1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:57,157 --> 00:00:59,726
A philosopher once said: know yourself

4
00:01:00,561 --> 00:01:02,396
He may not know

5
00:01:02,729 --> 00:01:04,565
in a state of self-ignorance

6
00:01:05,566 --> 00:01:07,534
How happy it is

7
00:01:09,536 --> 00:01:11,204
If only he knew

8
00:01:11,271 --> 00:01:13,106
I would never say something like that

9
00:01:38,532 --> 00:01:42,035
So don't ask who you are

10
00:01:43,203 --> 00:01:45,739
Don't explore your own ignorance either

11
00:01:47,140 --> 00:01:48,575
once you do it

12
00:01:49,009 --> 00:01:51,278
unbearable shame

13
00:01:51,345 --> 00:01:53,513
and pain will drown you

14
00:02:04,958 --> 00:02:07,027
(future present)

15
00:02:08,195 --> 00:02:10,797
The future comes hesitantly

16
00:02:10,864 --> 00:02:12,933
The moment flies by like a arrow

17
00:02:13,000 --> 00:02:16,503
(future present past)

18
00:02:17,037 --> 00:02:19,005
The past remains forever

19
00:02:19,072 --> 00:02:22,108
Today, tomorrow will be a thing of the past

20
00:02:22,175 --> 00:02:24,044
But stay true to the moment

21
00:02:24,111 --> 00:02:27,047
This moment will never fade away

22
00:02:28,482 --> 00:02:31,051
I wish you a wonderful moment

23
00:02:31,451 --> 00:02:32,819
That’s all for today

24
00:02:32,886 --> 00:02:34,254
thank you

25
00:02:36,990 --> 00:02:38,592
Professor

26
00:02:38,659 --> 00:02:39,926
Thank you for your hard work

27
00:02:40,627 --> 00:02:41,828
Let's take a photo

28
00:02:41,895 --> 00:02:43,930
three two one

29
00:02:46,366 --> 00:02:47,668
Do you regret it?

30
00:02:49,302 --> 00:02:51,071
What do you regret?

31
00:02:54,274 --> 00:02:55,976
Thank you for your hard work

32
00:02:57,577 --> 00:02:59,446
from now on

33
00:03:00,414 --> 00:03:02,716
Go try everything you want

34
00:03:02,783 --> 00:03:04,751
in our new house

35
00:03:09,156 --> 00:03:11,591
-Have you fastened your seat belt? -Yeah

36
00:03:21,935 --> 00:03:22,869
Husband, be careful!

37
00:03:25,005 --> 00:03:26,873
- Oh my god - No.

38
00:03:26,940 --> 00:03:29,609
-Are you okay? -My heart is beating so fast

39
00:03:29,676 --> 00:03:31,945
-Slow down. -Okay.

40
00:03:38,018 --> 00:03:40,754
Are you okay?

41
00:03:44,257 --> 00:03:47,193
I should have been more careful

42
00:03:47,260 --> 00:03:49,329
Sorry for scaring you

43
00:03:51,198 --> 00:03:54,601
I think we just rubbed it against each other

44
00:03:54,668 --> 00:03:57,804
Yes, just a touch

45
00:03:57,871 --> 00:04:00,640
It won't be a big problem

46
00:04:01,508 --> 00:04:02,575
By the way, you weren't injured, were you?

47
00:04:02,642 --> 00:04:04,744
I will take care of myself

48
00:04:04,811 --> 00:04:07,481
Just pretend this never happened, okay?

49
00:04:08,014 --> 00:04:09,216
You go

50
00:04:10,050 --> 00:04:11,184
OK

51
00:04:12,185 --> 00:04:13,587
sorry

52
00:04:16,990 --> 00:04:18,692
So lucky

53
00:04:19,593 --> 00:04:20,861
no one was hurt

54
00:04:21,995 --> 00:04:23,230
that guy

55
00:04:23,630 --> 00:04:24,965
he was drunk

56
00:04:25,999 --> 00:04:27,901
Drunk driving in broad daylight?

