1
00:01:51,833 --> 00:01:53,166
Damn it!

2
00:01:57,416 --> 00:02:02,041
- Are you feeling well?
- The food made me sick.

3
00:02:14,833 --> 00:02:17,125
Will you be able to drive?

4
00:02:19,791 --> 00:02:22,125
This rabble also walks alone.

5
00:02:26,958 --> 00:02:28,750
Do you find it funny?

6
00:02:30,916 --> 00:02:33,208
Do you find it funny?

7
00:02:39,000 --> 00:02:44,000
- Give me that hotdog!
- I just wanted to eat it.

8
00:02:44,166 --> 00:02:46,833
Give me that damn hotdog!

9
00:02:58,291 --> 00:03:00,583
Open!

10
00:03:00,708 --> 00:03:04,875
- What are you doing?
- Open the hell up!

11
00:03:09,291 --> 00:03:12,250
- You make me feel crazy.
- Open it!

12
00:03:12,541 --> 00:03:17,416
Open the hell up!
Swallow it all!

13
00:03:21,000 --> 00:03:23,125
Damn whore!

14
00:03:28,375 --> 00:03:32,041
- Is everything okay?
- Take care, friend!

15
00:03:33,083 --> 00:03:35,750
It's my job
if you beat women, dude.

16
00:03:35,916 --> 00:03:40,458
- Don't bother, you bastard!
- Be careful how you talk to me!

17
00:03:40,625 --> 00:03:43,250
Harlan, no!

18
00:03:46,708 --> 00:03:49,541
- I don't want a scandal.
- You started it.

19
00:03:50,041 --> 00:03:52,291
Harlan, stop!

20
00:04:05,875 --> 00:04:08,166
Damn whore!

21
00:04:11,708 --> 00:04:14,208
Are you looking for it too?

22
00:04:15,083 --> 00:04:17,541
Get the hell back in the car!

23
00:04:30,833 --> 00:04:33,458
Call 911!

24
00:06:33,416 --> 00:06:36,875
Come on, six! Come on!

25
00:06:38,208 --> 00:06:41,208
Come on, six!

26
00:06:42,416 --> 00:06:48,250
Pull the reins. Why the hell...
Damn it!

27
00:06:49,583 --> 00:06:52,041
For real?

28
00:06:52,208 --> 00:06:56,500
That's... Was that race eight?

29
00:06:56,625 --> 00:06:57,833
- Are you sure?
- Yes.

30
00:06:57,958 --> 00:07:00,750
- Did you even look?
- Didn't you hear what I said?

31
00:07:01,875 --> 00:07:04,375
How the hell...

32
00:07:06,250 --> 00:07:10,583
- What are you doing here, brother?
- What are you looking for?

33
00:07:10,666 --> 00:07:13,625
- What are you doing here?
- Do you play with ponies?

34
00:07:15,333 --> 00:07:19,375
I don't know, I'm trying to make a buck myself.
Damn bastard!

35
00:07:20,333 --> 00:07:25,125
- Can you give me something?
- No, I was just curious...

36
00:07:25,291 --> 00:07:28,750
Where do you get money from?
for betting?

37
00:07:28,875 --> 00:07:31,291
- I borrowed them.
- Really?

38
00:07:37,666 --> 00:07:39,875
From who?

39
00:07:41,958 --> 00:07:43,916
- From who?
- From John Petty.

40
00:07:44,041 --> 00:07:46,166
The bull sold me a tip,
but I didn't get anything.

41
00:07:46,333 --> 00:07:48,541
Of course yes. How much did he lend you?

42
00:07:49,916 --> 00:07:53,791
- I don't know.
- You know. How?

43
00:07:54,000 --> 00:07:57,750
- How much?
- $1,500.

44
00:07:59,916 --> 00:08:05,541
Clap me, Rodney!
Where are you going to pay them back?

45
00:08:05,916 --> 00:08:11,291
What do you still owe him?
Do you have a check coming from somewhere or...

46
00:08:11,375 --> 00:08:13,333
No.

47
00:08:13,500 --> 00:08:16,833
I don't have that much money
to get you out of your shit.

48
00:08:17,000 --> 00:08:19,875
- I didn't ask you for that.
- Don't mess with John Petty.

49
00:08:20,000 --> 00:08:23,791
I don't get sick. He sold me a tip,
but my scheme didn't work out.

50
00:08:24,958 --> 00:08:27,250
Leave me alone, brother!

51
00:08:36,083 --> 00:08:42,000
Tell dad I'm coming over tomorrow
before work.

52
00:08:42,166 --> 00:08:45,958
- Okay.
- And be careful...

53
00:09:18,333 --> 00:09:20,875
Don't leave!

54
00:09:21,833 --> 00:09:25,250
I would stay if I could.

55
00:09:28,916 --> 00:09:31,375
Then stay.

56
00:09:32,750 --> 00:09:35,958
It's hard to leave you.

57
00:09:39,666 --> 00:09:42,083
Or I'll stay until you come back.

58
00:09:42,208 --> 00:09:45,791
- When do you get off work?
- I work two shifts.

59
00:09:47,916 --> 00:09:50,208
- Really?
- Yes.

60
00:09:50,375 --> 00:09:52,833
Russell, you work too hard.

61
00:09:52,958 --> 00:09:57,750
I have to put food on the table
get fat too

62
00:09:57,916 --> 00:10:02,791
Minnie, my skinny...

63
00:10:02,916 --> 00:10:05,000
I want you to fatten me up with a baby.

64
00:10:05,166 --> 00:10:08,416
- Do you want to run away somewhere?
- Don't change the subject.

65
00:10:09,458 --> 00:10:11,916
I want to run away. Come with me!

66
00:10:12,041 --> 00:10:14,166
- Where?
- I don't know.

67
00:10:14,250 --> 00:10:16,500
I've never been
east of Scranton, but...

68
00:10:18,291 --> 00:10:20,458
I'll take care of you getting fat.

69
00:10:45,833 --> 00:10:48,500
- Uncle Red!
- Hello! how are you

70
00:10:48,750 --> 00:10:50,875
I saw your truck.

71
00:10:51,000 --> 00:10:56,541
- Hello, father! how are you
- Okay.

72
00:10:56,666 --> 00:11:01,000
- I'm here.
- That's why I do well.

73
00:11:03,333 --> 00:11:07,000
- You're hot.
- Your hand is so cold...

74
00:11:07,750 --> 00:11:10,208
- Do you like it?
- Yes.

75
00:11:10,416 --> 00:11:13,750
- Does he still have a fever?
- Yes, high fever.

76
00:11:15,833 --> 00:11:18,375
- Do you want to drink something later?
- Yes.

77
00:11:18,458 --> 00:11:20,083
Where?

78
00:11:21,083 --> 00:11:22,875
At John Petty's?

79
00:11:27,291 --> 00:11:29,416
- What is Lena doing?
- Okay.

80
00:11:31,125 --> 00:11:34,125
- It keeps me under the slipper.
- He has work to do.

81
00:11:34,250 --> 00:11:37,625
Hug her from me.

82
00:11:37,750 --> 00:11:40,416
That's what I'll do
what an old pervert you are.

83
00:11:42,750 --> 00:11:46,458
- Dad, I have to go to work.
- Really?

84
00:11:46,583 --> 00:11:48,041
See you later.

85
00:11:48,208 --> 00:11:51,541
- Are you coming back?
- Yes. I always come back.

