284 --> 00:10:19,286
It's not so bad, is it?

62
00:10:20,621 --> 00:10:23,324
And you get to see
your kid and wife more, too.

63
00:10:26,060 --> 00:10:28,395
I'm not selling.

64
00:10:30,898 --> 00:10:32,266
Your funeral.

65
00:10:38,272 --> 00:10:39,473
Man <i>Outbound flight</i>

66
00:10:39,574 --> 00:10:44,078
<i>American 5280 571 1049,</i>

67
00:10:44,178 --> 00:10:47,314
<i>as well as Delta 1211 696 720,</i>

68
00:10:47,414 --> 00:10:52,119
<i>Delta 452,</i>
<i>and Atlantic flight 353</i>

69
00:10:52,219 --> 00:10:55,156
<i>are all cancelled due to</i>
<i>the weather.</i>

70
00:11:07,434 --> 00:11:09,703
Excuse me.

71
00:11:21,682 --> 00:11:26,153
<i>Attention passengers...</i>

72
00:11:27,656 --> 00:11:29,690
<i>...delayed due to the weather.</i>

73
00:11:51,712 --> 00:11:54,415
Hey, Hassan.

74
00:11:56,850 --> 00:11:59,420
You feeling all right?

75
00:12:00,988 --> 00:12:03,424
Yeah, well, I'm all right.

76
00:12:03,525 --> 00:12:04,659
Here.

77
00:12:04,758 --> 00:12:06,595
- What is this?
- From Canada.

78
00:12:06,695 --> 00:12:09,997
Military stuff.
It's like heavy duty No-Doz.

79
00:12:10,097 --> 00:12:14,902
What are these?
Like, Modafinil? Adderall?

80
00:12:15,002 --> 00:12:17,271
Not more than half a pill.
Careful. They'll make you...

81
00:12:17,371 --> 00:12:18,906
What?

82
00:12:19,006 --> 00:12:21,175
Just don't overdo it,
that's all.

83
00:12:22,577 --> 00:12:25,179
Oh, and, uh, get someone
else to pee in a cup.

84
00:12:48,969 --> 00:12:51,305
Man
<i>Attention passengers,</i>

85
00:12:51,405 --> 00:12:55,976
<i>all new flights inbound</i>
<i>to MSP Minneapolis-Saint Paul</i>

86
00:12:56,076 --> 00:12:58,846
<i>are currently delayed</i>
<i>due to the weather.</i>

87
00:13:19,400 --> 00:13:20,535
Hey.

88
00:13:20,635 --> 00:13:22,369
Open the window?

89
00:13:22,469 --> 00:13:24,739
Wait, hold on,
hold on, hold on.

90
00:13:24,838 --> 00:13:27,007
- Can you give me a ride?
- Hold on, hold on, hold on.

91
00:13:27,107 --> 00:13:28,042
Can you give me a ride?

92
00:13:28,142 --> 00:13:29,678
Can't you see?

93
00:13:29,778 --> 00:13:31,646
Okay, well, you're just easier.
You're at the end. Please.

94
00:13:31,746 --> 00:13:35,249
I got cash.
I got cash.

95
00:13:37,284 --> 00:13:39,621
So, what are we doing?

96
00:13:42,757 --> 00:13:44,191
- Get in.
- Yes.

97
00:13:44,291 --> 00:13:45,059
Come on.

98
00:13:45,159 --> 00:13:47,895
Okay.

99
00:13:50,998 --> 00:13:53,167
Thanks.

100
00:13:55,002 --> 00:13:57,438
Hey!

101
00:13:57,539 --> 00:13:59,340
What are you doing?!

102
00:13:59,440 --> 00:14:01,175
You're not supposed
to cut the line.

103
00:14:01,275 --> 00:14:04,679
- Okay, okay, okay.
- Pinche pendejo!

104
00:14:04,779 --> 00:14:06,347
Hey! What the fuck, man?!

105
00:14:06,447 --> 00:14:08,182
What the fuck?!

106
00:14:22,664 --> 00:14:24,131
Where are we going?

107
00:14:24,231 --> 00:14:26,634
Uh, one sec.

108
00:14:30,371 --> 00:14:32,005
Where am I taking you?

109
00:14:34,509 --> 00:14:37,545
Ah, shit.
Come on, fuck.

110
00:14:37,645 --> 00:14:39,714
- Where do you need to go?
- One second, please.

111
00:14:39,814 --> 00:14:42,851
- Come on.
- I'm just... trying to...

112
00:15:02,403 --> 00:15:05,774
Sorry,
I need to know where I'm going.

113
00:15:05,874 --> 00:15:07,074
Okay.

114
00:15:08,075 --> 00:15:10,077
Uh, here's the thing.

115
00:15:10,177 --> 00:15:12,647
I need to get to Ukiah
as soon as possible.

116
00:15:12,747 --> 00:15:15,249
They canceled my flight
to San Francisco.

117
00:15:15,349 --> 00:15:16,950
- Where's Ukiah?
- It's in California.

118
00:15:17,050 --> 00:15:19,386
It's a--
it's a family emergency.

119
00:15:19,486 --> 00:15:22,757
Don't worry. I would have to
transfer a bunch of times.

120
00:15:22,857 --> 00:15:24,458
I just need you
to get me to Chicago.

121
00:15:24,559 --> 00:15:25,760
Chicago?

122
00:15:25,860 --> 00:15:27,461
There's flights leaving
O'Hare tomorrow at noon.

123
00:15:27,562 --> 00:15:28,763
Chicago is six hours away.

124
00:15:28,863 --> 00:15:30,765
I know.
I think if I can just--

125
00:15:30,865 --> 00:15:32,466
You didn't say anything
about Chicago before.

126
00:15:32,567 --> 00:15:34,034
I didn't know.
I didn't know about the flights.

127
00:15:34,134 --> 00:15:35,436
I just looked
at the website. Here.

128
00:15:38,740 --> 00:15:39,874
What?

129
00:15:43,611 --> 00:15:45,312
Okay.

130
00:15:45,412 --> 00:15:47,649
Hold on.
I get that it's a long way.

131
00:15:47,749 --> 00:15:49,049
No, no, it's okay.

132
00:15:49,149 --> 00:15:51,351
You can give me $20
for the ride here. That's fine.

133
00:15:51,452 --> 00:15:53,053
- No, no, no, no, no.
- No, that's fair.

134
00:15:53,153 --> 00:15:55,355
Here. I have $300.

135
00:15:55,456 --> 00:15:57,024
$300.

136
00:15:57,124 --> 00:15:59,393
Listen, there are restrictions
about how far I can take you.

137
00:15:59,493 --> 00:16:00,961
Okay, well,
I need to get to Chicago.

138
00:16:01,061 --> 00:16:03,531
I can pay cash, I can do
whatever to make it...

139
00:16:03,631 --> 00:16:05,733
Listen to me a minute, okay?

140
00:16:05,834 --> 00:16:08,570
$300 for six
hours of work, come on.

141
00:16:08,670 --> 00:16:10,003
- 12 hours!
- What?

142
00:16:10,103 --> 00:16:11,906
I will still have to
drive back to Minneapolis.

143
00:16:14,408 --> 00:16:18,546
Still, that's like 25,
30 bucks an hour or whatever.

144
00:16:18,646 --> 00:16:20,515
Well, I'm sorry,
I can't help you.

145
00:16:20,615 --> 00:16:21,749
Okay, fine.

146
00:16:21,850 --> 00:16:23,918
Four hundred. $400.

147
00:16:24,017 --> 00:16:26,754
Six hundred.

148
00:16:27,589 --> 00:16:30,090
Six hundred?

149
00:16:30,190 --> 00:16:31,659
That's...

150
00:16:31,759 --> 00:16:33,327
That's like twice as much as
what I originally offered.

151
00:16:33,427 --> 00:16:34,762
I know how much it is.

152
00:16:34,863 --> 00:16:38,065
Okay, fine. Six hundred.

153
00:16:38,165 --> 00:16:40,702
Six hundred in cash, and you
will still have to pay for gas.

154
00:16:40,802 --> 00:16:42,670
- Yeah?
- Gas?

155
00:16:42,770 --> 00:16:44,071
Fuck.

156
00:16:44,171 --> 00:16:46,373
Okay, I'll pay for the gas
when we get there.

157
00:16:49,711 --> 00:16:52,379
It's all there. Please.
I'm in a rush, please.

158
00:17:02,022 --> 00:17:03,758
Ah...

159
00:17:03,858 --> 00:17:05,960
Oh. Okay.

160
00:17:06,059 --> 00:17:07,529
Where's your luggage?

161
00:17:07,629 --> 00:17:09,797
- I don't have any.
- You don't have any bags?

162
00:17:09,898 --> 00:17:11,365
I don't have any bags.

163
00:17:11,465 --> 00:17:13,668
I told you,
it's a last minute thing.

164
00:17:19,908 --> 00:17:21,108
What was that?

165
00:17:21,208 --> 00:17:24,244
Vehicle locator system,
dispatch computer.

166
00:17:24,344 --> 00:17:26,313
They can't see us now.

167
00:17:33,453 --> 00:17:35,222
<i>Look, I don't want to</i>
<i>report him or anything,</i>

168
00:17:35,322 --> 00:17:37,057
<i>but there's</i>
<i>just rules, you know?</i>

169
00:17:37,157 --> 00:17:38,893
Why are you calling me?

170
00:17:38,993 --> 00:17:40,127
I just said to him--

171
00:17:40,227 --> 00:17:42,095
<i>You've made your point, Grace.</i>

172
00:17:42,195 --> 00:17:44,966
He needs to be careful
about stuff like this.

173
00:17:45,065 --> 00:17:46,668
Yes, fine. Okay.

174
00:17:47,902 --> 00:17:49,771
Look, I'm in the middle
of a shift right now.

175
00:17:49,871 --> 00:17:51,171
I need to go.

176
00:17:51,271 --> 00:17:54,008
It's too busy; I can't be
on the phone right now.

177
00:17:54,107 --> 00:17:55,442
Hold on, hold on.

178
00:17:55,543 --> 00:17:56,978
<i>You have something</i>
<i>you want to say to Hassan?</i>

179
00:17:57,077 --> 00:17:58,478
Say it to him. Don't call me.

180
00:17:58,580 --> 00:18:01,015
He wanted to borrow money.

181
00:18:01,114 --> 00:18:04,084
I said to him, if he wants to
sell the franchise to me--

182
00:18:08,388 --> 00:18:10,390
Bitch.

183
00:18:34,582 --> 00:18:36,718
Put your seatbelt on, please.

184
00:18:40,054 --> 00:18:41,990
I need you to
put your seatbelt on.

185
00:18:42,090 --> 00:18:44,959
- Yes, I heard you.
- So, put it on.

186
00:18:45,059 --> 00:18:47,160
I'm-- I'm booking my flight.

