1
00:01:54,230 --> 00:01:57,105
MOM, YOU'RE MY STAR
I LOVE YOU

2
00:01:58,583 --> 00:02:01,999
NOTICE TO VACATE
MINOR OFFENCE: UNPAID DEBT

3
00:02:02,083 --> 00:02:05,416
PROPERTY SHALL BE VACATED WITHIN 15 DAYS

4
00:02:25,418 --> 00:02:27,678
When all of this is over,
I'll have more free time.

5
00:02:36,708 --> 00:02:39,370
Remember the amniocentesis today
at 7:15 p.m.

6
00:02:44,793 --> 00:02:45,793
Should I pick you up?

7
00:02:46,375 --> 00:02:47,543
No need.

8
00:02:47,627 --> 00:02:50,479
Come on, I'll drive you to the hospital
and we'll get there early.

9
00:02:51,623 --> 00:02:54,786
What about your meetings, gatherings
and stuff to save the world?

10
00:02:54,870 --> 00:02:55,870
I'll call them off.

11
00:02:56,752 --> 00:02:59,793
I will. I'll turn my phone off
and spend the afternoon with you.

12
00:02:59,877 --> 00:03:00,877
I'll go shower.

13
00:03:08,323 --> 00:03:11,129
You should've told me I'd have to deal
with the pregnancy alone, Rafa.

14
00:03:11,916 --> 00:03:13,125
You're not alone, honey.

15
00:03:13,796 --> 00:03:16,292
I left Raúl's authorization form
on the kitchen table.

16
00:03:16,960 --> 00:03:18,858
- Don't forget it, please.
- I won't.

17
00:03:46,500 --> 00:03:47,766
I'm going to work.

18
00:03:52,917 --> 00:03:53,917
I love you.

19
00:04:42,313 --> 00:04:43,313
Badia el Hataui?

20
00:04:45,500 --> 00:04:47,542
Police. We need to speak to you.

21
00:04:57,042 --> 00:04:58,542
Badia el Hataui!

22
00:05:13,708 --> 00:05:14,725
Hey, is your mother in?

23
00:05:16,377 --> 00:05:17,458
You speak Spanish, right?

24
00:05:18,297 --> 00:05:21,250
We need to talk to your mother.
Do you know when she'll be back?

25
00:05:23,127 --> 00:05:24,458
You cut your hand?

26
00:05:26,333 --> 00:05:27,749
You're alone here?

27
00:05:27,833 --> 00:05:28,833
You are?

28
00:05:29,708 --> 00:05:31,628
Do you have hydrogen peroxide,
alcohol, anything?

29
00:05:33,708 --> 00:05:37,958
My partner and I are coming in,
and we'll clean that. Okay?

30
00:05:38,750 --> 00:05:39,893
Okay, come here.

31
00:05:40,460 --> 00:05:41,460
You're alone, right?

32
00:05:42,585 --> 00:05:44,583
Are you alone or not? Tell me.

33
00:05:46,633 --> 00:05:48,083
Come, let's get this cleaned up.

34
00:05:52,667 --> 00:05:54,874
Ouch. Stings a bit, right?

35
00:05:54,958 --> 00:05:56,499
- It's empty.
- Okay.

36
00:05:56,583 --> 00:05:57,875
Let's dry this up. Okay?

37
00:05:59,460 --> 00:06:01,838
Hold this up and sit down here.

38
00:06:01,922 --> 00:06:03,333
That's it. Good.

39
00:06:05,418 --> 00:06:06,418
What's your name?

40
00:06:06,945 --> 00:06:07,793
Selma.

41
00:06:07,877 --> 00:06:08,877
Selma.

42
00:06:09,500 --> 00:06:10,792
Do you know where your mom is?

43
00:06:11,335 --> 00:06:12,335
No, I don't.

44
00:06:13,002 --> 00:06:14,669
But you saw her this morning, didn't you?

45
00:06:16,745 --> 00:06:19,274
- Tell me.
- I don't remember.

46
00:06:19,358 --> 00:06:21,417
- You don't know if you saw her?
- No…

47
00:06:22,127 --> 00:06:23,210
Did you see her last night?

48
00:06:24,208 --> 00:06:25,291
I don't know.

49
00:06:25,375 --> 00:06:28,000
- You don't know?
- I don't know…

50
00:06:28,958 --> 00:06:30,375
When was the last time you saw her?

51
00:06:32,752 --> 00:06:35,042
I… I don't remember.

52
00:06:36,250 --> 00:06:38,250
Hold it like this. Okay.

53
00:06:39,500 --> 00:06:40,917
When was the last time you saw her?

54
00:06:42,406 --> 00:06:44,014
Let's figure it out together. Okay?

55
00:06:44,098 --> 00:06:46,221
Maybe you saw her two, three
or four days ago?

56
00:06:47,833 --> 00:06:51,035
Look at me.
Was it two days ago? Three, four?

57
00:06:51,119 --> 00:06:52,541
Help me here. How long ago?

58
00:06:52,625 --> 00:06:53,625
No…

59
00:06:55,085 --> 00:06:56,216
I saw her last night.

60
00:06:56,940 --> 00:06:57,940
You saw her last night?

61
00:06:59,168 --> 00:07:01,960
That's not what you said before.

62
00:07:03,543 --> 00:07:04,543
When did you see her?

63
00:07:08,043 --> 00:07:09,125
In the morning.

64
00:07:10,668 --> 00:07:11,668
In the morning.

65
00:07:12,667 --> 00:07:14,041
You're not lying to me, are you?

66
00:07:14,125 --> 00:07:16,967
You know I'm an officer
and you can't lie to me, right?

67
00:07:17,051 --> 00:07:19,458
You have to tell me the truth.
You know that, right?

68
00:07:20,375 --> 00:07:21,249
You do?

69
00:07:21,333 --> 00:07:24,791
HQ confirms she has a file open
with Social Services.

70
00:07:25,370 --> 00:07:26,792
Okay, call them.

71
00:07:27,960 --> 00:07:30,918
Look. My partner here says

72
00:07:31,002 --> 00:07:33,551
we're not the only ones worried about you.

73
00:07:34,708 --> 00:07:36,125
So here's what we'll do.

74
00:07:37,185 --> 00:07:38,625
You'll come with us.

75
00:07:39,210 --> 00:07:40,876
No, please.

76
00:07:40,960 --> 00:07:43,293
We'll take you to a place
where you'll be fine, I promise.

77
00:07:43,377 --> 00:07:45,626
Please, I don't want to go!

78
00:07:45,710 --> 00:07:48,708
- You can't stay here alone.
- Please, no!

79
00:07:48,792 --> 00:07:50,668
Selma, please, get off the table.

80
00:07:50,752 --> 00:07:52,912
- No! I don't want to go!
- Please, get off the table.

81
00:07:52,996 --> 00:07:55,418
No! What if Mom comes and I'm not here?

82
00:07:55,502 --> 00:07:57,543
- You can't stay here alone.
- No!

83
00:07:57,627 --> 00:07:59,711
- It's for your own good.
- Please!

84
00:07:59,795 --> 00:08:02,333
- It's for your own good!
- Leave me here! No!

85
00:08:02,417 --> 00:08:04,708
- No, come on. Help me.
- No.

86
00:08:04,792 --> 00:08:08,124
- You'll love it, it's a nice place.
- Please, leave me here. No!

87
00:08:08,208 --> 00:08:10,834
Listen. We have to go.
My partner says we have to go.

88
00:08:10,918 --> 00:08:12,544
- No!
- Yes. Let's go.

89
00:08:12,628 --> 00:08:14,208
- No!
- Yes, we have to go.

90
00:08:14,292 --> 00:08:16,836
- Come on, let's go.
- I want to stay with my mom.

91
00:08:16,920 --> 00:08:18,043
- But...
- Please!

92
00:08:18,127 --> 00:08:19,289
Come on, let's go.

93
00:08:19,373 --> 00:08:22,372
- You can't be alone. Let's go.
- No!

94
00:08:22,456 --> 00:08:25,205
- I don't want to go!
- We'll let you put on the siren.

95
00:08:25,289 --> 00:08:28,622
We'll let her put on the siren in the car,
right? It'll be cool.

96
00:08:28,706 --> 00:08:30,914
- I don't like it!
- It's really cool. Watch out.

97
00:08:30,998 --> 00:08:33,664
- You'll see, it'll be cool.
- No!

98
00:08:33,748 --> 00:08:36,039
- No, I don't want to go!
- Come on.

99
00:08:36,123 --> 00:08:38,289
- You'll hurt yourself.
- Let's go.

100
00:08:38,373 --> 00:08:40,789
- It's for your own good.
- I don't want to. No!

101
00:08:58,664 --> 00:09:02,331
Paty, listen to me.
I can't go to the meeting, okay?

102
00:09:03,331 --> 00:09:05,373
But it's fine, you do it.

103
00:09:06,289 --> 00:09:08,997
It's fine. Yeah, it's fine.

104
00:09:09,081 --> 00:09:12,539
You'll be fucking great.
What time is Azucena's thing?

105
00:09:13,539 --> 00:09:16,164
I don't know if I'll make it.

106
00:09:16,248 --> 00:09:20,747
Okay. The office is calling.
I'll call you later, okay?

107
00:09:20,831 --> 00:09:22,581
Hi, Luis.

108
00:09:23,414 --> 00:09:27,539
Something's come up
and I have to cancel it all.

109
00:09:30,289 --> 00:09:33,414
I have to cancel it all.

110
00:09:33,998 --> 00:09:36,164
Shit. Can't it wait?

111
00:09:37,123 --> 00:09:41,206
Can't you take it to the courthouse?

112
00:09:43,789 --> 00:09:44,914
Okay.

113
00:09:46,039 --> 00:09:49,205
Okay. We'll talk later, okay?

114
00:09:49,289 --> 00:09:51,039
C'mon, I'm in a wicked mess.

115
00:09:51,123 --> 00:09:54,664
I have to stop for a sec to give somebody
a thing, okay?

116
00:09:57,914 --> 00:10:00,330
Rafa. We won't make it.

117
00:10:00,414 --> 00:10:03,623
- It's one second, it's nearby.
- We won't make it.

118
00:10:15,998 --> 00:10:18,205
It's one second. I won't be long.

119
00:10:18,289 --> 00:10:19,997
- I don't want to!
- Let's go.

120
00:10:20,081 --> 00:10:21,372
- No!
- Come on.

121
00:10:21,456 --> 00:10:23,873
- Leave the girl alone!
- I don't want to!

122
00:10:26,748 --> 00:10:29,622
- Rafa, we won't make it.
- They need it. I won't be long.

123
00:10:29,706 --> 00:10:31,581
What the fuck, Rafa?

124
00:10:32,123 --> 00:10:34,622
- Let's go.
- No!

125
00:10:34,706 --> 00:10:36,914
- I don't want to!
- Get inside.

126
00:10:36,998 --> 00:10:38,331
No!

127
00:10:43,289 --> 00:10:46,748
Officers! I know the girl! Wait! Wait!

128
00:10:51,789 --> 00:10:53,373
Fuck!

129
00:11:02,331 --> 00:11:03,581
Fuck!

130
00:11:05,039 --> 00:11:09,664
<i>The number you have dialed
does not match any client.</i>

131
00:11:10,831 --> 00:11:12,456
Fuck!

132
00:11:16,706 --> 00:11:18,080
Fuck!

133
00:11:18,164 --> 00:11:19,914
What are you doing?

134
00:11:20,539 --> 00:11:22,039
Fuck!

135
00:11:26,539 --> 00:11:28,831
Rafa, the buses are leaving now.

136
00:11:31,914 --> 00:11:34,081
- Rafa.
- OK. Let's go, let's go.

137
00:11:34,914 --> 00:11:37,414
- They'll have gone.
- Shit!

138
00:11:42,956 --> 00:11:44,581
DULCE CHACÓN HIGH SCHOOL

139
00:11:46,373 --> 00:11:48,831
- The buses from the excursion?
- Long gone.

140
00:11:50,539 --> 00:11:52,955
Thanks a lot, Rafa! Thanks a lot!

141
00:11:53,039 --> 00:11:55,997
- I'm sorry, Raúl.
- Yeah, you're real sorry.

142
00:11:56,081 --> 00:11:59,455
Sorry. I wouldn't have done it
if it wasn't an emergency.

143
00:11:59,539 --> 00:12:02,497
I've been looking forward
to this trip for ages.

144
00:12:02,581 --> 00:12:06,247
Is there no one left who didn't go
on the excursion, who had class?

145
00:12:06,331 --> 00:12:09,164
Who? We were all going,
we were coming on Friday.

146
00:12:11,123 --> 00:12:14,289
Listen, I've got a lot to do.

147
00:12:14,373 --> 00:12:17,122
I have to do it fast,
so you have to come with me.

148
00:12:17,206 --> 00:12:18,914
No, thanks, I'd rather go get my mother.

149
00:12:18,998 --> 00:12:20,997
Your mother's working.
You have to come with me.

150
00:12:21,081 --> 00:12:24,039
- Then drop me at home.
- I don't have time.

151
00:12:24,123 --> 00:12:26,164
Okay. Forget it, I'll get the metro.

152
00:12:26,248 --> 00:12:29,330
Raúl, listen to me.
I don't have time to argue.

153
00:12:29,414 --> 00:12:31,955
I'm not arguing with you.
I'll just get the metro.

154
00:12:32,039 --> 00:12:34,998
Shit, Raúl, don't do it to me.
I'm in a hurry. Come on…

155
00:12:35,914 --> 00:12:38,622
Listen, I screwed up, totally.

156
00:12:38,706 --> 00:12:40,247
I'm so sorry.

157
00:12:40,331 --> 00:12:42,664
But things are fucked up, they really are.

158
00:12:42,748 --> 00:12:44,705
That girl you saw needs help.

159
00:12:44,789 --> 00:12:47,872
I don't know if the mother's
under arrest, losing custody,

160
00:12:47,956 --> 00:12:50,372
- if something's happened to her…
- Then go help her.

161
00:12:50,456 --> 00:12:52,872
I can't if I know you're alone.

162
00:12:52,956 --> 00:12:55,289
I'm always alone. Don't shit me.

163
00:12:56,164 --> 00:12:59,039
But all day I'm thinking
you're in trouble,

164
00:12:59,123 --> 00:13:01,872
drinking beer, smoking dope, or…

165
00:13:01,956 --> 00:13:05,455
- I don't smoke dope.
- I saw a block of hash in your room.

166
00:13:05,539 --> 00:13:07,080
It wasn't mine.

167
00:13:07,164 --> 00:13:10,247
I'm just asking you
to stay out of trouble.