86
00:11:53,125 --> 00:11:55,125
- I love you!
- Me too you.

87
00:11:55,291 --> 00:11:57,541
Keep your hands warm!

88
00:11:59,291 --> 00:12:02,083
- Thanks for stopping by.
- See you soon, Ross!

89
00:12:14,833 --> 00:12:16,875
I came here tonight

90
00:12:17,500 --> 00:12:21,208
to be with you
at the time of America's change,

91
00:12:22,041 --> 00:12:24,875
to restore his future,

92
00:12:25,000 --> 00:12:27,833
to fulfill us
the greatest ideals

93
00:12:28,333 --> 00:12:32,916
and elect Barack Obama
president of the united states.

94
00:12:34,541 --> 00:12:37,791
I'm afraid we're losing another Kennedy.
May God give him health!

95
00:12:37,875 --> 00:12:39,958
- Do you want one more?
- No, thanks.

96
00:12:40,041 --> 00:12:42,666
Rodney was supposed to show up
half an hour ago.

97
00:12:42,791 --> 00:12:47,208
how is rodney doing
He seemed kind of quiet when he was here.

98
00:12:47,416 --> 00:12:52,000
Yes, he made it wide again.
He returns next month.

99
00:12:52,333 --> 00:12:57,041
The bastards are holding him against his will.
They're going to get it if they're not careful.

100
00:12:57,166 --> 00:12:59,125
What can I say?

101
00:12:59,666 --> 00:13:03,083
If he appears, please tell him
that I went to Lena?

102
00:13:03,250 --> 00:13:04,958
- Sure.
- Okay.

103
00:13:06,375 --> 00:13:09,541
- I do honor.
- Thanks, Dan!

104
00:13:12,500 --> 00:13:17,083
Is John around?
I want to talk to him.

105
00:13:17,291 --> 00:13:21,625
I think she was with someone earlier,
but he may have already left.

106
00:13:22,250 --> 00:13:24,375
- Can I...
- Yes.

107
00:13:27,750 --> 00:13:32,166
If I have to come one more time
here, I swear you cut! Whore!

108
00:13:32,375 --> 00:13:35,458
Did you hear that, Petty?
Do good and keep your promises!

109
00:13:35,666 --> 00:13:38,458
You know I can't control them
all the bastards.

110
00:13:38,625 --> 00:13:40,958
You'd better control them
for the 25 thousand.

111
00:13:41,250 --> 00:13:43,791
I'll shoot you one if you don't see
and I take everything from here.

112
00:13:43,916 --> 00:13:46,583
John, are you here? Sorry!

113
00:13:46,791 --> 00:13:50,208
- Come back later or...
- It's okay. We were just finishing.

114
00:14:04,583 --> 00:14:07,541
Your mother taught you
to rush like that?

115
00:14:10,375 --> 00:14:12,458
Do you have a problem with me?

116
00:14:16,708 --> 00:14:18,916
I have a problem with everyone.

117
00:14:28,666 --> 00:14:33,416
- Who the hell were they?
- Real Jersey Highlanders.

118
00:14:33,541 --> 00:14:37,541
The job never ends
until the snakes enter the bag.

119
00:14:37,666 --> 00:14:40,750
- What were they doing here?
- You don't want to know.

120
00:14:42,958 --> 00:14:44,750
- Welcome!
- No, thanks.

121
00:14:44,833 --> 00:14:46,458
Take it!

122
00:14:49,916 --> 00:14:52,500
what's the matter

123
00:14:53,791 --> 00:14:55,708
Look!

124
00:14:58,916 --> 00:15:03,375
I'm from Rodney.
I know very well that they are not all.

125
00:15:03,500 --> 00:15:06,916
I'm sorry you have to work
on the banks to pay his debts.

126
00:15:07,083 --> 00:15:11,125
Rodney needs to be careful.
I like him, but I'm worried that...

127
00:15:13,625 --> 00:15:16,208
He would be safer in Iraq.

128
00:15:16,916 --> 00:15:21,125
Can you please not tell him
that I gave you that money?

129
00:15:21,291 --> 00:15:25,625
If it doesn't bring you all the money,
I'll bring them to you on the next paycheck.

130
00:15:28,083 --> 00:15:32,625
- Okay. I won't say a word.
- Thank you.

131
00:15:39,208 --> 00:15:42,625
Browns lead 10-1
in the bottom of the sixth inning.

132
00:15:42,875 --> 00:15:48,250
Chavez advances, Lilly resists…
And Lilly scores…

133
00:17:17,500 --> 00:17:23,000
can you hear me Hello, little one!

134
00:17:33,291 --> 00:17:38,458
Hello. Little one? God!

135
00:17:46,541 --> 00:17:50,000
Help! God!

136
00:18:26,666 --> 00:18:31,458
I can do my job too.
I'm learning what I was supposed to learn in high school.

137
00:18:32,291 --> 00:18:35,250
- It could be worse.
- How?

138
00:18:35,375 --> 00:18:40,333
I don't know.
I could go with you to Iraq.

139
00:18:40,458 --> 00:18:45,958
Damn it! I asked Lena
to pass by here.

140
00:18:46,041 --> 00:18:49,208
He said he doesn't want to see you like this.

141
00:18:49,333 --> 00:18:52,333
He doesn't like this place. what can you do

142
00:18:52,458 --> 00:18:56,833
Don't like this place?
Anyone like this place?

143
00:18:56,958 --> 00:19:00,416
Don't be so hard on her.
See you again with...

144
00:19:03,791 --> 00:19:06,541
Sit down!

145
00:19:12,000 --> 00:19:14,875
I had almost forgotten about her.
Thank you very much!

146
00:19:19,083 --> 00:19:24,875
- How is dad feeling?
- He can barely hold on.

147
00:19:25,583 --> 00:19:29,208
Hug him tight
from my side.

148
00:19:29,375 --> 00:19:31,500
Just to...

149
00:19:33,375 --> 00:19:36,958
Take care of yourself.

150
00:19:37,083 --> 00:19:39,583
- Okay. And you.
- Yes.

151
00:19:39,708 --> 00:19:42,375
I know the address to write to you.

152
00:20:21,666 --> 00:20:24,791
what's the matter why are you silent

153
00:20:25,291 --> 00:20:27,916
Go through the yard
and you don't talk to anyone...

154
00:20:28,041 --> 00:20:31,375
are you poponar Come on, brother!

155
00:20:31,500 --> 00:20:34,583
- Get the hell out of here!
- Do you want to suck it?

156
00:20:34,958 --> 00:20:37,250
Go to hell!

157
00:20:47,666 --> 00:20:49,291
Break them up!

158
00:20:54,750 --> 00:20:57,541
- Go up!
- Leave me!

159
00:21:19,666 --> 00:21:23,333
He tried to hold on until you came out.
He wanted to see you.

160
00:21:24,833 --> 00:21:26,916
He knocked him down.

161
00:21:32,708 --> 00:21:35,916
- Did you put it next to mom?
- Yes.

162
00:21:41,875 --> 00:21:44,250
I'm glad you were home.

163
00:21:53,500 --> 00:21:55,750
How was the last mission?

164
00:21:59,375 --> 00:22:01,916
Difficult.

165
00:22:03,000 --> 00:22:04,291
I mean...

166
00:22:06,708 --> 00:22:09,375
This whole story...

167
00:22:12,166 --> 00:22:17,000
Rodney, what you did
it had to be done.