187
00:18:47,260 --> 00:18:49,196
Every passenger has
to have their seatbelt on.

188
00:18:49,296 --> 00:18:51,198
No exception. See the sign?

189
00:18:51,298 --> 00:18:53,635
Yes, I saw the sign.
I can read. I heard you.

190
00:18:53,735 --> 00:18:55,803
Don't talk to me
like I'm an idiot.

191
00:19:05,079 --> 00:19:06,948
Oh, okay, fine.

192
00:19:10,818 --> 00:19:12,553
Seatbelt on...

193
00:19:13,688 --> 00:19:14,989
There. Happy?

194
00:19:15,089 --> 00:19:19,292
I just don't get it.
No one's even gonna see me.

195
00:19:42,116 --> 00:19:44,118
I'm sorry.

196
00:19:48,990 --> 00:19:51,726
My mom's in the hospital.

197
00:19:51,826 --> 00:19:53,661
She's sick.

198
00:19:55,195 --> 00:19:58,700
No, actually, she's in the place
that you go after the hospital,

199
00:19:58,800 --> 00:20:01,903
the...

200
00:20:02,003 --> 00:20:03,638
hospice.

201
00:20:05,238 --> 00:20:08,408
I was supposed to go
and see her,

202
00:20:08,509 --> 00:20:13,181
and... I kept putting it off
and putting it off.

203
00:20:18,385 --> 00:20:20,353
She's not getting any better.

204
00:20:23,024 --> 00:20:26,561
So, I-I should...

205
00:20:26,661 --> 00:20:28,328
I should be with
her because I just--

206
00:20:28,428 --> 00:20:30,965
I want to... be able to...

207
00:20:31,065 --> 00:20:33,034
say goodbye before she...

208
00:20:40,007 --> 00:20:41,943
I'm sorry.

209
00:20:42,043 --> 00:20:44,011
I'll keep
my seatbelt on, okay?

210
00:20:46,180 --> 00:20:47,782
Yeah.

211
00:21:17,044 --> 00:21:18,146
Oh...

212
00:21:21,448 --> 00:21:23,217
Everything okay?

213
00:21:23,316 --> 00:21:24,652
Yes, I'm fine.

214
00:21:45,573 --> 00:21:49,010
I'm sorry. Can we just not
have any music on, please?

215
00:21:50,745 --> 00:21:52,079
You don't like this song?

216
00:21:52,180 --> 00:21:54,649
No, no. I-I...

217
00:21:54,749 --> 00:21:58,152
I just don't want any music on,
at all, thank you.

218
00:22:05,358 --> 00:22:09,997
Driving for six hours
and no music.

219
00:22:17,138 --> 00:22:18,773
I'm Lloyd, by the way.

220
00:22:20,007 --> 00:22:21,809
Hassan.

221
00:22:21,909 --> 00:22:24,879
- Hassan?
- Yes.

222
00:22:24,979 --> 00:22:26,714
Cool.

223
00:22:26,814 --> 00:22:29,116
Is that...?

224
00:22:29,217 --> 00:22:30,417
What is that?

225
00:22:30,518 --> 00:22:32,385
That's my name.

226
00:22:32,485 --> 00:22:35,089
Yeah. I mean, but...

227
00:22:35,189 --> 00:22:37,357
Is it, um...?
What's the...?

228
00:22:37,457 --> 00:22:40,061
The...
Where's it from?

229
00:22:40,161 --> 00:22:44,232
I'm from here,
from Minneapolis.

230
00:22:45,333 --> 00:22:46,567
No. Okay, but...

231
00:22:46,667 --> 00:22:49,570
what language
were you speaking?

232
00:22:49,670 --> 00:22:51,272
On the phone, I mean.

233
00:22:51,371 --> 00:22:52,874
Somali.

234
00:22:52,974 --> 00:22:55,142
Somali? Really?

235
00:22:55,243 --> 00:22:56,978
Yes, really.

236
00:22:57,078 --> 00:22:58,179
Huh.

237
00:23:00,014 --> 00:23:02,884
That's funny.
You don't really look Somali.

238
00:23:02,984 --> 00:23:04,552
I don't?

239
00:23:04,652 --> 00:23:06,821
I mean, no.
I mean, I'm just saying.

240
00:23:06,921 --> 00:23:10,457
Tell me, I don't know what are
Somalis supposed to look like.

241
00:23:12,093 --> 00:23:14,929
I don't know. I don't know.

242
00:23:17,098 --> 00:23:18,799
There are
18 million people in Somalia.

243
00:23:18,900 --> 00:23:20,400
We don't all look the same.

244
00:23:20,500 --> 00:23:22,670
Okay.

245
00:23:30,511 --> 00:23:31,946
I'm going to smoke.

246
00:23:32,046 --> 00:23:33,948
Is that all right?

247
00:23:34,048 --> 00:23:35,549
You're gonna what?

248
00:23:37,118 --> 00:23:38,986
I'm not supposed to smoke,

249
00:23:39,086 --> 00:23:40,688
but you're not
supposed to be here.

250
00:23:40,788 --> 00:23:45,593
And since we'll both
be here for a while,

251
00:23:45,693 --> 00:23:47,460
you okay if I smoke?

252
00:23:47,561 --> 00:23:49,931
Going to be a problem?

253
00:23:50,932 --> 00:23:52,465
Uh...

254
00:23:52,566 --> 00:23:54,635
No.

255
00:23:54,735 --> 00:23:57,004
It's fine.

256
00:24:54,428 --> 00:24:56,764
Hey, that whole
Blackhawk Down thing,

257
00:24:56,864 --> 00:24:59,499
like the civil war,
were you there for that?

258
00:24:59,600 --> 00:25:01,702
Is that why you left?

259
00:25:04,438 --> 00:25:06,474
There does not need
to be a civil war

260
00:25:06,574 --> 00:25:09,243
for someone to move
to another country.

261
00:25:09,343 --> 00:25:12,446
Well, yeah,
but there was a war, so...

262
00:25:19,020 --> 00:25:20,755
Do you ever think
about going back?

263
00:25:20,855 --> 00:25:22,256
Back where?

264
00:25:22,356 --> 00:25:24,191
Back to Somalia, I mean.

265
00:25:24,291 --> 00:25:27,161
- Are you fucking kidding me?
- Yeah, I'm serious.

266
00:25:27,261 --> 00:25:28,729
Do you ever think about it?

267
00:25:28,829 --> 00:25:31,232
Have you met anyone
who wants to move to Somalia?

268
00:25:31,332 --> 00:25:32,600
Well, no, but I'm sure

269
00:25:32,700 --> 00:25:33,934
that there's plenty
of people that would--

270
00:25:34,035 --> 00:25:35,603
that would want to go.

271
00:25:35,703 --> 00:25:39,073
Oh, yeah?
Tell me their names.

272
00:25:43,477 --> 00:25:45,146
Anyone in your
family still there?

273
00:25:45,246 --> 00:25:46,480
Hey!

274
00:25:46,580 --> 00:25:48,215
What are you doing?!

275
00:25:48,315 --> 00:25:49,417
Shotgun.

276
00:25:49,518 --> 00:25:51,819
Why are you climbing
around like that?

277
00:25:51,919 --> 00:25:55,423
Oh, I get car sick,
so I have to see the road.

278
00:25:55,524 --> 00:25:57,958
And I paid $600 for a ticket,

279
00:25:58,059 --> 00:26:00,694
so I should be able
to sit where I want.

280
00:26:07,268 --> 00:26:08,569
What are you doing?

281
00:26:08,669 --> 00:26:11,172
I can't be seen
with a passenger. Okay?

282
00:26:18,679 --> 00:26:20,981
I need you to
understand something.

283
00:26:21,082 --> 00:26:24,118
No, no. We--
we need to keep moving.

284
00:26:24,218 --> 00:26:26,253
You are not supposed to be here.

285
00:26:26,353 --> 00:26:28,756
Legally, my license
does not allow me to take

286
00:26:28,856 --> 00:26:30,858
a passenger more than 20 miles
outside of the city limit.

287
00:26:30,958 --> 00:26:33,160
My flight, my mom--

288
00:26:33,260 --> 00:26:37,532
Listen to me. I pay $900 a month
to lease this van, okay?

289
00:26:37,631 --> 00:26:39,133
Okay, but can we
just talk about--

290
00:26:39,233 --> 00:26:41,268
$900 for the van,

291
00:26:41,368 --> 00:26:44,872
$375 a month for
the commuter system,

292
00:26:44,972 --> 00:26:47,509
$150 a month
for the insurance.

293
00:26:47,608 --> 00:26:49,143
- Okay, okay. Just-- just...
- Okay?

294
00:26:49,243 --> 00:26:51,345
I pay for gas,
and I pay for maintenance,

295
00:26:51,445 --> 00:26:53,214
and I pay 15% of interest

296
00:26:53,314 --> 00:26:56,684
on $33,000 loan
for the franchise fee.

297
00:26:56,784 --> 00:26:58,553
- Okay, okay.
- Decals, licensing,

298
00:26:58,652 --> 00:27:02,022
driver training, security
deposit, I pay for all this.

299
00:27:02,123 --> 00:27:04,892
And I pay 2%

300
00:27:04,992 --> 00:27:07,529
of monthly interest
on what I owe

301
00:27:07,628 --> 00:27:10,030
if I fall behind.

302
00:27:10,131 --> 00:27:13,467
So if we get pulled over,
I will lose it all.

303
00:27:13,568 --> 00:27:17,271
- Okay.
- So, stay in your seat!

304
00:27:19,273 --> 00:27:21,242
You don't need
to talk to me like that.

305
00:27:21,342 --> 00:27:23,244
- What?
- I heard what you said, okay?

306
00:27:23,344 --> 00:27:27,516
We all have problems. You don't
need to be an asshole about it.

307
00:27:45,666 --> 00:27:47,401
What are you doing?

308
00:27:47,501 --> 00:27:49,003
I'm turning
around at this next exit.

309
00:27:49,103 --> 00:27:50,437
No, come on. We had a deal.

310
00:27:50,539 --> 00:27:51,906
Not anymore.

311
00:27:52,006 --> 00:27:53,174
Fuck.

312
00:28:15,996 --> 00:28:17,131
Hey!

313
00:28:18,866 --> 00:28:20,467
I'm sorry.

314
00:28:20,569 --> 00:28:22,036
I told you, I get--

315
00:28:22,136 --> 00:28:24,305
I get carsick easy.

316
00:28:24,405 --> 00:28:25,739
Oh...

317
00:28:29,143 --> 00:28:31,045
Oh, fuck.

318
00:28:56,103 --> 00:28:58,405
Come on, get out.

319
00:29:02,376 --> 00:29:04,745
- Oh, fuck.
- There's a cleaning fee,

320
00:29:04,845 --> 00:29:06,648
and I am charging you
for this.

