1
00:00:41,416 --> 00:00:45,208
(quiet string music)

2
00:01:00,041 --> 00:01:02,250
(String music
swells powerfully)

3
00:01:08,041 --> 00:01:10,416
(Arabic inspired melody)

4
00:01:40,083 --> 00:01:41,625
(Rebecca) It will live.

5
00:01:43,708 --> 00:01:46,083
You do not believe me?
Use your gift.

6
00:01:46,208 --> 00:01:48,166
Go. Come on.

7
00:01:49,666 --> 00:01:51,166
Come on.

8
00:01:55,916 --> 00:01:57,916
(soft soulful music)

9
00:02:05,708 --> 00:02:08,041
(dull, rapid heartbeat)

10
00:02:14,416 --> 00:02:15,875
I don't feel death.

11
00:02:16,000 --> 00:02:19,583
Please bring your wife something
to eat, I'm so hungry.

12
00:02:19,750 --> 00:02:23,750
-(bleating)
-How about lamb stew with...

13
00:02:23,875 --> 00:02:26,291
The main thing is that there are no spices.

14
00:02:26,791 --> 00:02:31,875
If I had known about your cooking,
I would never have married an Englishman.

15
00:02:32,375 --> 00:02:34,750
No matter how pretty he is.

16
00:02:35,250 --> 00:02:37,666
Want you
steal away again?

17
00:02:37,791 --> 00:02:38,791
Mmm.

18
00:02:38,916 --> 00:02:42,750
(Izak) Hineni! Y'varechecha
Adonai v'yishmerecha.

19
00:02:43,541 --> 00:02:46,958
-England!
-(joyful shouts, cheers)

20
00:02:47,125 --> 00:02:50,000
(powerful Arabic
inspired string music)

21
00:02:50,125 --> 00:02:52,375
(excited shouts)

22
00:02:56,708 --> 00:02:58,375
(Man) England!

23
00:03:04,333 --> 00:03:06,333
(Seagulls screech)

24
00:03:09,541 --> 00:03:12,916
-Make room for the fat lady!
-(Man) See?

25
00:03:17,500 --> 00:03:20,666
(they sing rhythmically)
Hey! Hey! Hey!

26
00:03:25,583 --> 00:03:29,333
-We made it.
-(trilling cheers)

27
00:03:29,500 --> 00:03:32,125
Hey! Hey! Hey!

28
00:03:34,208 --> 00:03:37,750
(trilling cheers,
relaxed laughter)

29
00:03:37,916 --> 00:03:41,000
Ya shabab.
What are we going to do here?

30
00:03:41,166 --> 00:03:43,750
(all) We build
a great madrasa!

31
00:03:43,875 --> 00:03:45,583
They will be us
celebrate and cheer!

32
00:03:45,750 --> 00:03:47,500
(thunder)

33
00:03:52,500 --> 00:03:54,375
(music becomes dark)

34
00:03:54,500 --> 00:03:56,000
We should turn around instead

35
00:03:56,125 --> 00:03:58,125
and to always sunny Córdoba
back?

36
00:03:58,250 --> 00:03:59,833
Not the lyre again.

37
00:04:02,208 --> 00:04:04,125
(enthralling music)

38
00:04:05,291 --> 00:04:07,291
(thunder)

39
00:04:08,458 --> 00:04:09,750
The sail!

40
00:04:11,208 --> 00:04:12,958
(screams)

41
00:04:14,708 --> 00:04:17,166
-(she moans)
-(Man) Below deck! Comes!

42
00:04:17,333 --> 00:04:19,250
(dark, gripping music)

43
00:04:28,750 --> 00:04:32,083
(Rob) Press, Rebecca!
Press, Rebecca!

44
00:04:32,250 --> 00:04:34,041
-Uh!
-Press!

45
00:04:34,166 --> 00:04:37,125
Say that one more time
and I'll cut your throat.

46
00:04:37,291 --> 00:04:39,000
Then I'll give you the knife.

47
00:04:39,125 --> 00:04:40,458
-The umbilical cord!
-Is good.

48
00:04:40,583 --> 00:04:43,916
Ibn Sina writes when the umbilical cord
around the baby's neck...

49
00:04:44,041 --> 00:04:47,791
Izak, I know how to have a child
brings into the world. Put the canon away!

50
00:04:50,750 --> 00:04:53,125
(Rebecca screams)

51
00:04:53,291 --> 00:04:55,666
Push again, Rebecca.
One more time!

52
00:04:55,833 --> 00:04:58,708
I can't!
(she screams)

53
00:04:58,875 --> 00:05:00,333
(Rob) Yes, that's good!

54
00:05:01,666 --> 00:05:02,708
Yes!

55
00:05:04,625 --> 00:05:07,208
-(Baby screams)
-(relaxed laughter)

56
00:05:09,875 --> 00:05:13,333
(Izak) A boy.
It's a boy!

57
00:05:17,500 --> 00:05:19,791
-It's a boy!
-I love you.

58
00:05:19,958 --> 00:05:21,666
(crack)

59
00:05:21,833 --> 00:05:24,166
(long drawn out scream)

60
00:05:38,000 --> 00:05:40,875
(mystical, Arabic
inspired string music)

61
00:06:40,750 --> 00:06:42,708
(music stops)

62
00:06:42,833 --> 00:06:44,833
(camel roars)

63
00:06:57,500 --> 00:06:59,500
(distant sobs)

64
00:07:06,166 --> 00:07:08,166
(weak moan)

65
00:07:09,125 --> 00:07:11,875
Hey. Hey, hey. Very calm.

66
00:07:14,833 --> 00:07:16,500
I'm coming back.

67
00:07:22,750 --> 00:07:24,750
(halting gasp)

68
00:07:29,125 --> 00:07:31,541
-Where is he? Where is he?
-Sh.

69
00:07:33,125 --> 00:07:34,541
-The canon.
-Sh.

70
00:07:34,708 --> 00:07:38,875
The great work. The knowledge of humanity.
How will God ever forgive me?

71
00:07:39,000 --> 00:07:40,583
Hey. Hey!

72
00:07:41,375 --> 00:07:43,791
You saved him.
He is here.

73
00:07:44,583 --> 00:07:45,625
Here.

74
00:07:54,541 --> 00:07:56,833
(baby cries away)

75
00:07:57,000 --> 00:07:58,916
(baby cries louder)

76
00:08:11,500 --> 00:08:13,416
(baby keeps crying)

77
00:08:20,333 --> 00:08:22,333
(Seabirds screech)

78
00:08:23,083 --> 00:08:24,916
(Rob calls) Rebecca?

79
00:08:27,583 --> 00:08:29,083
Rebecca!

80
00:08:33,083 --> 00:08:34,833
Rebecca!

81
00:08:45,875 --> 00:08:47,541
(Izak) Yedidi?

82
00:08:48,125 --> 00:08:50,000
You must be hungry.

83
00:08:50,125 --> 00:08:52,208
Have people searched the bay?

84
00:08:52,333 --> 00:08:53,500
Yes.

85
00:08:54,708 --> 00:08:56,541
I also migrated everything.

86
00:08:57,333 --> 00:09:00,666
Far along the coast,
in both directions.

87
00:09:02,333 --> 00:09:04,333
(Camel roars quietly)

88
00:09:09,208 --> 00:09:10,666
Listen.

89
00:09:10,791 --> 00:09:13,500
We can't take it anymore
stay here in the middle of nowhere.

90
00:09:13,625 --> 00:09:15,333
-We have to move on.
-Goes!

91
00:09:16,791 --> 00:09:18,875
-Goes.
-(indistinct mumbling)

92
00:09:19,000 --> 00:09:21,208
I stay,
until I found her.

93
00:09:21,333 --> 00:09:24,250
(emotional string music)

94
00:09:28,041 --> 00:09:29,333
She's dead!

95
00:09:32,375 --> 00:09:33,541
Rob!

96
00:09:35,333 --> 00:09:36,708
Do you hear?

97
00:09:39,125 --> 00:09:42,500
You brought us all here,
to your country.

98
00:09:43,250 --> 00:09:45,541
You said,
we are needed here.

99
00:09:45,666 --> 00:09:47,250
Needs us urgently!

100
00:09:48,250 --> 00:09:50,833
Because we have something great
have to give.

101
00:09:54,125 --> 00:09:57,541
Most of us
gave their lives for your dream.

102
00:10:00,083 --> 00:10:02,041
Don't let us down now.

103
00:10:03,666 --> 00:10:05,333
We need you.

104
00:10:07,250 --> 00:10:09,958
Your son needs you.

105
00:10:10,666 --> 00:10:12,458
(indistinct mumbling)

106
00:10:14,875 --> 00:10:16,958
-(baby sounds)
-(Rob) I can't.

107
00:10:17,875 --> 00:10:19,750
I just can't.

108
00:10:19,875 --> 00:10:22,375
(Izak) We'll help you, Rob.

109
00:10:31,541 --> 00:10:34,583
(harmonic,
Arabic-inspired music)

110
00:10:59,500 --> 00:11:01,500
(indistinct conversations)

111
00:11:17,791 --> 00:11:19,708
(powerful music)

112
00:12:00,000 --> 00:12:01,541
What kind of circus is this?

113
00:12:01,666 --> 00:12:05,583
-New fools for the royal court?
-They look too sad for that.

114
00:12:05,750 --> 00:12:08,791
They will be hanged
because they bore the queen.

115
00:12:08,916 --> 00:12:11,375
-(Rob) Hello.
-We are Hakims from Isfahan.

116
00:12:11,500 --> 00:12:12,708
(mumbled greetings)

117
00:12:12,833 --> 00:12:15,875
We are here to help with the
To introduce the Doctors Guild.

118
00:12:16,041 --> 00:12:17,416
-Hm.
-Where did he say?

119
00:12:17,541 --> 00:12:19,833
-(Izak) Isfahan.
-Never heard of it.

120
00:12:19,958 --> 00:12:21,958
-It's near Norwich.
-Oh yes?

121
00:12:22,083 --> 00:12:23,958
Yes. I have relatives there.

122
00:12:24,125 --> 00:12:26,000
This is Ipswich,
not "Ishfahan".

123
00:12:26,125 --> 00:12:29,000
It depends
How do you pronounce it, right?

124
00:12:29,125 --> 00:12:32,625
-Isfahan is a major...
-Yes, the gatekeeper is right.

125
00:12:33,250 --> 00:12:35,458
-Ipswich.
-Ipswich then.

126
00:12:35,583 --> 00:12:38,708
But you pay double tolls
for the strange horse.

127
00:12:39,541 --> 00:12:40,708
In order.

128
00:12:40,875 --> 00:12:43,625
Jews and Muslims are here
out before sunset.

129
00:12:43,750 --> 00:12:45,125
(camel roars)

130
00:12:45,291 --> 00:12:46,708
(barker calls)

131
00:12:46,833 --> 00:12:49,583
(Izak) How does it feel
to be home again?

132
00:12:49,708 --> 00:12:53,500
(Rob) Not much has changed.
Smells like stew and dog shit.

133
00:12:53,625 --> 00:12:55,000
(man) Fuck off!

134
00:12:55,166 --> 00:12:58,583
Didn't we say
we would be cheered upon our arrival?

135
00:12:58,708 --> 00:13:00,125
(Man) Dirty rabble!

136
00:13:01,291 --> 00:13:02,458
(speaks Hebrew)

137
00:13:02,583 --> 00:13:04,250
(man) Hey! Thief!

138
00:13:04,416 --> 00:13:08,208
The rat has my wallet!
Stand still, boy!

139
00:13:12,166 --> 00:13:13,708
Stop the thief!

140
00:13:15,916 --> 00:13:17,333
Hold him!

141
00:13:21,416 --> 00:13:23,208
You little rat!

142
00:13:23,333 --> 00:13:24,833
Hold on to the boy!

143
00:13:28,208 --> 00:13:30,500
-(boy screams)
-(crack)

144
00:13:32,708 --> 00:13:34,041
Fuck off.

145
00:13:36,333 --> 00:13:38,291
(boy gasps and whimpers)

146
00:13:39,166 --> 00:13:42,208
-Let me help you.
-Please don't hit me, Lord!

147
00:13:42,333 --> 00:13:43,416
That's good.

148
00:13:43,541 --> 00:13:46,541
I'm trapped like a weasel.
I'll never steal again!

149
00:13:46,708 --> 00:13:48,791
(Rob) It's okay.
I won't hurt you.

150
00:13:49,666 --> 00:13:51,833
Uh! Shit again.

151
00:13:53,583 --> 00:13:54,833
(Rob) Hey.

152
00:13:55,000 --> 00:13:56,958
Maybe we can
Master Wiesel

153
00:13:57,083 --> 00:13:58,958
show the way to the doctors guild.

154
00:14:00,625 --> 00:14:04,083
For a penny I'll show you
where the doctors do their tricks.

155
00:14:04,208 --> 00:14:06,875
He dislocates your shoulder,
and you want money?

156
00:14:07,541 --> 00:14:10,041
-Go away.
-I didn't ask him for anything.

157
00:14:10,166 --> 00:14:11,458
I have to live on something.

158
00:14:11,583 --> 00:14:14,125
I can't afford it
to do something for free.

159
00:14:14,291 --> 00:14:15,625
Mmm.

160
00:14:16,708 --> 00:14:18,625
(shrill female screams)

161
00:14:21,125 --> 00:14:23,375
(woman) Not ten horses
take me there.

162
00:14:23,500 --> 00:14:26,125
(Izak) What is he doing there?
with the glowing iron?

163
00:14:27,666 --> 00:14:30,583
Uh. A common treatment
of hemorrhoids.

164
00:14:31,041 --> 00:14:33,916
-(scream of pain)
-(Izak) And...that cures her?

165
00:14:34,041 --> 00:14:36,333
No. But they are coming
to other thoughts.

166
00:14:36,500 --> 00:14:40,458
You ugly birds are doctors?
That's why you can do that with my arm?

167
00:14:40,583 --> 00:14:42,000
We are Hakims.

168
00:14:42,125 --> 00:14:45,250
What is "Hakim"? Except that it
sounds like a throat disease.

169
00:14:45,416 --> 00:14:48,083
(Rob) Becomes a woman
not pregnant, one believes

170
00:14:48,208 --> 00:14:50,625
the uterus
travel through the body.

171
00:14:50,750 --> 00:14:53,583
Bad smells are used,
to keep them away from your head,

172
00:14:53,750 --> 00:14:56,541
and sweet to get her back
to lure between the legs.

173
00:14:56,666 --> 00:14:58,541
(the men laugh)

174
00:14:58,666 --> 00:15:01,750
-(Abu) We'll get rich here!
-The money is on the street.

175
00:15:01,875 --> 00:15:04,250
Is that why we came here?

176
00:15:04,416 --> 00:15:07,375
(screams of pain)

177
00:15:09,416 --> 00:15:11,125
(continues screaming)

178
00:15:16,458 --> 00:15:17,958
Sorry.

179
00:15:21,916 --> 00:15:24,375
(barking, growling)

180
00:15:28,166 --> 00:15:30,291
-(hearty laugh)
-(Barking)

181
00:15:30,416 --> 00:15:32,208
Doctor, please. Doctor.

182
00:15:33,583 --> 00:15:35,625
How often
I already told you

183
00:15:35,750 --> 00:15:38,500
that there is only one place
for him and his kind?

184
00:15:38,625 --> 00:15:40,208
And he's not here.

185
00:15:40,333 --> 00:15:42,583
-Get him into the cave.
-Please.

186
00:15:42,708 --> 00:15:45,416
You as the king's court physician
you have to be able to do something.

187
00:15:46,541 --> 00:15:49,250
(distant shouts) Make room
for the King's Guard!

188
00:15:49,375 --> 00:15:51,375
Make room
for the King's Guard!

189
00:15:51,500 --> 00:15:53,708
(woman) burn them
the Celtic witches!

190
00:15:57,500 --> 00:15:59,500
(Abu) How can you do that?
think they are witches?

191
00:15:59,625 --> 00:16:01,250
(Rob) They're Celts.

192
00:16:01,416 --> 00:16:03,416
Witches eat Christian hearts.

193
00:16:03,541 --> 00:16:07,000
They'll murder everyone in their sleep,
if we don't get rid of them.

194
00:16:07,125 --> 00:16:09,708
That's the truth,
because it's what everyone says.

195
00:16:09,833 --> 00:16:13,500
-That's why it's not true.
-Tell that to the bishop.

196
00:16:13,625 --> 00:16:16,333
(Bishop) Look
with your own eyes,

197
00:16:16,500 --> 00:16:19,875
what punishment the Almighty
imposed on the Gentiles.

198
00:16:22,333 --> 00:16:23,375
See.

199
00:16:23,541 --> 00:16:26,375
(woman speaks Celtic)

200
00:16:27,458 --> 00:16:29,333
(Celtic)

201
00:16:29,458 --> 00:16:31,333
If you kill a woman

202
00:16:31,458 --> 00:16:33,875
then there has to be another one too
give their life.

203
00:16:37,583 --> 00:16:41,125
-Why do they have to die?
-They got caught.

204
00:16:41,250 --> 00:16:43,000
The King
wipes out their villages.

205
00:16:43,125 --> 00:16:45,708
They bring a few here
for our pleasure.

206
00:16:48,291 --> 00:16:50,333
Lord Godwin
doesn't look happy.

207
00:16:50,500 --> 00:16:52,666
-(Rob) Who is he?
-He commands the army.

208
00:16:52,833 --> 00:16:54,625
And is the queen's henchman.

209
00:16:54,791 --> 00:16:56,708
(cheers)

210
00:17:04,791 --> 00:17:06,208
(Man) Go to hell!

211
00:17:06,375 --> 00:17:08,458
(screams)

212
00:17:33,875 --> 00:17:35,291
Stop them!

213
00:17:57,125 --> 00:17:58,791
Get him!

