1
00:02:36,490 --> 00:02:38,576
EPILOGUE

2
00:03:08,939 --> 00:03:10,190
We are close.

3
00:03:28,125 --> 00:03:29,919
No. No.

4
00:03:48,020 --> 00:03:49,438
I'll find a rock.

5
00:04:02,409 --> 00:04:04,787
THEY WERE CONDEMNED

6
00:04:07,331 --> 00:04:08,624
It can't end like this.

7
00:04:30,938 --> 00:04:33,138
IT WAS KNOWN THAT SOME BEASTS WALKED...
THE SKULL OF...

8
00:04:40,614 --> 00:04:41,699
It's okay.

9
00:04:42,574 --> 00:04:43,534
Come closer.

10
00:04:48,956 --> 00:04:50,249
There is nothing.

11
00:04:55,796 --> 00:04:57,214
We can't do anything.

12
00:05:16,358 --> 00:05:17,651
Turn around.

13
00:05:18,235 --> 00:05:19,570
Don't move.

14
00:05:26,326 --> 00:05:27,745
Turn around!

15
00:06:58,877 --> 00:07:00,170
JACK THE DONKEY

16
00:07:20,315 --> 00:07:23,001
MOM - DAD

17
00:07:23,235 --> 00:07:26,572
OHM BAUMAN. THE CONQUEROR TRILOGY
HOW IS IT GOING TO END?

18
00:07:57,811 --> 00:08:00,439
BILBERRY WOODS HOTEL
IRELAND

19
00:09:51,425 --> 00:09:52,718
Why did you kill her?

20
00:09:53,468 --> 00:09:54,553
They are a pest.

21
00:09:55,262 --> 00:09:58,223
They jump on top of cars
and they ruin their paint.

22
00:09:58,807 --> 00:10:01,018
Couldn't you scare her away?

23
00:10:01,852 --> 00:10:03,020
They are too stubborn.

24
00:10:04,563 --> 00:10:05,689
Spray it with a hose?

25
00:10:08,275 --> 00:10:09,484
No.

26
00:10:17,576 --> 00:10:18,384
I'm warning you, Fergal...

27
00:10:18,618 --> 00:10:20,136
I won't take that into the woods.

28
00:10:20,370 --> 00:10:21,137
Silence.

29
00:10:21,371 --> 00:10:23,264
Fado, fado.

30
00:10:23,498 --> 00:10:26,684
long ago,
in the depths of the forest...

31
00:10:26,918 --> 00:10:29,479
there was a small
stone hut

32
00:10:29,713 --> 00:10:31,856
Inside that stone cabin...

33
00:10:32,090 --> 00:10:35,260
There lived an old Cailleach.

34
00:10:36,553 --> 00:10:37,846
A witch.

35
00:10:38,764 --> 00:10:40,657
Taking advantage of those who were lost...

36
00:10:40,891 --> 00:10:45,354
the wicked old witch first cast a spell
to the condemned travelers...

37
00:10:46,021 --> 00:10:50,192
and left them dazzled and vulnerable
like prey illuminated by light.

38
00:10:52,235 --> 00:10:55,171
Then he chained them, stunned...

39
00:10:55,405 --> 00:11:00,494
before taking them on a tour
through the underworld.

40
00:11:01,411 --> 00:11:02,887
And sometimes...

41
00:11:03,121 --> 00:11:06,558
a hand or claw emerged
from the darkness...

42
00:11:06,792 --> 00:11:10,937
and took a piece from those who
They were at the end of their chain.

43
00:11:11,171 --> 00:11:13,131
He put out one of their eyes.

44
00:11:13,840 --> 00:11:15,258
He ripped off one of their ears.

45
00:11:16,802 --> 00:11:20,488
And sometimes, he would take something from a child...

46
00:11:20,722 --> 00:11:24,559
more valuable to him
than your eyes or your ears.

47
00:11:25,727 --> 00:11:29,940
Can you imagine what part it could be?

48
00:11:31,149 --> 00:11:33,026
-Are they your children?
- No.

49
00:11:35,904 --> 00:11:37,114
Go back to your parents.

50
00:11:39,116 --> 00:11:41,284
And don't talk to strangers again.

51
00:11:44,204 --> 00:11:47,833
There are much worse things
than strangers, Yankee.

52
00:11:52,129 --> 00:11:53,354
Shall we wake you up?

53
00:11:53,588 --> 00:11:55,440
My apologies, Mr. Cob...

54
00:11:55,674 --> 00:11:57,859
I was on the phone
and I thought Alby was in charge...

55
00:11:58,093 --> 00:12:00,486
Don't apologize to me, boy.

56
00:12:00,720 --> 00:12:02,238
Apologize to the guest.

57
00:12:02,472 --> 00:12:03,698
I'm sorry.

58
00:12:03,932 --> 00:12:05,283
Why don't you mind your business?

59
00:12:05,517 --> 00:12:06,685
Of course this is my business.

60
00:12:07,853 --> 00:12:09,396
I am the owner.

61
00:12:11,189 --> 00:12:13,041
Bauman.
I have a reservation.

62
00:12:13,275 --> 00:12:15,318
Sign here...

63
00:12:16,236 --> 00:12:17,295
Mr. Bauman.

64
00:12:17,529 --> 00:12:19,839
Mr. Ohm Bauman,
of Pullman, Washington.

65
00:12:20,073 --> 00:12:21,113
He will stay for a week.

66
00:12:21,616 --> 00:12:22,576
Welcome.

67
00:12:23,493 --> 00:12:24,327
Close it.

68
00:12:26,580 --> 00:12:28,498
Alby is dragging him
towards the forest.

69
00:12:30,041 --> 00:12:33,144
The dining room is down this hallway.

70
00:12:33,378 --> 00:12:35,647
Breakfast is from seven to ten.

71
00:12:35,881 --> 00:12:36,785
There will be a Halloween party...

72
00:12:37,019 --> 00:12:38,233
tomorrow night,
with live music...

73
00:12:38,467 --> 00:12:39,943
cocktails and costumes.

74
00:12:40,177 --> 00:12:41,678
It should be craic.

75
00:12:43,013 --> 00:12:44,533
Craic is a word that
we use in Ireland...

76
00:12:44,767 --> 00:12:45,907
to describe a good moment.

77
00:12:46,141 --> 00:12:50,036
Yes...can I get a room
as far as possible from the craic?

78
00:12:50,270 --> 00:12:52,622
- I have work to do.
- What do you do for a living?

79
00:12:52,856 --> 00:12:53,982
I am a writer.

80
00:12:55,817 --> 00:12:57,110
Very good...

81
00:12:58,361 --> 00:12:59,462
You shouldn't hear anything.

82
00:12:59,696 --> 00:13:00,697
Thank you.

83
00:13:02,365 --> 00:13:05,076
Wait.
Bauman.

84
00:13:05,744 --> 00:13:07,120
I know that name.

85
00:13:07,954 --> 00:13:10,749
I think my son is his fan.

86
00:13:11,750 --> 00:13:13,251
A celebrity.

87
00:13:14,044 --> 00:13:15,345
Well,
Yes there is something we can do...

88
00:13:15,579 --> 00:13:16,980
so that your stay
be more pleasant...

89
00:13:17,214 --> 00:13:19,482
dial 0 and let us know.

90
00:13:19,716 --> 00:13:20,675
Very good.

91
00:13:21,343 --> 00:13:24,471
Can I bring you my son's book?
so I can sign it?

92
00:13:25,805 --> 00:13:26,890
No.

93
00:13:37,734 --> 00:13:39,277
There is nothing that can get through it.

94
00:13:39,945 --> 00:13:41,488
It is made to last.

95
00:13:53,041 --> 00:13:55,101
Damn.

96
00:13:55,335 --> 00:13:56,936
Are you lost?

97
00:13:57,170 --> 00:13:58,813
What do you think?

