1
00:00:08,893 --> 00:00:12,166
<i>piano music</i>

2
00:01:45,682 --> 00:01:48,292
<i>lamp hiss</i>

3
00:01:48,318 --> 00:01:51,190
Warning: this episode
contains profanity.

4
00:02:03,956 --> 00:02:06,401
Would you like me to tell you a story?

5
00:02:08,729 --> 00:02:11,198
Once upon a time there lived a little girl.

6
00:02:14,862 --> 00:02:17,464
From the outside it seemed
that she is happy:

7
00:02:21,550 --> 00:02:23,143
shoes.

8
00:02:23,862 --> 00:02:27,268
She's alone in the yard
there were red shoes

9
00:02:27,487 --> 00:02:29,573
in black peas.

10
00:02:30,761 --> 00:02:32,151
<i>grin</i>

11
00:02:42,159 --> 00:02:44,933
Do you know how they pamper
exotic monkeys?

12
00:03:02,534 --> 00:03:04,370
Why are you silent?

13
00:03:06,526 --> 00:03:07,714
No.

14
00:03:08,651 --> 00:03:10,456
What's a "no"?

15
00:03:12,097 --> 00:03:15,706
I don't know how to pamper
exotic monkeys.

16
00:03:21,026 --> 00:03:22,308
Larisa...

17
00:03:24,565 --> 00:03:26,234
Don't leave me, please.

18
00:03:26,235 --> 00:03:27,349
Vitya.

19
00:03:28,511 --> 00:03:31,183
Dear, beloved, only one.

20
00:03:31,184 --> 00:03:33,042
Please.

21
00:03:33,768 --> 00:03:35,424
I'll die without you.

22
00:03:35,425 --> 00:03:37,323
In fact, I will die.

23
00:03:38,800 --> 00:03:41,026
Tell me would it be easier for you
if I died?

24
00:03:41,354 --> 00:03:44,722
Well say it
just one time already, honestly!

25
00:03:45,159 --> 00:03:48,628
That's it, everything is simple,
no suicide notes...

26
00:03:48,823 --> 00:03:51,284
...and you are absolutely clean,
but I'm not there.

27
00:03:51,285 --> 00:03:53,097
Simply no.

28
00:03:53,753 --> 00:03:55,776
It would be easier for you, right?

29
00:03:57,362 --> 00:03:59,479
Larisa, I don't love you.

30
00:04:24,034 --> 00:04:24,667
<i>blow</i>

31
00:04:24,668 --> 00:04:26,597
Yes, of course...

32
00:04:28,542 --> 00:04:30,323
Forgive me please.

33
00:04:30,324 --> 00:04:31,636
It was humiliating.

34
00:04:31,637 --> 00:04:33,925
What does it have to do with humiliation?

35
00:04:33,941 --> 00:04:37,338
We had a good time together
Well, it's just time...

36
00:04:37,339 --> 00:04:39,057
Can you make me some coffee?

37
00:04:41,393 --> 00:04:43,347
For the last time.

38
00:05:03,729 --> 00:05:06,690
On my street, what year...

39
00:05:07,284 --> 00:05:09,339
...footsteps sound.

40
00:05:09,340 --> 00:05:11,159
My friends are leaving...

41
00:05:11,160 --> 00:05:13,761
Larisa, I beg you, not poetry.

42
00:05:21,284 --> 00:05:23,558
Do you want me to go outside naked for you?

43
00:05:23,964 --> 00:05:27,870
This won't be quite for me anymore
the trams will be running soon.

44
00:05:41,776 --> 00:05:43,323
<i>the door slammed</i>

45
00:05:48,292 --> 00:05:49,604
<i>the front door closed</i>

46
00:05:50,831 --> 00:05:53,026
<i>saxophone music</i>

47
00:07:24,539 --> 00:07:25,993
<i>the door closed</i>

48
00:07:28,399 --> 00:07:30,937
Stupid, right? Haha.

49
00:07:30,938 --> 00:07:33,477
I believed that you would stop me.

50
00:07:34,899 --> 00:07:37,469
I would probably be a great dog.

51
00:07:37,470 --> 00:07:39,188
So quiet...

52
00:07:39,446 --> 00:07:40,906
Faithful...

53
00:07:41,657 --> 00:07:44,024
You should come
I would have been waiting for you.

54
00:07:45,133 --> 00:07:45,946
Hm.

55
00:07:46,774 --> 00:07:48,024
Khrustalev!

56
00:07:48,922 --> 00:07:51,110
At least you can imagine

57
00:07:52,016 --> 00:07:53,852
what is it like when they wait for you?

58
00:07:55,852 --> 00:07:57,266
You're tired and cold.

59
00:07:57,938 --> 00:07:59,422
You come home -

60
00:08:00,625 --> 00:08:03,235
and here there is no stinking amber from your ashtrays

61
00:08:03,774 --> 00:08:05,352
It's warm here.

62
00:08:06,258 --> 00:08:08,172
Cozy, smells like home.

63
00:08:09,250 --> 00:08:10,977
A woman.

64
00:08:18,313 --> 00:08:21,328
Remember you said
do you like my smell?

65
00:08:21,938 --> 00:08:23,172
With sugar?

66
00:08:24,696 --> 00:08:26,493
What did you ask now?

67
00:08:30,030 --> 00:08:33,670
We lived together for four months
and we slept together for four months.

68
00:08:33,951 --> 00:08:36,272
and you don't even know
Do I drink coffee with sugar?

69
00:08:37,678 --> 00:08:39,217
I hate you.

70
00:08:39,218 --> 00:08:41,061
I hate you.

71
00:08:41,062 --> 00:08:42,936
I will kill you, do you understand?!

72
00:08:42,937 --> 00:08:44,506
I'll poison you!

73
00:08:44,507 --> 00:08:48,467
I'm going to grandma's!
I'll make you impotent!

74
00:08:49,014 --> 00:08:49,998
Let me go!!

75
00:08:50,693 --> 00:08:53,225
Let me go! Bastard! Bastard!

76
00:08:53,226 --> 00:08:54,936
Bastard!

77
00:08:59,569 --> 00:09:01,069
Vitya!

78
00:09:01,467 --> 00:09:03,115
Open up!

79
00:09:05,264 --> 00:09:07,428
Open it, please, I forgot my purse.

80
00:09:18,303 --> 00:09:19,654
Vitya...

81
00:09:21,178 --> 00:09:23,030
I'm pregnant.

82
00:09:24,740 --> 00:09:26,295
Don't lie.

83
00:09:34,084 --> 00:09:35,662
Vitya!..

84
00:09:38,701 --> 00:09:40,115
Vitya!

85
00:09:41,968 --> 00:09:43,530
I love you.

86
00:09:43,531 --> 00:09:44,990
Vitya...

87
00:09:46,569 --> 00:09:47,983
Open it, please.

88
00:09:55,913 --> 00:09:57,194
Fuck you.

89
00:09:57,960 --> 00:09:59,194
Insignificance...

90
00:09:59,808 --> 00:10:01,449
<i>receding steps</i>

91
00:10:08,039 --> 00:10:09,695
<i>piano music</i>

92
00:11:26,510 --> 00:11:30,322
This is who you need to get autographs from.

93
00:11:30,323 --> 00:11:34,190
Brilliant operator!
An artist with a capital “ha”.

94
00:11:34,783 --> 00:11:36,994
People like that don’t feature us in their movies.

95
00:12:09,283 --> 00:12:11,291
<i>sigh</i>

96
00:12:21,173 --> 00:12:22,681
Vitya!

97
00:12:25,330 --> 00:12:26,705
Vitya, save me.

98
00:12:27,057 --> 00:12:28,619
Our director has moved his mind.

99
00:12:28,645 --> 00:12:32,333
Wants a frame of the approaching
trains below.

100
00:12:33,489 --> 00:12:34,848
Vit, hello.

101
00:12:34,874 --> 00:12:37,129
— Can you lend me three rubles?
- I'm broke myself.

102
00:12:37,676 --> 00:12:40,598
Semyonov, go to hell!
can't you see, we're talking.

103
00:12:41,989 --> 00:12:43,762
Well, what is there to talk about?

104
00:12:43,788 --> 00:12:45,309
A box of cognac.

105
00:12:45,335 --> 00:12:46,450
I'll take it off.

106
00:12:46,476 --> 00:12:48,098
Come on!

107
00:12:48,333 --> 00:12:49,879
Well, how?

