1
00:01:37,950 --> 00:01:40,430
Shut up!

2
00:01:40,920 --> 00:01:44,290
- It's a bother to everyone.
- I'm sorry!

3
00:01:44,390 --> 00:01:48,080
- If you're his mother, shut him up!
- I'm sorry!

4
00:01:51,890 --> 00:01:54,970
Enough already!

5
00:01:55,010 --> 00:01:59,990
What were you thinking riding
a packed train with a baby to begin with?

6
00:02:00,120 --> 00:02:02,710
Don't you feel bad for him?

7
00:03:20,850 --> 00:03:25,960
- Yes, hello?
- <i>You finally picked up! Where are you now?</i>

8
00:03:26,090 --> 00:03:29,990
On my way to my part-time job.

9
00:03:30,120 --> 00:03:32,590
Why do you ask?

10
00:03:33,190 --> 00:03:37,680
- <i>Come to the hospital.</i>
- What happened?

11
00:03:40,310 --> 00:03:43,310
<i>I'm pregnant.</i>

12
00:03:44,270 --> 00:03:45,900
What?

13
00:03:50,540 --> 00:03:53,560
- I'm sorry!
- <i>What?</i>

14
00:03:53,580 --> 00:03:55,790
It's nothing.

15
00:03:57,410 --> 00:04:01,110
<i>Even though we decided to break up...</i>

16
00:04:04,600 --> 00:04:07,630
<i>What are we going to do?</i>

17
00:04:14,290 --> 00:04:17,300
<i>You can't decide, can you?</i>

18
00:04:18,940 --> 00:04:23,230
<i>I always said "I don't know"...</i>

19
00:04:24,730 --> 00:04:27,800
<i>...when the topic of children came up...</i>

20
00:04:38,270 --> 00:04:41,050
<i>...is what the doctor said.</i>

21
00:04:41,510 --> 00:04:44,530
<i>So I decided to call you.</i>

22
00:04:45,210 --> 00:04:48,280
- <b>Are you listening?</b>
- Yes.

23
00:04:53,710 --> 00:04:55,760
<i>What are we going to do?</i>

24
00:04:59,120 --> 00:05:01,460
<i>Are you okay?</i>

25
00:05:06,410 --> 00:05:08,220
I'm fine!

26
00:05:08,240 --> 00:05:11,820
Where's the hospital?
I'll ask for today off from work.

27
00:05:16,800 --> 00:05:20,690
- <i>You don't have to force yourself to come!</i>
- I'm not forcing myself!

28
00:05:22,560 --> 00:05:24,090
<i>I...</i>

29
00:05:24,250 --> 00:05:27,270
<i>...already made a decision.</i>

30
00:05:28,450 --> 00:05:30,740
What did you decide?

31
00:05:31,440 --> 00:05:34,090
<i>...always... right?</i>

32
00:05:35,310 --> 00:05:37,770
<i>...like when...</i>

33
00:05:37,800 --> 00:05:40,110
Sorry! I can't hear you!

34
00:05:40,140 --> 00:05:41,760
Hello?

35
00:05:43,510 --> 00:05:45,590
<i>Hello...?</i>

36
00:05:45,960 --> 00:05:49,850
- The reception is poor here!
- <i>...hear me?</i>

37
00:05:51,810 --> 00:05:53,360
Hello?

38
00:05:57,360 --> 00:05:59,470
CALL ENDED

39
00:05:59,740 --> 00:06:02,080
No reception...

40
00:06:36,700 --> 00:06:41,140
ID PHOTO BOOTH

41
00:07:22,220 --> 00:07:23,820
What?

42
00:10:14,760 --> 00:10:17,800
Who is that...

43
00:10:49,710 --> 00:10:51,810
Damn it!

44
00:10:57,500 --> 00:11:00,020
Not this way.

45
00:11:08,850 --> 00:11:11,170
Exit 0...

46
00:11:39,430 --> 00:11:43,600
ELECTRIC ROOM

47
00:11:48,860 --> 00:11:51,100
It's not working!

48
00:11:55,060 --> 00:11:57,360
It won't open!

49
00:12:03,470 --> 00:12:05,410
Damn it!

50
00:12:18,380 --> 00:12:24,210
MAURITS ESCHER EXHIBITION
FROM 18TH AUGUST UNTIL 8TH NOVEMBER

51
00:12:53,650 --> 00:12:55,700
Huh...

52
00:12:58,310 --> 00:13:00,540
It changed.

53
00:13:04,370 --> 00:13:06,510
"Information"?

54
00:13:09,390 --> 00:13:11,330
"Do not overlook any anomalies."

55
00:13:11,350 --> 00:13:13,290
"If you find an anomaly, turn back immediately."

56
00:13:13,310 --> 00:13:16,020
"If you don’t find any anomalies, do not turn back."

57
00:13:16,070 --> 00:13:18,810
"Go out from Exit 8."

58
00:13:23,500 --> 00:13:26,040
"Do not overlook any anomalies."

59
00:13:26,070 --> 00:13:30,700
"If you find an anomaly, turn back immediately."

60
00:13:30,720 --> 00:13:35,750
"If you don’t find any anomalies, do not turn back."

61
00:13:36,130 --> 00:13:39,830
"Go out from Exit 8."

62
00:13:47,190 --> 00:13:49,290
Do not overlook any anomalies.

63
00:13:49,310 --> 00:13:52,760
If you find an anomaly, turn back immediately.

64
00:13:52,840 --> 00:13:55,940
If you don’t find any anomalies, do not turn back.