98
00:13:59,047 --> 00:14:02,150
Well, with that attitude,
It seems that he will continue to be lost.

99
00:14:02,384 --> 00:14:04,360
I don't feel it. It's just...
I can't find my room.

100
00:14:04,594 --> 00:14:08,014
It should be here, but it's not.

101
00:14:08,765 --> 00:14:11,101
- Yes. Over here.
- Thank you.

102
00:14:12,269 --> 00:14:14,479
- Is this your first time in Ireland?
- Yes.

103
00:14:15,105 --> 00:14:16,523
Are you having a good time?

104
00:14:17,399 --> 00:14:18,316
Yes.

105
00:14:19,442 --> 00:14:20,902
Here we are.

106
00:14:21,444 --> 00:14:22,587
Thank you.

107
00:14:22,821 --> 00:14:24,155
Enjoy your stay.

108
00:14:24,698 --> 00:14:27,117
Thank you.
Excuse me...

109
00:14:27,826 --> 00:14:30,412
I'm sorry, you know...

110
00:14:31,830 --> 00:14:34,916
where is the Great Redwood?

111
00:14:36,001 --> 00:14:38,295
BILBERRY HOTEL
THE GREAT REDWOOD

112
00:14:56,146 --> 00:14:57,480
MOM - DAD

113
00:16:09,052 --> 00:16:10,887
-Who are they?
- My God!

114
00:16:16,226 --> 00:16:17,560
My parents.

115
00:16:19,187 --> 00:16:20,605
I'm sorry for your loss.

116
00:16:22,941 --> 00:16:23,958
Do you want a drink?

117
00:16:24,192 --> 00:16:27,028
I think I need something stronger
than a drink of milk.

118
00:16:31,491 --> 00:16:33,076
There is nothing stronger.

119
00:16:35,370 --> 00:16:36,095
Whiskey?

120
00:16:36,329 --> 00:16:37,430
Poitín.

121
00:16:37,664 --> 00:16:39,165
Uisce beatha.

122
00:16:39,791 --> 00:16:41,209
The water of life.

123
00:16:44,087 --> 00:16:45,797
Yes, this is whiskey.

124
00:16:46,965 --> 00:16:48,566
And if you want something
to defeat the demons...

125
00:16:48,800 --> 00:16:50,318
not just to escape from them...

126
00:16:50,552 --> 00:16:52,721
Magic mushrooms.

127
00:16:54,180 --> 00:16:55,640
Psilocybin.

128
00:16:56,224 --> 00:16:57,600
It's natural.

129
00:16:58,601 --> 00:17:01,563
I collect, dry and grind
the mushrooms myself.

130
00:17:02,647 --> 00:17:04,441
And I like them with goat's milk.

131
00:17:06,109 --> 00:17:07,502
What will you do with it?

132
00:17:07,736 --> 00:17:08,945
I'm going to bury her.

133
00:17:09,863 --> 00:17:12,198
Do you know why they get into cars?

134
00:17:14,576 --> 00:17:17,261
Goats like it too
graze the mushrooms.

135
00:17:17,495 --> 00:17:19,085
And when they start to take effect,

136
00:17:19,319 --> 00:17:21,166
they go in search of surfaces
reflective...

137
00:17:22,083 --> 00:17:22,959
because...

138
00:17:24,002 --> 00:17:26,963
look you in the eyes
under the effects of mushrooms...

139
00:17:27,922 --> 00:17:29,674
intensifies the trip.

140
00:17:30,884 --> 00:17:32,093
But...

141
00:17:32,886 --> 00:17:34,137
It can be dangerous.

142
00:17:34,763 --> 00:17:37,515
Especially if there is an idiot
with a crossbow nearby.

143
00:17:38,141 --> 00:17:39,408
Don't even tell me.

144
00:17:39,642 --> 00:17:41,853
I almost got into a fight with him about it.

145
00:17:42,562 --> 00:17:43,730
Thanks for the drink.

146
00:17:45,899 --> 00:17:47,859
Don't get in any car.

147
00:17:48,902 --> 00:17:50,028
I won't do it.

148
00:18:06,753 --> 00:18:09,065
The child's skull is
the only hard object...

149
00:18:09,299 --> 00:18:11,190
for several kilometers around.

150
00:18:11,424 --> 00:18:14,010
So, the conqueror...

151
00:18:14,636 --> 00:18:17,822
hit the boy with the bottle,
kills him...

152
00:18:18,056 --> 00:18:20,934
but the bottle still does not break.

153
00:18:21,935 --> 00:18:26,564
In the end, he enters
in the desert to die.

154
00:18:34,072 --> 00:18:36,299
- Why would I write something like that?
- What are you talking about?

155
00:18:36,533 --> 00:18:38,968
It seems very dark to me.

156
00:18:39,202 --> 00:18:41,913
Well, it's thought
to be a difficult read.

157
00:18:42,580 --> 00:18:46,501
Well, I'm not going to read it.
Not if it ends like this.

158
00:18:47,585 --> 00:18:50,396
Well, some of my novels
They became bad movies...

159
00:18:50,630 --> 00:18:52,940
and when they make the movie for you...

160
00:18:53,174 --> 00:18:55,192
They give it a happy ending.

161
00:18:55,426 --> 00:18:57,178
Okay, they better do it.

162
00:18:59,389 --> 00:19:01,266
You remind me of my mother.

163
00:19:02,851 --> 00:19:05,494
To his mother?
Do you think I am that old?

164
00:19:05,728 --> 00:19:08,064
I mean when I was young.

165
00:19:10,775 --> 00:19:12,610
Yes, because of how...

166
00:19:16,447 --> 00:19:17,715
She looks happy.

167
00:19:17,949 --> 00:19:19,717
My dad took it.

168
00:19:19,951 --> 00:19:21,594
They stayed here on their honeymoon.

169
00:19:21,828 --> 00:19:23,429
They always wanted to return.

170
00:19:23,663 --> 00:19:24,639
- Yeah?
- Yes.

171
00:19:24,873 --> 00:19:26,182
Why didn't they do it?

172
00:19:26,416 --> 00:19:28,877
They died a few years later.

173
00:19:30,044 --> 00:19:31,337
She was very young.

174
00:19:32,297 --> 00:19:34,507
- How did he die?
- They murdered her.

175
00:19:35,216 --> 00:19:38,428
They shot him in the face
when I came back from work.

176
00:19:39,929 --> 00:19:41,530
Did they catch the person who shot him?

177
00:19:41,764 --> 00:19:43,908
He was too young to be convicted.

178
00:19:44,142 --> 00:19:45,685
They should have hung him.

179
00:19:48,021 --> 00:19:49,789
And his father?

180
00:19:50,023 --> 00:19:53,209
Well, he turned into a monster...

181
00:19:53,443 --> 00:19:55,445
and he got drunk until he died young.

182
00:19:58,239 --> 00:20:01,050
I have had his ashes for years...

183
00:20:01,284 --> 00:20:02,718
but I never knew what to do with them.

184
00:20:02,952 --> 00:20:05,163
I know they were happy here, that's why...

185
00:20:06,039 --> 00:20:09,709
Hey, I noticed that the bridal suite
is closed.

186
00:20:10,460 --> 00:20:12,220
I wonder if they stayed
in that room.

187
00:20:12,712 --> 00:20:15,048
It has been closed for a long time.

188
00:20:15,757 --> 00:20:16,716
Do you know why?

189
00:20:17,342 --> 00:20:20,678
Because no couple in their right mind
Would you have your honeymoon here?

190
00:20:21,387 --> 00:20:22,889
It's haunted.

191
00:20:25,266 --> 00:20:26,476
By a witch.

192
00:20:27,310 --> 00:20:30,605
Mr. Cob says that
They locked her there years ago.

193
00:20:31,272 --> 00:20:32,592
I tried to convince Mal...