168
00:13:10,331 --> 00:13:12,122
- Not today.
- Okay.

169
00:13:12,206 --> 00:13:15,122
- "Okay," no.
- Leave me alone!

170
00:13:15,206 --> 00:13:16,706
Fuck.

171
00:13:18,081 --> 00:13:19,580
- Fuck.
- Wait.

172
00:13:19,664 --> 00:13:21,914
Listen, listen, listen.

173
00:13:21,998 --> 00:13:23,747
I'll give you money.

174
00:13:23,831 --> 00:13:25,623
- What?
- I'll pay you.

175
00:13:26,914 --> 00:13:28,414
Every 45 minutes, 4 euros.

176
00:13:29,373 --> 00:13:30,705
That sucks.

177
00:13:30,789 --> 00:13:33,414
Your mother's the one with the money.

178
00:13:34,914 --> 00:13:36,414
7

179
00:13:36,498 --> 00:13:38,622
- 3.
- 5.

180
00:13:38,706 --> 00:13:40,289
Okay.

181
00:13:40,373 --> 00:13:41,581
What's this?

182
00:13:44,456 --> 00:13:45,748
Fuck.

183
00:13:50,373 --> 00:13:52,206
Don't drag your bag.

184
00:13:56,289 --> 00:13:58,873
Look at it! Don't drag your bag. Shit!

185
00:14:00,956 --> 00:14:03,456
What do you want?

186
00:14:04,623 --> 00:14:06,623
Come on, you'll be late.

187
00:14:24,206 --> 00:14:25,831
Azucena.

188
00:14:26,581 --> 00:14:28,123
Hold up.

189
00:14:29,248 --> 00:14:31,080
I won't tie you up.

190
00:14:31,164 --> 00:14:33,955
I found out about your thing tomorrow.

191
00:14:34,039 --> 00:14:36,080
You've got my number, right?

192
00:14:36,164 --> 00:14:39,497
- For anything you need…
- This one, right?

193
00:14:39,581 --> 00:14:42,497
- Thanks a lot, really.
- Don't mention it. Call me, OK?

194
00:14:42,581 --> 00:14:44,706
- Okay.
- Chin up!

195
00:15:00,456 --> 00:15:02,664
- Anything else?
- No, nothing else.

196
00:15:03,664 --> 00:15:07,497
It says you can't get it not
for two weeks, Teodora.

197
00:15:07,581 --> 00:15:10,289
Yes, I looked at home
and I can't find them.

198
00:15:10,373 --> 00:15:12,580
The doctor prescribed this.

199
00:15:12,664 --> 00:15:15,539
- My head's a mess.
- Relax, that happens.

200
00:15:35,539 --> 00:15:37,539
Weren't you getting the girl?

201
00:15:37,623 --> 00:15:39,789
Yes, later. I've got this first.

202
00:15:40,873 --> 00:15:41,956
Jeez…

203
00:15:44,414 --> 00:15:46,122
- Good morning.
- Good morning.

204
00:15:46,206 --> 00:15:48,705
- How are you?
- This is my son Raúl.

205
00:15:48,789 --> 00:15:49,997
Stepson.

206
00:15:50,081 --> 00:15:52,372
How does it look, Rafa?

207
00:15:52,456 --> 00:15:54,748
I don't know, you never know.

208
00:15:55,289 --> 00:15:56,789
Where's Azucena?

209
00:15:58,331 --> 00:16:00,539
STOP EVICTIONS

210
00:16:06,539 --> 00:16:10,414
Manuel, I'm almost there.
I don't know if you're there

211
00:16:10,498 --> 00:16:12,330
or you're not going.

212
00:16:12,414 --> 00:16:14,206
Tell me, please.

213
00:16:21,623 --> 00:16:23,747
- Thanks a lot.
- Hi, honey. You're not alone.

214
00:16:23,831 --> 00:16:26,206
- Where's Paty?
- There.

215
00:16:27,789 --> 00:16:30,498
- Thank you for coming.
- We're with you.

216
00:16:31,539 --> 00:16:32,539
Relax.

217
00:16:38,748 --> 00:16:40,455
- Where's Manuel?
- I don't know.

218
00:16:40,539 --> 00:16:42,122
Don't worry, eh?

219
00:16:42,206 --> 00:16:45,164
- How are you? Ready?
- Well… Thanks a lot, eh?

220
00:16:45,248 --> 00:16:46,789
- It'll turn out fine.
- Let's go.

221
00:16:46,873 --> 00:16:48,164
Come on, let's go.

222
00:16:48,248 --> 00:16:49,873
- Do you want to go in?
- No way.

223
00:16:50,456 --> 00:16:52,039
Everyone inside!

224
00:16:52,123 --> 00:16:55,705
<i>This bank defrauds and deceives!</i>

225
00:16:55,789 --> 00:16:58,539
<i>This bank defrauds and deceives!</i>

226
00:16:58,623 --> 00:17:02,164
<i>This bank defrauds and deceives!</i>

227
00:17:05,914 --> 00:17:08,289
<i>This bank defrauds and deceives!</i>

228
00:17:23,331 --> 00:17:27,372
<i>We will not put up with one more eviction!</i>

229
00:17:27,456 --> 00:17:31,164
<i>We will not put up with one more eviction!</i>

230
00:17:31,248 --> 00:17:34,664
<i>This eviction we're going to stop!</i>

231
00:17:34,748 --> 00:17:38,580
<i>This eviction we're going to stop!</i>

232
00:17:38,664 --> 00:17:42,539
<i>This eviction we're going to stop!</i>

233
00:17:44,664 --> 00:17:48,372
<i>Today we're going, tomorrow we'll be back!</i>

234
00:17:48,456 --> 00:17:52,580
<i>Today we're going, tomorrow we'll be back!</i>

235
00:17:52,664 --> 00:17:55,498
<i>Today we're going, tomorrow we'll be back!</i>

236
00:18:03,373 --> 00:18:05,039
Sons of bitches!

237
00:18:07,831 --> 00:18:10,998
<i>Azucena, you're not alone!
We're with you!</i>

238
00:18:11,664 --> 00:18:14,747
<i>Azucena, you're not alone!
We're with you!</i>

239
00:18:14,831 --> 00:18:18,664
<i>Azucena, you're not alone!
We're with you!</i>

240
00:18:18,748 --> 00:18:22,539
<i>Azucena, you're not alone!
We're with you!</i>

241
00:18:27,039 --> 00:18:30,164
<i>Azucena, you're not alone!
We're with you!</i>

242
00:18:30,248 --> 00:18:31,914
Ciao, girls.

243
00:18:31,998 --> 00:18:33,664
- See you later.
- See you later.

244
00:18:33,748 --> 00:18:35,414
See you later, girls.

245
00:18:36,456 --> 00:18:38,414
See you later!

246
00:18:39,248 --> 00:18:40,872
Until tomorrow!

247
00:18:40,956 --> 00:18:42,206
We're going.

248
00:19:04,081 --> 00:19:06,330
<i>Francisco, sorry to bother you again.</i>

249
00:19:06,414 --> 00:19:09,372
<i>It was in case you had
any news of Germán.</i>

250
00:19:09,456 --> 00:19:12,330
<i>Thanks, I appreciate it.</i>

251
00:19:12,414 --> 00:19:15,998
<i>If he calls or you find out anything,
please tell me, eh?</i>

252
00:19:18,498 --> 00:19:20,873
<i>Hi, Paula. How are you?</i>

253
00:19:21,456 --> 00:19:23,455
<i>Good, thanks.</i>

254
00:19:23,539 --> 00:19:27,206
<i>I was calling in case
you had news of Germán.</i>

255
00:19:27,789 --> 00:19:28,998
<i>Right.</i>

256
00:19:56,664 --> 00:19:58,706
Hey, look this way

257
00:19:59,289 --> 00:20:00,872
Five only.

258
00:20:00,956 --> 00:20:02,289
You.

259
00:20:02,373 --> 00:20:04,455
You, you.

260
00:20:04,539 --> 00:20:06,039
Yes, you.

261
00:20:06,123 --> 00:20:07,955
You. That's it.

262
00:20:08,039 --> 00:20:09,456
Thank you.

263
00:20:11,873 --> 00:20:15,622
<i>Almost a decade later, the consequences
of the bank bailout keep emerging.</i>

264
00:20:15,706 --> 00:20:19,997
<i>A request has arrived at Congress to turn
all Sareb dwellings into public housing.</i>

265
00:20:20,081 --> 00:20:22,164
VOICE MESSAGE
MOM

266
00:20:22,248 --> 00:20:25,372
<i>10 years ago, Luis de Guindos,
the then Minister for Economy,</i>

267
00:20:25,456 --> 00:20:29,289
<i>declared that the bank bailout
wouldn't cost citizens a single euro.</i>

268
00:20:29,373 --> 00:20:34,372
<i>Today the so-called Bad Bank Debt
has come to 35 billion euros.</i>

269
00:20:34,456 --> 00:20:37,830
<i>A debt that has increased
the public deficit by 3 points,</i>

270
00:20:37,914 --> 00:20:39,581
<i>to 120%.</i>

271
00:20:40,456 --> 00:20:44,122
You should've told me this before.

272
00:20:44,206 --> 00:20:45,998
I thought

273
00:20:46,539 --> 00:20:48,997
we'd stop it this morning at the bank.

274
00:20:49,081 --> 00:20:51,414
Right. What a pisser.

275
00:20:51,998 --> 00:20:55,539
- But these are for tomorrow, right?
- Yes, at 9.

276
00:20:55,623 --> 00:20:58,331
Tomorrow is Wednesday.
You have afternoon shift.

277
00:20:59,998 --> 00:21:03,331
Sure, but if it all goes sour,

278
00:21:04,331 --> 00:21:07,039
I'll need the afternoon
to see where we're going,

279
00:21:07,123 --> 00:21:10,830
what we do with the furniture,
the things, the boy…

280
00:21:10,914 --> 00:21:13,622
But if you don't come in,
I, well… the company

281
00:21:13,706 --> 00:21:16,914
obliges me to report it
and you know what that means.

282
00:21:16,998 --> 00:21:19,539
- I can't lose this job, Pablo.
- Sure, I know.

283
00:21:19,623 --> 00:21:21,705
And I don't know if I'll be
in any state to come.

284
00:21:21,789 --> 00:21:24,081
Sure, but it's not up to me.

285
00:21:41,289 --> 00:21:44,164
Hi, honey. Look, I need…

286
00:21:45,206 --> 00:21:47,414
Yeah, yeah, yeah. Yeah, I left him there.

287
00:21:49,456 --> 00:21:51,705
Yes, he looked happy.

288
00:21:51,789 --> 00:21:55,080
Listen, who can I ask for
a favor in your old zone?

289
00:21:55,164 --> 00:21:57,956
I need to see a file of yours.

290
00:21:58,498 --> 00:22:02,955
Sure… Sure, I know you can't.
That's why it's a favor.

291
00:22:03,039 --> 00:22:06,122
It's very urgent. The police
took a girl away this morning.

292
00:22:06,206 --> 00:22:07,926
I don't know if it's a wardship thing.

293
00:22:08,581 --> 00:22:10,042
It's in your old area.

294
00:22:10,831 --> 00:22:12,083
Luisa… Luisa what?

295
00:22:17,498 --> 00:22:18,498
Okay.

296
00:22:18,956 --> 00:22:20,664
Okay, fantastic. Thanks a lot.

297
00:22:45,106 --> 00:22:48,040
- Excuse me, you can't go in.
- I'll only be a minute.

298
00:22:48,124 --> 00:22:49,776
You can't go in without an appointment.

299
00:22:49,860 --> 00:22:52,192
I'm Luisa's husband.
This is her son, Raúl.

300
00:22:52,276 --> 00:22:54,526
- We'll leave in a minute.
- Okay.

301
00:22:54,610 --> 00:22:55,610
Thank you.

302
00:23:12,917 --> 00:23:15,442
- "Luisa."
- Hey, I'm next.

303
00:23:15,526 --> 00:23:17,852
- It'll just be a minute, I...
- I'm in a hurry.

304
00:23:17,936 --> 00:23:20,354
- I just need to give my wife something.
- Okay, whatever.

305
00:23:20,438 --> 00:23:21,329
Thank you.

306
00:23:21,413 --> 00:23:22,276
SEXIST VIOLENCE KILLS

307
00:23:22,360 --> 00:23:25,416
- Hello. Luisa?
- Sorry, but it's Manuela's turn.

308
00:23:25,500 --> 00:23:28,251
I know, I'm sorry I cut in line.
I'm Rafa. This is my son, Raúl.

309
00:23:28,335 --> 00:23:29,335
Stepson.

310
00:23:29,876 --> 00:23:32,651
I'm Helena's partner.
She used to work here.

311
00:23:32,735 --> 00:23:35,307
- I don't know if she called you…
- No, she didn't.

312
00:23:36,000 --> 00:23:37,208
Okay, I'll explain.

313
00:23:37,718 --> 00:23:40,011
The police took
a little girl this morning.

314
00:23:40,095 --> 00:23:42,846
- Right.
- I know her mother, Badia el Hataui.

315
00:23:42,930 --> 00:23:45,499
- Maybe she rings a bell…
- No, she doesn't.

316
00:23:45,583 --> 00:23:49,583
Okay. The thing is I don't know
if they took the girl to a shelter,

317
00:23:49,667 --> 00:23:52,687
if her mother was arrested
or if a guardian was appointed.

318
00:23:53,651 --> 00:23:56,319
- No. Here's what we'll do. Okay?
- If you could just…

319
00:23:56,403 --> 00:24:00,217
- Maybe if you checked the file…
- If you could please wait outside, then…

320
00:24:00,301 --> 00:24:01,458
- I mean...
- The thing is...

321
00:24:01,542 --> 00:24:03,996
Wait for your turn and then we can talk.
It's all I can offer.

322
00:24:04,080 --> 00:24:07,236
- It's a pressing matter.
- Sorry, that's none of my concern.

323
00:24:07,320 --> 00:24:10,609
- Look, the mother may lose custody.
- Yes, I understand.

324
00:24:10,693 --> 00:24:13,359
- Then we'll have a big problem.
- That's none of my business, sir.

325
00:24:13,443 --> 00:24:15,819
You know full well
I can't do what you're asking.

326
00:24:15,903 --> 00:24:19,692
- Please, I'm asking you a favor.
- And I'm asking you to leave, please.

327
00:24:19,776 --> 00:24:21,317
- If you just checked the file…
- But...

328
00:24:21,401 --> 00:24:24,749
I can't share
any confidential information or...