168
00:22:52,625 --> 00:22:56,833
- I love you, friend!
- Me too you.

169
00:23:14,458 --> 00:23:17,416
He suffered for us
and carried our worries on his shoulders.

170
00:23:17,500 --> 00:23:20,000
Yet we glorify Him as one wounded

171
00:23:20,083 --> 00:23:23,333
who angered the Lord
and was punished.

172
00:23:23,541 --> 00:23:28,791
But he suffered for our sins,
for our wrongs

173
00:23:28,958 --> 00:23:32,583
and the price of our peace
it was paid for by Him.

174
00:23:32,708 --> 00:23:36,291
We are healed by His scourging.

175
00:24:29,416 --> 00:24:31,333
how are you feeling

176
00:24:38,750 --> 00:24:42,666
- I'm running! I'm going to run.
- Run!

177
00:24:47,416 --> 00:24:48,875
do you drive

178
00:24:49,000 --> 00:24:51,916
- Do you want to drive?
- Yes.

179
00:25:00,083 --> 00:25:02,541
Say goodbye!

180
00:25:27,166 --> 00:25:28,875
Hi Jerry!

181
00:25:32,708 --> 00:25:35,083
He didn't recognize you.

182
00:26:03,541 --> 00:26:05,125
That's it.

183
00:26:07,583 --> 00:26:10,125
I think you're better off without.

184
00:26:11,625 --> 00:26:14,000
Why do you say that?

185
00:26:15,250 --> 00:26:20,250
He left you without saying anything.
And now she's with Wesley?

186
00:26:23,500 --> 00:26:26,083
She is an intelligent woman.
She has her reasons.

187
00:26:26,250 --> 00:26:31,708
Have you been out with Billy before?

188
00:26:33,708 --> 00:26:35,125
Not.

189
00:26:35,250 --> 00:26:38,125
- What did you do?
- I looked for work.

190
00:26:38,208 --> 00:26:40,666
- Were you lucky?
- No.

191
00:26:47,333 --> 00:26:51,750
- Are we having a liquid based dinner?
- Dinner of champions.

192
00:26:55,458 --> 00:26:56,708
I'm coming back

193
00:27:26,416 --> 00:27:28,916
Wesley, my lunch!

194
00:28:48,541 --> 00:28:52,250
Get up, white!

195
00:28:53,250 --> 00:28:56,416
Get up!

196
00:29:21,208 --> 00:29:26,416
You are dust! Look at you!
Let me see you!

197
00:29:30,583 --> 00:29:35,625
Come on! What are you waiting for?
Come on soldier!

198
00:30:00,458 --> 00:30:01,958
Get up!

199
00:30:05,416 --> 00:30:06,750
Stop it!

200
00:30:15,125 --> 00:30:17,083
Smile, sucker!

201
00:30:18,208 --> 00:30:19,916
What shit!

202
00:30:34,291 --> 00:30:39,416
Damn it, Rodney!
Didn't you hear what I told you?

203
00:30:39,708 --> 00:30:41,958
Bastard!
I just lost.

204
00:30:42,166 --> 00:30:46,458
I told you before that I can't control myself
in the middle of the fight. Everything blurs.

205
00:30:47,250 --> 00:30:49,250
Don't touch me!

206
00:30:49,375 --> 00:30:52,291
I don't want to hear any more excuses
or stories about Iraq.

207
00:30:52,416 --> 00:30:57,250
learn to lose
because you owe me money.

208
00:30:57,458 --> 00:31:01,583
I can give you your money back
if I get into this dubious business.

209
00:31:01,708 --> 00:31:05,166
Come up with an idea! And fast.

210
00:31:09,666 --> 00:31:13,416
Let's go to Jersey!
Battles are held at Ramapo.

211
00:31:13,500 --> 00:31:17,041
Don't tell me what's there.
It's not your nose.

212
00:31:18,000 --> 00:31:20,958
- Why? I heard it pays well.
- Look, Rodney.

213
00:31:21,041 --> 00:31:24,375
Go and work in the steel mill,
like your father and brother.

214
00:31:24,958 --> 00:31:29,416
You can't earn your living like that.
You are a good kid with a big heart.

215
00:31:31,000 --> 00:31:35,000
It can be worse than that
to lead a life like your brother's.

216
00:31:35,541 --> 00:31:39,666
I don't want to work in the steel mill.
I want to be like you, John.

217
00:31:41,583 --> 00:31:43,791
talk later

218
00:31:58,416 --> 00:32:01,041
- Hello!
- Hello!

219
00:32:05,166 --> 00:32:08,250
- Where have you been?
- With the boys.

220
00:32:15,208 --> 00:32:17,333
The boys seem a bit tough.

221
00:32:21,541 --> 00:32:22,875
Would you like a drink?

222
00:32:28,416 --> 00:32:30,958
Not. This place looks good.

223
00:34:26,166 --> 00:34:27,750
Welcome!

224
00:34:32,375 --> 00:34:34,291
Show me your hands!

225
00:34:37,125 --> 00:34:38,500
Would you like to?

226
00:34:40,750 --> 00:34:43,000
Show me your hands!

227
00:34:51,333 --> 00:34:53,625
Come here, Rodney!

228
00:34:59,125 --> 00:35:01,375
Let me see your hands!

229
00:35:02,750 --> 00:35:05,708
Leave me alone!

230
00:35:14,041 --> 00:35:17,500
- That's all you can do?
- What do you think I should do?

231
00:35:17,625 --> 00:35:21,416
what do i think I don't know.

232
00:35:23,166 --> 00:35:28,000
To put asphalt on highways,
to sell shoes

233
00:35:30,750 --> 00:35:35,958
Come work at the steel mill!
I told you Roach was giving you work.

234
00:35:36,083 --> 00:35:40,333
I'd rather die, brother.
Fuck the steel mill!

235
00:35:42,666 --> 00:35:44,833
Fuck it?

236
00:35:47,250 --> 00:35:50,541
I work in a steel mill, you brat!

237
00:35:50,666 --> 00:35:52,875
it's good for me
it was good for dad too.

238
00:35:53,041 --> 00:35:55,791
That damn steelwork
he killed dad.

239
00:35:58,125 --> 00:36:01,166
It's not a big deal,
just stop being so arrogant.

240
00:36:01,958 --> 00:36:04,833
It's not bad to work
to earn your living.

241
00:36:05,208 --> 00:36:07,125
what did you say

242
00:36:07,666 --> 00:36:09,458
It's not bad to work
to earn your living.

243
00:36:09,583 --> 00:36:12,291
- Earn my bread?
- Yes.

244
00:36:12,458 --> 00:36:17,000
What's that called, smartass?
Is this how bread is earned?

245
00:36:17,875 --> 00:36:21,166
I carried the legs of the one
best friend under this arm

246
00:36:21,333 --> 00:36:23,208
and the rest, under this arm.

247
00:36:23,500 --> 00:36:27,416
I saw a baby with a severed head.

248
00:36:27,500 --> 00:36:31,791
I had to collect a bunch
of feet from the middle of the street.

249
00:36:32,500 --> 00:36:35,708
I would give my life for this country!
Isn't that work?

250
00:36:36,041 --> 00:36:40,250
And what did I choose?
What has this country done for me?

251
00:36:46,500 --> 00:36:48,291
Go to hell!

252
00:37:14,625 --> 00:37:18,250
- I want to fight at Ramapo.
- I told you to stop talking.