194
00:20:32,826 --> 00:20:34,959
that I would take him out
the key to Mr. Cob...

195
00:20:35,193 --> 00:20:36,569
to take a look...

196
00:20:37,153 --> 00:20:39,572
but he didn't want to.

197
00:20:40,156 --> 00:20:43,926
I never met a man
that his father-in-law feared him so much.

198
00:20:44,160 --> 00:20:45,636
Why do you want to come in so much?

199
00:20:45,870 --> 00:20:47,596
To see if there really is a witch.

200
00:20:47,830 --> 00:20:48,514
What if there is?

201
00:20:48,748 --> 00:20:51,125
I mean, aren't you afraid
What caught you?

202
00:20:54,712 --> 00:20:55,546
IRISH FOLKLORE

203
00:20:57,173 --> 00:20:59,900
- I would bring some chalk.
- Chalk?

204
00:21:00,134 --> 00:21:02,403
If he's ever chased by a witch...

205
00:21:02,637 --> 00:21:04,447
draw a circle around it.
It will keep you safe.

206
00:21:04,681 --> 00:21:06,449
If I ever believe
a witch is chasing me...

207
00:21:06,683 --> 00:21:09,936
I'll look for a psychiatrist,
not a piece of chalk.

208
00:21:11,562 --> 00:21:13,205
Perfect.
Alby...

209
00:21:13,439 --> 00:21:16,651
Tell Ohm about your meeting
with the witch above.

210
00:21:19,112 --> 00:21:19,946
Well...

211
00:21:38,339 --> 00:21:39,590
Hello?

212
00:22:36,731 --> 00:22:38,066
That's what happened.

213
00:22:39,317 --> 00:22:40,485
What stupidity.

214
00:22:41,903 --> 00:22:43,504
Don't worry, Alby.

215
00:22:43,738 --> 00:22:45,156
I believe you.

216
00:22:46,282 --> 00:22:48,451
Fiona?
You have to sign for a delivery.

217
00:22:51,120 --> 00:22:52,413
I'm back.

218
00:22:55,750 --> 00:22:57,877
Are you enjoying your stay,
Mr. Bauman?

219
00:22:59,087 --> 00:23:00,379
Yes, I think so.

220
00:23:01,881 --> 00:23:05,051
When I saw the name,
I didn't think it would really be you.

221
00:23:05,593 --> 00:23:07,220
What are you doing here?

222
00:23:08,554 --> 00:23:10,014
Who knows.

223
00:23:11,099 --> 00:23:12,074
I don't want to bother him...

224
00:23:12,308 --> 00:23:14,910
but I do want you to know
that his books mean a lot to me.

225
00:23:15,144 --> 00:23:17,121
I identify a lot with their characters.

226
00:23:17,355 --> 00:23:18,205
Well, that's a problem.

227
00:23:18,439 --> 00:23:20,765
My books are full...

228
00:23:20,999 --> 00:23:24,487
of desperate characters
and disturbed.

229
00:23:25,530 --> 00:23:28,449
Is that what you use
to record your ideas?

230
00:23:29,700 --> 00:23:30,718
Yes.

231
00:23:30,952 --> 00:23:34,956
In fact, I just had one
thanks to this conversation.

232
00:23:38,000 --> 00:23:39,585
Idea for a character:

233
00:23:40,253 --> 00:23:43,381
A void of charisma
totally unconscious.

234
00:23:44,257 --> 00:23:48,678
He is completely incapable
to read the environment.

235
00:23:51,848 --> 00:23:54,283
It's true? I read that finally
is writing...

236
00:23:54,517 --> 00:23:55,784
the end of the Conquistador trilogy.

237
00:23:56,018 --> 00:23:57,578
How will I know what you read?

238
00:23:57,812 --> 00:24:00,523
No, I mean, is it true that finally
are you writing the ending?

239
00:24:01,440 --> 00:24:03,693
I'm starting to think it will have
an open ending.

240
00:24:04,402 --> 00:24:06,612
And are you happy with how it is turning out?

241
00:24:08,406 --> 00:24:09,740
I am also a writer.

242
00:24:10,324 --> 00:24:12,994
And some nights it's hard to face
to the blank page.

243
00:24:15,997 --> 00:24:17,123
Yes.

244
00:24:18,249 --> 00:24:20,835
So...
Is that a Halloween costume?

245
00:24:22,044 --> 00:24:23,520
No.

246
00:24:23,754 --> 00:24:25,689
I only work here
to pay the bills.

247
00:24:25,923 --> 00:24:29,510
I see. So, you're not a writer,
You're a bellboy.

248
00:24:30,636 --> 00:24:34,223
No, yes I am a writer.
I just don't get paid yet.

249
00:24:34,849 --> 00:24:36,411
It can be difficult
make editorials,

250
00:24:36,645 --> 00:24:38,285
agents or anyone
read what you write.

251
00:24:38,519 --> 00:24:39,729
Clear.

252
00:24:41,230 --> 00:24:43,624
In fact, I have a manuscript
in my locker.

253
00:24:43,858 --> 00:24:45,084
Can I ask you to take a look?

254
00:24:45,318 --> 00:24:46,502
No.

255
00:24:46,736 --> 00:24:47,862
Why not?

256
00:24:49,030 --> 00:24:49,864
My God!

257
00:24:50,573 --> 00:24:53,743
You need to have tougher skin
if you want to succeed as a writer.

258
00:24:58,706 --> 00:25:00,082
What happened to you?

259
00:25:07,381 --> 00:25:08,591
What happened?

260
00:25:09,342 --> 00:25:10,509
Never meet your heroes.

261
00:25:12,094 --> 00:25:13,195
Give me another one.

262
00:25:13,429 --> 00:25:15,306
And it will be the last.

263
00:25:21,437 --> 00:25:23,147
For the dark endings.

264
00:25:49,674 --> 00:25:50,675
Alby.

265
00:25:53,803 --> 00:25:55,195
Can you open it?

266
00:25:55,429 --> 00:25:56,447
DO NOT DISTURB

267
00:25:56,681 --> 00:25:59,241
I already know, but I have
a bad feeling

268
00:25:59,475 --> 00:26:01,535
- Doesn't answer.
- Because of how he was drinking...

269
00:26:01,769 --> 00:26:04,204
I'm sure he's passed out
in a puddle of his own urine.

270
00:26:04,438 --> 00:26:05,581
It burned my hand.

271
00:26:05,815 --> 00:26:06,895
Can you open it at once?

272
00:26:10,361 --> 00:26:12,029
It will be your funeral.

273
00:26:15,992 --> 00:26:17,076
Mr. Bauman?

274
00:26:19,870 --> 00:26:21,122
I'm Fiona.

275
00:26:22,248 --> 00:26:24,083
He left his things at the bar.

276
00:26:25,501 --> 00:26:26,794
Mr. Bauman?

277
00:26:29,255 --> 00:26:31,007
My God!
Alby!

278
00:27:55,800 --> 00:28:00,304
BILBERRY WOODS HOTEL
CLOSED FOR THE SEASON

279
00:28:32,044 --> 00:28:34,547
Thank you for your time, Officers.

280
00:28:40,219 --> 00:28:41,303
Mr. Bauman.

281
00:28:41,971 --> 00:28:43,222
Are they going to close?

282
00:28:43,764 --> 00:28:45,141
For the end of the season.

283
00:28:45,891 --> 00:28:47,476
How...

284
00:28:48,811 --> 00:28:51,230
- How is he?
- I'm sorry.

285
00:28:52,940 --> 00:28:55,776
I just came to get my things.

286
00:28:56,444 --> 00:28:57,502
Clear.

287
00:28:57,736 --> 00:29:00,573
Everything is here, safe and sound.

288
00:29:05,494 --> 00:29:06,787
Thank you.

289
00:29:12,334 --> 00:29:13,169
Hey.

290
00:29:15,087 --> 00:29:16,005
Who found me?

