1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:02:41,351 --> 00:02:42,143
Hello.

4
00:02:42,144 --> 00:02:43,269
<i>Mr. Blake, please.</i>

5
00:02:43,270 --> 00:02:44,771
Blake?

6
00:02:45,439 --> 00:02:48,483
I don't think there's
mister ...there's Tony?

7
00:02:49,109 --> 00:02:50,110
Here.

8
00:02:53,488 --> 00:02:56,825
<i>Mr. Blake, we booked in 103.</i>

9
00:02:58,368 --> 00:02:59,369
Who?

10
00:02:59,953 --> 00:03:00,953
I've got to go.

11
00:03:00,954 --> 00:03:01,829
It's about six.

12
00:03:01,830 --> 00:03:02,664
No way.

13
00:03:02,831 --> 00:03:03,832
No more than four.

14
00:03:04,416 --> 00:03:06,292
Jesus Christ, don't bother
me with this kind of crap,

15
00:03:06,293 --> 00:03:07,294
okay.

16
00:03:10,922 --> 00:03:12,090
No bye-byes?

17
00:03:12,174 --> 00:03:13,467
No, no bye-byes.

18
00:03:13,842 --> 00:03:14,925
Can I call you sometime?

19
00:03:14,926 --> 00:03:16,011
Any time.

20
00:03:16,678 --> 00:03:18,471
What's your name?

21
00:03:18,472 --> 00:03:19,473
Felicity.

22
00:03:28,065 --> 00:03:29,691
Back to your boyfriend,
Felicity darling.

23
00:03:55,550 --> 00:03:57,344
What's his name,
what's his name?

24
00:03:59,012 --> 00:04:00,013
The stud

25
00:04:28,542 --> 00:04:32,337
He's the stud,

26
00:04:34,881 --> 00:04:36,091
stud

27
00:04:38,844 --> 00:04:39,510
What's his game,

28
00:04:39,511 --> 00:04:40,679
what's his game?

29
00:04:42,347 --> 00:04:43,348
Stud

30
00:05:18,592 --> 00:05:19,593
Stud

31
00:05:22,721 --> 00:05:23,512
Hello my pretty.

32
00:05:23,513 --> 00:05:25,222
And I have to start, boy,
who plays the brake down.

33
00:05:25,223 --> 00:05:26,640
But I'm moving, even
if I have to push it.

34
00:05:26,641 --> 00:05:28,643
But I nearly started to
write that ticket for you.

35
00:05:29,186 --> 00:05:30,729
Oh, just try and
see if it works.

36
00:05:35,066 --> 00:05:36,067
It works.

37
00:05:57,756 --> 00:06:00,550
He is the stud...

38
00:06:03,970 --> 00:06:05,096
Stud...

39
00:06:07,933 --> 00:06:09,768
What's his game,
what's his game?

40
00:06:11,520 --> 00:06:12,646
Stud...

41
00:06:22,239 --> 00:06:25,116
Oh Charlie.
And I'd tell you wildly.

42
00:06:47,847 --> 00:06:49,139
Come on, come on,
let's have it.

43
00:06:49,140 --> 00:06:50,559
The little punters
are on their way.

44
00:06:50,976 --> 00:06:51,977
A very good set.

45
00:06:58,400 --> 00:06:59,234
This is it.

46
00:06:59,276 --> 00:07:00,569
Mr. Blake is very early.

47
00:07:00,860 --> 00:07:01,987
What's the time again?

48
00:07:07,909 --> 00:07:08,785
That little guy,
what's his name?

49
00:07:08,868 --> 00:07:09,578
Lukeno.

50
00:07:09,828 --> 00:07:11,371
Yeah, give him a jacket
tonight, all right?

51
00:07:11,413 --> 00:07:12,414
Okay.

52
00:07:15,667 --> 00:07:17,210
Mr. Blake, this came
for you yesterday.

53
00:07:23,383 --> 00:07:24,759
Hey Claus, how is it going?

54
00:07:24,884 --> 00:07:25,969
Top of the tree, man.

55
00:07:26,094 --> 00:07:27,721
I'm going to whoop
their ass tonight.

56
00:07:28,555 --> 00:07:31,016
Mr. Blake, there's a phone
call for you, Mrs. Khaled.

57
00:07:35,520 --> 00:07:36,521
Yes, Mrs. Khaled?

58
00:07:37,105 --> 00:07:38,523
You're never late
are you, lover.

59
00:07:40,525 --> 00:07:41,735
The car is waiting for you.

60
00:07:42,777 --> 00:07:43,778
So am I.

61
00:07:44,237 --> 00:07:45,112
Put your coat on.

62
00:07:45,113 --> 00:07:46,615
I don't want you
catching a cold.

63
00:07:48,783 --> 00:07:50,701
Franco, reservations.

64
00:07:50,702 --> 00:07:51,828
Yeah.

65
00:07:52,203 --> 00:07:54,121
Miss Carla Casini,
she is coming tonight?

66
00:07:54,122 --> 00:07:56,832
You put the wolves on a second
to best table last night,

67
00:07:56,833 --> 00:07:57,708
my baby.

68
00:07:57,709 --> 00:07:59,793
Never mind the backhanders
you put them back in oblivion

69
00:07:59,794 --> 00:08:00,711
where they belong, all right?

70
00:08:00,712 --> 00:08:01,713
Yes, Mr. Blake.

71
00:08:03,840 --> 00:08:05,341
Yes, who is it?

72
00:08:05,342 --> 00:08:06,258
Your mother, Mr. Blake.

73
00:08:06,259 --> 00:08:08,303
All right, put her through.
Franco,

74
00:08:10,722 --> 00:08:13,266
you've got Mike Rovani on the bad
side there explain that to me.

75
00:08:14,184 --> 00:08:15,225
Yes, you put them in with the silk shirt

76
00:08:15,226 --> 00:08:17,144
and the colors around

77
00:08:17,145 --> 00:08:20,356
it may dye it pink a bit, my
handkerchiefs are a bit red.

78
00:08:20,357 --> 00:08:22,358
Mr. Blake, he bounced
three checks last week.

79
00:08:22,359 --> 00:08:23,776
He's not exactly
a good costumer.

80
00:08:23,777 --> 00:08:25,694
Look, you know
who his old man is?

81
00:08:25,695 --> 00:08:27,529
If he likes a client,
a couple of checks,

82
00:08:27,530 --> 00:08:28,657
you let him, all right?

83
00:08:30,617 --> 00:08:32,160
So put him on the
good side, all right?

84
00:08:32,369 --> 00:08:33,202
Well Tony, all right.

85
00:08:33,203 --> 00:08:34,037
Yes mom.

86
00:08:34,204 --> 00:08:35,789
Christmas, what about it?

87
00:08:37,499 --> 00:08:38,582
All right.

88
00:08:38,583 --> 00:08:40,000
I'll try and make it.

89
00:08:40,001 --> 00:08:40,709
I'll let you know.

90
00:08:40,710 --> 00:08:41,919
All right.

91
00:08:41,920 --> 00:08:42,921
Ta-ta.

92
00:08:43,838 --> 00:08:44,881
Franco.
Si.

93
00:08:46,049 --> 00:08:47,800
I've just got to
pop out for an hour.

94
00:08:47,801 --> 00:08:49,594
Keep the mafia
more busy, will you?

95
00:09:48,737 --> 00:09:50,113
Don't drop it,
will you, lover?

96
00:09:50,488 --> 00:09:51,489
It's 5th Century.

97
00:09:52,699 --> 00:09:53,991
You're wondering how
much it was worth,

98
00:09:53,992 --> 00:09:54,993
weren't you?

99
00:09:55,744 --> 00:09:57,411
It's not hard to
imagine what your thinking,

100
00:09:57,412 --> 00:09:58,788
most of the time.

101
00:09:59,122 --> 00:10:01,123
Well, I was thinking about
the weather now and again,

102
00:10:01,124 --> 00:10:03,584
and I think about you
and what you're thinking.

103
00:10:03,585 --> 00:10:06,045
Let's go and
discuss the weather then.

104
00:10:21,436 --> 00:10:22,686
What's going on?

105
00:10:22,687 --> 00:10:24,481
It's an emergency.

106
00:10:27,192 --> 00:10:28,150
What's that?

107
00:10:28,151 --> 00:10:30,779
That's your cue.

108
00:10:40,955 --> 00:10:42,165
That's enough.

109
00:10:42,457 --> 00:10:44,125
Oh, that's enough, Tony.

110
00:10:44,417 --> 00:10:45,960
That's enough darling.

111
00:10:47,003 --> 00:10:48,004
Come on.

112
00:10:50,507 --> 00:10:51,633
Where's your husband then?

113
00:10:52,217 --> 00:10:53,259
In Geneva.

114
00:10:54,135 --> 00:10:55,136
What's he doing there?

115
00:10:55,428 --> 00:10:56,429
Meeting his daughter.

116
00:10:58,473 --> 00:11:00,225
Well I'm supposed to
be working in his club.

117
00:11:00,517 --> 00:11:03,728
It's my club and I can
take a loss for an hour.

118
00:11:04,020 --> 00:11:06,189
You're supposed to
be looking at me.

119
00:11:10,693 --> 00:11:11,694
That's right.

120
00:11:45,228 --> 00:11:46,229
Was nice.

121
00:11:50,483 --> 00:11:51,526
Let's go,

122
00:11:54,404 --> 00:11:55,405
let's go

123
00:11:58,825 --> 00:11:59,826
Let's go,

124
00:12:02,871 --> 00:12:03,955
let's go

125
00:12:11,546 --> 00:12:12,547
Let's go,

126
00:12:20,555 --> 00:12:23,850
let's go disco
Let's go disco,

127
00:12:24,642 --> 00:12:28,229
let's go disco
Let's go disco

128
00:12:29,063 --> 00:12:31,941
everybody getting down

129
00:12:33,276 --> 00:12:37,906
And having a good time you all

130
00:12:38,114 --> 00:12:39,823
Will get to the funky south

131
00:12:39,824 --> 00:12:41,742
Well, well, well. Well

132
00:12:41,743 --> 00:12:46,289
And make it with the right you
all

133
00:12:47,123 --> 00:12:49,167
The night is still young

134
00:12:51,210 --> 00:12:54,547
Let the DJ play
your favorite song He-hey,

135
00:12:54,672 --> 00:12:57,884
let's go disco,
let's go disco

136
00:12:58,760 --> 00:13:02,555
Let's go disco,
let's go disco

137
00:13:11,147 --> 00:13:12,482
Let's go,

138
00:13:20,239 --> 00:13:23,660
let's go disco
Let's go disco,

139
00:13:24,369 --> 00:13:27,664
let's go disco
Let's go disco,

140
00:13:28,873 --> 00:13:33,126
move your body To the beat

141
00:13:33,127 --> 00:13:37,381
See that foxy lady go

142
00:13:37,382 --> 00:13:40,927
Sure no tire to use
that feet

143
00:13:41,761 --> 00:13:46,265
Drive them people crazy ya'll
Yeah, yeah, yeah, yeah

144
00:13:46,933 --> 00:13:50,144
The night is still young

145
00:13:51,062 --> 00:13:54,607
People dancing till
the morning comes

146
00:13:54,857 --> 00:13:58,027
Let's go disco,
let's go disco

147
00:13:58,820 --> 00:14:02,280
Let's go disco,
let's go disco

148
00:14:02,281 --> 00:14:04,283
Let's go, disco time

149
00:14:07,036 --> 00:14:08,037
Let's go,

150
00:14:11,124 --> 00:14:12,125
let's go

151
00:14:15,545 --> 00:14:16,587
Let's go,

152
00:14:19,674 --> 00:14:20,675
let's go

153
00:14:21,592 --> 00:14:23,511
The night is still young

154
00:14:25,346 --> 00:14:29,016
People dancing till
the morning comes

155
00:14:29,017 --> 00:14:32,353
Let's go disco,
let's go disco

156
00:14:33,229 --> 00:14:36,691
Let's go disco,
let's go disco

157
00:14:37,650 --> 00:14:42,612
The night is still young

158
00:14:42,613 --> 00:14:46,491
Let the DJ play
your favorite song

159
00:14:46,492 --> 00:14:50,163
Let's go disco,
let's go disco Let's go,

160
00:14:50,329 --> 00:14:54,541
let's go disco
Let's go disco, let's go

161
00:14:54,542 --> 00:15:01,590
Let's go disco
Let's go disco, let's go

162
00:15:01,591 --> 00:15:06,345
Easy go I did love the
cars

163
00:15:06,387 --> 00:15:08,430
I build my love

164
00:15:08,431 --> 00:15:09,848
I missed you darling.

165
00:15:09,849 --> 00:15:11,308
Tony, So nice to
see you, darling.

166
00:15:11,309 --> 00:15:12,893
How are you?

167
00:15:12,894 --> 00:15:15,021
I want you meet a
friend of mine? Carl...

168
00:15:16,481 --> 00:15:17,482
Tony.

169
00:15:17,815 --> 00:15:18,482
Nice to meet you.

170
00:15:18,483 --> 00:15:19,525
Take care.
Okay.

171
00:15:20,318 --> 00:15:21,319
Blake,

172
00:15:23,362 --> 00:15:24,362
Mrs. Weinstein.
That's all right.

173
00:15:24,363 --> 00:15:26,449
Franco, please tell Mr.
Blake Lord Newton is here.

174
00:15:29,911 --> 00:15:31,454
Tony, it's a
privilege to see you.

175
00:15:32,246 --> 00:15:34,456
I haven't got a reservation
but one doesn't go in the

176
00:15:34,457 --> 00:15:36,374
afternoon but one's
going to go in the evening.

177
00:15:36,375 --> 00:15:39,670
Molly darling, you
look like a dynamite.

178
00:15:40,213 --> 00:15:41,713
I take it your unescorted.

179
00:15:41,714 --> 00:15:43,715
What? No, no... I've got two
charming twins with me,

180
00:15:43,716 --> 00:15:44,633
Nigel and Jeremy.

181
00:15:44,634 --> 00:15:46,886
I suppose you know the rules
single gentlemen pull

182
00:15:46,928 --> 00:15:48,387
the ladies in.

183
00:15:48,429 --> 00:15:49,180
How are you?

184
00:15:49,222 --> 00:15:50,388
Fine, fine.

185
00:15:50,389 --> 00:15:52,099
Got a table for
me and the lad?

186
00:15:52,100 --> 00:15:52,891
Absolutely.

187
00:15:52,892 --> 00:15:54,726
Franco, table for Mr. Flynne.

188
00:15:54,727 --> 00:15:56,145
Thanks, Tony.

189
00:15:56,521 --> 00:15:58,063
Single gentlemen
pull the ladies,

190
00:15:58,064 --> 00:15:59,648
it makes the other
gentlemen uptight.

191
00:15:59,649 --> 00:16:01,274
Well, I never
pulled a lady in my life.

192
00:16:01,275 --> 00:16:02,567
That's a bloody silly rule.

193
00:16:02,568 --> 00:16:03,902
I don't make the rules.

194
00:16:03,903 --> 00:16:05,612
Oh, nice to see you surely.

195
00:16:05,613 --> 00:16:07,114
You can always
make an exception for a very

196
00:16:07,115 --> 00:16:08,824
special pal, don't you?

197
00:16:08,825 --> 00:16:10,784
Look, everyone
here is special.

198
00:16:10,785 --> 00:16:12,869
Well, what if I
should jolly well decide to

199
00:16:12,870 --> 00:16:14,121
cancel my membership then?

200
00:16:14,122 --> 00:16:16,123
Well if that's how you feel.

201
00:16:16,124 --> 00:16:18,792
No, no, no, no it's
only a joke, Tony.

202
00:16:18,793 --> 00:16:20,502
Anytime, let me know.

203
00:16:20,503 --> 00:16:21,211
Yes.

204
00:16:21,212 --> 00:16:22,963
You'll know where we are
going when you're not so busy.

205
00:16:22,964 --> 00:16:24,131
We'll go somewhere else.

206
00:16:24,132 --> 00:16:26,716
Come along child,
we'll go down the road.