65
00:13:55,970 --> 00:13:58,400
Go out from Exit 8.

66
00:13:58,430 --> 00:14:00,170
Anomalies?

67
00:14:13,300 --> 00:14:16,350
The blood was an anomaly.

68
00:14:25,210 --> 00:14:28,740
Excuse me, where is Exit 8?

69
00:14:28,800 --> 00:14:31,890
Anomalies...
What are...

70
00:14:48,240 --> 00:14:50,030
Anomalies...

71
00:14:50,720 --> 00:14:52,390
Anomalies...

72
00:14:53,290 --> 00:14:55,020
Anomalies...

73
00:15:19,590 --> 00:15:21,740
Why?

74
00:15:42,640 --> 00:15:45,660
"Do not overlook any anomalies."

75
00:15:51,680 --> 00:15:53,740
Anomalies.

76
00:15:53,760 --> 00:15:56,900
I need to look for anomalies!

77
00:15:59,060 --> 00:16:01,390
Anomalies...

78
00:16:07,260 --> 00:16:09,380
Exit 8.

79
00:16:12,160 --> 00:16:14,500
Dentist.

80
00:16:15,270 --> 00:16:17,330
Escher.

81
00:16:18,090 --> 00:16:20,340
Judicial scrivener.

82
00:16:21,790 --> 00:16:23,540
Middle-aged man.

83
00:16:26,020 --> 00:16:28,440
Beauty clinic.

84
00:16:28,470 --> 00:16:31,410
High-paid part-time job.

85
00:16:31,430 --> 00:16:33,950
All about subway etiquette.

86
00:16:33,980 --> 00:16:36,440
Security camera.

87
00:16:40,070 --> 00:16:42,390
Fire hydrant.

88
00:16:42,430 --> 00:16:45,270
Door. Door.

89
00:16:47,280 --> 00:16:49,350
Ventilation.

90
00:16:49,510 --> 00:16:52,490
Door. Ventilation.

91
00:17:06,270 --> 00:17:09,040
The other side.

92
00:17:18,890 --> 00:17:20,830
Okay.

93
00:17:30,550 --> 00:17:33,010
Lockers.

94
00:17:33,130 --> 00:17:35,020
Blanket.

95
00:17:35,580 --> 00:17:38,400
Photos for IDs.

96
00:17:50,310 --> 00:17:52,600
It went up!

97
00:17:55,860 --> 00:17:57,750
Okay!

98
00:18:02,760 --> 00:18:04,880
With this...

99
00:18:09,460 --> 00:18:11,450
What?

100
00:18:13,450 --> 00:18:15,600
Why?

101
00:18:16,110 --> 00:18:18,450
Why!

102
00:18:24,870 --> 00:18:26,810
Exit 8.

103
00:18:26,880 --> 00:18:30,070
Dentist.
Escher.

104
00:18:30,100 --> 00:18:32,550
Judicial scrivener.
Middle-aged man.

105
00:18:32,570 --> 00:18:35,280
Beauty clinic...

106
00:18:44,030 --> 00:18:46,180
Anomaly.

107
00:18:46,840 --> 00:18:49,130
I'm going back.

108
00:20:06,250 --> 00:20:08,260
Exit 2.

109
00:20:31,250 --> 00:20:33,340
Exit 8.

110
00:20:34,870 --> 00:20:36,500
Dentist.

111
00:20:36,530 --> 00:20:38,100
Escher.

112
00:20:38,120 --> 00:20:41,590
Judicial scrivener.
Beauty clinic.

113
00:20:42,620 --> 00:20:44,400
Middle-aged man.

114
00:20:45,470 --> 00:20:47,230
Middle-aged man.

115
00:20:47,350 --> 00:20:50,430
High-paid part-time job.
All about subway etiquette.

116
00:20:50,450 --> 00:20:52,490
Security camera.

117
00:20:52,510 --> 00:20:55,610
Fire hydrant.
Door. Door.

118
00:20:55,620 --> 00:20:57,630
Ventilation.

119
00:20:57,660 --> 00:21:00,430
Door. Ventilation.

120
00:21:04,250 --> 00:21:05,920
Okay.

121
00:21:36,370 --> 00:21:37,980
Okay.

122
00:21:38,090 --> 00:21:40,370
No anomalies.

123
00:23:00,790 --> 00:23:02,730
Three.

124
00:23:30,590 --> 00:23:32,720
Exit 8.

125
00:23:36,550 --> 00:23:38,500
Dentist.

126
00:23:39,010 --> 00:23:41,280
Escher.

127
00:23:42,260 --> 00:23:44,590
Middle-aged man.

128
00:23:48,880 --> 00:23:51,070
Judicial scrivener.

129
00:23:51,500 --> 00:23:53,900
Beauty clinic.

130
00:23:53,920 --> 00:23:56,780
High-paid part-time job.

131
00:23:56,810 --> 00:23:59,690
All about subway etiquette.

132
00:23:59,710 --> 00:24:01,790
Security camera.

133
00:24:17,640 --> 00:24:21,980
Fire hydrant.
Door. Door.

134
00:24:22,960 --> 00:24:25,130
Ventilation.

135
00:24:25,160 --> 00:24:27,910
Door. Ventilation.

136
00:24:28,650 --> 00:24:31,890
Okay. No anomalies.

137
00:24:36,200 --> 00:24:39,220
BEAUTY CLINIC
"THE EIGHT CLOUDS"

138
00:24:39,240 --> 00:24:40,750
Where is it?

139
00:24:42,180 --> 00:24:43,850
Where is it?