108
00:12:55,075 --> 00:12:56,247
Arkasha,

109
00:12:57,223 --> 00:12:59,231
don't know, from ours
no one starts?

110
00:12:59,653 --> 00:13:01,020
No time for that now.

111
00:13:01,153 --> 00:13:02,715
Tata kicked me out of the house.

112
00:13:02,741 --> 00:13:03,645
Mmm...

113
00:13:04,504 --> 00:13:06,372
And where are you now?

114
00:13:08,184 --> 00:13:10,348
Moved to Masha from the dressing room.

115
00:13:10,817 --> 00:13:12,184
Is your life interesting?

116
00:13:13,200 --> 00:13:15,286
Ooh...stronger coffee.

117
00:13:15,481 --> 00:13:18,489
(slightly noticeably out of tune)
You can search and wait

118
00:13:18,515 --> 00:13:21,958
You can forgive and stay

119
00:13:21,984 --> 00:13:26,434
If love is in your heart.

120
00:13:26,460 --> 00:13:32,504
You can get tired of losses, but
My tenderness, believe me,

121
00:13:32,530 --> 00:13:35,619
A hundred times stronger

122
00:13:35,645 --> 00:13:41,496
And there are no barriers to love!

123
00:13:42,563 --> 00:13:43,750
Stop!

124
00:13:46,946 --> 00:13:49,118
Fedor Andreevich! Fedor Andreevich!

125
00:13:49,144 --> 00:13:52,672
Can I please try again?
There's just a transition there, and it... well... didn't work out.

126
00:13:53,024 --> 00:13:55,196
Oksanchik, everything was fine.

127
00:13:55,222 --> 00:13:58,086
Now is the first stage
The voice and the song are important.

128
00:13:58,112 --> 00:14:00,532
You sang wonderfully, you’re great.

129
00:14:00,558 --> 00:14:03,102
Smart girl, smart girl! Let's go.

130
00:14:04,594 --> 00:14:07,063
Fyodor Andreevich said “well done” -
that means well done.

131
00:14:11,929 --> 00:14:13,281
Fed...

132
00:14:14,235 --> 00:14:16,891
We'll struggle with the big ones.
A very complex face.

133
00:14:20,094 --> 00:14:23,344
Lucy... in ten minutes, go have a smoke?

134
00:14:23,370 --> 00:14:24,508
Who's next?

135
00:14:30,788 --> 00:14:32,069
Hello!

136
00:14:32,501 --> 00:14:36,048
This chin from a low angle
You can't take it off.

137
00:14:36,074 --> 00:14:38,236
Hello, what is your name?

138
00:14:38,262 --> 00:14:40,775
Galina Chirkova, 23 years old.

139
00:14:41,243 --> 00:14:42,658
Operetta theater.

140
00:14:42,798 --> 00:14:44,040
So you know how to sing.

141
00:14:44,066 --> 00:14:45,236
Not a fact.

142
00:14:45,345 --> 00:14:46,626
Go smoke!

143
00:14:47,111 --> 00:14:48,665
— Have you read the script?
- Mmm.

144
00:14:48,691 --> 00:14:50,572
— Do you know the song by heart?
- Well, well, hehe.

145
00:14:50,598 --> 00:14:51,891
Well let's try it.

146
00:14:51,917 --> 00:14:53,759
Fedor Andreevich,
and I also prepared a dance.

147
00:14:53,785 --> 00:14:55,727
No need to dance, but
let's sing the song now.

148
00:14:55,753 --> 00:14:57,111
Uh-huh... hmm-ghmm.

149
00:14:58,486 --> 00:15:03,095
<i>(singing)</i> Look at this sky,
just don’t look away!

150
00:15:03,121 --> 00:15:08,361
(voice) Smoking is allowed in the pavilion
only to the director and actors in the frame.

151
00:15:08,387 --> 00:15:10,094
I'm leaving!

152
00:15:10,242 --> 00:15:12,797
<i>Galina continues to sing in the background</i>

153
00:15:17,281 --> 00:15:19,789
Gosh! Coffee for me, quickly,
I have ten minutes.

154
00:15:19,815 --> 00:15:21,774
And who is in charge here?

155
00:15:24,021 --> 00:15:25,552
Your mother.

156
00:15:25,990 --> 00:15:27,857
Khrustalev looks alive!

157
00:15:31,076 --> 00:15:32,911
Well, I heard about you...

158
00:15:32,937 --> 00:15:34,357
Don't believe it.

159
00:15:34,383 --> 00:15:35,365
Hmmm.

160
00:15:35,592 --> 00:15:38,271
Why aren't you in
expeditions with Senchuk, eh?

161
00:15:40,060 --> 00:15:42,576
Did you really get into a fight?
On set?

162
00:15:42,920 --> 00:15:45,756
Divided on issues of understanding
the nature of creativity.

163
00:15:49,420 --> 00:15:51,224
Why didn't they share the woman?

164
00:15:52,982 --> 00:15:54,849
Who are you filming with now?

165
00:15:55,779 --> 00:15:57,865
With Fedya Krivitsky.

166
00:15:57,982 --> 00:15:59,537
He just finished.

167
00:15:59,756 --> 00:16:01,256
Stakhanovite!

168
00:16:02,045 --> 00:16:03,529
Folk comedy?

169
00:16:03,998 --> 00:16:06,193
Regina Markovna, please...

170
00:16:06,219 --> 00:16:08,365
Well, can we do it one more time?
try?

171
00:16:08,391 --> 00:16:10,712
Stop crying right now!

172
00:16:11,185 --> 00:16:14,428
Regina Markovna, you tell me
Fyodor Andreevich...

173
00:16:14,454 --> 00:16:15,826
...that I can do better.

174
00:16:15,852 --> 00:16:17,381
I'll tell you.

175
00:16:17,407 --> 00:16:19,131
You can tell for sure, right?

176
00:16:19,157 --> 00:16:21,060
Really, let's go.

177
00:16:22,709 --> 00:16:23,724
Villain!

178
00:16:23,750 --> 00:16:24,826
Yes, a monster!

179
00:16:25,217 --> 00:16:26,506
And, most importantly, miser!

180
00:16:26,532 --> 00:16:28,685
A month from launch - and it’s not marked!

181
00:16:28,711 --> 00:16:31,982
I wanted to call you
but I thought you were busy, filming.

182
00:16:33,920 --> 00:16:34,873
Pinched?

183
00:16:34,899 --> 00:16:35,834
Pinched.

184
00:16:35,860 --> 00:16:37,670
I didn’t press anything, I just didn’t have time.

185
00:16:37,696 --> 00:16:39,217
Well, Nadya doesn’t allow him.

186
00:16:39,243 --> 00:16:40,146
Henpecked.

187
00:16:40,172 --> 00:16:42,013
Guys, everything will be fine!

188
00:16:42,709 --> 00:16:45,513
Let's go, Lucy, the two of us will get drunk.
Let's take some vodka...

189
00:16:45,539 --> 00:16:50,536
Sami... Let's take the cutlets
Stolovsky - and let’s celebrate Fedin’s launch!

190
00:16:50,562 --> 00:16:54,341
I'll be free in an hour
wait, let's go to my place...

191
00:16:54,367 --> 00:16:56,834
and Nadya, by the way, will be very happy.

192
00:17:08,435 --> 00:17:09,529
Bondarchuk!

193
00:17:09,555 --> 00:17:11,021
Bondarchuk?

194
00:17:23,412 --> 00:17:24,654
Sergey Fedorovich!

195
00:17:24,680 --> 00:17:26,334
Fed, sorry, I'm in a hurry.

196
00:17:26,711 --> 00:17:28,349
There's a scratch all over the emulsion.

197
00:17:28,592 --> 00:17:31,763
Fedya, we need to decide with the film,
We have half a batch of defects.

198
00:17:31,789 --> 00:17:33,310
Lucy... well, we'll figure it out somehow.

199
00:17:33,336 --> 00:17:34,896
Somehow - how is that?

200
00:17:34,922 --> 00:17:37,152
Listen, is five bottles of wine enough?

201
00:17:37,178 --> 00:17:38,566
Are you laughing?

202
00:17:38,819 --> 00:17:40,896
I don't drink your wine.
I'll have some vodka.

203
00:17:40,922 --> 00:17:42,201
I have cognac...

204
00:17:42,227 --> 00:17:46,217
Fedor Andreevich, please
can I come again?

205
00:17:46,243 --> 00:17:49,358
Honestly, I sing well
I was just very worried.

206
00:17:49,384 --> 00:17:50,553
What's your name?