321
00:29:06,747 --> 00:29:08,949
Okay, I-I better wash this off.

322
00:29:09,049 --> 00:29:10,951
Yeah, you do that
and come back to clean it.

323
00:29:11,051 --> 00:29:12,786
Wait. Why?

324
00:29:12,886 --> 00:29:15,022
- What do you mean, why?
- Well, didn't you just say

325
00:29:15,122 --> 00:29:16,457
that there's a cleaning fee?

326
00:29:16,558 --> 00:29:18,459
That means that you're
the one that cleans it, right?

327
00:29:18,560 --> 00:29:20,194
Here, take it from this.

328
00:29:25,466 --> 00:29:27,935
The rain is gonna
wash it off anyway.

329
00:29:36,477 --> 00:29:37,978
Reporter
<i>There are a number of police</i>

330
00:29:38,078 --> 00:29:39,446
<i>and emergency vehicles.</i>

331
00:29:39,547 --> 00:29:40,981
<i>The area has been sealed off,</i>

332
00:29:41,081 --> 00:29:42,816
<i>and I can confirm that</i>
<i>a full evacuation</i>

333
00:29:42,916 --> 00:29:45,119
<i>of the airport</i>
<i>is currently underway.</i>

334
00:29:45,219 --> 00:29:47,689
<i>I spoke to several</i>
<i>eyewitnesses who either saw</i>

335
00:29:47,821 --> 00:29:49,957
<i>or heard the explosion</i>
<i>when it happened.</i>

336
00:29:50,057 --> 00:29:53,160
<i>They told me it came from</i>
<i>outside one of the terminals.</i>

337
00:30:20,988 --> 00:30:22,524
<i>No official statement</i>
<i>from law enforcement...</i>

338
00:30:22,624 --> 00:30:24,559
<i>...as to precisely</i>

339
00:30:24,659 --> 00:30:26,226
<i>what caused the blast.</i>

340
00:30:26,327 --> 00:30:28,495
<i>Police are treating this</i>
<i>as a crime scene,</i>

341
00:30:28,596 --> 00:30:31,398
<i>a possible bombing</i>
<i>or some other form of attack.</i>

342
00:30:31,498 --> 00:30:33,535
- When did this happen?
- <i>Even at this late hour...</i>

343
00:30:33,635 --> 00:30:34,868
Don't know, this just started.

344
00:30:34,968 --> 00:30:36,370
<i>...the airport was</i>
<i>still quite crowded.</i>

345
00:30:36,470 --> 00:30:38,339
Wait. Were-- were you there?

346
00:30:38,439 --> 00:30:40,374
Your jacket says
"airport shuttle."

347
00:30:40,474 --> 00:30:41,609
No, no.

348
00:30:41,710 --> 00:30:43,578
Did you see what happened?

349
00:30:43,678 --> 00:30:46,514
I've been on the road;
I didn't see anything.

350
00:30:46,614 --> 00:30:48,783
They're saying
it's an explosion.

351
00:30:48,882 --> 00:30:50,250
What?

352
00:30:50,351 --> 00:30:52,252
An explosion right outside
one of the terminals.

353
00:30:52,353 --> 00:30:53,755
- No, I didn't hear--
- Listen.

354
00:30:53,887 --> 00:30:55,724
<i>...confirmed that at least five</i>
<i>people were killed</i>

355
00:30:55,824 --> 00:30:56,890
<i>in the explosion.</i>

356
00:30:56,990 --> 00:30:59,860
<i>We understand that several</i>
<i>others</i>

357
00:30:59,960 --> 00:31:02,229
<i>are currently being treated</i>
<i>at local hospitals.</i>

358
00:31:02,329 --> 00:31:04,733
<i>You used the word</i>
<i>'attack' moments ago.</i>

359
00:31:04,833 --> 00:31:06,433
<i>What are police saying</i>
<i>about the...</i>

360
00:31:06,534 --> 00:31:08,402
You really
didn't see anything

361
00:31:08,503 --> 00:31:09,571
when you were there or...?

362
00:31:09,671 --> 00:31:10,871
No, no.

363
00:31:10,971 --> 00:31:12,339
I mean, I have no idea
why it's happening.

364
00:31:12,439 --> 00:31:14,942
They said 'attack'.

365
00:31:15,042 --> 00:31:17,812
<i>There is</i>
<i>a lot of security...</i>

366
00:31:17,911 --> 00:31:19,413
Okay.

367
00:31:19,514 --> 00:31:20,782
They're calling it an attack.

368
00:31:20,881 --> 00:31:22,416
- You understand?
- Look, miss, I don't know

369
00:31:22,517 --> 00:31:25,152
what you're asking me and why
you're looking at me like that.

370
00:31:25,252 --> 00:31:26,987
You drive an airport van.
You were at the airport.

371
00:31:27,087 --> 00:31:28,823
- What are you saying?
- I don't know what you--

372
00:31:28,922 --> 00:31:30,725
You don't need to talk to him
like that, okay? Just relax.

373
00:31:30,825 --> 00:31:32,459
- No, it's okay.
- No. No, Hassan, it's not okay.

374
00:31:32,560 --> 00:31:33,927
Hassan!

375
00:31:34,027 --> 00:31:36,930
Oh, okay.
All right, what's your problem?

376
00:31:37,030 --> 00:31:40,467
What is my problem?
That's my problem. And him.

377
00:31:40,568 --> 00:31:42,504
The minute we started
letting people

378
00:31:42,604 --> 00:31:44,938
like him come here,
all of the Hassans

379
00:31:45,038 --> 00:31:46,106
and Mohammeds,
I knew, I knew...

380
00:31:46,206 --> 00:31:47,274
People like him?
Are you serious?

381
00:31:47,374 --> 00:31:48,743
...I knew it was
only a matter of time.

382
00:31:48,843 --> 00:31:50,779
Now, look,
look at what they've done!

383
00:31:50,879 --> 00:31:52,346
What? You actually think that?

384
00:31:52,446 --> 00:31:54,148
- You actually believe that?
- I don't have to believe shit.

385
00:31:54,248 --> 00:31:55,249
They didn't say anyone did it.

386
00:31:55,349 --> 00:31:56,651
It was there,
it's right there.

387
00:31:56,751 --> 00:31:58,753
- Look, let's all just--
- And what? Let her talk this

388
00:31:58,853 --> 00:32:01,054
fucking racist ignorant
bullshit? Fuck you too, then.

389
00:32:01,155 --> 00:32:02,489
We let terrorists into this
country with open arms.

390
00:32:02,590 --> 00:32:03,424
Terrorists.

391
00:32:03,525 --> 00:32:04,793
This is the kind
of shit they do.

392
00:32:04,893 --> 00:32:06,694
- You don't know him!
- This is how they repay us!

393
00:32:06,795 --> 00:32:08,462
- You don't know him!
- You think I don't know

394
00:32:08,563 --> 00:32:09,697
what you want,
what you all really want?

395
00:32:09,798 --> 00:32:11,533
You think we're just
gonna sit here

396
00:32:11,633 --> 00:32:13,768
and let you do this
to our way of life?

397
00:32:13,868 --> 00:32:15,302
You're--
you're a racist asshole.

398
00:32:15,402 --> 00:32:16,504
Shut up!

399
00:32:16,604 --> 00:32:18,673
You're a fucking racist bitch.

400
00:32:18,773 --> 00:32:19,707
Fuck you!

401
00:32:19,808 --> 00:32:20,842
- Hey! Hey...
- Fuck you!

402
00:32:20,941 --> 00:32:22,309
What the fuck
is wrong with you?!

403
00:32:22,409 --> 00:32:23,812
...I'm calling the police, okay?
I'm calling the police.

404
00:32:23,912 --> 00:32:26,180
Fuck you!
Get off of me!

405
00:32:26,280 --> 00:32:28,850
- Get in the van!
- Fucking let go of me!

406
00:32:28,949 --> 00:32:30,618
What are you running from?!

407
00:32:30,718 --> 00:32:33,387
Answer me that, motherfucker!

408
00:32:34,556 --> 00:32:36,891
You fucking racist cunt!

409
00:32:51,138 --> 00:32:53,073
What? What?!

410
00:32:54,509 --> 00:32:56,845
She-- She fucking
attacked me, all right?

411
00:32:56,945 --> 00:32:58,746
You were screaming at her,
calling her terrible things.

412
00:32:58,847 --> 00:33:00,347
Well, you think
it's all right?

413
00:33:00,447 --> 00:33:02,983
You think it's all right to let
people just say that kind of

414
00:33:03,083 --> 00:33:04,384
ignorant bullshit to your face?

415
00:33:04,485 --> 00:33:05,887
The man there
called the police.

416
00:33:05,986 --> 00:33:08,388
They were security cameras.

417
00:33:08,489 --> 00:33:10,758
She took a picture
of the van, the license plate.

418
00:33:10,859 --> 00:33:12,092
- Okay.
- And phone number.

419
00:33:12,192 --> 00:33:13,695
Okay. Who fucking cares?

420
00:33:13,795 --> 00:33:15,362
Hassan, you didn't
do anything wrong.

421
00:33:15,462 --> 00:33:16,531
I have.

422
00:33:16,631 --> 00:33:19,534
I'm driving you,
I'm driving you illegally

423
00:33:19,634 --> 00:33:22,504
out of my official zone,
with my locator turned off,

424
00:33:22,604 --> 00:33:25,874
against the terms
of the franchise contract.

425
00:33:25,974 --> 00:33:27,274
No, they could
revoke my license.

426
00:33:27,374 --> 00:33:30,110
They could impound my van!
I could get deported!

427
00:33:30,210 --> 00:33:32,212
- Okay.
- My family, too.

428
00:33:42,389 --> 00:33:45,793
She had no right
to say that shit to you.

429
00:33:45,894 --> 00:33:47,461
- Shut up.
- No. No right,

430
00:33:47,562 --> 00:33:49,363
and I'm not just gonna stand by.
No right whatsoever.

431
00:33:49,463 --> 00:33:51,265
Shut up! I'm trying to
figure out what's going on.

432
00:33:54,134 --> 00:33:56,436
<i>The Department</i>
<i>of Homeland Security, FBI,</i>

433
00:33:56,538 --> 00:33:58,372
<i>and city police officials</i>
<i>have issued a joint statement</i>

434
00:33:58,472 --> 00:33:59,741
<i>ahead of the upcoming--</i>

435
00:34:01,576 --> 00:34:04,077
<i>Five fatalities and at least 19</i>
<i>injured in the blast.</i>

436
00:34:04,177 --> 00:34:05,379
<i>Some eyewitnesses say...</i>

437
00:34:16,024 --> 00:34:17,992
We have to go back.

438
00:34:18,091 --> 00:34:20,060
No, look, I...