140
00:24:43,870 --> 00:24:46,880
HIGH-PAID PART-TIME JOB
MAID CAFÉ "STRAWBERRY MILK"

141
00:24:46,910 --> 00:24:49,910
WHAT? ARE YOU OKAY?
ALL ABOUT SUBWAY ETIQUETTE.

142
00:24:49,930 --> 00:24:51,430
Found it.

143
00:25:38,920 --> 00:25:41,290
Four more.

144
00:25:49,880 --> 00:25:52,030
Exit 8.

145
00:25:53,330 --> 00:25:56,350
Dentist.
Escher.

146
00:25:56,380 --> 00:25:59,830
Judicial scrivener.
Beauty clinic.

147
00:25:59,850 --> 00:26:01,520
Middle-aged man.

148
00:26:01,550 --> 00:26:04,560
High-paid part-time job.
All about subway etiquette.

149
00:26:04,590 --> 00:26:06,540
Security camera.

150
00:26:06,560 --> 00:26:08,950
Fire hydrant. Door.

151
00:26:11,540 --> 00:26:13,380
Door.

152
00:26:13,920 --> 00:26:15,970
Ventilation.

153
00:26:16,830 --> 00:26:19,840
Door. Ventilation.

154
00:26:35,140 --> 00:26:37,100
Okay.

155
00:26:39,580 --> 00:26:41,130
Lockers.

156
00:26:41,150 --> 00:26:45,000
One, two, three. One, two, three. One, two,
three. One, two, three. One, two, three...

157
00:26:45,030 --> 00:26:48,240
Blanket. Cup.
Photos for IDs.

158
00:26:48,270 --> 00:26:51,280
Okay. No anomalies.

159
00:27:11,400 --> 00:27:13,410
Okay.

160
00:27:15,340 --> 00:27:17,190
Three more.

161
00:27:30,680 --> 00:27:32,540
Exit 8.

162
00:27:33,370 --> 00:27:35,160
Dentist.

163
00:27:35,470 --> 00:27:37,230
Escher.

164
00:27:38,230 --> 00:27:40,000
Judicial scrivener.

165
00:27:40,020 --> 00:27:41,840
Middle-aged man.

166
00:27:43,960 --> 00:27:45,710
Okay.

167
00:27:46,920 --> 00:27:50,350
Beauty clinic.
High-paid part-time job.

168
00:27:50,370 --> 00:27:54,070
All about subway etiquette.
Security camera.

169
00:27:54,090 --> 00:27:57,020
Fire hydrant. Door. Door.

170
00:27:57,040 --> 00:27:58,540
Vent...

171
00:28:13,460 --> 00:28:15,480
Anomaly?

172
00:28:17,970 --> 00:28:20,970
Door. Ventilation.

173
00:28:42,670 --> 00:28:44,810
Hello?

174
00:28:44,840 --> 00:28:46,760
<i>Finally I got through!</i>

175
00:28:46,780 --> 00:28:48,550
<i>Where are you now?</i>

176
00:28:51,100 --> 00:28:54,110
Where... I wonder that too...

177
00:28:56,390 --> 00:28:59,130
Still in the subway.

178
00:28:59,150 --> 00:29:01,290
<i>The subway?</i>

179
00:29:01,400 --> 00:29:02,920
Yes.

180
00:29:02,950 --> 00:29:06,070
I'm going around in circles.

181
00:29:06,090 --> 00:29:09,110
I can't get out of the station.

182
00:29:10,090 --> 00:29:13,420
<i>As always, your sense of direction is poor!</i>

183
00:29:15,600 --> 00:29:18,940
I'm coming immediately!

184
00:29:29,690 --> 00:29:31,750
<i>What is it?</i>

185
00:29:35,690 --> 00:29:37,810
<i>I...</i>

186
00:29:39,450 --> 00:29:42,450
<i>...can't decide.</i>

187
00:29:43,550 --> 00:29:45,050
What?

188
00:29:46,760 --> 00:29:49,800
<i>I can't decide.</i>

189
00:29:53,630 --> 00:29:56,640
<i>What should I do?</i>

190
00:29:59,780 --> 00:30:04,870
<i>I've been wondering that too.</i>

191
00:30:09,670 --> 00:30:11,370
<i>Yes.</i>

192
00:30:13,620 --> 00:30:16,010
Today...

193
00:30:18,840 --> 00:30:21,850
While riding the subway...

194
00:30:24,360 --> 00:30:28,060
...there was a mother,
holding a crying baby.

195
00:30:28,760 --> 00:30:31,780
There was a guy screaming at her.

196
00:30:36,260 --> 00:30:37,770
But...

197
00:30:41,010 --> 00:30:44,020
Nobody came to her help!

198
00:30:45,480 --> 00:30:48,630
Everyone was just looking at their phone!

199
00:30:50,890 --> 00:30:54,620
The baby was crying the whole time!

200
00:30:57,190 --> 00:30:59,060
And yet...

201
00:31:06,630 --> 00:31:09,660
I pretended not to see that...

202
00:31:09,950 --> 00:31:12,950
And got off the train.

203
00:31:14,450 --> 00:31:16,520
Just like everyone.

204
00:31:25,640 --> 00:31:28,690
<i>Can someone like that...</i>

205
00:31:29,950 --> 00:31:32,960
<i>...really become a father.</i>

206
00:31:43,470 --> 00:31:46,480
I want to get out of here!

207
00:31:47,520 --> 00:31:49,510
<i>I'm waiting for you.</i>

208
00:31:51,410 --> 00:31:55,910
I'll find the exit and come to you.