207
00:17:51,076 --> 00:17:51,959
Oksana.

208
00:17:51,985 --> 00:17:55,584
Oksana, we are hurrying to
to the beautiful girl Nadya.

209
00:17:55,610 --> 00:17:56,983
Are you with us?

210
00:17:57,787 --> 00:17:58,866
Certainly.

211
00:18:00,842 --> 00:18:02,334
But I'm with my friend.

212
00:18:04,287 --> 00:18:05,857
Well, that's wonderful!

213
00:18:05,883 --> 00:18:07,631
And we're taking a friend too.

214
00:18:08,076 --> 00:18:08,826
Yes?

215
00:18:08,852 --> 00:18:11,701
Vitya, can I see you for a second?

216
00:18:18,530 --> 00:18:19,795
Who is this?

217
00:18:20,131 --> 00:18:21,428
Don't know.

218
00:18:22,139 --> 00:18:25,858
Vit... how do you imagine this?

219
00:18:26,092 --> 00:18:27,076
What?

220
00:18:27,241 --> 00:18:30,584
We will go to the dacha with
these two young ladies?

221
00:18:31,061 --> 00:18:32,209
So what?

222
00:18:32,235 --> 00:18:34,397
There are two of us. There are two of them.

223
00:18:34,423 --> 00:18:35,491
Well.

224
00:18:38,108 --> 00:18:39,959
Nadya is in her ninth month.

225
00:18:39,992 --> 00:18:43,005
Ahh, that's what you're talking about. Well...

226
00:18:43,155 --> 00:18:45,233
Well, let's take Kostya Parshin.

227
00:18:47,047 --> 00:18:50,333
<i>radio playing in the background</i>

228
00:18:57,866 --> 00:18:59,733
Konstantin, get up!

229
00:19:00,358 --> 00:19:03,631
A beautiful girl, Nadya, is waiting for us.

230
00:19:08,647 --> 00:19:10,936
Your Nadya can't
wait until tomorrow, huh?

231
00:19:10,962 --> 00:19:12,647
It can't.

232
00:19:13,319 --> 00:19:15,592
Well, why do you need me, huh?

233
00:19:15,618 --> 00:19:17,100
Guess!

234
00:19:18,404 --> 00:19:19,771
It's clear.

235
00:19:20,327 --> 00:19:22,272
For beauty and fun.

236
00:19:23,944 --> 00:19:26,225
You need a charming man

237
00:19:26,381 --> 00:19:27,928
in the prime of life.

238
00:19:27,954 --> 00:19:29,749
I didn't guess for the quantity.

239
00:19:30,170 --> 00:19:32,780
Not enough sexually mature
male individuals.

240
00:19:35,522 --> 00:19:36,913
What a bastard.

241
00:19:37,436 --> 00:19:39,178
<i>light music playing</i>

242
00:20:05,702 --> 00:20:08,131
<i>(shouting)</i> Nadya! Nadya! Nadya!

243
00:20:10,913 --> 00:20:12,092
Well, why shout...

244
00:20:23,016 --> 00:20:24,516
Nadenka.

245
00:20:27,500 --> 00:20:28,859
Hello.

246
00:20:29,771 --> 00:20:31,178
Make yourself comfortable.

247
00:20:32,412 --> 00:20:34,709
I'll have to wait, I
I haven't prepared everything yet.

248
00:20:51,480 --> 00:20:53,253
Feeling bad?

249
00:20:54,925 --> 00:20:57,784
Fedenka, I hoped that you
ask about it early.

250
00:20:58,675 --> 00:21:01,105
But no, you called and
said that we will have...

251
00:21:01,269 --> 00:21:03,136
hanging out with your buddies.

252
00:21:03,300 --> 00:21:05,081
Nadya, don't be angry...

253
00:21:05,511 --> 00:21:07,175
Well it happened...

254
00:21:08,573 --> 00:21:10,518
Beep! Won't you be angry?

255
00:21:11,284 --> 00:21:12,472
Yes, everything is fine.

256
00:21:12,498 --> 00:21:13,777
Go to the guests.

257
00:21:14,198 --> 00:21:17,316
So, Vit, I decided
that I will take a new name.

258
00:21:18,386 --> 00:21:21,347
I will be called Kukutsap.

259
00:21:21,761 --> 00:21:23,839
Corn is the queen of fields.

260
00:21:24,167 --> 00:21:26,152
And let them try

261
00:21:27,113 --> 00:21:29,363
With that name, wrap up my script!

262
00:21:32,089 --> 00:21:33,488
Well, how's it going?

263
00:21:36,355 --> 00:21:37,738
Lucy!

264
00:21:38,003 --> 00:21:39,659
Lyusenka, help, please!

265
00:21:43,235 --> 00:21:44,587
Let me help?

266
00:21:48,564 --> 00:21:49,916
No need, rest.

267
00:21:51,650 --> 00:21:53,213
Oksanochka...

268
00:21:54,588 --> 00:21:56,127
Now we will drink wine...

269
00:21:57,447 --> 00:21:59,283
Then we will definitely dance

270
00:21:59,611 --> 00:22:01,596
And then I will have
a couple of questions for you.

271
00:22:01,622 --> 00:22:05,807
The fact is that the heroine of my script
- she's an actress.

272
00:22:05,833 --> 00:22:09,283
I...well...need to ask
you have a couple of tips.

273
00:22:13,619 --> 00:22:15,096
Lucy...

274
00:22:16,681 --> 00:22:17,946
What kind of fifa?

275
00:22:18,634 --> 00:22:19,798
Actress?

276
00:22:19,824 --> 00:22:21,384
Nagy, I don't know.

277
00:22:21,556 --> 00:22:23,243
Did I bring them?

278
00:22:24,892 --> 00:22:26,446
Should I help you?

279
00:22:26,472 --> 00:22:27,962
Go, I'll do it myself.

280
00:22:32,243 --> 00:22:34,384
What didn’t you like about the script again?

281
00:22:35,243 --> 00:22:38,814
You see, old man, they said
that I wrote a false script.

282
00:22:39,525 --> 00:22:42,759
Well, a Soviet Komsomol member cannot help but think
about the happiness of all the people, you understand.

283
00:22:42,915 --> 00:22:44,298
M... I understand.

284
00:22:44,446 --> 00:22:48,181
And he spoke to his beloved, of course
what about the Chinese communists?

285
00:22:48,207 --> 00:22:52,399
About the nuclear icebreaker "Lenin" and...

286
00:22:52,425 --> 00:22:53,868
Of course!

287
00:22:54,298 --> 00:22:56,025
No, guys, he doesn't talk, he sings.

288
00:22:58,610 --> 00:23:00,314
Come on!

289
00:23:01,259 --> 00:23:03,704
Everyone was once a Komsomol member

290
00:23:04,181 --> 00:23:05,868
Everyone was singing then.

291
00:23:05,894 --> 00:23:07,470
And I still sing.

292
00:23:07,496 --> 00:23:10,321
I'm still in the Komsomol
eight and a half years.

293
00:23:10,782 --> 00:23:12,306
Six and a half.

294
00:23:12,332 --> 00:23:13,017
You already...

295
00:23:13,043 --> 00:23:16,486
So, girls, girls, girls!
We are all young and all beautiful.

296
00:23:16,784 --> 00:23:18,369
Like Marina Vladi.

297
00:23:18,573 --> 00:23:20,057
Will you, Vit?

298
00:23:20,083 --> 00:23:21,143
Well... you're so...

299
00:23:21,169 --> 00:23:25,487
I don't understand why everyone
Vladi likes this Marina.

300
00:23:26,698 --> 00:23:28,275
Her face is like a pancake!

301
00:23:28,301 --> 00:23:30,010
Here they are waiting for me!

302
00:23:31,131 --> 00:23:35,319
They'll wait for me to write,
as it really happens.

303
00:23:35,983 --> 00:23:37,225
For example...

304
00:23:37,251 --> 00:23:38,279
Sorry.

305
00:23:39,295 --> 00:23:43,170
A Komsomolets member arrived at a large construction site.

306
00:23:43,404 --> 00:23:45,482
Looked around...

307
00:23:45,508 --> 00:23:47,233
and started drinking.

308
00:23:47,259 --> 00:23:49,061
Drank-drank-drank-drank...

309
00:23:49,334 --> 00:23:53,608
Then I climbed to the highest
roof and jumped headfirst.

310
00:23:54,061 --> 00:23:56,756
And my brains are a mess...
That's what I'll write.