291
00:29:18,090 --> 00:29:21,193
One of the members
from the staff, Fiona.

292
00:29:21,427 --> 00:29:23,111
I was working at the bar that night.

293
00:29:23,345 --> 00:29:26,056
My God!
Is he around here?

294
00:29:27,558 --> 00:29:28,367
No.

295
00:29:28,601 --> 00:29:32,120
Well I would like to talk to her
and apologize.

296
00:29:32,354 --> 00:29:34,064
Could you give me his number?

297
00:29:34,690 --> 00:29:38,919
Mr. Bauman, Fiona disappeared.

298
00:29:39,153 --> 00:29:40,196
What are you talking about?

299
00:29:41,780 --> 00:29:45,451
She hasn't been seen since Halloween,
and weeks have passed.

300
00:29:46,076 --> 00:29:47,161
That?

301
00:29:50,414 --> 00:29:51,932
We think that maybe
I needed a little time...

302
00:29:52,166 --> 00:29:53,267
LOCAL WOMAN DISAPPEARS
AT HALLOWEEN PARTY

303
00:29:53,501 --> 00:29:55,261
and I didn't want anyone to know,
but...

304
00:29:56,378 --> 00:29:57,880
What do you think happened to him?

305
00:29:58,380 --> 00:29:59,673
Nobody knows.

306
00:30:00,382 --> 00:30:01,233
Well...

307
00:30:01,467 --> 00:30:03,694
I understand, but he couldn't
to have just disappeared like that.

308
00:30:03,928 --> 00:30:06,863
- I mean, did you check the Hotel?
- Of course.

309
00:30:07,097 --> 00:30:08,490
And the forest.

310
00:30:08,724 --> 00:30:10,017
What if they kidnapped her?

311
00:30:10,601 --> 00:30:11,644
Who?

312
00:30:12,228 --> 00:30:13,453
Well, how the hell am I supposed to know?

313
00:30:13,687 --> 00:30:18,375
Some local stranger, a guest,
anyone who works here?

314
00:30:18,609 --> 00:30:20,460
I don't know if you noticed...

315
00:30:20,694 --> 00:30:23,422
but there are some characters
Pretty strange people hanging around here.

316
00:30:23,656 --> 00:30:24,782
I understand.

317
00:30:26,242 --> 00:30:29,578
The men you saw before
They are from the Police.

318
00:30:30,079 --> 00:30:31,638
They want to talk to a man...

319
00:30:31,872 --> 00:30:33,707
who lives in the forest.
His name is Jerry.

320
00:30:35,125 --> 00:30:38,629
Fergal saw Fiona
talking to him that night.

321
00:30:39,338 --> 00:30:40,778
No one saw him again after that.

322
00:30:42,216 --> 00:30:46,278
Well, always here
We consider it a nuisance.

323
00:30:46,512 --> 00:30:48,947
He gets into the hotel,
sits by the fire...

324
00:30:49,181 --> 00:30:50,975
- disturbs guests.
- I understand.

325
00:30:52,268 --> 00:30:54,286
How it disappeared...

326
00:30:54,520 --> 00:30:57,147
The police know who Jerry is and...

327
00:30:58,274 --> 00:31:01,752
It turns out that Jerry disappeared
after his wife died...

328
00:31:01,986 --> 00:31:04,572
in suspicious circumstances
ten years ago.

329
00:31:07,700 --> 00:31:10,802
Mr. Bauman,
I think he's been through a lot already.

330
00:31:11,036 --> 00:31:13,180
Go home.
Recover.

331
00:31:13,414 --> 00:31:16,250
I promise you that I will call you myself
Yes we have news.

332
00:31:20,546 --> 00:31:24,466
I bet you have an appreciation
new by feminine intuition.

333
00:31:26,343 --> 00:31:28,653
Alby told me that Fiona
made him open your door...

334
00:31:28,887 --> 00:31:30,906
because I had a bad feeling.

335
00:31:31,140 --> 00:31:32,558
How lucky.

336
00:31:33,183 --> 00:31:35,369
Did you see Fiona talk
with the man of the forest...

337
00:31:35,603 --> 00:31:37,120
before it disappeared?

338
00:31:37,354 --> 00:31:40,608
With Jerry. I had already warned him
to get away from him.

339
00:31:41,400 --> 00:31:45,404
Yeah, Mal said his wife died.
in suspicious circumstances.

340
00:31:46,780 --> 00:31:48,220
Well, it's obvious to me that he killed her.

341
00:31:49,491 --> 00:31:52,135
Otherwise why would I be here,
hidden in the woods for years...

342
00:31:52,369 --> 00:31:53,996
living in an old van?

343
00:31:54,663 --> 00:31:56,264
Now he too disappeared.

344
00:31:56,498 --> 00:31:57,833
But, it will return.

345
00:31:59,335 --> 00:32:00,878
And I will be waiting for you.

346
00:32:02,212 --> 00:32:04,673
Did you talk to her that night?

347
00:32:05,633 --> 00:32:06,817
- Yes.
- Yes?

348
00:32:07,051 --> 00:32:08,985
And... how did you notice her?

349
00:32:09,219 --> 00:32:11,096
I was weird.

350
00:32:12,306 --> 00:32:13,474
Distracted

351
00:32:14,183 --> 00:32:15,392
Sad.

352
00:32:15,934 --> 00:32:18,979
I think I was still shocked
for having to get off.

353
00:32:24,360 --> 00:32:26,320
What about the bridal suite?

354
00:32:26,904 --> 00:32:27,879
What does it have?

355
00:32:28,113 --> 00:32:30,173
I mean, did they look in there?

356
00:32:30,407 --> 00:32:32,551
Fiona mentioned that she wanted to come in.

357
00:32:32,785 --> 00:32:34,719
Impossible.
The door is always closed.

358
00:32:34,953 --> 00:32:37,456
Mr. Cob carries the key with him
at all times.

359
00:32:38,624 --> 00:32:40,084
So they didn't search her?

360
00:32:41,168 --> 00:32:43,337
It is always closed.

361
00:32:45,130 --> 00:32:46,440
It's closed right now.

362
00:32:46,674 --> 00:32:49,635
Mr. Cob makes me check the door
every day.

363
00:32:50,719 --> 00:32:52,362
There is no way that
could have entered...

364
00:32:52,596 --> 00:32:55,933
so it would be the same as suggesting
Let's look for it on the moon.

365
00:32:57,309 --> 00:32:58,936
Did the police talk to you?

366
00:33:02,981 --> 00:33:04,942
I talk to them every day.

367
00:33:05,818 --> 00:33:07,152
They are my cousins.

368
00:33:07,986 --> 00:33:10,114
Sergeant Guard is my uncle.

369
00:33:11,407 --> 00:33:12,449
Why do you ask?

370
00:33:20,624 --> 00:33:22,376
Look, the best you can do now...

371
00:33:24,044 --> 00:33:25,729
It's getting in your car...

372
00:33:25,963 --> 00:33:27,564
and go back to the airport...

373
00:33:27,798 --> 00:33:30,467
while you still look like
to your passport photo.

374
00:33:37,725 --> 00:33:39,017
Have a good trip back.

375
00:34:02,082 --> 00:34:03,292
Please.

376
00:35:01,892 --> 00:35:04,411
Damn!

377
00:35:04,645 --> 00:35:07,022
Fiona will be happy to know
that you woke up

378
00:35:07,606 --> 00:35:09,441
Well, she's missing.

379
00:35:12,569 --> 00:35:13,795
Do you have anything to do with that?

380
00:35:14,029 --> 00:35:15,155
No.

381
00:35:16,865 --> 00:35:18,008
Well, the police are looking for you.

382
00:35:18,242 --> 00:35:20,536
You're the last person they saw
talking to her.

383
00:35:21,245 --> 00:35:24,164
I don't think that's the only reason
why they are looking for me.