329
00:24:24,833 --> 00:24:27,151
- Oh, don't bullshit me.
- I'm not bullshitting you. Okay?

330
00:24:27,235 --> 00:24:28,932
- I'm not disrespecting you...
- Miss Luisa.

331
00:24:29,016 --> 00:24:32,692
- One moment, please. I'm just asking you…
- Sorry, Manuela. Give me a sec.

332
00:24:32,776 --> 00:24:36,317
- Just let me know if she's in a shelter.
- I'm asking you to leave.

333
00:24:36,401 --> 00:24:39,402
- That'd be of great help. Please.
- Look, you're in my workplace

334
00:24:39,486 --> 00:24:42,128
and you're disrespecting me.
Will you go or should I call security?

335
00:24:42,212 --> 00:24:45,212
- Please. It'll take you a minute...
- Will you go or should I call security?

336
00:24:45,254 --> 00:24:49,583
I'm just asking you to take a minute
and check the file. It's not that hard.

337
00:24:49,667 --> 00:24:52,702
Just tell me
if they took her to a shelter or…

338
00:24:52,786 --> 00:24:54,109
Pedro, I need you here.

339
00:24:54,193 --> 00:24:55,193
Fucking hell.

340
00:24:56,375 --> 00:24:57,472
- Goodbye, sir.
- Bye.

341
00:25:06,068 --> 00:25:07,068
Fuck!

342
00:25:11,292 --> 00:25:13,999
Hey, your friend Luisa's very nice.
She just threw me out.

343
00:25:15,292 --> 00:25:17,231
Please, call me… Forget it, I'm on my way.

344
00:25:20,776 --> 00:25:21,776
Fuck, the keys.

345
00:25:29,443 --> 00:25:30,443
Sorry to ask you this,

346
00:25:30,500 --> 00:25:32,944
but that Luisa bitch
wouldn't listen to me.

347
00:25:33,028 --> 00:25:35,609
She's not a bitch.
She just does her job well.

348
00:25:35,693 --> 00:25:36,693
Okay…

349
00:25:37,167 --> 00:25:38,579
- Did you read it?
- Come in.

350
00:25:44,193 --> 00:25:46,967
Listen. It all happened unexpectedly.

351
00:25:47,051 --> 00:25:50,791
The police responded to a report
and found the girl alone.

352
00:25:50,875 --> 00:25:53,527
I guess they were stealing power
and a neighbor reported them.

353
00:25:53,611 --> 00:25:57,401
The child has a history with us,
with Social Services.

354
00:25:57,485 --> 00:25:58,792
- School issues.
- Why?

355
00:25:59,583 --> 00:26:01,530
The mother was summoned multiple times

356
00:26:01,614 --> 00:26:03,416
to meet with the teacher
and social worker,

357
00:26:03,500 --> 00:26:04,968
but always failed to show up.

358
00:26:06,000 --> 00:26:07,792
She was probably scared to lose custody.

359
00:26:08,651 --> 00:26:11,151
Maybe. Or maybe she just didn't care

360
00:26:11,235 --> 00:26:13,381
and neglected the child.

361
00:26:13,465 --> 00:26:14,465
We don't know.

362
00:26:14,528 --> 00:26:16,207
Helena, I swear, she's a good mother.

363
00:26:16,291 --> 00:26:19,125
Well, if the great Rafa says so…

364
00:26:20,068 --> 00:26:22,374
Look, the girl was alone
when the police found her.

365
00:26:22,458 --> 00:26:25,192
She cut her hand and couldn't recall
the last time she saw her.

366
00:26:25,276 --> 00:26:26,392
Hand me some paper, please.

367
00:26:27,083 --> 00:26:30,055
Maybe she was working
or has multiple jobs. I don't know.

368
00:26:30,139 --> 00:26:33,042
"I don't know"?
We must protect the child, Rafa.

369
00:26:33,693 --> 00:26:34,791
Right. Where is she now?

370
00:26:34,875 --> 00:26:37,375
At the Isabel Clara Eugenia
Children's Shelter.

371
00:26:38,776 --> 00:26:40,597
- What?
- Have you requested guardianship?

372
00:26:40,681 --> 00:26:44,282
Not yet. But unless the mother
shows up tonight, someone will,

373
00:26:44,366 --> 00:26:45,874
and the girl will have to stay there.

374
00:26:45,958 --> 00:26:48,799
That'll be up to the shelter's director.

375
00:26:48,883 --> 00:26:50,994
Oh, come on. That's how you'll help her?

376
00:26:51,078 --> 00:26:53,651
Taking her from her mother
and sending her to a shitty shelter?

377
00:26:53,735 --> 00:26:57,526
- It's not a shitty shelter.
- Shit, Helena, you're always saying that.

378
00:26:57,610 --> 00:27:00,026
There's no staff, no programs,
they're overcrowded…

379
00:27:00,110 --> 00:27:02,836
- She's better off with her mother.
- There's no mother,

380
00:27:02,920 --> 00:27:04,084
she's not around.

381
00:27:04,168 --> 00:27:06,626
Can you tell me where she is?
I don't see her anywhere.

382
00:27:06,710 --> 00:27:10,026
I don't know,
but we'll have to find her, speak to her…

383
00:27:10,110 --> 00:27:12,776
- Speak to her?
- Yes. Fuck, it's your job.

384
00:27:12,860 --> 00:27:14,612
Fuck, it's your job.

385
00:27:14,696 --> 00:27:18,484
To deal with the specific case
and not just follow a template.

386
00:27:18,568 --> 00:27:21,901
- You treat all cases the same.
- We get the worst crap, Rafa.

387
00:27:21,985 --> 00:27:24,192
We get people who have nothing.

388
00:27:24,276 --> 00:27:27,817
All we can do is
help them fight the anxiety,

389
00:27:27,901 --> 00:27:30,526
because we can't offer them work.

390
00:27:30,610 --> 00:27:34,026
We have no medicines, houses, nothing.

391
00:27:34,110 --> 00:27:35,443
We're just a patch.

392
00:27:36,110 --> 00:27:38,817
When we get a case like your friend,

393
00:27:38,901 --> 00:27:42,567
all we can do is protect the minor,
which is what I'm doing.

394
00:27:42,651 --> 00:27:45,692
Don't tell me how to do my job.

395
00:27:45,776 --> 00:27:49,026
No. No. And I can't find the folic acid.

396
00:27:49,568 --> 00:27:51,567
In the blue box.

397
00:27:51,651 --> 00:27:52,735
Sorry.

398
00:27:54,235 --> 00:27:56,693
- You get so earnest.
- Sure, but…

399
00:27:57,443 --> 00:27:59,693
- I have to give it back.
- What?

400
00:28:01,235 --> 00:28:03,443
- Did you get the phone?
- Yes.

401
00:28:05,318 --> 00:28:07,985
- Give me a kiss?
- No.

402
00:28:09,360 --> 00:28:10,818
Give me a kiss, go on.

403
00:28:13,693 --> 00:28:15,984
Did Raúl go off happy?

404
00:28:16,068 --> 00:28:17,859
Yes, very happy.

405
00:28:17,943 --> 00:28:20,567
See you at 6, okay? I'm busy.

406
00:28:20,651 --> 00:28:22,401
I wanted to tell you…

407
00:28:22,485 --> 00:28:24,901
Do you mind if…?

408
00:28:24,985 --> 00:28:26,692
I can't believe it.

409
00:28:26,776 --> 00:28:29,151
Why do I get my hopes up? I'm an asshole.

410
00:28:29,235 --> 00:28:31,817
- Let me explain, please.
- I knew it.

411
00:28:31,901 --> 00:28:33,609
What I mean is…

412
00:28:33,693 --> 00:28:35,484
- Hi.
- How are you?

413
00:28:35,568 --> 00:28:38,817
…Instead of meeting here,
we meet at the hospital.

414
00:28:38,901 --> 00:28:41,234
- So I can finish everything…
- You know what I say…?

415
00:28:41,318 --> 00:28:43,651
- If you don't want to, don't.
- Honey, I do.

416
00:28:43,735 --> 00:28:46,985
- You decide if it's important to you.
- I do.

417
00:28:47,568 --> 00:28:51,609
I'll be there.
I just mean at 7 at the hospital

418
00:28:51,693 --> 00:28:54,651
so I can finish everything,
turn off my mobile and that's it.

419
00:28:55,276 --> 00:28:57,776
Never mind. I'll come here. Don't worry.

420
00:28:57,860 --> 00:29:00,609
Don't be late and don't make me
wait outside the hospital.

421
00:29:00,693 --> 00:29:02,318
Give me a kiss.

422
00:29:03,318 --> 00:29:05,026
Ciao.

423
00:29:14,276 --> 00:29:15,776
Badia,

424
00:29:15,860 --> 00:29:18,068
when you're done there,
clean the other area, okay?

425
00:29:18,860 --> 00:29:20,318
Alright.

426
00:29:41,693 --> 00:29:43,192
<i>The number you are calling…</i>

427
00:29:43,276 --> 00:29:45,360
- How did it go?
- Good.

428
00:29:47,276 --> 00:29:48,735
What's this?

429
00:29:50,026 --> 00:29:52,526
You were here. Didn't you say anything?

430
00:29:53,110 --> 00:29:55,985
- It's not my problem.
- Fuck, man.

431
00:30:03,068 --> 00:30:06,610
- What did you say about me?
- You were smoking dope.

432
00:30:07,485 --> 00:30:11,026
Go ahead, joke. Isn't the test today?

433
00:30:11,110 --> 00:30:13,318
- Yes.
- What's it for?

434
00:30:14,110 --> 00:30:17,192
To find out if the baby's alright.

435
00:30:17,276 --> 00:30:19,192
Is it dangerous?

436
00:30:19,276 --> 00:30:21,901
- It's invasive, but…
- Right, but it's dangerous.

437
00:30:23,401 --> 00:30:26,985
No. There is a tiny risk,
but no, not really.

438
00:30:27,526 --> 00:30:28,985
Right.

439
00:30:30,026 --> 00:30:32,609
- Where will you put me?
- What?

440
00:30:32,693 --> 00:30:34,984
Weren't you taking the afternoon off
to be with her?

441
00:30:35,068 --> 00:30:38,193
Unless I get in the wardrobe,
I don't know what you'll do with me.

442
00:30:39,818 --> 00:30:41,943
I don't know. We'll see.

443
00:30:45,735 --> 00:30:49,735
- How do you know we're meeting up?
- I heard you arguing last night.

444
00:30:50,943 --> 00:30:52,776
There was no way to sleep.

445
00:30:56,318 --> 00:30:58,442
We tried not to make any noise.

446
00:30:58,526 --> 00:30:59,985
I always hear you.

447
00:31:03,776 --> 00:31:05,359
I don't know what you heard

448
00:31:05,443 --> 00:31:08,026
or what you think is going on between us,

449
00:31:08,110 --> 00:31:10,026
but I love your mother.

450
00:31:10,860 --> 00:31:12,526
I love her a lot.

451
00:31:13,443 --> 00:31:16,276
Sometimes it's hard to see eye to eye,

452
00:31:19,276 --> 00:31:20,901
but I love Helena a lot.

453
00:31:30,068 --> 00:31:32,776
- When is my birthday?
- What?

454
00:31:32,860 --> 00:31:34,859
When is my birthday?

455
00:31:34,943 --> 00:31:36,985
- Because…?
- When?

456
00:31:38,276 --> 00:31:40,610
March 12th, right?

457
00:31:41,151 --> 00:31:42,776
- No.
- No?

458
00:31:48,318 --> 00:31:52,109
A 7-year-old girl going to school
every day alone isn't normal,

459
00:31:52,193 --> 00:31:55,817
and she smells as if
she hasn't bathed in a week.

460
00:31:55,901 --> 00:31:58,859
- So we called the educator.
- Did they never meet with her?

461
00:31:58,943 --> 00:32:01,567
Did they never ask to meet
so she could explain?

462
00:32:01,651 --> 00:32:04,776
We sent loads of letters,
but they were sent back to us.

463
00:32:04,860 --> 00:32:07,276
I doubt she even looked at the emails.

464
00:32:07,360 --> 00:32:10,151
Then we notified Selma…

465
00:32:10,235 --> 00:32:12,567
José, this is for inspection.

466
00:32:12,651 --> 00:32:14,692
But the mother missed the meetings.

467
00:32:14,776 --> 00:32:17,693
- Why?
- You tell me.

468
00:32:18,276 --> 00:32:20,651
Sorry, but I have to cover
the dining room.

469
00:32:20,735 --> 00:32:22,567
Of course. I'll go with you.

470
00:32:22,651 --> 00:32:26,193
So, you'd say that Selma
is a neglected child?

471
00:32:27,110 --> 00:32:30,359
I don't know. Look, I've seen everything:

472
00:32:30,443 --> 00:32:33,859
From parents who hit their kids,
mothers who neglect them,

473
00:32:33,943 --> 00:32:36,567
prostitutes who have no time
to take care of them…

474
00:32:36,651 --> 00:32:39,234
Before, we had a lot more staff,

475
00:32:39,318 --> 00:32:42,317
auxiliaries that allowed us
to forestall things.

476
00:32:42,401 --> 00:32:45,942
Now we have enough
with the classes, the syllabus…

477
00:32:46,026 --> 00:32:48,359
I pass the buck to Social Services.

478
00:32:48,443 --> 00:32:51,276
- You don't know where the mom is?
- I have no idea.

479
00:32:51,360 --> 00:32:53,984
- Has Selma said nothing?
- Not as far as I know.

480
00:32:54,068 --> 00:32:56,401
- Nothing?
- Sorry, I have to go to work.

481
00:32:56,485 --> 00:32:58,485
Of course. Thanks a lot.

482
00:33:04,901 --> 00:33:08,360
<i>You have to be at court
at 6 to sign the papers.</i>

483
00:33:39,193 --> 00:33:40,776
Your wife?

484
00:33:46,151 --> 00:33:48,110
Do you owe money to someone?

485
00:33:51,901 --> 00:33:54,859
Russian mafia cut out your tongue?
Is that why you're mute?

486
00:33:54,943 --> 00:33:56,360
No.

487
00:33:58,485 --> 00:34:00,567
- So…?
- What?

488
00:34:00,651 --> 00:34:02,734
Your phone's rung tons of times

489
00:34:02,818 --> 00:34:05,735
and you put it away without answering.

490
00:34:06,360 --> 00:34:07,776
My mother.

491
00:34:08,735 --> 00:34:10,360
Really?

492
00:34:11,568 --> 00:34:13,443
You don't answer your mother?

493
00:34:14,610 --> 00:34:16,110
It's complicated.

494
00:34:17,485 --> 00:34:20,693
Did she throw acid on your face
when you were a boy?