253
00:37:18,375 --> 00:37:23,208
I need one last fight, John.
That's it. Please!

254
00:37:23,583 --> 00:37:26,041
That's all I ask, nothing more.
can you do this for me

255
00:37:26,250 --> 00:37:29,625
Listen to me when I tell you
that you have nothing to look for in those mountains.

256
00:37:30,083 --> 00:37:35,000
- What a big deal?
- I tell you.

257
00:37:35,125 --> 00:37:39,416
I've been dealing with them for a long time.
When they don't get what they want, they become mean.

258
00:37:39,583 --> 00:37:42,500
- Are they becoming evil?
- Yes. You have no idea!

259
00:37:45,958 --> 00:37:50,000
John, I don't have many options.

260
00:37:50,125 --> 00:37:53,166
I have nothing to do
in this shit fair.

261
00:37:53,291 --> 00:37:56,375
- Calm down!
- Please me! leave me

262
00:37:56,500 --> 00:38:00,041
- I'm trying to protect you!
- Call them! John, please!

263
00:38:02,416 --> 00:38:05,041
No, Rodney. I won't call them.

264
00:38:09,708 --> 00:38:13,791
- I'm not leaving until you call them. Call them!
- Rodney...

265
00:38:13,916 --> 00:38:17,250
- Call them, please! John, call them!
- Rodney!

266
00:38:17,375 --> 00:38:20,875
Please call them! I only ask you for one fight.
Please call them!

267
00:38:20,958 --> 00:38:22,916
- Call them, please!
- Damn it, Rodney!

268
00:38:30,041 --> 00:38:34,250
If you mess with these bastards,
you'll come crawling back.

269
00:38:34,625 --> 00:38:36,666
If you're lucky.

270
00:38:37,916 --> 00:38:41,416
I really don't want to do this.
You don't play with that.

271
00:38:41,875 --> 00:38:43,541
Let me talk to them!

272
00:39:06,500 --> 00:39:08,041
Yes.

273
00:39:09,916 --> 00:39:11,916
What the hell do you want, Petty?

274
00:39:30,750 --> 00:39:34,416
Where are my soldiers? Come!

275
00:39:42,458 --> 00:39:47,541
Do you want to wake up the neighbors?
Let's wake up the neighbors! One two three!

276
00:39:52,541 --> 00:39:55,791
Wait! Go!

277
00:40:01,208 --> 00:40:03,125
We play nice.

278
00:40:22,000 --> 00:40:27,250
- Do you want to race me?
- I want that horse.

279
00:40:28,250 --> 00:40:31,708
- Where are the horses?
- There.

280
00:40:37,291 --> 00:40:40,625
Lily, take care of them a little?

281
00:41:10,750 --> 00:41:16,208
- Are you staying at your father's house?
- Yes. I try to cheer her up a little.

282
00:41:19,208 --> 00:41:22,250
- I went to the funeral.
- I know.

283
00:41:23,666 --> 00:41:27,791
Thank you!
It meant a lot to me.

284
00:41:44,333 --> 00:41:48,666
- Are you back at the steelworks?
- I can't get enough of her.

285
00:41:51,958 --> 00:41:56,375
- I heard they're going to close it.
- It seems so.

286
00:41:57,958 --> 00:42:02,291
It's cheaper to buy steel from China.

287
00:42:04,166 --> 00:42:08,458
God, how I missed you!
I missed you so much!

288
00:42:12,208 --> 00:42:14,958
I was hoping...

289
00:42:17,625 --> 00:42:22,708
Let's do it all over again.
The things that separate us...

290
00:42:27,708 --> 00:42:32,500
I want to take the next step with you,

291
00:42:33,958 --> 00:42:36,458
because...

292
00:42:38,208 --> 00:42:40,166
I can't do without you, Lena.

293
00:42:42,208 --> 00:42:44,041
I can't.

294
00:42:49,416 --> 00:42:52,000
I'm pregnant.

295
00:43:02,291 --> 00:43:03,916
Good.

296
00:43:12,208 --> 00:43:14,291
Are you...

297
00:43:18,416 --> 00:43:20,583
It's a...

298
00:43:22,208 --> 00:43:26,083
- What great news!
- Really?

299
00:43:29,583 --> 00:43:35,583
Yes, that's great news.
I'm really happy for you, Lena.

300
00:43:37,625 --> 00:43:42,500
That's wonderful news.
You will be an amazing mother.

301
00:43:43,666 --> 00:43:46,416
You will be an amazing mother.

302
00:43:51,625 --> 00:43:54,041
I'm so sorry!

303
00:43:57,541 --> 00:43:59,750
- I have to go.
- Okay.

304
00:45:45,000 --> 00:45:49,333
- Hello! how is it going
- So be it, Uncle Red...

305
00:45:51,375 --> 00:45:53,916
- I see they fed you well.
- Yes.

306
00:45:54,041 --> 00:45:56,750
You are lithe as a racehorse.

307
00:45:57,250 --> 00:46:00,458
- How are you?
- Healthy cannon, as usual.

308
00:46:01,083 --> 00:46:04,166
I have something for your father.

309
00:46:05,375 --> 00:46:07,500
I knew it was you.

310
00:46:07,625 --> 00:46:12,083
- Do you still grow them?
- Yes, when the weather permits.

311
00:46:12,166 --> 00:46:15,791
- Do you want to come with me to the cemetery?
- Yes.

312
00:46:16,041 --> 00:46:18,625
- Is Rodney here? Is he coming too?
- I don't know where he is.

313
00:46:19,541 --> 00:46:24,000
- Wait, let me take these inside!
- Get your rifle too!

314
00:46:24,541 --> 00:46:29,458
Maybe we can shoot before it gets dark.
I saw a deer last night.

315
00:46:29,541 --> 00:46:32,000
Let's see if I'm better too!

316
00:46:48,166 --> 00:46:50,416
Let's hunt a deer!

317
00:48:30,000 --> 00:48:33,291
We can take a turn around here.
I saw a wild cat.

318
00:48:38,875 --> 00:48:40,458
DeGroat!

319
00:48:52,625 --> 00:48:57,250
I didn't drive 5 and a half hours
to see you play cards

320
00:48:58,208 --> 00:49:01,583
When it comes to a debt
as big as you are with me

321
00:49:01,750 --> 00:49:04,916
I think I'm the last person
that you want to see.

322
00:49:09,333 --> 00:49:12,958
Come closer, fighter!
To see you better too...

323
00:49:17,166 --> 00:49:19,583
- What's your name?
- Rodney.

324
00:49:20,750 --> 00:49:25,000
- Rodney? That much?
- Rodney Baze.

325
00:49:26,250 --> 00:49:28,416
Rodney Baze...

326
00:49:43,375 --> 00:49:47,000
Am auzit că ești dat dracului în ring.

327
00:49:48,083 --> 00:49:53,500
I'd like to get in the ring with you too,
let's see who comes out.

328
00:49:56,500 --> 00:49:59,791
We live very close to each other.
We could try right now.

329
00:50:06,125 --> 00:50:10,333
You will be a good boy and you will lose
on purpose, like Petty said?

330
00:50:11,583 --> 00:50:15,333
- Or do I have to teach you a lesson?
- It's okay.

331
00:50:16,166 --> 00:50:18,708
- Teach me a lesson?
- I gave you my word.

332
00:50:18,833 --> 00:50:21,750
Yes, let me teach you a lesson.