209
00:32:09,610 --> 00:32:11,730
I'm waiting for you.

210
00:35:25,160 --> 00:35:27,640
It's okay...

211
00:35:44,810 --> 00:35:47,090
It's okay...

212
00:35:56,560 --> 00:35:58,780
It's okay...

213
00:36:01,590 --> 00:36:03,760
It's okay...

214
00:36:06,200 --> 00:36:08,180
It's okay...

215
00:36:10,570 --> 00:36:12,610
It's okay...

216
00:36:14,910 --> 00:36:17,080
It's okay...

217
00:36:41,930 --> 00:36:43,870
It's okay...

218
00:37:10,110 --> 00:37:12,150
Anomaly.

219
00:37:23,460 --> 00:37:24,960
What?

220
00:37:30,640 --> 00:37:32,310
Zero?

221
00:37:34,840 --> 00:37:36,970
"Do not overlook any anomalies."

222
00:37:36,990 --> 00:37:39,120
"If you find an anomaly, turn back immediately."

223
00:37:39,150 --> 00:37:41,530
But I did turn back...

224
00:37:43,690 --> 00:37:45,230
What?

225
00:37:47,990 --> 00:37:51,170
It's not an anomaly?

226
00:37:58,630 --> 00:38:00,390
What?

227
00:38:06,810 --> 00:38:09,310
Are you lost?

228
00:38:10,700 --> 00:38:12,850
Are you alone?

229
00:38:14,070 --> 00:38:16,670
There's no one with you?

230
00:38:49,210 --> 00:38:51,030
That...

231
00:38:53,680 --> 00:38:56,430
...is no longer human.

232
00:39:16,520 --> 00:39:18,360
Yes!

233
00:39:26,240 --> 00:39:28,470
Yes!

234
00:39:30,180 --> 00:39:32,300
We did it!

235
00:39:32,570 --> 00:39:34,370
Come!

236
00:39:36,600 --> 00:39:38,380
Come on!

237
00:39:58,120 --> 00:40:02,340
Eight. Ventilation.
Electric room.

238
00:40:02,580 --> 00:40:05,590
Okay! Ventilation

239
00:40:10,860 --> 00:40:12,680
Okay.

240
00:40:12,740 --> 00:40:15,750
Staff only.
Terminal test valve.

241
00:40:15,780 --> 00:40:18,130
Fire hydrant.
Okay.

242
00:40:18,150 --> 00:40:20,120
Posters.

243
00:40:22,610 --> 00:40:27,100
One, two, three, four.

244
00:40:27,120 --> 00:40:32,040
Five, six, seven. Okay.

245
00:40:38,190 --> 00:40:39,750
Lockers.

246
00:40:39,830 --> 00:40:44,500
One, two, three, four, five, six,
seven, eight, nine, ten, eleven, twelve...

247
00:40:44,530 --> 00:40:47,580
Trash.
Photos for IDs.

248
00:40:47,710 --> 00:40:50,740
Well? Did you notice anything?

249
00:40:53,250 --> 00:40:54,880
Hey!

250
00:40:56,650 --> 00:40:59,110
Did you notice anything?

251
00:41:00,530 --> 00:41:03,820
If you don't speak, I can't understand you.

252
00:41:07,520 --> 00:41:09,160
I'm sorry.

253
00:41:09,760 --> 00:41:12,140
It's scary, isn't it?

254
00:41:12,280 --> 00:41:13,840
Come on.

255
00:41:17,840 --> 00:41:19,460
Okay.

256
00:41:19,630 --> 00:41:23,610
Okay, okay, okay. Okay!

257
00:41:23,880 --> 00:41:25,590
Yes!

258
00:41:28,050 --> 00:41:29,810
Come!

259
00:41:45,860 --> 00:41:47,650
Eight.

260
00:41:47,970 --> 00:41:51,770
Ventilation.
Electric room. Okay!

261
00:41:51,900 --> 00:41:55,740
Posters. Shall we count together?

262
00:41:55,760 --> 00:42:00,570
One. Two. Three.

263
00:42:00,600 --> 00:42:03,630
If you notice anything, tell me, okay?

264
00:42:04,540 --> 00:42:06,040
Five.

265
00:42:06,070 --> 00:42:08,090
By any chance...

266
00:42:13,770 --> 00:42:16,810
...are you lost?

267
00:42:16,880 --> 00:42:19,880
What...
Yes...

268
00:42:21,160 --> 00:42:23,610
I can't find the way out either.

269
00:42:23,630 --> 00:42:25,550
If it's okay with you...

270
00:42:25,800 --> 00:42:28,370
...can I join you?

271
00:42:28,410 --> 00:42:31,700
Oh, yes.
Of course!

272
00:42:32,310 --> 00:42:37,990
This boy, just like us two,
seems to be lost too.

273
00:42:38,350 --> 00:42:41,270
- That's true.
- Yes.

274
00:43:00,980 --> 00:43:04,090
I wonder where we are, right?

275
00:43:04,280 --> 00:43:06,140
Me too.

276
00:43:08,980 --> 00:43:11,320
Could it be...

277
00:43:12,600 --> 00:43:15,750
...that we're dead?

278
00:43:16,100 --> 00:43:18,130
- What?
- What?

279
00:43:20,280 --> 00:43:22,450
Are we in hell?

280
00:43:23,640 --> 00:43:26,650
Are we in purgatory?

281
00:43:26,870 --> 00:43:30,840
Like, we've done something bad
and that's why we can't go out?