214
00:18:15,875 --> 00:18:18,791
She should again
suffer a miscarriage,

215
00:18:18,916 --> 00:18:21,666
I would his highness
maybe recommend

216
00:18:21,791 --> 00:18:23,791
you immediately
to be executed.

217
00:18:23,916 --> 00:18:26,750
After all, you are
the queen's personal physician.

218
00:18:26,875 --> 00:18:28,500
(Personal doctor) Sorry.

219
00:18:28,666 --> 00:18:31,333
What...was the name the same?

220
00:18:32,125 --> 00:18:34,666
Rob. Rob Cole.

221
00:18:34,791 --> 00:18:37,791
-And this is Izak Gabai.
-Rob Cole?

222
00:18:37,916 --> 00:18:39,625
A Christian name.

223
00:18:40,375 --> 00:18:42,416
And yet
are you dressed like...

224
00:18:42,583 --> 00:18:45,250
Well, I don't know
how are you dressed?

225
00:18:45,416 --> 00:18:48,833
A little Jewish...
a little Muslim...

226
00:18:48,958 --> 00:18:50,375
(Rob) Is that important?

227
00:18:50,500 --> 00:18:52,875
We believe
to medicine and science

228
00:18:53,000 --> 00:18:55,000
and bring
Knowledge from all over the world.

229
00:18:55,125 --> 00:18:58,708
Hebrews are allowed in our city
not pursue this profession.

230
00:18:58,833 --> 00:19:03,083
If you were so kind,
no longer wasting our time...

231
00:19:03,208 --> 00:19:05,916
My colleagues and I
were students of Ibn Sina

232
00:19:06,083 --> 00:19:07,333
at his madrasa.

233
00:19:07,458 --> 00:19:11,583
We want one with your help
build new madrasa in London.

234
00:19:11,750 --> 00:19:15,291
Ah, the great Ibn Sina,
the Muslim myth.

235
00:19:15,416 --> 00:19:17,500
You can hear whispers
about its meaning,

236
00:19:17,625 --> 00:19:19,416
but no one
ever saw him.

237
00:19:20,208 --> 00:19:22,125
Nobody knows his work.

238
00:19:23,333 --> 00:19:25,666
This is the canon of his work.

239
00:19:26,208 --> 00:19:28,416
He entrusted him to me,
before he died,

240
00:19:28,583 --> 00:19:31,833
so that I can be his legacy
can continue.

241
00:19:32,000 --> 00:19:33,916
His teaching goes far beyond that

242
00:19:34,041 --> 00:19:36,125
about that,
what is known in the West.

243
00:19:36,250 --> 00:19:38,625
If we have a madrasa
build in London,

244
00:19:38,750 --> 00:19:42,291
let's bring the light into the darkness
the backward art of healing here.

245
00:19:42,416 --> 00:19:44,625
It's tiring
when the Jews come here

246
00:19:44,750 --> 00:19:46,791
and portray ourselves as ignorant.

247
00:19:46,916 --> 00:19:49,791
-And very pretentious.
-(Rob) He established new...

248
00:19:49,958 --> 00:19:52,916
-Get this pack out.
-Look.

249
00:19:53,833 --> 00:19:58,833
No. We have new methods
discovered to heal people!

250
00:19:59,375 --> 00:20:00,875
We're already leaving.

251
00:20:04,166 --> 00:20:05,708
We don't want any trouble.

252
00:20:05,875 --> 00:20:07,791
(bell chimes)

253
00:20:10,291 --> 00:20:12,583
(distant barking
several dogs)

254
00:20:24,375 --> 00:20:26,375
(woman) The king
is very sad.

255
00:20:27,458 --> 00:20:31,750
(Godwin) Assure the king,
they will be caught before nightfall.

256
00:20:31,875 --> 00:20:35,083
He also wonders how she does
could escape so easily.

257
00:20:35,208 --> 00:20:37,250
Even the old woman
has disappeared.

258
00:20:38,083 --> 00:20:40,583
If I tell the king
can report yourself,

259
00:20:40,708 --> 00:20:42,416
then I will...

260
00:20:42,541 --> 00:20:44,291
I'll explain it to him.

261
00:20:44,416 --> 00:20:47,458
I understand your confusion,
Lord Godwin.

262
00:20:49,458 --> 00:20:52,250
But the king demands
that you tell me.

263
00:20:53,250 --> 00:20:55,375
These executions.

264
00:20:55,500 --> 00:20:58,666
They cause the people
becoming more and more afraid

265
00:20:58,791 --> 00:21:00,250
before the Celtic...

266
00:21:00,916 --> 00:21:02,083
Devil power.

267
00:21:02,208 --> 00:21:05,833
All these stories
have sent it into hysteria.

268
00:21:07,791 --> 00:21:10,166
The king believes
that they are witches.

269
00:21:10,916 --> 00:21:12,541
Don't you, Lord Godwin?

270
00:21:17,416 --> 00:21:19,333
Nobody will ever come to us.

271
00:21:20,375 --> 00:21:22,416
Trust ourselves, our abilities.

272
00:21:25,458 --> 00:21:27,958
They hold us
for disgusting unbelievers,

273
00:21:29,208 --> 00:21:32,375
the only ones out here in the
slums are tolerated.

274
00:21:32,500 --> 00:21:34,750
(Izak) Rob,
what are you planning to do now?

275
00:21:36,625 --> 00:21:38,291
(Rob) I don't know.

276
00:21:40,708 --> 00:21:42,875
(man) Last time
it was half as expensive.

277
00:21:43,000 --> 00:21:45,208
(woman) sweetie,
here you get something,

278
00:21:45,333 --> 00:21:46,541
you only dream about it!

279
00:21:46,666 --> 00:21:49,291
(Man) Yes, you only dream about that.
I don't know.

280
00:21:49,416 --> 00:21:51,750
(woman) With me
no one has been disappointed yet.

281
00:21:51,875 --> 00:21:55,583
(Man 2) You then spit blood.
Yeah, it's pretty gross.

282
00:21:57,666 --> 00:21:59,250
(Abu moans)

283
00:21:59,375 --> 00:22:00,916
Hey! Hey!

284
00:22:01,041 --> 00:22:03,000
(baby whines)

285
00:22:03,125 --> 00:22:04,375
Shh, shh.

286
00:22:04,916 --> 00:22:08,916
If you only knew what a converted thief
had to do for these gems.

287
00:22:09,083 --> 00:22:11,500
I would have too
can steal from the barrel.

288
00:22:11,625 --> 00:22:13,708
Did I do it?
No, dear gentlemen.

289
00:22:13,833 --> 00:22:15,833
Mmm. That's great.

290
00:22:16,458 --> 00:22:20,083
I was hoping for hummus with apricots,
but that does it too.

291
00:22:21,083 --> 00:22:23,916
-How do you eat this?
-Smoked or dried.

292
00:22:24,041 --> 00:22:25,583
Also as porridge, but...

293
00:22:25,708 --> 00:22:26,916
-(moan)
-Oh no.

294
00:22:27,041 --> 00:22:28,708
Amen. They also taste raw.

295
00:22:29,625 --> 00:22:32,541
-(metallic squeak)
-(woman) Hello? Hello?

296
00:22:33,083 --> 00:22:34,250
Hello?

297
00:22:35,083 --> 00:22:36,416
Hello.

298
00:22:36,541 --> 00:22:38,291
As-salamu aleikum.

299
00:22:38,416 --> 00:22:40,250
-How can we help you?
-So...

300
00:22:41,500 --> 00:22:45,125
I heard you were Bader or
Something similar, is that right?

301
00:22:45,291 --> 00:22:46,958
We are Hakims.

302
00:22:48,000 --> 00:22:49,291
Hakims.

303
00:22:50,541 --> 00:22:52,041
Baders who have studied.

304
00:22:52,166 --> 00:22:57,791
I don't care what you call yourselves.
Can you help a burned man?

305
00:22:58,791 --> 00:23:00,333
(rumbling)

306
00:23:00,500 --> 00:23:03,708
(man) Ah! Let me,
you damned oafs!

307
00:23:03,833 --> 00:23:05,291
I need a horse.

308
00:23:05,416 --> 00:23:09,041
And I'll keep shouting that until
you get me one, damn it!

309
00:23:09,958 --> 00:23:13,166
-What kind of clowns are these?
-Now calm down.

310
00:23:13,291 --> 00:23:15,666
-They'll take care of your leg.
-(laughs loudly)

311
00:23:15,791 --> 00:23:18,208
These idiots?
I need a horse.

312
00:23:18,375 --> 00:23:19,750
Nothing else.

313
00:23:22,125 --> 00:23:23,416
-Hey, hey.
-Whoa, whoa.

314
00:23:23,541 --> 00:23:25,666
(Celt screams loudly)

315
00:23:25,791 --> 00:23:27,291
He has to get out of here.

316
00:23:27,416 --> 00:23:29,541
Coro seirge do chride cruaid.

317
00:23:29,708 --> 00:23:32,208
-There's a witch in the corner!
-(she hisses)

318
00:23:32,375 --> 00:23:35,708
Don't try your tricks
me, I have a protector.

319
00:23:35,875 --> 00:23:39,625
Your leg is inflamed.
If this spreads any further, you'll die.

320
00:23:39,750 --> 00:23:42,000
All we have left is
to cut off your leg.

321
00:23:42,125 --> 00:23:45,333
Talam do do slucud,
grian do do loscud!

322
00:23:45,500 --> 00:23:46,958
Bás for do maicne!

323
00:23:48,833 --> 00:23:51,541
(continues screaming in Celtic)

324
00:23:51,666 --> 00:23:54,750
He obviously has something against
that you saw it off.

325
00:23:55,958 --> 00:23:57,666
(Rob) Well, the man's lucky.

326
00:23:58,166 --> 00:24:00,541
So advanced
it isn't yet.

327
00:24:01,791 --> 00:24:04,208
(Celt) I...
I have to go home.

328
00:24:06,208 --> 00:24:08,416
Do you know,
what's going on out there?

329
00:24:08,958 --> 00:24:10,291
Do you know that?

330
00:24:11,583 --> 00:24:15,916
They burn down my village,
when no one is there to defend it.

331
00:24:16,041 --> 00:24:19,375
The cursed queen is
a spawn from hell.

332
00:24:19,500 --> 00:24:22,166
Every girl,
every woman, every child...

333
00:24:23,083 --> 00:24:25,625
I swear I kill
every damn Christian

334
00:24:25,750 --> 00:24:28,083
that I catch
before they get me.

335
00:24:29,083 --> 00:24:31,458
Is the queen
not Celtic yourself?

336
00:24:31,625 --> 00:24:34,125
Oh, you've been gone for a long time,
my boy.

337
00:24:34,250 --> 00:24:36,916
Queen Alanna
has long since died.

338
00:24:37,041 --> 00:24:39,583
Your daughter Ilene
has fallen into madness.

339
00:24:39,708 --> 00:24:41,833
she will
held like a prisoner

340
00:24:41,958 --> 00:24:43,875
in a remote monastery.

341
00:24:44,000 --> 00:24:47,416
It says,
she would be possessed by demons.

342
00:24:47,541 --> 00:24:49,041
Poor girl.

343
00:24:49,666 --> 00:24:52,291
The King
took a new one.

344
00:24:52,416 --> 00:24:54,375
A Christian lady-in-waiting.

345
00:24:54,500 --> 00:24:57,916
She was the beginning
from our end.

346
00:24:58,583 --> 00:25:00,541
Beautiful Queen Mercia.

347
00:25:00,666 --> 00:25:03,041
Always pregnant,
but their children never live.

348
00:25:04,625 --> 00:25:07,041
(disturbing music)

349
00:25:25,791 --> 00:25:28,875
I hope for you, you have mine
made a strong king,

350
00:25:29,000 --> 00:25:30,333
my personal doctor.

351
00:25:31,833 --> 00:25:33,291
A boy.

352
00:25:49,291 --> 00:25:51,041
(she sighs quietly)

353
00:25:57,458 --> 00:25:59,666
I don't ask
why he believes

354
00:25:59,791 --> 00:26:02,791
that he is in his condition
can have another child.

355
00:26:03,958 --> 00:26:05,791
I got him drunk

356
00:26:05,916 --> 00:26:08,000
and told him
what he wanted to hear.

357
00:26:09,375 --> 00:26:11,416
(he moans pleasantly)

358
00:26:13,750 --> 00:26:15,750
-(knock)
-(door squeaks)

359
00:26:15,875 --> 00:26:19,250
(Mrs.) Lord Godwin demands
after the queen's personal physician.

360
00:26:19,416 --> 00:26:20,958
He seems desperate.

361
00:26:22,041 --> 00:26:23,791
Do your duty.

362
00:26:25,125 --> 00:26:28,791
I allow it
in my endless goodness.

363
00:26:30,458 --> 00:26:32,000
We'll wait.

364
00:26:34,375 --> 00:26:37,791
(old Celtic woman sings calmly)
♪ Cocktail becán

365
00:26:38,375 --> 00:26:41,541
♪ Becán bec

366
00:26:41,666 --> 00:26:43,250
(baby whines)

367
00:26:43,375 --> 00:26:46,625
♪ Úair ní hecail

368
00:26:46,750 --> 00:26:49,458
♪ English a bec

369
00:26:49,625 --> 00:26:51,541
Allahu Akbar.

370
00:26:51,666 --> 00:26:53,625
♪ Cotailsi sunn

371
00:26:54,375 --> 00:26:58,208
♪ Co sáim sáim

372
00:26:59,500 --> 00:27:02,208
♪ Cotailsi sunn

373
00:27:02,875 --> 00:27:05,041
♪ Co sáim

374
00:27:09,000 --> 00:27:10,541
Sh.

375
00:27:13,250 --> 00:27:14,916
What was her name?

376
00:27:16,166 --> 00:27:18,291
The child's mother.

377
00:27:20,083 --> 00:27:21,875
(he breathes shaky)

378
00:27:22,000 --> 00:27:23,500
Rebecca.

379
00:27:24,708 --> 00:27:26,458
Her name is Rebecca.

380
00:27:28,416 --> 00:27:30,541
How did she die?

381
00:27:30,666 --> 00:27:32,166
(soft string music)

382
00:27:32,291 --> 00:27:35,750
She didn't die.
We just never found them.

383
00:27:40,166 --> 00:27:44,041
Losing your true love...
Incomprehensible.

384
00:27:44,875 --> 00:27:47,166
Unimaginable, unbearable.

385
00:27:47,833 --> 00:27:52,125
But...life
sprouts deeper roots,

386
00:27:52,250 --> 00:27:54,750
if you have one
accepted heavy loss.

387
00:27:56,125 --> 00:27:59,041
A heavy loss means

388
00:27:59,166 --> 00:28:02,750
that there is an even bigger one
Fate opens before you.

389
00:28:09,458 --> 00:28:12,166
Thank you for having him
sang to sleep.

390
00:28:19,750 --> 00:28:21,500
(door opens)

391
00:28:22,708 --> 00:28:25,750
(Personal Physician) Lord Godwin,
we have to talk.

392
00:28:28,875 --> 00:28:31,750
Come on, go to your mother.

393
00:28:38,583 --> 00:28:40,833
I bled her,
emptied her stomach

394
00:28:41,000 --> 00:28:43,166
and gave her herbs
against the fever.

395
00:28:43,291 --> 00:28:44,458
And?

396
00:28:45,458 --> 00:28:47,291
When will she get well again?

397
00:28:48,875 --> 00:28:51,000
This fever
won't let up anymore

398
00:28:51,166 --> 00:28:53,041
and take her breath away,
until she...

399
00:28:53,916 --> 00:28:55,666
slowly suffocated.

400
00:28:56,375 --> 00:28:57,375
No!

401
00:28:58,166 --> 00:28:59,541
There has to be something.

402
00:28:59,708 --> 00:29:03,375
You are the personal doctor
the queen, cursed!

403
00:29:03,500 --> 00:29:06,166
Do you think I would?
don't want to save her?

404
00:29:07,541 --> 00:29:10,791
I'm not a doctor,
to watch people die,

405
00:29:10,916 --> 00:29:13,833
but here, my friend,
there's nothing I can do.

406
00:29:13,958 --> 00:29:16,458
I wish to God
there would be something.

407
00:29:17,166 --> 00:29:19,083
And out of respect for you

408
00:29:19,916 --> 00:29:22,208
I'm telling you the truth

409
00:29:22,333 --> 00:29:25,958
and save yourself the pain
a false hope.

410
00:29:28,750 --> 00:29:30,750
(melancholy string music)

411
00:29:41,875 --> 00:29:44,875
-(Water splashes gently)
-(door squeaks)

412
00:29:45,000 --> 00:29:47,000
(she coughs)

413
00:29:54,541 --> 00:29:57,000
We just have to be patient.

414
00:29:58,458 --> 00:29:59,916
Everything will be fine.

415
00:30:00,041 --> 00:30:01,583
I...

416
00:30:02,166 --> 00:30:04,583
-I don't want to die.
-No.

417
00:30:04,708 --> 00:30:06,750
(she wheezes, gurgling)

418
00:30:06,916 --> 00:30:08,750
I don't want to die!

419
00:30:15,125 --> 00:30:17,291
I don't want to die!

420
00:30:24,458 --> 00:30:26,166
(old Celtic woman) A mic inmain.

421
00:30:26,333 --> 00:30:28,375
My son, my child...

422
00:30:28,500 --> 00:30:30,208
(Rob) Please, leave me alone.

423
00:30:32,041 --> 00:30:33,500
A mic dil.

424
00:30:34,166 --> 00:30:38,208
I can't help you
predict your future.

425
00:30:38,333 --> 00:30:40,208
I'm not a fortune teller.

426
00:30:41,416 --> 00:30:44,000
But I can tell you
a mic dil,

427
00:30:45,000 --> 00:30:47,083
if you feel this pain

428
00:30:47,833 --> 00:30:51,625
you don't heal in your soul,
you will die.