207
00:16:26,717 --> 00:16:28,386
You love it, don't you?

208
00:16:28,594 --> 00:16:29,427
Well, I deal
perks with like that.

209
00:16:29,428 --> 00:16:31,513
I used to run my ass up for
them and they leave me for

210
00:16:31,514 --> 00:16:33,056
money for a tip.

211
00:16:33,057 --> 00:16:34,474
Waiter never forgets, eh.

212
00:16:34,475 --> 00:16:35,100
How are you going?

213
00:16:35,101 --> 00:16:36,894
Uh sneaking by.

214
00:16:38,396 --> 00:16:39,104
Hello darling.

215
00:16:39,105 --> 00:16:40,106
Good morning?

216
00:16:41,941 --> 00:16:42,775
Hello, sweetheart.

217
00:16:42,942 --> 00:16:43,943
Hi darling.

218
00:16:45,903 --> 00:16:46,904
Hello sweetheart.

219
00:16:47,446 --> 00:16:49,364
Jesus, you'd be sneaking by
the child offenses act

220
00:16:49,365 --> 00:16:51,825
if they get me...
How are you doing?

221
00:16:51,826 --> 00:16:53,368
Where did you find them?

222
00:16:53,369 --> 00:16:54,244
There's nothing to it.

223
00:16:54,245 --> 00:16:56,246
I just follow the school bus,
ran in a roll and wait till

224
00:16:56,247 --> 00:16:58,708
they climb in, and they do.

225
00:16:59,167 --> 00:17:01,960
You rob the cradle,
Hal robs the graveyard,

226
00:17:01,961 --> 00:17:02,836
what a pair.

227
00:17:02,837 --> 00:17:04,171
You don't have to twist
their arm these days,

228
00:17:04,172 --> 00:17:05,130
you know?

229
00:17:05,131 --> 00:17:07,674
Can't hop down on the old
foggy before he complains.

230
00:17:07,675 --> 00:17:09,676
I'll blame the lad on the
moral standards on the TV

231
00:17:09,677 --> 00:17:11,345
and so do you?

232
00:17:11,387 --> 00:17:13,263
Well, I'll blame it on
gray head women like you.

233
00:17:13,264 --> 00:17:15,515
They ask for comics, not a bag
of sweet and you give them a

234
00:17:15,516 --> 00:17:16,683
penthouse to have on my trade.

235
00:17:16,684 --> 00:17:17,893
You're only young
once, you know.

236
00:17:17,894 --> 00:17:20,980
That's what their
dad's keep tellin them.

237
00:17:21,314 --> 00:17:24,900
Franco, get Mr. Marc's a
scotch and a milk shake for

238
00:17:24,901 --> 00:17:25,692
his daughter.

239
00:17:25,693 --> 00:17:26,776
I left my wallet in
my other suit, right?

240
00:17:26,777 --> 00:17:29,029
Boy, doesn't matter honey.
A buddy of mine runs the club.

241
00:17:29,030 --> 00:17:31,157
Hey Tony, meet Maxine.
She runs Springs.

242
00:17:31,282 --> 00:17:32,866
Oh, this is a nice place.

243
00:17:32,867 --> 00:17:34,744
She is loaded.

244
00:17:34,911 --> 00:17:35,578
What?

245
00:17:35,703 --> 00:17:36,203
Nothing.

246
00:17:36,204 --> 00:17:37,954
Listen I want to talk
about the menu, right?

247
00:17:37,955 --> 00:17:42,250
Now she's... oh yeah,
hail to the chick.

248
00:17:42,251 --> 00:17:43,835
Good evening, Mrs. Khaled.

249
00:17:43,836 --> 00:17:46,004
Ah, Good evening, Franco.

250
00:17:46,005 --> 00:17:47,840
Umm that's good.

251
00:17:49,800 --> 00:17:52,552
Darling, you look fantastic.

252
00:17:52,553 --> 00:17:53,345
You look divine.

253
00:17:53,346 --> 00:17:55,305
We must have lunch someday.
Yes, darling. Call me.

254
00:17:55,306 --> 00:18:01,062
He's good, there's nothing
else that I would rather be

255
00:18:02,104 --> 00:18:04,607
The greatest pleasures
teach us soon

256
00:18:05,900 --> 00:18:08,819
He's in the top with you

257
00:18:09,445 --> 00:18:12,740
Mrs. Khaled.
Do I smell mouthwash?

258
00:18:13,449 --> 00:18:14,700
Just a little.

259
00:18:15,243 --> 00:18:16,661
I didn't want to
spoil the flavor.

260
00:18:17,203 --> 00:18:17,954
Why?

261
00:18:18,120 --> 00:18:21,249
You reek of sex anyway,
it's your main attribute.

262
00:18:21,415 --> 00:18:22,374
You're too kind.

263
00:18:22,375 --> 00:18:23,459
Yes.

264
00:18:23,584 --> 00:18:24,627
It's my main failing.

265
00:18:31,926 --> 00:18:33,718
Franco, the music is much too loud.

266
00:18:33,719 --> 00:18:34,762
Of course.

267
00:18:42,603 --> 00:18:43,604
Tony.

268
00:18:43,646 --> 00:18:45,523
Vanessa, darling.
Hello sweetheart,

269
00:18:45,648 --> 00:18:47,899
you look terrific.
You look terrific.

270
00:18:47,900 --> 00:18:49,985
Tony.

271
00:18:49,986 --> 00:18:51,528
This is Marc.

272
00:18:51,529 --> 00:18:52,237
How'd you do Marc?

273
00:18:52,238 --> 00:18:53,071
Welcome to the club.

274
00:18:53,072 --> 00:18:54,281
Thank you.

275
00:18:54,282 --> 00:18:55,490
Is Jeremy here?

276
00:18:55,491 --> 00:18:56,283
Later.

277
00:18:56,284 --> 00:18:57,575
Why don't you come through?

278
00:18:57,576 --> 00:18:59,119
Life is very light.

279
00:18:59,120 --> 00:19:01,414
Merry Christmas
and... we do our best.

280
00:19:02,456 --> 00:19:03,707
How are you?

281
00:19:03,708 --> 00:19:04,709
Hey, Leonard.

282
00:19:05,334 --> 00:19:06,669
How are you?
Okay.

283
00:19:07,837 --> 00:19:09,005
How was LA?

284
00:19:09,130 --> 00:19:12,090
Sinking slowly into the sea
as far as I could tell,

285
00:19:12,091 --> 00:19:13,092
too slowly.

286
00:19:13,676 --> 00:19:15,011
That's Maxine behind me.

287
00:19:17,638 --> 00:19:18,764
Thank you my darling.

288
00:19:21,517 --> 00:19:23,311
Have you heard from
Benjamin, darling?

289
00:19:23,436 --> 00:19:25,438
Yes, he called me
from Switzerland twice.

290
00:19:25,646 --> 00:19:26,896
How's the novel coming on?

291
00:19:26,897 --> 00:19:28,399
Page by page.

292
00:19:28,607 --> 00:19:31,234
I see you brought your bit of
crimpy jail bait with you then dear.

293
00:19:31,235 --> 00:19:33,611
Well, Denise... nah
she's an old age pensioner,

294
00:19:33,612 --> 00:19:35,572
well preserved
like her highness.

295
00:19:35,573 --> 00:19:36,948
Oh bitchy.

296
00:19:36,949 --> 00:19:39,243
You better mind your tongue
dear she might bite it off.

297
00:19:39,327 --> 00:19:40,035
Lucky her.

298
00:19:40,036 --> 00:19:41,328
What did he say?

299
00:19:41,329 --> 00:19:42,287
Faggot.

300
00:19:42,288 --> 00:19:44,914
And how's little...
Alexandra?

301
00:19:44,915 --> 00:19:45,999
Alexandra.

302
00:19:46,000 --> 00:19:47,208
Is Alexandra
liking Switzerland?

303
00:19:47,209 --> 00:19:48,626
Well how the
hell should I know?

304
00:19:48,627 --> 00:19:50,170
She's his little
brat, not mine.

305
00:19:50,171 --> 00:19:51,421
Go stay with
somebody your own age.

306
00:19:51,422 --> 00:19:52,964
Because I saved him from...

307
00:19:52,965 --> 00:19:55,383
You're a nice old geezer,
but you don't own me honey.

308
00:19:55,384 --> 00:19:57,761
But then I judge other writers
by what they write...

309
00:19:57,762 --> 00:19:59,679
myself, by my best intention.

310
00:19:59,680 --> 00:20:01,014
What, the first Mrs. Khaled?

311
00:20:01,015 --> 00:20:02,182
Is she in London then?

312
00:20:02,183 --> 00:20:02,807
No darling.

313
00:20:02,808 --> 00:20:03,558
She's in Bark.

314
00:20:03,559 --> 00:20:04,476
She is breeding pit ponies

315
00:20:04,477 --> 00:20:06,811
and I understand they all
look exactly like her.

316
00:20:06,812 --> 00:20:07,979
Oh beastly.

317
00:20:07,980 --> 00:20:10,358
I think she's got
a stud there too.

318
00:20:11,609 --> 00:20:13,527
This is a dance floor
not a geriatric pool.

319
00:20:14,111 --> 00:20:14,778
All right.

320
00:20:14,779 --> 00:20:15,905
That's enough, leave it out.

321
00:20:16,364 --> 00:20:17,907
Hey, where the hell
are you taking him?

322
00:20:20,534 --> 00:20:21,535
Please sit down.

323
00:20:21,744 --> 00:20:23,203
Franco, get me and
my lady champagne.

324
00:20:23,204 --> 00:20:24,496
She's dry from yelling.

325
00:20:24,497 --> 00:20:25,163
Yes.

326
00:20:25,164 --> 00:20:25,997
I'm right in.

327
00:20:25,998 --> 00:20:27,625
Okay.

328
00:20:29,377 --> 00:20:31,795
You can't leave him alone
for a moment, can you?

329
00:20:31,796 --> 00:20:32,754
That's my job.

330
00:20:32,755 --> 00:20:35,091
Well, come do a job with me.

331
00:20:44,600 --> 00:20:47,645
I never could believe the
things you do to me

332
00:20:48,813 --> 00:20:51,524
Never could believe
the way you are

333
00:20:53,442 --> 00:20:54,443
Who is that?

334
00:20:55,569 --> 00:20:56,277
That?

335
00:20:56,278 --> 00:20:57,279
That's Molly.

336
00:20:58,072 --> 00:20:59,073
Molly?

337
00:21:00,241 --> 00:21:01,492
What a divine name.

338
00:21:02,618 --> 00:21:05,663
Everyone's a winner,
baby, that's the truth

339
00:21:06,831 --> 00:21:09,875
Making love to you is
such a thrill

340
00:21:11,377 --> 00:21:14,839
Everyone's a winner,
baby, that's no lie

341
00:21:15,840 --> 00:21:16,714
You never fail

342
00:21:16,715 --> 00:21:18,259
Amazing creature.

343
00:21:20,761 --> 00:21:23,389
Is she part of your job too?

344
00:21:38,362 --> 00:21:39,697
Look at her.

345
00:21:43,159 --> 00:21:46,745
Never could explain just what
was happening to me

346
00:21:47,371 --> 00:21:50,874
Just one touch of you
and I'm in flames

347
00:21:50,875 --> 00:21:52,960
Doesn't that give you a hard on?

348
00:21:57,047 --> 00:22:01,385
My, my, my... I do believe
the boy is embarrassed.

349
00:22:05,222 --> 00:22:08,309
Your very friendly
this evening madam.

350
00:22:09,351 --> 00:22:10,226
Everyone's a winner, baby,
that's the truth

351
00:22:10,227 --> 00:22:11,520
Was my good
enough for the lip?

352
00:22:12,229 --> 00:22:18,777
Oh yes, it's about the one place
you are good enough, Tony?

353
00:22:19,904 --> 00:22:23,782
Just bear that in
mind, won't you lover.

354
00:22:41,550 --> 00:22:43,135
I'm leaving now tiger.

355
00:22:43,344 --> 00:22:44,345
I'll call you tomorrow.

356
00:22:45,888 --> 00:22:48,015
Oh and Tony turn
the music down.

357
00:22:48,307 --> 00:22:49,433
It's much too loud.

358
00:22:52,353 --> 00:22:53,687
Franco, get her bag.

359
00:22:54,438 --> 00:22:55,439
Fontaine.

360
00:22:55,481 --> 00:22:56,482
Oh dear.

361
00:22:56,649 --> 00:22:57,358
How are you?

362
00:22:57,525 --> 00:22:58,526
Well looking good was it.

363
00:22:59,860 --> 00:23:01,028
Be good...
I will.

364
00:23:18,837 --> 00:23:21,506
Again my paperwork, and a
word in your shell like ear.

365
00:23:21,507 --> 00:23:22,883
What is it?

366
00:23:23,551 --> 00:23:25,386
You fucking rock
stars are all the same.

367
00:23:25,469 --> 00:23:26,094
No we're not.

368
00:23:26,095 --> 00:23:28,179
We just look
alike, that's all.

369
00:23:28,180 --> 00:23:28,972
Hey mate.

370
00:23:28,973 --> 00:23:31,349
Anyway, I'm just an
old fashioned crooner.

371
00:23:31,350 --> 00:23:33,268
You'll want to
lay off that stuff,

372
00:23:33,269 --> 00:23:35,353
one of these days
it's going to kill you.

373
00:23:35,354 --> 00:23:38,148
Whoever heard of a seventy
year old rock star anyway?

374
00:23:38,399 --> 00:23:41,150
You should try some, seventy
year old greeters aren't much

375
00:23:41,151 --> 00:23:42,528
in demand either.

376
00:23:43,028 --> 00:23:44,029
You know what I mean?

377
00:23:44,905 --> 00:23:46,824
Out of the mouth of
babes and rock stars.

378
00:23:48,909 --> 00:23:51,078
Well, that's really what I
wanted to talk to you about.

379
00:23:54,540 --> 00:23:55,666
I'd like to open a new club.

380
00:23:56,584 --> 00:23:58,127
What wrong with this one?
Nothing.

381
00:23:59,253 --> 00:24:01,171
Except it's
neither yours nor mine.

382
00:24:01,922 --> 00:24:04,257
Well that's two and
two, what's four?

383
00:24:04,258 --> 00:24:08,053
You could put up the necessary
Dinero and I can find a

384
00:24:08,095 --> 00:24:11,639
location, clientele,
catering, design, the lot.

385
00:24:11,640 --> 00:24:14,225
This lot would pack it out in
Wimbledon if my name were over

386
00:24:14,226 --> 00:24:15,435
the door, you know that.

387
00:24:15,436 --> 00:24:17,855
Don't know if I like of the
sound of Wimbledon too much,
Tony.

388
00:24:18,814 --> 00:24:19,815
I'll tell you what?

389
00:24:20,733 --> 00:24:22,401
Give me a couple of
days to think it over.

390
00:24:22,693 --> 00:24:24,111
No promises but
I'll think about it.

391
00:24:24,945 --> 00:24:25,946
Then we'll talk.

392
00:24:27,031 --> 00:24:28,032
Sounds good.

393
00:24:29,241 --> 00:24:30,533
It could give me some of the
figures on this place

394
00:24:30,534 --> 00:24:31,535
in the meantime.

395
00:24:31,827 --> 00:24:32,828
Yeah, sure.

396
00:24:40,127 --> 00:24:41,586
Moonlighting

397
00:24:41,587 --> 00:24:43,796
They're leaving
everything

398
00:24:43,797 --> 00:24:45,256
Moonlighting

399
00:24:45,257 --> 00:24:47,175
They're losing
all their friends

400
00:24:47,176 --> 00:24:48,886
Moonlighting

401
00:24:48,927 --> 00:24:52,722
It's the only way
It's frightening

402
00:24:52,723 --> 00:24:54,891
But it means they'll stay

403
00:24:54,892 --> 00:25:01,899
Together They're gonna
make it together

404
00:25:02,441 --> 00:25:03,776
I'm not in love,

405
00:25:05,736 --> 00:25:07,529
so don't forget it

406
00:25:09,114 --> 00:25:13,327
It's just a silly phase
I'm going through

407
00:25:16,163 --> 00:25:17,205
And just because

408
00:25:17,206 --> 00:25:20,876
Sam... Nico.
Right.