311
00:23:59,660 --> 00:24:01,582
<i>cheerful foreign music</i>

312
00:24:12,629 --> 00:24:15,871
Come on, as much as possible
to say this... I already wrote.

313
00:24:54,152 --> 00:24:56,496
Vit, let's have some vodka!

314
00:25:10,886 --> 00:25:12,925
Fedya, for you and for your launch.

315
00:25:12,951 --> 00:25:13,965
Oh, come on.

316
00:25:13,991 --> 00:25:16,464
Quiet everyone! Oksan, turn off the music!

317
00:25:19,425 --> 00:25:20,652
Speech!

318
00:25:21,613 --> 00:25:22,675
Fedya...

319
00:25:23,340 --> 00:25:24,715
You're great.

320
00:25:25,363 --> 00:25:27,582
Because unlike us...

321
00:25:27,608 --> 00:25:29,340
you're at work all the time.

322
00:25:29,366 --> 00:25:34,433
And I don’t know what’s better - to lie and smoke in
ceiling because I want to make a MOVIE...

323
00:25:34,459 --> 00:25:37,730
but they offer... but they no longer offer...

324
00:25:39,168 --> 00:25:40,899
By the way, I'm a bastard among operators...

325
00:25:40,925 --> 00:25:42,113
Khrustalev...

326
00:25:43,035 --> 00:25:45,910
Remind me, I’ll tell you about it later
Senchuk and a shitty script.

327
00:25:46,105 --> 00:25:48,316
So, Fedya, you -

328
00:25:48,425 --> 00:25:53,323
Happy man. Because you
you do your job with pleasure.

329
00:25:53,894 --> 00:25:58,402
And the funny thing is that people
pouring in on your films.

330
00:25:58,428 --> 00:26:00,027
Tell me, aren't you ashamed?

331
00:26:02,035 --> 00:26:03,871
Stay with us...

332
00:26:04,699 --> 00:26:06,402
You eat salads.

333
00:26:07,324 --> 00:26:09,433
And you allow yourself such toasts.

334
00:26:11,183 --> 00:26:16,050
In your opinion, Fedino is a movie for some...
underdeveloped and stupid people?

335
00:26:17,121 --> 00:26:19,379
And he himself is stupid and mediocre, right?

336
00:26:21,027 --> 00:26:23,621
Nadya, I didn’t mean to say anything like that...

337
00:26:23,647 --> 00:26:26,816
Nadya, what do you mean, we really love Fedya.

338
00:26:27,316 --> 00:26:29,410
Do you think I haven't watched your movie?

339
00:26:30,136 --> 00:26:31,636
I looked.

340
00:26:31,662 --> 00:26:33,543
Do you want to be honest?

341
00:26:33,683 --> 00:26:35,480
I didn't understand anything.

342
00:26:35,808 --> 00:26:37,855
Why girl, please excuse me

343
00:26:38,910 --> 00:26:42,246
gave herself to the young man,
if she doesn't want to marry him?

344
00:26:42,272 --> 00:26:44,168
- Nadya...
- Out of pity?

345
00:26:44,316 --> 00:26:46,246
I could wash the floors at his house.

346
00:26:47,457 --> 00:26:49,097
And I remember that dust...

347
00:26:49,980 --> 00:26:51,621
it's because the movies are beautiful.

348
00:26:52,449 --> 00:26:53,832
What about what she drinks?

349
00:26:54,472 --> 00:26:55,496
Sitting on the floor.

350
00:26:55,558 --> 00:26:57,793
Next to some suitcases,
- Is this beautiful too?

351
00:26:58,800 --> 00:27:00,652
What is she sad about that makes me...

352
00:27:01,433 --> 00:27:04,496
person with higher medical
education, is it not clear?

353
00:27:05,316 --> 00:27:07,082
And, most importantly, no one understands.

354
00:27:08,121 --> 00:27:09,933
Therefore on your film

355
00:27:10,582 --> 00:27:12,207
There are two rows in the hall.

356
00:27:13,566 --> 00:27:16,777
And there’s a queue at the Fedino cinema.

357
00:27:19,566 --> 00:27:20,769
We've arrived...

358
00:27:21,925 --> 00:27:23,207
You're making faces here.

359
00:27:24,574 --> 00:27:26,480
They brought whores with them...

360
00:27:29,715 --> 00:27:31,058
Sorry...

361
00:27:37,652 --> 00:27:38,777
<i>cries</i>

362
00:27:38,973 --> 00:27:41,394
Sorry guys... it's because of her
pregnancy.

363
00:27:45,949 --> 00:27:49,012
And I said it was dust
yours in the frame is annoying.

364
00:27:49,894 --> 00:27:51,262
Let's go.

365
00:27:54,652 --> 00:27:55,957
Lucy, give me a high five.

366
00:27:55,983 --> 00:27:57,629
- Mmm.
- Better than a chervonets.

367
00:27:57,683 --> 00:27:59,715
- Khrustalev.
- For two weeks.

368
00:28:00,730 --> 00:28:02,910
<i>Kostya and the girls laugh</i>

369
00:28:06,301 --> 00:28:07,691
Wrappers...

370
00:28:09,503 --> 00:28:10,870
On.

371
00:28:13,425 --> 00:28:14,707
Are you sure you're not going?

372
00:28:14,733 --> 00:28:16,550
I remain to reconcile.

373
00:28:16,576 --> 00:28:17,504
Mm.

374
00:28:17,764 --> 00:28:19,097
Wash dishes.

375
00:28:29,043 --> 00:28:30,613
Vit-vit-vit...

376
00:28:32,863 --> 00:28:34,558
Here at the station

377
00:28:36,761 --> 00:28:38,457
The buffet is open 24 hours a day.

378
00:28:43,659 --> 00:28:48,066
Girls, you understand
we need... for work...

379
00:28:48,105 --> 00:28:49,972
Chief! Chief, take it.

380
00:28:50,488 --> 00:28:53,886
Understand, cinema... no personal life.

381
00:29:10,636 --> 00:29:13,074
I asked a girl on the street

382
00:29:13,621 --> 00:29:17,902
“Who are you, beautiful creature?”

383
00:29:18,261 --> 00:29:21,668
It would be better if she didn’t answer!

384
00:29:22,410 --> 00:29:24,597
It would be better to remain silent altogether!

385
00:29:24,623 --> 00:29:25,980
Hey, drunk!

386
00:29:26,006 --> 00:29:27,980
Be quiet there, otherwise I'll call the squad.

387
00:29:28,972 --> 00:29:30,894
Forgive us please.

388
00:29:31,543 --> 00:29:33,597
Oh, beautiful lady!

389
00:29:33,623 --> 00:29:35,535
Roadside angel.

390
00:29:36,785 --> 00:29:38,980
Thick cocky night.

391
00:29:39,006 --> 00:29:42,113
This is the train to Taldy-Kurgan

392
00:29:42,139 --> 00:29:44,871
outside the window there is a rumble on the rails.

393
00:29:45,457 --> 00:29:48,097
Turning into a ridiculous farce

394
00:29:48,123 --> 00:29:50,113
I love drama.

395
00:29:51,152 --> 00:29:54,019
I also wrote poetry at school.

396
00:29:54,871 --> 00:29:56,597
About love.

397
00:29:57,254 --> 00:29:59,168
Read it?

398
00:30:02,449 --> 00:30:04,074
<i>singing unintelligibly</i>

399
00:30:49,439 --> 00:30:54,689
And this husband, he eats this cutlet...
Such eyes!

400
00:30:54,828 --> 00:30:58,109
And he says: “Lucy! I didn't eat
there’s nothing like it in life!”

401
00:30:59,095 --> 00:31:02,290
And we hear: people laugh behind the scenes.

402
00:31:02,316 --> 00:31:04,103
What kind of people?

403
00:31:04,129 --> 00:31:07,008
I don't know, we don't see them,
but you can hear them from the TV, you know.

404
00:31:07,665 --> 00:31:09,275
For what?

405
00:31:10,415 --> 00:31:13,986
Well. so that we understand! Joke!

406
00:31:42,829 --> 00:31:45,032
...take things seriously...

407
00:31:46,470 --> 00:31:48,095
So... serious things...

408
00:31:50,243 --> 00:31:51,587
Kostya!

409
00:31:51,613 --> 00:31:54,353
- Vit, do you know that you are a genius, Vit?
- Let's go, let's go...

410
00:31:54,736 --> 00:31:56,977
- Kostya, we are all geniuses, let's go...
- No, I'm not a genius...