384
00:35:26,333 --> 00:35:28,768
TRUE. They also believe
that you killed your wife.

385
00:35:29,002 --> 00:35:31,588
Yes it's true.

386
00:35:33,215 --> 00:35:34,925
I was very sick.

387
00:35:35,884 --> 00:35:38,220
Very sore.

388
00:35:40,722 --> 00:35:42,099
You know...

389
00:35:43,308 --> 00:35:45,827
- This is from Fiona.
- We are friends.

390
00:35:46,061 --> 00:35:47,729
He lent it to me.

391
00:35:49,022 --> 00:35:50,399
Really?

392
00:35:51,024 --> 00:35:55,712
Well why don't you come with me
and we talk to the police?

393
00:35:55,946 --> 00:35:57,714
It doesn't make sense.

394
00:35:57,948 --> 00:35:59,575
They're not going to believe me.

395
00:36:00,158 --> 00:36:01,176
Do you think so?

396
00:36:01,410 --> 00:36:02,886
Because?
What do you think happened to him?

397
00:36:03,120 --> 00:36:04,371
Don't know.

398
00:36:05,205 --> 00:36:06,832
But, I know she's dead.

399
00:36:09,376 --> 00:36:10,852
Why do you say that?

400
00:36:11,086 --> 00:36:14,089
There's a closet in Mal's office.
full of medicines.

401
00:36:15,173 --> 00:36:18,093
Two nights ago I went there to stock up.

402
00:36:19,303 --> 00:36:21,597
And... I saw her there.

403
00:37:03,680 --> 00:37:05,182
BRIDAL SUITE

404
00:37:18,737 --> 00:37:19,879
What?

405
00:37:20,113 --> 00:37:21,923
And the bell he was pointing at...

406
00:37:22,157 --> 00:37:26,536
It is an old mechanical bell
connected to the bridal suite.

407
00:37:28,538 --> 00:37:31,500
I think he was trying to tell me
that it was up there.

408
00:37:34,211 --> 00:37:35,812
I'll wait for you
the hotel is empty...

409
00:37:36,046 --> 00:37:37,230
and then I'll go up and check it out.

410
00:37:37,464 --> 00:37:40,968
Okay, but if you don't have a key,
how the hell...

411
00:37:41,927 --> 00:37:43,486
Yes.
Sure.

412
00:37:43,720 --> 00:37:46,156
Cob lives on the other side of the forest.
I entered by force.

413
00:37:46,390 --> 00:37:48,742
But, if he had the key,
then she couldn't be there.

414
00:37:48,976 --> 00:37:50,618
No, unless
someone stole it...

415
00:37:50,852 --> 00:37:51,805
took her there
and then...

416
00:37:52,039 --> 00:37:53,329
I returned it without
he realized.

417
00:37:53,563 --> 00:37:55,123
Sure, but who would do that?

418
00:37:55,357 --> 00:37:56,274
Don't know.

419
00:37:58,235 --> 00:38:00,462
Alright.
Why don't you give it to me?

420
00:38:00,696 --> 00:38:02,380
- I'll come back and check it.
- No, no, no. You...

421
00:38:02,614 --> 00:38:05,717
You won't even make it to the door
yes Fergal or Mal are there.

422
00:38:05,951 --> 00:38:07,802
No.
It has to be at night.

423
00:38:08,036 --> 00:38:09,246
Tonight...

424
00:38:10,080 --> 00:38:12,124
when the Hotel is empty.

425
00:38:15,961 --> 00:38:17,421
Would you come with me?

426
00:38:19,464 --> 00:38:22,259
I don't know what I'll find when I arrive.

427
00:38:22,926 --> 00:38:25,846
I would prefer not to go alone.

428
00:38:29,808 --> 00:38:30,909
PORTALS DRAWN WITH CHALK
AND PROTECTIVE CIRCLES

429
00:38:31,143 --> 00:38:33,787
You know those things exist, right?

430
00:38:34,021 --> 00:38:36,539
CURSED PLACES AND PEOPLE

431
00:38:36,773 --> 00:38:40,402
It's just that people
With a closed mind they cannot see them.

432
00:38:45,824 --> 00:38:48,910
According to my calculations,
one more car needs to pass...

433
00:38:49,703 --> 00:38:51,705
so that the Hotel remains empty.

434
00:38:52,497 --> 00:38:55,333
Do you really think that what you saw
Was it Fiona's ghost?

435
00:38:56,293 --> 00:38:57,143
Yes.

436
00:38:57,377 --> 00:39:01,298
Were you drinking your magic milk
when did you see it?

437
00:39:02,340 --> 00:39:03,842
That's why I saw it.

438
00:39:04,509 --> 00:39:06,678
I had an open mind.

439
00:39:08,889 --> 00:39:10,557
What the hell am I doing here?

440
00:39:12,434 --> 00:39:15,604
My wife's spirit visited me
once during a trip.

441
00:39:18,607 --> 00:39:21,318
he thanked me
to end his suffering.

442
00:39:22,569 --> 00:39:24,821
He said that someday
we would be together again.

443
00:39:30,035 --> 00:39:31,369
Whatever you say, friend.

444
00:39:34,081 --> 00:39:36,833
He said we'd get back together.

445
00:39:38,919 --> 00:39:40,462
You can believe what you want.

446
00:39:46,384 --> 00:39:48,152
When we go up...

447
00:39:48,386 --> 00:39:50,222
and let's find Fiona...

448
00:39:51,098 --> 00:39:52,766
you will believe it too.

449
00:39:53,642 --> 00:39:55,185
What if we don't find it?

450
00:39:56,353 --> 00:39:58,563
Does this mean that all this
Is it just in your head?

451
00:40:06,947 --> 00:40:08,073
Good.

452
00:40:48,864 --> 00:40:51,241
Hey, it was like this.

453
00:40:52,284 --> 00:40:54,886
- Come on.
- I'm going to look for the crossbow.

454
00:40:55,120 --> 00:40:57,205
That? Don't go looking for anything!
We don't need it!

455
00:40:58,165 --> 00:40:59,374
Shit.

456
00:41:40,457 --> 00:41:42,083
Is there anyone there?

457
00:42:00,518 --> 00:42:03,688
- Police station.
- Áine? I'm Fergal.

458
00:42:04,231 --> 00:42:05,206
I have Jerry.

459
00:42:05,440 --> 00:42:07,000
Tell my cousins ​​I'm taking him.

460
00:42:07,234 --> 00:42:08,251
How do you have it?

461
00:42:08,485 --> 00:42:10,695
- I have to get on my way.
- That? Fergal, no.

462
00:42:47,816 --> 00:42:50,318
BRIDAL SUITE

463
00:44:12,484 --> 00:44:17,530
WELCOME TO THE BRIDAL SUITE
WHERE MEMORIES ARE CREATED

464
00:45:24,055 --> 00:45:25,140
Oh my god!

465
00:47:43,027 --> 00:47:45,838
Don't worry.
Don't worry.

466
00:47:46,072 --> 00:47:47,465
What are you doing here?

467
00:47:47,699 --> 00:47:49,117
That's what I'm wondering myself.

468
00:47:50,368 --> 00:47:52,428
I received a call
of Mr. Cob, in panic...

469
00:47:52,662 --> 00:47:54,198
saying that the key
from the bridal suite...

470
00:47:54,432 --> 00:47:55,182
had disappeared.

471
00:48:00,878 --> 00:48:02,271
Where did you get it from?

472
00:48:02,505 --> 00:48:03,522
Jerry.

473
00:48:03,756 --> 00:48:04,523
Jerry?

474
00:48:04,757 --> 00:48:06,884
Yes, he is convinced
that Fiona is here.

475
00:48:09,012 --> 00:48:09,820
Where is?

476
00:48:10,054 --> 00:48:12,323
Fergal's Idiot
He took him to the police.

477
00:48:12,557 --> 00:48:13,975
He didn't see me.