409
00:25:20,959 --> 00:25:24,922
I call you up
Don't get me wrong

410
00:25:25,422 --> 00:25:27,758
Don't think you've got it made

411
00:25:28,801 --> 00:25:29,802
Where you from honey?

412
00:25:30,386 --> 00:25:32,012
Center Page, of Playboy honey.

413
00:25:33,389 --> 00:25:39,228
Oh, can't see
any staple marks.

414
00:25:40,270 --> 00:25:42,731
Oh don't you know, they
touch us up afterwards.

415
00:25:43,899 --> 00:25:45,734
That's the kind of job I like.

416
00:25:49,738 --> 00:25:50,989
Looks like you've got it.

417
00:26:03,293 --> 00:26:04,669
Not so hard Sandro.

418
00:26:04,670 --> 00:26:06,796
Sorry madam but
there's so much tension.

419
00:26:06,797 --> 00:26:08,589
I take Valium for
tension Sandro,

420
00:26:08,590 --> 00:26:10,050
not punishment.

421
00:26:11,468 --> 00:26:12,886
Why do you keep him?

422
00:26:12,928 --> 00:26:13,929
Who?

423
00:26:14,263 --> 00:26:15,264
Tony.

424
00:26:15,806 --> 00:26:18,182
Darling, he's my masterpiece.

425
00:26:18,183 --> 00:26:19,058
I own him.

426
00:26:19,059 --> 00:26:21,853
I have turned a common waiter
into one of the most fancied

427
00:26:21,854 --> 00:26:25,273
young men in London, more
or less with my bare hands.

428
00:26:25,274 --> 00:26:29,444
I totally redid
him, clothes, hair,

429
00:26:29,445 --> 00:26:33,906
even sex, especially sex.

430
00:26:33,907 --> 00:26:35,450
Do you know when
I first met him,

431
00:26:35,451 --> 00:26:38,370
Tony thought that 69
was a bottle of scotch?

432
00:26:40,456 --> 00:26:42,498
You're priceless.

433
00:26:42,499 --> 00:26:44,501
Well, frightfully
expensive though.

434
00:26:45,878 --> 00:26:47,588
Then when do I have him?

435
00:26:50,090 --> 00:26:53,635
Whenever you wish my darling,
unless it's not during club hours.

436
00:26:54,136 --> 00:26:55,303
But wouldn't you be jealous?

437
00:26:55,304 --> 00:26:57,680
Good God, it would be like
being jealous of a turnstile

438
00:26:57,681 --> 00:26:59,057
at Regent's Park zoo.

439
00:27:01,310 --> 00:27:04,437
I might even
arrange it for you.

440
00:27:04,438 --> 00:27:06,606
Oh I've got
something to show you,

441
00:27:06,607 --> 00:27:08,733
I think you'll be fascinated.

442
00:27:08,734 --> 00:27:09,735
Will I?

443
00:27:14,114 --> 00:27:15,240
Do I hurt you madam?

444
00:27:16,450 --> 00:27:19,118
I realized Sandro that
this is not your intention,

445
00:27:19,119 --> 00:27:20,704
but you're getting me excited.

446
00:27:24,166 --> 00:27:26,376
It's all right Sandro,
just bring me the phone.

447
00:27:31,840 --> 00:27:33,132
Hello.

448
00:27:33,133 --> 00:27:34,300
Good morning lover.

449
00:27:34,301 --> 00:27:35,259
Oh, it's you.

450
00:27:35,260 --> 00:27:36,511
Are you up?

451
00:27:36,512 --> 00:27:37,845
Yeah I'm awake but...

452
00:27:37,846 --> 00:27:40,306
What do you mean 'but?

453
00:27:40,307 --> 00:27:43,434
You're an early
riser, aren't you?

454
00:27:43,435 --> 00:27:45,102
Good, then I'll
have all of it then,

455
00:27:45,103 --> 00:27:46,354
I'm coming over.

456
00:27:46,355 --> 00:27:48,064
Coming over,
coming over where?

457
00:27:48,065 --> 00:27:51,818
Oh, I don't really
mind wherever... wherever,

458
00:27:51,819 --> 00:27:55,530
besides I miss you.

459
00:27:55,531 --> 00:27:58,032
I've been lying here
thinking about you,

460
00:27:58,033 --> 00:28:01,870
and I'm ready, I'll be
around in 10 minutes.

461
00:28:04,456 --> 00:28:05,457
God.

462
00:28:07,417 --> 00:28:09,794
Hey, you do this
for a living huh?

463
00:28:09,795 --> 00:28:11,004
Oh shut up.

464
00:28:12,172 --> 00:28:15,259
Oh, well, I got one for
free from a real professional.

465
00:28:17,010 --> 00:28:19,136
Do I have to fill in
a form or something,

466
00:28:19,137 --> 00:28:20,513
for your income tax?

467
00:28:20,514 --> 00:28:21,681
Cut it out.

468
00:28:21,682 --> 00:28:24,225
No, I mean if it's any
easier I don't mind paying.

469
00:28:24,226 --> 00:28:25,852
Do you take Access?

470
00:28:25,853 --> 00:28:27,770
Several times last
night, didn't I?

471
00:28:27,771 --> 00:28:30,898
Okay, suppose we put the
little extras down to Diners

472
00:28:30,899 --> 00:28:31,900
Club then.

473
00:28:32,484 --> 00:28:34,695
It's not often I get the
chance to eat that much,

474
00:28:38,615 --> 00:28:40,575
who does this
one charge it to.

475
00:28:40,576 --> 00:28:42,577
Come on, it's not like that.

476
00:28:42,578 --> 00:28:43,579
Sure I know?

477
00:28:44,204 --> 00:28:46,998
You good looking
tarts are all the same.

478
00:28:46,999 --> 00:28:48,667
Well, don't let me
keep you from your work.

479
00:29:08,812 --> 00:29:10,021
I won't be long Sanders.

480
00:29:10,022 --> 00:29:11,023
Very good, ma'am.

481
00:29:18,739 --> 00:29:20,823
I've got 15 minutes Tony.

482
00:29:20,824 --> 00:29:22,658
I'm late for the
hair dressers.

483
00:29:22,659 --> 00:29:25,119
Christ, I'm not a
machine you know.

484
00:29:25,120 --> 00:29:27,372
In the meantime
lover, you will do.

485
00:29:37,299 --> 00:29:39,884
What are you wearing tonight?

486
00:29:39,885 --> 00:29:41,886
Oh I don't know, anything.

487
00:29:41,887 --> 00:29:45,306
Oh Fontaine you're
positively wicked,

488
00:29:45,307 --> 00:29:46,807
you know that?

489
00:29:46,808 --> 00:29:48,851
Yes, I am, aren't I?

490
00:29:48,852 --> 00:29:51,437
I knew I should have
gone into the movies,

491
00:29:51,438 --> 00:29:53,814
instead of wasting my
best years modeling,

492
00:29:53,815 --> 00:29:55,316
they wanted me too.

493
00:29:55,317 --> 00:29:58,027
How on earth did
you manage that?

494
00:29:58,028 --> 00:30:00,446
I can take a loss for an hour.

495
00:30:00,447 --> 00:30:03,950
Practice darling, endless
practice a bit like ballet

496
00:30:03,951 --> 00:30:04,952
lessons.

497
00:30:05,327 --> 00:30:06,328
What's he doing?

498
00:30:10,123 --> 00:30:12,041
He's looking at his watch...

499
00:30:12,042 --> 00:30:13,668
cocky little bastard.

500
00:30:13,669 --> 00:30:15,419
Oh this isn't fair.

501
00:30:15,420 --> 00:30:16,963
When are you going to
arrange him for me?

502
00:30:16,964 --> 00:30:17,421
Yeah.

503
00:30:17,422 --> 00:30:19,173
Maybe I'll give him
to you for Christmas.

504
00:30:19,174 --> 00:30:20,967
You know I'm in Paris.

505
00:30:20,968 --> 00:30:22,094
Oh yes I know.

506
00:30:23,303 --> 00:30:24,680
Oh I love Paris.

507
00:30:28,725 --> 00:30:31,144
Oh, ah.

508
00:30:44,032 --> 00:30:45,075
Oh shit.

509
00:30:48,120 --> 00:30:50,079
You look like shit.

510
00:30:50,080 --> 00:30:51,497
Yeah, I've had a busy day.

511
00:30:51,498 --> 00:30:53,666
Still going
across the boss' wife.

512
00:30:53,667 --> 00:30:54,959
You're playing a
mugs game, Tony.

513
00:30:54,960 --> 00:30:56,210
She's got you both ways.

514
00:30:56,211 --> 00:30:57,253
You can't even
blow the whistle,

515
00:30:57,254 --> 00:30:57,920
right?

516
00:30:57,921 --> 00:31:00,631
Anytime I want, I can go.

517
00:31:00,632 --> 00:31:01,674
What happens then?

518
00:31:01,675 --> 00:31:03,635
All of sudden you're an
ex-manager of a night club.

519
00:31:03,677 --> 00:31:05,470
She probably won't even
let you keep a jacket.

520
00:31:06,763 --> 00:31:08,097
Might fit the next guy.

521
00:31:08,098 --> 00:31:12,476
You got to use your head
first and your cock second.

522
00:31:12,477 --> 00:31:14,062
Basic law of physics, that is.

523
00:31:15,647 --> 00:31:17,606
Christ.

524
00:31:17,607 --> 00:31:19,150
Creeps up on you, doesn't it?

525
00:31:19,151 --> 00:31:20,067
What?

526
00:31:20,068 --> 00:31:23,487
Age, darling, the
invisible enemy.

527
00:31:23,488 --> 00:31:25,573
Don't be silly,
you look incredible.

528
00:31:25,574 --> 00:31:29,994
Hmm, I'm my own work of art.

529
00:31:29,995 --> 00:31:33,622
Maybe if I could've had kids,
I'd be all nice and mummsy by

530
00:31:33,623 --> 00:31:34,081
now.

531
00:31:34,082 --> 00:31:35,959
I didn't know you
couldn't have kids.

532
00:31:37,085 --> 00:31:40,629
Rather unfortunate
abortion, took care of that.

533
00:31:40,630 --> 00:31:45,051
'Don't want them' sounds much
better than 'can't have them'.

534
00:31:45,052 --> 00:31:47,720
Anyway at least I'm not
risking thrombosis from the

535
00:31:47,721 --> 00:31:48,345
pill.

536
00:31:48,346 --> 00:31:50,848
You always said
you hated kids.

537
00:31:50,849 --> 00:31:53,642
Anyway, Leonard thinks you're
the most beautiful woman he's

538
00:31:53,643 --> 00:31:55,436
ever seen.

539
00:31:55,437 --> 00:31:57,438
Does he now?

540
00:31:57,439 --> 00:32:00,108
You must remind me to
thank him properly.

541
00:32:01,401 --> 00:32:04,445
Oh darling, you must
bring Tony to Paris,

542
00:32:04,446 --> 00:32:06,323
then we can all have him.

543
00:32:07,866 --> 00:32:08,867
All?

544
00:32:09,785 --> 00:32:11,160
Maybe you should
take up the banjo,

545
00:32:11,161 --> 00:32:12,369
Tony baby.

546
00:32:12,370 --> 00:32:14,038
Always good to
have a second trade.

547
00:32:14,039 --> 00:32:16,540
Nah... he's going to be a tap
dancer when the old trouser

548
00:32:16,541 --> 00:32:18,001
snake lets him
down, ain't you tone.

549
00:32:19,127 --> 00:32:21,796
Listen, you two toe rags.

550
00:32:21,797 --> 00:32:24,465
In the not too distant future,
I'm going to make the pair of

551
00:32:24,466 --> 00:32:26,134
you look like twin arseholes.

552
00:32:28,678 --> 00:32:31,681
I've done the waiter bit,
I've done the manager a bit.

553
00:32:33,183 --> 00:32:35,267
The next one is going
to have my name on it,

554
00:32:35,268 --> 00:32:36,977
Tony's very own.

555
00:32:36,978 --> 00:32:39,897
I've got a certain person to
put his limbs up and I'm going

556
00:32:39,898 --> 00:32:41,149
to be making bread.

557
00:32:42,234 --> 00:32:44,735
I'll blow the whistle on the
performing bit when I feel

558
00:32:44,736 --> 00:32:46,821
like it right now I
don't feel like it.

559
00:32:46,822 --> 00:32:48,615
I enjoy it, right?

560
00:32:49,116 --> 00:32:50,117
End of story.

561
00:32:54,162 --> 00:32:55,539
What's Glen like in bed?

562
00:32:56,748 --> 00:32:59,333
Well, inventive.

563
00:32:59,334 --> 00:33:00,960
Inventive?

564
00:33:00,961 --> 00:33:02,253
Hmm.

565
00:33:02,254 --> 00:33:04,422
I always thought he
was a trifle gay.

566
00:33:06,091 --> 00:33:10,219
I must say invention isn't
one of Tony's strong suits.

567
00:33:10,220 --> 00:33:14,223
With him it's more of a matter
of... enthusiasm and staying

568
00:33:14,224 --> 00:33:15,225
hard.

569
00:33:16,226 --> 00:33:18,644
You know, I think
Paris is a fantastic idea.

570
00:33:18,645 --> 00:33:20,521
We could do some
Christmas shopping.

571
00:33:20,522 --> 00:33:21,647
I need a new coat.

572
00:33:21,648 --> 00:33:23,108
What would you do about Ben?

573
00:33:23,859 --> 00:33:27,319
Oh Ben... he'll be far too busy
fawning over his daughter to

574
00:33:27,320 --> 00:33:29,029
worry about what I am doing.

575
00:33:29,030 --> 00:33:32,283
He'll probably be grateful to
me for getting out his way.

576
00:33:32,284 --> 00:33:34,285
Very considerate
of you, darling.

577
00:33:34,286 --> 00:33:37,454
Do you mind if I
watch it again?

578
00:33:37,455 --> 00:33:39,498
Now I know what I'm
getting for Christmas.

579
00:33:39,499 --> 00:33:40,667
Be my guest.

580
00:33:47,048 --> 00:33:50,843
About Fontaine
Khaled, she's using you.

581
00:33:50,844 --> 00:33:54,513
Listen, Fontaine
Khaled is a beautiful,

582
00:33:54,514 --> 00:33:56,223
intelligent woman.

583
00:33:56,224 --> 00:33:57,850
She's a ball breaker.

584
00:33:57,851 --> 00:33:59,518
She gave me a chance.

585
00:33:59,519 --> 00:34:00,978
She wanted you to screw.

586
00:34:00,979 --> 00:34:05,107
Eh, you're unhappy because I
pull beautiful ladies and you

587
00:34:05,108 --> 00:34:07,234
have to pay for your cufflinks
by dicking over old age

588
00:34:07,235 --> 00:34:08,236
pensions.

589
00:34:09,738 --> 00:34:11,530
Don't tell me I'm schmuck.

590
00:34:11,531 --> 00:34:13,282
It's only my hobby.

591
00:34:13,283 --> 00:34:14,783
What are you doing
in your spare time,

592
00:34:14,784 --> 00:34:15,869
make model airplanes?

593
00:34:17,704 --> 00:34:20,247
All right, Warren Beatty,
you stick to your hobby.

594
00:34:20,248 --> 00:34:22,875
You can nail it to the wall
when it doesn't work anymore.

595
00:34:22,876 --> 00:34:25,044
That is unless
someone nails it for you.

596
00:34:25,045 --> 00:34:26,420
Well, it won't be you.

597
00:34:26,421 --> 00:34:28,924
You're too busy wheeling
bath chairs round now.

598
00:34:33,261 --> 00:34:36,013
Let me tell you something
about those old dragons.

599
00:34:36,014 --> 00:34:37,682
Their husbands
are usually dead.

600
00:34:39,226 --> 00:34:41,811
How's Mr. Khaled?