495
00:34:22,735 --> 00:34:25,901
Did she lock you in the basement
and sing Nazi hymns?

496
00:34:25,985 --> 00:34:28,067
My mother's a saint.

497
00:34:28,151 --> 00:34:31,067
The only reason
to not answer your mother's call

498
00:34:31,151 --> 00:34:33,776
is when you're fucking
or watching football.

499
00:34:33,860 --> 00:34:37,485
- Otherwise, you're a dirty rat.
- Hey, thanks a lot.

500
00:34:38,651 --> 00:34:41,192
- So?
- What?

501
00:34:41,276 --> 00:34:44,568
- What's your mom's secret?
- It's not my mother.

502
00:34:45,693 --> 00:34:48,235
It's me, I screwed up big time.

503
00:34:50,026 --> 00:34:53,026
And to fix it you decided
to never answer her calls?

504
00:34:53,110 --> 00:34:55,776
- Well…
- No, it's a great idea.

505
00:34:56,818 --> 00:34:59,026
I bet your old lady's happy.

506
00:35:00,818 --> 00:35:02,984
A great strategy.

507
00:35:03,068 --> 00:35:04,818
Piss off.

508
00:35:06,526 --> 00:35:08,610
And here I am, bro',

509
00:35:09,235 --> 00:35:11,192
working for 4 euros an hour.

510
00:35:11,276 --> 00:35:13,443
This is shit, for sure.

511
00:35:18,151 --> 00:35:19,276
Manuel.

512
00:35:20,401 --> 00:35:21,860
Germán.

513
00:35:28,860 --> 00:35:30,401
Luis…

514
00:35:37,110 --> 00:35:38,860
Germán, it's Mom.

515
00:35:40,276 --> 00:35:42,484
I don't know if you hear these messages,

516
00:35:42,568 --> 00:35:44,609
but I'll carry on.

517
00:35:44,693 --> 00:35:48,318
I need to talk to you urgently, son.

518
00:35:56,651 --> 00:35:58,359
C'mon, Raúl, grab it there.

519
00:35:58,443 --> 00:36:00,317
- No way.
- Come on, don't shit me.

520
00:36:00,401 --> 00:36:02,359
Grab it there, my back's bad this morning.

521
00:36:02,443 --> 00:36:04,651
- That's your problem.
- Fuck!

522
00:36:04,735 --> 00:36:07,109
Man, have a heart, the girl needs help.

523
00:36:07,193 --> 00:36:09,359
Ah! The girl's problem
is my lack of heart now.

524
00:36:09,443 --> 00:36:11,234
- No, I didn't say…
- Sure.

525
00:36:11,318 --> 00:36:13,859
- Grab it there, go on, man.
- 10 bucks.

526
00:36:13,943 --> 00:36:16,610
- What?
- 10 bucks and I'll help you.

527
00:36:17,568 --> 00:36:19,484
- Okay, go on.
- No, no, the cash first.

528
00:36:19,568 --> 00:36:21,360
Fuck! Okay.

529
00:36:34,360 --> 00:36:36,526
- March 21st.
- What?

530
00:36:36,610 --> 00:36:39,026
- Your birthday. March 21st.
- No.

531
00:36:40,110 --> 00:36:43,901
Yes. We drove to the mountains,
it was spring, nice weather.

532
00:36:43,985 --> 00:36:45,692
- No.
- No?

533
00:36:45,776 --> 00:36:46,860
No.

534
00:36:47,901 --> 00:36:50,401
Yes, there was a river and you slipped.

535
00:36:50,485 --> 00:36:54,026
It had to be March, they were debating
the Citizen's Initiative on housing.

536
00:36:54,110 --> 00:36:55,568
It's here.

537
00:36:57,276 --> 00:36:59,860
- What did I give you?
- Don't you remember?

538
00:37:00,610 --> 00:37:02,276
A book?

539
00:37:02,360 --> 00:37:04,151
You really don't remember?

540
00:37:05,401 --> 00:37:07,068
A book, right?

541
00:37:07,776 --> 00:37:09,860
The Universal Declaration
of Human Rights.

542
00:37:10,651 --> 00:37:11,693
Seriously?

543
00:37:12,485 --> 00:37:13,776
Seriously.

544
00:37:14,526 --> 00:37:15,985
Right.

545
00:37:22,776 --> 00:37:24,401
Don't you have keys?

546
00:37:29,026 --> 00:37:30,651
What are you going to do now?

547
00:37:40,276 --> 00:37:41,734
Grab it there.

548
00:37:41,818 --> 00:37:44,526
- What the fuck…
- Help me, please.

549
00:37:45,943 --> 00:37:48,693
It's a favor for someone who needs it.
Please.

550
00:37:49,568 --> 00:37:51,651
On three, okay? Come on.

551
00:37:53,026 --> 00:37:54,901
No one's coming. Come on.

552
00:37:54,985 --> 00:37:57,735
One, two, three.

553
00:38:01,860 --> 00:38:03,318
Let go.

554
00:38:04,985 --> 00:38:07,442
What are you doing?
I'm calling the police.

555
00:38:07,526 --> 00:38:09,943
Yes… Hello. How are you?

556
00:38:11,151 --> 00:38:14,234
I'm Badia el Hataui's lawyer.

557
00:38:14,318 --> 00:38:15,901
Listen, this is good for me,

558
00:38:15,985 --> 00:38:18,776
because we're preparing
the citizenship papers

559
00:38:18,860 --> 00:38:21,526
and, as you know,
we have to prove residency.

560
00:38:21,610 --> 00:38:23,401
This is my lawyer ID.

561
00:38:23,485 --> 00:38:27,567
We're asking neighbors
for any story or anything about her.

562
00:38:27,651 --> 00:38:29,651
I don't deal with those people, sorry.

563
00:38:29,735 --> 00:38:32,776
- Anything could help us.
- I barely know her.

564
00:38:32,860 --> 00:38:36,067
But you must've run into her.
On the landing…

565
00:38:36,151 --> 00:38:38,817
The woman upstairs knew her,
she was Arab too.

566
00:38:38,901 --> 00:38:40,859
She minded the girl in the afternoons,

567
00:38:40,943 --> 00:38:43,192
but she moved two months ago.

568
00:38:43,276 --> 00:38:46,942
- She minded the girl?
- Until night-time, but she's gone.

569
00:38:47,026 --> 00:38:49,692
The mother knows what she's doing,
because she always arrived late,

570
00:38:49,776 --> 00:38:51,276
when she did come, of course.

571
00:38:51,360 --> 00:38:53,401
She hasn't been around for a few days.

572
00:38:53,485 --> 00:38:56,318
Okay, okay. Thanks a lot. Don't get cold.

573
00:39:18,693 --> 00:39:20,235
Bye.

574
00:39:20,943 --> 00:39:24,817
This is top quality.
This hake is a real gem.

575
00:39:24,901 --> 00:39:26,442
Dinner with your son?

576
00:39:26,526 --> 00:39:29,359
No, he works in London
and they never let him rest.

577
00:39:29,443 --> 00:39:33,442
That's a good sign.
In these times, having a job is great.

578
00:39:33,526 --> 00:39:35,692
Here, I'll put it here.

579
00:39:35,776 --> 00:39:39,026
He's doing well.
Or so he tells me every day.

580
00:39:39,110 --> 00:39:41,359
If he calls, he's a good son, Teodora.

581
00:39:41,443 --> 00:39:45,276
Listen, do you know how
to take a video on this phone?

582
00:39:45,360 --> 00:39:46,901
Let's see…

583
00:39:46,985 --> 00:39:48,443
Let's see.

584
00:39:49,068 --> 00:39:52,151
You hit here. You hit the red button.

585
00:39:52,235 --> 00:39:54,651
The numbers run, now you're recording.

586
00:39:54,735 --> 00:39:57,276
- How do I stop it?
- Hit it again

587
00:39:57,360 --> 00:39:59,192
and that's it, it's recorded.

588
00:39:59,276 --> 00:40:01,234
- It doesn't look very hard.
- No.

589
00:40:01,318 --> 00:40:04,234
<i>I'm crying with rage!
Why are they doing this?</i>

590
00:40:04,318 --> 00:40:07,193
<i>We're not criminals! This is our home!</i>

591
00:40:08,068 --> 00:40:09,901
<i>This is our home!</i>

592
00:40:16,360 --> 00:40:19,276
<i>- Careful, eh?
- I need time to get my things out</i>

593
00:40:19,360 --> 00:40:21,360
<i>and a few people, please, help me.</i>

594
00:40:22,485 --> 00:40:24,276
<i>They're at it!</i>

595
00:40:27,776 --> 00:40:30,068
<i>They're going to get in.
They're going to get in.</i>

596
00:40:34,651 --> 00:40:36,193
<i>They're going to get in.</i>

597
00:40:48,401 --> 00:40:51,818
<i>You're not alone, we're with you!</i>

598
00:40:52,985 --> 00:40:54,443
Azucena?

599
00:40:57,568 --> 00:40:58,984
Azucena!

600
00:40:59,068 --> 00:41:02,526
Do you mind staying back today?
I need you at the checkout.

601
00:41:02,610 --> 00:41:04,443
- Yes.
- Are you alright?

602
00:41:21,901 --> 00:41:25,235
- What are you looking for?
- Something that tells us where she works.

603
00:41:28,068 --> 00:41:29,859
- Rafa.
- What?

604
00:41:29,943 --> 00:41:31,485
Is this the mother?

605
00:41:35,460 --> 00:41:36,710
Yes.

606
00:42:07,401 --> 00:42:09,942
Look, lad, I'm telling you
to get out of the car.

607
00:42:10,026 --> 00:42:12,859
Come on, out, out. We're working.

608
00:42:12,943 --> 00:42:15,485
Go home, you mother's about to arrive.

609
00:42:30,901 --> 00:42:32,651
It's cold here.

610
00:42:32,735 --> 00:42:34,193
Can we go?

611
00:42:40,068 --> 00:42:41,651
Come on, let's go.

612
00:42:45,443 --> 00:42:47,568
I just want to talk
to him for one minute.

613
00:42:48,318 --> 00:42:51,526
I know,
but I've been calling and calling.

614
00:42:51,610 --> 00:42:56,276
Sure, I'll wait, but don't leave me on
that machine again.

615
00:42:57,693 --> 00:42:59,651
Do you hear me?

616
00:42:59,735 --> 00:43:01,318
Do you hear me?

617
00:43:05,276 --> 00:43:07,735
- Excuse me, is it moving fast?
- Yes, it's moving.

618
00:43:17,651 --> 00:43:19,610
- Hi.
- How are we doing?

619
00:43:20,526 --> 00:43:23,360
- More or less.
- I heard it's tomorrow.

620
00:43:23,985 --> 00:43:25,776
At 7. Can you come?

621
00:43:25,860 --> 00:43:28,276
- Yes, count on it.
- Thanks a lot.

622
00:43:28,360 --> 00:43:30,401
Look, take three of rice,

623
00:43:30,985 --> 00:43:34,151
- one of chickpeas…
- No, they use loads of gas.

624
00:43:34,235 --> 00:43:36,442
They take ages to cook.

625
00:43:36,526 --> 00:43:38,651
Need anything else?

626
00:43:38,735 --> 00:43:40,443
Sanitary pads?

627
00:43:42,651 --> 00:43:44,567
Sorry, no pads left.

628
00:43:44,651 --> 00:43:46,318
That's okay.

629
00:43:47,026 --> 00:43:49,859
- So, see you tomorrow?
- Yes, count on me.

630
00:43:49,943 --> 00:43:52,360
See you later. See you tomorrow. Thanks.

631
00:44:01,985 --> 00:44:04,235
SCHOOL

632
00:44:30,860 --> 00:44:31,860
Hello?

633
00:44:32,735 --> 00:44:35,942
Good afternoon. I think I spoke
to your before. I got cut off…

634
00:44:36,026 --> 00:44:37,651
Listen.

635
00:44:37,735 --> 00:44:40,901
I need you to see me this afternoon.

636
00:44:41,485 --> 00:44:44,485
Now, the end of the day, anytime.
I'll come around.

637
00:44:46,401 --> 00:44:50,235
Yes, said that before.
Can you put yourself in my place?

638
00:44:51,068 --> 00:44:53,234
Do you want me to go there and scream

639
00:44:53,318 --> 00:44:55,942
about you putting
a family out on the street?

640
00:44:56,026 --> 00:44:58,609
Out on the street with a minor?

641
00:44:58,693 --> 00:45:00,942
Do you want me to do that?

642
00:45:01,026 --> 00:45:04,276
At least listen to me.

643
00:45:08,026 --> 00:45:09,776
Hello? Hello?

644
00:45:13,110 --> 00:45:16,526
What do you want with my coat?
I'll have a fit. What do you want?

645
00:45:16,610 --> 00:45:18,401
Can't you see I'm talking?

646
00:45:20,235 --> 00:45:22,110
Look at the state of you.

647
00:45:22,860 --> 00:45:24,401
What do you want?

648
00:45:26,568 --> 00:45:28,568
Will you use words, please?

649
00:45:29,693 --> 00:45:31,818
Have you forgotten how to talk?

650
00:45:33,776 --> 00:45:37,360
What are you asking? Use words. Ask me.

651
00:45:59,981 --> 00:46:02,481
- What if you don't find her?
- We'll find her.

652
00:46:03,068 --> 00:46:05,151
Yes, but if not?

653
00:46:05,860 --> 00:46:07,485
There's no "if not."

654
00:46:08,026 --> 00:46:09,567
Is it that important?

655
00:46:09,651 --> 00:46:11,442
What do you mean…?

656
00:46:11,526 --> 00:46:13,901
I mean for you,
to drop everything for this.

657
00:46:13,985 --> 00:46:15,776
You don't really gain anything.

658
00:46:15,860 --> 00:46:18,276
- Is it worth it?
- I've been calling you all day.

659
00:46:18,360 --> 00:46:21,609
You'd do the same thing.
Hi, Luis. This is my son Raúl.

660
00:46:21,693 --> 00:46:23,276
- Stepson.
- Nice to meet you.

661
00:46:23,360 --> 00:46:26,442
Angélica Puig Correa called.
She wants to know how your thing's going.

662
00:46:26,526 --> 00:46:28,567
- No, no, I wouldn't.
- Yes, of course you would.

663
00:46:28,651 --> 00:46:31,317
Miguel Esparza called too,
about the assessor.

664
00:46:31,401 --> 00:46:33,401
- If there was a date…
- You would.

665
00:46:33,485 --> 00:46:35,984
- Wasn't Esparza on Thursday?
- No, it's tomorrow.