478
00:48:15,476 --> 00:48:16,436
What was I thinking?

479
00:48:18,021 --> 00:48:19,997
She saved me.
I wanted to help find her.

480
00:48:20,231 --> 00:48:21,399
Don't know.

481
00:48:23,610 --> 00:48:24,835
Very good.

482
00:48:25,069 --> 00:48:27,546
Why don't we go down?

483
00:48:27,780 --> 00:48:29,215
We'll get in trouble
yes they find us here.

484
00:48:29,449 --> 00:48:30,575
Very good.

485
00:48:31,868 --> 00:48:33,511
Can you take me back to my car?

486
00:48:33,745 --> 00:48:34,621
Yes.

487
00:48:42,128 --> 00:48:44,021
You are lucky
if he hadn't been locked up.

488
00:48:44,255 --> 00:48:46,399
Mr. Cob told me the story
of a young bride...

489
00:48:46,633 --> 00:48:48,193
who was locked here once.

490
00:48:50,928 --> 00:48:52,238
No, Mr. Bauman.

491
00:48:52,472 --> 00:48:54,240
Mr. Bauman, I ask you please.

492
00:48:54,474 --> 00:48:56,450
I shouldn't be here.

493
00:48:56,684 --> 00:49:00,079
Mr. Cob is very strict
so that no one goes up.

494
00:49:00,313 --> 00:49:01,539
I could lose my job.

495
00:49:01,773 --> 00:49:03,191
Where does this lead?

496
00:49:04,150 --> 00:49:07,586
There was a basement
before this was a Hotel.

497
00:49:07,820 --> 00:49:09,547
The entry was lost
during the reforms.

498
00:49:09,781 --> 00:49:11,199
There's nothing down there.

499
00:49:13,493 --> 00:49:15,244
Look at this.

500
00:49:16,245 --> 00:49:18,665
There's nothing down there.

501
00:49:27,256 --> 00:49:30,443
No!
Let's see, we have to go.

502
00:49:30,677 --> 00:49:32,011
We have to go!

503
00:49:34,681 --> 00:49:37,950
Mr. Bauman, I will have you arrested!
for trespass...

504
00:49:38,184 --> 00:49:39,811
If you don't leave immediately!

505
00:50:14,679 --> 00:50:15,763
Hey!

506
00:50:30,611 --> 00:50:31,446
Hey!

507
00:50:32,989 --> 00:50:34,115
Hey!

508
00:51:14,363 --> 00:51:16,199
Idea for a character:

509
00:51:17,742 --> 00:51:20,828
A void of charisma
totally unconscious.

510
00:51:22,497 --> 00:51:25,958
He is completely incapable
to read the environment.

511
00:51:31,297 --> 00:51:33,190
I know, I know.

512
00:51:33,424 --> 00:51:34,592
Hello, girls.

513
00:51:35,259 --> 00:51:36,636
They look very good.

514
00:51:40,389 --> 00:51:42,099
I thought you were going to take that to the hospital.

515
00:51:46,771 --> 00:51:49,039
He's famous, you know?

516
00:51:49,273 --> 00:51:51,584
I bet he'll dedicate you
his new book if he wakes up.

517
00:51:51,818 --> 00:51:53,778
Don't say "yes", Mal.

518
00:51:58,616 --> 00:52:00,493
Drink your tea while it is still hot.

519
00:52:20,221 --> 00:52:21,556
Are you OK?

520
00:52:23,057 --> 00:52:24,267
I feel...

521
00:52:25,726 --> 00:52:27,019
I feel strange.

522
00:53:03,139 --> 00:53:04,932
I appreciate it, you know?
It looks amazing.

523
00:53:08,811 --> 00:53:10,079
I don't see anything with this on.

524
00:53:10,313 --> 00:53:11,939
He is completely drenched in sweat...

525
00:53:25,036 --> 00:53:26,495
Everything is fine.

526
00:53:29,457 --> 00:53:30,499
Very good.

527
00:54:20,174 --> 00:54:22,593
I know I'll be fine.

528
00:54:23,803 --> 00:54:26,555
I will leave this message here
just in case.

529
00:54:29,892 --> 00:54:31,769
My name is Fiona Crotty.

530
00:54:33,729 --> 00:54:36,790
I think I'm in the basement
of the Hotel, but...

531
00:54:37,024 --> 00:54:38,317
I'm not sure.

532
00:54:44,740 --> 00:54:46,242
I am pregnant.

533
00:54:49,620 --> 00:54:52,832
The father is Mal, the manager.

534
00:54:54,583 --> 00:54:57,044
He was mad at me
because I decided to have the baby.

535
00:55:02,925 --> 00:55:05,761
I wasn't going to tell anyone
that was his...

536
00:55:08,222 --> 00:55:10,032
but I was terrified...

537
00:55:10,266 --> 00:55:13,853
that his wife or that his father-in-law,
Mr. Cob, they will find out.

538
00:55:15,646 --> 00:55:18,149
I never imagined I would do something like this.

539
00:55:18,816 --> 00:55:20,443
That would leave us here.

540
00:55:21,110 --> 00:55:22,486
That he would get rid of us.

541
00:55:28,075 --> 00:55:29,493
It's dark...

542
00:55:30,077 --> 00:55:32,955
but I will try to find a way out.

543
00:55:33,622 --> 00:55:36,876
If I don't make it
and someone hears this message...

544
00:55:38,461 --> 00:55:40,379
tell my parents that I love them.

545
00:57:07,258 --> 00:57:09,093
Damn Fergal.

546
00:57:41,792 --> 00:57:42,877
Shit.

547
00:58:14,283 --> 00:58:16,035
No, no, no, no, no, no.

548
00:58:19,705 --> 00:58:22,583
Shit!

549
00:59:26,355 --> 00:59:27,648
Hello?

550
01:00:32,129 --> 01:00:33,255
Who is there?

551
01:01:14,713 --> 01:01:19,568
Okay kids, let's read.
our next letter.

552
01:01:19,802 --> 01:01:21,736
Yeah!

553
01:01:21,970 --> 01:01:24,573
"Dear Jack..."
That's me!

554
01:01:24,807 --> 01:01:27,325
"My name is Ohm Bauman."

555
01:01:27,559 --> 01:01:28,852
Ohm?
OK.

556
01:01:29,561 --> 01:01:33,732
"I'm ten years old
and my mother died last year."

557
01:01:34,400 --> 01:01:37,460
- What dies, children?
- Everything!

558
01:01:37,694 --> 01:01:42,132
"I was playing with the gun
of my father and he shot himself.

559
01:01:42,366 --> 01:01:46,303
What are the two things
which we should never play with, children?

560
01:01:46,537 --> 01:01:47,888
- Fire!
- And?

561
01:01:48,122 --> 01:01:50,499
- Weapons!
- That's right!

562
01:01:51,166 --> 01:01:53,393
"My father hates me now.

563
01:01:53,627 --> 01:01:55,020
I miss my mother.

564
01:01:55,254 --> 01:01:57,355
I'm afraid all the time.

565
01:01:57,589 --> 01:01:59,633
Can you help me?
"Ohm."

566
01:02:00,801 --> 01:02:03,528
Well, Ohm, it's pretty simple.

567
01:02:03,762 --> 01:02:06,489
Your father told you
that you should not go near his weapon...

568
01:02:06,723 --> 01:02:08,658
but you did it anyway.

569
01:02:08,892 --> 01:02:13,021
And his wife's brains were blown off.

570
01:02:14,398 --> 01:02:16,875
Do you want help?
There won't be.

571
01:02:17,109 --> 01:02:19,252
Are you afraid?
You should.

572
01:02:19,486 --> 01:02:21,738
You should be afraid!

573
01:03:22,090 --> 01:03:24,176
FIRE EXIT

574
01:03:25,802 --> 01:03:28,597
EXIT - BASEMENT - EQUIPMENT STORE
FORKLIFT

575
01:03:36,438 --> 01:03:38,065
There is no way to get back up.