601
00:34:47,734 --> 00:34:51,278
So, which bright young things
do we have the pleasure of

602
00:34:51,279 --> 00:34:52,821
this evening?

603
00:34:52,822 --> 00:34:56,200
Mario's is with Gordon
and Alex is with Peter,

604
00:34:56,201 --> 00:34:57,202
of course.

605
00:34:57,869 --> 00:34:59,245
Christ.

606
00:34:59,246 --> 00:35:02,122
Another one of those
upper class itentikits.

607
00:35:02,123 --> 00:35:03,749
Peter's a very nice boy.

608
00:35:03,750 --> 00:35:04,625
Alex likes him.

609
00:35:04,626 --> 00:35:06,418
She always has done.

610
00:35:06,419 --> 00:35:08,587
I think they are
very well suited.

611
00:35:08,588 --> 00:35:10,966
Maybe they can all live
happily ever after then.

612
00:35:11,841 --> 00:35:12,926
Is that <i>so</i> wrong?

613
00:35:14,636 --> 00:35:16,136
It's all so boring.

614
00:35:16,137 --> 00:35:16,762
He is boring.

615
00:35:16,763 --> 00:35:17,513
She's boring.

616
00:35:17,514 --> 00:35:19,431
They all bore the arse of me.

617
00:35:19,432 --> 00:35:22,351
I hope you won't be using
language like that in front of

618
00:35:22,352 --> 00:35:23,102
her.

619
00:35:23,103 --> 00:35:26,355
It's that puritanical attitude
of yours that makes me talk

620
00:35:26,356 --> 00:35:27,606
like that around her.

621
00:35:27,607 --> 00:35:30,025
You know she can't bare me to
be more attractive than her

622
00:35:30,026 --> 00:35:31,110
own mother.

623
00:35:31,111 --> 00:35:33,904
So you'll make it up to her
by treating me like a servant

624
00:35:33,905 --> 00:35:35,031
whenever she's around.

625
00:35:36,741 --> 00:35:39,202
Do I really treat
you like a servant?

626
00:35:41,329 --> 00:35:42,414
Well, no.

627
00:35:43,498 --> 00:35:47,334
No, not really.

628
00:35:47,335 --> 00:35:51,046
But she doesn't like me and
you know I just can't help the

629
00:35:51,047 --> 00:35:52,548
way that makes me behave.

630
00:35:52,549 --> 00:35:54,466
She won't be here for long.

631
00:35:54,467 --> 00:35:58,012
But she is my daughter and I
can't refuse her to stay in my

632
00:35:58,013 --> 00:35:59,139
house.

633
00:36:01,224 --> 00:36:03,350
Must you absolutely be
here until the New Years,

634
00:36:03,351 --> 00:36:04,352
darling?

635
00:36:04,769 --> 00:36:06,228
Yes, I'm afraid so, why?

636
00:36:06,229 --> 00:36:10,232
Oh, Vanessa and Leonard
have asked us to Paris for

637
00:36:10,233 --> 00:36:11,191
Christmas.

638
00:36:11,192 --> 00:36:13,069
It would have been
divine if we could have gone.

639
00:36:14,029 --> 00:36:15,279
Why don't you go?

640
00:36:15,280 --> 00:36:18,699
Oh, it wouldn't be the same
without you after all it is

641
00:36:18,700 --> 00:36:19,450
Christmas.

642
00:36:19,451 --> 00:36:20,617
Don't be silly.

643
00:36:20,618 --> 00:36:22,786
Do some shopping,
have a marvelous time,

644
00:36:22,787 --> 00:36:24,331
you'll be back
by Christmas Eve.

645
00:36:26,666 --> 00:36:30,753
Well, I shall have to
bring you something very,

646
00:36:30,754 --> 00:36:32,005
very special then.

647
00:36:39,763 --> 00:36:46,185
You get too much You get too
much And I know I'll get you

648
00:36:46,186 --> 00:36:49,689
back And
gentleman in England...

649
00:36:52,025 --> 00:36:52,691
Where is Mr. Blake?

650
00:36:52,692 --> 00:36:53,442
He's in the store.

651
00:36:53,443 --> 00:36:54,193
Go and get him.

652
00:36:54,194 --> 00:37:00,699
We're not here in this piss
hole for you boring farts and

653
00:37:00,700 --> 00:37:07,915
hold their manhood, see while
any speak of those who fart

654
00:37:07,916 --> 00:37:11,836
and fight upon the
same Christians.

655
00:37:14,839 --> 00:37:19,218
Oh Tony, get your bum
chums off and get Bowsy a

656
00:37:19,219 --> 00:37:20,303
drinkington.

657
00:37:20,345 --> 00:37:25,100
Thank God for Harry,
England and Tony Blake.

658
00:37:26,434 --> 00:37:28,228
Ladies and gentlemen...

659
00:37:31,272 --> 00:37:32,565
Mr. Tony...

660
00:37:34,150 --> 00:37:35,985
Take it easy Bowsy, please.

661
00:37:36,945 --> 00:37:43,117
Hey Tony... why don't you and
I drop our trousers and see

662
00:37:43,118 --> 00:37:44,952
whose got the
biggest willy in the room,

663
00:37:44,953 --> 00:37:45,954
eh?

664
00:37:46,871 --> 00:37:48,248
Come on, off we go.

665
00:37:52,877 --> 00:37:54,087
You disappoint me, Blake.

666
00:37:54,963 --> 00:37:56,631
I thought you had more style.

667
00:38:00,051 --> 00:38:02,595
He used to kiss my arse
when he was a waiter.

668
00:38:04,597 --> 00:38:08,435
You're nothing but a working
class bum in Gucci shoes.

669
00:38:13,356 --> 00:38:16,150
Listen Franco, I don't want to
see his fat little face again.

670
00:38:16,151 --> 00:38:18,026
Yeah, maybe it's best that...

671
00:38:18,027 --> 00:38:18,944
If he wants to
shoot his mouth of,

672
00:38:18,945 --> 00:38:21,363
he can go do it in the
House of Lords not in my club.

673
00:38:21,364 --> 00:38:22,365
Right.

674
00:38:24,534 --> 00:38:27,995
Don't let the ruling
classes ruffle your feathers,

675
00:38:27,996 --> 00:38:28,871
right.

676
00:38:28,872 --> 00:38:30,205
Ah, Fontaine.

677
00:38:30,206 --> 00:38:31,957
Good evening, Tony.

678
00:38:31,958 --> 00:38:33,876
We are going out for a party
so we shan't be here very

679
00:38:33,877 --> 00:38:35,502
long, but let me
introduce you.

680
00:38:35,503 --> 00:38:36,753
Hello.

681
00:38:36,754 --> 00:38:39,798
And his sister,
Madeline, Gordon Brown,

682
00:38:39,799 --> 00:38:41,800
and this is my
daughter Alexandra.

683
00:38:41,801 --> 00:38:44,094
This is Tony Blake
who runs the club.

684
00:38:44,095 --> 00:38:47,431
Alex is a bit young for night
clubs but I don't think she'll

685
00:38:47,432 --> 00:38:48,724
come to any harm here, do you?

686
00:38:48,725 --> 00:38:49,766
Of course not.

687
00:38:49,767 --> 00:38:50,726
Which one is Alex?

688
00:38:50,727 --> 00:38:52,144
She is the one in
the fairy frock,

689
00:38:52,145 --> 00:38:53,604
talking to Tony.

690
00:38:53,605 --> 00:38:54,771
Who is that man
being thrown out?

691
00:38:54,772 --> 00:38:56,440
Oh, that was one of
our titled customers.

692
00:38:56,441 --> 00:38:58,901
We get all the Lords and
Ladies and layabouts down

693
00:38:58,902 --> 00:38:59,526
here.

694
00:38:59,527 --> 00:39:00,486
Do you?

695
00:39:00,487 --> 00:39:02,071
I don't seem to
recognize anybody.

696
00:39:03,156 --> 00:39:06,909
Well, they often look
different in real life.

697
00:39:06,910 --> 00:39:08,286
Is this real life?

698
00:39:11,581 --> 00:39:13,207
Peter was just telling
us about an expedition

699
00:39:13,208 --> 00:39:14,041
he went on to.

700
00:39:14,042 --> 00:39:15,042
Where was it Peter?

701
00:39:15,043 --> 00:39:16,877
They Hindu Kush, actually.

702
00:39:16,878 --> 00:39:20,047
I think the younger generation
is very adventurous these

703
00:39:20,048 --> 00:39:21,257
days.

704
00:39:23,885 --> 00:39:25,886
We took the train from Bombay.

705
00:39:25,887 --> 00:39:27,846
Of course they are
still using steam trains.

706
00:39:27,847 --> 00:39:30,015
Do I get enamored
with a noble lord,

707
00:39:30,016 --> 00:39:33,352
Shakespeare in
flights, Henry five,

708
00:39:33,353 --> 00:39:34,520
one of the better moments.

709
00:39:34,521 --> 00:39:36,772
I hate to hear one
of his worst moments.

710
00:39:36,773 --> 00:39:38,398
You saw Mt Everest
too, didn't you?

711
00:39:38,399 --> 00:39:40,275
I suppose it would
be hard to miss.

712
00:39:40,276 --> 00:39:41,652
Well, it certainly
is quite a sight.

713
00:39:41,653 --> 00:39:43,613
You can see the main
peak for about 200 miles.

714
00:39:44,489 --> 00:39:47,074
Goodness knows how anyone's
brave enough to climb the top.

715
00:39:47,075 --> 00:39:49,618
I think they're all stoned
out of their minds before they

716
00:39:49,619 --> 00:39:50,620
start.

717
00:39:51,454 --> 00:39:52,580
I think it's terrific.

718
00:39:58,169 --> 00:40:00,754
I see it closing in the
morning before breakfast.

719
00:40:00,755 --> 00:40:02,214
She's awful.

720
00:40:02,215 --> 00:40:05,092
She was always giving me
those funny looks during P.E.

721
00:40:05,093 --> 00:40:06,594
She was probably
a raving dyke,

722
00:40:08,638 --> 00:40:10,013
and I'm sure you'd
be very attracted to

723
00:40:10,014 --> 00:40:10,681
that sort of person.

724
00:40:10,682 --> 00:40:12,349
Shall we go and dance, Gordon?

725
00:40:12,350 --> 00:40:13,976
Well, actually I
don't dance very well,

726
00:40:13,977 --> 00:40:14,601
I'm afraid.

727
00:40:14,602 --> 00:40:16,353
Well go and dance, so that
they don't have to sit here

728
00:40:16,354 --> 00:40:17,647
and watch you pick your teeth.

729
00:40:20,567 --> 00:40:21,568
Is that alright?

730
00:40:21,985 --> 00:40:23,652
Yes of course, go
on enjoy yourself.

731
00:40:23,653 --> 00:40:24,653
Come on Gordon.

732
00:40:24,654 --> 00:40:25,404
Well, what do you
think of the club?

733
00:40:25,405 --> 00:40:27,281
Why did you make
fun of him like that?

734
00:40:27,282 --> 00:40:30,410
Tony, beware of the
cock in the tail.

735
00:40:31,327 --> 00:40:33,246
God, Jesus.

736
00:40:38,585 --> 00:40:40,335
Who is the princess then?

737
00:40:40,336 --> 00:40:42,421
Oh hold on, Benjamin
Khaled's daughter,

738
00:40:42,422 --> 00:40:43,880
now would you believe that.

739
00:40:43,881 --> 00:40:45,425
Don't know if you
believe it yourself.

740
00:40:52,223 --> 00:40:54,141
Now Alex darling however
Fontaine behaves to you

741
00:40:54,142 --> 00:40:56,476
whatever she
does... she can never...

742
00:40:56,477 --> 00:40:57,519
Excuse me.

743
00:40:57,520 --> 00:40:59,187
Have you seen, Madeline?

744
00:40:59,188 --> 00:41:01,273
I've seemed to have
lost her in the crush.

745
00:41:01,274 --> 00:41:02,442
Why don't you sit down.

746
00:41:03,526 --> 00:41:05,736
She can never affect our
relationship you know that?

747
00:41:05,737 --> 00:41:08,697
Daddy, I know that, but she's
so impossible and so rude to

748
00:41:08,698 --> 00:41:09,448
my friends.

749
00:41:09,449 --> 00:41:10,700
It's part of growing up.

750
00:41:11,451 --> 00:41:13,410
How is the family
outing getting along?

751
00:41:13,411 --> 00:41:14,995
Huh, wonderful.

752
00:41:14,996 --> 00:41:17,623
Little Miss Muffet and Winnie
the Pooh are making googoo

753
00:41:17,624 --> 00:41:18,665
eyes at each other.

754
00:41:18,666 --> 00:41:21,168
The other moron is taking
his horrific girlfriend for

755
00:41:21,169 --> 00:41:23,462
dancing lessons and I'm
behaving like a bitch.

756
00:41:23,463 --> 00:41:27,132
When Ben gives me his Arab
glares even Tony seems to have

757
00:41:27,133 --> 00:41:28,300
turned to stone this evening.

758
00:41:28,301 --> 00:41:30,511
Have you said
anything to Ben about Paris?

759
00:41:30,553 --> 00:41:32,929
That's the one thing that's
kept me from screaming in his

760
00:41:32,930 --> 00:41:33,263
face.

761
00:41:33,264 --> 00:41:34,097
And he said yes?

762
00:41:34,098 --> 00:41:35,433
He said yes.

763
00:41:36,434 --> 00:41:37,934
I'm flying over
with you tomorrow.

764
00:41:37,935 --> 00:41:38,560
Marvelous.

765
00:41:38,561 --> 00:41:39,394
What did you tell him?

766
00:41:39,395 --> 00:41:42,022
Oh, he thinks he's
doing it for Alexandra.

767
00:41:42,023 --> 00:41:46,109
So that I'm not around to
criticize the yodeling and she

768
00:41:46,110 --> 00:41:49,029
can't bore me to death
with her sixth form brain.

769
00:41:49,030 --> 00:41:50,740
And what about my Tony?

770
00:41:52,283 --> 00:41:54,993
Your Tony... hmm.

771
00:41:54,994 --> 00:41:58,038
Well, I think that we should
keep Tony in the dark until we

772
00:41:58,039 --> 00:41:58,872
share him up.

773
00:41:58,873 --> 00:42:01,208
You know, he's only used to
having one woman at a time.

774
00:42:01,209 --> 00:42:02,292
We wouldn't want to
frighten him off,

775
00:42:02,293 --> 00:42:03,251
would we?

776
00:42:03,252 --> 00:42:05,462
I love the TV special.

777
00:42:05,463 --> 00:42:07,297
Has anyone else taped him?

778
00:42:07,298 --> 00:42:07,881
No.

779
00:42:07,882 --> 00:42:10,050
I think I'm the only one
who starred opposite him.

780
00:42:10,051 --> 00:42:11,343
And you haven't
got Ben as well?

781
00:42:11,344 --> 00:42:12,970
God forbid.

782
00:42:13,971 --> 00:42:15,931
Ben gets his cock
sucked once a month,

783
00:42:15,932 --> 00:42:19,102
always in the dark and
never ever in the lift.

784
00:42:21,688 --> 00:42:24,439
When he drop you off And
he said to you girl oh...

785
00:42:24,440 --> 00:42:26,149
So this is Tony, eh?

786
00:42:26,150 --> 00:42:27,025
Nice to meet you, Tony.

787
00:42:27,026 --> 00:42:27,693
Nice to meet you.

788
00:42:27,694 --> 00:42:28,860
Well, I'm just happy about it.

789
00:42:28,861 --> 00:42:29,946
Oh thank you very much.

790
00:42:30,446 --> 00:42:31,447
Mr. Blake.

791
00:42:32,824 --> 00:42:33,448
How is it going my dear?

792
00:42:33,449 --> 00:42:34,950
There's too many
people in the restaurant.

793
00:42:34,951 --> 00:42:36,201
Have you seen my wife?

794
00:42:36,202 --> 00:42:36,910
No, I didn't.

795
00:42:36,911 --> 00:42:38,538
She's always
fucking on somebody.

796
00:42:39,372 --> 00:42:40,163
Hello Tony.

