1
00:00:06,600 --> 00:00:13,600
We've been married for five years, and although we haven't had any children yet, I'm very happy.
Sena

2
00:00:13,600 --> 00:00:14,600
I spent my days there.

3
00:00:16,280 --> 00:00:23,260
At first I was worried about living with my father, but my father
Thank you for taking good care of me,

4
00:00:23,420 --> 00:00:30,140
I lost my mother three years ago, and my father, who is physically weak, and

5
00:00:30,140 --> 00:00:35,240
When my husband asked me to live together, I clearly refused.
There was resistance.

6
00:00:36,320 --> 00:00:43,320
I wondered if I could really do it well, but my father said,
tomo toa

7
00:00:43,320 --> 00:00:50,140
Rebuild the old house into an apartment. It will ruin the relationship between husband and wife.
It's too bad. Just living next door is fine.

8
00:00:50,140 --> 00:00:55,560
When did we decide to live together?

9
00:00:55,560 --> 00:01:01,020
Was it good to have such a sense of distance without getting too close?

10
00:01:01,020 --> 00:01:03,420
now

11
00:01:04,229 --> 00:01:10,490
I am also able to enjoy caring for my father and feel fulfilled.
I am living a fulfilling life every day.

12
00:01:12,430 --> 00:01:18,930
The only exception is that my husband has been single and infertile for the past six months.
Ha,

13
00:01:19,050 --> 00:01:23,930
I was happy enough.

14
00:01:44,690 --> 00:01:51,630
Is there anything I can do for you? I'm a very fine man.
I think it's a situation.

15
00:01:51,630 --> 00:01:53,930
Please excuse me.

16
00:01:53,930 --> 00:02:05,090
what

17
00:02:05,090 --> 00:02:11,870
I wonder if it's Miki-san, because she's the only woman and there's a lot of trouble.

18
00:02:12,540 --> 00:02:18,360
I have to close it properly, but at home my father
It's okay because it's like that.

19
00:02:18,360 --> 00:02:25,260
Politics Yes, okay By the way, Hiro comes home on the weekends.
I'm busy with work.

20
00:02:25,260 --> 00:02:31,340
But he said he would come back on the weekend and do this.
That was good

21
00:02:50,030 --> 00:02:52,770
Dad, I'm going to go shopping for dinner.

22
00:02:54,050 --> 00:02:55,050
What do you like?

23
00:02:55,950 --> 00:02:58,970
Anything made by Miki is delicious.
That's right.

24
00:02:59,970 --> 00:03:00,970
thank you.

25
00:03:04,770 --> 00:03:06,350
Well then, I'll go. yes.

26
00:03:34,380 --> 00:03:37,000
I apologize for coming in so suddenly.

27
00:03:38,280 --> 00:03:42,260
My name is Takei and I work at National Rental Finance.

28
00:03:55,880 --> 00:03:58,680
What's going on here, so I went to a coffee shop in front of the station.

29
00:05:08,920 --> 00:05:15,160
Hello wife, I called you yesterday and said you would be coming at this time.
I was there, right?

30
00:05:15,160 --> 00:05:20,880
No, it doesn't come out for some reason, so forgive me. I wonder if I'm using it.
That's what I thought.

31
00:05:20,880 --> 00:05:27,880
If you're not at home, I'll go to the foggy dad next door.
Even though I heard that you were going here,

32
00:05:27,880 --> 00:05:33,920
I thought it was a lie.That would be a problem.It would also be a problem for the neighbors.
There is

33
00:05:33,920 --> 00:05:36,360
Inside

34
00:05:50,160 --> 00:05:51,180
Sorry to bother you.

35
00:05:54,480 --> 00:05:55,480
Ah,

36
00:05:56,960 --> 00:05:59,620
There is also an upper one. This is amazing.

37
00:06:00,820 --> 00:06:07,620
No, it's a really nice apartment. From the station
Good location, 5 minutes walk, in a related residential area.

38
00:06:08,260 --> 00:06:09,680
That's the landowner.

39
00:06:10,400 --> 00:06:12,240
This person has considerable assets.

40
00:06:13,560 --> 00:06:15,020
It has nothing to do with me.

41
00:06:16,380 --> 00:06:18,100
It all belongs to my father.

42
00:06:19,380 --> 00:06:26,180
Your family home and small and medium-sized businesses are small compared to that.
town factory, ball

43
00:06:26,180 --> 00:06:27,180
That's all that's left.

44
00:06:33,140 --> 00:06:34,200
So what is your request?

45
00:06:35,560 --> 00:06:42,520
We talked on the phone, too. your father's company,
I fluffed my handprint.