429
00:30:52,750 --> 00:30:55,541
You will become cold and angry

430
00:30:55,666 --> 00:30:58,208
and into the darkest hell
drive in.

431
00:30:59,500 --> 00:31:03,083
You can't suffer mental suffering
like healing physical pain.

432
00:31:03,250 --> 00:31:05,083
Ah...
(she laughs)

433
00:31:05,208 --> 00:31:09,583
Your master of the healing arts
the Orient certainly knows a lot.

434
00:31:10,750 --> 00:31:13,833
But let me tell you
a mic dil,

435
00:31:13,958 --> 00:31:16,041
we old women know more,

436
00:31:16,166 --> 00:31:18,750
and learning it is cheaper.

437
00:31:19,416 --> 00:31:22,500
For it is written,
in here.

438
00:31:23,791 --> 00:31:25,291
Feel it.

439
00:31:26,125 --> 00:31:28,541
Don't think, child, feel!

440
00:31:28,666 --> 00:31:31,625
Healing is rooted alone
in science,

441
00:31:31,750 --> 00:31:33,625
not in mysticism and magic!

442
00:31:33,791 --> 00:31:35,500
No, healing must be rooted there,

443
00:31:35,666 --> 00:31:38,125
where the cause
of the pain lies.

444
00:31:38,250 --> 00:31:39,750
Not in science.

445
00:31:40,583 --> 00:31:41,958
Not in superstition,

446
00:31:42,083 --> 00:31:46,250
but in gentleness
of the human heart.

447
00:31:46,375 --> 00:31:48,666
-(dull heartbeat)
-And you know it.

448
00:31:48,833 --> 00:31:51,958
Because you feel it.

449
00:31:53,208 --> 00:31:54,958
And you're not alone.

450
00:32:02,166 --> 00:32:03,916
-You will die.
-Yes.

451
00:32:05,250 --> 00:32:08,291
But first Morrigan will

452
00:32:08,916 --> 00:32:11,875
give you another gift.

453
00:32:13,416 --> 00:32:16,291
The gift of healing the soul.

454
00:32:19,750 --> 00:32:22,041
The spirit of herbs
will help you

455
00:32:22,208 --> 00:32:24,291
to enter the darkness.

456
00:32:24,416 --> 00:32:26,833
You can feel death,
but now...

457
00:32:27,875 --> 00:32:29,708
you have to look him in the eye.

458
00:32:35,791 --> 00:32:38,250
You have to dive into the depths,
a mic dil.

459
00:32:38,833 --> 00:32:40,791
You have to let yourself go

460
00:32:40,958 --> 00:32:44,000
thus the goddess of the night
can help.

461
00:32:45,666 --> 00:32:48,208
Nur die Macht ihrer Liebe

462
00:32:48,875 --> 00:32:51,541
kann ein Herz
von seinem Leid befreien.

463
00:33:02,083 --> 00:33:04,750
(rhythmisch) At-taam oc go down.
At-taam oc go down.

464
00:33:04,875 --> 00:33:07,833
For I grow in water,
for the waves,

465
00:33:07,958 --> 00:33:11,791
for a time of darkness,
for the season of the confession.

466
00:33:11,916 --> 00:33:14,458
At-taam oc go down.
At-taam oc go down.

467
00:33:14,583 --> 00:33:17,500
For I grow in water,
for the waves,

468
00:33:17,625 --> 00:33:20,791
for a time of darkness,
for the season of the confession.

469
00:33:21,583 --> 00:33:24,208
At-taam oc go down.
At-taam oc go down.

470
00:33:24,333 --> 00:33:27,250
For I grow in water,
for the waves,

471
00:33:27,375 --> 00:33:31,166
for a time of darkness,
for the season of the confession.

472
00:33:31,666 --> 00:33:33,666
(Singsang)

473
00:33:33,791 --> 00:33:36,583
(echoing) For fáesam in uisce,
for faesam na...

474
00:33:36,750 --> 00:33:39,166
(sing-song)

475
00:33:39,291 --> 00:33:41,000
(spherical music)

476
00:33:41,500 --> 00:33:45,625
(Morrigan) You can
the sea...see?

477
00:33:45,750 --> 00:33:47,125
(gurgling)

478
00:33:47,250 --> 00:33:50,500
Can you see the sea?

479
00:33:53,166 --> 00:33:54,500
(thunder)

480
00:33:54,625 --> 00:33:56,291
(Rob) A storm is coming.

481
00:33:58,166 --> 00:33:59,916
(Morrigan) We have to get in.

482
00:34:02,583 --> 00:34:05,791
Deeper into the dark water,
a búachaill.

483
00:34:05,916 --> 00:34:06,916
(thunder)

484
00:34:07,041 --> 00:34:08,666
Do you feel...

485
00:34:09,625 --> 00:34:11,166
the storm?

486
00:34:12,791 --> 00:34:14,750
Everything falls apart.

487
00:34:15,625 --> 00:34:18,416
The planks, the mast.

488
00:34:19,666 --> 00:34:21,500
Where is Rebecca?

489
00:34:22,125 --> 00:34:23,750
(mystical female song)

490
00:34:23,875 --> 00:34:25,291
(Rob) In my arms.

491
00:34:25,416 --> 00:34:26,916
(Rebecca) I love you.

492
00:34:28,000 --> 00:34:31,458
(Morrigan whispers) Where...
is Rebecca?

493
00:34:32,666 --> 00:34:34,375
-In my arms.
-No.

494
00:34:35,416 --> 00:34:40,500
Only the truth can be yours
Free soul, a búachaill.

495
00:34:40,625 --> 00:34:43,500
Where...is Rebecca?

496
00:34:44,875 --> 00:34:47,666
(Rob screams loudly)

497
00:34:48,666 --> 00:34:50,708
(mystical female song)

498
00:34:51,375 --> 00:34:52,791
Rebecca!

499
00:34:57,875 --> 00:34:59,375
(he screams)

500
00:35:02,083 --> 00:35:03,791
(he sobs)

501
00:35:06,041 --> 00:35:07,458
(sobbing) God.

502
00:35:08,583 --> 00:35:10,583
(melancholy string music)

503
00:35:33,958 --> 00:35:35,541
(Morrigan) You have to deal with the grief

504
00:35:35,666 --> 00:35:37,500
as a part of you
accept.

505
00:35:38,125 --> 00:35:40,083
Only then will everything make sense.

506
00:35:41,083 --> 00:35:42,583
Do you understand?

507
00:35:50,875 --> 00:35:52,666
That's where she lives now.

508
00:35:54,375 --> 00:35:56,916
She's in the air,
she is in the earth,

509
00:35:57,041 --> 00:35:58,541
it flows with the water.

510
00:35:59,416 --> 00:36:02,500
And shines with them
Rays of sunshine that wake you up.

511
00:36:08,625 --> 00:36:09,791
Thanks.

512
00:36:11,041 --> 00:36:13,125
I'm leaving now
back to the north,

513
00:36:13,291 --> 00:36:15,166
to die among my people.

514
00:36:15,291 --> 00:36:17,000
This is my purpose.

515
00:36:17,875 --> 00:36:21,333
Heal your soul
and the soul of people.

516
00:36:22,625 --> 00:36:24,458
This is your destiny.

517
00:36:26,875 --> 00:36:29,333
(gentle,
harmonic string music)

518
00:36:29,458 --> 00:36:31,500
(birds chirping)

519
00:36:40,041 --> 00:36:42,250
(Baby sighs gently)

520
00:36:49,833 --> 00:36:51,458
I'll give you the name...

521
00:36:51,583 --> 00:36:53,708
(baby coos)

522
00:36:53,833 --> 00:36:55,125
Adam.

523
00:36:56,666 --> 00:36:58,666
A new beginning.

524
00:37:01,750 --> 00:37:04,125
(indistinct conversations)

525
00:37:04,250 --> 00:37:06,458
(Weasel) There are
lots of soldiers outside.

526
00:37:06,583 --> 00:37:08,875
They're looking for Celts
and thirst for blood.

527
00:37:10,166 --> 00:37:12,250
-(Neigh)
-(Barking)

528
00:37:12,375 --> 00:37:13,791
-Rob...
-No.

529
00:37:13,916 --> 00:37:15,958
(calls from outside)

530
00:37:16,083 --> 00:37:19,333
I don't throw anyone on the street
where death awaits him.

531
00:37:19,458 --> 00:37:22,916
If we don't have all the people
treat, then who are we?

532
00:37:23,041 --> 00:37:26,833
We are forbidden to practice, Rob!
Have you forgotten that?

533
00:37:27,000 --> 00:37:29,541
We need it for that
the guild's permission?

534
00:37:30,666 --> 00:37:33,291
Doctors do
a hospital,

535
00:37:33,416 --> 00:37:35,125
not marble columns.

536
00:37:36,875 --> 00:37:38,041
We work here.

537
00:37:39,708 --> 00:37:42,250
Right here,
outside the city walls.

538
00:37:42,375 --> 00:37:46,125
Where we have poverty and injustice
look directly into the eyes.

539
00:37:46,250 --> 00:37:49,041
Great. We are next,
that end up in fire.

540
00:37:49,625 --> 00:37:53,458
-I'm afraid Abu is right.
-Listen to me. Listen.

541
00:37:54,125 --> 00:37:55,833
I'm scared too.

542
00:37:56,541 --> 00:37:57,583
Yes.

543
00:37:59,416 --> 00:38:03,125
And I can't promise
that this doesn't end in disaster.

544
00:38:06,250 --> 00:38:07,833
If you want to go back,

545
00:38:08,958 --> 00:38:10,708
you are welcome to do that.

546
00:38:11,958 --> 00:38:14,166
But if you stay here,

547
00:38:14,916 --> 00:38:15,958
I believe

548
00:38:17,083 --> 00:38:20,375
that we can do it together,
us in this place

549
00:38:20,500 --> 00:38:22,375
to build a future.

550
00:38:35,708 --> 00:38:39,375
Hey, I'm skipping my audience
and join you.

551
00:38:40,750 --> 00:38:42,125
Ya shabab.

552
00:38:42,291 --> 00:38:44,291
(peaceful music)

553
00:39:01,750 --> 00:39:03,041
Try it too?

554
00:39:04,208 --> 00:39:05,208
Come on.

555
00:39:07,541 --> 00:39:08,541
High!

556
00:39:09,125 --> 00:39:12,375
(laughing) Do you think so? She will
as beautiful as your curls.

557
00:39:13,291 --> 00:39:14,916
(continue peaceful music)

558
00:39:16,666 --> 00:39:18,958
(banging and shouts from outside)

559
00:39:23,875 --> 00:39:26,916
Before you get my hair,
I'll cut off your tail.

560
00:39:27,083 --> 00:39:29,583
You're welcome
surrender to your fate.

561
00:39:29,708 --> 00:39:31,750
But here
we don't tolerate Celts.

562
00:39:31,916 --> 00:39:33,625
And you need a bath.

563
00:39:34,333 --> 00:39:35,541
(laughter)

564
00:39:35,708 --> 00:39:37,500
(peaceful music)

565
00:39:37,666 --> 00:39:40,291
-(Man) Come on, come on.
-(Man 2) Move.

566
00:39:40,458 --> 00:39:43,041
You two, there.
Come, in a row.

567
00:39:43,541 --> 00:39:45,458
Get in line, get in line.

568
00:39:46,833 --> 00:39:48,708
An ulcer on the hand.

569
00:39:48,875 --> 00:39:50,083
Weasel.

570
00:39:50,208 --> 00:39:52,125
If you plan to
to hang around here,

571
00:39:52,250 --> 00:39:54,125
you have to make yourself useful.

572
00:39:54,250 --> 00:39:55,708
Stop that and come with me.

573
00:39:56,666 --> 00:39:57,666
Ow!

574
00:39:57,791 --> 00:39:59,791
-(Adam cries)
-Shh, shh.

575
00:40:01,291 --> 00:40:03,791
(moan)

576
00:40:04,416 --> 00:40:08,916
Smear this ointment
up in the morning and evening,

577
00:40:09,416 --> 00:40:12,041
and the abscess
should disappear in no time.

578
00:40:12,708 --> 00:40:14,875
I don't have any money to pay,
Bader.

579
00:40:15,458 --> 00:40:17,666
But I can do you
give a carrot.

580
00:40:18,750 --> 00:40:20,250
That's okay.

581
00:40:20,875 --> 00:40:22,416
We love carrots.

582
00:40:22,583 --> 00:40:23,666
(Adam cries)

583
00:40:23,791 --> 00:40:25,625
There's someone there
not so lucky.

584
00:40:26,583 --> 00:40:27,750
Oh no.

585
00:40:27,875 --> 00:40:31,000
When I was here recently
and saw

586
00:40:31,125 --> 00:40:34,666
that there is an infant with you,
but no woman at all,

587
00:40:35,875 --> 00:40:38,250
I thought
that you are quite haphazard.

588
00:40:38,375 --> 00:40:41,416
So I got him
brought something to wear.

589
00:40:43,291 --> 00:40:45,458
You are very friendly. Sh.

590
00:40:45,625 --> 00:40:47,416
Oh.
(sniffs)

591
00:40:47,541 --> 00:40:50,666
-Smells like an emperor.
-It's just a mix...

592
00:40:50,791 --> 00:40:52,791
No.
He should be swaddled.

593
00:40:56,291 --> 00:40:57,458
Oh.

594
00:40:57,958 --> 00:40:59,041
Thanks.

595
00:40:59,625 --> 00:41:02,166
Okay, Adam.
I know, I know, I know.

596
00:41:02,958 --> 00:41:04,000
Good.

597
00:41:04,666 --> 00:41:05,708
Oh.

598
00:41:07,083 --> 00:41:09,166
(soft music)

599
00:41:09,291 --> 00:41:12,083
That should
get a little better care.

600
00:41:12,250 --> 00:41:15,291
-What happened there?
-I sliced ​​bread.

601
00:41:15,458 --> 00:41:16,750
Ah, bread?

602
00:41:21,458 --> 00:41:22,958
A man...

603
00:41:25,083 --> 00:41:26,541
bit me.

604
00:41:30,708 --> 00:41:33,291
Sit down.
I'll take a look.

605
00:41:45,250 --> 00:41:48,458
It's about the Celtic ritual,
that healed my soul.

606
00:41:48,583 --> 00:41:50,125
The old witch.

607
00:41:50,250 --> 00:41:51,958
Without your new confidence

608
00:41:52,083 --> 00:41:53,833
I wouldn't
take seriously.

609
00:41:53,958 --> 00:41:55,625
Don't be so arrogant.

610
00:41:56,666 --> 00:41:59,375
In the library in Isfahan
there were reports

611
00:41:59,500 --> 00:42:02,500
of Egyptian sleep temples
with similar rites.

612
00:42:03,166 --> 00:42:05,958
The Greeks and the Romans
had something like that too.

613
00:42:06,083 --> 00:42:07,375
Even Ibn Sina writes,

614
00:42:07,500 --> 00:42:09,416
that the spirit
affects the body.

615
00:42:09,583 --> 00:42:12,416
When blushing, for example,
when you are embarrassed.

616
00:42:13,458 --> 00:42:15,583
He writes about "Wahm al-Amil",

617
00:42:15,708 --> 00:42:18,208
where repressed memories
be removed

618
00:42:18,333 --> 00:42:20,041
like the layers
of a painting,

619
00:42:20,166 --> 00:42:22,250
about the image behind it
to disclose.

620
00:42:23,125 --> 00:42:26,166
That's exactly what I do
experienced with Morrigan.

621
00:42:28,166 --> 00:42:30,375
You want
study this witchcraft method?

622
00:42:30,500 --> 00:42:34,625
Izak, I never thought
that it gives me such peace,

623
00:42:34,750 --> 00:42:37,083
me this moment
to ask again.

624
00:42:37,208 --> 00:42:39,416
The encounter with exactly that

625
00:42:39,541 --> 00:42:41,458
something I never wanted to see again.

626
00:42:42,625 --> 00:42:45,250
I almost did
spent my whole life,

627
00:42:45,375 --> 00:42:48,000
without my son
to be able to hold in your arms.

628
00:42:53,666 --> 00:42:57,375
Then we should this new science
research comprehensively.

629
00:42:57,500 --> 00:42:59,541
Just as Ibn Sina would have done.

630
00:43:00,000 --> 00:43:01,833
I even have a name already.

631
00:43:03,458 --> 00:43:05,458
Philosophia animae.

632
00:43:06,708 --> 00:43:08,958
The customer
the human soul.

633
00:43:11,000 --> 00:43:14,041
-(Rob) Celery and beetroot.
-(Dealer) It's big.

634
00:43:14,166 --> 00:43:16,083
(barking)

635
00:43:17,333 --> 00:43:21,708
Oh, poor things. No doctor
or priest can help them.

636
00:43:21,875 --> 00:43:24,750
-Their souls belong to the devil.
-(Rob) Where are they coming from?

637
00:43:24,875 --> 00:43:28,125
The Caves of Mercy.
An old Roman quarry.

638
00:43:28,291 --> 00:43:31,791
That means they have it good there, but
no one comes back from there.

639
00:43:33,208 --> 00:43:36,500
Is a good place for mothers-in-law,
if you ask me.

640
00:43:37,375 --> 00:43:39,291
(bell chimes)

641
00:43:57,500 --> 00:43:59,958
Every member of the guild
loses money.

642
00:44:00,791 --> 00:44:03,416
I have ten patients
lost to these Jews!

643
00:44:03,541 --> 00:44:05,625
This bumbling barbarian.

644
00:44:05,750 --> 00:44:09,208
(Personal doctor) He must have a fortune
do with his potions.

645
00:44:09,375 --> 00:44:11,666
But don't worry,
they'll be back soon.

646
00:44:11,791 --> 00:44:15,041
-They always come back.
-He treats her for free!