282
00:43:31,330 --> 00:43:33,540
What? Hell?

283
00:43:33,650 --> 00:43:37,070
Is there anything you feel guilt about?

284
00:43:37,930 --> 00:43:40,410
When you say 'guilt'...

285
00:43:40,710 --> 00:43:42,930
I'm joking, man!

286
00:43:45,860 --> 00:43:49,290
Any direction you walk,
this is a simple subterranean corridor!

287
00:43:56,190 --> 00:43:58,070
Let's go.

288
00:43:58,440 --> 00:44:00,020
Come on!

289
00:44:09,980 --> 00:44:13,010
Did you notice anything?

290
00:44:14,950 --> 00:44:17,050
Every time...

291
00:44:18,170 --> 00:44:22,590
From the opposite direction,
a person comes this way, right?

292
00:44:24,920 --> 00:44:26,750
A man.

293
00:44:26,780 --> 00:44:29,790
- A middle-aged man.
- A middle-aged man?

294
00:44:29,820 --> 00:44:32,830
That guy seems dangerous?

295
00:44:32,850 --> 00:44:34,860
What?

296
00:44:34,940 --> 00:44:38,360
Is he not coming this time?

297
00:44:38,640 --> 00:44:41,740
- But...
- That's an anomaly, right?

298
00:44:42,990 --> 00:44:44,530
Well...

299
00:44:44,660 --> 00:44:46,190
I...

300
00:44:47,850 --> 00:44:49,540
Hey...

301
00:44:51,240 --> 00:44:54,240
Do you really want to go back?

302
00:44:55,490 --> 00:44:56,990
I'm sorry?

303
00:44:59,690 --> 00:45:04,350
Isn't it better to stay here?

304
00:45:09,780 --> 00:45:14,380
Every day you ride the packed train,
go to work...

305
00:45:14,410 --> 00:45:17,110
...you repeat the same thing all over.

306
00:45:17,140 --> 00:45:20,260
That resembles hell more than this!
I pity you!

307
00:45:22,120 --> 00:45:24,670
You pity me?

308
00:45:26,270 --> 00:45:30,930
Every day you ride the packed train,
go to work...

309
00:45:30,950 --> 00:45:33,540
...you repeat the same thing all over.

310
00:45:33,570 --> 00:45:36,720
That resembles hell more than this!
I pity you!

311
00:45:36,850 --> 00:45:38,890
H-Hold on...

312
00:45:41,320 --> 00:45:45,720
Every day you ride the packed train,
go to work...

313
00:45:45,740 --> 00:45:48,670
...you repeat the same thing all over.

314
00:45:48,690 --> 00:45:50,770
That resembles hel...

315
00:45:52,930 --> 00:45:54,500
What?

316
00:45:55,420 --> 00:45:57,550
What's wrong?

317
00:45:58,570 --> 00:46:00,240
Hey!

318
00:46:00,490 --> 00:46:02,680
Are you okay?

319
00:46:03,510 --> 00:46:05,010
What?

320
00:46:05,060 --> 00:46:06,640
Hey!

321
00:46:07,770 --> 00:46:09,820
Are you okay?

322
00:46:10,030 --> 00:46:12,280
What happened?

323
00:46:12,440 --> 00:46:14,290
What?

324
00:46:15,000 --> 00:46:17,230
I pity you!

325
00:46:18,170 --> 00:46:21,540
Every day you ride the packed train,
go to work...

326
00:46:21,560 --> 00:46:24,950
...you repeat the same thing all over.
That resembles hell more than this!

327
00:46:24,970 --> 00:46:27,990
- I pity you!
- What happened to her?

328
00:46:28,020 --> 00:46:30,970
...go to work, you repeat
the same thing all over.

329
00:46:31,000 --> 00:46:33,020
That resembles hell more than this!

330
00:46:33,040 --> 00:46:35,840
- I pity you!
- Wait, it's an anomaly!

331
00:46:36,930 --> 00:46:39,570
Anomaly!
Come on!

332
00:46:42,180 --> 00:46:45,200
Every day you ride the packed train,
go to work...

333
00:46:45,230 --> 00:46:48,250
...you repeat the same thing. That...

334
00:46:53,310 --> 00:46:55,470
Who was that?

335
00:47:01,660 --> 00:47:03,510
Six.

336
00:47:06,880 --> 00:47:08,770
Come on.

337
00:47:11,000 --> 00:47:12,920
Two more.

338
00:47:13,490 --> 00:47:15,560
Two more.

339
00:47:24,620 --> 00:47:26,520
Eight.

340
00:47:26,710 --> 00:47:30,450
Ventilation.
Electric room. Okay!

341
00:47:30,750 --> 00:47:34,240
Posters. One, two.

342
00:47:34,430 --> 00:47:38,170
Three, four, five.

343
00:47:39,070 --> 00:47:41,130
Monster.

344
00:47:43,010 --> 00:47:46,830
Five, six, seven.

345
00:47:50,380 --> 00:47:53,780
There weren't any, right?
I didn't miss anything, right?

346
00:47:54,610 --> 00:47:59,140
If we miss something,
we'll never get out of here!

347
00:48:01,150 --> 00:48:03,880
What? Did you see something?

348
00:48:04,160 --> 00:48:06,450
Are you still scared?

349
00:48:06,480 --> 00:48:09,060
It's okay!

350
00:48:12,000 --> 00:48:14,640
It's okay!

351
00:48:15,820 --> 00:48:18,330
Come on, let's go!

352
00:48:18,370 --> 00:48:20,000
Come on!