797
00:42:40,164 --> 00:42:41,708
Hello over here.

798
00:42:42,291 --> 00:42:43,166
There she's...

799
00:42:43,167 --> 00:42:48,380
Ah, Vanessa, I should
like to go home now.

800
00:42:48,381 --> 00:42:49,548
No, we'll go and dance.

801
00:42:49,549 --> 00:42:50,382
"Don't be such a drag.

802
00:42:50,383 --> 00:42:51,341
You're going to dance.

803
00:42:51,342 --> 00:42:52,677
Oh go and dance.

804
00:42:52,719 --> 00:42:53,803
Come on, I'll practice here.

805
00:42:59,559 --> 00:43:03,103
Making me rooms and why don't
you allow that These brand new

806
00:43:03,104 --> 00:43:06,523
ones Out in the shadow
searching for someone For

807
00:43:06,524 --> 00:43:11,111
someone To set you free
From New York City...

808
00:43:11,112 --> 00:43:12,446
Hi, Tony.

809
00:43:12,447 --> 00:43:13,905
You're running
the club very good.

810
00:43:13,906 --> 00:43:15,157
Is everything all right?

811
00:43:15,158 --> 00:43:17,743
It's just be... it's just that
we have had another engagement

812
00:43:17,744 --> 00:43:19,453
I can't keep them
waiting too long of course.

813
00:43:19,454 --> 00:43:21,037
Ah superman.

814
00:43:21,038 --> 00:43:22,581
What have you done with
your little girlfriend?

815
00:43:22,582 --> 00:43:24,791
Well, I've sort of
lost her actually.

816
00:43:24,792 --> 00:43:26,752
Oh and I'm sure you'll find
her when they sweep up in the

817
00:43:26,753 --> 00:43:27,754
morning.

818
00:43:27,879 --> 00:43:29,004
I'll take out with some
service, all right.

819
00:43:29,005 --> 00:43:29,588
I'm going to Paris.

820
00:43:29,589 --> 00:43:31,715
Oh thank you.

821
00:43:31,716 --> 00:43:33,049
"Can I catch a lift, sir?

822
00:43:33,050 --> 00:43:34,719
I think I should be
getting along as well.

823
00:43:35,261 --> 00:43:36,637
Would be delighted to, yes.

824
00:43:39,182 --> 00:43:40,183
Your car's
waiting, sir

825
00:43:41,601 --> 00:43:48,023
Hello stranger you are an
angel To the love I knew

826
00:43:48,024 --> 00:43:49,025
Hello darling.

827
00:43:49,859 --> 00:43:50,860
Hello.

828
00:43:50,985 --> 00:43:51,986
You want to dance?

829
00:43:52,320 --> 00:43:54,362
Oh, no really I couldn't.

830
00:43:54,363 --> 00:43:55,030
Of course you could.

831
00:43:55,031 --> 00:43:56,032
No really.

832
00:43:56,783 --> 00:43:57,784
How old are you?

833
00:43:58,326 --> 00:43:59,785
I'm 16.

834
00:43:59,786 --> 00:44:00,827
Awful, isn't it?

835
00:44:00,828 --> 00:44:02,704
Hmm, that's lovely.

836
00:44:02,705 --> 00:44:03,706
You're a virgin?

837
00:44:06,876 --> 00:44:09,878
Well, fortunately
you're talking to a man who

838
00:44:09,879 --> 00:44:11,964
specializes in
such diseases. Oh.

839
00:44:12,048 --> 00:44:17,427
Sorry, I'm a lady Sorry,
I'm a lady I would rather be

840
00:44:17,428 --> 00:44:21,056
Rather be Just
a little shady

841
00:44:21,057 --> 00:44:22,098
Just a little shady
Naughty dynamite

842
00:44:22,099 --> 00:44:23,141
Who is he?

843
00:44:23,142 --> 00:44:26,019
Oh, he wants me
to dance I think.

844
00:44:26,020 --> 00:44:28,939
Bloody boots,
forget about dancing,

845
00:44:28,940 --> 00:44:31,274
probably walking too.

846
00:44:31,275 --> 00:44:33,151
I should have worn my flats.

847
00:44:33,152 --> 00:44:36,279
I'm so fed up with looking
like a cute little dumpling.

848
00:44:36,280 --> 00:44:38,407
I want to be groove bit.

849
00:44:39,951 --> 00:44:41,076
Can we go soon?

850
00:44:41,077 --> 00:44:42,661
Yes, I suppose so.

851
00:44:42,662 --> 00:44:43,829
Alex...

852
00:44:43,830 --> 00:44:44,871
Franco, now she's gone.

853
00:44:44,872 --> 00:44:46,207
Turn the music up for me.

854
00:44:47,458 --> 00:44:48,459
Yes, sure.

855
00:45:00,721 --> 00:45:01,722
Well...

856
00:45:02,014 --> 00:45:03,015
Well...

857
00:45:04,100 --> 00:45:05,851
Funny place, wasn't it?

858
00:45:05,852 --> 00:45:06,853
What was funny?

859
00:45:07,854 --> 00:45:10,564
Well, you know the...

860
00:45:10,565 --> 00:45:13,191
Oh, all those old
men and young girls.

861
00:45:13,192 --> 00:45:14,193
Sure.

862
00:45:14,902 --> 00:45:15,903
Funny really.

863
00:45:16,737 --> 00:45:17,738
Peter.

864
00:45:18,030 --> 00:45:19,031
Hmm.

865
00:45:19,365 --> 00:45:20,366
Kiss me.

866
00:45:22,159 --> 00:45:23,160
Yes, of course.

867
00:45:34,255 --> 00:45:35,256
What's the matter?

868
00:45:36,048 --> 00:45:37,049
Nothing, nothing.

869
00:45:47,768 --> 00:45:49,436
Crikey.

870
00:45:49,437 --> 00:45:50,438
What's wrong?

871
00:45:53,024 --> 00:45:55,025
It's just that I don't want
Maddy to come out and find us

872
00:45:55,026 --> 00:45:57,153
in the throws of fore play
before we're even engaged.

873
00:45:58,446 --> 00:45:59,989
Oh my God.

874
00:46:02,325 --> 00:46:03,326
The door.

875
00:46:04,702 --> 00:46:05,703
Yes of course.

876
00:46:17,256 --> 00:46:18,673
What are you doing?

877
00:46:18,674 --> 00:46:19,675
Oh it's you.

878
00:46:21,010 --> 00:46:21,843
What is that?

879
00:46:21,844 --> 00:46:23,721
And you're supposed
to be looking after...

880
00:46:24,305 --> 00:46:26,431
I was going to
tell right away,

881
00:46:26,432 --> 00:46:27,474
really I was.

882
00:46:27,475 --> 00:46:29,434
But you weren't here.

883
00:46:29,435 --> 00:46:30,436
What you're doing?

884
00:46:31,270 --> 00:46:33,855
I heard it all in the loo
and then we left with Peter,

885
00:46:33,856 --> 00:46:35,273
but I couldn't tell
you in front of him,

886
00:46:35,274 --> 00:46:36,232
could I?

887
00:46:36,233 --> 00:46:37,234
Heard what?

888
00:46:38,152 --> 00:46:41,529
They were talking, she and
that rinsed out blond friend

889
00:46:41,530 --> 00:46:42,531
of hers.

890
00:46:43,032 --> 00:46:45,868
They're going to Paris
with him for an orgy.

891
00:46:46,744 --> 00:46:48,161
But I don't think
he knows it yet.

892
00:46:48,162 --> 00:46:51,539
I don't know if
Daddy would know.

893
00:46:51,540 --> 00:46:53,041
Never let them
get away with it.

894
00:46:53,042 --> 00:46:54,334
He doesn't know.

895
00:46:54,335 --> 00:46:55,503
They said so.

896
00:46:56,170 --> 00:46:58,964
She said he thinks she's going
to Paris to get out of your

897
00:46:58,965 --> 00:47:00,757
way really it's to...

898
00:47:00,758 --> 00:47:01,759
what you're doing?

899
00:47:02,218 --> 00:47:04,928
It looks like he's
pretty good at it.

900
00:47:04,929 --> 00:47:06,763
"Which is more than
your brother can say.

901
00:47:06,764 --> 00:47:10,100
Oh Alex you're not
going to ...not with him.

902
00:47:10,101 --> 00:47:13,311
Fontaine would hate
it, wouldn't she?

903
00:47:13,312 --> 00:47:16,022
She said she doesn't
care who he does it with.

904
00:47:16,023 --> 00:47:18,358
She says that's
what he is for.

905
00:47:18,359 --> 00:47:20,193
We'll have to take
her word for it,

906
00:47:20,194 --> 00:47:21,195
wouldn't we?

907
00:47:22,154 --> 00:47:25,490
Lying in my bed on the 40th
floor suddenly crunched

908
00:47:25,491 --> 00:47:26,741
in through the window.

909
00:47:26,742 --> 00:47:30,036
He flies covered in blood and
glass and I just can't believe

910
00:47:30,037 --> 00:47:31,038
what's happening.

911
00:47:31,288 --> 00:47:33,332
I mean it's just the
most ridiculous thing.

912
00:47:33,916 --> 00:47:36,459
Is Miss Khaled upstairs.

913
00:47:36,460 --> 00:47:37,794
She wants to speak to you.

914
00:47:37,795 --> 00:47:38,545
Who?

915
00:47:38,546 --> 00:47:40,422
Daughter of Mr. Khaled.

916
00:47:40,423 --> 00:47:42,674
Is she... alone?

917
00:47:42,675 --> 00:47:43,676
Yeah.

918
00:47:44,260 --> 00:47:45,261
Champagne.

919
00:47:51,100 --> 00:47:52,101
Hello.

920
00:47:52,601 --> 00:47:53,602
Hi.

921
00:47:54,020 --> 00:47:56,105
I hope I haven't dragged
you away from anybody.

922
00:47:57,189 --> 00:47:58,314
My pleasure.

923
00:47:58,315 --> 00:47:59,441
What can I do for you?

924
00:47:59,442 --> 00:48:01,109
Well you could let
me in if you would.

925
00:48:01,110 --> 00:48:02,402
Well, in the club.

926
00:48:02,403 --> 00:48:03,404
Yes.

927
00:48:03,863 --> 00:48:05,321
It is not against the rules?

928
00:48:05,322 --> 00:48:06,699
I make the rules.

929
00:48:12,163 --> 00:48:13,246
Welcome back.

930
00:48:13,247 --> 00:48:14,039
Thank you.

931
00:48:14,040 --> 00:48:15,290
You do like it here.

932
00:48:15,291 --> 00:48:16,249
Yes I did.

933
00:48:16,250 --> 00:48:18,084
Am I allowed to sit here?

934
00:48:18,085 --> 00:48:19,586
I wouldn't want to
upset your hierarchy.

935
00:48:19,587 --> 00:48:21,297
I don't think you
would upset anything.

936
00:48:22,256 --> 00:48:23,257
Oh I might.

937
00:48:24,258 --> 00:48:26,302
Take it from me you're the
least upsetting person I've

938
00:48:26,343 --> 00:48:27,427
met in my life.

939
00:48:27,428 --> 00:48:28,888
I suppose that
is a compliment.

940
00:48:30,389 --> 00:48:31,390
It is.

941
00:48:35,019 --> 00:48:36,812
You are actually old
enough to drink, huh?

942
00:48:37,396 --> 00:48:38,646
Everything is quite legal.

943
00:48:38,647 --> 00:48:39,648
Don't worry.

944
00:48:44,278 --> 00:48:46,154
Well, where do we begin?

945
00:48:46,155 --> 00:48:47,530
What do you suggest?

946
00:48:47,531 --> 00:48:48,615
Like to dance.

947
00:48:48,616 --> 00:48:49,617
No.

948
00:48:50,576 --> 00:48:51,159
Eat?

949
00:48:51,160 --> 00:48:51,826
No.

950
00:48:51,827 --> 00:48:54,370
Well then, what
would you like to do?

951
00:48:54,371 --> 00:48:56,164
Perhaps you
could take me home.

952
00:48:56,165 --> 00:48:57,917
What now, you just got here.

953
00:48:59,543 --> 00:49:01,545
Well, if that's what you want.

954
00:49:03,089 --> 00:49:08,177
Almost...

955
00:49:17,186 --> 00:49:18,187
What's the rush?

956
00:49:19,146 --> 00:49:21,064
You don't turn into
a pumpkin, do you?

957
00:49:21,065 --> 00:49:22,982
Not if you take
me to your house,

958
00:49:22,983 --> 00:49:23,984
otherwise I might.

959
00:49:30,032 --> 00:49:32,117
Mind these steps I don't
think they've been cleaned for

960
00:49:32,118 --> 00:49:32,534
months.

961
00:49:32,535 --> 00:49:37,540
Bloody cleaner, I don't
know why the door is open.

962
00:49:39,208 --> 00:49:40,209
All right.

963
00:49:43,754 --> 00:49:44,755
Damn.

964
00:49:45,339 --> 00:49:46,841
Someone must have
cut the lights off.

965
00:49:48,175 --> 00:49:49,635
I'm only ever here in the day.

966
00:49:55,266 --> 00:49:56,267
Be careful.

967
00:49:57,434 --> 00:49:58,644
I'll make some coffee.

968
00:50:00,688 --> 00:50:01,689
What?

969
00:50:03,858 --> 00:50:04,942
Electric kettle.

970
00:50:06,026 --> 00:50:07,027
Never mind.

971
00:50:29,300 --> 00:50:30,843
Do you want to go to bed?

972
00:50:34,013 --> 00:50:36,807
Well, just like that?

973
00:50:38,434 --> 00:50:42,813
We reach the
stars Beyond the star,

974
00:50:45,441 --> 00:50:54,310
almost To Jupiter,
yes To Venus and mars,

975
00:50:54,867 --> 00:51:03,736
yeah, almost I've won and lost
me a bet or two Making each

976
00:51:08,172 --> 00:51:17,041
lover routine Now do I
have a regret or two,

977
00:51:17,139 --> 00:51:26,008
almost Almost

978
00:52:05,187 --> 00:52:09,817
Hey, sugar,
it's almost morning.

979
00:52:16,031 --> 00:52:17,658
Do you think
Fontaine is attractive?

980
00:52:21,662 --> 00:52:25,958
Put it this way, if I had two
choices you'd be both of them.

981
00:52:31,130 --> 00:52:32,880
It's going to be
Christmas soon,

982
00:52:32,881 --> 00:52:33,673
what are you doing?

983
00:52:33,674 --> 00:52:36,092
I'm seeing mommy this weekend,
I'll probably stay there.

984
00:52:36,093 --> 00:52:37,427
Are you?

985
00:52:37,428 --> 00:52:38,304
Where's that?

986
00:52:38,345 --> 00:52:39,638
A cottage in the country.

987
00:52:42,641 --> 00:52:43,851
Would you like
to come with me?

988
00:52:44,601 --> 00:52:45,393
Mm-hmm.

989
00:52:45,394 --> 00:52:46,395
How's that?

990
00:52:47,730 --> 00:52:50,733
I tell you how that
is, I think I love you.

991
00:52:51,900 --> 00:52:52,985
I hope you would.

992
00:52:53,694 --> 00:52:54,695
Will you call me later?

993
00:52:55,279 --> 00:52:57,448
What, in Paris?

994
00:52:59,158 --> 00:53:00,159
What are you thinking?

995
00:53:01,118 --> 00:53:03,411
Dye your eyes green, it might
suit you and I tell you what,

996
00:53:03,412 --> 00:53:04,871
dye your hair green
and change your shirt.

997
00:53:04,872 --> 00:53:06,873
What are you so
bleeding cheerful about?

998
00:53:06,874 --> 00:53:09,250
Its life man, its life.

999
00:53:09,251 --> 00:53:10,460
Oh knickers.

1000
00:53:10,461 --> 00:53:12,295
The lady goes away for
a couple of days you're

1001
00:53:12,296 --> 00:53:12,837
ecstatic.

1002
00:53:12,838 --> 00:53:14,881
If she comes back you're
bleeding suicidal again.