411
00:31:57,003 --> 00:31:58,978
- I’m a genius, you’re a genius, let’s go!

412
00:32:01,415 --> 00:32:03,024
Yes, my dear.

413
00:32:03,931 --> 00:32:05,665
Wait, Vitya!

414
00:32:05,691 --> 00:32:09,306
- Where are you from?
- We are from Kuban!

415
00:32:09,332 --> 00:32:14,962
— We grew up in Azerbaijan!
— In the southern, warm side.

416
00:32:14,988 --> 00:32:17,228
On the Kazakh virgin lands!

417
00:32:20,275 --> 00:32:23,142
And we want to get on the menu!

418
00:32:28,329 --> 00:32:29,767
<i>the phone rings</i>

419
00:32:32,782 --> 00:32:34,228
<i>the phone rings</i>

420
00:32:37,087 --> 00:32:38,970
Khrustalev is on the phone.

421
00:32:39,540 --> 00:32:40,986
Vitya...

422
00:32:44,548 --> 00:32:46,157
Kostya Parshin...

423
00:32:49,181 --> 00:32:50,603
Fell out of the window.

424
00:32:57,040 --> 00:32:58,821
Funeral on Monday.

425
00:33:01,782 --> 00:33:03,509
<i>short beeps</i>

426
00:33:19,517 --> 00:33:21,103
I don’t believe that Kostya himself.

427
00:33:23,571 --> 00:33:26,720
Drunk from the window... he couldn't.

428
00:33:38,923 --> 00:33:40,196
Hello, Vitya.

429
00:33:45,712 --> 00:33:47,071
Glycerol?

430
00:33:48,634 --> 00:33:50,907
Respect for the memory of the deceased.

431
00:33:52,853 --> 00:33:54,431
Why are you here?

432
00:33:58,025 --> 00:34:01,353
I knew Kostya. He died
and I came to say goodbye.

433
00:34:41,799 --> 00:34:44,674
Just don’t sit with such faces!

434
00:34:46,276 --> 00:34:48,002
Kostya wouldn't like it.

435
00:34:49,494 --> 00:34:50,979
He was bright

436
00:34:51,471 --> 00:34:53,885
cheerful person and

437
00:34:55,729 --> 00:34:58,213
I didn’t manage to do much in this life.

438
00:34:59,682 --> 00:35:01,705
Do you remember asking about the train?

439
00:35:02,401 --> 00:35:04,604
The director is interested in
How will you shoot?

440
00:35:06,252 --> 00:35:09,369
Box "Ararat", five
stars, and not his problem.

441
00:35:12,174 --> 00:35:13,541
I remember

442
00:35:14,283 --> 00:35:17,135
One day I was walking along the corridor of Mosfilm,

443
00:35:17,596 --> 00:35:20,815
Kostya is sitting. On the windowsill.

444
00:35:21,151 --> 00:35:23,760
- Sad. I'm coming...

445
00:35:23,786 --> 00:35:24,846
Why lie, huh?

446
00:35:27,588 --> 00:35:28,705
Lying?

447
00:35:28,815 --> 00:35:30,330
Yes, you are all lying, well.

448
00:35:31,393 --> 00:35:32,846
What exactly?

449
00:35:34,260 --> 00:35:36,072
He comes up like this

450
00:35:36,688 --> 00:35:40,267
and Kostya, then, is like a darned orphan
He’s sitting there, probably still crying, right?

451
00:35:40,401 --> 00:35:41,963
Let's have a drink!

452
00:35:42,026 --> 00:35:42,954
For Kostya.

453
00:35:42,980 --> 00:35:46,321
Let's drink to everything
shit didn't talk down on him.

454
00:35:50,626 --> 00:35:52,407
Who did you call shit?

455
00:35:52,876 --> 00:35:54,329
Guess what!

456
00:35:54,774 --> 00:35:57,735
You can't help but think there's not one of them
I haven't read the script!

457
00:35:57,907 --> 00:35:59,665
Because there are not enough brains!

458
00:36:00,524 --> 00:36:03,571
It's a wake, not a wedding.
The only thing missing was a fight.

459
00:36:03,597 --> 00:36:05,673
They're going to take him down
last script, Kostin.

460
00:36:05,767 --> 00:36:07,282
Then you will see everything.

461
00:36:07,360 --> 00:36:09,993
It's clear? Let go, he said.

462
00:36:10,032 --> 00:36:11,196
Let me go.

463
00:36:12,243 --> 00:36:14,657
And you, asshole, are never with me
You won’t be filming, understand?

464
00:36:18,053 --> 00:36:20,147
Geniuses, fuck your mother.

465
00:36:27,823 --> 00:36:29,862
Do you have Kostin's latest script?

466
00:36:30,464 --> 00:36:31,886
Let me read it.

467
00:36:32,667 --> 00:36:34,081
Khrustalev Victor.

468
00:36:34,253 --> 00:36:36,573
Fuck you, not the script,
Khrustalev Victor.

469
00:36:36,941 --> 00:36:38,933
Why the hell did you get him drunk, huh?

470
00:36:38,959 --> 00:36:40,659
Fucking friends.

471
00:36:40,685 --> 00:36:43,839
He shouldn't have drunk at all!
At all!

472
00:36:44,425 --> 00:36:46,644
What are you like with him?
drunk until you're blue in the face?

473
00:36:47,003 --> 00:36:48,347
Friend, fuck you.

474
00:36:56,149 --> 00:36:57,759
And I thought you...

475
00:36:57,884 --> 00:36:59,266
ran away again, like...

476
00:36:59,292 --> 00:37:01,805
six? years ago when
Aska told you

477
00:37:01,831 --> 00:37:05,540
- ...about the naturalist competition, and you...
- Yes, I'm a bad father.

478
00:37:07,180 --> 00:37:09,759
Listen, Vit, can I see you?
ask for something?

479
00:37:09,993 --> 00:37:14,508
Let me guess? Are you leaving?
For filming?

480
00:37:14,673 --> 00:37:18,282
No, well, here you would
I would have boasted more at the grave.

481
00:37:18,977 --> 00:37:22,219
So, rest. And Asku
there is no one to leave with.

482
00:37:23,923 --> 00:37:26,993
For three days, from Tuesday to Friday.
I'm going to the hospital.

483
00:37:27,868 --> 00:37:30,923
Abortion? From whom?

484
00:37:31,844 --> 00:37:34,134
But this, Khrustalev, is none of your business.

485
00:37:55,804 --> 00:37:58,124
They'll put me in jail.

486
00:38:02,265 --> 00:38:05,273
Ugh! We need to dig deeper.

487
00:38:06,070 --> 00:38:08,609
The devil knows which train will go.

488
00:38:09,539 --> 00:38:11,226
Suddenly some kind of hook

489
00:38:11,252 --> 00:38:14,304
the camera will be blown to hell.

490
00:38:14,734 --> 00:38:16,391
Coming!!

491
00:38:17,180 --> 00:38:19,023
The train is coming!

492
00:38:25,500 --> 00:38:27,070
Tol, that's enough.

493
00:38:27,289 --> 00:38:28,742
Come on, get in.

494
00:38:28,768 --> 00:38:30,133
The train is coming!!

495
00:38:35,922 --> 00:38:38,117
— Diaphragm?
- Five and six.

496
00:38:44,000 --> 00:38:45,398
Regina Markovna?

497
00:38:47,008 --> 00:38:48,422
They'll put me in jail.

498
00:38:48,469 --> 00:38:50,078
The camera is coming!

499
00:38:58,922 --> 00:39:00,797
<i>the train is buzzing</i>

500
00:39:42,226 --> 00:39:44,062
- Hello, beauty!
- Hello, dad!

501
00:39:44,164 --> 00:39:46,617
-Have you grown up yet?
“I haven’t been growing for a year now.”

502
00:39:48,195 --> 00:39:49,812
Will you give me a ride?

503
00:39:53,147 --> 00:39:54,921
You offer me
take you to an abortion?

504
00:39:55,250 --> 00:39:58,211
You don't care on the way.
Thirtieth Hospital.

505
00:39:59,343 --> 00:40:01,328
Well, of course, dear, what are we talking about?

506
00:40:03,172 --> 00:40:04,906
Is it okay that the car hasn't been washed?

507
00:40:04,932 --> 00:40:06,382
It'll do.

508
00:40:16,812 --> 00:40:19,625
I don't even know how to tell you
Well, maybe you don't know...

509
00:40:21,093 --> 00:40:25,031
but there are such special things,
products of the Bakovsky plant,

510
00:40:25,789 --> 00:40:28,836
invented specifically for
birth control.