666
00:46:36,068 --> 00:46:39,692
Everyone wants to know if you'll be
at the law firm coop on Friday.

667
00:46:39,776 --> 00:46:41,609
I wouldn't ruin my life for anyone.

668
00:46:41,693 --> 00:46:43,567
Not if you don't see it.

669
00:46:43,651 --> 00:46:47,110
But when you do, you have
no choice, you're involved.

670
00:46:48,378 --> 00:46:51,414
The problem's when you act dumb
and look away, like almost everyone.

671
00:46:51,498 --> 00:46:54,914
- Jorge wants you to know…
- That this is my living, I know.

672
00:46:54,998 --> 00:46:56,830
- Okay, okay.
- I take this, right?

673
00:46:56,914 --> 00:46:58,289
- That's it.
- Okay.

674
00:47:01,204 --> 00:47:04,371
Your mom remarried
and you beat up the new husband.

675
00:47:04,896 --> 00:47:05,896
What a drag. No.

676
00:47:07,236 --> 00:47:09,542
- You stole money for drugs.
- No.

677
00:47:12,956 --> 00:47:15,497
She caught you with a dude
and you couldn't tell her you're gay.

678
00:47:15,581 --> 00:47:17,626
Moms understand everything.

679
00:47:17,710 --> 00:47:19,690
God, will you shut up?

680
00:47:20,792 --> 00:47:23,125
I just can't believe you won't answer
your mother's calls.

681
00:47:25,183 --> 00:47:26,977
Do you know how far away mine is?

682
00:47:27,889 --> 00:47:29,796
Do you know what I'd give just to hug her?

683
00:47:30,708 --> 00:47:31,956
Who are you? Mr. Perfect?

684
00:47:32,040 --> 00:47:33,942
The perfect son, the perfect husband…

685
00:47:34,750 --> 00:47:36,374
The perfect everything?

686
00:47:36,458 --> 00:47:38,916
I'm a shitty dad, son, and husband.

687
00:47:41,670 --> 00:47:43,483
But I always answer my mom's calls.

688
00:47:51,015 --> 00:47:52,150
My mother…

689
00:47:54,667 --> 00:47:55,762
My parents, actually.

690
00:47:58,083 --> 00:47:59,552
They helped me out. I…

691
00:48:00,420 --> 00:48:01,657
I took over a business.

692
00:48:02,792 --> 00:48:04,332
They didn't give much thought to it.

693
00:48:04,416 --> 00:48:07,483
My mother seemed to be
more excited than me.

694
00:48:09,750 --> 00:48:10,750
Then, well…

695
00:48:11,725 --> 00:48:14,081
You just can… fill in the blanks.

696
00:48:14,789 --> 00:48:16,108
All this shit happened,

697
00:48:17,831 --> 00:48:19,192
it all came crashing down and…

698
00:48:21,000 --> 00:48:22,167
we couldn't make ends meet.

699
00:48:24,250 --> 00:48:26,338
I honestly don't know
what to say to her right now.

700
00:48:28,125 --> 00:48:29,444
I've screwed up her life enough.

701
00:48:30,623 --> 00:48:33,706
The farther away I stay from her,
the better.

702
00:48:36,323 --> 00:48:38,086
Just give her a call. She'll forgive you.

703
00:48:38,170 --> 00:48:41,044
God, you're so weird, you dumb Argentine…

704
00:48:41,128 --> 00:48:43,374
Seriously, moms forgive everything.

705
00:48:43,458 --> 00:48:46,958
Shit, man. Couldn't I have been stuck
with some Ecuadorian?

706
00:48:47,833 --> 00:48:49,247
Ecuadorians sing all day.

707
00:48:49,331 --> 00:48:51,914
You could just sing
and drop the therapy thing.

708
00:48:51,998 --> 00:48:54,208
- What do you mean?
- Shit, I wish you were Bolivian.

709
00:48:56,080 --> 00:48:59,955
<i>The three main electricity companies
increased their net profits</i>

710
00:49:00,039 --> 00:49:04,833
<i>to 6534 million euros in 2021.</i>

711
00:49:05,376 --> 00:49:08,418
<i>Therefore, 2021 became the year</i>

712
00:49:08,502 --> 00:49:13,087
<i>in which consumers were hit
with the highest power rates in history.</i>

713
00:49:14,006 --> 00:49:16,622
<i>The combined net profit
of the three companies,</i>

714
00:49:16,706 --> 00:49:19,330
<i>6534 million euros,</i>

715
00:49:19,414 --> 00:49:22,267
<i>is the second highest figure
in the last ten years,</i>

716
00:49:22,351 --> 00:49:28,039
<i>only surpassed by the 7126 million
they earned in 2014.</i>

717
00:49:28,123 --> 00:49:31,955
<i>Percentagewise, the highest increase
was in December,</i>

718
00:49:32,039 --> 00:49:35,414
<i>when rates rose by 470%…</i>

719
00:49:47,492 --> 00:49:48,492
Hi.

720
00:49:49,167 --> 00:49:50,812
After what happened the other day,

721
00:49:50,896 --> 00:49:54,459
when they didn't let us in
and kept us at the door...

722
00:49:54,543 --> 00:49:55,986
- I need to talk to you.
- Wait.

723
00:49:56,664 --> 00:49:57,958
- What we both...
- It's urgent.

724
00:49:58,042 --> 00:49:59,625
God, Rafa, give me a minute.

725
00:50:01,373 --> 00:50:02,915
After what happened during the visit,

726
00:50:02,999 --> 00:50:04,099
if anything happens to you,

727
00:50:04,183 --> 00:50:05,667
file a complaint, inform us,

728
00:50:05,751 --> 00:50:07,971
and we'll discuss it
at the meeting next week.

729
00:50:08,726 --> 00:50:11,208
It's vital that we do this
for the sake of the report.

730
00:50:13,072 --> 00:50:16,164
Firstly, we may lose our houses.

731
00:50:16,248 --> 00:50:19,961
That would leave us
facing housing emergency,

732
00:50:20,045 --> 00:50:21,401
since we'd have nowhere to go.

733
00:50:22,187 --> 00:50:23,375
That's one problem.

734
00:50:24,042 --> 00:50:27,041
The other one is
we'd be stuck in debt forever.

735
00:50:27,125 --> 00:50:31,291
Honey, go play with the other kids.
I need to talk to Paty. Come on.

736
00:50:31,375 --> 00:50:36,708
Even if they take our houses,
the bank keeps us indebted for life.

737
00:50:36,792 --> 00:50:37,836
We'll have to keep paying.

738
00:50:37,920 --> 00:50:40,497
Here at the PAH,
we came up with two alternatives.

739
00:50:40,581 --> 00:50:43,446
One is for them
to accept dation in payment.

740
00:50:43,979 --> 00:50:47,455
The other one is
to resort to social housing.

741
00:50:47,539 --> 00:50:48,542
- Thanks.
- Bye.

742
00:50:49,539 --> 00:50:50,914
God, Rafa,

743
00:50:50,998 --> 00:50:53,958
the day you're not in a rush
the world will actually end.

744
00:50:54,042 --> 00:50:56,872
Remember Badia?
Rental eviction, Olmo Street?

745
00:50:56,956 --> 00:50:59,039
"Hi, Alejandra, how are you?"
"I'm fine, Rafa. You?"

746
00:50:59,123 --> 00:51:01,205
- Okay. Hi.
- Yes, she had a sick father.

747
00:51:01,289 --> 00:51:04,163
- No, a six-year-old girl.
- I don't remember her. What's wrong?

748
00:51:04,247 --> 00:51:07,874
They took the kid this morning
and she may lose custody.

749
00:51:07,958 --> 00:51:09,499
I need to find her today.

750
00:51:09,583 --> 00:51:11,583
- I don't know anything.
- Fuck.

751
00:51:14,833 --> 00:51:17,041
- Sorry, this is my son Raúl.
- Stepson.

752
00:51:18,148 --> 00:51:19,148
Nice to meet you.

753
00:51:20,380 --> 00:51:21,541
- You too.
- No idea.

754
00:51:21,625 --> 00:51:23,906
- So who might know?
- I don't know. Olmo Street, you say?

755
00:51:23,961 --> 00:51:25,708
Paty took care of that area.
I can ask her.

756
00:51:25,792 --> 00:51:26,954
Anything helps.

757
00:51:27,038 --> 00:51:27,955
Okay.

758
00:51:28,039 --> 00:51:31,372
Also, I need you to stay with Raúl
while I go see Helena.

759
00:51:31,456 --> 00:51:33,083
We have an appointment with the doctor.

760
00:51:33,167 --> 00:51:34,956
- Yeah, of course.
- You sure?

761
00:51:35,040 --> 00:51:37,580
- Yeah.
- I can take care of myself. I'm not a kid.

762
00:51:37,664 --> 00:51:39,504
But it's better
if you stay with Alejandra.

763
00:51:39,588 --> 00:51:42,065
Alejandra, we need you.
We've started the meeting.

764
00:51:42,149 --> 00:51:43,149
Coming. Coming.

765
00:51:43,729 --> 00:51:44,580
Go, Rafa. No worries.

766
00:51:44,664 --> 00:51:46,206
- Thanks.
- Go, Rafa.

767
00:51:47,623 --> 00:51:50,873
- Jeez, your father's stressful.
- Stepfather.

768
00:51:52,458 --> 00:51:54,289
- Have you ever been to a meeting?
- No.

769
00:51:54,878 --> 00:51:55,878
Come along.

770
00:51:57,818 --> 00:51:59,497
- What happened?
- Paty, sorry,

771
00:51:59,581 --> 00:52:02,372
- I wanted to know if you told everyone.
- Everyone.

772
00:52:02,456 --> 00:52:04,830
I called a lot of people,
but I don't have all the numbers.

773
00:52:04,914 --> 00:52:06,664
Sit down. We've called everyone.

774
00:52:07,171 --> 00:52:08,455
You know there are new people?

775
00:52:08,539 --> 00:52:10,458
Of course. Everyone will be there.

776
00:52:11,370 --> 00:52:12,537
How are you?

777
00:52:13,696 --> 00:52:17,321
Awful, I've had this thing
right here all day…

778
00:52:18,956 --> 00:52:21,247
- Listen to me…
- If it all goes sour,

779
00:52:21,331 --> 00:52:23,164
we have a place, right?

780
00:52:23,248 --> 00:52:25,497
Sure, we have a place. But just in case…

781
00:52:25,581 --> 00:52:27,789
- Are you sure?
- I'm sure.

782
00:52:27,873 --> 00:52:31,206
There'll be no need,
because we will stop this. For sure.

783
00:52:33,414 --> 00:52:35,081
How's Diego?

784
00:52:36,706 --> 00:52:38,164
Good.

785
00:52:38,831 --> 00:52:42,039
Well, I don't know now.
He hasn't spoken for a month.

786
00:52:42,123 --> 00:52:44,581
The teacher says he hasn't
at school either.

787
00:52:45,581 --> 00:52:49,247
Nerves, stress, all this.
Poor kid found out everything.

788
00:52:49,331 --> 00:52:50,789
Right.

789
00:52:53,581 --> 00:52:55,789
I've done everything wrong.

790
00:52:55,873 --> 00:52:59,205
No, you haven't, not at all.
This isn't your fault.

791
00:52:59,289 --> 00:53:02,747
I've spent all day thinking about
that bitch at the bank

792
00:53:02,831 --> 00:53:05,497
who said they'd take my boy away
if I was out on the street.

793
00:53:05,581 --> 00:53:08,914
They say it to scare you.
That's never happened and never will.

794
00:53:08,998 --> 00:53:10,955
How could it all turn out so bad?

795
00:53:11,039 --> 00:53:13,164
Listen…

796
00:53:14,789 --> 00:53:16,872
Look, let's do this…

797
00:53:16,956 --> 00:53:19,330
I'll go with you to your place

798
00:53:19,414 --> 00:53:22,289
and stay the night so you're not alone.

799
00:53:22,373 --> 00:53:25,498
Let's do that now. Let's go. Come on.

800
00:53:26,581 --> 00:53:29,706
No, Paty, there's no need.

801
00:53:30,498 --> 00:53:34,039
Manuel might come,
and these things, he doesn't…

802
00:53:34,123 --> 00:53:37,289
- Are you sure?
- Thanks a lot.

803
00:53:37,373 --> 00:53:40,247
- We'll talk later, okay?
- Okay.

804
00:53:40,331 --> 00:53:43,623
EMERGENCIES

805
00:53:57,456 --> 00:53:59,039
Come on!

806
00:54:06,498 --> 00:54:09,205
I bought my flat

807
00:54:09,289 --> 00:54:12,622
when I was 30
and 10 years ago I decided to be

808
00:54:12,706 --> 00:54:14,330
my daughter's guarantor.

809
00:54:14,414 --> 00:54:15,914
HOW'S THE EXCURSION?

810
00:54:15,998 --> 00:54:18,914
They auctioned it off
and I've had it so rough.

811
00:54:18,998 --> 00:54:21,998
I retired due to depression.

812
00:54:22,581 --> 00:54:24,872
I'm having an awful time.

813
00:54:24,956 --> 00:54:28,164
I underwrote for 20%, not 100%.

814
00:54:28,248 --> 00:54:31,664
And, well, I won the case,
which is the good thing,

815
00:54:31,748 --> 00:54:33,705
due to abusive clauses.

816
00:54:33,789 --> 00:54:36,455
And the judge filed the case,

817
00:54:36,539 --> 00:54:37,997
but…

818
00:54:38,081 --> 00:54:40,830
since they sold it off again
to a vulture fund,

819
00:54:40,914 --> 00:54:42,914
the fund wants both residences.

820
00:54:44,508 --> 00:54:46,791
First, welcome to the PAH,
the mortgage victims platform.

821
00:54:46,875 --> 00:54:50,455
We're all here and we'll do
everything possible to stop it.

822
00:54:50,539 --> 00:54:53,914
It's important that all the documents
reach you, and what you have,

823
00:54:53,998 --> 00:54:56,955
bring it to the next assembly
and we'll check it together, okay?

824
00:54:57,039 --> 00:54:59,039
To add something and comment…

825
00:54:59,123 --> 00:55:03,039
When they told us it's 20%,
well, it's not 20%.

826
00:55:03,123 --> 00:55:06,997
They tricked us and we're not guarantors,

827
00:55:07,081 --> 00:55:10,664
we're the debt holder.
That's what happened to Mati,

828
00:55:10,748 --> 00:55:13,414
who ended up being the debt holder.

829
00:55:13,498 --> 00:55:16,497
That's why they took her house,
which she'd paid for,

830
00:55:16,581 --> 00:55:18,122
and her daughter's as well.