353
00:48:22,350 --> 00:48:27,520
Lockers. One, two, three,
four, five, six, seven, eight...

354
00:48:27,540 --> 00:48:30,200
Trash.
Photos for IDs.

355
00:48:30,220 --> 00:48:32,680
No anomalies! Okay!

356
00:48:56,610 --> 00:49:00,540
Why didn't I pay attention!

357
00:49:01,880 --> 00:49:05,510
What kind of information is this!?

358
00:49:05,540 --> 00:49:07,650
Damn sign!

359
00:49:07,670 --> 00:49:09,220
I need to hurry!

360
00:49:09,240 --> 00:49:13,080
Today I was supposed to see my son,
who I hadn't seen in a while!

361
00:49:18,500 --> 00:49:21,130
Why?!

362
00:49:52,270 --> 00:49:54,040
I'm sorry.

363
00:49:56,720 --> 00:49:58,560
Are you coming?

364
00:50:08,960 --> 00:50:12,060
Okay, okay.

365
00:50:13,090 --> 00:50:16,090
Come on! Eight more.

366
00:50:17,240 --> 00:50:19,600
Eight more.

367
00:50:30,460 --> 00:50:32,080
What?

368
00:50:33,870 --> 00:50:35,370
What?

369
00:50:38,520 --> 00:50:40,540
The outside!

370
00:50:44,310 --> 00:50:47,180
Okay! Okay!

371
00:50:47,590 --> 00:50:50,860
We're getting out!

372
00:51:03,870 --> 00:51:06,880
Look, we're getting out!

373
00:51:08,480 --> 00:51:10,820
Come on!

374
00:51:21,540 --> 00:51:23,600
Come.

375
00:51:40,120 --> 00:51:43,150
It's not my fault!

376
00:51:43,560 --> 00:51:45,730
It's not my fault!

377
00:54:29,550 --> 00:54:31,360
Anomaly.

378
00:54:45,790 --> 00:54:50,130
It's not an anomaly?

379
00:54:51,570 --> 00:54:53,420
What?

380
00:54:54,530 --> 00:54:56,320
What?

381
00:55:01,090 --> 00:55:03,290
Are you lost?

382
00:55:04,510 --> 00:55:06,660
Are you alone?

383
00:55:07,720 --> 00:55:10,250
There's no one with you?

384
00:55:36,130 --> 00:55:39,200
That is...

385
00:55:40,940 --> 00:55:43,950
...no longer human.

386
00:55:52,300 --> 00:55:56,430
Fire hydrant. Door. Door.

387
00:55:57,240 --> 00:56:00,810
Ventilation. Door.

388
00:56:01,400 --> 00:56:03,960
Ventilation.

389
00:56:09,210 --> 00:56:11,450
No anomalies.

390
00:56:16,670 --> 00:56:18,760
Are you not coming?

391
00:56:28,380 --> 00:56:30,460
Are you not coming?

392
00:56:30,830 --> 00:56:35,600
One, two, three. One, two, three.
One, two, three. One, two, three...

393
00:56:35,630 --> 00:56:38,950
Blanket. Cup.
Photos for IDs.

394
00:56:39,880 --> 00:56:41,830
No anomalies.

395
00:57:01,380 --> 00:57:03,470
Zero...

396
00:57:14,490 --> 00:57:17,030
We start over.

397
00:57:27,380 --> 00:57:29,460
Exit 8.

398
00:57:31,270 --> 00:57:33,000
Dentist.

399
00:57:33,490 --> 00:57:35,250
Escher.

400
00:57:35,940 --> 00:57:38,100
Judicial scrivener.

401
00:57:39,390 --> 00:57:41,300
Middle-aged man.

402
00:57:45,340 --> 00:57:49,440
Beauty clinic.
High-paid part-time job.

403
00:57:49,470 --> 00:57:53,800
All about subway etiquette.
Security camera.

404
00:57:54,360 --> 00:57:58,880
Fire hydrant. Door. Door.

405
00:57:59,460 --> 00:58:01,680
Ventilation.

406
00:58:01,700 --> 00:58:04,760
Door. Ventilation.

407
00:58:15,340 --> 00:58:17,350
That...

408
00:58:18,180 --> 00:58:20,390
...looks...

409
00:58:21,760 --> 00:58:23,710
...different.

410
00:58:25,370 --> 00:58:27,140
It's an anomaly.

411
00:58:27,160 --> 00:58:29,680
Wait! It's an anomaly.

412
00:58:32,890 --> 00:58:34,870
Oh, come on!

413
00:58:41,000 --> 00:58:44,340
Now we have to start over again!

414
00:58:55,410 --> 00:58:57,180
What?

415
00:59:14,090 --> 00:59:15,960
Come on.

416
00:59:30,870 --> 00:59:33,210
Exit 8.

417
00:59:34,860 --> 00:59:36,750
Dentist.

418
00:59:37,170 --> 00:59:39,020
Escher.

419
00:59:39,260 --> 00:59:41,260
Judicial scrivener.

420
00:59:42,660 --> 00:59:44,430
Middle-aged man.

421
00:59:47,720 --> 00:59:51,440
Beauty clinic.
High-paid part-time job.

422
00:59:51,460 --> 00:59:55,130
All about subway etiquette.
Security camera.

423
00:59:55,310 --> 01:00:00,550
Fire hydrant. Door. Door.
Ventilation.

424
01:00:00,640 --> 01:00:03,830
Door. Ventilation. Okay.

425
01:00:05,450 --> 01:00:07,580
No anomalies.