1003
00:53:14,882 --> 00:53:16,132
I can handle it.

1004
00:53:16,133 --> 00:53:17,592
Anyway this one is different.

1005
00:53:17,593 --> 00:53:18,634
What's different about it?

1006
00:53:18,635 --> 00:53:19,677
Hey, mind the pins will you.

1007
00:53:19,678 --> 00:53:21,095
It's like fucking acupuncture.

1008
00:53:21,096 --> 00:53:22,889
Which side do you dress sir?

1009
00:53:22,890 --> 00:53:24,265
On the right,
I'm a south pole.

1010
00:53:24,266 --> 00:53:24,766
Thank you.

1011
00:53:24,767 --> 00:53:26,476
It's not like that
with this one Sammy.

1012
00:53:26,477 --> 00:53:28,978
If I didn't know you better
I'd say cupid was up your

1013
00:53:28,979 --> 00:53:29,979
arse, Antonio.

1014
00:53:29,980 --> 00:53:32,023
I'd say love was
rearing it's ugly head,

1015
00:53:32,024 --> 00:53:34,817
my son, which for a bright
young lad your position is a

1016
00:53:34,818 --> 00:53:35,943
bleeding disaster.

1017
00:53:35,944 --> 00:53:36,736
Bullshit.

1018
00:53:36,737 --> 00:53:38,654
Yeah, but delightfully served.

1019
00:53:38,655 --> 00:53:40,615
What's wrong with me being
in love with her anyway?

1020
00:53:40,616 --> 00:53:41,407
It does happen.

1021
00:53:41,408 --> 00:53:43,785
Not with you and then
diamond studded hippos,

1022
00:53:43,786 --> 00:53:46,579
I know, but it does happen.

1023
00:53:46,580 --> 00:53:48,956
Personally, I'm tired of
putting it in everything that

1024
00:53:48,957 --> 00:53:49,957
winks at me.

1025
00:53:49,958 --> 00:53:51,876
I don't care if I'm
in love with her.

1026
00:53:51,877 --> 00:53:53,586
I want to be in love with her.

1027
00:53:53,587 --> 00:53:54,588
Wrong.

1028
00:53:59,385 --> 00:54:00,386
What you think, then?

1029
00:54:00,969 --> 00:54:03,429
Jacket looks fine,
you, you look fucked.

1030
00:54:03,430 --> 00:54:04,972
Yeah, I was last night.

1031
00:54:04,973 --> 00:54:06,974
Top it all, she nicked 15
quid of me while I was still

1032
00:54:06,975 --> 00:54:07,225
kipping.

1033
00:54:07,226 --> 00:54:08,518
You can't trust them, can you?

1034
00:54:08,519 --> 00:54:10,187
I've been telling
you that for years.

1035
00:54:12,106 --> 00:54:13,689
Look at me and learn, babes.

1036
00:54:13,690 --> 00:54:14,607
Yeah, look at you.

1037
00:54:14,608 --> 00:54:15,776
The tie matches your eyes.

1038
00:54:16,610 --> 00:54:17,777
That Khaled had been
coming a little bit

1039
00:54:17,778 --> 00:54:18,736
stronger last night with you?

1040
00:54:18,737 --> 00:54:20,196
Mind your own business.

1041
00:54:20,197 --> 00:54:22,407
What are you doing now
mother daughter act?

1042
00:54:22,408 --> 00:54:23,699
What are you talking about?

1043
00:54:23,700 --> 00:54:24,450
You haven't forgotten

1044
00:54:24,451 --> 00:54:25,743
who your boss is,
have you?

1045
00:54:25,744 --> 00:54:26,619
Fontaine.

1046
00:54:26,620 --> 00:54:28,037
What she got to do with it?

1047
00:54:28,038 --> 00:54:29,455
Oh, nothing sweetheart.

1048
00:54:29,456 --> 00:54:31,666
She's only the wife of
this fair damsel's father,

1049
00:54:31,667 --> 00:54:32,918
who you're
screwing twice a week.

1050
00:54:34,002 --> 00:54:35,878
You are going to need a pair
of dark glasses and a white

1051
00:54:35,879 --> 00:54:36,880
stick pretty soon.

1052
00:54:37,339 --> 00:54:38,548
If you really want a broad?

1053
00:54:38,549 --> 00:54:39,550
How about Mamie?

1054
00:54:40,050 --> 00:54:42,176
At least she could
bank roll you, right?

1055
00:54:42,177 --> 00:54:46,681
Yeah, another Fontaine deal,
only this one's old and ugly.

1056
00:54:46,682 --> 00:54:48,558
"Hark at these
two, rent a pricks.

1057
00:54:48,559 --> 00:54:51,894
Thanks for the offer Hal,
I've got other avenues.

1058
00:54:51,895 --> 00:54:54,898
You got dead ends
baby, dead ends.

1059
00:55:08,036 --> 00:55:09,036
New York girl, ooh,
ooh, ooh Runnin pretty,

1060
00:55:09,037 --> 00:55:11,706
New York City
girl Twenty-five,

1061
00:55:11,707 --> 00:55:17,962
thirty-five Hello, baby, New
York City girl You grew up

1062
00:55:17,963 --> 00:55:24,218
ridin' the subways, running
with people Up in Harlem,

1063
00:55:24,219 --> 00:55:26,762
down on Broadway
You're no tramp,

1064
00:55:26,763 --> 00:55:32,185
But you're no lady, talkin'
that street talk You're the

1065
00:55:32,186 --> 00:55:38,065
heart and soul of New
York City And love,

1066
00:55:38,066 --> 00:55:45,573
love is just a passing word
It's the thought you had in a

1067
00:55:45,574 --> 00:55:53,706
taxi cab that got left on the
curb When he dropped you off

1068
00:55:53,707 --> 00:55:58,461
and he stated
firm Oh, oh, oh (oh,

1069
00:55:58,462 --> 00:56:05,801
oh, oh) You're a native New
Yorker You should know the

1070
00:56:05,802 --> 00:56:09,263
score by now You're a native New

1071
00:56:09,264 --> 00:56:18,133
Yorker New York
girl, ooh, ooh,

1072
00:56:18,690 --> 00:56:27,559
ooh Music plays, everyone's
dancin' closer and closer

1073
00:56:29,076 --> 00:56:33,955
Makin' friends and findin'
lovers There you are lost in

1074
00:56:33,956 --> 00:56:37,542
the shadows, searchin'
for someone (Searchin' for

1075
00:56:37,543 --> 00:56:41,671
someone) To set you free
from New York City And,

1076
00:56:41,672 --> 00:56:50,137
whoa, where did all those
yesterdays go When you still

1077
00:56:50,138 --> 00:56:58,563
believed love could really be
like a Broadway show You are

1078
00:56:58,564 --> 00:57:03,192
the star, win the
applause Oh, oh,

1079
00:57:03,193 --> 00:57:12,034
oh You're a
native New Yorker No one opens

1080
00:57:12,035 --> 00:57:20,904
the door For a
native New Yorker

1081
00:57:54,036 --> 00:57:56,245
You're confirmed on the
10 o'clock flight to Orly.

1082
00:57:56,246 --> 00:57:59,707
You'll be met, something
about opening a club in Paris.

1083
00:57:59,708 --> 00:58:00,751
Oh shit.

1084
00:58:18,226 --> 00:58:19,393
A bit early isn't it?

1085
00:58:19,394 --> 00:58:20,936
How're you keeping?

1086
00:58:20,937 --> 00:58:22,522
Well, very well.

1087
00:58:23,231 --> 00:58:26,567
Listen, I'm getting those
figures for you tomorrow.

1088
00:58:26,568 --> 00:58:27,652
Figures?

1089
00:58:27,653 --> 00:58:29,236
Oh, yeah.

1090
00:58:29,237 --> 00:58:31,447
It should be most revealing.

1091
00:58:31,448 --> 00:58:33,658
So... make it a
gold mine this place.

1092
00:58:33,659 --> 00:58:36,577
Well, we'll call our
place the gold mine,

1093
00:58:36,578 --> 00:58:37,328
shall we?

1094
00:58:37,329 --> 00:58:40,623
All in good time
sweetheart, all in good time.

1095
00:58:40,624 --> 00:58:43,125
I can start looking for
premises before Christmas.

1096
00:58:43,126 --> 00:58:45,795
All I need is your okay and
we'll start emptying this

1097
00:58:45,796 --> 00:58:47,963
place into our own pockets.

1098
00:58:47,964 --> 00:58:52,468
That's a very good idea
Tony, very good idea.

1099
00:58:52,469 --> 00:58:54,721
Well, when?

1100
00:58:58,809 --> 00:59:00,602
"Soon <i>as</i> I've had
a piss, partner.

1101
00:59:02,854 --> 00:59:06,399
Listen, I'm serious.

1102
00:59:06,400 --> 00:59:09,319
Yeah, it's a very
serious business.

1103
00:59:10,821 --> 00:59:13,072
Give me a call over Christmas.

1104
00:59:13,073 --> 00:59:16,450
We'll sort
something out, okay?

1105
00:59:16,451 --> 00:59:17,452
Okay.

1106
00:59:21,039 --> 00:59:24,626
Tell me, where does Fontaine
Khaled come into all this?

1107
00:59:27,421 --> 00:59:31,383
Nowhere, it's just you and me.

1108
00:59:32,426 --> 00:59:37,723
Oh, it's a shame,
lovely lady, right?

1109
00:59:46,022 --> 00:59:46,856
Paris?

1110
00:59:46,857 --> 00:59:48,649
Yeah, well what
else could I say?

1111
00:59:48,650 --> 00:59:50,735
I'd be basking in Shit Street
for the New Year if I had say

1112
00:59:50,736 --> 00:59:52,153
no, wouldn't I?

1113
00:59:52,154 --> 00:59:54,572
If it had been the New Year, I
would've totally get run out,

1114
00:59:54,573 --> 00:59:54,989
wouldn't I?

1115
00:59:54,990 --> 00:59:55,573
Why?

1116
00:59:55,574 --> 00:59:57,158
Santa Claus
bringing you a new job,

1117
00:59:57,159 --> 00:59:58,117
is he?

1118
00:59:58,118 --> 01:00:00,035
Well, don't screw his
reindeer when he does,

1119
01:00:00,036 --> 01:00:00,578
will you?

1120
01:00:00,579 --> 01:00:02,497
One of them might turn
out to be your boss.

1121
01:00:03,415 --> 01:00:06,125
Listen, you 40
year old teenager,

1122
01:00:06,126 --> 01:00:08,586
I got Thane backing me in a
new club in a couple of weeks'

1123
01:00:08,587 --> 01:00:11,380
time and then I can
tell her it can run out.

1124
01:00:11,381 --> 01:00:15,843
Give this to Thane and let
Franco have the books back,

1125
01:00:15,844 --> 01:00:16,845
all right.

1126
01:00:17,220 --> 01:00:18,221
Yeah, sure.

1127
01:00:25,228 --> 01:00:26,353
You comfy back there.

1128
01:00:26,354 --> 01:00:27,396
It'll do.

1129
01:00:27,397 --> 01:00:29,900
Here, take a couple of these.

1130
01:00:30,650 --> 01:00:33,111
Keep your eyeballs open
even if your brain falls out.

1131
01:00:37,032 --> 01:00:38,240
What are they?

1132
01:00:38,241 --> 01:00:42,078
Uppers, you know, keep
you on top of it all.

1133
01:00:44,122 --> 01:00:45,123
Paris.

1134
01:01:04,226 --> 01:01:06,310
Welcome to Paris, Cheri.

1135
01:01:06,311 --> 01:01:07,312
Bon Jour.

1136
01:01:15,111 --> 01:01:18,656
So, what have you been doing?

1137
01:01:18,657 --> 01:01:20,449
Anyone I should know about?

1138
01:01:20,450 --> 01:01:24,538
Look, are you serious
about opening a club here?

1139
01:01:25,205 --> 01:01:26,622
Of course not.

1140
01:01:26,623 --> 01:01:28,667
That was just an
excuse to get you here.

1141
01:01:29,459 --> 01:01:31,126
Well, I don't like being
summoned like piece of

1142
01:01:31,127 --> 01:01:32,378
luggage.

1143
01:01:32,379 --> 01:01:33,380
Oh.

1144
01:01:38,927 --> 01:01:39,928
It's a nice coat.

1145
01:01:40,679 --> 01:01:41,680
Is it new?

1146
01:01:42,430 --> 01:01:43,430
This?

1147
01:01:43,431 --> 01:01:44,473
No.

1148
01:01:44,474 --> 01:01:45,767
I've had it for hours.

1149
01:01:47,769 --> 01:01:48,435
Jeez.

1150
01:01:48,436 --> 01:01:51,188
Oh lover you're
so predictable,

1151
01:01:51,189 --> 01:01:53,775
never late and always shocked.

1152
01:01:55,944 --> 01:01:58,864
Look, I'm really
tired from the trip.

1153
01:02:00,657 --> 01:02:03,409
But I bought this
especially for you.

1154
01:02:03,410 --> 01:02:06,997
Anyway, you don't get
jet lagged flying from London.

1155
01:02:08,456 --> 01:02:10,959
This will wake you up.

1156
01:02:15,130 --> 01:02:18,340
Oh lover we're going
to have a divine time.

1157
01:02:18,341 --> 01:02:22,971
This is going to be
a night to remember.

1158
01:02:27,183 --> 01:02:30,519
Now you just relax and I
will do all of the work.

1159
01:02:30,520 --> 01:02:32,606
I will show you
the French way.

1160
01:02:39,195 --> 01:02:41,739
This house is the only
brilliant thing that Leonard

1161
01:02:41,740 --> 01:02:42,990
ever created.

1162
01:02:42,991 --> 01:02:45,951
He keeps on babbling on about
all those scripts that he

1163
01:02:45,952 --> 01:02:48,329
sends to Hollywood and
they all end up on the reject

1164
01:02:48,330 --> 01:02:49,288
shelf.

1165
01:02:49,289 --> 01:02:50,831
Amazing.

1166
01:02:50,832 --> 01:02:53,208
And he does it all
with Vanessa's money too.

1167
01:02:53,209 --> 01:02:54,210
Look at the parrot.

1168
01:02:55,879 --> 01:02:56,503
Hello.

1169
01:02:56,504 --> 01:02:57,379
Bon Jour.

1170
01:02:57,380 --> 01:02:59,507
Come on lover,
they're waiting for us.

1171
01:03:03,678 --> 01:03:07,431
Well darling, here he is and
in excellent working order.

1172
01:03:07,432 --> 01:03:08,974
Tony, welcome to the feast.

1173
01:03:08,975 --> 01:03:09,808
Hello Leonard.

1174
01:03:09,809 --> 01:03:11,560
Come and sit down.

1175
01:03:11,561 --> 01:03:12,144
Vanessa.

1176
01:03:12,145 --> 01:03:13,979
This is Kamara
and this is Pierre.

1177
01:03:13,980 --> 01:03:14,939
How you do?

1178
01:03:14,940 --> 01:03:18,651
Kamara makes a fortune
painting by numbers and Pierre

1179
01:03:18,652 --> 01:03:19,735
helps them spend it.

1180
01:03:19,736 --> 01:03:21,278
Well, that's one way
of making a living.

1181
01:03:21,279 --> 01:03:22,988
What a remarkable young man.

1182
01:03:22,989 --> 01:03:24,657
Where did you
find him, Fontaine?

1183
01:03:24,658 --> 01:03:27,660
Inside a waiter's jacket and
trousers simply bursting to

1184
01:03:27,661 --> 01:03:28,619
explode.

1185
01:03:28,620 --> 01:03:30,663
So, I let him out.

1186
01:03:30,664 --> 01:03:34,166
Such an oral
strength and the eyes.

1187
01:03:34,167 --> 01:03:36,168
Put him down
Kamara, he's not yours.

1188
01:03:36,169 --> 01:03:37,878
No, you don't know
where I've been either.

1189
01:03:37,879 --> 01:03:39,630
I could, hazard a guess.

1190
01:03:39,631 --> 01:03:41,882
Then do if hazard
is the key to him.