511
00:40:31,797 --> 00:40:35,953
Listen, we're at the antenatal clinic
Lecturer required, maybe you can get a job?

512
00:40:35,979 --> 00:40:38,422
You still can’t make a movie.

513
00:40:40,593 --> 00:40:42,461
Leave your address.

514
00:40:42,976 --> 00:40:45,015
I will meet you there regularly.

515
00:40:45,257 --> 00:40:46,523
How many times is there?

516
00:40:46,549 --> 00:40:48,265
- Dad!
- What?

517
00:40:48,291 --> 00:40:50,780
Nothing. Mom is already upset.

518
00:40:53,726 --> 00:40:54,898
Does she know?

519
00:40:54,924 --> 00:40:56,312
Well, is it better to lie?

520
00:40:57,843 --> 00:41:01,125
It is better not to send your child to
details of your sex life.

521
00:41:10,742 --> 00:41:12,429
Well, that's it, bye!

522
00:41:13,031 --> 00:41:15,609
- When should I pick you up, dear?
- This is unnecessary.

523
00:41:15,635 --> 00:41:18,867
Well, no. I brought you
I'll take you out.

524
00:41:21,179 --> 00:41:22,539
Fine.

525
00:41:23,250 --> 00:41:25,851
Friday at six o'clock.

526
00:41:26,062 --> 00:41:28,031
On Friday, at eighteen zero-zero.

527
00:41:42,341 --> 00:41:43,896
Maybe we can go somewhere?

528
00:41:54,432 --> 00:41:56,948
Do you ever wipe off the dust?

529
00:42:11,859 --> 00:42:16,344
"Samarkand Forum of Cinematographers".
"To the best operator."

530
00:42:18,305 --> 00:42:20,531
Is this Samarkand forum big?

531
00:42:21,875 --> 00:42:23,060
Huge.

532
00:42:23,367 --> 00:42:24,459
Prestigious?

533
00:42:24,485 --> 00:42:25,515
Hmmm.

534
00:42:26,008 --> 00:42:27,164
Very.

535
00:42:27,906 --> 00:42:29,836
Have you heard about the Cannes Film Festival?

536
00:42:30,007 --> 00:42:31,007
Yes.

537
00:42:31,305 --> 00:42:33,101
And this is the Cannes Film Festival

538
00:42:33,127 --> 00:42:36,492
at the Samarkand Forum
every year films beg, beg...

539
00:42:37,414 --> 00:42:38,977
But he doesn’t give it to him.

540
00:42:41,633 --> 00:42:43,164
Who broke it?

541
00:42:48,133 --> 00:42:51,234
They won’t remember who broke it.
We drank vodka from it.

542
00:42:55,516 --> 00:42:57,148
How can you even drink from this?

543
00:42:57,719 --> 00:42:59,430
Well... that's how we drank...

544
00:43:04,414 --> 00:43:05,719
With Uncle Kostya?

545
00:43:06,578 --> 00:43:10,031
Mom said that you had a friend
who died later.

546
00:43:10,852 --> 00:43:12,656
With whom you drank vodka together...

547
00:43:13,648 --> 00:43:15,297
Mom doesn't say anything else?

548
00:43:18,008 --> 00:43:19,578
Nothing.

549
00:43:20,228 --> 00:43:23,132
But mom doesn’t say that Uncle Kostya
besides drinking vodka,

550
00:43:23,158 --> 00:43:26,109
was still wonderful, maybe
the best screenwriter in this country?

551
00:43:26,469 --> 00:43:28,180
What was filmed based on his scripts?

552
00:43:28,570 --> 00:43:31,188
Well... um...

553
00:43:33,180 --> 00:43:35,219
They made one lousy movie.

554
00:43:37,351 --> 00:43:39,281
According to a wonderful script.

555
00:43:39,453 --> 00:43:41,414
And the director there was a cretin.

556
00:43:41,641 --> 00:43:44,227
Kostya even asked for his
remove last name from credits.

557
00:43:45,859 --> 00:43:48,695
And then there was a film, but it’s on the shelf.

558
00:43:49,781 --> 00:43:50,945
And...

559
00:43:53,336 --> 00:43:55,430
In general, things weren’t easy for Kostya.

560
00:43:56,828 --> 00:43:58,781
So there was nothing left after him?

561
00:44:01,922 --> 00:44:03,594
Maybe we'll go to the cinema?

562
00:44:05,078 --> 00:44:06,203
Let's.

563
00:45:25,102 --> 00:45:26,539
How do you like it?

564
00:45:27,102 --> 00:45:28,469
Very boring.

565
00:45:29,719 --> 00:45:31,258
Thank you, Uncle Kolya!

566
00:45:32,680 --> 00:45:34,328
Well, boring, yes.

567
00:45:35,820 --> 00:45:37,352
But there is something in it.

568
00:45:39,988 --> 00:45:42,222
You haven't seen any other diplomas.

569
00:45:48,613 --> 00:45:50,215
Does Yegor Myachin live here?

570
00:45:50,402 --> 00:45:51,808
Yes, come in.

571
00:45:51,949 --> 00:45:56,105
But he’s just not here, he’ll be there tomorrow.
Sit down, let's eat pilaf.

572
00:45:56,131 --> 00:45:57,965
He promised to give me the script to read.

573
00:45:58,972 --> 00:46:00,238
What scenario?

574
00:46:00,746 --> 00:46:02,909
This is the last one with whom he
is worn.

575
00:46:03,051 --> 00:46:05,605
Oh, this... which he hides from everyone?

576
00:46:06,269 --> 00:46:07,160
Yes.

577
00:46:08,980 --> 00:46:11,121
A! Thank you.!

578
00:46:12,129 --> 00:46:13,441
Sorry...

579
00:46:15,715 --> 00:46:17,183
Excuse me please...

580
00:46:19,879 --> 00:46:22,730
Thank you, bon appetit...

581
00:46:24,621 --> 00:46:25,714
Goodbye.

582
00:46:25,740 --> 00:46:27,176
- Goodbye!
- Goodbye.

583
00:46:29,371 --> 00:46:30,941
So, let's go!

584
00:46:32,136 --> 00:46:33,777
For VGIK! Hooray!

585
00:46:34,792 --> 00:46:36,128
<i>quick knock on the door.</i>

586
00:46:36,449 --> 00:46:37,409
<i>doorbell ringing</i>

587
00:46:39,112 --> 00:46:41,073
<i>the knocking gets louder</i>

588
00:46:44,862 --> 00:46:46,456
Where's the script?

589
00:46:48,253 --> 00:46:49,972
Where is the script, I ask?

590
00:46:56,384 --> 00:46:58,149
Where is the script?!

591
00:46:58,175 --> 00:47:00,073
Why do you need a script?

592
00:47:01,678 --> 00:47:05,170
Yelling in companies, what kind of
Do you have a brilliant idea?

593
00:47:05,608 --> 00:47:06,905
Hello.

594
00:47:08,241 --> 00:47:09,991
You still need to count the pages.

595
00:47:11,764 --> 00:47:14,780
And then who gives it to you?
let's shoot, debutant.

596
00:47:24,139 --> 00:47:25,710
Read.

597
00:47:28,442 --> 00:47:30,067
Commitment.

598
00:47:31,122 --> 00:47:34,809
I give you my word of honor...
Asya, bring the piece of paper there... under the plate.

599
00:47:34,835 --> 00:47:36,161
Do you recognize the handwriting?

600
00:47:36,187 --> 00:47:37,403
Hmmm.

601
00:47:38,255 --> 00:47:40,067
I give you my word of honor...

602
00:47:40,200 --> 00:47:44,911
that I won’t let you shoot
the last... hmm... "Fragments"

603
00:47:45,630 --> 00:47:50,435
to no one but my friend,
directed by Yegor Myachin.

604
00:47:50,461 --> 00:47:51,825
Ke Parshin.

605
00:47:54,497 --> 00:47:57,114
Well, read it.

606
00:48:01,146 --> 00:48:03,754
I give my word of honor that the next
film based on my script

607
00:48:03,780 --> 00:48:05,997
My friend Viktor Khrustalev will be filming.

608
00:48:07,099 --> 00:48:08,982
I won't work with you anyway.

609
00:48:09,849 --> 00:48:11,552
Everyone knows what a bastard you are.

610
00:48:12,169 --> 00:48:14,185
Well, I'm the bastard with the bastards.