333
00:50:24,583 --> 00:50:26,625
Everything is fine.

334
00:50:27,333 --> 00:50:29,416
To hear you say.

335
00:50:30,958 --> 00:50:33,125
Teach me a lesson?

336
00:50:39,291 --> 00:50:41,958
- Isn't that how we understood each other?
- Is this boy deaf?

337
00:50:42,125 --> 00:50:45,708
- No.
- Have you taken it too many times?

338
00:50:46,791 --> 00:50:50,333
Listen, we talked
and everything is fine.

339
00:50:54,500 --> 00:50:58,791
Yes, I like it. It's tough.

340
00:51:00,125 --> 00:51:02,916
- And angry.
- As angry as can be.

341
00:51:03,208 --> 00:51:05,791
Except he's been to Iraq four times.

342
00:51:08,750 --> 00:51:13,666
Why do you want to fight here?
or anywhere else,

343
00:51:14,916 --> 00:51:17,625
when did you fight so much there?

344
00:51:17,875 --> 00:51:20,916
i need money

345
00:51:22,291 --> 00:51:27,041
Yes... We all need money.

346
00:51:29,000 --> 00:51:31,083
Because we know Petty.

347
00:51:38,166 --> 00:51:41,333
How about you leave me and John
let's discuss the whole thing

348
00:51:41,458 --> 00:51:44,375
and you go
prepare for battle?

349
00:51:44,541 --> 00:51:47,041
Haven't you already discussed?

350
00:51:49,958 --> 00:51:53,000
Do you think I begged you?

351
00:51:55,916 --> 00:51:58,666
Not! Get your hands off him!

352
00:52:00,250 --> 00:52:02,833
I was checking his reflexes.

353
00:52:03,041 --> 00:52:06,958
Go away! I take care of it.

354
00:52:07,083 --> 00:52:08,875
Go away, Rodney!

355
00:52:36,125 --> 00:52:40,375
- I had to shoot the bastard.
- It would have been the last one you beat.

356
00:52:40,458 --> 00:52:43,916
I should be afraid of him,
because he sucks a lollipop?

357
00:52:44,166 --> 00:52:47,458
Look at me!
You have to do well.

358
00:52:47,583 --> 00:52:51,458
Don't make fun of DeGroat
in front of those who come here.

359
00:52:54,375 --> 00:52:56,375
I don't promise to lose the fight
for that bastard.

360
00:52:56,583 --> 00:52:59,500
- Did you hear what I told you?
- Yes, I heard.

361
00:52:59,583 --> 00:53:03,375
Good. Let's get down to business!
Get ready.

362
00:54:39,625 --> 00:54:41,041
Let the show begin!

363
00:54:44,333 --> 00:54:47,166
Just don't fight
with that crap on his hand.

364
00:54:47,333 --> 00:54:50,000
It's a fight with bare hands.

365
00:54:51,375 --> 00:54:53,291
Take them out!

366
00:55:04,458 --> 00:55:06,291
Be careful!

367
00:55:06,875 --> 00:55:11,333
Fight for a while and then…
You know what you have to do.

368
00:55:20,333 --> 00:55:24,875
- What a beauty! Did you get it?
- Yes, straight to the heart.

369
00:55:25,833 --> 00:55:28,125
If we miss even an inch,
I was watching him all night.

370
00:55:28,250 --> 00:55:30,375
- Like last time. Do you still know?
- Yes.

371
00:55:30,666 --> 00:55:34,375
- Did you see something?
- Absolutely nothing.

372
00:55:34,583 --> 00:55:36,916
Help me a little!

373
00:56:06,791 --> 00:56:08,500
Smash it!

374
00:56:44,416 --> 00:56:47,250
Get up! So!

375
00:57:37,750 --> 00:57:39,791
Rodney!

376
00:58:02,125 --> 00:58:03,916
Get up you bastard!

377
00:58:04,166 --> 00:58:07,416
did you hear Get up!
Hit me to make it look real!

378
00:58:39,916 --> 00:58:42,041
Ready! Reach!

379
00:58:44,458 --> 00:58:46,250
It's finished.

380
00:58:55,791 --> 00:58:57,750
I stopped him!

381
00:59:04,458 --> 00:59:07,416
are you feeling well Look at me!

382
00:59:24,250 --> 00:59:28,541
are you feeling well Look at me!

383
00:59:31,666 --> 00:59:36,250
- Jesus! are you feeling well
- Yes.

384
00:59:37,000 --> 00:59:41,750
Impressive!
He put his soul, he also gave punches.

385
00:59:47,500 --> 00:59:49,833
It doesn't look too good.

386
00:59:50,958 --> 00:59:56,416
Don't blow your nose!
Your eyes will swell.

387
01:00:00,166 --> 01:00:01,791
You got it, no joke!

388
01:00:06,541 --> 01:00:08,416
You looked a little angry.

389
01:00:08,500 --> 01:00:13,291
for a moment
I thought you didn't listen well.

390
01:00:15,416 --> 01:00:18,416
It was just a reaction.
I got a little lost in nature.

391
01:00:19,041 --> 01:00:24,333
I don't condemn you. I would have done the same
if someone beat me apple.

392
01:00:28,000 --> 01:00:30,583
So we're done now.

393
01:00:32,750 --> 01:00:36,625
If you brought me the rest of the money too.

394
01:00:39,666 --> 01:00:43,166
Don't tell me you've come this far
and you did not bring my debt.

395
01:00:43,333 --> 01:00:47,000
That's how I paid it to you. Now we are putty.

396
01:00:48,250 --> 01:00:50,750
That was the understanding.

397
01:00:56,708 --> 01:01:01,000
I was about to mess up.
as you say

398
01:01:14,666 --> 01:01:19,375
do you want this Take it! Wipe your face!

399
01:01:20,958 --> 01:01:23,916
This is the last time we come here.

400
01:01:24,041 --> 01:01:26,958
I'm very sorry I had to
to go through something like this, Rodney.

401
01:01:27,083 --> 01:01:31,166
It's not your fault.
I asked you to bring me here.

402
01:01:31,333 --> 01:01:36,250
It's my fault too, not just yours.
But I'm done with these bastards.

403
01:01:36,458 --> 01:01:41,458
Kiss my ass! He believes
that we will ever do business again...

404
01:01:41,791 --> 01:01:43,958
Stinking junkie!

405
01:01:45,916 --> 01:01:48,000
What the hell...

406
01:01:50,625 --> 01:01:52,791
What the hell is this?

407
01:01:58,166 --> 01:02:00,000
So...

408
01:02:02,125 --> 01:02:04,125
what's the matter

409
01:02:15,875 --> 01:02:20,500
- Yes.
- Your left brake light burned out.

410
01:02:20,833 --> 01:02:22,625
Would you like to?

411
01:02:22,833 --> 01:02:27,666
I said you got burned
traffic light on the left.

412
01:02:29,666 --> 01:02:33,750
- What nonsense are you talking about?
- I don't talk nonsense.

413
01:02:35,750 --> 01:02:38,208
And we two are not putty,
bastard

414
01:02:39,791 --> 01:02:42,375
Take out the other one!

415
01:02:43,458 --> 01:02:47,000
- Get the hell out of the car!
- Leave me!

416
01:03:27,416 --> 01:03:33,291
Russ, I'm sorry about yesterday.
I know you take care of me.