647
00:44:16,125 --> 00:44:17,333
No fee...

648
00:44:17,458 --> 00:44:19,625
And he healed her.
All ten.

649
00:44:20,125 --> 00:44:22,833
It says no disease
would fight against witchcraft,

650
00:44:22,958 --> 00:44:24,708
which he learned from Ibn Sina.

651
00:44:24,833 --> 00:44:26,750
We'll see
who laughs last

652
00:44:26,875 --> 00:44:29,791
when I'm with him and
I'm done with his charlatans.

653
00:44:32,291 --> 00:44:33,708
Are you here too?

654
00:44:33,833 --> 00:44:35,625
(man laughs)
Good God!

655
00:44:38,791 --> 00:44:41,208
(ominous sounds)

656
00:44:43,541 --> 00:44:46,291
(Weasel) A new bottle.
There is the exit.

657
00:44:46,416 --> 00:44:48,291
-I'm looking for Rob Cole.
-Sir.

658
00:44:48,458 --> 00:44:50,833
You have to
like everyone else does.

659
00:44:51,000 --> 00:44:53,416
I am the personal doctor
the queen.

660
00:44:53,541 --> 00:44:55,500
-I would like to speak to him.
-Naturally.

661
00:44:55,625 --> 00:44:57,375
We've already met.

662
00:44:58,333 --> 00:44:59,833
Follow me, Lord.

663
00:44:59,958 --> 00:45:02,250
We feel honored
through your visit

664
00:45:02,375 --> 00:45:04,333
in ours
modest hospital.

665
00:45:04,958 --> 00:45:06,791
The Queen's personal physician, Rob.

666
00:45:10,000 --> 00:45:11,916
What a surprise.

667
00:45:12,041 --> 00:45:14,791
I hope you forgive me
my arrogance from back then.

668
00:45:14,916 --> 00:45:16,375
It makes me very uncomfortable.

669
00:45:16,500 --> 00:45:20,333
I'm just an ignorant student,
who came to learn.

670
00:45:21,416 --> 00:45:24,208
Would you allow me to take a look?
on Ibn Sina's canon?

671
00:45:24,916 --> 00:45:27,375
You had that for me
offered in the guild.

672
00:45:27,500 --> 00:45:28,500
Very much.

673
00:45:28,625 --> 00:45:32,041
But you would like to do so first
Watch my operation?

674
00:45:33,125 --> 00:45:34,833
What symptoms does the patient have?

675
00:45:35,000 --> 00:45:37,375
Fever and shortness of breath.

676
00:45:37,500 --> 00:45:38,958
(she struggles to breathe)

677
00:45:39,125 --> 00:45:40,541
(Personal physician) Godwin?

678
00:45:42,333 --> 00:45:45,250
I'm sorry,
but that is a waste of time.

679
00:45:45,375 --> 00:45:48,708
This woman's days are numbered.
I examined them myself.

680
00:45:48,833 --> 00:45:51,125
Yes, she will die,

681
00:45:51,250 --> 00:45:53,083
if it is not treated.

682
00:45:53,208 --> 00:45:56,416
Fortunately, we know
how we can save them.

683
00:45:57,583 --> 00:46:01,083
Lady Aemma, it's gathering
Fluid in your lungs.

684
00:46:01,208 --> 00:46:03,041
She threatens to suffocate you.

685
00:46:03,208 --> 00:46:05,333
I'm trying to remove them.

686
00:46:05,458 --> 00:46:07,666
(Personal doctor) You try it,
exactly.

687
00:46:07,791 --> 00:46:09,791
-You will kill them.
-(she gasps)

688
00:46:09,916 --> 00:46:14,208
Medicus Hunne, you are welcome to assist,
if you wish.

689
00:46:15,250 --> 00:46:17,000
Abu can guide you.

690
00:46:26,625 --> 00:46:28,166
(she screams)

691
00:46:29,541 --> 00:46:32,625
Lady Aemma, listen to me.
You have children, right?

692
00:46:34,166 --> 00:46:36,166
you want to see
how they grow up

693
00:46:36,291 --> 00:46:38,791
and get married
and give you grandchildren?

694
00:46:38,958 --> 00:46:40,375
(she whimpers)

695
00:46:40,500 --> 00:46:44,875
Please, then try
Not to defend yourself during the procedure.

696
00:46:45,500 --> 00:46:46,875
Hold her.

697
00:46:58,500 --> 00:47:01,416
(she screams)

698
00:47:10,333 --> 00:47:12,500
-(she yells)
-(Hun) You kill them!

699
00:47:15,916 --> 00:47:17,500
(gurgling)

700
00:47:25,583 --> 00:47:27,500
(she breathes more freely)

701
00:47:48,666 --> 00:47:49,916
Weasel.

702
00:47:51,875 --> 00:47:53,250
(Godwin) Thank God.

703
00:47:54,666 --> 00:47:58,041
If she survives, you have it
accomplished the impossible.

704
00:47:58,166 --> 00:48:01,500
I don't know about anyone
who wouldn't have died because of it.

705
00:48:02,291 --> 00:48:03,791
What is that?

706
00:48:04,750 --> 00:48:07,041
The operation
in side disease.

707
00:48:07,708 --> 00:48:10,125
Does that mean
You can cure the appendix?

708
00:48:11,875 --> 00:48:13,708
With your support

709
00:48:13,833 --> 00:48:17,541
we can inside and outside
of the city walls.

710
00:48:19,333 --> 00:48:21,541
How much do you want for the book?

711
00:48:24,416 --> 00:48:27,125
The canon is not for sale.
He is there for everyone.

712
00:48:27,250 --> 00:48:30,208
I'll make you rich.
Overnight.

713
00:48:30,333 --> 00:48:32,375
And if your me
sold the book...

714
00:48:33,500 --> 00:48:35,125
I can protect you.

715
00:48:36,208 --> 00:48:37,750
Protect me?

716
00:48:38,791 --> 00:48:41,208
-From what?
-From your enemies.

717
00:48:41,333 --> 00:48:42,708
In the guild.

718
00:48:43,458 --> 00:48:46,458
You would be burned
because you cut open the dead,

719
00:48:46,583 --> 00:48:48,541
to see
what it looks like inside us.

720
00:48:48,666 --> 00:48:50,375
Just like that
you get this knowledge.

721
00:48:51,291 --> 00:48:53,083
This is your second deadly sin.

722
00:48:54,083 --> 00:48:55,666
What was my first?

723
00:48:55,833 --> 00:48:58,833
You have the guild
deprived of their business.

724
00:49:01,458 --> 00:49:03,083
I have patients waiting.

725
00:49:07,458 --> 00:49:09,875
(Men talk
upset)

726
00:49:10,000 --> 00:49:12,916
(Man) Another campaign
seems unnecessary, queen.

727
00:49:13,041 --> 00:49:16,541
The tribes were defeated
and driven north,

728
00:49:16,666 --> 00:49:19,916
and we already have too many
Brothers and sons lost.

729
00:49:20,458 --> 00:49:23,083
(Bishop) The Gentiles
are in league with Lucifer.

730
00:49:23,250 --> 00:49:26,583
We have to go ahead and
cleanse our country of them.

731
00:49:26,708 --> 00:49:29,416
Every nook and cranny...clean.

732
00:49:29,583 --> 00:49:31,625
(calm dark music)

733
00:49:49,041 --> 00:49:51,333
(Man) We want it
go to war again?

734
00:49:51,458 --> 00:49:52,708
(many) No!

735
00:49:52,833 --> 00:49:54,875
This is a holy war,
noble gentlemen.

736
00:49:55,041 --> 00:49:59,375
The king wants
that we do what God asks.

737
00:49:59,500 --> 00:50:02,625
(Godwin) Lords! My lords. Listen.

738
00:50:02,750 --> 00:50:06,541
This is Rob Cole,
a medic who just...

739
00:50:06,666 --> 00:50:10,875
Whoever this man is, that is
not the time for unexpected visitors.

740
00:50:11,000 --> 00:50:14,833
But this man could
possibly heal the king.

741
00:50:16,250 --> 00:50:20,125
I, the king's personal physician,
forbid this impertinent Jew,

742
00:50:20,250 --> 00:50:22,000
to approach his majesty.

743
00:50:22,125 --> 00:50:24,458
The Queen's personal physician said,

744
00:50:24,583 --> 00:50:26,333
that nothing could be done,

745
00:50:26,458 --> 00:50:28,208
to save my wife,
right?

746
00:50:28,333 --> 00:50:33,083
Well, this Jew, like you, him
referred to... saved her.

747
00:50:33,250 --> 00:50:34,291
(several) Wow!

748
00:50:34,416 --> 00:50:36,916
(Godwin) While you
treated the king for how long?

749
00:50:37,083 --> 00:50:38,500
-A year.
-Yes.

750
00:50:38,625 --> 00:50:41,291
And he still is
as sick as the first day.

751
00:50:41,416 --> 00:50:44,625
The king does not wish
to be examined by this man.

752
00:50:44,750 --> 00:50:47,333
With all due respect,
I dare disagree.

753
00:50:48,125 --> 00:50:49,625
I am convinced

754
00:50:49,791 --> 00:50:53,458
the king deserves
every chance of healing!

755
00:50:53,583 --> 00:50:55,458
He deserves a chance.

756
00:50:55,625 --> 00:50:57,541
(angry shouts)

757
00:51:06,375 --> 00:51:08,375
(echoing footsteps)

758
00:51:10,208 --> 00:51:12,250
(Rob) Why
is it so dark here?

759
00:51:12,375 --> 00:51:15,875
(court physician) provides sunlight
a danger to the king.

760
00:51:16,000 --> 00:51:18,333
His flesh
burns to the bone,

761
00:51:18,458 --> 00:51:20,083
when exposed to it.

762
00:51:26,916 --> 00:51:30,166
Your Majesty,
My name is Rob Cole.

763
00:51:30,291 --> 00:51:31,916
I am a doctor.

764
00:51:32,041 --> 00:51:34,833
Do you allow me
To examine you today?

765
00:51:37,250 --> 00:51:39,375
-May I have some light?
-Wait.

766
00:51:40,541 --> 00:51:42,375
After everything we achieved...

767
00:51:42,500 --> 00:51:44,500
(King) Bring a candle.

768
00:52:04,916 --> 00:52:07,541
You have a whole year
didn't see the sun?

769
00:52:13,666 --> 00:52:16,541
Well, what illness
No matter how much you have suffered,

770
00:52:16,666 --> 00:52:18,041
she has disappeared.

771
00:52:19,541 --> 00:52:22,708
I have people with me
seen morbidly pale skin,

772
00:52:22,833 --> 00:52:25,833
and the sun is
in fact harmful to them.

773
00:52:26,458 --> 00:52:28,000
But your skin is not like that.

774
00:52:30,375 --> 00:52:34,416
Your body is suffering from deficiency.
That's all.

775
00:52:36,666 --> 00:52:39,583
We have to
Let your body into the light.

776
00:52:39,750 --> 00:52:42,833
No! No,
You will kill the king.

777
00:52:44,375 --> 00:52:47,500
Leofric, we have you
trusted for many years.

778
00:52:47,625 --> 00:52:49,333
Isn't it so? Hm?

779
00:52:49,500 --> 00:52:51,958
It's the darkness,
that makes you sick.

780
00:52:53,958 --> 00:52:55,583
Not the sun.

781
00:52:55,708 --> 00:52:57,625
(suspenseful music)

782
00:53:04,125 --> 00:53:07,000
Tear down these curtains.

783
00:53:48,791 --> 00:53:50,708
(emotional music)

784
00:54:03,500 --> 00:54:06,250
The King. Exactly. The king!

785
00:54:28,125 --> 00:54:29,750
Long live the king!

786
00:54:38,166 --> 00:54:40,166
(cheerful medieval music)

787
00:54:43,083 --> 00:54:45,750
(man) The king
has recovered well.

788
00:54:45,875 --> 00:54:48,333
(Man 2) He was
already hunting again.

789
00:54:48,458 --> 00:54:50,083
(Man 3) He's drinking again.

790
00:54:50,208 --> 00:54:53,291
(Man 4) He has all the lords
invited to this festival.

791
00:55:03,250 --> 00:55:06,375
(Rob) The ointment merely exists
made from clay and herbs,

792
00:55:06,500 --> 00:55:08,750
some almond oil,
ground pearls

793
00:55:08,916 --> 00:55:10,458
and a little bit of saffron.

794
00:55:15,583 --> 00:55:17,416
Just a few more days,

795
00:55:17,541 --> 00:55:19,375
especially,
when you are outside.

796
00:55:19,500 --> 00:55:22,833
Your skin must gradually and
after getting used to sunlight.

797
00:55:25,166 --> 00:55:27,416
I can you
Don't thank me enough, Jude.

798
00:55:27,541 --> 00:55:29,083
Tell me your price.

799
00:55:30,000 --> 00:55:32,666
Well, mostly we will
for our services

800
00:55:32,791 --> 00:55:35,000
paid with carrots.

801
00:55:35,708 --> 00:55:37,208
Carrots?

802
00:55:39,125 --> 00:55:40,625
We can do that better.

803
00:55:43,958 --> 00:55:47,250
Something that will save your life
befits a king.

804
00:55:48,250 --> 00:55:50,458
(cheerful music, laughter)

805
00:56:06,000 --> 00:56:07,875
(Juggler) Do you want an apple?

806
00:56:08,000 --> 00:56:10,208
Whoa. There are actually three.

807
00:56:11,000 --> 00:56:14,916
Very nice. Hey! Eeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee.
Almost like Córdoba here, huh?

808
00:56:15,875 --> 00:56:17,666
Ya shabab,
listen very carefully.

809
00:56:17,791 --> 00:56:19,791
From now on, no more eel.

810
00:56:21,250 --> 00:56:24,958
Be careful with such prophecies
usually bite you in the ass.

811
00:56:25,083 --> 00:56:27,958
-You don't drink enough, Habibi.
-No. Not!

812
00:56:30,041 --> 00:56:32,041
(Leofric) Our days
are counted.

813
00:56:32,166 --> 00:56:36,208
(Hun) We only have according to ours
medical knowledge traded.

814
00:56:36,333 --> 00:56:40,041
Why do you feel so safe
my friend?

815
00:56:41,250 --> 00:56:43,041
The king is not stupid.

816
00:56:43,166 --> 00:56:45,958
He'll figure it out soon
that you and the queen

817
00:56:46,083 --> 00:56:48,208
you ordered me
to make him sick.

818
00:56:48,750 --> 00:56:52,125
I have nothing to fear
and no motive.

819
00:56:52,250 --> 00:56:53,458
No motive?

820
00:56:54,125 --> 00:56:58,208
You became rich through
caring for a sick king.

821
00:56:58,375 --> 00:57:00,041
(Leofric) I swear to God,

822
00:57:00,166 --> 00:57:02,250
I will
don't go down alone.

823
00:57:03,875 --> 00:57:06,041
Your king is back.

824
00:57:06,208 --> 00:57:08,125
(cheers)

825
00:57:11,250 --> 00:57:13,625
Risen from the dead.

826
00:57:13,791 --> 00:57:15,625
(louder cheering)

827
00:57:15,750 --> 00:57:20,208
Of the threatening shadows
of ignorance

828
00:57:21,291 --> 00:57:22,666
and deception.

829
00:57:24,625 --> 00:57:26,583
But you all know me

830
00:57:26,750 --> 00:57:30,625
as a king of mercy,
of peace and prosperity.

831
00:57:30,750 --> 00:57:32,208
-Yeah right.
-Exactly.

832
00:57:32,333 --> 00:57:34,958
Leave bygones
be the past.

833
00:57:36,625 --> 00:57:39,041
And look to the future.

834
00:57:44,041 --> 00:57:45,458
Welcomed...

835
00:57:46,250 --> 00:57:49,083
our new one
royal personal physician.

836
00:57:56,583 --> 00:58:00,583
And teacher
of the greatest hospital,

837
00:58:00,708 --> 00:58:03,000
that the world has ever seen.

838
00:58:14,708 --> 00:58:17,041
(upbeat music)

839
00:58:42,208 --> 00:58:44,291
We have to him
definitely get rid of it.

840
00:58:47,958 --> 00:58:50,291
If it isn't
is already too late.

841
00:58:51,958 --> 00:58:53,958
The King
won't believe him.

842
00:58:54,750 --> 00:58:57,250
I am the beloved mother
his heir.

843
00:58:57,375 --> 00:58:58,750
Have faith in God.

844
00:59:00,416 --> 00:59:03,500
You wouldn't be
the first wife he kills.

845
00:59:10,166 --> 00:59:12,083
(laughter)

846
00:59:13,750 --> 00:59:15,916
(woman) The miracle healers
of the king.

847
00:59:16,041 --> 00:59:19,208
You all get one
fresh apple. God's blessing.

848
00:59:19,333 --> 00:59:22,541
And now the king wants that
I go to his daughter,

849
00:59:22,666 --> 00:59:25,916
Princess Ilene,
and they heal too.

850
00:59:26,041 --> 00:59:27,625
Uh. And what does she have?

851
00:59:28,416 --> 00:59:31,250
He says she is suffering
from an illness of the soul.

852
00:59:31,375 --> 00:59:33,583
She is possessed by demons.

853
00:59:33,708 --> 00:59:36,958
Rob, that's for priests,
not for Hakims.

854
00:59:37,083 --> 00:59:38,500
Uh.

855
00:59:39,041 --> 00:59:41,875
Ah, Philosophia animae,
your new science.

856
00:59:42,000 --> 00:59:43,750
-Mhm.
-Habibi, you are a doctor.

857
00:59:43,875 --> 00:59:45,708
Don't mix
into politics.

858
00:59:45,833 --> 00:59:47,875
We can trust the king.

859
00:59:48,000 --> 00:59:49,500
Are you sure?