46
00:06:42,520 --> 00:06:43,520
I started.

47
00:06:44,420 --> 00:06:47,180
That's why my company is taking over that role.

48
00:06:48,490 --> 00:06:54,990
In other words, the factory is currently at a standstill.
You too, father.

49
00:06:54,990 --> 00:07:00,150
There's nothing I can do about 10 million yen.

50
00:07:00,150 --> 00:07:06,510
Husband: The truth is that I am single and infertile.

51
00:07:06,510 --> 00:07:13,070
Wife

52
00:07:13,070 --> 00:07:15,130
I have a proposal.

53
00:07:16,510 --> 00:07:22,230
That's what happened when I borrowed money from my father-in-law who lived next door.
I can't do that.

54
00:07:22,230 --> 00:07:28,450
I think it's okay, but my cute wife is in trouble.

55
00:07:28,450 --> 00:07:35,410
It's a funny story how shots work.
No, I'm the one who will tell you what to do.

56
00:07:35,410 --> 00:07:42,170
Let's do it. Please stop doing that. Well then.

57
00:07:42,170 --> 00:07:43,170
What should I do?

58
00:07:46,320 --> 00:07:52,140
It's too late to use the kid's errand, ma'am.

59
00:07:52,140 --> 00:07:59,140
If you're a carefree housewife, you probably don't need money.
It was wind

60
00:07:59,140 --> 00:08:05,900
I like making money even if it's just a simple thing, so stop it and go to sleep.

61
00:08:05,900 --> 00:08:11,160
please lord

62
00:08:11,160 --> 00:08:18,160
Why do women have such poor crisis management skills?
Hey, hey, ma'am

63
00:08:18,160 --> 00:08:24,840
A man like me shouldn't go into a house like this, man.

64
00:08:24,840 --> 00:08:29,620
And I'm a woman. There are some bad things that happen to me.

65
00:08:53,550 --> 00:08:57,330
Don't make your voice too loud, you can hear the fog next door.
To my father

66
00:08:57,330 --> 00:09:01,770
Come here

67
00:09:01,770 --> 00:09:09,730
Therefore

68
00:09:09,730 --> 00:09:16,630
Don't make a sound, man!

69
00:09:16,630 --> 00:09:22,110
Well, my wife will be in trouble if she finds out that I'm doing this.
Sho

70
00:09:23,500 --> 00:09:29,960
Hey, are you okay?

71
00:09:29,960 --> 00:09:36,840
My husband dragged a man along with me while I was infertile.
thing

72
00:09:36,840 --> 00:09:43,300
Wouldn't it be a big deal if you were forced to do something?
Is it okay?

73
00:09:43,300 --> 00:09:48,000
Release the hands that are holding your body.

74
00:10:22,320 --> 00:10:29,120
If your wife is a kind-hearted person, then that's it.
I'll wait for you soon

75
00:10:29,120 --> 00:10:36,000
It's okay if it's delayed until then.

76
00:10:36,000 --> 00:10:40,600
He's a villain, right? Wait a minute.

77
00:11:08,110 --> 00:11:09,070
It feels so easy

78
00:11:09,070 --> 00:11:16,010
Dan

79
00:11:16,010 --> 00:11:22,730
I guess you don't do much with women.

80
00:11:22,730 --> 00:11:29,110
I heard that. Which one is it?

81
00:11:51,560 --> 00:11:52,560
You can't pay for something, right?

82
00:11:52,860 --> 00:11:56,820
If that's the case, just listen to me and I'll say it to you kindly.
From

83
00:13:03,820 --> 00:13:05,720
Wait a little while and I'll give it to you.

84
00:13:05,720 --> 00:13:27,520
Back

85
00:13:27,520 --> 00:13:32,200
Your pussy is so wet. It's no good. It's so wet.
Cha

86
00:13:34,960 --> 00:13:38,540
It's easy to paint.Are you excited now?

87
00:14:23,820 --> 00:14:24,920
Get me out of here.

88
00:15:11,630 --> 00:15:12,790
Let me taste it, taste it.

89
00:16:02,960 --> 00:16:03,960
How many hours?

90
00:22:12,970 --> 00:22:13,350
Let's see

91
00:22:13,350 --> 00:22:23,590
Back

92
00:22:23,590 --> 00:22:29,490
Show me how you feel.Your wife's heart is one.
It doesn't matter what it is.

93
00:22:29,490 --> 00:22:34,870
I beg you

94
00:22:34,870 --> 00:22:41,710
Touch my pussy

95
00:22:41,710 --> 00:22:42,710
Let's go

96
00:23:48,110 --> 00:23:49,110
Ah ho!