611
00:48:14,778 --> 00:48:17,075
And if the director is sane,

612
00:48:17,255 --> 00:48:20,146
then for me it’s happiness to realize
his artistic intention.

613
00:48:22,286 --> 00:48:24,732
We looked at yours yesterday
the film is very good.

614
00:48:28,497 --> 00:48:29,888
Not hungry?

615
00:48:30,075 --> 00:48:31,692
I'm hungry.

616
00:48:33,012 --> 00:48:35,302
Well, of course you had an operator,

617
00:48:37,005 --> 00:48:38,841
Aunt Pasha the cleaner will take better pictures...

618
00:48:39,622 --> 00:48:42,505
But... there is a director's idea,

619
00:48:43,544 --> 00:48:45,552
and, if directed correctly...

620
00:48:45,578 --> 00:48:47,021
Are you going to direct?

621
00:48:47,153 --> 00:48:48,825
Wait a minute, you're going to be a dog.

622
00:48:49,505 --> 00:48:50,872
The first problem is

623
00:48:51,278 --> 00:48:52,497
you're a debutant.

624
00:48:52,523 --> 00:48:55,075
So you have to get creative
get the production.

625
00:48:55,101 --> 00:48:56,419
Second problem:

626
00:48:56,445 --> 00:49:00,310
no, not even the first one, because what
you are a debutant - this is the second problem.

627
00:49:00,336 --> 00:49:01,632
The first problem is

628
00:49:02,273 --> 00:49:04,922
for the script to be edited.

629
00:49:07,476 --> 00:49:09,000
Anyone else having a barbecue?

630
00:49:09,026 --> 00:49:11,070
Eh, come on, be quiet, be quiet, be quiet.

631
00:49:11,096 --> 00:49:12,468
And so she devoured everything, the troglodyte.

632
00:49:14,570 --> 00:49:16,414
Dad, I'm thirsty.

633
00:49:18,984 --> 00:49:20,343
I won't.

634
00:49:21,593 --> 00:49:23,007
Try it, I give you permission.

635
00:49:23,656 --> 00:49:25,023
I won't, dad.

636
00:49:26,507 --> 00:49:27,961
Try it to find out.

637
00:49:31,875 --> 00:49:32,875
Partisan.

638
00:49:38,748 --> 00:49:40,458
Pronin is a partisan!

639
00:49:40,490 --> 00:49:41,748
AND?

640
00:49:42,263 --> 00:49:45,419
Attention: Pronin is a partisan.

641
00:49:45,513 --> 00:49:47,654
What's in our script?

642
00:49:48,091 --> 00:49:49,607
Guerrilla detachment!

643
00:49:49,708 --> 00:49:50,755
Who is Pronin?

644
00:49:50,801 --> 00:49:53,146
<i>(in unison)</i> Yes, partisans! Christmas trees!

645
00:49:53,333 --> 00:49:55,310
- He has such a book of memoirs!
-Have you read?

646
00:49:55,513 --> 00:49:57,724
- Of course not.
- Doesn't matter. We buy it and we will quote it.

647
00:49:58,380 --> 00:49:59,755
You should see him first.

648
00:49:59,787 --> 00:50:01,294
We'll starve it out.

649
00:50:01,771 --> 00:50:04,451
Let's sit at the door of the reception room and sit.

650
00:50:05,599 --> 00:50:08,044
For example, in the morning,
and me after three.

651
00:50:08,070 --> 00:50:09,591
You can't do it in the evening.

652
00:50:10,373 --> 00:50:11,591
Why can't I?

653
00:50:11,849 --> 00:50:13,623
You promised to pick up your mother from the hospital.

654
00:50:13,649 --> 00:50:17,333
Well, I say: I mean,
in the morning, and you after three.

655
00:50:18,818 --> 00:50:20,443
You know what...

656
00:50:20,779 --> 00:50:22,193
Here you go.

657
00:50:22,333 --> 00:50:23,810
Give me your receipt.

658
00:50:24,318 --> 00:50:26,333
- For what?
- Come on, come on.

659
00:50:31,519 --> 00:50:32,847
That's it.

660
00:50:34,167 --> 00:50:38,112
Now no one will know what this film is
Yegor Myachin was supposed to shoot.

661
00:50:39,241 --> 00:50:40,483
And Viktor Khrustalev.

662
00:51:00,630 --> 00:51:04,958
Understand, Victor, you are unlikely to be able to
he can get in without an appointment...

663
00:51:07,130 --> 00:51:08,286
I'll wait.

664
00:51:09,232 --> 00:51:10,552
Wait.

665
00:51:49,386 --> 00:51:51,707
I understood everything. Goodbye.

666
00:51:58,153 --> 00:51:59,825
Don't even think about it.

667
00:52:18,192 --> 00:52:19,832
- Hello.
- Good day.

668
00:52:22,575 --> 00:52:25,372
Semyon Vasilyevich, take a couple of minutes.

669
00:52:25,872 --> 00:52:28,286
There is a wonderful script...

670
00:52:44,008 --> 00:52:45,664
Wonderful script

671
00:52:46,000 --> 00:52:49,648
about the boy...
a boy during the war...

672
00:52:50,133 --> 00:52:53,453
his family was killed, hungry, cold,
he is found by a partisan detachment.

673
00:52:53,594 --> 00:52:56,750
It seems to me that you, as a former
it would be interesting for a partisan

674
00:52:57,406 --> 00:52:59,625
The theme itself and the idea.

675
00:52:59,961 --> 00:53:02,414
The story is about...

676
00:53:04,265 --> 00:53:08,320
With all the horrors of war there is a place
some human feelings...

677
00:53:08,346 --> 00:53:09,742
There is a place for action...

678
00:53:09,768 --> 00:53:13,625
This is Kostya Parshin's script,
he read your memoirs very carefully...

679
00:53:13,961 --> 00:53:16,508
And he had an idea, that is...

680
00:53:16,534 --> 00:53:19,687
You can say it's you
inspired him to create.

681
00:53:20,961 --> 00:53:23,867
If you read at least
the first twenty pages, then...

682
00:53:40,906 --> 00:53:42,219
Sancia!

683
00:53:43,929 --> 00:53:45,234
San!

684
00:53:45,578 --> 00:53:47,429
Well, it’s a bit narrow, isn’t it?

685
00:53:48,906 --> 00:53:50,344
Well, what did you want?

686
00:53:54,571 --> 00:53:55,821
Great!

687
00:53:56,282 --> 00:53:58,165
Sanch, I need a jacket.

688
00:53:58,191 --> 00:53:59,571
Desperately.

689
00:53:59,597 --> 00:54:02,665
After lunch I meet with
director of this... Mosfilm.

690
00:54:03,462 --> 00:54:06,001
Where's the Cheviot one?

691
00:54:06,564 --> 00:54:09,907
For which you promised to take me on
painting by a costume designer?

692
00:54:10,220 --> 00:54:13,064
Listen, I still promise.
Once everything starts up, then...

693
00:54:13,376 --> 00:54:15,025
Help me out, San.

694
00:54:17,814 --> 00:54:19,017
Well?

695
00:54:22,423 --> 00:54:23,704
Fits great.

696
00:54:25,079 --> 00:54:26,423
What's your name?

697
00:54:27,236 --> 00:54:29,657
Hurry up, I'm already late.

698
00:54:29,939 --> 00:54:31,751
Girl, wait...

699
00:54:31,777 --> 00:54:33,180
just listen...

700
00:54:33,206 --> 00:54:36,525
Don't think I'm on
on the streets and in the studio...

701
00:54:36,551 --> 00:54:38,462
I've never met you, but you...

702
00:54:38,876 --> 00:54:40,439
Don't laugh, okay.

703
00:54:40,571 --> 00:54:43,986
Laugh though, I
Looks like I'm in love.

704
00:54:44,892 --> 00:54:46,611
I really sympathize with you.

705
00:54:55,306 --> 00:54:56,267
Young woman!

706
00:54:56,493 --> 00:54:58,696
Girl, well, be merciful!

707
00:55:04,032 --> 00:55:05,978
I may have been looking for you all my life.

708
00:55:24,078 --> 00:55:25,648
People!

709
00:55:26,672 --> 00:55:29,055
I've been looking for this woman all my life!

710
00:55:35,516 --> 00:55:38,062
Now the time is such that
need to stay here...

711
00:55:39,312 --> 00:55:43,570
Excuse me, please, what if
Still, make an appointment with him, then...

712
00:55:43,596 --> 00:55:45,109
When can I get there?

713
00:55:46,516 --> 00:55:48,164
Wait a minute, now...