576
01:03:38,899 --> 01:03:40,859
The forklift button is broken.

577
01:03:42,236 --> 01:03:44,321
I can't use it to get back up.

578
01:03:46,698 --> 01:03:48,575
I can't find a way out.

579
01:03:51,161 --> 01:03:52,996
I'm trapped down here.

580
01:04:29,783 --> 01:04:30,659
Yeah!

581
01:05:03,317 --> 01:05:04,359
OK.

582
01:06:03,543 --> 01:06:05,337
God, shit.

583
01:09:08,436 --> 01:09:10,480
I think there's someone down here.

584
01:09:12,816 --> 01:09:14,776
I'm listening to something.

585
01:09:21,575 --> 01:09:23,118
Is there anyone there?

586
01:09:25,996 --> 01:09:27,372
God!

587
01:10:35,440 --> 01:10:37,901
Three, two...

588
01:10:48,119 --> 01:10:51,305
Let's go. Come on.
Come on.

589
01:10:51,539 --> 01:10:52,707
Come on.

590
01:10:58,213 --> 01:10:59,756
Hello?

591
01:15:37,659 --> 01:15:38,826
- Jesus.
- Bad.

592
01:15:39,661 --> 01:15:40,553
I need your help.

593
01:15:40,787 --> 01:15:43,597
Good Lord, Jerry.
What happened to you?

594
01:15:43,831 --> 01:15:46,308
Fergal.
It doesn't matter.

595
01:15:46,542 --> 01:15:47,518
I need to go up.

596
01:15:47,752 --> 01:15:48,811
I need to open this.

597
01:15:49,045 --> 01:15:50,312
- So that?
- The American.

598
01:15:50,546 --> 01:15:52,590
Ohm went up.

599
01:15:53,424 --> 01:15:55,593
Hey, stop.
Stop. Stop.

600
01:15:56,344 --> 01:15:57,653
It's already gone.

601
01:15:57,887 --> 01:15:59,196
That?

602
01:15:59,430 --> 01:16:02,283
Mr. Cob sent me
to look for the key...

603
01:16:02,517 --> 01:16:03,617
and when I got here,
the door was open...

604
01:16:03,851 --> 01:16:05,853
- so I went up.
- AND?

605
01:16:06,980 --> 01:16:08,648
- What did you find?
- To Mr. Bauman.

606
01:16:09,315 --> 01:16:10,291
Drunk.

607
01:16:10,525 --> 01:16:11,484
That?

608
01:16:12,318 --> 01:16:15,129
- Where is?
- He's on his way to the airport.

609
01:16:15,363 --> 01:16:17,548
I was too drunk to drive,
so I took him to town...

610
01:16:17,782 --> 01:16:19,717
I put him in a taxi and let him go.

611
01:16:19,951 --> 01:16:21,744
And Fiona?

612
01:16:23,037 --> 01:16:24,247
No.

613
01:17:28,519 --> 01:17:29,687
Hey.

614
01:17:33,775 --> 01:17:35,443
So you jumped?

615
01:17:36,527 --> 01:17:38,112
I mean, you could have died.

616
01:17:42,658 --> 01:17:43,634
BRIDAL SUITE

617
01:17:43,868 --> 01:17:45,511
Are you sure you checked that room?

618
01:17:45,745 --> 01:17:47,388
Did you look everywhere?

619
01:17:47,622 --> 01:17:49,056
The room is not that big.

620
01:17:49,290 --> 01:17:52,601
It's not there.
I swear, I checked it.

621
01:17:52,835 --> 01:17:54,754
I want to see it for myself.

622
01:17:56,172 --> 01:17:58,065
Fiona wants me to come up.

623
01:17:58,299 --> 01:18:02,678
I'll have to call the police
to tell them you're here.

624
01:18:06,557 --> 01:18:08,184
They know about your wife.

625
01:18:12,146 --> 01:18:13,606
I saw her.

626
01:18:14,690 --> 01:18:16,192
I saw her.

627
01:18:17,860 --> 01:18:19,570
Just go, Jerry.

628
01:18:20,321 --> 01:18:23,699
Take Bauman's car and don't come back.

629
01:18:24,534 --> 01:18:26,702
I'll tell them you were already gone.

630
01:18:29,122 --> 01:18:30,540
Just go.

631
01:18:50,184 --> 01:18:51,686
BRIDAL SUITE

632
01:19:53,623 --> 01:19:55,015
No, no, no!
Jerry!

633
01:19:55,249 --> 01:19:56,334
Jerry!

634
01:20:19,065 --> 01:20:21,943
Jerry!

635
01:20:57,228 --> 01:20:58,479
I left the keys.

636
01:21:03,651 --> 01:21:05,695
Damn.

637
01:21:09,365 --> 01:21:10,632
Are you okay, Mal?

638
01:21:10,866 --> 01:21:14,078
No, I... the truth is I don't feel well.

639
01:21:14,996 --> 01:21:18,291
I think I'm going to have to close
and go home.

640
01:21:18,833 --> 01:21:21,033
Hey, why don't I look for the keys
and I'll take them outside?

641
01:22:07,340 --> 01:22:09,383
Damn!

642
01:23:00,810 --> 01:23:03,020
-Jerry.
- Fiona used to say...

643
01:23:04,522 --> 01:23:07,191
that you never ignore
when something is not right.

644
01:23:11,112 --> 01:23:13,130
Something's not right here, Mal.

645
01:23:13,364 --> 01:23:14,407
Jerry.

646
01:23:15,574 --> 01:23:16,508
You have to go.

647
01:23:16,742 --> 01:23:20,162
If you left Ohm in town,
why did you come back?

648
01:23:23,249 --> 01:23:26,210
To bring this to frame
for my wife.

649
01:23:28,254 --> 01:23:30,397
Did you drive all the way
back for that?

650
01:23:30,631 --> 01:23:32,066
Can't a man do something nice...

651
01:23:32,300 --> 01:23:33,843
for his wife,
without having something to hide?

652
01:23:48,190 --> 01:23:49,500
Jerry.

653
01:23:49,734 --> 01:23:51,084
Jerry, what the hell are you doing?

654
01:23:51,318 --> 01:23:52,878
- The key.
- I don't have it.

655
01:23:53,112 --> 01:23:54,296
I gave it back to Mr. Cob.

656
01:23:54,530 --> 01:23:55,698
Give it to me!

657
01:23:56,866 --> 01:23:59,201
Alright.
It's okay, it's okay.

658
01:24:04,540 --> 01:24:06,225
Jerry, please.

659
01:24:06,459 --> 01:24:07,768
It was a mistake.

660
01:24:08,002 --> 01:24:09,436
You don't know Fiona like I do.

661
01:24:09,670 --> 01:24:10,938
He was not a good person.

662
01:24:11,172 --> 01:24:13,090
He was threatening me
by telling Mr. Cob.

663
01:24:13,924 --> 01:24:15,359
And he hates me.

664
01:24:15,593 --> 01:24:18,387
He threatened to have me killed
for less in all these years.

665
01:24:19,138 --> 01:24:22,516
Just leave it.
He was going to kill himself anyway!

666
01:24:38,115 --> 01:24:40,367
HEATER
DO NOT COVER

667
01:25:05,017 --> 01:25:06,285
Ohm!

668
01:25:06,519 --> 01:25:08,287
Hey, Jerry!

669
01:25:08,521 --> 01:25:11,190
I'm here!
Get me out of here!

670
01:25:18,906 --> 01:25:20,491
There is a small door.

671
01:25:21,617 --> 01:25:23,202
I can break it.

672
01:25:23,953 --> 01:25:25,095
Yes.

673
01:25:25,329 --> 01:25:26,789
Get away.
Get away.

674
01:25:35,047 --> 01:25:36,273
- Fiona?
- No, she's dead.