417
01:03:34,041 --> 01:03:38,750
But you have to understand that I am different
than I was when I left.

418
01:03:38,875 --> 01:03:43,458
And I think I will always be different.
I don't know how to explain it to you.

419
01:03:44,625 --> 01:03:48,750
I have a lot of memories
that I can't get out of my head.

420
01:03:57,458 --> 01:04:00,416
You had to walk with someone
more so.

421
01:04:11,375 --> 01:04:13,458
Don't look at me!

422
01:04:16,666 --> 01:04:18,791
Look elsewhere!

423
01:04:20,458 --> 01:04:25,083
Go to hell!

424
01:04:26,000 --> 01:04:28,250
Damn coward!

425
01:04:34,375 --> 01:04:36,750
I don't care.

426
01:04:44,833 --> 01:04:46,708
Bring on the shovels!

427
01:04:52,541 --> 01:04:58,250
But I will get back on track.
I fight one more time and that's it.

428
01:04:59,666 --> 01:05:02,083
Then I will put asphalt
or I will dig for coal

429
01:05:02,208 --> 01:05:06,208
or I'll work with you and Roach
at the steel mill. I will do anything.

430
01:05:06,916 --> 01:05:10,625
I'll get back on track.
I promise you.

431
01:05:12,166 --> 01:05:15,708
i love you bro
I'll see you tomorrow after I get back.

432
01:05:53,875 --> 01:05:55,708
Good morning Russell!

433
01:05:59,625 --> 01:06:01,541
I'm glad you're home.

434
01:06:04,166 --> 01:06:05,666
Thank you.

435
01:06:09,416 --> 01:06:13,666
I think you heard that...

436
01:06:15,791 --> 01:06:19,208
That I stopped by to see Lena.

437
01:06:22,208 --> 01:06:24,291
Yes, I know.

438
01:06:30,708 --> 01:06:32,625
That's not why I came.

439
01:06:33,291 --> 01:06:37,250
I said your left brake light burned out.

440
01:06:39,208 --> 01:06:43,625
- What nonsense are you talking about?
- I don't talk nonsense.

441
01:06:45,500 --> 01:06:48,291
And we two are not putty,
bastard

442
01:06:50,000 --> 01:06:53,791
Close it! There is no need
let's listen one more time.

443
01:06:55,625 --> 01:07:00,416
I talked to the people in Jersey, Bergen
and with the fisheries agency.

444
01:07:00,583 --> 01:07:04,458
They all had to deal
with Harlan DeGroat.

445
01:07:04,625 --> 01:07:09,333
The problem with the people there
it's that they don't cooperate.

446
01:07:09,458 --> 01:07:12,750
Not even with pliers
you don't get anything out of them.

447
01:07:12,916 --> 01:07:16,208
It's a whole other world out there.

448
01:07:16,916 --> 01:07:22,083
Generations after generations
they never came down from the mountains.

449
01:07:22,916 --> 01:07:26,333
They make themselves right,
and we can't interfere.

450
01:07:26,541 --> 01:07:33,041
Even the local police sent
several cars but no success.

451
01:07:34,500 --> 01:07:40,041
- So my hands are tied.
- What the hell do you mean?

452
01:07:42,875 --> 01:07:46,500
He's not going to do anything about it?
He's not going to look for Rodney?

453
01:07:46,625 --> 01:07:49,458
I didn't say that, Russell.

454
01:07:49,666 --> 01:07:54,875
I said it is extremely difficult for them,
and I have jurisdictional problems.

455
01:07:55,041 --> 01:07:57,458
But I will do my best
let's find him.

456
01:07:57,583 --> 01:08:00,666
- What the hell...
- Calm down!

457
01:08:01,625 --> 01:08:04,625
We know John Petty is dead.

458
01:08:04,708 --> 01:08:10,416
I heard on Dan's phone.

459
01:08:10,750 --> 01:08:13,333
But Rodney may be alive.

460
01:08:16,541 --> 01:08:19,916
I know it's very hard for you...

461
01:08:22,458 --> 01:08:27,500
- But I have to follow a procedure.
- There doesn't seem to be any procedure.

462
01:08:27,708 --> 01:08:32,541
- Let's go!
- No. They don't seem to do anything.

463
01:08:33,250 --> 01:08:37,166
Or are you afraid to go there,

464
01:08:38,791 --> 01:08:42,333
or you don't care at all.

465
01:08:42,458 --> 01:08:47,583
You got it wrong. I said I'll take care of it
that's why I'll finish it.

466
01:08:47,750 --> 01:08:50,291
Don't take it personally
and stay out of my business!

467
01:08:50,500 --> 01:08:53,208
- Don't meddle in my business!
- Stop it!

468
01:08:53,333 --> 01:08:57,541
Do you know something? when i was absent
you kind of got into my business.

469
01:08:57,791 --> 01:09:00,125
is that it Do you have a problem with me?

470
01:09:00,291 --> 01:09:04,291
- Yes, I have a problem with you.
- I didn't drive drunk!

471
01:09:04,458 --> 01:09:07,041
I didn't do prison
and I left this woman alone,

472
01:09:07,125 --> 01:09:10,125
because of mistakes
which we did.

473
01:09:10,291 --> 01:09:13,458
I don't know what happened to Rodney.
I know absolutely nothing.

474
01:09:14,500 --> 01:09:16,250
I'm just trying to do my job.

475
01:09:16,375 --> 01:09:20,375
I give you my word that I'll handle it
investigation until we find him.

476
01:09:28,208 --> 01:09:31,791
Until you find it...

477
01:09:35,625 --> 01:09:37,625
Russell, come on!

478
01:09:44,083 --> 01:09:45,333
what is it

479
01:09:49,250 --> 01:09:51,250
Do you want me to walk you to the door?

480
01:10:02,208 --> 01:10:04,333
I will be here.

481
01:10:11,708 --> 01:10:15,541
- Dan! are you leaving
- It's okay.

482
01:10:17,791 --> 01:10:22,458
Russ, I'm sorry! I know it's hard
but I'm here to help you however I can.

483
01:10:22,625 --> 01:10:26,250
- Get me DeGroat's address!
- How do I get an address?

484
01:10:26,375 --> 01:10:29,875
Don't lie to me!
You know John Petty knew.

485
01:10:31,500 --> 01:10:38,416
- I don't know. I'll see what I can find out.
- Leave the seen! Find out!

486
01:10:38,875 --> 01:10:43,708
Russell, listen to me!
Be smart and let them handle it!

487
01:10:43,791 --> 01:10:45,500
I know these people.

488
01:10:45,625 --> 01:10:51,583
- DeGroat is a bastard.
- That's not your concern.

489
01:10:52,916 --> 01:10:57,583
I know better who is a bastard.
We follow you.

490
01:11:08,166 --> 01:11:12,583
It would! Apparently John
he still owes them a lot of money.

491
01:11:12,708 --> 01:11:16,833
I knew they had a deal,
but I didn't think she was that serious.

492
01:11:17,000 --> 01:11:21,833
- What deal?
- Appalachian bare-handed fighting.

493
01:11:21,916 --> 01:11:26,083
I don't know much about it,
but i think rodney went there.

494
01:11:26,208 --> 01:11:28,750
Why didn't you tell Wesley?

495
01:11:29,666 --> 01:11:33,750
I didn't know what to say to him.

496
01:11:33,875 --> 01:11:38,291
- John knew what he was getting into.
- Yes, but Rodney forced his hand.