97
00:24:20,720 --> 00:24:22,060
Can you lick me as you like?

98
00:25:28,110 --> 00:25:33,230
Stretch it out and clean your neck.

99
00:25:33,230 --> 00:25:39,770
Hojitte yuu

100
00:25:39,770 --> 00:25:50,930
Ku

101
00:25:50,930 --> 00:25:56,150
Let me entwine you, it feels better that way.

102
00:26:24,910 --> 00:26:25,350
Saa well

103
00:26:25,350 --> 00:26:45,930
next

104
00:26:45,930 --> 00:26:49,390
Can you lick this?

105
00:28:01,450 --> 00:28:02,450
Are you that excited?

106
00:28:03,690 --> 00:28:06,250
Hey, please raise your voice and raise your chest.

107
00:28:06,250 --> 00:28:13,390
Gu

108
00:28:13,390 --> 00:28:20,310
- Please keep it close to me.

109
00:29:28,460 --> 00:29:29,460
Thank you for watching.

110
00:40:01,390 --> 00:40:03,330
I will ask you to send it to me often.

111
00:40:58,700 --> 00:41:05,620
I feel good and my muscles are very flexible.

112
00:41:05,620 --> 00:41:11,320
Things are getting better, I guess, and my condition after the illness is also getting better.
It looks nice

113
00:41:11,320 --> 00:41:18,060
As long as I continue with light exercise and diet, I can still do it.
You can still live a long time.

114
00:41:18,060 --> 00:41:25,060
I guess I can still do my best until I see my grandchildren's faces.

115
00:41:25,060 --> 00:41:26,060
Yes, it is.

116
00:41:27,200 --> 00:41:34,080
Your wife also does her best to take care of you, right?
Beautiful, gentle village roads

117
00:41:34,080 --> 00:41:40,920
I'm jealous of you too, Kagihara-san.

118
00:41:40,920 --> 00:41:45,740
Please take a breather and have some tea. We'll be done in a little while.
I'll see.

119
00:41:59,470 --> 00:42:04,170
Is it okay if I die happily?

120
00:42:07,450 --> 00:42:12,330
Mr. Kajiwara

121
00:42:12,330 --> 00:42:19,090
Man to me

122
00:42:19,090 --> 00:42:25,950
Could you please lend me your strength? What is it from your underbelly?
What I can do

123
00:42:25,950 --> 00:42:26,950
If so, that's fine.

124
00:43:13,900 --> 00:43:15,140
What do you want to say on stage?

125
00:43:15,940 --> 00:43:22,840
What? Um...the signal is bad at my parents' house...
Um... this week's Saturday and Sunday...

126
00:43:22,840 --> 00:43:23,840
Will this happen when I get home?

127
00:43:24,500 --> 00:43:26,340
At that time, there was a speaker...

128
00:43:51,400 --> 00:43:56,540
Since then, Takei has started coming to my house often.

129
00:43:56,540 --> 00:44:02,600
Taking advantage of my father being away, I sneaked into the room.
Mi

130
00:44:02,600 --> 00:44:09,580
Because you're trampling over my body.

131
00:44:09,580 --> 00:44:16,560
Despite my feelings of betraying my husband, my body

132
00:44:16,560 --> 00:44:21,270
She began to take pleasure in Takei's rough actions.
I was there

133
00:44:21,270 --> 00:44:28,190
I am tormented by a deep sense of guilt and fall.

134
00:44:28,190 --> 00:44:33,470
What should I do?

135
00:56:02,960 --> 00:56:09,820
Can you eat soba noodles without that much extra food? Father Kaji

136
00:56:09,820 --> 00:56:14,320
This is the dietary therapy that Mr. Hara taught me.
It becomes

137
00:56:14,320 --> 00:56:21,000
I must have paid enough for food, or something.

138
00:56:21,000 --> 00:56:27,980
I'm using my money for something else.

139
00:56:27,980 --> 00:56:31,780
Please fix me, I want to eat meat and alcohol.

140
00:56:33,040 --> 00:56:39,740
Alcohol touches my body, and I'm an elderly person who has a short time to chase.

141
00:56:39,740 --> 00:56:46,100
Isn't it okay to be extravagant? Also, please listen to my request.
Isn't it?

142
00:57:46,480 --> 00:57:53,480
Can you help me take a bath? It's raining like this.
Scott

143
00:57:53,480 --> 00:57:59,760
It's also difficult to go into the toilet when the toilet is cold.

144
00:57:59,920 --> 00:58:04,420
Yes

145
00:58:04,420 --> 00:58:11,200
-Kun,

146
00:58:11,220 --> 00:58:12,620
Please go to bed.