831
00:55:18,206 --> 00:55:20,539
We have to look at Asun's case.

832
00:55:20,623 --> 00:55:22,622
She went to Social Services today,

833
00:55:22,706 --> 00:55:25,747
and it'd be good if we organized
people to go with her.

834
00:55:25,831 --> 00:55:27,914
What do you think, Asun?
You went alone today

835
00:55:27,998 --> 00:55:30,122
and it seems that they're not seeing you.

836
00:55:30,206 --> 00:55:34,247
Well, friends,
I have an imminent eviction

837
00:55:34,331 --> 00:55:38,248
and the social worker
has to give me a paper.

838
00:55:38,831 --> 00:55:41,872
- I go there and no one sees me.
- What paper is this?

839
00:55:41,956 --> 00:55:44,247
The social report on my situation.

840
00:55:44,331 --> 00:55:47,664
I need it to stop the eviction.

841
00:55:47,748 --> 00:55:50,247
At any rate, Asun, if it happens again

842
00:55:50,331 --> 00:55:53,414
get help from the assembly
so that one or two people go with you,

843
00:55:53,498 --> 00:55:57,289
so this social worker doesn't
dodge you, to put on pressure.

844
00:55:57,373 --> 00:55:59,414
I asked to be accompanied and I got it.

845
00:55:59,498 --> 00:56:02,080
- Not today.
- Yesterday, yes, not today.

846
00:56:02,164 --> 00:56:05,664
Alejandra, one task we have outstanding

847
00:56:05,748 --> 00:56:08,289
is to find out the new
Social Services rule,

848
00:56:08,373 --> 00:56:11,455
because there are lots of families
from almost all over Madrid

849
00:56:11,539 --> 00:56:15,289
from the assemblies, and they're
flatly refusing the social report.

850
00:56:15,373 --> 00:56:17,997
There are a lot of women here,

851
00:56:18,081 --> 00:56:21,080
we're a majority in the PAH,

852
00:56:21,164 --> 00:56:23,705
women alone with our children.

853
00:56:23,789 --> 00:56:27,623
So we say: "Without us
the evictions won't stop."

854
00:56:28,373 --> 00:56:31,039
Those who haven't experienced this
can't imagine

855
00:56:31,123 --> 00:56:33,872
what it's like to live
under the constant threat

856
00:56:33,956 --> 00:56:35,914
that they'll come to your house

857
00:56:35,998 --> 00:56:38,873
with the notification
that they want you out on the street.

858
00:56:39,539 --> 00:56:42,789
You're not guilty.
They'll always blame you.

859
00:56:42,873 --> 00:56:44,872
They even told me

860
00:56:44,956 --> 00:56:48,330
that what they were offering
was a take it or leave it thing.

861
00:56:48,414 --> 00:56:50,664
Leaving it means being homeless.

862
00:56:50,748 --> 00:56:52,955
I looked at my little kids and said:

863
00:56:53,039 --> 00:56:54,747
"I can't be homeless with two kids."

864
00:56:54,831 --> 00:56:57,039
The day I was evicted,

865
00:56:57,123 --> 00:56:59,914
in January 2018, it was
the first eviction in January.

866
00:56:59,998 --> 00:57:01,331
I'm going to cry

867
00:57:02,706 --> 00:57:06,498
my father got very sick,
he was on death's door,

868
00:57:07,248 --> 00:57:09,747
and loads of people appeared

869
00:57:09,831 --> 00:57:12,455
at the door of the hospital
to accompany me.

870
00:57:12,539 --> 00:57:15,580
I thank you because,
thanks to you men and women,

871
00:57:15,664 --> 00:57:18,206
my parents have a roof
over their heads right now.

872
00:57:19,331 --> 00:57:20,956
Yes indeed!

873
00:57:37,206 --> 00:57:38,830
Fuck.

874
00:57:38,914 --> 00:57:41,206
Come on, go, go, go.

875
00:57:42,539 --> 00:57:44,373
Come on, shit!

876
00:58:16,789 --> 00:58:17,789
Hold on…

877
00:58:20,081 --> 00:58:21,123
A tiny jab.

878
00:59:00,956 --> 00:59:03,330
DON'T COME. IT'S DONE

879
00:59:03,414 --> 00:59:04,748
No!

880
00:59:32,373 --> 00:59:34,747
- What did you study?
- I started Philosophy,

881
00:59:34,831 --> 00:59:37,498
- then switched to Politics.
- Did you like it?

882
00:59:39,748 --> 00:59:42,039
I had a fucking ball at university,

883
00:59:42,123 --> 00:59:45,581
playing cards, parties, boys, activism.

884
00:59:46,456 --> 00:59:48,456
Sure. I know what you mean.

885
00:59:52,539 --> 00:59:55,705
- What are you into?
- I'm not sure, really.

886
00:59:55,789 --> 00:59:57,789
I only know that I'd like to have time.

887
00:59:57,873 --> 00:59:59,164
Time?

888
00:59:59,248 --> 01:00:00,539
As in…?

889
01:00:01,456 --> 01:00:04,914
I don't want to feel like things
happen to me and I can't decide.

890
01:00:06,039 --> 01:00:08,122
I don't understand you.

891
01:00:08,206 --> 01:00:10,289
Some people decide to be a lawyer, right?

892
01:00:10,373 --> 01:00:12,372
And it's the last decision they ever make.

893
01:00:12,456 --> 01:00:14,497
All the rest is inertia, it rolls along.

894
01:00:14,581 --> 01:00:17,955
Like when a planet blows up
and boom, into orbit.

895
01:00:18,039 --> 01:00:21,664
That's what it'll do until the end of the
world. I don't want to orbit.

896
01:00:21,748 --> 01:00:24,748
Never mind, forget it.
I can't explain myself.

897
01:00:26,289 --> 01:00:27,873
You explained it well,

898
01:00:28,539 --> 01:00:30,331
very well.

899
01:00:32,414 --> 01:00:33,914
I don't know.

900
01:00:37,498 --> 01:00:39,373
- I have to go now.
- Ciao.

901
01:00:40,456 --> 01:00:43,955
We must do this again. You have to tell me
more about this time thing.

902
01:00:44,039 --> 01:00:46,331
Yeah, sure. Ciao.

903
01:00:54,331 --> 01:00:56,164
How's my mother?

904
01:00:56,248 --> 01:00:57,831
We're going home.

905
01:00:58,748 --> 01:01:00,539
- Now?
- Yes.

906
01:01:04,206 --> 01:01:05,456
What about the girl?

907
01:01:06,873 --> 01:01:10,123
I don't know.
But I can't keep screwing up today.

908
01:01:11,956 --> 01:01:13,123
Right.

909
01:01:13,873 --> 01:01:17,205
We were meant to help her,
to not stop until we found her,

910
01:01:17,289 --> 01:01:20,039
today was "hook or by crook,"
according to you.

911
01:01:20,956 --> 01:01:22,831
- Right.
- You suck.

912
01:01:24,373 --> 01:01:25,998
Raúl!

913
01:01:27,039 --> 01:01:28,498
Fuck!

914
01:01:31,706 --> 01:01:33,248
Fuck!

915
01:01:37,498 --> 01:01:38,956
Raúl!

916
01:01:39,664 --> 01:01:41,456
- What the fuck…?
- Nothing!

917
01:01:42,289 --> 01:01:45,122
Raúl… I screwed it up with your mother.

918
01:01:45,206 --> 01:01:47,830
I let her do the test alone.
What do you want me to do?

919
01:01:47,914 --> 01:01:50,080
- Fine. Leave me alone!
- Leave me alone, no.

920
01:01:50,164 --> 01:01:52,705
- Raúl, I tried.
- Yeah, you tried so hard.

921
01:01:52,789 --> 01:01:55,747
- Shit, I tried.
- You've never kept a promise!

922
01:01:55,831 --> 01:01:58,914
You go around promising everyone
you'll sort out their life,

923
01:01:58,998 --> 01:02:02,456
but you're never there.
You're never there for anyone!

924
01:02:16,289 --> 01:02:19,706
- I haven't been there for you.
- I'm not talking about me.

925
01:02:21,581 --> 01:02:24,372
Now what will you do?
Leave her in the lurch too?

926
01:02:24,456 --> 01:02:26,123
What the fuck.

927
01:02:26,664 --> 01:02:29,414
- It's what you always do.
- What the fuck…

928
01:02:30,373 --> 01:02:31,831
Man…

929
01:02:37,539 --> 01:02:41,331
Even if I wanted to,
I don't know where to look.

930
01:02:50,123 --> 01:02:51,914
I found this in her place.

931
01:02:52,539 --> 01:02:54,331
I don't know if it'll do.

932
01:03:00,331 --> 01:03:03,331
SOUP KITCHEN

933
01:03:10,373 --> 01:03:11,456
C'mon.

934
01:03:20,873 --> 01:03:22,706
Wait here, I'll be right back.

935
01:03:26,456 --> 01:03:28,289
Give me five minutes…

936
01:03:39,748 --> 01:03:41,414
On the street in January!

937
01:03:41,498 --> 01:03:44,081
You have daughters, right?

938
01:04:04,581 --> 01:04:06,123
Let's go.

939
01:04:10,289 --> 01:04:12,164
Are we keeping our home?

940
01:04:14,414 --> 01:04:16,331
I don't want to go.

941
01:04:18,539 --> 01:04:20,289
I know.

942
01:04:20,373 --> 01:04:22,331
I know you don't want to go.

943
01:04:31,123 --> 01:04:33,206
It'll all be fine, okay?

944
01:04:34,123 --> 01:04:35,789
It'll all be fine, you'll see.

945
01:04:48,289 --> 01:04:50,164
Here, yours.

946
01:04:50,248 --> 01:04:52,123
- More tomorrow.
- Thanks.

947
01:04:55,373 --> 01:04:56,914
Thanks a lot.

948
01:04:56,998 --> 01:04:59,664
- Go see your mom.
- You drag!

949
01:06:23,414 --> 01:06:24,998
Have you had dinner?

950
01:06:25,539 --> 01:06:26,539
No.

951
01:06:26,581 --> 01:06:28,455
I left you a plate there.

952
01:06:28,539 --> 01:06:30,664
I'll heat it up if you want.

953
01:06:31,956 --> 01:06:33,831
No, thanks. No need.

954
01:06:44,498 --> 01:06:47,498
- The boy's sleeping.
- Sorry.

955
01:06:49,456 --> 01:06:50,873
It's all…

956
01:06:51,498 --> 01:06:52,914
It's all what?

957
01:06:55,206 --> 01:06:56,664
Nothing.

958
01:07:01,914 --> 01:07:04,164
There's your bag, where you left it.

959
01:07:18,373 --> 01:07:20,539
I waited for you
at the bank this morning.

960
01:07:23,206 --> 01:07:24,873
Did you hear me?

961
01:07:28,331 --> 01:07:29,914
No, it turns out.

962
01:07:33,081 --> 01:07:35,998
In the end, this whole circus
was for nothing, right?

963
01:07:37,039 --> 01:07:40,289
- Don't start.
- You know I'm right.

964
01:08:18,956 --> 01:08:21,498
They're coming at 8 or before.

965
01:08:23,748 --> 01:08:27,873
All those rallies, all the shame
you put us through, for nothing.

966
01:08:29,873 --> 01:08:31,872
What was that?

967
01:08:31,956 --> 01:08:33,414
Shame?

968
01:08:35,123 --> 01:08:37,373
How did I make you feel ashamed?

969
01:08:39,581 --> 01:08:42,498
- I don't want to argue with you.
- Neither do I.

970
01:08:43,956 --> 01:08:47,414
Shame is you not coming
with me one single time.

971
01:08:47,498 --> 01:08:49,331
That's shame alright.

972
01:08:49,956 --> 01:08:51,872
I didn't go?

973
01:08:51,956 --> 01:08:54,914
You came once, once.

974
01:08:55,456 --> 01:08:58,872
And you stood at the back.
Then all you said to me was:

975
01:08:58,956 --> 01:09:01,039
"It's all bad, Azucena."

976
01:09:01,123 --> 01:09:03,080
You started to shout…

977
01:09:03,164 --> 01:09:06,039
They supported and encouraged me,
and you: "Azucena, it's all bad."

978
01:09:06,123 --> 01:09:08,955
- Fine, fine.
- Even Roberto, the Ecuadorian, hugged me.

979
01:09:09,039 --> 01:09:10,747
What was fat-ass going to say?

980
01:09:10,831 --> 01:09:12,622
"Fat-ass" helped more than you did.

981
01:09:12,706 --> 01:09:15,280
What good was all the support
if they're throwing you out anyway?

982
01:09:15,364 --> 01:09:17,830
To realize that I was all alone.

983
01:09:17,914 --> 01:09:20,997
You care more about
what some bank manager

984
01:09:21,081 --> 01:09:24,497
you don't know thinks of you than what
might happen to your wife and son.

985
01:09:24,581 --> 01:09:26,330
- That's not true.
- It totally is.

986
01:09:26,414 --> 01:09:28,789
- Weren't you ashamed of what he did?
- What?

987
01:09:28,873 --> 01:09:31,872
Putting your son out on the street, no.

988
01:09:31,956 --> 01:09:35,955
But your wife shouting in public to defend
what's yours, that was unbearable.

989
01:09:36,039 --> 01:09:38,164
Everyone was looking at you.
It was pathetic.

990
01:09:38,248 --> 01:09:40,580
- You made a fool of yourself.
- Why don't you piss off

991
01:09:40,664 --> 01:09:43,580
and leave me alone?
If you'd listened to me, now at least…

992
01:09:43,664 --> 01:09:46,789
- Now at least what?
- We could've started somewhere else.

993
01:09:46,873 --> 01:09:50,747
With what? My salary?
We couldn't rent a basement.

994
01:09:50,831 --> 01:09:52,914
- We could have done something.
- What?

995
01:09:52,998 --> 01:09:56,372
Throw away all we've put into this home,
all the years of mortgage?

996
01:09:56,456 --> 01:09:59,039
We're throwing it away anyway.
Don't you realize?

997
01:09:59,123 --> 01:10:00,872
You know what I realize?

998
01:10:00,956 --> 01:10:04,664
That we'll be homeless
and you don't care.

999
01:10:05,539 --> 01:10:08,622
- What do you want me to do?
- I don't know.

1000
01:10:08,706 --> 01:10:11,997
Something besides getting mad at me

1001
01:10:12,081 --> 01:10:15,289
- or going to the bar.
- Where do you think I was all day?

1002
01:10:15,373 --> 01:10:18,372
In this house for years
we lived off my work.