497
01:11:38,416 --> 01:11:41,708
He thought it was the only way
by which he could pay his debt.

498
01:11:41,875 --> 01:11:46,458
I can't find DeGroat's address,
but I know he's at Ramapo.

499
01:11:46,541 --> 01:11:48,958
Russell, please listen to me carefully!

500
01:11:49,083 --> 01:11:53,125
- You better let the police handle it.
- He's not doing very well, Dan.

501
01:11:53,208 --> 01:11:56,083
Agreed, but John hated it
to deal with them.

502
01:11:56,208 --> 01:11:59,291
I'm surprised they didn't come this far
to recover his debt.

503
01:11:59,458 --> 01:12:03,125
Money and drugs
they motivated the bastard.

504
01:12:16,458 --> 01:12:20,916
- Are you ready?
- I think so.

505
01:13:30,916 --> 01:13:33,000
Be careful!

506
01:13:40,083 --> 01:13:44,833
What a great car you guys!
Is it from '66 or '67?

507
01:13:49,625 --> 01:13:53,375
Red bolero is not often found.

508
01:13:53,458 --> 01:13:57,791
You can still find black and gold, but...

509
01:13:58,250 --> 01:14:00,375
She is very beautiful.

510
01:14:01,000 --> 01:14:04,208
6.5 liter engine?

511
01:14:04,375 --> 01:14:08,666
Yes, it's a genuine 138 SS.

512
01:14:08,833 --> 01:14:13,833
- You say it's a rocket.
- It has a 4-speed gearbox. I think so too.

513
01:14:15,333 --> 01:14:18,375
- How long did it take you to refurbish it?
- About two years.

514
01:14:18,500 --> 01:14:24,625
- It was worth it. Does it have NOS system?
- No, but I like to ride it.

515
01:14:27,333 --> 01:14:30,458
Do you know who has "snow" around here?

516
01:14:34,000 --> 01:14:36,875
- What do you mean?
- You know what I mean.

517
01:14:43,166 --> 01:14:45,416
Are you a coyote?

518
01:14:46,916 --> 01:14:50,208
What if they are coyotes? Do I look like a coyote?

519
01:14:50,291 --> 01:14:54,125
- Who is the Santa in the car?
- Don't worry, he's not a dog either.

520
01:15:03,750 --> 01:15:06,916
- What do you want?
- I don't know, whatever you have.

521
01:15:07,041 --> 01:15:11,000
"chalk", "speed", "fire",
crystals or pure, it doesn't matter.

522
01:15:11,166 --> 01:15:13,500
He knows...

523
01:15:13,666 --> 01:15:17,291
We have some "glass" at home and dust.

524
01:15:17,875 --> 01:15:21,416
- You're going to feel awful.
- Okay. I'm coming with you!

525
01:15:53,708 --> 01:15:55,875
It's me, Little One.

526
01:15:56,375 --> 01:15:59,041
- Wait here, okay?
- Okay.

527
01:16:11,875 --> 01:16:13,250
Enter!

528
01:16:42,958 --> 01:16:45,875
- Who the hell are you?
- I was passing by.

529
01:16:46,041 --> 01:16:50,000
I didn't ask you where you were going
I asked you who you are.

530
01:16:51,583 --> 01:16:56,625
I didn't ask you who you are.
We want to get dirty and we have money.

531
01:17:00,375 --> 01:17:05,458
Then you have come to the right place.
But know that you have to show up here.

532
01:17:06,583 --> 01:17:08,791
You don't know anyone...

533
01:17:16,083 --> 01:17:21,250
But if you have money, then it's good.

534
01:17:21,958 --> 01:17:25,416
Pure "glass". Light it up!

535
01:17:29,333 --> 01:17:33,041
- Looks good. how much is it
- Light it first!

536
01:17:34,375 --> 01:17:36,541
Your balls are going to explode, bro.

537
01:17:42,666 --> 01:17:45,416
I told you I'd take it. how much is it

538
01:18:07,875 --> 01:18:12,125
Do you know Harlan DeGroat?

539
01:18:14,166 --> 01:18:15,666
are you kidding

540
01:18:17,041 --> 01:18:21,083
- Why would I joke with something like that?
- Because you are at his house now.

541
01:18:24,041 --> 01:18:28,041
- Is he here?
- I don't know, I'm not his nanny.

542
01:18:32,291 --> 01:18:33,791
Good.

543
01:18:47,041 --> 01:18:50,166
Red, not now.
We'll be back later.

544
01:18:59,125 --> 01:19:01,333
You forgot that.

545
01:19:31,916 --> 01:19:33,833
Shit!

546
01:20:04,625 --> 01:20:06,916
Hands up, gentlemen!

547
01:20:23,000 --> 01:20:25,541
Russell Base?

548
01:20:27,541 --> 01:20:28,833
Yes.

549
01:20:28,916 --> 01:20:33,166
Barnes, of the North Police
Braddock, he told us you were here.

550
01:20:34,750 --> 01:20:37,291
You're lucky I arrived now.

551
01:20:37,500 --> 01:20:41,250
If the locals find out why you're here,
put you in a body bag.

552
01:20:42,750 --> 01:20:44,750
I need to ask
if you hide any weapons?

553
01:20:44,875 --> 01:20:48,666
No, sir.

554
01:20:48,791 --> 01:20:53,583
Good. You are an ex-convict who
he may have a gun. You have a choice.

555
01:20:54,625 --> 01:20:58,375
Or I arrest you now,
or follow you to the state border.

556
01:21:01,125 --> 01:21:05,750
With all due respect, it is possible that Bro
mine to be here. I'm not leaving without him.

557
01:21:08,291 --> 01:21:11,916
I'm doing Barnes one favor.

558
01:21:12,541 --> 01:21:15,750
If you come back, I will arrest you immediately.

559
01:21:15,916 --> 01:21:19,375
You can't do anything from a cell.

560
01:21:19,500 --> 01:21:22,458
- Was I clear, gentlemen?
- Yes, sir.

561
01:21:22,583 --> 01:21:24,833
Good. Then I'm coming after you.

562
01:22:03,166 --> 01:22:05,750
It was always difficult.

563
01:22:06,125 --> 01:22:10,041
Even when he was little.
You could read it in his eyes.

564
01:22:12,000 --> 01:22:14,541
Especially after he died
your mother

565
01:23:27,541 --> 01:23:30,541
- Russell!
- Wesley...

566
01:23:31,916 --> 01:23:36,583
I spoke to the Jersey Police.
They found your brother.

567
01:23:38,208 --> 01:23:41,208
- He's dead.
- Okay.

568
01:23:43,208 --> 01:23:47,375
A hunting dog dug it up.
I'm sorry.

569
01:23:48,916 --> 01:23:52,500
I just got a phone call.
The medical examiner will perform the autopsy.

570
01:24:06,708 --> 01:24:09,791
It's hard to get there.

571
01:24:10,125 --> 01:24:13,291
There are several paths.

572
01:24:25,791 --> 01:24:30,291
- Let me talk to him!
- No, leave me alone. It's okay.

573
01:24:41,666 --> 01:24:45,291
- You barely touched the food.
- I've eaten enough.

574
01:24:48,708 --> 01:24:52,916
- Thank you for coming.
- I wanted to.

575
01:24:55,083 --> 01:24:57,291
We both wanted to.

576
01:25:00,250 --> 01:25:02,916
I feel sorry for Rodney.