426
01:00:16,360 --> 01:00:18,400
Are you not coming?

427
01:00:27,730 --> 01:00:35,610
STAFF ONLY

428
01:00:38,930 --> 01:00:41,030
It's an anomaly.

429
01:00:42,480 --> 01:00:45,530
Let's go back.
Come on!

430
01:01:13,700 --> 01:01:16,170
Okay.

431
01:01:37,890 --> 01:01:39,910
Exit...

432
01:01:41,110 --> 01:01:42,790
What?

433
01:01:46,990 --> 01:01:48,840
What?

434
01:02:25,120 --> 01:02:27,180
What?

435
01:02:46,740 --> 01:02:49,200
Mommy!

436
01:03:14,300 --> 01:03:16,140
My phone...

437
01:03:18,740 --> 01:03:20,840
My phone...

438
01:03:38,750 --> 01:03:40,580
Come on.

439
01:04:24,290 --> 01:04:25,880
Okay.

440
01:04:27,860 --> 01:04:29,640
Three.

441
01:04:52,040 --> 01:04:54,890
What? You?

442
01:05:12,360 --> 01:05:15,380
- Mom?
- Excuse me?

443
01:05:15,420 --> 01:05:18,430
Mom, I'm sorry...

444
01:05:18,460 --> 01:05:21,700
What are you saying?
"Mom"?

445
01:05:23,230 --> 01:05:25,670
- Mom!
- Wait. No! No!

446
01:05:25,690 --> 01:05:28,580
- That's not your mother!
- Mom! Mom!

447
01:05:28,920 --> 01:05:32,460
- Let me go!
- No. That's fake!

448
01:05:33,440 --> 01:05:35,670
Mom! Mom!

449
01:05:35,700 --> 01:05:37,860
- Let's go back!
- Mom!

450
01:05:37,890 --> 01:05:40,490
Mom! Mom!

451
01:05:40,830 --> 01:05:42,580
Mom...

452
01:05:45,570 --> 01:05:47,860
What are we going to do?

453
01:05:52,990 --> 01:05:55,410
What are we going to do?

454
01:06:00,620 --> 01:06:02,890
What are we going to do?

455
01:06:32,380 --> 01:06:34,450
Are you okay?

456
01:06:50,470 --> 01:06:54,450
Did you get lost from your mother.

457
01:06:56,740 --> 01:06:58,650
On purpose...

458
01:06:59,710 --> 01:07:01,210
What?

459
01:07:01,340 --> 01:07:02,950
I got lost...

460
01:07:05,050 --> 01:07:07,200
...on purpose.

461
01:07:07,600 --> 01:07:09,300
Why?

462
01:07:09,430 --> 01:07:12,320
I wanted mom to look for me.

463
01:07:15,780 --> 01:07:17,580
Really?

464
01:07:19,610 --> 01:07:22,000
I've done that too.

465
01:07:27,620 --> 01:07:30,110
Is your mom scary?

466
01:07:34,490 --> 01:07:37,320
When she's angry, she's scary.

467
01:07:38,790 --> 01:07:40,300
Well...

468
01:07:40,680 --> 01:07:43,910
I guess all moms are like that.

469
01:07:47,770 --> 01:07:49,780
And your dad?

470
01:07:52,770 --> 01:07:55,300
I've never met him.

471
01:08:01,220 --> 01:08:02,930
I see.

472
01:08:06,120 --> 01:08:08,180
I'm the same.

473
01:08:12,480 --> 01:08:16,570
Let's get you back to your mom.

474
01:08:21,060 --> 01:08:24,320
I need to go back as well.

475
01:08:25,000 --> 01:08:28,320
Okay. Let's go!

476
01:08:40,090 --> 01:08:42,200
Exit 8.

477
01:08:43,780 --> 01:08:45,980
Upside down.

478
01:08:49,530 --> 01:08:52,530
You're right, it's upside down.

479
01:08:53,120 --> 01:08:55,350
Let's go back.

480
01:09:20,070 --> 01:09:22,040
Three more.

481
01:09:41,240 --> 01:09:44,410
- Exit 8.
- Okay!

482
01:09:45,230 --> 01:09:48,170
Dentist.
Escher.

483
01:09:48,450 --> 01:09:51,690
- Judicial scrivener.
- Middle-aged man.

484
01:09:57,330 --> 01:10:01,130
Beauty clinic.
High-paid part-time job.

485
01:10:01,160 --> 01:10:03,270
All about subway...

486
01:12:13,260 --> 01:12:14,830
Hey.

487
01:12:16,650 --> 01:12:20,920
If we get out of here, what will you do?

488
01:12:21,680 --> 01:12:23,290
Pizza.

489
01:12:23,540 --> 01:12:25,370
Pizza?

490
01:12:26,210 --> 01:12:29,730
I want to eat one
topped with loads of cheese!

491
01:12:31,970 --> 01:12:34,080
Sounds good!

492
01:12:36,590 --> 01:12:38,450
I'm...

493
01:12:41,440 --> 01:12:44,460
...not sure what I want to do anymore.

494
01:13:03,350 --> 01:13:05,220
It's pretty.

495
01:13:05,240 --> 01:13:07,250
It's for you.

496
01:13:07,930 --> 01:13:09,530
What?

497
01:13:09,970 --> 01:13:12,300
A charm.

498
01:13:22,830 --> 01:13:24,770
A charm?

499
01:13:33,060 --> 01:13:34,920
Thanks.

500
01:13:35,840 --> 01:13:37,510
Come on.

501
01:13:40,180 --> 01:13:41,980
Two more.