439
00:34:20,160 --> 00:34:21,261
We have to turn around.

440
00:34:21,361 --> 00:34:22,764
No, I really don't think
that's a good idea.

441
00:34:22,864 --> 00:34:24,164
Shut up with
your goddamn ideas!

442
00:34:33,106 --> 00:34:35,175
I'm sorry. I'm--

443
00:34:35,275 --> 00:34:38,813
I'm sorry
I yelled at that woman. Okay?

444
00:34:38,913 --> 00:34:42,416
- It doesn't matter.
- It's not right.

445
00:34:42,517 --> 00:34:44,519
I swear I'm not trying to get
you into any kind of trouble.

446
00:34:44,619 --> 00:34:47,989
I promise I'm not.
But it's not right.

447
00:34:48,121 --> 00:34:51,759
It's not okay to let her say
that kind of shit to your face.

448
00:34:55,930 --> 00:34:57,999
And if you're worried for
what the police might do,

449
00:34:58,098 --> 00:34:59,934
there's gonna be a lot of police
at the airport.

450
00:35:00,034 --> 00:35:02,837
There's gonna be police, guns,

451
00:35:02,937 --> 00:35:05,006
a lot of people
on high alert.

452
00:35:05,105 --> 00:35:08,308
And-- And that lady?
Okay? Hello?

453
00:35:08,408 --> 00:35:12,279
If we pull up and she
called the cops, then...

454
00:35:12,379 --> 00:35:14,849
I'm not trying
to scare you, but...

455
00:35:14,949 --> 00:35:16,784
I think we're better off--

456
00:35:16,884 --> 00:35:18,820
no, safer

457
00:35:18,920 --> 00:35:20,688
continuing to Chicago.

458
00:35:20,788 --> 00:35:22,724
My family.
My family...

459
00:35:22,824 --> 00:35:24,525
You can try and call them.

460
00:35:24,626 --> 00:35:26,527
You can try and call them
when we have cell service, okay?

461
00:35:26,628 --> 00:35:30,965
They're gonna be relieved we're
not at the airport. All right?

462
00:35:31,065 --> 00:35:33,768
You're safe.

463
00:35:36,269 --> 00:35:37,772
Okay?

464
00:35:44,779 --> 00:35:47,247
Reporter <i>I'm hearing</i>
<i>now that law enforcement</i>

465
00:35:47,347 --> 00:35:50,551
<i>is characterizing this incident</i>
<i>as a terrorist attack.</i>

466
00:35:50,652 --> 00:35:53,186
<i>We have yet</i>
<i>to receive details</i>

467
00:35:53,286 --> 00:35:57,424
<i>as to the possible motivation</i>
<i>or who might be responsible.</i>

468
00:35:57,525 --> 00:36:00,427
<i>Have any arrests</i>
<i>been made at this time?</i>

469
00:36:00,528 --> 00:36:02,930
<i>We have not heard</i>
<i>any reports of an arrest.</i>

470
00:36:03,031 --> 00:36:05,165
<i>And no information</i>
<i>about a suspect</i>

471
00:36:05,265 --> 00:36:07,535
<i>or suspects</i>
<i>has been released</i>

472
00:36:07,635 --> 00:36:09,037
<i>to the public at this time.</i>

473
00:36:14,676 --> 00:36:16,611
<i>People here</i>
<i>are understandably</i>

474
00:36:16,711 --> 00:36:19,212
<i>quite shocked</i>
<i>with what's happened.</i>

475
00:36:19,312 --> 00:36:21,082
<i>Just moments ago,</i>
<i>I spoke to several people</i>

476
00:36:21,181 --> 00:36:23,951
<i>who were in the baggage claim</i>
<i>when it happened,</i>

477
00:36:24,052 --> 00:36:27,254
<i>they heard the explosion</i>
<i>happen just outside.</i>

478
00:36:27,354 --> 00:36:29,389
<i>Now, they were</i>
<i>describing the confusion...</i>

479
00:36:29,489 --> 00:36:30,525
<i>Yeah?</i>

480
00:36:57,384 --> 00:36:58,986
Okay.

481
00:37:06,226 --> 00:37:07,829
Who drew these?

482
00:37:07,929 --> 00:37:11,032
My son, his gifts to me.

483
00:37:15,837 --> 00:37:17,071
That's nice.

484
00:37:20,108 --> 00:37:22,577
He's only a boy,
and I think to myself,

485
00:37:22,677 --> 00:37:25,113
what if someone like that woman
sees him and thinks something?

486
00:37:25,213 --> 00:37:26,480
No, she's a racist asshole.

487
00:37:26,581 --> 00:37:28,916
She shouldn't
have said any of that.

488
00:37:30,218 --> 00:37:32,854
You had me
cleaning up your vomit?

489
00:37:33,888 --> 00:37:36,624
Wait. I-I paid you.

490
00:37:36,724 --> 00:37:38,391
I didn't take your money.

491
00:37:40,128 --> 00:37:42,196
Okay.

492
00:37:46,433 --> 00:37:48,803
I'll take you to Chicago,
you'll get on your flight,

493
00:37:48,903 --> 00:37:51,773
and you go do whatever
you're going to do in 'Ikea'.

494
00:37:53,574 --> 00:37:55,543
Ukiah.

495
00:37:58,746 --> 00:38:00,715
And I'm going to say
goodbye to my mother.

496
00:38:00,815 --> 00:38:03,151
And that's good

497
00:38:03,251 --> 00:38:04,886
you're rich enough to do that.

498
00:38:07,555 --> 00:38:10,625
My father passed away
last year.

499
00:38:10,725 --> 00:38:12,794
I couldn't afford
to fly there.

500
00:38:14,327 --> 00:38:17,231
I'm sorry.

501
00:38:25,506 --> 00:38:27,809
My mom and I...

502
00:38:27,909 --> 00:38:29,844
we were...

503
00:38:31,579 --> 00:38:35,516
Things were bad
between us for a while.

504
00:38:35,616 --> 00:38:39,253
I had to get out of there.

505
00:38:39,352 --> 00:38:43,323
That was her idea. Bullshit.

506
00:38:43,423 --> 00:38:46,861
Is someone out there with her?

507
00:38:46,961 --> 00:38:48,763
Your father, maybe?

508
00:38:51,699 --> 00:38:52,800
My dad...

509
00:38:52,900 --> 00:38:54,902
- What?
- Nothing.

510
00:38:55,002 --> 00:38:57,238
My dad, he's not really around
anymore.

511
00:38:57,337 --> 00:39:00,107
Just his money.

512
00:39:06,547 --> 00:39:10,051
It's fine.
It is what it is.

513
00:39:10,151 --> 00:39:11,085
Whoa.

514
00:39:11,185 --> 00:39:12,920
It's hailing.

515
00:39:13,020 --> 00:39:16,456
Hope it doesn't dent
your van.

516
00:39:16,557 --> 00:39:18,292
Look at this.

517
00:39:22,964 --> 00:39:26,466
Look at this.
This is amazing.

518
00:39:28,202 --> 00:39:29,436
Look. They're like...

519
00:39:29,537 --> 00:39:34,275
perfect little
minuscule ping pong balls...

520
00:39:34,374 --> 00:39:36,677
or like molecules.

521
00:40:12,713 --> 00:40:14,015
Oh my God.

522
00:40:14,115 --> 00:40:16,083
Oh, I still have
some on my sleeve.

523
00:40:16,183 --> 00:40:17,685
- Ugh.
- It's a little. It's fine.

524
00:40:17,785 --> 00:40:19,452
- It's not that bad.
- It's not okay.

525
00:40:19,553 --> 00:40:21,589
- I can smell it.
- No, you can't.

526
00:40:21,689 --> 00:40:23,624
- Lloyd, I can smell it.
- If you're smelling like...

527
00:40:23,724 --> 00:40:25,359
...stupid.

528
00:40:25,458 --> 00:40:26,928
Just breathe normal,
and then you can't.

529
00:40:27,028 --> 00:40:27,962
I'm not sniffing like...

530
00:40:28,062 --> 00:40:29,530
...like that. I mean...

531
00:40:29,630 --> 00:40:31,165
- You must be.
- Listen, I can smell it.

532
00:40:31,265 --> 00:40:34,035
You need something else
to wear.

533
00:40:34,135 --> 00:40:35,770
Here,
I've got something for you.

534
00:40:35,870 --> 00:40:37,772
No. What is...? No.

535
00:40:37,872 --> 00:40:39,206
- Here.
- No, I don't want to

536
00:40:39,307 --> 00:40:40,942
wear your--
I'm not wearing your clothes.

537
00:40:41,042 --> 00:40:43,311
Well, I'm not smelling
your vomit for three hours.

538
00:40:43,411 --> 00:40:44,645
Great,
because you can't smell it.

539
00:40:44,745 --> 00:40:46,047
Why won't you change your--

540
00:40:46,147 --> 00:40:47,480
Don't touch-- get--

541
00:40:47,581 --> 00:40:48,983
- Don't touch--
- What is this?

542
00:40:49,083 --> 00:40:51,886
Stop! Stop!

543
00:40:51,986 --> 00:40:54,555
Stop!

544
00:40:54,655 --> 00:40:56,557
You idiot.

545
00:40:56,657 --> 00:40:58,793
I told you not to touch me!

546
00:41:05,066 --> 00:41:06,233
Don't!

547
00:41:06,334 --> 00:41:08,468
Keep your hands
on the fucking wheel.

548
00:41:08,569 --> 00:41:10,905
- What is that?
- If you try anything,

549
00:41:11,005 --> 00:41:13,641
if you try to run, this blast
will go through you, me,

550
00:41:13,741 --> 00:41:16,811
the van, everything
for 20 yards, gone.

551
00:41:16,911 --> 00:41:18,412
You understand?

552
00:41:18,512 --> 00:41:20,214
Now-- Now drive.

553
00:41:20,314 --> 00:41:22,616
Don't fucking look at me!

554
00:41:36,330 --> 00:41:38,498
What happened
at the airport, Lloyd?

555
00:41:38,599 --> 00:41:40,701
Don't worry about it.

556
00:41:49,510 --> 00:41:51,078
I'm not gonna do
anything to you, okay?

557
00:41:51,178 --> 00:41:54,548
I'm not gonna do anything,
unless you force me to.

558
00:41:54,648 --> 00:41:57,018
All right? I'm not gonna
do anything to anyone.

559
00:41:57,118 --> 00:41:58,953
I just wanna... get home.

560
00:41:59,053 --> 00:42:01,689
I just wanna go home.
Fuck.

561
00:42:29,817 --> 00:42:33,087
Is your mom
really in the hospital?

562
00:42:37,258 --> 00:42:39,760
Yes. I told you,
she's in the hospice.

563
00:42:39,860 --> 00:42:41,362
Okay?