675
01:25:36,507 --> 01:25:38,217
Mal killed her, damn it.

676
01:25:40,427 --> 01:25:41,512
Are you OK?

677
01:25:42,596 --> 01:25:43,430
I will survive.

678
01:26:03,075 --> 01:26:05,427
Don't try to get out.

679
01:26:05,661 --> 01:26:06,996
I'm serious.

680
01:26:27,600 --> 01:26:28,767
Shit.

681
01:26:33,272 --> 01:26:35,232
God!
Shit!

682
01:27:12,436 --> 01:27:13,646
Baumann?

683
01:27:18,692 --> 01:27:19,610
Shit.

684
01:27:22,404 --> 01:27:23,739
Bauman!

685
01:27:48,347 --> 01:27:49,781
Bauman, listen to me.

686
01:27:50,015 --> 01:27:52,033
The Hotel is on fire.

687
01:27:52,267 --> 01:27:54,244
There's no way out down there.

688
01:27:54,478 --> 01:27:58,123
I'll get you out with the key
and we can both go.

689
01:27:58,357 --> 01:28:00,192
You can go back home.

690
01:28:00,985 --> 01:28:02,069
Bauman!

691
01:28:02,736 --> 01:28:04,154
Can you hear me?

692
01:28:20,796 --> 01:28:21,880
Ohm.

693
01:28:48,907 --> 01:28:50,242
Baumann?

694
01:31:06,837 --> 01:31:09,131
It was an accident.

695
01:31:12,342 --> 01:31:16,071
I'm sorry.
It was an accident.

696
01:31:16,305 --> 01:31:17,639
I know.

697
01:31:21,101 --> 01:31:22,853
You can't stay here.

698
01:31:28,525 --> 01:31:30,944
It was an accident.

699
01:31:58,180 --> 01:31:59,389
What is happening?

700
01:32:20,827 --> 01:32:21,662
Aid!

701
01:32:28,001 --> 01:32:29,211
Please!
No!

702
01:34:51,978 --> 01:34:53,271
Evil!

703
01:34:56,775 --> 01:34:57,943
Evil!

704
01:34:59,653 --> 01:35:00,529
Evil!

705
01:35:01,863 --> 01:35:03,281
Do you hear me?

706
01:35:05,325 --> 01:35:06,660
Fergal!

707
01:35:08,745 --> 01:35:10,372
Is there anyone there?

708
01:35:16,795 --> 01:35:18,088
God!

709
01:35:18,922 --> 01:35:20,465
Hey, hey, hey, hey.

710
01:35:20,966 --> 01:35:22,843
Come on, we have to go.
Above.

711
01:35:27,222 --> 01:35:29,433
Come on.
We have to go.

712
01:35:48,243 --> 01:35:50,328
How do you feel, Mr. Bauman?

713
01:35:55,417 --> 01:35:56,543
You're the bellman.

714
01:35:57,294 --> 01:35:58,978
My name is Alby.

715
01:35:59,212 --> 01:36:00,855
I didn't think that anyone
I would come to visit him...

716
01:36:01,089 --> 01:36:02,398
being that it is far from home.

717
01:36:02,632 --> 01:36:05,635
No one would come visit me either.
if I were at home.

718
01:36:07,804 --> 01:36:09,473
Sit down.
I'm sorry.

719
01:36:14,478 --> 01:36:17,538
Very good.
I ask you for vanilla ice cream.

720
01:36:17,772 --> 01:36:22,110
Yes, I also work
in the ice cream shop next door.

721
01:36:23,653 --> 01:36:25,489
This is from Fergal.

722
01:36:27,657 --> 01:36:30,134
He's pretty upset about Fiona.

723
01:36:30,368 --> 01:36:31,886
He said let him know
yes you need something.

724
01:36:32,120 --> 01:36:33,872
Yes, I spoke to him on the phone.

725
01:36:36,166 --> 01:36:37,725
Did you go to the hotel?

726
01:36:37,959 --> 01:36:39,336
To what's left of him.

727
01:36:40,879 --> 01:36:42,397
They found remains.

728
01:36:42,631 --> 01:36:44,508
Fiona and Jerry.

729
01:36:47,761 --> 01:36:48,861
Evil?

730
01:36:49,095 --> 01:36:50,947
His car was outside.

731
01:36:51,181 --> 01:36:52,682
They are looking for him.

732
01:36:57,312 --> 01:37:00,815
Mr. Bauman, I have to tell you something.

733
01:37:03,652 --> 01:37:05,237
I don't know what happened...

734
01:37:06,488 --> 01:37:09,658
but I'm worried that it was
my fault in some way.

735
01:37:10,575 --> 01:37:11,701
As?

736
01:37:12,869 --> 01:37:15,163
There was a flask of whiskey
in his room.

737
01:37:16,289 --> 01:37:16,973
Did you drink it?

738
01:37:17,207 --> 01:37:18,542
Yes.

739
01:37:19,125 --> 01:37:20,085
How much?

740
01:37:20,794 --> 01:37:23,547
Well, it's whiskey.
I drank everything.

741
01:37:25,173 --> 01:37:26,550
I put something on it.

742
01:37:28,093 --> 01:37:29,594
That?

743
01:37:30,303 --> 01:37:32,389
It was a little dusty
Jerry's Mushrooms.

744
01:37:32,973 --> 01:37:36,017
I went into his room
and I put it in the flask.

745
01:37:38,144 --> 01:37:39,354
Why would you do that?

746
01:37:39,938 --> 01:37:42,857
It was after
that I tried to talk to him at the bar.

747
01:37:44,067 --> 01:37:45,501
It burned my hand.

748
01:37:45,735 --> 01:37:47,070
That hurt.

749
01:37:50,448 --> 01:37:53,301
You know those things exist, right?

750
01:37:53,535 --> 01:37:57,289
It's just that people with the mind
closed they cannot see them.

751
01:38:01,710 --> 01:38:03,044
I'm sorry.

752
01:38:04,004 --> 01:38:05,797
He was very rude.

753
01:38:08,091 --> 01:38:10,260
I better go
before they kick me out.

754
01:38:10,927 --> 01:38:13,805
One of the firefighters
found this in the hotel.

755
01:38:22,856 --> 01:38:23,982
Listen.

756
01:38:26,234 --> 01:38:27,502
You can take that too.

757
01:38:27,736 --> 01:38:29,337
I didn't touch it.

758
01:38:29,571 --> 01:38:31,323
Yeah, no, just... take it away.

759
01:38:35,452 --> 01:38:38,872
If you want something to pass the time,
I can bring you my manuscript.

760
01:38:41,249 --> 01:38:43,877
Haven't I suffered enough already, Alby?

761
01:38:46,379 --> 01:38:48,699
I'll give it a final touch up tonight.
and I will bring it to you tomorrow.

762
01:38:49,466 --> 01:38:50,508
OK.

763
01:39:11,988 --> 01:39:15,825
EPILOGUE

764
01:39:34,844 --> 01:39:36,763
Turn around!

765
01:40:07,252 --> 01:40:08,378
Take.

766
01:40:09,504 --> 01:40:10,922
Hit me here.

767
01:40:12,549 --> 01:40:15,760
As strong as you can.
Understood?

768
01:40:17,303 --> 01:40:18,779
Don't stop if you see blood.

769
01:40:19,013 --> 01:40:19,864
Don't stop if you see bone.

770
01:40:20,098 --> 01:40:23,101
Keep hitting until it breaks.

771
01:40:25,103 --> 01:40:27,814
Follow the map and everything will be yours.

772
01:40:29,983 --> 01:40:31,125
Understood?

773
01:40:31,359 --> 01:40:33,319
Hey, it's nothing I don't deserve.

774
01:40:39,701 --> 01:40:41,536
Do it before I change my mind.

775
01:40:42,829 --> 01:40:44,622
No.