147
00:58:18,640 --> 00:58:19,640
It's okay to be surprised.

148
00:59:01,840 --> 00:59:02,980
How about the amount of hot water?

149
01:00:37,470 --> 01:00:39,310
Oya

150
01:00:39,310 --> 01:00:46,470
S

151
01:00:46,470 --> 01:00:47,470
Minasai

152
01:01:04,399 --> 01:01:08,720
Please take a relaxing bath and warm up. Well then.

153
01:01:08,720 --> 01:01:15,660
take a bath

154
01:01:15,660 --> 01:01:17,080
Slow down and warm up, Dad.

155
01:03:44,509 --> 01:03:50,870
That's why I told him to forgive such a financier.

156
01:03:50,870 --> 01:03:56,990
It's a good thing that my reluctant husband doesn't have a man.

157
01:04:02,299 --> 01:04:09,160
What happened to you, Miki, that you didn't know?

158
01:04:09,160 --> 01:04:13,500
I'm sorry but I asked you to do some research.

159
01:04:13,500 --> 01:04:19,640
Who is that financier?

160
01:04:19,640 --> 01:04:26,280
Miki-san, what's going on with your parents' house?

161
01:04:30,460 --> 01:04:33,060
I asked you to let me look into everything.

162
01:05:10,510 --> 01:05:11,590
My son is not worth it.

163
01:06:07,760 --> 01:06:08,760
I feel lonely

164
01:18:45,580 --> 01:18:46,680
The explanation of the results is

165
01:19:28,060 --> 01:19:33,760
The old man, who had withered away like that, is now rejuvenated with lust.
So I went

166
01:22:56,200 --> 01:23:01,580
What's wrong? Don't you feel so bad?

167
01:24:56,720 --> 01:24:57,720
Are you feeling good?

168
01:30:38,720 --> 01:30:42,860
Hello, please excuse me.

169
01:30:42,860 --> 01:30:52,020
village

170
01:30:52,020 --> 01:30:55,480
Lord, how are you today?

171
01:30:55,480 --> 01:31:02,460
I'll rehabilitate you later and cum.

172
01:31:02,460 --> 01:31:03,820
Ayumu But what do you think?

173
01:31:13,040 --> 01:31:19,680
Thank you very much, and thank you, father, too.

174
01:31:19,680 --> 01:31:28,900
A

175
01:31:28,900 --> 01:31:39,040
Ji

176
01:31:39,040 --> 01:31:41,180
Ara-kun, if you say so.

177
01:31:43,050 --> 01:31:49,030
What does it mean to submit documents?

178
01:31:49,030 --> 01:31:55,870
Thanks to everyone and money who checked our readings.

179
01:31:55,870 --> 01:32:02,870
My family, who worked in the finance industry and for a long time, had a large amount of debt.

180
01:32:02,870 --> 01:32:08,750
Something strange: They are aiming for my property.

181
01:32:11,340 --> 01:32:16,300
I wish you had investigated it in detail.

182
01:32:16,300 --> 01:32:20,420
My feet are wet.

183
01:32:20,420 --> 01:32:31,980
Tachibana

184
01:32:31,980 --> 01:32:37,280
You were better off with money.

185
01:32:53,650 --> 01:32:57,750
Look, it's okay.

186
01:32:57,750 --> 01:33:02,490
Please be cute and do it.

187
01:33:23,950 --> 01:33:29,850
Kajiwara-kun opens his legs. I took a good look at him.

188
01:33:29,850 --> 01:33:35,610
No, but hey, ma'am, are you okay?

189
01:33:37,850 --> 01:33:43,290
Get in early

190
01:33:43,290 --> 01:33:49,150
It's okay to touch me, right?

191
01:34:29,519 --> 01:34:30,920
Erasinami kisa

192
01:34:58,570 --> 01:35:05,510
At this age, I'm still young, so I'm still very young.
I gave up

193
01:35:05,510 --> 01:35:12,470
This blood cell dissatisfaction

194
01:35:12,470 --> 01:35:17,690
The body of me

195
01:35:17,690 --> 01:35:24,690
I asked you to help me.

196
01:35:24,690 --> 01:35:25,690
Mu yo

197
01:35:26,320 --> 01:35:32,700
If you don't do that, it won't work because it will work indefinitely again.
Right?

198
01:35:32,700 --> 01:35:37,140
Yes, I think so too, Kajiwara.

199
01:36:01,719 --> 01:36:05,180
Good night

200
01:57:05,349 --> 01:57:11,990
I have to continue living a life surrounded by this immorality.