1003
01:10:18,456 --> 01:10:21,247
- My work.
- And I don't work?

1004
01:10:21,331 --> 01:10:23,997
You're playing the hero.
You look at me with contempt

1005
01:10:24,081 --> 01:10:25,997
every time I come home.

1006
01:10:26,081 --> 01:10:29,164
- When did I do that?
- Oh, please…

1007
01:10:29,248 --> 01:10:31,622
- When did I do that?
- Please, let's be honest.

1008
01:10:31,706 --> 01:10:34,872
- You're crazy. What the fuck…?
- When I got fired.

1009
01:10:34,956 --> 01:10:38,122
Every time I came back from
getting told I couldn't work,

1010
01:10:38,206 --> 01:10:40,205
I'm too Argentinean, all of that,

1011
01:10:40,289 --> 01:10:43,747
you'd look at me with disgust:
"He can't get a job…"

1012
01:10:43,831 --> 01:10:46,289
I've never looked at you like that.

1013
01:10:46,373 --> 01:10:49,997
- Nor did you ask me.
- I've never looked at you like that.

1014
01:10:50,081 --> 01:10:52,039
Shut up, you'll wake him!

1015
01:10:52,123 --> 01:10:54,539
- I did and you kept quiet.
- Like I was a ghost…

1016
01:10:54,623 --> 01:10:56,289
So I stopped asking you.

1017
01:10:56,373 --> 01:10:58,872
Like it was my fault,
my fault you didn't find a job,

1018
01:10:58,956 --> 01:11:01,039
that you got fired.

1019
01:11:01,123 --> 01:11:04,664
Jesus fucking Christ!
You're so proud about

1020
01:11:04,748 --> 01:11:07,622
"I talked to rallies. I've got lawyers."

1021
01:11:07,706 --> 01:11:10,414
- I feel like garbage!
- You should've done it!

1022
01:11:10,498 --> 01:11:13,580
What did you do
when the notification came?

1023
01:11:13,664 --> 01:11:17,247
When the stack of papers came? Nothing.

1024
01:11:17,331 --> 01:11:20,455
Remember when you didn't pick up Diego?

1025
01:11:20,539 --> 01:11:23,080
I had to reject a job.

1026
01:11:23,164 --> 01:11:25,872
The teacher looked at me like…

1027
01:11:25,956 --> 01:11:28,080
You couldn't handle

1028
01:11:28,164 --> 01:11:31,955
being my wife or Diego's mom.

1029
01:11:32,039 --> 01:11:34,455
You swapped us for your shitty friends.

1030
01:11:34,539 --> 01:11:36,705
I didn't swap you, you idiot.

1031
01:11:36,789 --> 01:11:40,084
I was defending your home, what's yours.

1032
01:11:40,724 --> 01:11:42,111
And you don't care.

1033
01:11:42,978 --> 01:11:45,425
Tell me: How often did you
take the boy to school,

1034
01:11:45,509 --> 01:11:48,859
give him dinner,
help him with his homework?

1035
01:11:48,943 --> 01:11:51,151
What the fuck?

1036
01:11:51,776 --> 01:11:53,735
You're a slacker!

1037
01:11:56,068 --> 01:11:59,192
I was working, Azucena.
That's what it's about.

1038
01:11:59,276 --> 01:12:01,692
Working to keep your family,
that's what it's about.

1039
01:12:01,776 --> 01:12:04,568
I work, I provide for this family,
you know that.

1040
01:12:06,026 --> 01:12:09,375
And you fucking abandoned me.
You left me completely alone.

1041
01:12:20,167 --> 01:12:23,042
You'd come and wouldn't even say
a word to me, good or bad.

1042
01:12:23,917 --> 01:12:25,999
If I asked you anything,
you'd give me a dirty look.

1043
01:12:26,083 --> 01:12:29,583
If I asked you to go to a meeting,
you'd give me a dirty look.

1044
01:12:29,667 --> 01:12:32,586
You decided
the house was my responsibility,

1045
01:12:32,670 --> 01:12:35,609
so I went to the bank alone,
learned about the mortgage process,

1046
01:12:35,693 --> 01:12:36,902
spoke to the lawyer

1047
01:12:36,986 --> 01:12:38,919
and applied for dation in payment alone.

1048
01:12:39,003 --> 01:12:40,006
I did all that by myself.

1049
01:12:40,651 --> 01:12:42,168
The only thing I needed?

1050
01:12:44,886 --> 01:12:48,461
To be able to tell someone
how scared I was.

1051
01:12:48,545 --> 01:12:49,833
The fear I felt.

1052
01:12:49,917 --> 01:12:52,585
The fear of failing,

1053
01:12:53,283 --> 01:12:54,874
of being thrown out in the street,

1054
01:12:54,958 --> 01:12:58,416
of something happening to me
and that boy ending up on his own.

1055
01:12:59,193 --> 01:13:00,193
Don't you get it?

1056
01:13:01,208 --> 01:13:02,916
The fear of not…

1057
01:13:03,000 --> 01:13:05,374
I don't know how to get out of this,
I feel trapped.

1058
01:13:05,458 --> 01:13:09,291
Fuck, I don't see a way out of this.
Sometimes, fear won't let me breathe.

1059
01:13:11,250 --> 01:13:13,493
And I can't say anything to you
because it makes you mad.

1060
01:13:13,577 --> 01:13:16,208
Well, I'm done, Manuel.
I can't take it anymore.

1061
01:13:16,292 --> 01:13:19,463
I'm taking pills,
and you won't even lift a finger.

1062
01:13:20,693 --> 01:13:21,693
No.

1063
01:13:35,960 --> 01:13:37,146
In the end, I was right.

1064
01:13:42,875 --> 01:13:43,875
We're on our own.

1065
01:13:48,996 --> 01:13:50,733
Nobody will come and help just because.

1066
01:13:53,947 --> 01:13:55,045
This was all in vain.

1067
01:13:58,625 --> 01:14:00,583
Where are your friends from the PAH?

1068
01:14:04,625 --> 01:14:05,625
Where are...

1069
01:14:06,083 --> 01:14:09,126
Hey. What's up, champ?

1070
01:14:09,210 --> 01:14:11,268
Come here. What is it? Did we wake you?

1071
01:14:12,792 --> 01:14:14,294
Okay, let's go to bed now.

1072
01:14:28,753 --> 01:14:31,153
Excuse me, sir. Have you seen this woman?

1073
01:14:34,542 --> 01:14:35,666
How do we get there?

1074
01:14:35,750 --> 01:14:38,401
Go straight on for two blocks
and turn left.

1075
01:14:38,485 --> 01:14:40,401
Two blocks and turn left. Okay.

1076
01:14:40,485 --> 01:14:42,570
- The square, right?
- Okay, thanks.

1077
01:14:51,040 --> 01:14:53,916
- Do you know where I can find her?
- She has morning shifts. No idea.

1078
01:14:54,000 --> 01:14:57,151
I know she works here in the mornings,
but does she have other jobs?

1079
01:14:57,235 --> 01:15:00,621
I don't know. She just comes, cleans…
I don't ask questions.

1080
01:15:00,705 --> 01:15:03,698
You sure you don't know anything else?
It's very important.

1081
01:15:04,271 --> 01:15:05,458
That's all I know. Sorry.

1082
01:15:06,889 --> 01:15:07,889
Thank you.

1083
01:15:12,860 --> 01:15:14,317
- Hey, Alejandra.
- <i>Rafa,</i>

1084
01:15:14,401 --> 01:15:16,234
<i>Paty told me
she's been working at some joint.</i>

1085
01:15:16,318 --> 01:15:18,526
- Where?
- <i>66 Fernández Arribias Street.</i>

1086
01:15:18,610 --> 01:15:20,666
- Are you sure?
- <i>Maybe she still works there.</i>

1087
01:15:20,750 --> 01:15:21,750
Okay. We're on our way.

1088
01:15:27,360 --> 01:15:29,133
- Where's the car?
- This way!

1089
01:15:51,277 --> 01:15:52,401
Let's go, Azu.

1090
01:15:55,145 --> 01:15:56,593
Let's go before they come.

1091
01:15:59,619 --> 01:16:00,619
No.

1092
01:16:05,026 --> 01:16:07,151
It's over, Azu. We lost.

1093
01:16:11,167 --> 01:16:14,500
Well, let them kick me out.
This is my house.

1094
01:16:15,777 --> 01:16:16,875
I haven't lost yet.

1095
01:16:22,580 --> 01:16:23,827
Manuel, it's our house.

1096
01:17:21,235 --> 01:17:23,317
Go, I've got you!

1097
01:17:23,401 --> 01:17:25,442
- Take that, another death!
- Come on!

1098
01:17:25,526 --> 01:17:26,397
Bastard!

1099
01:17:26,481 --> 01:17:28,521
- You've died four times already.
- You're cheating.

1100
01:17:28,568 --> 01:17:29,860
You suck at this.

1101
01:18:34,776 --> 01:18:36,235
There.

1102
01:18:40,776 --> 01:18:43,067
- Good evening.
- One moment, please.

1103
01:18:43,151 --> 01:18:45,026
The lad can't go in. Is he a minor?

1104
01:18:46,235 --> 01:18:48,234
- Wait here. I won't be long.
- Okay.

1105
01:18:48,318 --> 01:18:49,568
- Go in.
- Thanks.

1106
01:18:56,401 --> 01:18:58,609
- Excuse me, are you the owner?
- No.

1107
01:18:58,693 --> 01:19:02,401
I'm after a woman I'm told
works here. Her name's Badia.

1108
01:19:02,485 --> 01:19:04,401
It's important that I find her today.

1109
01:19:04,485 --> 01:19:06,860
- This is her. Ring a bell?
- No.

1110
01:19:08,943 --> 01:19:11,985
- Mind if I ask the women?
- Wait here.

1111
01:19:15,568 --> 01:19:18,484
- What is it?
- Some bald guy asking about…

1112
01:19:18,568 --> 01:19:20,193
Who is he?

1113
01:19:20,860 --> 01:19:23,567
- What's the problem?
- No, no problem.

1114
01:19:23,651 --> 01:19:26,484
I'm after a woman I'm told
works here. Her name's Badia.

1115
01:19:26,568 --> 01:19:30,276
She may lose custody of her daughter.
It's important that I find her.

1116
01:19:31,943 --> 01:19:34,317
No, she doesn't work here.

1117
01:19:34,401 --> 01:19:37,318
- Are you sure?
- I'm sure, I hire them.

1118
01:19:39,526 --> 01:19:41,984
- Mind if I take a look…?
- Unless you're drinking,

1119
01:19:42,068 --> 01:19:43,568
I'll ask you to leave.

1120
01:19:44,818 --> 01:19:47,651
Did you get a good look?
It's important that I find her.

1121
01:19:47,735 --> 01:19:50,401
I'm sure. She doesn't work here.

1122
01:19:54,026 --> 01:19:55,901
- Thank you.
- Good luck.

1123
01:20:22,985 --> 01:20:25,067
Shit. What the fuck…

1124
01:20:25,151 --> 01:20:26,943
What the fuck?

1125
01:20:29,610 --> 01:20:31,235
Let's go.

1126
01:20:33,026 --> 01:20:34,401
Fuck!

1127
01:20:36,401 --> 01:20:37,651
Fuck this shit!

1128
01:20:39,985 --> 01:20:42,735
- Rafa…
- Fuck this shit!

1129
01:20:49,651 --> 01:20:51,651
Move away.

1130
01:20:51,735 --> 01:20:53,610
- Rafa…
- Watch out, okay?

1131
01:20:55,776 --> 01:20:57,942
Sir, what are you doing?

1132
01:20:58,026 --> 01:21:00,526
- It's my car.
- Drop the rock.

1133
01:21:00,610 --> 01:21:03,151
It's my fucking car.
The keys are inside, okay?

1134
01:21:03,235 --> 01:21:05,151
- Drop the rock.
- Rafa, stop!

1135
01:21:05,235 --> 01:21:08,526
- It's my fucking car!
- Sir, hands on the hood.

1136
01:21:08,610 --> 01:21:10,067
Okay.

1137
01:21:10,151 --> 01:21:11,860
- Fuck.
- Fuck.

1138
01:21:14,693 --> 01:21:16,068
Hi.

1139
01:21:18,860 --> 01:21:21,151
- Are you a lawyer?
- Yes.

1140
01:21:21,735 --> 01:21:24,317
- Oh, nice work…
- Lad…

1141
01:21:24,401 --> 01:21:27,818
- I have to leave you.
- Lad… Is this your father?

1142
01:21:30,943 --> 01:21:33,693
- Yes, he's my father.
- Okay.

1143
01:21:38,792 --> 01:21:41,666
This is what we'll do.
Sir, look at me, please.

1144
01:21:41,750 --> 01:21:44,442
We should arrest you so that
you calm down at the station, but…

1145
01:21:44,526 --> 01:21:46,401
I'll ID you and they'll call you, okay?

1146
01:21:46,485 --> 01:21:48,192
Okay, thanks.

1147
01:21:48,276 --> 01:21:50,151
The car stays here.

1148
01:21:51,818 --> 01:21:53,901
Delta 7 to Base 8.

1149
01:22:13,860 --> 01:22:15,360
April the 3rd.

1150
01:22:18,818 --> 01:22:21,693
- Yes.
- Fuck, that took it out of me!

1151
01:22:27,860 --> 01:22:30,401
What a shit day I've had.

1152
01:22:31,360 --> 01:22:32,818
Well…

1153
01:22:35,276 --> 01:22:37,443
You missed the excursion…

1154
01:22:38,151 --> 01:22:40,235
Did you have any special plan?

1155
01:22:46,985 --> 01:22:49,692
There's a girl I like and…

1156
01:22:49,776 --> 01:22:52,609
I thought maybe on the trip…

1157
01:22:52,693 --> 01:22:54,276
I don't know.

1158
01:22:56,026 --> 01:22:58,485
Short girl, always wears earrings?

1159
01:23:00,026 --> 01:23:03,526
At your birthday she talked
to your mother all the time. Her?

1160
01:23:03,610 --> 01:23:05,068
Yes.

1161
01:23:06,485 --> 01:23:08,735
- What's her name?
- Olga.

1162
01:23:09,610 --> 01:23:11,068
Olga…

1163
01:23:13,568 --> 01:23:16,318
- I've got a good eye.
- Yes.

1164
01:23:19,651 --> 01:23:22,318
Raúl, wait for me in the taxi.

1165
01:23:27,276 --> 01:23:28,735
Helena.

1166
01:23:29,276 --> 01:23:31,359
What are you playing at, Rafa?

1167
01:23:31,443 --> 01:23:33,776
What the fuck are you playing at?