502
01:13:50,870 --> 01:13:52,450
Exit 8.

503
01:13:52,480 --> 01:13:54,390
- Okay.
- Okay.

504
01:13:54,420 --> 01:13:57,280
Dentist.
Escher.

505
01:13:57,610 --> 01:14:00,670
- Judicial scrivener.
- Middle-aged man.

506
01:14:01,150 --> 01:14:02,790
Okay.

507
01:14:04,620 --> 01:14:08,060
Beauty clinic.
High-paid part-time job.

508
01:14:08,090 --> 01:14:10,820
All about subway etiquette.
Security camera.

509
01:14:10,840 --> 01:14:12,490
- Okay.
- Okay.

510
01:14:12,510 --> 01:14:14,520
Fire hydrant. Door.

511
01:14:14,560 --> 01:14:16,080
Doo...

512
01:14:21,140 --> 01:14:23,290
Come here!

513
01:15:48,160 --> 01:15:51,550
He's completely wet!

514
01:15:55,850 --> 01:15:57,860
Indeed he is.

515
01:16:02,030 --> 01:16:03,870
Dad?

516
01:16:05,830 --> 01:16:07,980
What are you doing to do?

517
01:16:09,610 --> 01:16:11,490
What?

518
01:16:12,310 --> 01:16:14,440
He's calling for you.

519
01:16:21,540 --> 01:16:23,990
Pull yourself together, dad!

520
01:16:26,640 --> 01:16:29,890
- You know, sometimes...
- Yes?

521
01:16:31,180 --> 01:16:33,460
I'm not sure...

522
01:16:36,660 --> 01:16:39,320
...if I'm doing the right thing.

523
01:16:43,620 --> 01:16:48,500
Nobody knows what the right thing to do is.

524
01:16:53,870 --> 01:16:56,060
But everything will be fine.

525
01:16:58,470 --> 01:17:01,220
Because you protect him.

526
01:17:04,440 --> 01:17:06,960
And some day...

527
01:17:07,410 --> 01:17:10,560
...he'll protect you.

528
01:17:15,880 --> 01:17:17,730
Mom.

529
01:17:18,820 --> 01:17:21,110
What is it?

530
01:17:25,420 --> 01:17:27,320
It's pretty isn't it?

531
01:17:28,250 --> 01:17:31,180
Keep it as a charm.

532
01:17:32,430 --> 01:17:35,200
Dad, it's a charm!

533
01:17:53,910 --> 01:17:56,690
Dad, this hurts.

534
01:17:58,390 --> 01:18:00,570
I'm sorry.

535
01:18:01,520 --> 01:18:03,280
Okay.

536
01:18:05,020 --> 01:18:10,280
Okay! Want to play? Come on!

537
01:18:18,770 --> 01:18:21,920
Careful! Run!

538
01:18:44,470 --> 01:18:46,700
You're okay.

539
01:22:27,060 --> 01:22:29,150
One more.

540
01:22:41,070 --> 01:22:42,880
Exit 8.

541
01:22:43,610 --> 01:22:47,160
Dentist.
Escher.

542
01:22:47,420 --> 01:22:49,940
Judicial scrivener.

543
01:22:49,960 --> 01:22:51,850
Middle-aged man.

544
01:22:54,820 --> 01:22:57,870
Beauty clinic.
High-paid part-time job.

545
01:22:57,890 --> 01:23:01,300
All about subway etiquette.
Security camera.

546
01:23:02,020 --> 01:23:05,240
Fire hydrant. Door.

547
01:23:05,300 --> 01:23:09,360
Door. Ventilation. Door.

548
01:23:11,260 --> 01:23:13,460
Ventilation.

549
01:23:36,550 --> 01:23:40,810
Lockers. One, two, three. One, two, three
One, two, three. One, two, three...

550
01:23:40,880 --> 01:23:44,470
Blanket. Cup.
Photos for IDs.

551
01:23:47,950 --> 01:23:50,340
No anomalies.

552
01:24:18,340 --> 01:24:20,330
What?

553
01:24:43,730 --> 01:24:45,430
Okay.

554
01:27:36,090 --> 01:27:37,700
Hello?

555
01:27:40,140 --> 01:27:41,830
Hello?

556
01:27:42,560 --> 01:27:44,110
Hello.

557
01:27:46,000 --> 01:27:48,400
Where are you now?

558
01:27:48,850 --> 01:27:52,310
Still in the hospital.

559
01:27:55,990 --> 01:28:00,430
I'm coming to you now.

560
01:28:04,840 --> 01:28:07,000
What are we going to do?

561
01:28:13,070 --> 01:28:14,860
Yes.

562
01:28:19,690 --> 01:28:21,930
I'm coming immediately.

563
01:29:16,570 --> 01:29:18,600
Shut up!

564
01:29:19,250 --> 01:29:22,750
- It's a bother to everyone.
- I'm sorry!

565
01:29:22,830 --> 01:29:26,470
- If you're his mother, shut him up!
- I'm sorry!

566
01:29:29,590 --> 01:29:33,530
Enough already!

567
01:29:33,550 --> 01:29:38,520
What were you thinking riding
a packed train with a baby to begin with?

568
01:29:38,770 --> 01:29:41,430
Don't you feel bad for him?

569
01:29:45,290 --> 01:29:47,880
Why are you looking at me like that?

570
01:29:47,900 --> 01:29:50,700
Am I at fault here!?

571
01:30:25,750 --> 01:30:33,580
Subtitles Provided by: fisky
Verified and Edited by: Muzzy-chan