860
00:59:49,625 --> 00:59:51,416
(croak)

861
00:59:54,291 --> 00:59:56,291
(dark music)

862
01:00:04,083 --> 01:00:06,625
Lady Godwin, the king
is delighted to hear

863
01:00:06,750 --> 01:00:09,125
that you know about your illness
have recovered.

864
01:00:09,250 --> 01:00:10,291
Oh.

865
01:00:10,958 --> 01:00:12,583
And I, in turn, am so grateful

866
01:00:12,708 --> 01:00:15,541
that my king of
has recovered from his illness.

867
01:00:17,125 --> 01:00:18,666
It's like a miracle.

868
01:00:19,291 --> 01:00:21,583
He's even strong enough
to travel.

869
01:00:23,125 --> 01:00:26,791
-A wonderful surprise.
-Yes, indeed, your majesty.

870
01:00:27,708 --> 01:00:30,875
Starting tomorrow it's him and Medicus Cole
traveling for a few days.

871
01:00:32,250 --> 01:00:35,583
Do they want more unbelievers?
dig up who are supposed to rule?

872
01:00:37,166 --> 01:00:39,875
Your goal is
the Sacred Heart Monastery,

873
01:00:40,041 --> 01:00:41,500
Your Majesty.

874
01:00:42,708 --> 01:00:44,500
(neigh)

875
01:00:54,541 --> 01:00:56,500
When I became king
I believed

876
01:00:56,625 --> 01:00:59,708
I could take this country with me
its tribes and religions

877
01:00:59,875 --> 01:01:01,416
rule with the sword.

878
01:01:03,500 --> 01:01:05,416
But then I saw Alanna.

879
01:01:05,541 --> 01:01:08,375
I thought if I had one
Celtic princess marry,

880
01:01:08,500 --> 01:01:11,375
could I unite this country,
with this love.

881
01:01:12,625 --> 01:01:14,208
I was wrong.

882
01:01:16,416 --> 01:01:19,416
God punished me
for my marriage to a heathen.

883
01:01:20,875 --> 01:01:22,500
After Ilene's birth...

884
01:01:23,541 --> 01:01:27,416
he killed every child
Alanna gave birth.

885
01:01:28,583 --> 01:01:30,750
Even after
she had died,

886
01:01:30,875 --> 01:01:33,541
he has the curse
not taken from me.

887
01:01:34,083 --> 01:01:36,875
But I'm carrying a prince
in me, my king.

888
01:01:37,000 --> 01:01:39,041
He becomes so strong
and be powerful like you.

889
01:01:39,166 --> 01:01:41,041
I'm willing to believe it.

890
01:01:41,833 --> 01:01:44,666
But should he die,
like all of your others,

891
01:01:44,791 --> 01:01:46,250
becomes the heir to the throne,

892
01:01:46,375 --> 01:01:48,916
to whom I leave this land,
be Ilene.

893
01:01:55,833 --> 01:01:57,583
(Rob) When did she get sick?

894
01:01:58,625 --> 01:02:00,083
(King) As a child.

895
01:02:03,916 --> 01:02:06,708
(sacred male singing)

896
01:02:15,375 --> 01:02:16,666
Get up.

897
01:02:19,000 --> 01:02:22,333
Bring my personal doctor to you
my daughter, sister Mary.

898
01:02:28,416 --> 01:02:32,208
You should be prepared
Before you examine them, Mr. Cole.

899
01:02:33,333 --> 01:02:35,416
The beast
has her in her clutches,

900
01:02:35,958 --> 01:02:38,500
and she no longer behaves
like a human.

901
01:02:39,250 --> 01:02:42,458
Only sisters with solid
Faith can provide them.

902
01:02:47,458 --> 01:02:49,666
(Key rattles in the lock)

903
01:03:07,625 --> 01:03:08,916
Ilene?

904
01:03:14,125 --> 01:03:16,666
-My name is Rob.
-(clink)

905
01:03:16,791 --> 01:03:18,291
Rob Cole.

906
01:03:20,583 --> 01:03:23,375
Do you allow me?
spend some time with you?

907
01:03:23,500 --> 01:03:25,291
(clink)

908
01:03:26,666 --> 01:03:28,583
(quiet roar)

909
01:03:31,208 --> 01:03:34,041
I'm sorry,
that it's so cold in here.

910
01:03:34,166 --> 01:03:36,000
Maybe I can change that.

911
01:03:40,750 --> 01:03:43,500
(deep breathing)

912
01:03:43,625 --> 01:03:45,208
Are you hungry?

913
01:03:54,125 --> 01:03:55,333
Hmm.

914
01:03:56,583 --> 01:03:58,416
That doesn't look appetizing.

915
01:03:58,583 --> 01:04:00,625
No wonder
that you don't touch it.

916
01:04:00,791 --> 01:04:02,291
(scream)

917
01:04:02,791 --> 01:04:04,708
Come out, Mr. Cole!

918
01:04:05,500 --> 01:04:06,666
Sisters!

919
01:04:09,708 --> 01:04:12,208
In the name of Christ
I command you:

920
01:04:12,333 --> 01:04:16,125
-Let go of this child!
-(Ilene continues screaming)

921
01:04:16,291 --> 01:04:19,750
In the name of Jesus Christ
I command you: move away!

922
01:04:27,666 --> 01:04:30,333
(Ilene groans and screams)

923
01:04:32,458 --> 01:04:35,875
She'll never get well if she
like a wild animal is kept.

924
01:04:36,000 --> 01:04:38,375
But the devil
is a wild animal.

925
01:04:39,041 --> 01:04:41,000
You know
the Holy Scripture?

926
01:04:41,125 --> 01:04:44,166
I know that Jesus
welcomes us all with love

927
01:04:44,291 --> 01:04:45,791
and compassion.

928
01:04:45,916 --> 01:04:46,916
Just like us.

929
01:04:47,083 --> 01:04:49,375
(Ilene groans
and screams muffled)

930
01:04:50,666 --> 01:04:53,333
As his personal doctor
the king instructed me

931
01:04:53,458 --> 01:04:55,083
to treat his daughter.

932
01:04:56,250 --> 01:04:59,583
From tomorrow onwards
we are taking a new path.

933
01:05:00,416 --> 01:05:02,375
(Seagulls screech)

934
01:05:04,250 --> 01:05:06,166
(chime)

935
01:05:19,291 --> 01:05:21,208
(quiet conversations)

936
01:05:24,125 --> 01:05:26,125
As requested, apples.

937
01:05:28,041 --> 01:05:30,125
She just becomes her
throw at you.

938
01:05:30,250 --> 01:05:33,833
Are you sure you know
what are you doing, Mr. Cole?

939
01:05:33,958 --> 01:05:36,541
(metallic squeak)

940
01:05:47,041 --> 01:05:48,875
I brought you apples.

941
01:05:50,375 --> 01:05:52,041
If you would like one...

942
01:05:53,750 --> 01:05:57,000
I would be happy to release you from this
these terrible bonds.

943
01:06:07,583 --> 01:06:09,500
(quiet roar)

944
01:06:29,208 --> 01:06:33,750
They said you weren't allowed apples
get it because you throw it.

945
01:06:34,250 --> 01:06:37,375
They said you throw too
with tables and chairs.

946
01:06:38,416 --> 01:06:40,750
I said
I don't mind that.

947
01:06:48,333 --> 01:06:50,083
Throw it at me.

948
01:07:13,291 --> 01:07:14,666
Good, huh?

949
01:07:15,583 --> 01:07:18,791
Maybe I'll bring you next time
one with icing.

950
01:07:24,833 --> 01:07:27,583
At first I could see my son
don't even hold it in your arms,

951
01:07:27,708 --> 01:07:29,333
the pain was too great.

952
01:07:29,458 --> 01:07:32,166
Through this friend
I learned to love him.

953
01:07:32,291 --> 01:07:35,166
Now he's the reason
that I carry on.

954
01:07:35,291 --> 01:07:37,041
My mother's name was Anne.

955
01:07:38,958 --> 01:07:40,708
She died,
when I was little.

956
01:07:42,500 --> 01:07:44,375
And I miss her very much.

957
01:07:46,375 --> 01:07:47,416
(Ilene) I...

958
01:07:47,583 --> 01:07:49,166
(she clears her throat)

959
01:07:49,875 --> 01:07:50,916
I...

960
01:07:51,666 --> 01:07:52,750
I...

961
01:07:53,541 --> 01:07:55,333
I have the devil in me.

962
01:07:57,125 --> 01:07:58,708
Go, Rob Cole.

963
01:08:01,250 --> 01:08:02,416
Go!

964
01:08:08,125 --> 01:08:09,625
That's not true.

965
01:08:11,208 --> 01:08:12,708
That's not true.

966
01:08:13,291 --> 01:08:16,833
As a boy I did
the walls are always painted.

967
01:08:18,958 --> 01:08:21,583
My mother has it
driven crazy.

968
01:08:22,583 --> 01:08:24,458
She hated it.

969
01:08:25,208 --> 01:08:27,250
But I couldn't help it.

970
01:08:27,875 --> 01:08:31,958
I had to,
let out what was in my head.

971
01:08:34,375 --> 01:08:36,000
They're beautiful.

972
01:08:37,125 --> 01:08:38,625
You are very talented.

973
01:08:40,791 --> 01:08:42,916
What is that there?

974
01:08:44,250 --> 01:08:45,666
It looks like a...

975
01:08:46,500 --> 01:08:47,625
like a deer.

976
01:08:47,791 --> 01:08:49,708
(ominous music)

977
01:08:51,416 --> 01:08:52,416
Ilene?

978
01:08:54,375 --> 01:08:56,041
Ilene, it's okay.

979
01:08:56,166 --> 01:08:57,416
It's okay, Ilene.

980
01:08:57,541 --> 01:08:58,916
Hey, it's okay.

981
01:09:05,250 --> 01:09:08,791
It's all ok. Sh. Sh.

982
01:09:12,708 --> 01:09:13,875
Uh.

983
01:09:17,125 --> 01:09:19,333
This is the mask
for the dance of death.

984
01:09:19,958 --> 01:09:21,708
This is a tradition for us.

985
01:09:21,833 --> 01:09:25,500
A masked death comes in
and takes everyone by the hand.

986
01:09:25,625 --> 01:09:27,500
-A metaphor then.
-Mhm.

987
01:09:28,125 --> 01:09:30,416
To show
that death takes us all.

988
01:09:31,541 --> 01:09:34,875
But there is also this.
This scares her.

989
01:09:35,000 --> 01:09:37,416
If you know what it means,
Your Majesty,

990
01:09:37,541 --> 01:09:40,583
I could explain the reason
understand their pain.

991
01:09:43,333 --> 01:09:45,541
(rumbling thunder)

992
01:09:47,375 --> 01:09:49,750
What was that supposed to mean?
have to do with it?

993
01:09:52,208 --> 01:09:54,125
(thunder)

994
01:10:02,708 --> 01:10:04,333
Mmm, is that nice?

995
01:10:07,541 --> 01:10:09,875
I thought about it
what it was like for you,

996
01:10:10,000 --> 01:10:11,666
when I was sick for so long.

997
01:10:14,791 --> 01:10:17,000
It has to
been hard for you.

998
01:10:18,083 --> 01:10:21,125
The burden of power
heavy on your shoulders.

999
01:10:22,333 --> 01:10:25,375
Or did you even like it,

1000
01:10:26,875 --> 01:10:28,500
my love?

1001
01:10:30,166 --> 01:10:33,416
And I think
to that devil spawn Leofric.

1002
01:10:34,125 --> 01:10:36,333
Wrecked
and publicly displayed.

1003
01:10:36,458 --> 01:10:38,500
(quiet dark music)

1004
01:10:38,625 --> 01:10:40,458
And in my mind's eye

1005
01:10:42,208 --> 01:10:46,541
I see how his legs
and arms are smashed.

1006
01:10:47,708 --> 01:10:49,666
And I'm happy about it.

1007
01:10:51,666 --> 01:10:54,500
For every second,
every minute, every day,

1008
01:10:54,625 --> 01:10:57,666
that this man gave me
stole, he suffered.

1009
01:11:00,041 --> 01:11:03,916
I will everyone
hold accountable,

1010
01:11:05,541 --> 01:11:09,041
who should come up with the idea
to poison my life.

1011
01:11:11,750 --> 01:11:13,916
Do you understand, Mercia?

1012
01:11:22,416 --> 01:11:24,500
(suspenseful music)

1013
01:11:50,666 --> 01:11:53,541
(she moans)

1014
01:11:54,083 --> 01:11:55,750
I need my personal doctor.

1015
01:11:59,916 --> 01:12:01,875
(bells ring)

1016
01:12:07,333 --> 01:12:09,458
(she moans)

1017
01:12:11,250 --> 01:12:12,625
What kind of pain is this?

1018
01:12:12,791 --> 01:12:15,291
(she moans loudly)

1019
01:12:16,125 --> 01:12:17,875
When did they start?

1020
01:12:22,041 --> 01:12:23,833
Men are such fools.

1021
01:12:23,958 --> 01:12:26,166
(dark string sounds)

1022
01:12:26,291 --> 01:12:28,291
(steps)

1023
01:12:35,083 --> 01:12:37,083
(rustling)

1024
01:12:43,958 --> 01:12:45,458
Did you find it?

1025
01:12:46,041 --> 01:12:47,208
Yes.

1026
01:12:49,500 --> 01:12:52,333
I will use this ointment
poison right now.

1027
01:12:58,541 --> 01:13:00,958
(King) Come on.
Do your job.

1028
01:13:01,083 --> 01:13:02,708
(Godwin) Don't you want an apple?

1029
01:13:02,791 --> 01:13:06,666
I would love to see
how you wrestle with an apple.

1030
01:13:06,708 --> 01:13:09,166
Do you know that one
calls me the ghost king?

1031
01:13:09,291 --> 01:13:10,875
And I actually like it.

1032
01:13:11,000 --> 01:13:13,416
And yet
I can hardly wait

1033
01:13:13,541 --> 01:13:16,375
this stuff
no longer on your face.

1034
01:13:16,500 --> 01:13:17,875
What's coming up today?

1035
01:13:18,958 --> 01:13:22,666
I'll try them
to put you in a kind of trance.

1036
01:13:22,833 --> 01:13:26,166
So she can show us
what is buried deep in her soul.

1037
01:13:26,333 --> 01:13:29,333
-You got that from the Moors?
-From the Celts.

1038
01:13:31,666 --> 01:13:33,541
Then it's witchcraft.

1039
01:13:36,416 --> 01:13:39,458
No way, it's...
It is a healing method.

1040
01:13:40,916 --> 01:13:42,500
This is how you can face it,

1041
01:13:42,625 --> 01:13:44,916
what the soul alone
can't bear.

1042
01:13:51,041 --> 01:13:53,041
(quiet roar)

1043
01:13:58,458 --> 01:14:00,125
(Rob) Not long ago

1044
01:14:00,875 --> 01:14:04,625
I experienced something
that changed my life.

1045
01:14:05,625 --> 01:14:08,291
It has the pain
driven from my soul.

1046
01:14:10,333 --> 01:14:13,625
I can't promise
that I know exactly what I'm doing.

1047
01:14:14,208 --> 01:14:17,625
But I can say that,
if we try it together,

1048
01:14:18,541 --> 01:14:22,291
we can find a way
To heal your soul.

1049
01:14:23,833 --> 01:14:26,416
(he sings quiet syllables)

1050
01:14:35,250 --> 01:14:37,125
(Rob's singing sounds muffled)

1051
01:14:37,250 --> 01:14:39,250
(quiet, suspenseful music)

1052
01:14:42,583 --> 01:14:44,291
(the king groans quietly)

1053
01:14:49,166 --> 01:14:50,333
(he groans)

1054
01:14:52,083 --> 01:14:53,083
Ow.

1055
01:15:01,583 --> 01:15:02,875
(moan)

1056
01:15:08,500 --> 01:15:09,958
(he groans)

1057
01:15:13,208 --> 01:15:16,375
-The devil is here.
-That's fine. Is good.

1058
01:15:16,541 --> 01:15:18,125
-No no!
-Is good.

1059
01:15:18,750 --> 01:15:20,541
-Ilene.
-(the king groans)

1060
01:15:22,708 --> 01:15:23,833
(the king groans)

1061
01:15:28,625 --> 01:15:30,166
Open the door!

1062
01:15:31,541 --> 01:15:33,208
-(he wheezes)
-(Rob) Open up!

1063
01:15:33,333 --> 01:15:35,791
(upsetting music)

1064
01:15:37,375 --> 01:15:39,250
(the king groans and wheezes)

1065
01:15:40,291 --> 01:15:41,666
(Rob) Open up!

1066
01:15:48,000 --> 01:15:49,333
Open the door!

1067
01:15:49,458 --> 01:15:51,250
(dull thud)

1068
01:15:54,750 --> 01:15:59,041
(Bishop) Cursed be
whoever does the work of the Lord carelessly.

1069
01:15:59,916 --> 01:16:02,250
And cursed be
who his sword

1070
01:16:02,375 --> 01:16:04,166
from bloodshed.

1071
01:16:04,333 --> 01:16:06,000
Because the king

1072
01:16:07,208 --> 01:16:09,125
our Lord,

1073
01:16:09,791 --> 01:16:10,875
is dead.

1074
01:16:12,416 --> 01:16:15,833
Murdered
by a Jewish doctor,

1075
01:16:16,458 --> 01:16:19,375
instigated
from the Celtic witches,

1076
01:16:19,541 --> 01:16:23,750
that cover our country
with rebellion!

1077
01:16:25,166 --> 01:16:26,916
(dull metallic thud)

1078
01:16:31,458 --> 01:16:34,875
(Weasel) Hey, you Celtic
Motherfucker! Where do you want to go?

1079
01:16:38,083 --> 01:16:39,666
Are you leaving the field?

1080
01:16:39,791 --> 01:16:42,208
After all,
what we have done for you!