1191
01:03:41,883 --> 01:03:43,842
I wouldn't say
hazard was the key,

1192
01:03:43,843 --> 01:03:44,927
Tony no.

1193
01:03:44,928 --> 01:03:46,679
Perhaps you could
tell us who he is.

1194
01:03:46,680 --> 01:03:48,430
Who needs a key?

1195
01:03:48,431 --> 01:03:49,556
I picked the lock.

1196
01:03:49,557 --> 01:03:53,852
And I, and to do this I'd
use either sex or money.

1197
01:03:53,853 --> 01:03:56,021
But suppose there are locks.

1198
01:03:56,022 --> 01:03:57,773
God Leonard not
philosophy, please.

1199
01:03:57,774 --> 01:03:59,526
You'll turn the
evening into a fucking bore.

1200
01:04:00,068 --> 01:04:01,820
Well, I like the
things Leonard says.

1201
01:04:02,737 --> 01:04:04,029
Thank you, Tony.

1202
01:04:04,030 --> 01:04:06,115
That makes you his
favorite listener,

1203
01:04:06,116 --> 01:04:07,032
after himself.

1204
01:04:07,033 --> 01:04:08,784
Oh, you English.

1205
01:04:08,785 --> 01:04:12,454
You use your smiles as seals
and your words are swords.

1206
01:04:12,455 --> 01:04:14,248
Oh, how profound.

1207
01:04:14,249 --> 01:04:16,041
Don't you wish you'd
said that Leonard?

1208
01:04:16,042 --> 01:04:18,169
I will.

1209
01:04:21,339 --> 01:04:23,716
Well, I think I'll go and take
a look around and leave you to

1210
01:04:23,717 --> 01:04:24,676
solve your crossword puzzle.

1211
01:04:24,718 --> 01:04:27,553
Now don't go straying
too far, will you lover?

1212
01:04:27,554 --> 01:04:30,222
I shall go with him, to be
sure that he doesn't darling.

1213
01:04:30,223 --> 01:04:31,224
Good.

1214
01:04:31,433 --> 01:04:34,644
Come Tony, let me show you
the palace of the light.

1215
01:04:37,814 --> 01:04:42,151
Don't worry about Kamara,
it's just another of Vanessa's

1216
01:04:42,152 --> 01:04:47,364
parasites, here,
drown your displeasure.

1217
01:04:47,365 --> 01:04:48,616
That's a very good idea.

1218
01:04:54,456 --> 01:04:55,457
Thank you.

1219
01:04:57,167 --> 01:05:00,169
I often wonder what
it is the winters buy.

1220
01:05:00,170 --> 01:05:02,589
One half so precious
as the goods they sell.

1221
01:05:06,051 --> 01:05:07,093
Drugs, could it be?

1222
01:05:08,178 --> 01:05:13,599
Well, you're not doing
too badly as a writer.

1223
01:05:13,600 --> 01:05:15,350
I wish I learned to
spell a bit better.

1224
01:05:15,351 --> 01:05:16,770
This is not good spelling.

1225
01:05:18,229 --> 01:05:21,315
This is a truce of
a cunning marriage.

1226
01:05:21,316 --> 01:05:25,486
I needed someone to support
me in my craft and seminar.

1227
01:05:25,487 --> 01:05:27,447
Vanessa needed
someone to support.

1228
01:05:28,865 --> 01:05:31,742
In some ways I'm more of a
tax loss than a husband.

1229
01:05:31,743 --> 01:05:33,369
You're not complaining
though, are you?

1230
01:05:36,498 --> 01:05:39,208
Come and see my
little paddling pool.

1231
01:05:39,209 --> 01:05:41,169
But mind the deep end.

1232
01:05:45,548 --> 01:05:46,924
Who are they Leonard?

1233
01:05:46,925 --> 01:05:50,220
I don't know but... they
are nearly always here.

1234
01:05:52,722 --> 01:05:54,848
Women bore me Tony.

1235
01:05:54,849 --> 01:05:55,724
Do they?

1236
01:05:55,725 --> 01:05:59,061
Much as I appreciate
an additional orifice,

1237
01:05:59,062 --> 01:06:00,188
they bore me.

1238
01:06:01,689 --> 01:06:06,111
Hey Tony, Tony hold
on, let's go for a swim.

1239
01:06:08,154 --> 01:06:10,447
Not just now, what
about the others?

1240
01:06:10,448 --> 01:06:13,576
Oh don't worry about them
they'll be long in a moment,

1241
01:06:17,622 --> 01:06:18,623
here.

1242
01:06:27,757 --> 01:06:29,467
I thought they'd never leave.

1243
01:06:29,509 --> 01:06:31,718
Where do you
find them, Vanessa?

1244
01:06:31,719 --> 01:06:32,720
Here...

1245
01:06:43,565 --> 01:06:45,108
So when do I get
it all together?

1246
01:06:46,359 --> 01:06:49,903
All we have to do is to
press, button number one.

1247
01:06:49,904 --> 01:06:53,532
And which button
would that be?

1248
01:06:53,533 --> 01:06:56,785
Well, darling all of
Tony's zones are erogenous.

1249
01:06:56,786 --> 01:07:00,789
You can choose anyone of
them and they are all good.

1250
01:07:00,790 --> 01:07:03,001
Vanessa, get here...

1251
01:07:06,713 --> 01:07:07,921
Come on Jess.

1252
01:07:07,922 --> 01:07:09,215
Coming.

1253
01:07:38,953 --> 01:07:40,955
Tony, I have got a
surprise for you.

1254
01:07:43,708 --> 01:07:44,918
Get in there.

1255
01:07:45,877 --> 01:07:47,128
He's wrapping up.

1256
01:07:48,338 --> 01:07:49,546
You're my Christmas present.

1257
01:07:49,547 --> 01:07:52,424
Don't you want to
see what's inside it?

1258
01:07:52,425 --> 01:07:59,515
Come on, come on, no come on.

1259
01:08:02,185 --> 01:08:03,645
I'm going to have you.

1260
01:08:04,437 --> 01:08:07,398
Oh Leonard, where
you've been all my life?

1261
01:08:13,446 --> 01:08:15,072
Take me, love it.

1262
01:08:15,073 --> 01:08:18,700
Ready?

1263
01:08:18,701 --> 01:08:27,570
Do it.

1264
01:09:55,298 --> 01:09:57,925
Tony, Tony, Tony don't go.

1265
01:10:03,014 --> 01:10:05,767
Tony, come on back.

1266
01:11:10,039 --> 01:11:11,873
What's going on?

1267
01:11:11,874 --> 01:11:13,334
It's an emergency.

1268
01:11:16,754 --> 01:11:17,755
Stop it.

1269
01:11:20,049 --> 01:11:21,592
Your cue.

1270
01:11:36,315 --> 01:11:37,941
That's enough darling.

1271
01:11:37,942 --> 01:11:39,443
Where's your husband then?

1272
01:11:39,444 --> 01:11:40,736
He's in Geneva.

1273
01:11:41,946 --> 01:11:43,780
What's he doing there?

1274
01:11:43,781 --> 01:11:45,283
He's meeting his daughter.

1275
01:11:48,286 --> 01:11:50,704
I'm supposed to be
working in his club.

1276
01:11:50,705 --> 01:11:52,038
It's my club.

1277
01:11:52,039 --> 01:11:55,834
"I can take a loss for an
hour and you're supposed to be

1278
01:11:55,835 --> 01:11:57,628
looking after me.

1279
01:12:11,184 --> 01:12:12,185
Ricardo residence.

1280
01:12:13,853 --> 01:12:16,980
Ricardo, wake him
if you have to.

1281
01:12:16,981 --> 01:12:18,524
It is in the middle
of the night, Sir.

1282
01:12:19,901 --> 01:12:21,526
Benjamin Khaled here.

1283
01:12:21,527 --> 01:12:25,572
Well Mr. Khaled, I'm sorry
Mr. Ricardo is not here,

1284
01:12:25,573 --> 01:12:26,490
he won't be back until...

1285
01:12:26,491 --> 01:12:28,910
I want him in my office
tomorrow morning at 9 o'clock.

1286
01:12:33,331 --> 01:12:34,332
9 o'clock.

1287
01:12:42,256 --> 01:12:43,257
Bon Jour.

1288
01:12:46,385 --> 01:12:49,055
Oh my God, what a dump.

1289
01:12:53,017 --> 01:12:54,768
Did I wake you?

1290
01:12:54,769 --> 01:12:55,770
Yeah.

1291
01:12:57,021 --> 01:12:59,147
Wasn't last night fun?

1292
01:12:59,148 --> 01:13:01,192
All that fun, you can keep it.

1293
01:13:02,276 --> 01:13:04,361
Nobody had a gun to
your head my pet.

1294
01:13:04,362 --> 01:13:05,028
You know what I mean.

1295
01:13:05,029 --> 01:13:07,364
I don't like being
put in that position.

1296
01:13:07,365 --> 01:13:09,157
And which position was that?

1297
01:13:09,158 --> 01:13:10,951
You were in so many.

1298
01:13:10,952 --> 01:13:13,371
I'm talking about those
nutters you call friends.

1299
01:13:14,455 --> 01:13:16,122
I hope you're not
reverting to type,

1300
01:13:16,123 --> 01:13:16,873
Tony.

1301
01:13:16,874 --> 01:13:19,960
I thought I've trained all of
that working class taboo out

1302
01:13:19,961 --> 01:13:20,669
of you.

1303
01:13:20,670 --> 01:13:24,924
Well, you haven't.

1304
01:13:26,342 --> 01:13:27,801
So it appears.

1305
01:13:27,802 --> 01:13:31,429
Vanessa was disappointed in
your performance too or rather

1306
01:13:31,430 --> 01:13:34,057
than the lack of it,
especially after the rave

1307
01:13:34,058 --> 01:13:35,475
reviews I gave you.

1308
01:13:35,476 --> 01:13:37,979
You mean you already had
that lot worked out between.

1309
01:13:41,357 --> 01:13:45,110
You cow, don't you
ever do that to me again,

1310
01:13:45,111 --> 01:13:46,112
ever.

1311
01:13:47,280 --> 01:13:49,114
I wouldn't dream of it.

1312
01:13:49,115 --> 01:13:50,949
As a matter of fact, I
think it's time that I started

1313
01:13:50,950 --> 01:13:54,286
looking for something
a bit more up market.

1314
01:13:54,287 --> 01:13:55,787
All right, all
right so I'm dismissed,

1315
01:13:55,788 --> 01:13:56,872
how do I get back home?

1316
01:13:58,040 --> 01:14:00,417
Fuck yourself there darling.

1317
01:14:00,418 --> 01:14:09,287
You could do with
a little practice.

1318
01:15:45,564 --> 01:15:46,816
Holy shit.

1319
01:15:56,033 --> 01:15:57,992
Ah, you must be Tony.

1320
01:15:57,993 --> 01:15:59,494
Yes, Mrs. Khaled, right?

1321
01:15:59,495 --> 01:16:01,204
Ah yes.

1322
01:16:01,205 --> 01:16:02,789
But do come along.

1323
01:16:02,790 --> 01:16:05,625
Alex said you'd be arriving
but I'm afraid she's out for

1324
01:16:05,626 --> 01:16:06,627
the moment.

1325
01:16:07,837 --> 01:16:09,630
Nice little
place you got here.

1326
01:16:11,632 --> 01:16:14,342
Yes, well, we like it.

1327
01:16:14,343 --> 01:16:16,386
Now, Staton will show
you to a room and then,

1328
01:16:16,387 --> 01:16:17,762
perhaps you'd like a drink.

1329
01:16:17,763 --> 01:16:19,432
Fine, yeah, fine.

1330
01:16:35,531 --> 01:16:36,281
Who's that?

1331
01:16:36,282 --> 01:16:38,950
Tony Blake.

1332
01:16:38,951 --> 01:16:40,827
Your gin and tonic madam.

1333
01:16:40,828 --> 01:16:41,995
Thank you.

1334
01:16:41,996 --> 01:16:43,455
Scotch and soda sir.

1335
01:16:43,456 --> 01:16:44,457
Oh yeah, thank you.

1336
01:16:46,250 --> 01:16:47,251
Quite up here...

1337
01:16:48,169 --> 01:16:49,544
Would you like a drink sir?

1338
01:16:49,545 --> 01:16:50,879
Yeah, whiskey and coke please.

1339
01:16:50,880 --> 01:16:51,755
Coke sir?

1340
01:16:51,756 --> 01:16:52,881
Yes, cola.

1341
01:16:52,882 --> 01:16:55,008
That's a strange
drink young man.

1342
01:16:55,009 --> 01:16:56,426
With the whiskey sir?

1343
01:16:56,427 --> 01:16:58,595
Yes, I know its awful
shame to waste perfectly good

1344
01:16:58,596 --> 01:16:59,679
Coca-Cola.

1345
01:16:59,680 --> 01:17:01,599
Yes, quite certain.

1346
01:17:07,897 --> 01:17:10,398
Well, as I was saying, I'm
just down the road next to

1347
01:17:10,399 --> 01:17:11,274
Mrs. Haley Scott.

1348
01:17:11,275 --> 01:17:12,150
Do you know her?

1349
01:17:12,151 --> 01:17:13,234
No, don't know her.

1350
01:17:13,235 --> 01:17:16,154
Yes, well, her husband
died about three years ago.

1351
01:17:16,155 --> 01:17:17,739
They used to keep race horses.

1352
01:17:17,740 --> 01:17:18,949
Comme un cheval.

1353
01:17:33,756 --> 01:17:34,757
Thanks darling.

1354
01:17:35,466 --> 01:17:36,467
Oh well.

1355
01:17:38,636 --> 01:17:40,386
Very nice, did you
make them yourself,

1356
01:17:40,387 --> 01:17:41,388
don't you?

1357
01:17:42,014 --> 01:17:43,015
Sit there.

1358
01:17:48,103 --> 01:17:49,104
Next to you.

1359
01:17:57,947 --> 01:17:58,446
Thank to you.

1360
01:17:58,447 --> 01:17:59,657
That's right.

1361
01:18:11,043 --> 01:18:12,086
What are you doing here?

1362
01:18:17,049 --> 01:18:18,050
No, not here.

1363
01:18:20,177 --> 01:18:22,638
Okay, we'll just talk.

1364
01:18:23,180 --> 01:18:24,181
Not now.

1365
01:18:25,432 --> 01:18:27,225
What's going on Alex?

1366
01:18:27,226 --> 01:18:28,142
Going on?

1367
01:18:28,143 --> 01:18:29,562
I can't get near you.

1368
01:18:31,355 --> 01:18:32,230
Really, I...

1369
01:18:32,231 --> 01:18:34,941
Look, I came here for you
and not this country bullshit,

1370
01:18:34,942 --> 01:18:35,943
you understand.

1371
01:18:45,035 --> 01:18:46,953
Christ, Alex, I'm sorry.

1372
01:18:46,954 --> 01:18:49,038
I just never felt like
this about a chick before and

1373
01:18:49,039 --> 01:18:49,706
that's all.

1374
01:18:49,707 --> 01:18:51,082
A chick?

1375
01:18:51,083 --> 01:18:52,542
Get out of my room.

1376
01:18:52,543 --> 01:18:55,211
Get back in your nasty little
car and take your stupid words

1377
01:18:55,212 --> 01:18:56,379
back where you belong.

1378
01:18:56,380 --> 01:18:57,463
Go on, get out.

1379
01:18:57,464 --> 01:18:59,133
For Christ Alex,
what did I do?

1380
01:18:59,174 --> 01:19:00,134
What did you do?

1381
01:19:00,175 --> 01:19:02,427
You think I don't know about
you and that cheap slut who

1382
01:19:02,428 --> 01:19:03,303
owns you.

1383
01:19:03,304 --> 01:19:04,929
You think you can break my
father's heart between the

1384
01:19:04,930 --> 01:19:07,223
rotten pair of you and expect
me to love you on a one night

1385
01:19:07,224 --> 01:19:08,225
stand?

1386
01:19:10,019 --> 01:19:12,145
Listen Alex, Fontaine,
she's nothing to me.