564
00:42:41,462 --> 00:42:43,564
And I'm really
going to see her.

565
00:42:43,664 --> 00:42:46,267
Then, you can have
your $600 back.

566
00:42:46,367 --> 00:42:50,137
You can keep my van.
Yeah, just keep it.

567
00:42:50,237 --> 00:42:52,907
I'm not going
to tell anyone, okay?

568
00:42:53,007 --> 00:42:54,108
- I promise you.
- Yeah, right.

569
00:42:54,208 --> 00:42:55,843
- Just let me--
- I can't let you do that.

570
00:42:55,943 --> 00:42:57,546
You're gonna go
straight to the cops.

571
00:42:58,679 --> 00:43:00,748
I swear I won't.

572
00:43:02,116 --> 00:43:03,818
No, just-- just drive.

573
00:43:03,918 --> 00:43:06,020
You're taking me to Chicago.

574
00:43:06,120 --> 00:43:08,722
- Please.
- You're taking me to Chicago,

575
00:43:08,823 --> 00:43:11,092
and I'm paying you for your
time, that's what we agreed on.

576
00:43:51,999 --> 00:43:54,001
You know why I did it, right?

577
00:43:57,872 --> 00:44:01,308
Do you understand what's
happening in this country?

578
00:44:02,810 --> 00:44:04,411
All right, let me tell you.

579
00:44:05,514 --> 00:44:07,081
This is a war, okay?

580
00:44:07,181 --> 00:44:09,483
This is a war that--
it's unlike any other war.

581
00:44:09,584 --> 00:44:11,418
You can't-- you can't see it
with your eyes.

582
00:44:11,520 --> 00:44:16,290
This is a war for our survival
against a globalist elite

583
00:44:16,390 --> 00:44:18,392
that takes everything
for themselves,

584
00:44:18,492 --> 00:44:21,596
they oppress everyone,
and they silence everyone,

585
00:44:21,695 --> 00:44:24,498
and then everyone acts like
it's not even happening.

586
00:44:24,599 --> 00:44:25,600
Okay?

587
00:44:27,501 --> 00:44:30,371
Exactly. Yeah, that's the
reaction, that's the problem.

588
00:44:30,471 --> 00:44:32,740
I couldn't just
sit back like that

589
00:44:32,840 --> 00:44:37,444
and like everyone and-- and
act like nothing's happening.

590
00:44:37,546 --> 00:44:39,947
How can anyone see all of this

591
00:44:40,047 --> 00:44:42,850
and pretend that it's
just fucking normal

592
00:44:42,950 --> 00:44:44,885
and not do anything?!

593
00:44:49,624 --> 00:44:51,258
You, you of all people
should understand this!

594
00:44:51,358 --> 00:44:53,060
I don't-- I don't get it.

595
00:44:53,160 --> 00:44:56,363
You-- You said about
the van, your debts,

596
00:44:56,463 --> 00:44:58,600
your family,
you're fucking struggling.

597
00:44:58,699 --> 00:45:01,368
It's not just for no reason.
It's-- it's-- it's--

598
00:45:01,468 --> 00:45:04,573
it's made like that, the system
is fucking made like that.

599
00:45:11,345 --> 00:45:13,881
I tried to do something good.

600
00:45:13,981 --> 00:45:16,150
Do you understand that?

601
00:45:16,250 --> 00:45:18,319
- People are dead.
- That's the point.

602
00:45:18,419 --> 00:45:22,323
Okay? Something radical
has to happen.

603
00:45:22,423 --> 00:45:24,792
You have to get angry.

604
00:45:24,892 --> 00:45:26,994
You need to get fucking angry!

605
00:45:27,094 --> 00:45:30,364
Five people are dead.
That doesn't matter to you?

606
00:45:33,267 --> 00:45:36,103
Five people.
It's five fucking people!

607
00:45:36,203 --> 00:45:38,806
Out of thousands, millions!

608
00:45:38,906 --> 00:45:40,874
Every fucking day!

609
00:45:42,876 --> 00:45:45,346
What's gonna happen when
we get to O'Hare, Lloyd?

610
00:45:45,446 --> 00:45:47,114
Nothing's gonna happen.

611
00:45:47,214 --> 00:45:49,416
- Nothing.
- Then, why do you have that on?

612
00:45:49,517 --> 00:45:50,818
Why do you have that
strapped on your body?

613
00:45:50,918 --> 00:45:52,186
Don't fucking touch me again!

614
00:45:55,657 --> 00:45:58,158
You're going to
kill more people?

615
00:45:58,259 --> 00:46:00,427
Nothing's gonna happen,
I promise.

616
00:46:00,528 --> 00:46:02,363
Now, just drive.

617
00:46:02,463 --> 00:46:06,200
Stop asking questions
and drive.

618
00:46:07,801 --> 00:46:08,869
Ahh!

619
00:46:08,969 --> 00:46:12,607
What the fuck?

620
00:46:13,807 --> 00:46:16,443
Aah!

621
00:46:16,544 --> 00:46:17,778
Hey.

622
00:46:20,047 --> 00:46:22,684
Fuck! Fuck.

623
00:46:22,783 --> 00:46:25,419
Hassan!

624
00:47:23,310 --> 00:47:25,613
Dispatch, we have
a suspicious van here

625
00:47:25,714 --> 00:47:27,414
on the side of the road -
Minnesota plates,

626
00:47:27,515 --> 00:47:30,451
Lima, Victor, Hotel, 935.
Over.

627
00:47:30,552 --> 00:47:33,387
<i>Roger...</i>

628
00:47:33,487 --> 00:47:35,889
Hello?

629
00:47:35,989 --> 00:47:39,460
Is everything
all right?

630
00:47:40,894 --> 00:47:44,131
Hello?
Is anyone there?

631
00:48:03,484 --> 00:48:04,619
Hey!

632
00:48:04,719 --> 00:48:06,153
Hey!

633
00:48:06,253 --> 00:48:07,756
Wait! Please, help me.
Help me.

634
00:48:07,856 --> 00:48:09,156
That's far enough!

635
00:48:09,256 --> 00:48:10,891
I need help to get out of here.

636
00:48:10,991 --> 00:48:12,459
- Listen to me, please.
- Stop right there.

637
00:48:12,560 --> 00:48:13,894
Listen to me.
There's a man here somewhere.

638
00:48:13,994 --> 00:48:15,663
That's far enough.
Get down on the ground.

639
00:48:15,764 --> 00:48:17,766
- Please help.
- Hands on your head.

640
00:48:17,866 --> 00:48:19,333
Help me, please.
Help me out of here.

641
00:48:19,433 --> 00:48:20,602
- Don't move.
- Oh!

642
00:48:20,702 --> 00:48:22,704
Oh, no! Oh, no, no, no!

643
00:48:28,576 --> 00:48:30,144
Get up.

644
00:48:30,244 --> 00:48:31,813
Get up!

645
00:48:31,912 --> 00:48:33,981
Drag his body
into the bushes now.

646
00:48:34,081 --> 00:48:35,449
Hurry up!

647
00:48:37,351 --> 00:48:39,286
Hurry up!

648
00:48:39,386 --> 00:48:41,288
I can go to the cops.

649
00:48:41,388 --> 00:48:43,691
I can tell them you did this
to me, that you beat me,

650
00:48:43,792 --> 00:48:46,528
you took my money, you took me
halfway across the state,

651
00:48:46,628 --> 00:48:48,128
and made me wear
this fucking vest.

652
00:48:48,228 --> 00:48:50,431
Drop him. Drop him
and get back in the van.

653
00:48:50,532 --> 00:48:51,733
Now.

654
00:48:53,902 --> 00:48:56,036
And there's a dozen witnesses
back there at the airport.

655
00:48:56,136 --> 00:48:58,907
They saw us leave. They'll
believe anything I say, too.

656
00:48:59,006 --> 00:49:01,008
And maybe I don't go
to the fucking cops.

657
00:49:01,108 --> 00:49:02,844
Maybe I just leave you
on the side of the road

658
00:49:02,943 --> 00:49:05,179
with a fucking
bullet in your head.

659
00:49:05,279 --> 00:49:08,550
I don't want to do that,
but it's up to you.

660
00:49:10,417 --> 00:49:11,786
Keys.

661
00:49:13,788 --> 00:49:15,289
I'm not asking!

662
00:49:21,596 --> 00:49:23,263
In the van now.

663
00:49:42,316 --> 00:49:44,451
If you try anything,
I'll kill you.

664
00:49:46,253 --> 00:49:49,089
Ahh...
Fuck.

665
00:49:49,189 --> 00:49:52,259
Okay.
Where's that fucking shirt?

666
00:51:07,501 --> 00:51:11,171
You have to do your own
research, education.

667
00:51:11,271 --> 00:51:13,240
You know, it's-- it's all just
deep state propaganda,

668
00:51:13,340 --> 00:51:16,176
just lies on top of lies.

669
00:51:16,276 --> 00:51:18,178
And you know,

670
00:51:18,278 --> 00:51:21,616
I was-- I was excited to go to
college and all that shit,

671
00:51:21,716 --> 00:51:25,085
until I realized that every
single fucking person

672
00:51:25,185 --> 00:51:26,486
in the class is just
an automaton.

673
00:51:26,588 --> 00:51:28,523
They just go there
and just accept

674
00:51:28,623 --> 00:51:30,490
whatever kind of
fucking garbage nonsense

675
00:51:30,592 --> 00:51:33,528
that they load into their
minuscule fucking brains.

676
00:51:33,628 --> 00:51:35,128
Every single person
in that class,

677
00:51:35,228 --> 00:51:38,032
including the professor -
can you believe it? -

678
00:51:38,131 --> 00:51:40,200
just accepted whatever kind of
fucking knowledge

679
00:51:40,300 --> 00:51:41,836
was provided to them,

680
00:51:41,936 --> 00:51:44,806
whatever they were told was
the fundamental kind of truth.

681
00:51:44,906 --> 00:51:47,107
And what kind of
agenda lies behind this?

682
00:51:47,207 --> 00:51:48,442
Why don't they teach us

683
00:51:48,543 --> 00:51:50,044
the things that we really
fucking need to know?

684
00:51:50,143 --> 00:51:52,614
You know,
I feel like real education

685
00:51:52,714 --> 00:51:54,381
really just stops
after grade six.

686
00:51:54,481 --> 00:51:56,383
Everything after that
is just indoctrination,

687
00:51:56,483 --> 00:51:58,185
fucking brainwash bullshit.

688
00:51:58,285 --> 00:52:00,688
We're just taught to recite.
We're just taught to remember.

689
00:52:00,788 --> 00:52:02,624
Everything that I fucking
remembered in college,

690
00:52:02,724 --> 00:52:05,158
I've already forgot.
I never use that shit.