1081
01:16:42,333 --> 01:16:43,833
No, boy, listen to me.

1082
01:16:44,791 --> 01:16:46,291
I'm not big on goodbyes.

1083
01:16:46,625 --> 01:16:49,375
That doesn't mean
that you mean nothing to me.

1084
01:16:49,708 --> 01:16:51,916
Say goodbye
at least briefly.

1085
01:16:52,083 --> 01:16:53,083
Hey, hey!

1086
01:16:53,750 --> 01:16:56,250
Do it for me, okay?

1087
01:16:58,750 --> 01:16:59,791
Friend?

1088
01:17:01,208 --> 01:17:03,291
I have to go now,
otherwise it is too late.

1089
01:17:03,458 --> 01:17:06,875
I have to tell my brothers and sisters
help up north.

1090
01:17:07,000 --> 01:17:10,458
If I don't go back now,
only ashes will remain.

1091
01:17:17,333 --> 01:17:18,458
Hey, hey. Ho.

1092
01:17:22,791 --> 01:17:25,000
(distant angry shouts)

1093
01:17:30,583 --> 01:17:32,583
(baby whines)

1094
01:17:34,750 --> 01:17:36,750
(Shouts get louder)

1095
01:17:39,375 --> 01:17:40,916
Damned Jews!

1096
01:17:42,041 --> 01:17:43,291
Damned murderers!

1097
01:17:44,416 --> 01:17:48,333
Stay with me. If you find the book,
you get even more. Comes.

1098
01:17:48,916 --> 01:17:50,208
Kill the unbelievers!

1099
01:17:56,583 --> 01:17:58,000
We are healers!

1100
01:17:59,791 --> 01:18:01,291
(dramatic music)

1101
01:18:03,666 --> 01:18:05,083
(woman) Not the children!

1102
01:18:13,083 --> 01:18:14,541
Save the infant!

1103
01:18:14,666 --> 01:18:15,833
(metallic sound)

1104
01:18:16,000 --> 01:18:17,875
(camel roars)

1105
01:18:26,833 --> 01:18:30,000
-There it is.
-They can't destroy it.

1106
01:18:30,750 --> 01:18:32,333
-Give it to me.
-No!

1107
01:18:33,791 --> 01:18:36,083
You fool! This is what you get now.

1108
01:18:40,250 --> 01:18:41,375
Yimach shmo!

1109
01:18:43,416 --> 01:18:45,000
Very pleased, personal physician.

1110
01:18:51,083 --> 01:18:52,625
Izak! Izak, stay with me!

1111
01:18:54,041 --> 01:18:55,916
(Hun) Come on, get out of here, quickly!

1112
01:19:03,166 --> 01:19:04,625
Stand up. Stand up!

1113
01:19:05,875 --> 01:19:07,291
You fool.

1114
01:19:07,416 --> 01:19:10,208
You could be the richest boy
be all over London.

1115
01:19:12,666 --> 01:19:15,750
Give me the book.

1116
01:19:31,291 --> 01:19:33,500
(baby cries)

1117
01:19:44,166 --> 01:19:45,708
No need to worry.

1118
01:19:46,916 --> 01:19:49,250
I'll be fine
take care of your darling.

1119
01:19:56,750 --> 01:19:59,625
(aggressive shouts)

1120
01:19:59,791 --> 01:20:02,166
(melancholic string music)

1121
01:20:20,708 --> 01:20:22,416
Where are the others?

1122
01:20:22,541 --> 01:20:24,708
The students? Where are they?

1123
01:20:27,458 --> 01:20:28,875
They're all dead.

1124
01:20:42,041 --> 01:20:44,041
(Music becomes more exciting)

1125
01:20:58,750 --> 01:21:00,791
Master Ibn Sina.

1126
01:21:03,000 --> 01:21:05,083
How wonderful
to get to know you.

1127
01:21:05,208 --> 01:21:07,416
(Arabic inspired
string music)

1128
01:21:07,541 --> 01:21:08,916
Finally.

1129
01:21:25,583 --> 01:21:27,500
(whispering)

1130
01:21:31,375 --> 01:21:33,583
(quietly
exciting string music)

1131
01:21:46,916 --> 01:21:48,541
(murmur)

1132
01:21:48,666 --> 01:21:51,166
-What is she doing?
-That's a bold move.

1133
01:21:51,291 --> 01:21:54,708
Queen Mercia becomes regent
be until her unborn child,

1134
01:21:54,833 --> 01:21:57,583
the rightful heir to the throne,
has grown up.

1135
01:21:57,708 --> 01:22:00,083
When does the king
the succession to the throne changed?

1136
01:22:00,666 --> 01:22:03,875
Princess Ilene
is his only living child!

1137
01:22:04,500 --> 01:22:08,333
You don't want to be ruled by someone,
who is possessed by the devil.

1138
01:22:08,458 --> 01:22:09,666
Who says that?

1139
01:22:09,791 --> 01:22:12,916
We've had them here since
not seen for many years.

1140
01:22:13,083 --> 01:22:15,875
-(murmur)
-Are you saying I'm lying?

1141
01:22:16,000 --> 01:22:19,083
I say that we
want proof of this

1142
01:22:19,208 --> 01:22:21,500
that it is unsuitable
for the throne!

1143
01:22:21,625 --> 01:22:23,250
My lords, calm down.

1144
01:22:23,916 --> 01:22:26,250
Shows respect
before your deceased king.

1145
01:22:27,333 --> 01:22:29,083
(Mercia) I assure you,

1146
01:22:29,875 --> 01:22:32,666
that we are the heir
get for our throne,

1147
01:22:32,791 --> 01:22:35,125
who is our King and God

1148
01:22:35,291 --> 01:22:37,625
for this country
have chosen.

1149
01:22:39,125 --> 01:22:40,625
Bring Ilene here.

1150
01:22:42,250 --> 01:22:44,541
(dramatically swelling music)

1151
01:23:09,666 --> 01:23:11,208
Wait. Ilene!

1152
01:23:12,500 --> 01:23:14,416
(soft music)

1153
01:23:23,875 --> 01:23:26,666
It's a mortal sin
Lord Godwin.

1154
01:23:26,791 --> 01:23:29,375
It is the queen's command,
Sister Mary.

1155
01:23:31,875 --> 01:23:33,875
(Seagulls screech)

1156
01:23:34,875 --> 01:23:36,791
(Ilene cheers)

1157
01:23:42,166 --> 01:23:44,166
(bell rings)

1158
01:23:50,958 --> 01:23:53,125
(Music swells dramatically)

1159
01:24:22,208 --> 01:24:24,500
(sacred male singing)

1160
01:24:43,875 --> 01:24:47,291
(whispers) It has happened
what you have commanded.

1161
01:24:53,375 --> 01:24:55,583
(she takes a deep breath)

1162
01:25:03,041 --> 01:25:05,541
Princess Ilene has herself
took his life.

1163
01:25:05,666 --> 01:25:08,750
-What?
-That can't be true.

1164
01:25:10,041 --> 01:25:11,791
-(she moans)
-What is it, Your Majesty?

1165
01:25:11,958 --> 01:25:14,333
-(distant voices)
-(Neigh)

1166
01:25:27,291 --> 01:25:30,875
-(Mercia moans)
-(Hun) Open your eyes.

1167
01:25:31,000 --> 01:25:33,208
Keep breathing. Breathe.

1168
01:25:33,333 --> 01:25:34,875
(Mercia whimpers)

1169
01:25:35,000 --> 01:25:37,125
She's been lying there for twelve hours
in labor.

1170
01:25:37,250 --> 01:25:39,916
She is very weak.
The head is not visible.

1171
01:25:40,041 --> 01:25:43,666
I do what I can,
but mother and child are close to death.

1172
01:25:43,791 --> 01:25:45,875
(Mercia cries and whimpers)

1173
01:25:48,708 --> 01:25:51,041
My son and my friends
come free,

1174
01:25:51,166 --> 01:25:53,875
and I want an oath,
that no harm comes to them.

1175
01:25:54,000 --> 01:25:56,083
Fine, but save her first.

1176
01:26:04,458 --> 01:26:07,791
She ordered you
to kill the king, right?

1177
01:26:11,833 --> 01:26:14,708
You have monkshood
mixed into the ointment.

1178
01:26:14,875 --> 01:26:19,291
The only poison that's so over
the skin works. Was it worth it?

1179
01:26:19,416 --> 01:26:21,666
You will be pardoned,
I'll get your son.

1180
01:26:21,791 --> 01:26:23,541
But for God's sake,
help her!

1181
01:26:23,666 --> 01:26:26,166
-Ilene comes into my care.
-Yes Yes Yes!

1182
01:26:26,333 --> 01:26:29,166
Lord Godwin, yours
and the Almighty be witnesses.

1183
01:26:29,291 --> 01:26:32,166
-He promised.
-(Hun) Come now. Please.

1184
01:26:35,708 --> 01:26:37,666
(she moans weakly)

1185
01:26:42,125 --> 01:26:44,250
(she whines loudly)

1186
01:26:57,333 --> 01:27:00,291
-We cut out the child.
-That's too dangerous.

1187
01:27:00,791 --> 01:27:03,333
The Regent and the Child
could die.

1188
01:27:03,458 --> 01:27:05,708
They could and they will.

1189
01:27:05,833 --> 01:27:08,250
Unless,
we cut out the child.

1190
01:27:08,833 --> 01:27:11,291
(longer
scream of pain)

1191
01:27:12,125 --> 01:27:14,416
(Mercia screams bloodcurdlingly)

1192
01:27:14,583 --> 01:27:17,833
(indistinct conversation
and laughter in the background)

1193
01:27:23,666 --> 01:27:25,666
(soft music)

1194
01:27:29,458 --> 01:27:30,583
Thank you.

1195
01:27:31,875 --> 01:27:33,166
Here, come on.

1196
01:27:33,833 --> 01:27:35,000
Yes.

1197
01:27:37,166 --> 01:27:39,083
(Adam coos gently)

1198
01:27:45,458 --> 01:27:46,708
Take him.

1199
01:27:47,416 --> 01:27:48,500
Go.

1200
01:27:49,208 --> 01:27:50,291
Go.

1201
01:28:03,541 --> 01:28:04,875
It's a girl.

1202
01:28:07,083 --> 01:28:09,583
A healthy, beautiful girl.

1203
01:28:25,291 --> 01:28:26,916
(whispers) Thank you, Medicus.

1204
01:28:33,458 --> 01:28:36,541
Bring the prisoner
back to his place of execution.

1205
01:28:43,625 --> 01:28:44,875
Now.

1206
01:28:48,083 --> 01:28:49,500
My queen.

1207
01:28:51,666 --> 01:28:54,125
(shackles rattle)

1208
01:28:57,666 --> 01:28:58,666
Coming.

1209
01:29:02,833 --> 01:29:06,333
We swore before God,
that he stays alive.

1210
01:29:06,458 --> 01:29:07,458
Sh.

1211
01:29:08,333 --> 01:29:10,125
She's sleeping right now.

1212
01:29:11,833 --> 01:29:14,083
(horse snorts)

1213
01:29:14,250 --> 01:29:16,333
(indistinct conversations
and laughter)

1214
01:29:17,458 --> 01:29:19,583
Here, there. To you and you.

1215
01:29:19,708 --> 01:29:21,833
-We had to eat it.
-To you too.

1216
01:29:24,333 --> 01:29:25,458
Goes.

1217
01:29:27,333 --> 01:29:30,916
I said go.
In God's name, you are free.

1218
01:29:31,958 --> 01:29:33,500
All of you.

1219
01:29:34,083 --> 01:29:35,666
Find the princess.

1220
01:29:35,791 --> 01:29:37,208
If you heal her,

1221
01:29:37,333 --> 01:29:39,708
you will with it
maybe heal our country

1222
01:29:39,833 --> 01:29:43,125
and this devilish queen
driven from the throne.

1223
01:29:43,708 --> 01:29:45,000
Where is Ilene?

1224
01:29:45,125 --> 01:29:48,208
She's hidden in
the caves of mercy.

1225
01:29:48,333 --> 01:29:49,500
Goes.

1226
01:29:49,625 --> 01:29:51,583
(suspenseful music)

1227
01:29:51,750 --> 01:29:54,291
-He was a virgin.
-(laughter)

1228
01:29:59,916 --> 01:30:01,625
(loud laughter)

1229
01:30:02,833 --> 01:30:06,083
(Guard) Hey, look!
The cage is empty.

1230
01:30:06,250 --> 01:30:08,250
-Where are the Jews?
-They escaped!

1231
01:30:08,416 --> 01:30:10,833
-After you! Go!
-Come on, get after it!

1232
01:30:10,958 --> 01:30:13,708
Bring the bastards!
Dead or alive!

1233
01:30:13,833 --> 01:30:16,250
Grabs her
still in front of the city wall.

1234
01:30:16,416 --> 01:30:17,416
Afterwards!

1235
01:30:17,541 --> 01:30:19,541
What the hell have you done?

1236
01:30:19,708 --> 01:30:21,125
The only right thing.

1237
01:30:21,166 --> 01:30:24,333
We burn in purgatory,
if we kill these innocents.

1238
01:30:24,375 --> 01:30:28,041
-She is the regicide.
-She is our queen.

1239
01:30:30,750 --> 01:30:32,625
And you are a dead man.

1240
01:30:42,666 --> 01:30:44,791
(enthralling music)

1241
01:30:51,625 --> 01:30:55,291
Beautiful swordsmanship. You have
your lessons well learned.

1242
01:30:55,416 --> 01:30:56,916
I had a good teacher.

1243
01:30:59,625 --> 01:31:01,416
It's just a lack of experience.

1244
01:31:08,708 --> 01:31:11,041
-Where are the Jews?
-They should pay!

1245
01:31:11,166 --> 01:31:13,625
-(angry shouts)
-(Barking)

1246
01:31:33,291 --> 01:31:35,166
Was it worth it, Godwin?

1247
01:31:36,458 --> 01:31:38,208
To die for these people?

1248
01:32:03,583 --> 01:32:06,000
(emotional music)

1249
01:32:10,666 --> 01:32:12,250
(Rob) I'm so sorry.

1250
01:32:14,250 --> 01:32:15,666
(Weasel) Not so wild.

1251
01:32:15,791 --> 01:32:19,333
We've been in worse trouble
and made it out.

1252
01:32:21,083 --> 01:32:23,250
(Wiesel stifles sobs)

1253
01:32:31,333 --> 01:32:33,333
(harmonic music)

1254
01:32:53,625 --> 01:32:55,416
A penny for your thoughts.

1255
01:33:00,708 --> 01:33:03,083
I always just
Want to save lives.

1256
01:33:04,125 --> 01:33:05,625
And now?

1257
01:33:07,958 --> 01:33:10,291
My path is paved
with dead people.

1258
01:33:11,583 --> 01:33:13,916
(Celt) You saved mine.

1259
01:33:17,125 --> 01:33:20,541
They're taking us to France,
in exchange for Rose's savings.

1260
01:33:20,708 --> 01:33:23,625
From there we continue our journey
to Cordoba.

1261
01:33:23,791 --> 01:33:27,583
-I always said it.
-(Rob) I can't come with you.

1262
01:33:31,291 --> 01:33:34,083
Yallah.
He's crazy again.

1263
01:33:34,583 --> 01:33:36,416
I have to find the princess.

1264
01:33:36,583 --> 01:33:38,125
Rob, you've risked enough.

1265
01:33:38,250 --> 01:33:40,125
If you stay here,
kill you.

1266
01:33:40,250 --> 01:33:43,583
Ilene is the only one
who bring peace to this country

1267
01:33:43,708 --> 01:33:46,541
and can unite them,
just as the king had hoped.

1268
01:33:46,666 --> 01:33:48,375
I have to
bring to Morrigan.

1269
01:33:48,500 --> 01:33:50,291
I believe
only she can help her.

1270
01:33:50,458 --> 01:33:53,041
Up to the north,
to the Temple of Noden.

1271
01:33:53,166 --> 01:33:54,416
Enough, Rob.

1272
01:33:55,541 --> 01:33:56,958
Listen.

1273
01:33:57,125 --> 01:33:59,416
You're making a mistake,
with God.

1274
01:34:00,375 --> 01:34:02,416
I have to try, Abu.

1275
01:34:03,291 --> 01:34:05,166
I have to try it.

1276
01:34:06,000 --> 01:34:07,708
It is my destiny.

1277
01:34:07,833 --> 01:34:09,416
If Rebecca had to die,

1278
01:34:09,541 --> 01:34:11,625
so that I learn
to heal the soul,

1279
01:34:13,291 --> 01:34:15,166
then I have to
use this knowledge,

1280
01:34:15,333 --> 01:34:18,500
so that Ilene the people
can reconcile in this country.

1281
01:34:19,125 --> 01:34:20,166
So that...

1282
01:34:23,541 --> 01:34:25,250
So that her death...

1283
01:34:28,458 --> 01:34:29,958
gets a meaning.

1284
01:34:32,500 --> 01:34:33,791
Good.

1285
01:34:35,666 --> 01:34:37,375
And which ship do we take?

1286
01:34:38,041 --> 01:34:41,125
(Rose) I'll take care of it
about your son and about Izak.

1287
01:34:42,500 --> 01:34:45,666
And you, you better come
back quickly.

1288
01:34:46,125 --> 01:34:47,500
Do you hear?

1289
01:34:49,041 --> 01:34:51,375
(powerful, soulful music)

1290
01:35:14,708 --> 01:35:17,375
Kneel before your queen
in the face of God.

1291
01:35:20,958 --> 01:35:22,916
(whispering)

1292
01:35:23,041 --> 01:35:25,458
(sacred male singing)

1293
01:35:41,833 --> 01:35:44,958
(whispers) They say they are
in the cottages by the Thames.

1294
01:35:56,000 --> 01:35:58,250
(man) They say,
in there, that's hell.