714
00:55:49,984 --> 00:55:50,859
So...

715
00:55:51,289 --> 00:55:54,133
Everything is scheduled until mid-July.

716
00:55:54,695 --> 00:55:57,351
Should I sign you up for July 26th?

717
00:55:57,641 --> 00:55:58,812
Come on...

718
00:55:59,055 --> 00:56:00,508
No, I'll wait.

719
00:56:00,937 --> 00:56:02,297
Oh, wait.

720
00:56:06,406 --> 00:56:07,922
Who is she?

721
00:56:10,547 --> 00:56:11,570
Who is she?

722
00:56:14,969 --> 00:56:16,398
I don't recommend getting involved.

723
00:56:16,875 --> 00:56:18,344
Why?

724
00:56:19,039 --> 00:56:20,367
Her brother is a boxer.

725
00:56:20,609 --> 00:56:22,203
Who is her brother?

726
00:56:23,664 --> 00:56:24,719
I.

727
00:56:28,258 --> 00:56:29,383
What's her name?

728
00:56:29,570 --> 00:56:31,484
So, is the jacket no longer needed?

729
00:56:31,510 --> 00:56:32,906
What's her name?

730
00:56:34,172 --> 00:56:35,687
Maryana.

731
00:56:35,713 --> 00:56:37,437
I need a jacket.

732
00:56:37,711 --> 00:56:39,430
But for a different reason.

733
00:56:41,492 --> 00:56:42,875
Hello?

734
00:56:43,117 --> 00:56:46,414
Hello, sorry,
please, and Egor Myachin

735
00:56:46,440 --> 00:56:49,687
...from room 213... no way
can't you ask him?

736
00:56:50,226 --> 00:56:51,828
Oh, he left...

737
00:56:53,016 --> 00:56:54,414
How long ago?

738
00:56:57,187 --> 00:56:58,500
Sorry, yes.

739
00:56:58,922 --> 00:57:00,429
Mmm, thanks.

740
00:57:03,711 --> 00:57:04,766
<i>knock</i>

741
00:57:04,851 --> 00:57:06,117
Granny!

742
00:57:06,328 --> 00:57:07,851
Granny, open it, please!

743
00:57:08,211 --> 00:57:09,430
I'm coming!

744
00:57:22,422 --> 00:57:24,328
- Hello.
- Hello.

745
00:57:25,109 --> 00:57:26,531
I'm Egor Myachin.

746
00:57:27,586 --> 00:57:28,859
Sanchi's friend.

747
00:57:28,885 --> 00:57:29,984
Sasha.

748
00:57:30,687 --> 00:57:34,617
I came to ask
the hands of your granddaughter.

749
00:57:34,773 --> 00:57:36,062
Hello.

750
00:57:36,391 --> 00:57:38,195
Maryana, you have a guest...

751
00:57:41,478 --> 00:57:42,728
Thank you.

752
00:57:47,470 --> 00:57:49,720
You see, I believe in
love at first sight.

753
00:57:50,627 --> 00:57:52,134
I met Mariana, and...

754
00:57:52,837 --> 00:57:54,244
I realized that...

755
00:57:54,533 --> 00:57:55,955
This is my destiny.

756
00:57:57,509 --> 00:57:58,876
What else should I look for?

757
00:57:59,111 --> 00:58:00,533
Reasonable.

758
00:58:01,150 --> 00:58:03,830
Just don't think
I'm not crazy.

759
00:58:04,095 --> 00:58:06,798
On the contrary, I plan that I have
it will be interesting, full...

760
00:58:07,447 --> 00:58:09,041
An extraordinary life.

761
00:58:09,252 --> 00:58:10,861
I'm a film director.

762
00:58:11,228 --> 00:58:13,259
Oh, have you filmed anything yet?

763
00:58:14,330 --> 00:58:16,306
So far only educational work, but...

764
00:58:16,332 --> 00:58:18,236
There's more to come.

765
00:58:18,608 --> 00:58:20,608
I know this absolutely for sure.

766
00:58:21,702 --> 00:58:24,389
Well, Maryanochka is our student...

767
00:58:24,523 --> 00:58:27,226
Third year student, future chemist.

768
00:58:27,252 --> 00:58:28,624
Grandma, that's enough.

769
00:58:30,335 --> 00:58:31,562
Egor, ah...

770
00:58:33,280 --> 00:58:34,702
You probably

771
00:58:35,796 --> 00:58:37,773
very creative person.

772
00:58:41,208 --> 00:58:42,387
But that's all...

773
00:58:43,215 --> 00:58:44,434
It's kind of strange.

774
00:58:45,309 --> 00:58:47,442
Well, I don't understand how you can...

775
00:58:47,794 --> 00:58:51,536
Seeing a person once
on the street... in the studio...

776
00:58:52,153 --> 00:58:55,231
Come that same evening
with a proposal.

777
00:58:57,426 --> 00:58:58,614
With cake.

778
00:58:59,661 --> 00:59:00,902
Which, by the way, I don't eat.

779
00:59:00,935 --> 00:59:02,707
- Maryana...
- Grandma...

780
00:59:04,551 --> 00:59:07,044
I don't like cakes with buttercream.

781
00:59:07,590 --> 00:59:10,403
I don't meet people on the street...

782
00:59:11,614 --> 00:59:14,325
And I won't marry
the first person you meet.

783
00:59:21,668 --> 00:59:23,152
Got it... um...

784
00:59:28,583 --> 00:59:30,630
You need to think it over, decide...

785
00:59:31,458 --> 00:59:33,106
Most importantly, take your time.

786
00:59:34,098 --> 00:59:35,965
And I will wait for yours
answer every day

787
00:59:36,551 --> 00:59:38,630
exactly at six, at the monument
Mayakovsky.

788
00:59:40,919 --> 00:59:42,301
Thanks for the tea...

789
00:59:42,864 --> 00:59:44,067
All the best.

790
00:59:44,231 --> 00:59:45,575
No need to accompany me.

791
00:59:50,445 --> 00:59:51,882
<i>laugh</i>

792
00:59:59,710 --> 01:00:00,921
Congratulations!

793
01:00:00,947 --> 01:00:02,249
Thank you!

794
01:00:13,202 --> 01:00:16,499
I wonder if dad will remember that today
should have come?

795
01:00:17,695 --> 01:00:20,038
Someday, in the next life.

796
01:00:36,226 --> 01:00:37,562
Semyon Vasilievich!

797
01:00:39,265 --> 01:00:41,648
In two words... well, I've been waiting for you all day.

798
01:00:43,187 --> 01:00:44,976
Do you know Regina Markovna?

799
01:00:46,023 --> 01:00:48,398
What would she say
in my place?

800
01:00:49,054 --> 01:00:51,327
“Khrustalev, go to hell!”

801
01:01:12,176 --> 01:01:14,801
Khrustalev. This is a victory.

802
01:01:14,827 --> 01:01:16,765
Someone didn't show up for the date?

803
01:01:16,791 --> 01:01:20,007
Avenged all the women you trampled on?

804
01:01:20,710 --> 01:01:22,866
I want to know: who is she?

805
01:01:23,616 --> 01:01:25,406
You are amazing as always.

806
01:01:31,788 --> 01:01:33,499
I missed you.

807
01:01:34,468 --> 01:01:36,288
Dina, you are a record holder.

808
01:01:37,187 --> 01:01:41,335
Usually people start to get bored after the second one,
well, the third year of married life.

809
01:01:42,382 --> 01:01:43,804
Have you been married for a month?

810
01:01:45,195 --> 01:01:46,413
Two?!

811
01:01:48,913 --> 01:01:50,413
Is your evening busy?

812
01:01:50,788 --> 01:01:52,062
Not anymore.

813
01:04:20,986 --> 01:04:22,478
Should I accompany you?

814
01:04:26,962 --> 01:04:28,205
Will you get there yourself?

815
01:04:28,931 --> 01:04:30,298
I want to sleep.

816
01:04:31,228 --> 01:04:32,978
I'll go in the morning.

817
01:04:36,236 --> 01:04:37,775
What do you tell your husband?

818
01:04:43,998 --> 01:04:47,818
I went out to get some air and sat down
on the bench, fell asleep.

819
01:04:53,334 --> 01:04:54,694
Will he believe it?

820
01:04:55,967 --> 01:04:57,850
If he doesn’t believe it, let him go to hell.

821
01:04:58,108 --> 01:05:01,623
What kind of family is this, where are the people
they don't trust each other.