1387
01:19:12,146 --> 01:19:13,104
Go and tell her then.

1388
01:19:13,105 --> 01:19:14,147
Go and tell the bitch.

1389
01:19:14,148 --> 01:19:16,275
Tell her I sent you back
again as a Christmas present.

1390
01:19:19,862 --> 01:19:21,571
You're just about
what she deserves.

1391
01:19:21,572 --> 01:19:23,615
A cheap gigolo in a
little night club,

1392
01:19:23,616 --> 01:19:25,451
a visit when she
feels like it.

1393
01:19:26,744 --> 01:19:28,620
Go on, get out.

1394
01:19:28,621 --> 01:19:31,081
Get back to your chicks
and your stupid friends.

1395
01:19:32,458 --> 01:19:33,875
You're pathetic.

1396
01:19:33,876 --> 01:19:36,753
Did you think I'd fall for
the irresistible Tony like the

1397
01:19:36,754 --> 01:19:37,754
rest of them?

1398
01:19:37,755 --> 01:19:38,922
Is that what you thought?

1399
01:19:38,923 --> 01:19:39,924
Is it?

1400
01:20:17,461 --> 01:20:18,462
Come on.

1401
01:20:54,164 --> 01:20:55,165
I'm home.

1402
01:20:56,583 --> 01:20:57,626
Where's everybody?

1403
01:20:59,461 --> 01:21:00,586
Who are you?

1404
01:21:00,587 --> 01:21:01,588
Where's my husband?

1405
01:21:03,007 --> 01:21:04,549
Who the hell are you?

1406
01:21:04,550 --> 01:21:06,801
My name is Rupert
Scott, Mrs. Khaled.

1407
01:21:06,802 --> 01:21:09,846
I work for your
husband in a legal capacity.

1408
01:21:09,847 --> 01:21:11,306
He asked me to give you this.

1409
01:21:14,935 --> 01:21:17,145
Your husband has instructed me
to inform you that he's taking

1410
01:21:17,146 --> 01:21:19,313
divorce proceedings against
you at the earliest possible

1411
01:21:19,314 --> 01:21:20,815
opportunity in the New Year.

1412
01:21:20,816 --> 01:21:23,026
Also that your clothes and
effects have been removed from

1413
01:21:23,027 --> 01:21:25,486
this property and placed for
your convenience in a suite at

1414
01:21:25,487 --> 01:21:29,115
the Connel hotel all
reasonable care was taken.

1415
01:21:29,116 --> 01:21:30,742
Further that as
from midnight tonight,

1416
01:21:30,743 --> 01:21:33,077
this property reverts to the
holding company and all the

1417
01:21:33,078 --> 01:21:35,413
keys and locks will
therefore be changed.

1418
01:21:35,414 --> 01:21:38,499
A notice has also been
promulgated to the effect that

1419
01:21:38,500 --> 01:21:41,085
your husband is no longer
responsible for any debts

1420
01:21:41,086 --> 01:21:42,588
incurred by you in his name.

1421
01:21:43,672 --> 01:21:45,007
My God.

1422
01:21:47,634 --> 01:21:50,094
Is there anything
you'd, you'd wish to ask me,

1423
01:21:50,095 --> 01:21:51,096
Mrs. Khaled?

1424
01:21:52,347 --> 01:21:56,350
You, no.

1425
01:21:56,351 --> 01:21:58,019
Very well then.

1426
01:21:58,020 --> 01:21:59,271
I'll bid you goodnight.

1427
01:22:03,025 --> 01:22:05,568
Oh, by the way
Merry Christmas,

1428
01:22:05,569 --> 01:22:06,653
Mrs. Khaled.

1429
01:22:52,574 --> 01:22:54,659
Mr. Thane is not
in at the moment.

1430
01:22:54,660 --> 01:22:58,247
If you wish to leave a message
please speak after the tone.

1431
01:23:00,749 --> 01:23:02,083
Merry Christmas here my lad.

1432
01:23:02,084 --> 01:23:04,585
Its Tony Blake here, sorry
I couldn't get you before

1433
01:23:04,586 --> 01:23:06,045
Christmas but you
know how it is.

1434
01:23:06,046 --> 01:23:07,922
Give us a call will
you, you got the numbers.

1435
01:23:07,923 --> 01:23:10,092
Don't forget about
our little deal.

1436
01:23:16,223 --> 01:23:24,772
Hark the herald angels
sing Glory to the newborn King

1437
01:23:24,773 --> 01:23:33,490
Peace on earth and mercy mild
God and sinners reconciled

1438
01:23:35,325 --> 01:23:37,076
Hello.

1439
01:23:37,077 --> 01:23:37,827
Yes?

1440
01:23:37,828 --> 01:23:41,664
It's, its Tony Blake
here, Mrs. Khaled?

1441
01:23:41,665 --> 01:23:42,832
Yes, it's I.

1442
01:23:42,833 --> 01:23:44,792
Yes, we did meet briefly.

1443
01:23:44,793 --> 01:23:45,794
That's right.

1444
01:23:47,379 --> 01:23:49,463
I was wondering if I
could speak to Alexandra,

1445
01:23:49,464 --> 01:23:50,464
please.

1446
01:23:50,465 --> 01:23:52,216
Well, I'm afraid
she's out at the moment,

1447
01:23:52,217 --> 01:23:53,384
Tony.

1448
01:23:53,385 --> 01:23:54,511
Can I get her to ring you?

1449
01:23:56,680 --> 01:23:57,680
Yes please.

1450
01:23:57,681 --> 01:23:59,974
Does she know your number.

1451
01:23:59,975 --> 01:24:00,976
Yes.

1452
01:24:03,020 --> 01:24:06,355
Well, goodbye then.

1453
01:24:06,356 --> 01:24:07,691
Bye-bye and Merry Christmas.

1454
01:24:09,026 --> 01:24:10,027
Merry Christmas.

1455
01:24:16,658 --> 01:24:17,825
What was that?

1456
01:24:17,826 --> 01:24:19,410
Oh, it is nothing important.

1457
01:24:19,411 --> 01:24:22,914
Friends, this is one
of the happiest moments

1458
01:24:22,915 --> 01:24:23,873
of my life.

1459
01:24:23,874 --> 01:24:25,876
I propose a toast to
my daughter, Alex.

1460
01:24:27,878 --> 01:24:28,921
2p, love.

1461
01:24:40,724 --> 01:24:41,725
Goodbye darling.

1462
01:25:05,040 --> 01:25:06,041
Mr. Thane is not in.

1463
01:25:32,276 --> 01:25:33,277
Sammy Marks.

1464
01:25:34,945 --> 01:25:41,534
Hello, Sammy, it's Tony.

1465
01:25:41,535 --> 01:25:42,660
How are you?

1466
01:25:42,661 --> 01:25:44,120
I heard you were dead and
doing the club circuit up

1467
01:25:44,121 --> 01:25:45,288
north is that true?

1468
01:25:45,289 --> 01:25:47,290
No, that's an ugly rumor.

1469
01:25:47,291 --> 01:25:50,543
I'm alive and well,
living in South America.

1470
01:25:50,544 --> 01:25:51,711
Pick the right
time of year for it,

1471
01:25:51,712 --> 01:25:53,087
didn't you?

1472
01:25:53,088 --> 01:25:54,338
What are you doing down here?

1473
01:25:54,339 --> 01:25:56,049
Well, Christmas
with my mom and dad,

1474
01:25:56,091 --> 01:25:58,384
who may or may not be alive,
you can't tell till you switch

1475
01:25:58,385 --> 01:26:00,137
the box off, then
you hear them snoring.

1476
01:26:02,139 --> 01:26:04,682
Well, I was supposed to be
tucked up with Alex but...

1477
01:26:04,683 --> 01:26:05,808
I don't know.

1478
01:26:05,809 --> 01:26:07,393
Not that mother
and daughter act.

1479
01:26:07,394 --> 01:26:08,395
No way.

1480
01:26:09,271 --> 01:26:11,772
I had enough with that
lunatic woman in Paris.

1481
01:26:11,773 --> 01:26:13,024
Did she have enough of you?

1482
01:26:13,025 --> 01:26:15,569
Yeah, her and her mate.

1483
01:26:17,362 --> 01:26:21,324
I got to get out of that one
Sammy and I thought if I could

1484
01:26:21,325 --> 01:26:22,451
just talk to Alex.

1485
01:26:24,870 --> 01:26:27,288
You are thick my
old fruit ain't you.

1486
01:26:27,289 --> 01:26:30,166
I mean, I love you
but you are thick.

1487
01:26:30,167 --> 01:26:31,167
Thanks.

1488
01:26:31,168 --> 01:26:34,503
Listen my son, there's two
sorts of ladies in this world.

1489
01:26:34,504 --> 01:26:36,757
The first sort will
pick you up and screw you,

1490
01:26:36,798 --> 01:26:39,050
second sort will pick your
brains and screw you up.

1491
01:26:39,051 --> 01:26:41,260
Your Alex belongs to the
latter half as far as you're

1492
01:26:41,261 --> 01:26:42,178
concerned.

1493
01:26:42,179 --> 01:26:44,096
You're not from the
same planet you two,

1494
01:26:44,097 --> 01:26:46,682
I mean, she might fancy
you or she might not.

1495
01:26:46,683 --> 01:26:49,435
When it comes to any
kind of permanent fixture,

1496
01:26:49,436 --> 01:26:51,937
you've got all your assets and
eligibility of a piece of very

1497
01:26:51,938 --> 01:26:52,939
rough trade.

1498
01:26:54,024 --> 01:26:55,442
I'm not hurting
your feelings, am I?

1499
01:26:56,693 --> 01:26:58,362
I don't believe you, Sammy.

1500
01:26:59,905 --> 01:27:02,656
All right, so my name is not
hopely stopley and I didn't

1501
01:27:02,657 --> 01:27:05,117
make head boy at Gordonstoun
but I can still handle myself

1502
01:27:05,118 --> 01:27:08,371
can't I, but if I couldn't
that club wouldn't be nothing

1503
01:27:08,372 --> 01:27:10,956
without me for a start and
it's not going to end there

1504
01:27:10,957 --> 01:27:12,376
either, not by a long way.

1505
01:27:13,585 --> 01:27:15,878
They're going to be eating off
of my tables for very shortly,

1506
01:27:15,879 --> 01:27:16,545
you'll see.

1507
01:27:16,546 --> 01:27:18,547
Oh yeah, yes.

1508
01:27:18,548 --> 01:27:20,007
Yes, if Thane came through.

1509
01:27:20,008 --> 01:27:21,384
Yeah, firm?

1510
01:27:21,385 --> 01:27:23,219
The contract has been drawn.

1511
01:27:23,220 --> 01:27:24,762
Oh, not firm.

1512
01:27:24,763 --> 01:27:27,264
A verbal agreement worth
exactly the paper it's

1513
01:27:27,265 --> 01:27:28,099
written on.

1514
01:27:28,100 --> 01:27:31,394
Listen Tony, with a
schmuck like Thane,

1515
01:27:31,395 --> 01:27:33,771
you don't believe till the
money is in the bank and then

1516
01:27:33,772 --> 01:27:35,689
checked by experts to make
sure the Queen's picture ain't

1517
01:27:35,690 --> 01:27:37,566
winking at you.

1518
01:27:37,567 --> 01:27:39,235
Thane is the
serpent in the garden,

1519
01:27:39,236 --> 01:27:40,237
my son.

1520
01:27:40,445 --> 01:27:41,278
I'm not worried.

1521
01:27:41,279 --> 01:27:45,324
Yeah, that's what
I like about you.

1522
01:27:45,325 --> 01:27:47,952
Come on, let me buy you a
drink for the New Year,

1523
01:27:47,953 --> 01:27:49,370
you're going to need it.

1524
01:27:49,371 --> 01:27:51,706
You don't often meet a
winner who loses like you.

1525
01:28:32,873 --> 01:28:38,628
Let's go disco Let's go disco

1526
01:29:30,722 --> 01:29:32,014
Having fun, Tony?

1527
01:29:32,015 --> 01:29:33,432
Don't know whether you know
but Alex and I are engaged,

1528
01:29:33,433 --> 01:29:34,934
getting married in
the spring probably.

1529
01:29:34,935 --> 01:29:36,101
Don't you think
it is a good idea,

1530
01:29:36,102 --> 01:29:37,895
but we thought we'd hold
our engagement party here?

1531
01:29:37,896 --> 01:29:39,855
Yes, I know it's a bit
of a delicate subject,

1532
01:29:39,856 --> 01:29:40,857
see you later old chap.

1533
01:29:42,526 --> 01:29:44,610
Excuse me, excuse me.

1534
01:29:44,611 --> 01:29:45,946
Have you seen Madeline?

1535
01:29:48,031 --> 01:29:49,032
Are you all right?

1536
01:29:51,284 --> 01:29:52,993
Here, where you
been all my life?

1537
01:29:52,994 --> 01:29:55,246
I tell you what,
play your cards right,

1538
01:29:55,247 --> 01:29:56,623
you could have me tonight.

1539
01:29:57,707 --> 01:29:59,960
Ooh amazing lips, amazing.

1540
01:30:06,758 --> 01:30:12,888
Let's go disco Let's go disco

1541
01:30:12,889 --> 01:30:21,355
The night is
still young Let the DJ play

1542
01:30:21,356 --> 01:30:25,025
your song Let's go disco

1543
01:30:25,026 --> 01:30:26,361
Tony, give us a kiss.

1544
01:30:35,036 --> 01:30:38,414
Tony, you're
looking very well.

1545
01:30:38,415 --> 01:30:40,041
You know Ian of course.

1546
01:30:41,042 --> 01:30:42,043
We've met.

1547
01:30:43,753 --> 01:30:46,840
Perhaps next time
you'll be a little wiser.

1548
01:30:46,881 --> 01:30:49,174
As a matter of fact, you
saved me some problems.

1549
01:30:49,175 --> 01:30:52,970
Ben wants to sell and Ian
has offered to buy his share.

1550
01:30:52,971 --> 01:30:55,764
Since you're going to go
into business for yourself,

1551
01:30:55,765 --> 01:31:00,312
all I need to do is to find a
new manager for this place and

1552
01:31:04,107 --> 01:31:05,941
don't be here
tomorrow will you, Tony?

1553
01:31:05,942 --> 01:31:07,360
There's a good boy.

1554
01:31:48,777 --> 01:31:50,195
Is life beautiful man.

1555
01:31:52,364 --> 01:31:53,740
Ain't it beautiful?

1556
01:32:12,008 --> 01:32:13,468
Five minutes everybody.

1557
01:32:18,306 --> 01:32:20,517
Hello Charlie, how are you?

1558
01:32:25,689 --> 01:32:30,150
You bastard, you
cock sucking bastard.

1559
01:32:30,151 --> 01:32:32,820
You and that whore stab me
in the fucking back with your

1560
01:32:32,821 --> 01:32:33,821
bloody night club punks.

1561
01:32:33,822 --> 01:32:35,906
Well, I'll tell you what, I'm
fucking finished with you and

1562
01:32:35,907 --> 01:32:37,533
this bloody dump...

1563
01:32:37,534 --> 01:32:38,868
You are a filthy runt.

1564
01:32:42,956 --> 01:32:43,957
Here we go.

1565
01:32:52,132 --> 01:32:53,216
Get him out of here.

1566
01:32:55,719 --> 01:32:56,803
Come on you.

1567
01:33:03,476 --> 01:33:04,477
Get up.

1568
01:33:06,896 --> 01:33:07,897
Tony.

1569
01:33:10,275 --> 01:33:11,276
Tony.

1570
01:33:11,860 --> 01:33:12,861
Come here.

1571
01:33:30,920 --> 01:33:31,963
Give us a call
champ,

1572
01:33:34,048 --> 01:33:35,049
anytime.

1573
01:33:37,260 --> 01:33:42,765
Nine, eight, seven,
six, five, four, three

1574
01:33:42,766 --> 01:33:44,767
Mr. Blake, Mr. Blake.

1575
01:33:44,768 --> 01:33:53,637
Two, one, Happy New Year.