1295
01:35:58,416 --> 01:36:00,791
Are you until sunset
not back,

1296
01:36:00,916 --> 01:36:04,333
we will raise the anchor
and pray for your souls.

1297
01:36:05,250 --> 01:36:06,625
Good luck.

1298
01:36:09,583 --> 01:36:11,583
They're all crazy in there.

1299
01:36:11,708 --> 01:36:13,916
The lives of them
isn't worth much.

1300
01:36:15,375 --> 01:36:18,125
(soft, mysterious music)

1301
01:36:19,500 --> 01:36:21,083
(flutter)

1302
01:36:44,291 --> 01:36:46,083
(rattling breathing)

1303
01:36:47,166 --> 01:36:49,583
(crunch, crack)

1304
01:36:52,250 --> 01:36:54,083
(rapid breathing)

1305
01:36:55,791 --> 01:36:58,708
(Abu speaks Arabic)
What a sight!

1306
01:36:58,875 --> 01:37:00,708
Like creatures from the underworld.

1307
01:37:00,833 --> 01:37:02,375
They are sick people.

1308
01:37:02,375 --> 01:37:04,458
You deserve our help,
not our disgust.

1309
01:37:05,250 --> 01:37:07,041
(crazy laughter)

1310
01:37:07,208 --> 01:37:09,291
Hey! Hey!

1311
01:37:09,458 --> 01:37:11,458
-Hey, hey, hey.
-(Sick people scream)

1312
01:37:19,625 --> 01:37:20,916
No, wait, wait!

1313
01:37:21,083 --> 01:37:23,000
Wait. Not.

1314
01:37:25,000 --> 01:37:26,208
Is good.

1315
01:37:26,916 --> 01:37:29,791
Yes, it's good. Is good.

1316
01:37:30,541 --> 01:37:32,666
-(rumbling)
-(shock sounds)

1317
01:37:36,916 --> 01:37:39,000
We don't mean you any harm.

1318
01:37:39,708 --> 01:37:43,666
We are looking for a young woman
with long red hair.

1319
01:37:44,666 --> 01:37:46,125
Her name is Ilene.

1320
01:37:46,833 --> 01:37:49,875
She should have been around
arrived in a week.

1321
01:37:50,583 --> 01:37:52,208
Have you seen her?

1322
01:37:57,791 --> 01:38:00,208
(Abu) Hey, hey, hey.

1323
01:38:00,333 --> 01:38:03,166
Hey, hey, hey. Hey, hey, hey.

1324
01:38:04,166 --> 01:38:06,083
They seem hospitable.

1325
01:38:06,208 --> 01:38:09,000
They've had them for a long time
no longer had any visitors.

1326
01:38:09,125 --> 01:38:11,416
Oh, that smells pretty good,
Man.

1327
01:38:16,833 --> 01:38:19,250
(Abu) Rob...
This is human flesh.

1328
01:38:19,416 --> 01:38:22,041
-(Growling)
-(Weasel screams)

1329
01:38:22,208 --> 01:38:24,500
(riot)

1330
01:38:27,625 --> 01:38:29,333
Go, go, go!

1331
01:38:30,708 --> 01:38:33,083
(dramatic, gripping music)

1332
01:38:52,666 --> 01:38:55,500
-(Woman) What do they want?
-A Jew and an infant.

1333
01:38:55,625 --> 01:38:57,250
(woman) But why with us?

1334
01:38:57,375 --> 01:38:59,375
(baby cries)

1335
01:39:02,875 --> 01:39:04,083
Sh.

1336
01:39:06,041 --> 01:39:08,208
(baby cries)

1337
01:39:15,958 --> 01:39:17,875
(dark music)

1338
01:39:20,291 --> 01:39:22,375
(Weasel) How big
is this cave?

1339
01:39:22,500 --> 01:39:24,958
Nobody knows that
because no one ever came out again.

1340
01:39:25,083 --> 01:39:27,375
So exactly
I didn't even want to know.

1341
01:39:29,208 --> 01:39:30,500
(Rob calls) Ilene?

1342
01:39:31,791 --> 01:39:33,333
Ilene?

1343
01:39:33,458 --> 01:39:36,916
-If I suggest Córdoba...
-... we will listen to you.

1344
01:39:37,041 --> 01:39:39,041
(barking)

1345
01:39:41,958 --> 01:39:43,583
-Go away!
-No, no, wait.

1346
01:39:45,083 --> 01:39:47,541
Hey, we are each other
already met,

1347
01:39:47,666 --> 01:39:49,291
in the city at that time.

1348
01:39:49,958 --> 01:39:52,958
We're looking for one
young woman with red hair.

1349
01:39:53,750 --> 01:39:55,208
Have you seen her?

1350
01:40:05,375 --> 01:40:07,541
(he barks)

1351
01:40:23,833 --> 01:40:26,125
(rumbling)

1352
01:40:35,125 --> 01:40:36,125
Ilene?

1353
01:40:38,333 --> 01:40:40,333
(mysterious music)

1354
01:40:42,750 --> 01:40:44,041
Ilene.

1355
01:40:47,666 --> 01:40:48,875
It's me.

1356
01:40:50,708 --> 01:40:51,791
Rob.

1357
01:40:59,750 --> 01:41:01,750
(she breathes haltingly)

1358
01:41:15,041 --> 01:41:18,208
(gentle song
with haunting female vocals)

1359
01:41:35,166 --> 01:41:37,208
(Celt) Butterflies, huh?

1360
01:41:37,708 --> 01:41:39,416
Stand for new life.

1361
01:41:48,541 --> 01:41:51,000
(continues gentle song
with female singing)

1362
01:42:00,000 --> 01:42:01,666
Woohoo, yes!

1363
01:42:01,791 --> 01:42:05,583
I ran around there as a child
and thought I could fly,

1364
01:42:05,708 --> 01:42:07,708
If only I could
try long enough.

1365
01:42:09,875 --> 01:42:12,000
(fire crackles)

1366
01:42:12,125 --> 01:42:14,125
(dark music)

1367
01:42:15,708 --> 01:42:17,291
Morrigan's Valley.

1368
01:42:31,916 --> 01:42:34,000
Comes closer,
I can't see you.

1369
01:42:38,666 --> 01:42:40,916
Life is endless toil,
right?

1370
01:42:41,041 --> 01:42:44,500
I'm so tired, I have
haven't slept for days.

1371
01:42:46,375 --> 01:42:47,916
I love little ones like that.

1372
01:42:48,041 --> 01:42:50,333
My daughter
is only four weeks old.

1373
01:42:51,083 --> 01:42:52,375
Can I hold him?

1374
01:42:52,541 --> 01:42:54,458
(tense music)

1375
01:42:56,333 --> 01:42:57,500
Come on.

1376
01:43:07,666 --> 01:43:09,625
Who do we have here? Oh.

1377
01:43:13,250 --> 01:43:15,500
The little one
surely misses his father.

1378
01:43:16,333 --> 01:43:18,708
You don't know by chance
Where is he, right?

1379
01:43:19,875 --> 01:43:21,333
He is in France.

1380
01:43:21,916 --> 01:43:23,375
-France?
-Mhm.

1381
01:43:24,333 --> 01:43:26,291
And has you three
left behind?

1382
01:43:27,583 --> 01:43:29,083
I don't believe you.

1383
01:43:30,666 --> 01:43:34,750
You understand that it is in my power,
to make you speak?

1384
01:43:34,875 --> 01:43:36,375
(Izak) Yes, I understand.

1385
01:43:37,166 --> 01:43:40,208
You're threatening three innocent people
with death.

1386
01:43:41,208 --> 01:43:44,125
I don't threaten anyone
with death, such nonsense.

1387
01:43:44,250 --> 01:43:46,750
Well, at least not you.

1388
01:43:50,291 --> 01:43:51,625
Such a young life.

1389
01:43:53,041 --> 01:43:54,708
So fragile.

1390
01:43:56,375 --> 01:43:58,083
I've lost so many.

1391
01:43:59,500 --> 01:44:01,000
Just a gust of wind,

1392
01:44:02,916 --> 01:44:04,416
and they are gone.

1393
01:44:05,291 --> 01:44:07,208
(nerve-wracking music)

1394
01:44:10,333 --> 01:44:13,125
He went north,

1395
01:44:14,000 --> 01:44:15,666
to look for Princess Ilene.

1396
01:44:22,416 --> 01:44:23,916
Good luck.

1397
01:44:24,708 --> 01:44:26,833
Well, she's dead.

1398
01:44:28,125 --> 01:44:30,041
(sob)

1399
01:44:38,666 --> 01:44:39,791
Your son?

1400
01:44:40,875 --> 01:44:42,750
He wasn't even 20 yet.

1401
01:44:46,208 --> 01:44:47,916
Where do you want to go now?

1402
01:44:48,041 --> 01:44:49,708
We're going north

1403
01:44:49,833 --> 01:44:52,458
and seek protection
in the settlements up there.

1404
01:44:53,041 --> 01:44:55,791
The Queen's Soldiers
are everywhere now.

1405
01:44:56,791 --> 01:44:58,875
Was the healer Morrigan
with you?

1406
01:44:59,000 --> 01:45:00,291
Morrigan?

1407
01:45:01,666 --> 01:45:03,375
It's already happened.

1408
01:45:04,125 --> 01:45:05,833
She was very weak.

1409
01:45:06,500 --> 01:45:08,500
I do not know,
whether she made it.

1410
01:45:16,250 --> 01:45:18,250
(he groans)

1411
01:45:20,666 --> 01:45:22,833
-Duff.
-(he shouts)

1412
01:45:23,000 --> 01:45:24,041
Duff!

1413
01:45:25,000 --> 01:45:27,000
The boy
will be properly buried!

1414
01:45:29,416 --> 01:45:32,166
Your mother
was the hope of her people.

1415
01:45:32,291 --> 01:45:35,166
We thought
we would never have to fight again,

1416
01:45:35,333 --> 01:45:36,916
but there was only fight.

1417
01:45:37,041 --> 01:45:40,083
I have my father
and see my brothers die.

1418
01:45:40,208 --> 01:45:41,750
My mother burned to death.

1419
01:45:42,750 --> 01:45:44,708
I have
dug too many graves.

1420
01:45:50,208 --> 01:45:52,041
Are you Princess Ilene?

1421
01:45:55,125 --> 01:45:56,541
That's me.

1422
01:45:57,500 --> 01:45:58,625
That was me.

1423
01:46:02,625 --> 01:46:04,250
Please don't kneel in front of me.

1424
01:46:05,458 --> 01:46:07,166
I have to kneel before you.

1425
01:46:07,916 --> 01:46:09,416
Everyone has to.

1426
01:46:30,958 --> 01:46:31,958
And?

1427
01:46:32,083 --> 01:46:34,833
All Celts in Cumberland
were erased.

1428
01:46:34,958 --> 01:46:38,583
But your troops are coming up
fierce resistance in Lodene.

1429
01:46:40,500 --> 01:46:42,541
A rumor
incites the Celts.

1430
01:46:42,666 --> 01:46:45,333
That Princess Ilene is alive
and supports them.

1431
01:46:47,333 --> 01:46:49,041
The rumor is false.

1432
01:46:49,666 --> 01:46:52,958
Ilene is dead.
Or there is an imposter.

1433
01:46:53,083 --> 01:46:54,583
Yes, my queen.

1434
01:46:56,125 --> 01:46:59,500
But as long as they believe that
she comes, they will fight.

1435
01:47:02,541 --> 01:47:04,166
It's not just the Celts.

1436
01:47:05,333 --> 01:47:08,083
In your army
there is a feeling that...

1437
01:47:08,208 --> 01:47:09,625
Yes?

1438
01:47:10,583 --> 01:47:13,666
That not the legitimate one
Queen sits on the throne.

1439
01:47:14,791 --> 01:47:16,791
That's what I hear the soldiers saying.

1440
01:47:26,666 --> 01:47:30,125
I have to take the army north myself
lead and expose the impostor,

1441
01:47:30,250 --> 01:47:31,625
am I right?

1442
01:47:36,458 --> 01:47:38,125
Am I right?

1443
01:47:54,083 --> 01:47:55,541
(he groans)

1444
01:47:55,666 --> 01:47:57,666
(suspenseful music)

1445
01:48:03,458 --> 01:48:04,875
(he groans)

1446
01:48:07,125 --> 01:48:08,708
(door rattles)

1447
01:48:10,500 --> 01:48:11,625
(steps)

1448
01:48:20,333 --> 01:48:21,958
Are you not feeling well?

1449
01:48:23,291 --> 01:48:26,458
Can't you sleep?
I'll prepare something for you that will help.

1450
01:48:26,583 --> 01:48:27,583
Hmm.

1451
01:48:29,250 --> 01:48:31,416
You want to poison me,
my Hun.

1452
01:48:32,416 --> 01:48:34,583
I want you
ask for your help.

1453
01:48:35,375 --> 01:48:36,875
For my help?

1454
01:48:38,041 --> 01:48:42,125
This contains the secrets
the modern art of healing.

1455
01:48:42,250 --> 01:48:44,458
Something,
that it can save my soul,

1456
01:48:44,583 --> 01:48:46,625
but I don't understand
what it says there.

1457
01:48:47,541 --> 01:48:50,125
This friend of Rob Cole
have to instruct me.

1458
01:48:50,250 --> 01:48:51,958
Please, give him life.

1459
01:48:52,833 --> 01:48:54,333
Do it for me.

1460
01:48:56,750 --> 01:48:58,166
For the world.

1461
01:48:59,291 --> 01:49:00,750
Just look.

1462
01:49:08,916 --> 01:49:11,583
I could become famous
as the greatest physician,

1463
01:49:11,750 --> 01:49:14,333
and you as the regent,
that renews medicine.

1464
01:49:14,458 --> 01:49:17,666
Without this knowledge
my life is meaningless!

1465
01:49:23,708 --> 01:49:25,583
How pathetic you have become.

1466
01:49:27,166 --> 01:49:29,541
Don't let us
spill more blood.

1467
01:49:34,416 --> 01:49:36,541
(Mercia) You will
executed tomorrow.

1468
01:49:36,666 --> 01:49:40,166
I'm moving north to...
to kill the rest of the infidels.

1469
01:49:50,916 --> 01:49:53,833
(Hun) I should take the prisoners
bring to the queen.

1470
01:49:53,958 --> 01:49:56,000
(metallic clatter)

1471
01:49:56,125 --> 01:49:58,125
(door opens)

1472
01:50:00,083 --> 01:50:02,375
(distant barking,
indistinct calls)

1473
01:50:06,291 --> 01:50:07,583
Coming.

1474
01:50:09,208 --> 01:50:12,083
Keep your heads down,
when you pass the gate.

1475
01:50:13,083 --> 01:50:15,333
One will be with you tonight
don't stop.

1476
01:50:15,458 --> 01:50:16,875
Wait, here.

1477
01:50:18,291 --> 01:50:19,541
Take.

1478
01:50:21,791 --> 01:50:23,791
I murdered
for a wisdom,

1479
01:50:23,916 --> 01:50:25,333
which I was not worthy of.

1480
01:50:26,333 --> 01:50:29,708
This knowledge must be saved
before it is too late.

1481
01:50:29,833 --> 01:50:32,750
May your soul despite
Find peace from your sins.

1482
01:50:32,875 --> 01:50:35,291
(removed military orders)

1483
01:50:49,458 --> 01:50:51,791
(Mercia moans)

1484
01:50:56,541 --> 01:50:58,541
(she gasps)

1485
01:51:07,791 --> 01:51:09,791
(she breathes heavily)

1486
01:51:15,375 --> 01:51:17,666
(distant
metallic clatter)

1487
01:51:22,666 --> 01:51:24,708
(clatter)

1488
01:51:28,125 --> 01:51:30,375
(deep breathing)

1489
01:51:35,791 --> 01:51:38,208
(soft string music)

1490
01:51:54,583 --> 01:51:56,083
Forgive me...

1491
01:51:58,875 --> 01:52:01,083
my Lord, God in heaven.

1492
01:52:01,666 --> 01:52:04,833
-(she sniffles)
-Forgive a poor sinner.

1493
01:52:12,625 --> 01:52:14,541
(harmonic music)

1494
01:52:15,416 --> 01:52:17,333
(children laugh)

1495
01:52:18,416 --> 01:52:21,041
(Children shout
mixed up in Celtic)

1496
01:52:51,291 --> 01:52:53,750
(tense music)

1497
01:53:08,458 --> 01:53:09,708
Morrigan?

1498
01:53:12,000 --> 01:53:14,458
Rob Cole. You helped me.

1499
01:53:15,291 --> 01:53:17,000
She is here.

1500
01:53:18,500 --> 01:53:19,791
With you.

1501
01:53:21,041 --> 01:53:23,583
We were traveling for a long time,
to find you.

1502
01:53:24,666 --> 01:53:29,250
But Ilene's soul
is suffering and sick.

1503
01:53:31,250 --> 01:53:32,500
If you could heal her,

1504
01:53:32,541 --> 01:53:34,541
would that to all those who fight,
give hope.

1505
01:53:36,833 --> 01:53:41,791
So you have your destiny
finally found, a búachaill.

1506
01:54:02,083 --> 01:54:03,583
Morrigan, I...

1507
01:54:04,958 --> 01:54:06,333
I would like to heal her,

1508
01:54:06,458 --> 01:54:08,416
but I haven't
your skills.

1509
01:54:14,875 --> 01:54:17,833
Take me up
to Noden's temple.

1510
01:54:20,250 --> 01:54:22,708
The goddess will give me a...

1511
01:54:23,750 --> 01:54:26,375
grant last trip.

1512
01:54:29,833 --> 01:54:31,833
(sacred male singing)

1513
01:54:43,208 --> 01:54:45,125
(suspenseful music)

1514
01:54:50,333 --> 01:54:52,250
(dark music)

1515
01:55:14,208 --> 01:55:16,458
(Rob) Morrigan,
do you want me to...