691
00:52:05,258 --> 00:52:06,894
You know, that's when I
realized I just need to leave,

692
00:52:06,995 --> 00:52:08,362
I need to get the
fuck out of here,

693
00:52:08,462 --> 00:52:09,564
because I'm seeing something

694
00:52:09,664 --> 00:52:11,164
that these other
people aren't seeing.

695
00:52:11,264 --> 00:52:13,500
Do you understand?
Do you get what I'm saying?

696
00:52:13,601 --> 00:52:16,704
See, this is the fucking look,

697
00:52:16,804 --> 00:52:19,206
this-- this fluoride stare
that I fucking get

698
00:52:19,306 --> 00:52:22,175
from every single person when
I express my ideas, my truth.

699
00:52:29,751 --> 00:52:31,819
This is...

700
00:52:31,919 --> 00:52:33,286
Ah, fuck!

701
00:52:34,689 --> 00:52:37,224
You broke my nose,
you know that, right?

702
00:52:37,324 --> 00:52:38,926
You fucking broke my nose.

703
00:52:39,027 --> 00:52:42,697
How am I gonna
explain that to my mom?

704
00:53:15,129 --> 00:53:17,932
You know, my-- my dad,
my fucking dad

705
00:53:18,032 --> 00:53:21,368
told me that he's going to cut
me out of his life.

706
00:53:21,468 --> 00:53:23,403
So I said, "Fuck you,
I don't need you.

707
00:53:23,504 --> 00:53:26,140
"I'm going to fucking
cut you out of my life."

708
00:53:26,239 --> 00:53:28,609
I felt like I was always
doing something wrong.

709
00:53:28,710 --> 00:53:30,778
Like he was trying
to make me exactly like him,

710
00:53:30,878 --> 00:53:32,312
and if I wasn't that,

711
00:53:32,412 --> 00:53:34,649
then he was gonna be completely
fucking disappointed in me

712
00:53:34,749 --> 00:53:36,784
if I-- if I couldn't be the
absolute failure of a man

713
00:53:36,884 --> 00:53:38,218
that he fucking was.

714
00:53:38,318 --> 00:53:40,387
That's when I realized,
you know,

715
00:53:40,487 --> 00:53:41,956
I have enough awareness

716
00:53:42,056 --> 00:53:44,491
to just get on with
the world without that shit.

717
00:54:10,918 --> 00:54:14,188
I've got the gun.
Stay in the van.

718
00:54:45,586 --> 00:54:47,555
<i>You have reached the</i>
<i>Evergreen Health Center.</i>

719
00:54:47,655 --> 00:54:48,656
<i>If you know your party's</i>
<i>extension,</i>

720
00:54:48,756 --> 00:54:50,124
<i>please enter it now.</i>

721
00:54:54,996 --> 00:54:56,230
<i>Hello?</i>

722
00:54:56,329 --> 00:54:58,566
Hi, Mom.

723
00:55:00,568 --> 00:55:02,502
<i>Yes?</i>

724
00:55:02,603 --> 00:55:06,140
Hey. How are you?

725
00:55:07,675 --> 00:55:09,243
I'm calling to see...

726
00:55:09,342 --> 00:55:11,979
How are you feeling?

727
00:55:12,079 --> 00:55:16,918
<i>One of the nurses, she came</i>
<i>and she wouldn't let me...</i>

728
00:55:17,018 --> 00:55:19,287
What?

729
00:55:19,386 --> 00:55:21,722
<i>I can't have my glass</i>
<i>of wine anymore</i>

730
00:55:21,823 --> 00:55:24,192
<i>because I keep falling.</i>

731
00:55:24,292 --> 00:55:27,728
<i>The nurse,</i>
<i>she said I-I...</i>

732
00:55:27,829 --> 00:55:30,698
What? What did she say, Mom?

733
00:55:30,798 --> 00:55:33,167
What did the nurse say?

734
00:55:33,267 --> 00:55:36,604
<i>I-I can't recall.</i>

735
00:55:36,704 --> 00:55:40,340
Well, try.
Try to remember.

736
00:55:40,440 --> 00:55:43,110
<i>I am trying.</i>

737
00:55:43,211 --> 00:55:45,345
<i>It was just earlier today.</i>

738
00:55:45,445 --> 00:55:47,048
- Okay, Mom, I'm calling...
- <i>I-I can't recall.</i>

739
00:55:47,148 --> 00:55:49,016
...to just see how you are

740
00:55:49,116 --> 00:55:53,353
and, uh,
see how you're feeling.

741
00:55:53,453 --> 00:55:56,389
Okay? And-- and-- and...

742
00:55:59,026 --> 00:56:01,461
I wanted to tell you
that I'm trying to see you.

743
00:56:03,531 --> 00:56:05,967
I'll try to come see you,
but I'm-- I'm not sure--

744
00:56:06,067 --> 00:56:07,500
<i>Who is this?</i>

745
00:56:12,039 --> 00:56:13,574
<i>Who are you?</i>

746
00:56:13,674 --> 00:56:15,408
What?

747
00:56:19,747 --> 00:56:20,915
Fuck.

748
00:56:21,015 --> 00:56:23,985
<i>Now, you watch</i>
<i>your mouth, mister.</i>

749
00:56:24,085 --> 00:56:27,054
<i>I won't have that language.</i>

750
00:56:27,154 --> 00:56:29,323
I'm sorry, Mom.

751
00:56:31,058 --> 00:56:32,392
I'm sorry.

752
00:56:37,765 --> 00:56:40,134
I'll try and
call you back later, okay?

753
00:56:43,604 --> 00:56:45,438
Mom?

754
00:57:06,594 --> 00:57:07,762
Come on.

755
00:57:09,931 --> 00:57:11,098
Come on.

756
00:58:56,203 --> 00:58:58,806
Shit, it's cold.

757
00:59:05,146 --> 00:59:08,115
Well...

758
00:59:08,215 --> 00:59:10,284
I was thinking about it,
and I wanted to tell you,

759
00:59:10,384 --> 00:59:13,621
that guy back there...

760
00:59:13,721 --> 00:59:17,658
I didn't want to do that.

761
00:59:18,826 --> 00:59:20,828
That's not me.

762
00:59:22,029 --> 00:59:24,765
I didn't mean to do that.

763
00:59:24,865 --> 00:59:27,301
I just want you
to know that, okay?

764
00:59:27,401 --> 00:59:29,403
Do you understand?

765
00:59:32,339 --> 00:59:34,608
Fucking...

766
00:59:37,546 --> 00:59:40,247
...gun in my ass.

767
00:59:40,347 --> 00:59:42,850
Now, I got snacks.

768
00:59:42,950 --> 00:59:45,653
Here.

769
00:59:45,753 --> 00:59:47,388
Drink?

770
01:00:01,769 --> 01:00:02,870
Fuck it.

771
01:00:41,008 --> 01:00:43,210
What did I ever do to you?

772
01:00:43,310 --> 01:00:44,745
Huh?

773
01:00:47,481 --> 01:00:50,251
Do you think I deserve this?

774
01:00:50,351 --> 01:00:53,588
Do you think my family
deserve this? My wife?

775
01:00:53,687 --> 01:00:56,090
My son--
my six year old son?!

776
01:00:56,190 --> 01:00:57,691
Huh?

777
01:00:58,926 --> 01:01:00,261
Think about this,

778
01:01:00,361 --> 01:01:04,398
soon, you'll be driving home
with $600 in your pocket.

779
01:01:04,498 --> 01:01:06,568
That's what you wanted, right?

780
01:01:06,667 --> 01:01:09,170
I'm your prisoner.

781
01:01:10,137 --> 01:01:12,339
You're not a prisoner.

782
01:01:12,439 --> 01:01:15,309
Then, why don't
you let me go?!

783
01:01:17,778 --> 01:01:20,181
You know...

784
01:01:23,652 --> 01:01:27,454
...more people are gonna die
on these roads today

785
01:01:27,556 --> 01:01:29,723
than at the airport -
car crashes,

786
01:01:29,823 --> 01:01:32,259
drunk drivers, whatever.
You think about that?

787
01:01:32,359 --> 01:01:33,928
It's not the same.

788
01:01:35,462 --> 01:01:38,365
No, you're right,
it's not the same.

789
01:01:38,465 --> 01:01:40,602
Those deaths serve no purpose.

790
01:01:40,701 --> 01:01:44,539
But this, this is a war,
okay?

791
01:01:44,639 --> 01:01:46,608
Wake up!

792
01:01:46,707 --> 01:01:50,744
Fuck.
Do you want some?

793
01:01:54,683 --> 01:01:57,619
Okay. Fine.

794
01:01:57,718 --> 01:01:59,920
There's not much left anyway.

795
01:02:09,263 --> 01:02:11,732
If an IED goes off in Iraq

796
01:02:11,832 --> 01:02:14,768
or in Afghanistan,
nobody even reads about it.

797
01:02:14,868 --> 01:02:16,437
Do you know
how much that happens?

798
01:02:16,538 --> 01:02:18,339
No one fucking bats an eye.

799
01:02:18,439 --> 01:02:20,441
Five people dead in
America's Heartland

800
01:02:20,542 --> 01:02:22,810
will go so much further
to-- to-- to--

801
01:02:22,910 --> 01:02:25,813
to dismantle the kind of
systematic injustice

802
01:02:25,913 --> 01:02:27,448
that prevents people
like you...

803
01:02:27,549 --> 01:02:30,784
You really
believe this, don't you?

804
01:02:34,755 --> 01:02:37,458
No. No, I don't--
I don't believe in it, okay?

805
01:02:37,559 --> 01:02:39,860
It's not the Tooth Fairy.

806
01:02:39,960 --> 01:02:41,362
It's not something like
the Easter Bunny, okay?

807
01:02:41,462 --> 01:02:43,264
It's not something
that you believe in, okay?

808
01:02:43,364 --> 01:02:46,834
It's a fact!

809
01:02:46,934 --> 01:02:49,103
What kind of rational person

810
01:02:49,203 --> 01:02:52,006
actually believes America
is a force for good?

811
01:02:52,106 --> 01:02:54,208
America is the--
is the issue.

812
01:02:54,308 --> 01:02:57,177
I don't care
about any of that, Lloyd.

813
01:02:57,278 --> 01:02:59,480
I don't care. Please!

814
01:03:04,318 --> 01:03:08,255
Have you ever shed a tear for
anyone in the Middle East?

815
01:03:11,058 --> 01:03:12,661
Really.

816
01:03:12,761 --> 01:03:14,962
Where's your--
where's this outrage

817
01:03:15,062 --> 01:03:17,565
for them or
the people in Somalia?

818
01:03:17,666 --> 01:03:20,234
You haven't said
one thing about that.

819
01:03:23,437 --> 01:03:27,141
I-- I want people to
actually pay attention.

820
01:03:29,009 --> 01:03:33,347
If that means that people have
to die or people get hurt...