577
01:25:06,583 --> 01:25:09,000
I'm very sorry.

578
01:25:11,416 --> 01:25:16,083
He sure has been through a lot,
just like you.

579
01:25:20,791 --> 01:25:26,541
Please don't do anything.
You already tried.

580
01:25:27,541 --> 01:25:32,333
You are lucky to be alive.
Let Wesley do his thing.

581
01:25:32,458 --> 01:25:34,125
He's a good man, Russell.

582
01:25:50,291 --> 01:25:53,000
- Can I help you?
- I'm fine.

583
01:26:11,416 --> 01:26:13,666
Maybe we don't have

584
01:26:14,500 --> 01:26:18,000
a passionate relationship,

585
01:26:19,375 --> 01:26:22,375
but we feel good together.

586
01:26:26,333 --> 01:26:30,250
- Can we get over this?
- Yes.

587
01:26:43,208 --> 01:26:45,541
Thanks for dinner!

588
01:26:48,125 --> 01:26:50,416
Are you ready?

589
01:29:35,083 --> 01:29:38,250
- The police! On the ground!
- Harlan DeGroat! The police!

590
01:30:15,875 --> 01:30:17,916
He expected us to come.

591
01:30:22,083 --> 01:30:24,500
Yes!

592
01:30:31,333 --> 01:30:33,250
Good.

593
01:30:41,291 --> 01:30:43,500
Every time...

594
01:30:54,500 --> 01:30:59,166
God, forgive my sins!
Forgive my sins!

595
01:30:59,791 --> 01:31:04,625
The sins of youth, the sins
age and sins of the soul,

596
01:31:05,833 --> 01:31:08,458
sins of the flesh,

597
01:31:08,541 --> 01:31:13,291
made out of laziness
or knowingly

598
01:31:14,083 --> 01:31:18,208
the sins i know
the sins I hid

599
01:31:18,833 --> 01:31:21,583
and now I don't remember them.

600
01:31:23,250 --> 01:31:28,083
Jesus, forgive and forget what I have done.

601
01:31:29,416 --> 01:31:31,125
Amen.

602
01:31:43,166 --> 01:31:46,000
Bases! Russell, come back!

603
01:31:50,875 --> 01:31:55,583
Russell! What are you doing here?
You shouldn't have come back here!

604
01:31:55,708 --> 01:31:58,666
Wesley told me
not to let anyone here.

605
01:31:58,833 --> 01:32:01,708
- Please, give up!
- Where is the register?

606
01:32:02,875 --> 01:32:04,291
You shouldn't be here.

607
01:32:04,375 --> 01:32:08,416
- Where's the register, Dan?
- Don't do that. Leave it to him!

608
01:32:09,125 --> 01:32:11,375
- Is that it?
- Russell, no!

609
01:32:17,625 --> 01:32:21,500
- You can stay if you want.
- I don't want to get into something like that.

610
01:32:49,750 --> 01:32:52,916
- What is it?
- Harlan DeGroat?

611
01:32:53,916 --> 01:32:58,416
- Who's asking?
- We took over John Petty's accounts.

612
01:32:58,541 --> 01:33:01,708
- Who is it?
- Listen to me!

613
01:33:01,875 --> 01:33:05,791
I am willing to pay his debts
and we can continue the business.

614
01:33:08,750 --> 01:33:11,666
- Who the hell is on the phone?
- It doesn't matter.

615
01:33:15,875 --> 01:33:18,625
If you come to Braddock,

616
01:33:19,500 --> 01:33:21,708
the money is yours.

617
01:33:22,750 --> 01:33:25,000
Where the hell did you get my number?

618
01:33:27,375 --> 01:33:29,291
who the hell are you

619
01:36:05,208 --> 01:36:08,125
It's closed.

620
01:36:11,416 --> 01:36:17,250
Move that fat ass in the kitchen
and make me a salmon sandwich!

621
01:36:23,041 --> 01:36:25,833
See what the fool has in the house!

622
01:36:35,333 --> 01:36:37,416
What's up, Dan?

623
01:36:53,458 --> 01:36:55,916
- You look good.
- Thank you.

624
01:36:56,041 --> 01:36:58,375
- Don't get into trouble.
- As much as possible.

625
01:36:58,458 --> 01:37:00,333
Yes, I know how it is.

626
01:37:06,208 --> 01:37:10,000
I heard you have some money
for me

627
01:37:10,083 --> 01:37:13,125
- Me?
- You or someone else.

628
01:37:13,250 --> 01:37:15,833
Not me.

629
01:37:16,416 --> 01:37:19,958
Do you know where Petty keeps his money?

630
01:37:20,083 --> 01:37:26,041
No, Petty was hiding them from everyone.
I just tend the bar.

631
01:37:26,750 --> 01:37:31,375
Do you tend the bar here?
Nice trick, Dan.

632
01:37:36,458 --> 01:37:39,875
Let me see if I understood correctly.
Don't you know where his money is?

633
01:37:40,000 --> 01:37:43,375
I swear to God I don't know.

634
01:37:43,458 --> 01:37:45,916
- Swear to God?
- Yes.

635
01:37:46,000 --> 01:37:51,333
If you bring up a deity,
it means i was wrong.

636
01:38:00,708 --> 01:38:02,416
I've come a long way, Dan.

637
01:38:07,416 --> 01:38:10,041
I didn't drive five hours

638
01:38:10,291 --> 01:38:13,333
so I don't get my money back!

639
01:38:15,708 --> 01:38:20,125
- Tell me where the safe is!
- Okay, I'll tell you.

640
01:38:25,166 --> 01:38:28,875
- Open that shit right now!
- Wait, let me remember the code.

641
01:38:29,000 --> 01:38:31,250
Julie, call 911!

642
01:38:33,291 --> 01:38:37,666
I need one more figure. Wait!
Just a moment, let me remember it!

643
01:38:37,833 --> 01:38:42,500
- Time's up, Dan.
- One more and that's it! Thank God!

644
01:38:44,916 --> 01:38:49,916
- I'm not here.
- Where is my money? You bastard!

645
01:38:59,791 --> 01:39:02,500
Dan! God!

646
01:41:01,541 --> 01:41:06,541
Shots were fired.
We don't have any suspects yet.

647
01:42:00,500 --> 01:42:02,541
Do you know who I am?

648
01:42:30,958 --> 01:42:34,000
Get up!

649
01:42:38,666 --> 01:42:40,250
Go!

650
01:45:00,750 --> 01:45:03,416
I'm Rodney Baze's brother.

651
01:45:13,916 --> 01:45:15,958
A tough kid...

652
01:45:23,083 --> 01:45:25,250
Do you hear the birds?

653
01:46:19,916 --> 01:46:22,416
Don't do it, Russell!

654
01:46:24,625 --> 01:46:26,750
Russell!

655
01:46:28,166 --> 01:46:30,125
Drop the gun!

656
01:46:33,541 --> 01:46:36,875
Drop the gun, Russell!

657
01:46:45,708 --> 01:46:47,750
Leave him!

658
01:46:51,250 --> 01:46:53,916
Drop the gun, Russell!

659
01:46:57,708 --> 01:47:00,125
Russ!

660
01:47:00,333 --> 01:47:03,791
Listen to me, Russell!

661
01:47:10,875 --> 01:47:14,083
Russell, let me do the right thing!

662
01:47:22,708 --> 01:47:25,125
For God's sake!