1516
01:55:16,583 --> 01:55:18,625
(quiet emotional music)

1517
01:55:50,666 --> 01:55:52,583
(Conversations in Celtic)

1518
01:55:53,500 --> 01:55:55,125
(quiet drumming)

1519
01:56:00,125 --> 01:56:01,791
You can do it without them.

1520
01:56:03,708 --> 01:56:05,208
I'm not sure.

1521
01:56:06,291 --> 01:56:07,708
You can do it.

1522
01:56:09,208 --> 01:56:10,916
All together, Rob Cole.

1523
01:56:11,708 --> 01:56:13,041
You and me.

1524
01:56:14,500 --> 01:56:16,000
I want to heal.

1525
01:56:16,125 --> 01:56:18,833
(Women sing rhythmically
in Celtic)

1526
01:56:43,083 --> 01:56:45,458
(song becomes more melodic)

1527
01:56:56,541 --> 01:56:58,708
(rhythmic drumming)

1528
01:57:16,708 --> 01:57:19,166
(string music,
cheerful babble of voices)

1529
01:57:20,333 --> 01:57:22,000
(Rob) You're a kid again.

1530
01:57:22,916 --> 01:57:26,583
You are a child. You can
see the dance of death?

1531
01:57:28,416 --> 01:57:29,500
(Ilene) Yes.

1532
01:57:30,208 --> 01:57:31,541
Who else is there?

1533
01:57:31,708 --> 01:57:33,750
(whooping laughter)

1534
01:57:33,875 --> 01:57:36,416
-(Ilene) My father.
-And who else?

1535
01:57:36,583 --> 01:57:38,791
(tense string music)

1536
01:57:41,333 --> 01:57:43,208
Who else is there?

1537
01:57:43,958 --> 01:57:45,375
(Ilene) My girlfriend.

1538
01:57:46,500 --> 01:57:49,000
(Rob) Who is your girlfriend?

1539
01:57:49,125 --> 01:57:51,708
(Ilene) She's my friend.

1540
01:57:53,625 --> 01:57:55,500
Do you see the man?
with the antlers?

1541
01:57:58,291 --> 01:57:59,333
(Ilene) Yes.

1542
01:58:00,000 --> 01:58:01,583
What can you see?

1543
01:58:03,458 --> 01:58:04,708
What can you see?

1544
01:58:05,416 --> 01:58:07,458
-(Ilene) My mother.
-(Sigh)

1545
01:58:07,625 --> 01:58:10,958
My girlfriend tells me
to tell my father.

1546
01:58:11,083 --> 01:58:13,916
-(Rob) Who exactly?
-I shouldn't have done it.

1547
01:58:14,083 --> 01:58:15,875
(whisper)

1548
01:58:16,041 --> 01:58:18,500
If I hadn't told him,
would she be...

1549
01:58:18,625 --> 01:58:21,416
He kills her
because I told him.

1550
01:58:23,208 --> 01:58:24,708
He kills everyone.

1551
01:58:26,041 --> 01:58:27,791
It's my fault.

1552
01:58:27,916 --> 01:58:29,666
(ominous music)

1553
01:58:29,791 --> 01:58:33,416
I don't want to look
but my girlfriend...

1554
01:58:35,208 --> 01:58:37,208
My girlfriend forces me to do it.

1555
01:58:37,333 --> 01:58:39,000
(shrill scream)

1556
01:58:40,208 --> 01:58:43,458
She says that
my unfaithful mother is evil.

1557
01:58:44,083 --> 01:58:46,625
She says the Celts are evil.

1558
01:58:46,791 --> 01:58:49,791
She says,
I was born of bad blood.

1559
01:58:50,500 --> 01:58:53,291
-(Rob) Who is your girlfriend?
-I don't know it.

1560
01:58:53,458 --> 01:58:55,791
-Who is your girlfriend?
-I don't know it.

1561
01:58:55,958 --> 01:58:58,208
-Who is your girlfriend?
-I don't know it!

1562
01:59:01,250 --> 01:59:02,750
(music stops)

1563
01:59:13,000 --> 01:59:15,541
(tense string sounds)

1564
01:59:26,541 --> 01:59:28,125
Astakh fi ru Allah.

1565
01:59:32,500 --> 01:59:34,541
It was
a fertility ceremony.

1566
01:59:36,625 --> 01:59:38,541
My mother...

1567
01:59:38,666 --> 01:59:41,041
longed for
to give him a son.

1568
01:59:42,750 --> 01:59:44,791
And the man with the antlers?

1569
01:59:45,625 --> 01:59:47,000
A druid.

1570
01:59:47,791 --> 01:59:49,791
(Women speak Celtic)

1571
01:59:49,916 --> 01:59:52,291
Mercia has
persuaded my father

1572
01:59:52,416 --> 01:59:54,083
my mother would be unfaithful to him.

1573
01:59:55,833 --> 01:59:57,583
And he killed her for it.

1574
02:00:02,333 --> 02:00:03,958
I saw it.

1575
02:00:06,666 --> 02:00:10,375
She forced me
to see it.

1576
02:00:12,625 --> 02:00:14,541
(enthralling music)

1577
02:00:19,500 --> 02:00:21,333
The enemy is approaching!

1578
02:00:22,625 --> 02:00:26,083
Queen Mercia's troops.
Everyone occupy the gates!

1579
02:00:26,208 --> 02:00:28,083
All of you, now!

1580
02:00:40,666 --> 02:00:42,166
(woman) Children, this way!

1581
02:00:42,333 --> 02:00:44,000
Come on, hurry up! Go ahead!

1582
02:00:47,791 --> 02:00:49,708
(suspenseful music)

1583
02:00:52,208 --> 02:00:53,666
(Ilene) The devil is here.

1584
02:00:56,166 --> 02:00:57,875
But he is not in me.

1585
02:01:08,125 --> 02:01:10,291
(man) Stop! Ho, ho!

1586
02:01:13,083 --> 02:01:14,250
Department stop!

1587
02:01:14,375 --> 02:01:16,666
And before that
were we that scared?

1588
02:01:17,125 --> 02:01:19,333
You and your brave knights
be blessed

1589
02:01:19,458 --> 02:01:22,750
and join us in paradise
be rewarded with eternal peace.

1590
02:01:25,041 --> 02:01:26,750
Then let's kill everyone.

1591
02:01:32,041 --> 02:01:34,541
Archers in position!

1592
02:01:36,166 --> 02:01:38,083
(gripping, dark music)

1593
02:01:41,166 --> 02:01:42,666
Archers, now!

1594
02:01:43,833 --> 02:01:44,958
Ilene, Ilene.

1595
02:01:46,083 --> 02:01:48,500
No.
You can't go down there.

1596
02:01:49,666 --> 02:01:51,458
That would be the end of you.

1597
02:01:53,666 --> 02:01:54,666
Fire!

1598
02:02:26,583 --> 02:02:29,750
Block the gates!
Block the gates!

1599
02:02:29,916 --> 02:02:32,041
We need
more men at the gates!

1600
02:02:38,625 --> 02:02:40,750
This is a new beginning, Rob Cole.

1601
02:02:42,750 --> 02:02:43,958
I know it.

1602
02:02:48,416 --> 02:02:49,416
Ilene.

1603
02:02:49,583 --> 02:02:51,500
(powerful string music)

1604
02:03:14,833 --> 02:03:16,291
Hey. Go, go, go!

1605
02:03:23,250 --> 02:03:25,458
(Music becomes calmer,
shrill sound)

1606
02:03:28,916 --> 02:03:30,041
Hey.

1607
02:03:33,125 --> 02:03:34,500
Hey, come on.

1608
02:03:41,791 --> 02:03:43,708
(Weasel gasps in panic)

1609
02:03:45,666 --> 02:03:48,125
-(Abu) Breathe.
-(shrilling scream)

1610
02:03:48,833 --> 02:03:51,041
Press that on it,
with your left hand.

1611
02:03:55,625 --> 02:03:57,166
What are you looking at?

1612
02:04:00,500 --> 02:04:02,333
(battle cry)

1613
02:04:04,833 --> 02:04:06,750
(powerful string music)

1614
02:04:23,458 --> 02:04:25,208
(music becomes quieter)

1615
02:04:26,416 --> 02:04:28,416
(soft spherical singing)

1616
02:04:38,375 --> 02:04:40,291
(Man) Rest your weapons!

1617
02:04:40,458 --> 02:04:42,625
Peace, brothers, peace!

1618
02:04:44,166 --> 02:04:46,583
-Princess Ilene!
-The Princess.

1619
02:04:46,708 --> 02:04:49,791
(continued spherical singing)

1620
02:04:49,916 --> 02:04:51,166
It's her!

1621
02:04:51,916 --> 02:04:53,208
Princess Ilene.

1622
02:04:55,541 --> 02:04:57,000
Is it really her?

1623
02:05:03,000 --> 02:05:04,541
The chosen one!

1624
02:05:17,333 --> 02:05:19,250
That was a miserable battle.

1625
02:05:19,375 --> 02:05:21,916
She can't do it
into the history books.

1626
02:05:24,125 --> 02:05:26,500
Let's search
this so-called princess.

1627
02:05:28,375 --> 02:05:30,708
And let's finish
this miserable game.

1628
02:05:48,375 --> 02:05:49,458
You live.

1629
02:05:59,625 --> 02:06:01,333
Kill the impostor!

1630
02:06:02,083 --> 02:06:03,416
Now.

1631
02:06:06,791 --> 02:06:10,208
Kill this impostor
now!

1632
02:06:20,125 --> 02:06:21,625
Kill them!

1633
02:06:21,750 --> 02:06:23,458
Slit her throat!

1634
02:06:29,625 --> 02:06:32,958
The woman who is your queen
is the impostor.

1635
02:06:36,375 --> 02:06:38,291
She blinded my father.

1636
02:06:39,375 --> 02:06:41,375
And he has
murdered my mother.

1637
02:06:43,458 --> 02:06:45,875
He was blind with passion.

1638
02:06:46,916 --> 02:06:49,416
Selfish and heartless

1639
02:06:49,541 --> 02:06:52,333
he has his own wife
slaughtered.

1640
02:06:52,458 --> 02:06:57,083
And now Mercia has mine
Father, your king, poisoned!

1641
02:06:57,250 --> 02:06:59,166
(murmur)

1642
02:07:00,541 --> 02:07:02,291
And now she has brought you here,

1643
02:07:05,083 --> 02:07:06,500
to kill me.

1644
02:07:08,875 --> 02:07:12,583
Our country has been too long
ruled by fear.

1645
02:07:14,833 --> 02:07:17,166
I'm standing here in front of you now!

1646
02:07:19,750 --> 02:07:21,125
As a Celtic...

1647
02:07:22,541 --> 02:07:24,250
and Christian.

1648
02:07:29,000 --> 02:07:30,750
I lay claim
on the throne

1649
02:07:30,875 --> 02:07:32,583
in the name of peace.

1650
02:07:34,958 --> 02:07:36,875
(emotional music)

1651
02:07:37,625 --> 02:07:39,875
I claim the throne,

1652
02:07:41,041 --> 02:07:42,458
not for me,

1653
02:07:44,166 --> 02:07:45,875
but for all of us.

1654
02:07:55,375 --> 02:07:57,916
As my Christian father

1655
02:07:58,041 --> 02:08:00,666
and my Celtic mother
married,

1656
02:08:00,791 --> 02:08:04,000
they dreamed
of a united country.

1657
02:08:04,125 --> 02:08:06,958
a country,
that is blessed with peace

1658
02:08:07,083 --> 02:08:09,541
and prosperity for all.

1659
02:08:09,708 --> 02:08:11,500
What are you doing? What are you doing there?

1660
02:08:11,666 --> 02:08:13,916
(Ilene) All of you
you shared this dream.

1661
02:08:14,041 --> 02:08:15,708
I kneel before our queen.

1662
02:08:15,875 --> 02:08:17,125
No.

1663
02:08:18,250 --> 02:08:19,666
It's over.

1664
02:08:21,041 --> 02:08:23,791
Kneel if you
Want to save your life.

1665
02:08:23,916 --> 02:08:25,541
(Ilene) We are one.

1666
02:08:25,708 --> 02:08:27,875
We can have this dream
make it true.

1667
02:08:36,958 --> 02:08:41,625
How unfathomable it is
your counsel and your judgment.

1668
02:08:42,458 --> 02:08:47,333
And how inscrutable and
Your ways are incomprehensible.

1669
02:08:47,958 --> 02:08:49,916
I stand here in front of you...

1670
02:08:52,250 --> 02:08:54,583
(emotional music)

1671
02:09:05,500 --> 02:09:07,416
(she sobs)

1672
02:09:28,875 --> 02:09:30,666
(Mercia sobs)

1673
02:09:33,125 --> 02:09:34,250
(crowd screams)

1674
02:09:38,500 --> 02:09:39,500
Ilene!

1675
02:09:39,625 --> 02:09:42,958
I... I'll kill the bastard!

1676
02:09:46,791 --> 02:09:47,791
(Rob) Ilene!

1677
02:09:49,291 --> 02:09:50,291
Ilene.

1678
02:10:01,625 --> 02:10:03,625
(dull heartbeat)

1679
02:10:09,958 --> 02:10:11,500
You will live.

1680
02:10:27,791 --> 02:10:29,791
(distant cheering)

1681
02:10:34,333 --> 02:10:36,791
(powerfully swelling
string music)

1682
02:11:14,916 --> 02:11:16,750
(Adam chuckles gently)

1683
02:11:42,291 --> 02:11:44,416
(Man) On our land
and our queen!

1684
02:11:44,541 --> 02:11:47,500
(Rob) The influence of the soul
on health

1685
02:11:47,625 --> 02:11:48,958
is undeniable.

1686
02:11:49,083 --> 02:11:51,500
The soul demands
to be noticed

1687
02:11:51,625 --> 02:11:53,708
in her pain
and their truth

1688
02:11:53,833 --> 02:11:57,125
and from the mind without prejudice
to be accepted.

1689
02:11:57,250 --> 02:11:59,666
From old rituals
you can learn a lot,

1690
02:11:59,791 --> 02:12:03,291
but the mysterious realms
of the soul are wide.

1691
02:12:03,416 --> 02:12:06,250
It will take centuries
and brave doctors need

1692
02:12:06,375 --> 02:12:07,875
to bring in light.

1693
02:12:08,000 --> 02:12:09,708
If it even succeeds.

1694
02:12:09,833 --> 02:12:13,291
Love these words
arouse the curiosity of those

1695
02:12:13,416 --> 02:12:14,833
who come after us.

1696
02:12:14,958 --> 02:12:16,500
(door opens)

1697
02:12:20,833 --> 02:12:22,208
My queen.

1698
02:12:23,333 --> 02:12:24,666
Welcome.

1699
02:12:32,375 --> 02:12:34,875
Congratulations
about your planned engagement.

1700
02:12:35,000 --> 02:12:36,000
Yes.

1701
02:12:36,750 --> 02:12:39,791
It was suggested to me
an alliance with the Anglo-Saxons

1702
02:12:39,916 --> 02:12:41,375
would be the right thing.

1703
02:12:42,041 --> 02:12:45,000
But... I'm not sure
safe with this connection.

1704
02:12:46,166 --> 02:12:48,333
My head says
It would be wise, but...

1705
02:12:49,833 --> 02:12:51,500
my heart...

1706
02:12:54,416 --> 02:12:55,958
What is that then?

1707
02:12:56,916 --> 02:12:59,250
That is
an ancient Egyptian rattle.

1708
02:12:59,375 --> 02:13:01,833
It was probably used
to heal.

1709
02:13:01,958 --> 02:13:03,041
Uh.

1710
02:13:05,791 --> 02:13:07,291
What does that mean?

1711
02:13:07,916 --> 02:13:10,166
-Will you translate it for me?
-Naturally.

1712
02:13:11,000 --> 02:13:12,208
Here it says:

1713
02:13:12,333 --> 02:13:14,916
"The heart
is the home of the soul.

1714
02:13:15,916 --> 02:13:19,000
It can be said without words
talk to loved ones,

1715
02:13:19,875 --> 02:13:21,375
at any time."

1716
02:13:29,583 --> 02:13:30,750
(Ilene) Thank you...

1717
02:13:32,291 --> 02:13:33,500
Rob Cole...

1718
02:13:36,041 --> 02:13:37,625
for my life.

1719
02:13:39,375 --> 02:13:40,583
(door rattles)

1720
02:13:40,750 --> 02:13:43,041
(boy) I have
healed a dog, father.

1721
02:13:43,166 --> 02:13:44,791
Are you coming? I'll get him!

1722
02:13:44,916 --> 02:13:46,541
(Abu) How is my daughter?

1723
02:13:46,666 --> 02:13:49,458
-(Rose) She has your smile.
-She has your eyes.

1724
02:13:51,416 --> 02:13:54,000
-Thank you very much.
-Thanks.

1725
02:13:54,125 --> 02:13:56,208
Martha, are you ready?
for your exam?

1726
02:13:56,333 --> 02:13:57,791
(Marta) Yes, I learned.

1727
02:13:57,916 --> 02:14:01,250
The power of herbs has
an effect that is comprehensive.

1728
02:14:01,375 --> 02:14:05,416
to inhale the scent,
heals mind and body.

1729
02:14:06,166 --> 02:14:07,833
This is a method...

1730
02:14:07,958 --> 02:14:11,000
(Weasel) It doesn't hurt at all.
Just relax.

1731
02:14:11,125 --> 02:14:12,708
(man groans)

1732
02:14:13,541 --> 02:14:15,208
-(crack)
-(scream)

1733
02:14:15,333 --> 02:14:18,625
-(Wiesel) It wasn't bad.
-(Adam) He's fine.

1734
02:14:18,750 --> 02:14:20,750
(emotional string music)