821
01:03:33,447 --> 01:03:35,883
And those people
at the airport

822
01:03:35,983 --> 01:03:38,152
I don't know why
you're mourning their deaths.

823
01:03:38,252 --> 01:03:39,887
You wouldn't have
even known they existed

824
01:03:39,987 --> 01:03:40,988
if they weren't on the news.

825
01:03:41,088 --> 01:03:43,758
- And that man?
- The park ranger.

826
01:03:43,857 --> 01:03:45,426
You mean, the one that
pulled the gun on you

827
01:03:45,527 --> 01:03:47,227
because of the
color of your skin.

828
01:03:47,328 --> 01:03:51,165
He probably would've killed
you, if it weren't for me.

829
01:03:51,265 --> 01:03:53,367
You're welcome.

830
01:03:55,336 --> 01:03:56,671
I am begging you,

831
01:03:56,771 --> 01:04:00,675
please stop the van
and let me out here. Okay?

832
01:04:00,775 --> 01:04:03,010
Where am I going to go to?
There is no police around.

833
01:04:03,110 --> 01:04:06,080
There's nobody. Even if
I wanted to, I couldn't.

834
01:04:06,180 --> 01:04:09,216
Stop the van?
Just stop the van?

835
01:04:09,316 --> 01:04:12,353
Fucking serious.

836
01:04:33,374 --> 01:04:34,576
<i>We have an update</i>

837
01:04:34,676 --> 01:04:36,410
<i>on the bombing at MSP.</i>

838
01:04:36,511 --> 01:04:38,747
<i>Federal law enforcement</i>
<i>officials have released</i>

839
01:04:38,847 --> 01:04:41,081
<i>a statement identifying</i>
<i>Minneapolis resident</i>

840
01:04:41,181 --> 01:04:45,285
<i>Hassan Al-Alousi as</i>
<i>a possible person of interest</i>

841
01:04:45,386 --> 01:04:46,554
<i>in tonight's attacks.</i>

842
01:04:46,654 --> 01:04:48,288
<i>Al-Alousi,</i>
<i>an airport shuttle driver,</i>

843
01:04:48,389 --> 01:04:49,957
<i>is wanted for questioning</i>

844
01:04:50,057 --> 01:04:51,593
<i>in relation to the explosion</i>

845
01:04:51,693 --> 01:04:53,494
<i>at Minneapolis-St. Paul</i>
<i>International just hours ago.</i>

846
01:04:53,595 --> 01:04:56,831
<i>Law enforcement has released</i>
<i>this footage of Al-Alousi,</i>

847
01:04:56,930 --> 01:04:59,233
<i>taken from nearby</i>
<i>security...</i>

848
01:05:06,708 --> 01:05:08,843
<i>At this time,</i>
<i>law enforcement</i>

849
01:05:08,942 --> 01:05:10,578
<i>has declined to say</i>
<i>definitively--</i>

850
01:05:12,547 --> 01:05:14,516
Come on,
let's get back to work.

851
01:05:14,616 --> 01:05:15,949
We're not gonna
be here all night.

852
01:05:16,049 --> 01:05:18,185
Let's go. Come.

853
01:05:35,035 --> 01:05:38,338
There are security cameras at
the airport and gas station.

854
01:05:38,439 --> 01:05:40,775
Some of them might have
face recognition software.

855
01:05:40,875 --> 01:05:42,209
They'll be looking for you.

856
01:05:42,309 --> 01:05:44,411
And you.

857
01:05:49,082 --> 01:05:51,452
How old are you, Lloyd?

858
01:05:51,553 --> 01:05:52,953
Doesn't matter.

859
01:05:53,053 --> 01:05:55,055
No, it does.

860
01:05:55,155 --> 01:05:56,990
I'm 27.

861
01:05:57,090 --> 01:06:01,830
I started medical school
in Mogadishu at 22.

862
01:06:01,930 --> 01:06:04,666
Everyone,
all my professors said,

863
01:06:04,766 --> 01:06:07,702
I had a great
future ahead of me. Indeed,

864
01:06:07,802 --> 01:06:10,772
we were going to revolutionize
healthcare in Somalia.

865
01:06:12,473 --> 01:06:15,075
But then...

866
01:06:15,175 --> 01:06:19,614
the war changed all that,
changed everything.

867
01:06:21,181 --> 01:06:24,619
So, I know what it's like
to be angry at the world.

868
01:06:26,955 --> 01:06:28,623
But not like you.

869
01:06:31,593 --> 01:06:33,994
So, what happened
then, Lloyd?

870
01:06:35,496 --> 01:06:37,097
- Huh?
- Nothing.

871
01:06:39,299 --> 01:06:42,302
That's it.
Nothing happened.

872
01:06:43,303 --> 01:06:45,607
My life's just bullshit.

873
01:06:45,707 --> 01:06:48,275
This is the only thing
that matters.

874
01:06:48,375 --> 01:06:50,010
This is the only thing
that actually matters.

875
01:06:50,110 --> 01:06:52,212
- That's not true.
- Well, how would you know?

876
01:06:53,615 --> 01:06:55,617
I'm telling you.

877
01:06:56,584 --> 01:06:58,452
It...

878
01:06:58,553 --> 01:07:01,455
I don't know
how to explain it.

879
01:07:01,556 --> 01:07:04,291
It's like a light
just turned on,

880
01:07:04,391 --> 01:07:07,929
and I finally...
I understood.

881
01:07:08,028 --> 01:07:10,632
All the shit with my family,

882
01:07:10,732 --> 01:07:12,567
trying to finish school.

883
01:07:12,667 --> 01:07:16,036
Working so, so hard,
for what?

884
01:07:16,136 --> 01:07:18,138
For nothing.

885
01:07:19,841 --> 01:07:22,610
And I thought
that was my fault.

886
01:07:22,710 --> 01:07:25,647
No, it's not my fault.
It's the world's fault.

887
01:07:28,382 --> 01:07:30,718
Then...

888
01:07:30,818 --> 01:07:32,486
Then I felt it.

889
01:07:32,587 --> 01:07:35,422
Every...

890
01:07:35,523 --> 01:07:38,492
Every atom in my body,
I finally understood,

891
01:07:38,593 --> 01:07:43,463
I felt...
alive, full of purpose,

892
01:07:43,565 --> 01:07:46,768
like nothing was ever
gonna be as important as this.

893
01:07:46,868 --> 01:07:48,201
Nothing--

894
01:07:53,541 --> 01:07:56,310
Not even listening.

895
01:07:56,410 --> 01:07:59,279
Let me ask you, are you proud?

896
01:07:59,379 --> 01:08:00,480
Please.

897
01:08:00,582 --> 01:08:01,916
No.
Are you proud of what you did?

898
01:08:02,016 --> 01:08:03,785
It's not about pride;
it's about justice.

899
01:08:03,885 --> 01:08:05,185
That's not an answer.

900
01:08:05,285 --> 01:08:07,354
Okay, I am proud, I am.

901
01:08:07,454 --> 01:08:10,357
No, are you proud
of what you are doing to me?

902
01:08:10,457 --> 01:08:12,060
Hmm?

903
01:08:14,094 --> 01:08:17,197
I'm just a guy driving a van.
I'm not the enemy.

904
01:08:17,297 --> 01:08:20,034
Those people at the airport
are not the enemy.

905
01:08:20,133 --> 01:08:21,168
So, what? What?

906
01:08:21,268 --> 01:08:23,004
You think I have
to feel sorry for them?

907
01:08:23,103 --> 01:08:25,372
You think I have to feel sorry
for them or I must be crazy?

908
01:08:25,472 --> 01:08:27,675
- Yes. Yes, I do!
- Then you're a fucking idiot.

909
01:08:27,775 --> 01:08:32,614
The truth is, it was supposed
to go off inside the terminal.

910
01:08:32,714 --> 01:08:36,017
The first device
at the check-in desk upstairs.

911
01:08:36,116 --> 01:08:38,385
And I was going
to wait at the exit,

912
01:08:38,485 --> 01:08:40,287
waiting for everyone running
away from the explosion,

913
01:08:40,387 --> 01:08:43,190
so I could...

914
01:08:43,290 --> 01:08:45,660
I was ready. I was ready.

915
01:08:45,760 --> 01:08:48,462
I had everything ready,
the video, the manifesto.

916
01:08:48,563 --> 01:08:50,832
I was ready to show the world
what they really need to see.

917
01:08:50,932 --> 01:08:53,367
And if I feel
sorry for anything,

918
01:08:53,467 --> 01:08:55,435
it's that I fucking panicked.

919
01:09:11,519 --> 01:09:15,322
And the video on my phone,
I never posted it.

920
01:09:15,422 --> 01:09:18,059
I never even
got inside the terminal.

921
01:09:18,158 --> 01:09:21,696
I panicked, I threw the first
bomb in the trash and...

922
01:09:23,531 --> 01:09:25,099
I don't know, I thought
somebody saw me,

923
01:09:25,198 --> 01:09:26,834
so I bailed.

924
01:09:26,934 --> 01:09:30,370
And I must've armed it before
I threw it in the trash.

925
01:09:30,470 --> 01:09:31,606
I-I don't...

926
01:09:31,706 --> 01:09:34,776
I don't fucking know.
I don't remember.

927
01:09:34,876 --> 01:09:37,244
Because I thought
it would be clear.

928
01:09:37,344 --> 01:09:39,413
I thought things
would make sense,

929
01:09:39,514 --> 01:09:43,017
but they didn't, not at all,
and they still don't.

930
01:09:45,485 --> 01:09:47,220
And I know exactly what
they're gonna say about me.

931
01:09:47,320 --> 01:09:48,756
It's always the same shit.

932
01:09:48,856 --> 01:09:50,758
"He was a loser,
he was delusional,

933
01:09:50,858 --> 01:09:53,027
"a fucking psycho,

934
01:09:53,127 --> 01:09:55,963
"a crazy... fucking idiot."

935
01:09:56,064 --> 01:09:58,432
I'm a fucking coward!

936
01:09:58,533 --> 01:10:01,435
You could still
see your mother again,

937
01:10:01,536 --> 01:10:03,538
still talk to her again.

938
01:10:03,638 --> 01:10:05,540
All you have
to do is stop the van.

939
01:10:05,640 --> 01:10:08,308
No. You don't understand.
There's no point.

940
01:10:08,408 --> 01:10:10,078
Here.

941
01:10:10,178 --> 01:10:12,914
Go on, call her.

942
01:10:13,014 --> 01:10:14,615
Tell her you're coming home.

943
01:10:14,716 --> 01:10:16,383
Tell her you're
coming home to see her.

944
01:10:16,483 --> 01:10:17,652
I tried. I tried!

945
01:10:17,752 --> 01:10:20,487
Okay? I tried.

946
01:10:20,588 --> 01:10:22,123
She doesn't even know my name.