1168
01:23:33,860 --> 01:23:38,151
I saw this girl get taken away
by the police this morning.

1169
01:23:38,235 --> 01:23:39,235
You found the girl.

1170
01:23:39,307 --> 01:23:41,901
You happened to be on the street
and you saw the girl.

1171
01:23:41,985 --> 01:23:44,401
I wasn't on the street.
I was taking them a gas tank because…

1172
01:23:44,485 --> 01:23:46,567
- Yeah, a gas tank.
- …they ran out, honey.

1173
01:23:46,651 --> 01:23:49,666
And nobody else in the world
could take care of it? Only you?

1174
01:23:49,750 --> 01:23:51,625
Today? Today?

1175
01:23:53,818 --> 01:23:56,151
- I'm sorry.
- I'm tired, Rafa.

1176
01:23:56,235 --> 01:23:59,443
I don't know what to do anymore.
What do I do?

1177
01:24:00,568 --> 01:24:02,317
I'm totally alone.

1178
01:24:02,401 --> 01:24:05,401
Raúl and I are at the fucking bottom
of your priorities.

1179
01:24:05,485 --> 01:24:07,567
I asked you to do two things.

1180
01:24:07,651 --> 01:24:10,442
To go with me to the hospital
and to take Raúl to the excursion.

1181
01:24:10,526 --> 01:24:12,151
You did neither.

1182
01:24:12,235 --> 01:24:14,901
I tried, but it's been a crazy day.

1183
01:24:15,568 --> 01:24:18,318
- See you later, cutie.
- See you, good night.

1184
01:24:19,693 --> 01:24:22,692
You couldn't put work aside for one day?

1185
01:24:22,776 --> 01:24:24,901
You know it's important to me.

1186
01:24:24,985 --> 01:24:27,359
This thing with the girl happened,
otherwise…

1187
01:24:27,443 --> 01:24:29,234
I would've made it. I tried.

1188
01:24:29,318 --> 01:24:33,026
- You drag Raúl around all day.
- I'm sorry I lied about Raúl.

1189
01:24:34,443 --> 01:24:36,317
Rafa! It's Badia, she's there!

1190
01:24:36,401 --> 01:24:37,859
- Raúl, one second.
- She's there!

1191
01:24:37,943 --> 01:24:39,860
- Are you sure?
- I'm sure!

1192
01:24:44,151 --> 01:24:46,401
They may take her girl away, honey.

1193
01:24:47,651 --> 01:24:49,693
See you at home, okay?

1194
01:25:24,693 --> 01:25:26,276
Mom!

1195
01:27:12,943 --> 01:27:15,526
I told her you were a star.

1196
01:27:23,901 --> 01:27:26,318
Your mother's right, Raúl.

1197
01:27:26,985 --> 01:27:28,443
She's right.

1198
01:27:40,443 --> 01:27:42,943
You're going to disappear, are you?

1199
01:27:50,318 --> 01:27:51,958
I love you so much, squirt.

1200
01:29:42,193 --> 01:29:44,776
Germán, son, how are you?

1201
01:29:46,235 --> 01:29:47,901
I called you tons of times,

1202
01:29:47,985 --> 01:29:50,776
but you didn't answer.
I don't know why you want a phone.

1203
01:29:50,860 --> 01:29:54,109
I don't know if your battery
runs out, but it's impossible.

1204
01:29:54,193 --> 01:29:55,692
I called Maite

1205
01:29:55,776 --> 01:29:58,999
and everyone I thought could find you,

1206
01:29:59,083 --> 01:30:00,143
some friends.

1207
01:30:01,193 --> 01:30:04,735
I don't know where to start.

1208
01:30:05,401 --> 01:30:08,650
I'm not telling you off, not at all, son.

1209
01:30:09,401 --> 01:30:11,150
All I care about is that you're alright.

1210
01:30:12,406 --> 01:30:13,417
And that…

1211
01:30:14,693 --> 01:30:15,817
If you're alright,

1212
01:30:17,451 --> 01:30:18,451
I'm alright,

1213
01:30:19,068 --> 01:30:21,333
and I want to tell you that you shouldn't…

1214
01:30:22,151 --> 01:30:25,483
feel bad, it's not your fault at all.

1215
01:30:27,447 --> 01:30:28,447
That…

1216
01:30:29,193 --> 01:30:31,860
I don't want you to feel bad, Germán.

1217
01:30:32,401 --> 01:30:36,401
I'd have your back a thousand times
if you asked me again.

1218
01:30:36,485 --> 01:30:37,485
A thousand times.

1219
01:30:39,818 --> 01:30:40,818
Your father and I…

1220
01:30:42,235 --> 01:30:44,784
All we ever wanted was the best for you.
You know that.

1221
01:30:46,526 --> 01:30:48,594
Your father was so proud of you.

1222
01:30:49,394 --> 01:30:51,942
He'd always tell me,
"My son's just like me, huh?"

1223
01:30:52,026 --> 01:30:53,074
"He really is like me."

1224
01:30:54,239 --> 01:30:57,442
God, you're so like each other.
Two peas in a pod.

1225
01:31:01,168 --> 01:31:02,667
I want to tell you that I love you,

1226
01:31:03,792 --> 01:31:06,334
that you're the best thing in my life,

1227
01:31:07,083 --> 01:31:08,458
that I want you to live,

1228
01:31:08,542 --> 01:31:10,458
that you have your whole life
ahead of you…

1229
01:31:12,276 --> 01:31:13,609
and that you deserve to be happy.

1230
01:31:16,068 --> 01:31:17,192
I love you so much, Germán.

1231
01:31:18,818 --> 01:31:20,794
I love you so much. So much.

1232
01:31:47,333 --> 01:31:48,458
TO

1233
01:31:52,958 --> 01:31:56,916
VOICE MESSAGE - MOM

1234
01:32:23,792 --> 01:32:27,958
POLICE

1235
01:32:42,901 --> 01:32:43,901
<i>Germán, it's Mom.</i>

1236
01:32:45,667 --> 01:32:48,583
<i>I need to talk to you as soon as possible.</i>

1237
01:32:49,526 --> 01:32:51,575
<i>I… I'm going on a trip.</i>

1238
01:32:54,068 --> 01:32:56,913
<i>I'm going on a long trip and…</i>

1239
01:33:42,667 --> 01:33:43,845
Hello?

1240
01:33:43,929 --> 01:33:47,526
<i>Azu, we're downstairs.
We're coming up. Okay?</i>

1241
01:33:47,610 --> 01:33:48,950
<i>There's a whole lot of us!</i>

1242
01:34:17,860 --> 01:34:19,485
Hey. How's it going?

1243
01:34:21,167 --> 01:34:24,026
Come on, Azu! We're going to stop this.

1244
01:34:24,110 --> 01:34:25,707
- I'll make some coffee. Okay?
- Okay.

1245
01:34:25,791 --> 01:34:27,666
- There's your son's teacher and Asun.
- Hi.

1246
01:34:27,750 --> 01:34:30,417
Don't worry, honey. We'll stop this.

1247
01:34:32,620 --> 01:34:34,376
Okay, I'm here. How are you?

1248
01:34:34,460 --> 01:34:36,378
Thanks for coming.
I don't want him to see this.

1249
01:34:36,462 --> 01:34:39,330
Don't worry. I'll take him to school.
Call me when it's over. Okay?

1250
01:34:39,414 --> 01:34:40,693
I'll just wake him up.

1251
01:34:42,958 --> 01:34:45,004
<i>…our houses!</i>

1252
01:34:45,088 --> 01:34:46,676
- Get outta here!
- Leave!

1253
01:34:48,250 --> 01:34:52,547
<i>No, we're not afraid!</i>

1254
01:34:55,125 --> 01:34:56,874
<i>…Not police rage!</i>

1255
01:34:56,958 --> 01:35:01,042
<i>We want social aid, not police rage!</i>

1256
01:35:01,126 --> 01:35:05,211
<i>We want social aid, not police rage!</i>

1257
01:35:05,295 --> 01:35:08,503
<i>We want social aid, not police rage!</i>

1258
01:35:08,587 --> 01:35:12,583
<i>How mortifying
To kick families out of their houses!</i>

1259
01:35:12,667 --> 01:35:14,375
<i>How mortifying…</i>

1260
01:35:21,670 --> 01:35:25,295
<i>We will not tolerate one more eviction!</i>

1261
01:35:25,379 --> 01:35:28,874
<i>Kids sleeping rough, nobody gives a fuck!</i>

1262
01:35:28,958 --> 01:35:32,416
<i>Kids sleeping rough, nobody gives a fuck!</i>

1263
01:35:32,500 --> 01:35:36,584
<i>Shame!</i>

1264
01:35:36,668 --> 01:35:38,418
<i>Shame!</i>

1265
01:35:39,458 --> 01:35:42,291
To the door, guys! Everyone to the door!

1266
01:35:46,083 --> 01:35:48,291
Everyone to the door!

1267
01:35:51,087 --> 01:35:52,087
Leave!

1268
01:35:56,333 --> 01:35:59,041
<i>These are our weapons!</i>

1269
01:35:59,125 --> 01:36:02,295
<i>These are our weapons!</i>

1270
01:36:02,379 --> 01:36:05,753
<i>These are our weapons!</i>

1271
01:36:05,837 --> 01:36:09,586
<i>These are our weapons!</i>

1272
01:36:09,670 --> 01:36:12,670
<i>These are our weapons!</i>

1273
01:36:12,754 --> 01:36:15,955
<i>These are our weapons!</i>

1274
01:36:16,039 --> 01:36:19,374
<i>These are our weapons!</i>

1275
01:36:19,458 --> 01:36:22,499
<i>These are our weapons!</i>

1276
01:36:22,583 --> 01:36:25,500
<i>These are our weapons!</i>

1277
01:36:33,710 --> 01:36:34,710
There's no one here.

1278
01:36:35,875 --> 01:36:36,750
Call an ambulance!

1279
01:36:36,834 --> 01:36:38,685
Call an ambulance, please!

1280
01:36:41,542 --> 01:36:43,375
HQ, we need an ambulance.

1281
01:36:54,011 --> 01:36:54,874
Mom?

1282
01:36:54,958 --> 01:36:56,420
Mom!

1283
01:36:56,504 --> 01:36:57,558
Oh my God, Mom!

1284
01:37:04,629 --> 01:37:08,708
TO MY SON, GERMÁN
I LOVE YOU. MOM

1285
01:37:08,792 --> 01:37:14,042
NOTICE SERVED
IN CONNECTION WITH FORECLOSURE PROCEEDINGS

1286
01:37:19,585 --> 01:37:23,124
<i>These are our weapons!</i>

1287
01:37:23,208 --> 01:37:26,458
<i>These are our weapons!</i>

1288
01:38:09,750 --> 01:38:12,583
<i>Shame!</i>

1289
01:38:25,208 --> 01:38:28,116
<i>Shame!</i>

1290
01:38:28,750 --> 01:38:31,792
<i>Shame!</i>

1291
01:38:32,458 --> 01:38:33,618
<i>Shame!</i>

1292
01:38:48,000 --> 01:38:49,417
In the last ten years,

1293
01:38:49,501 --> 01:38:51,916
over 400,000 evictions
took place in Spain.

1294
01:38:52,000 --> 01:38:57,000
At present, about 100 evictions
are carried out daily.

1295
01:39:11,440 --> 01:39:17,041
<i>Being on the fringe</i>

1296
01:39:17,125 --> 01:39:21,363
<i>Makes it hard to look after you</i>

1297
01:39:24,750 --> 01:39:31,041
<i>If we lack warmth</i>

1298
01:39:31,125 --> 01:39:34,333
<i>Who will keep us warm on this journey?</i>

1299
01:39:37,058 --> 01:39:42,291
<i>If we have no food on the table</i>

1300
01:39:42,375 --> 01:39:47,042
<i>What will give us strength?</i>

1301
01:39:47,126 --> 01:39:50,113
<i>Who will give us hope?</i>

1302
01:39:50,197 --> 01:39:53,541
<i>Who will give us every reason</i>

1303
01:39:53,625 --> 01:39:56,708
<i>To clench our fists</i>

1304
01:39:56,792 --> 01:39:59,083
<i>And knock down</i>

1305
01:39:59,167 --> 01:40:06,120
<i>This stone wall?</i>

1306
01:40:09,667 --> 01:40:10,667
<i>Let's get to it</i>

1307
01:40:15,542 --> 01:40:18,875
<i>The path to follow
Is once again tinged with darkness</i>

1308
01:40:20,708 --> 01:40:25,828
<i>The flames of my fire
Don't let us breathe</i>

1309
01:40:25,912 --> 01:40:30,958
<i>The tide pushes the boat
It gobbles up time</i>

1310
01:40:31,042 --> 01:40:34,946
<i>The scales were tipped
And we're about to blow our lids</i>

1311
01:40:36,625 --> 01:40:41,758
<i>I think of a new method to appease fear</i>

1312
01:40:41,842 --> 01:40:45,124
<i>Big fish eat small fish
And only the fierce survive</i>

1313
01:40:45,208 --> 01:40:46,999
<i>Only the fierce survive</i>

1314
01:40:47,083 --> 01:40:52,373
<i>The despair in your eyes
It's the same as mine</i>

1315
01:40:52,457 --> 01:40:54,313
<i>Let's join forces</i>

1316
01:40:54,397 --> 01:40:57,916
<i>There's strength in numbers</i>

1317
01:40:58,000 --> 01:41:01,624
<i>Shout it! Life is not life</i>

1318
01:41:01,708 --> 01:41:08,499
<i>If you have to struggle
To make it through the day</i>

1319
01:41:08,583 --> 01:41:12,208
<i>Fight! Make your voice heard</i>

1320
01:41:12,292 --> 01:41:19,000
<i>It'll be louder with others by your side</i>

1321
01:41:19,084 --> 01:41:22,750
<i>Feel it, you've got a brave soul</i>

1322
01:41:22,834 --> 01:41:29,665
<i>Which always keeps on going
With strength and dignity</i>

1323
01:41:40,445 --> 01:41:44,042
<i>Shout it! Life is not life</i>

1324
01:41:44,126 --> 01:41:51,000
<i>If you have to struggle
To make it through the day</i>

1325
01:41:51,084 --> 01:41:54,708
<i>Fight! Make your voice heard</i>

1326
01:41:54,792 --> 01:42:01,583
<i>It'll be louder with others by your side</i>

1327
01:42:01,667 --> 01:42:05,276
<i>Feel it, you've got a brave soul</i>

1328
01:42:05,360 --> 01:42:12,023
<i>Which always keeps on going
With strength and dignity</i>