947
01:10:22,222 --> 01:10:25,193
She doesn't
know who I am anymore.

948
01:10:31,733 --> 01:10:33,433
I just need to get to Chicago,

949
01:10:33,534 --> 01:10:35,335
and then I'll get
the fuck out of your life.

950
01:10:35,435 --> 01:10:36,971
You don't need to
hear my voice again.

951
01:10:37,071 --> 01:10:39,140
You don't need to hear
anything about me. It's over.

952
01:10:39,239 --> 01:10:40,775
No.

953
01:10:40,875 --> 01:10:42,677
It's just a few more hours.

954
01:10:42,777 --> 01:10:45,245
You really don't get it,
do you?

955
01:10:47,115 --> 01:10:50,350
My life is gone now!

956
01:10:52,186 --> 01:10:56,190
My job, my van,

957
01:10:56,289 --> 01:10:59,026
my family...

958
01:10:59,127 --> 01:11:00,928
everything.

959
01:11:06,200 --> 01:11:07,969
You really think I can
still go back to all that

960
01:11:08,069 --> 01:11:09,670
after what you've done?

961
01:11:09,771 --> 01:11:11,806
You think they're
just going to forgive me

962
01:11:11,906 --> 01:11:14,108
for transporting a terrorist?

963
01:11:15,076 --> 01:11:16,811
It's not about you.

964
01:11:16,911 --> 01:11:19,814
Not about me?!
I'm here!

965
01:11:19,914 --> 01:11:23,383
I'm sitting right here!

966
01:11:26,386 --> 01:11:30,758
You know what? You're right.
You are a fucking coward.

967
01:12:24,679 --> 01:12:26,346
Lloyd!

968
01:12:33,855 --> 01:12:36,389
Look, I can drive, you know?

969
01:12:36,489 --> 01:12:38,458
No, I'm good.

970
01:12:43,363 --> 01:12:46,934
Here, I have something
for you.

971
01:12:47,034 --> 01:12:50,037
To keep you awake,
just in case. Here.

972
01:13:06,654 --> 01:13:08,589
Not much longer now.

973
01:13:14,929 --> 01:13:18,799
You're gonna take that money,
and you're gonna pay off

974
01:13:18,900 --> 01:13:22,003
your debts for the van
or whatever...

975
01:13:24,105 --> 01:13:26,073
...then you'll see the good.

976
01:13:28,943 --> 01:13:31,245
You'll see the good
that I did for you.

977
01:13:52,465 --> 01:13:53,768
Lloyd?

978
01:13:56,771 --> 01:13:58,306
Lloyd?

979
01:14:05,313 --> 01:14:06,479
Hey!

980
01:14:13,254 --> 01:14:16,390
Hey, hey!
What the fuck are you doing?!

981
01:14:16,489 --> 01:14:17,725
Don't move
or I'll fucking shoot!

982
01:14:17,825 --> 01:14:19,527
Don't! Don't!

983
01:14:19,627 --> 01:14:21,028
Aah!

984
01:14:21,128 --> 01:14:22,997
- Shit! I'm sorry!
- Aah!

985
01:14:23,097 --> 01:14:24,999
Fuck! I didn't mean--

986
01:14:25,099 --> 01:14:27,368
- Aah!
- Hassan! I'm sorry!

987
01:14:27,467 --> 01:14:29,236
I didn't mean to--

988
01:14:29,337 --> 01:14:31,105
Give me the gun! Give me...

989
01:14:33,240 --> 01:14:35,343
Aah!

990
01:14:38,279 --> 01:14:39,513
Stop!

991
01:14:39,613 --> 01:14:41,082
Aah! Fuck!

992
01:14:42,482 --> 01:14:46,354
Where is it?
Where is it?

993
01:14:46,454 --> 01:14:48,656
Aah!

994
01:14:48,756 --> 01:14:50,691
I'm sorry...

995
01:14:56,163 --> 01:14:57,598
Hassan!

996
01:15:01,702 --> 01:15:03,804
Stop! Aah!

997
01:15:51,485 --> 01:15:52,887
No.

998
01:15:58,225 --> 01:16:01,095
Listen,
I studied medicine and I know,

999
01:16:01,195 --> 01:16:04,598
you took maybe 1,200 milligrams
of Modafinil,

1000
01:16:04,698 --> 01:16:06,167
or equal
strength amphetamine.

1001
01:16:06,267 --> 01:16:08,002
If you don't get
to a hospital,

1002
01:16:08,102 --> 01:16:10,404
your blood pressure will spike,
and you'll probably die

1003
01:16:10,504 --> 01:16:12,106
of heart attack or stroke.

1004
01:16:12,206 --> 01:16:15,709
If I leave you here,
you will die.

1005
01:16:15,810 --> 01:16:20,147
I need you to promise me,
if I take you to them,

1006
01:16:20,247 --> 01:16:21,415
you will tell them the truth.

1007
01:16:21,516 --> 01:16:22,983
- Okay, okay, just help me.
- No, no, no.

1008
01:16:23,084 --> 01:16:25,419
Promise me you will
tell them everything.

1009
01:16:25,520 --> 01:16:28,956
You will tell them
I had nothing to do with this.

1010
01:16:30,191 --> 01:16:31,592
Say "I promise!"

1011
01:16:33,928 --> 01:16:36,497
No, no!

1012
01:16:36,597 --> 01:16:39,467
Fuck! I promise, I promise.

1013
01:16:40,535 --> 01:16:42,002
Now, take off that vest.

1014
01:16:42,103 --> 01:16:44,972
No, no, you can't touch it.
I don't know how to disarm it.

1015
01:16:46,541 --> 01:16:48,442
All right, come on.

1016
01:16:54,215 --> 01:16:56,317
Come on.

1017
01:16:58,652 --> 01:17:01,622
Easy.
We're almost in Illinois.

1018
01:17:01,722 --> 01:17:04,158
And we can both get
some help in the first town.

1019
01:17:04,258 --> 01:17:05,626
Shit.

1020
01:17:15,169 --> 01:17:17,238
I'm sorry about your hand.

1021
01:17:17,338 --> 01:17:19,406
I didn't mean to shoot.

1022
01:17:38,926 --> 01:17:42,196
I'm never gonna
see my mom again, am I?

1023
01:17:47,468 --> 01:17:49,638
I should be there with her.

1024
01:17:52,139 --> 01:17:53,608
I should have
gone home a week ago.

1025
01:17:53,707 --> 01:17:55,242
I should be there with her.

1026
01:17:55,342 --> 01:17:56,877
This is not what
was supposed to happen.

1027
01:17:56,977 --> 01:18:00,247
Everything's wrong.
Everything's wrong.

1028
01:18:00,347 --> 01:18:02,249
I'm-- I'm not what
you think I am, Hassan.

1029
01:18:02,349 --> 01:18:03,717
I'm not a bad person,
I promise.

1030
01:18:03,817 --> 01:18:05,786
Shut up.
Stop talking.

1031
01:18:27,408 --> 01:18:29,243
Okay,

1032
01:18:29,343 --> 01:18:33,047
when we get there, you get out
with your hands raised

1033
01:18:33,147 --> 01:18:36,083
and you tell them
not to shoot, right?

1034
01:18:36,183 --> 01:18:40,955
Then, you tell them to bring
somebody to disarm the bomb.

1035
01:18:41,055 --> 01:18:44,024
And you show it to them,
okay?

1036
01:18:59,940 --> 01:19:03,877
I can't.
I can't. I can't.

1037
01:19:04,945 --> 01:19:07,248
I can't.

1038
01:19:07,348 --> 01:19:09,016
I can't go through
with the trial. I can't.

1039
01:19:09,116 --> 01:19:11,653
The media, they're going to make
me out to be a fucking psycho.

1040
01:19:11,752 --> 01:19:14,589
- You promised!
- No, I-- I can't.

1041
01:19:14,689 --> 01:19:17,191
I can't! Turn around!

1042
01:19:17,291 --> 01:19:19,893
Hassan, please!

1043
01:19:19,994 --> 01:19:21,295
Fuck.

1044
01:19:23,897 --> 01:19:25,933
I'll do it.

1045
01:19:26,033 --> 01:19:28,802
Hassan, I'll do it. I have
nothing to fucking live for.

1046
01:19:28,902 --> 01:19:30,471
But I do!

1047
01:19:32,873 --> 01:19:34,375
Okay.

1048
01:19:34,475 --> 01:19:37,244
Okay. Okay.

1049
01:19:52,059 --> 01:19:53,360
Driver!

1050
01:19:53,460 --> 01:19:55,229
Step out of the vehicle!

1051
01:19:57,097 --> 01:19:59,366
Show us your hands!

1052
01:19:59,466 --> 01:20:01,802
Put your hands up!

1053
01:20:01,902 --> 01:20:04,405
Step away from the vehicle!

1054
01:20:07,341 --> 01:20:09,843
Turn around!

1055
01:20:09,943 --> 01:20:11,912
On your knees now!

1056
01:20:23,591 --> 01:20:26,226
Hands! Hands!
Show me your hands!

1057
01:20:26,327 --> 01:20:27,928
I did it.

1058
01:20:28,028 --> 01:20:30,164
- What?
- I did it. It was me.

1059
01:20:30,264 --> 01:20:31,733
It was...

1060
01:20:31,832 --> 01:20:34,101
It was all me.

1061
01:20:34,201 --> 01:20:36,604
I did everything.

1062
01:20:36,705 --> 01:20:37,838
Bomb!

1063
01:20:39,106 --> 01:20:40,841
Bomb!

1064
01:20:40,941 --> 01:20:42,876
Get back! Bomb!

1065
01:21:39,199 --> 01:21:40,869
Al-Alousi?

1066
01:23:26,206 --> 01:23:28,208
<i>You have reached the</i>
<i>Evergreen Health Center.</i>

1067
01:23:28,308 --> 01:23:29,911
<i>If you know your party's</i>
<i>extension,</i>

1068
01:23:30,010 --> 01:23:32,780
<i>please enter it now.</i>

1069
01:23:39,219 --> 01:23:41,455
<i>Hello?</i>

1070
01:23:41,556 --> 01:23:45,325
Oh, hello.
Uh, is this, um...

1071
01:23:45,425 --> 01:23:47,562
well, I'm...

1072
01:23:47,662 --> 01:23:51,633
I'm hoping to
reach Lloyd's mother.

1073
01:23:51,733 --> 01:23:53,635
<i>You mean Miss Bennett?</i>

1074
01:23:53,735 --> 01:23:56,203
<i>I'm sorry,</i>
<i>she passed away yesterday.</i>

1075
01:24:00,374 --> 01:24:02,209
<i>Is there anything</i>
<i>I can help with?</i>

1076
01:24:04,746 --> 01:24:06,981
<i>Sir?</i>