57
00:04:28,301 --> 00:04:29,536
You should report him

58
00:04:31,204 --> 00:04:33,573
He looks like he's living in poverty

59
00:04:35,208 --> 00:04:37,010
His driver's license may be revoked

60
00:04:37,077 --> 00:04:38,411
Oh, it's true

61
00:04:39,780 --> 00:04:41,881
He's so lucky today

62
00:04:41,948 --> 00:04:44,851
If someone else would not let him go so easily

63
00:04:45,318 --> 00:04:47,320
-right? -Of course

64
00:04:51,057 --> 00:04:53,727
I was worried that you would regret it

65
00:04:53,794 --> 00:04:57,030
Of course not. I asked myself.

66
00:04:57,097 --> 00:04:58,565
Actually

67
00:04:58,965 --> 00:05:00,834
I'm surprised you took a look

68
00:05:00,901 --> 00:05:02,435
I just want to buy this house

69
00:05:02,502 --> 00:05:04,237
What do you like so much about it?

70
00:05:04,805 --> 00:05:06,206
I'm more surprised

71
00:05:06,273 --> 00:05:08,408
You actually agreed with me

72
00:05:08,475 --> 00:05:10,143
Because this is the first time

73
00:05:10,210 --> 00:05:12,746
I've never seen you so determined

74
00:05:13,814 --> 00:05:15,182
indeed

75
00:05:16,583 --> 00:05:18,852
Look at this traffic

76
00:05:18,919 --> 00:05:22,389
How did we live in such a traffic jam before?

77
00:05:23,990 --> 00:05:25,592
Husband, look at the sky

78
00:05:25,992 --> 00:05:28,828
The smog is really serious

79
00:05:28,895 --> 00:05:30,296
Let's go

80
00:05:30,363 --> 00:05:32,465
We no longer have to worry about smog in the future

81
00:05:32,966 --> 00:05:34,234
Yes

82
00:05:45,212 --> 00:05:47,547
Husband, look there

83
00:05:47,614 --> 00:05:50,383
So beautiful

84
00:05:51,084 --> 00:05:54,321
The air is so fresh

85
00:05:56,056 --> 00:05:57,257
My husband is Suzhen

86
00:05:57,324 --> 00:05:58,558
Quick connection

87
00:05:59,092 --> 00:05:59,693
(daughter)

88
00:06:00,260 --> 00:06:02,562
Suzhen, are you okay?

89
00:06:02,629 --> 00:06:05,064
You are there too

90
00:06:05,131 --> 00:06:06,699
How are you two?

91
00:06:06,766 --> 00:06:08,468
Congratulations on taking academic leave

92
00:06:08,535 --> 00:06:10,136
thank you

93
00:06:10,670 --> 00:06:13,240
We're driving to our new home

94
00:06:13,607 --> 00:06:15,508
I'm so happy for you

95
00:06:15,575 --> 00:06:18,945
By the way, I'm going to Korea soon

96
00:06:19,012 --> 00:06:19,913
I'll go see you then

97
00:06:21,014 --> 00:06:22,349
Really? when?

98
00:06:22,816 --> 00:06:24,984
Aren’t you coming back next year?

99
00:06:25,051 --> 00:06:27,420
This is a short trip and I won't be able to stay for long.

100
00:06:27,487 --> 00:06:29,122
Then I have to come back

101
00:06:29,522 --> 00:06:32,158
I really didn't expect you to come back to see us.

102
00:06:32,792 --> 00:06:34,828
It's great to hear the good news on the first day of moving.

103
00:06:35,829 --> 00:06:37,730
Suzhen, when you come

104
00:06:37,797 --> 00:06:40,000
You should also like your new home very much

105
00:06:40,433 --> 00:06:42,402
There are many maple trees there

106
00:06:43,069 --> 00:06:45,305
take good care of yourself

107
00:06:45,372 --> 00:06:46,706
We'll see you then

108
00:06:46,773 --> 00:06:49,442
I can't wait to meet you too

109
00:06:49,843 --> 00:06:51,444
You should also take good care of yourselves

110
00:06:52,012 --> 00:06:54,280
I'll call you again when everything is stable

111
00:06:54,347 --> 00:06:56,649
OK, take care of yourself

112
00:06:56,716 --> 00:06:58,918
Goodbye Suzhen

113
00:06:58,985 --> 00:07:00,687
- Goodbye - See you then

114
00:07:03,156 --> 00:07:04,925
Really hope to see her soon

115
00:07:33,653 --> 00:07:35,755
we arrived

116
00:07:40,226 --> 00:07:41,761
Oops my back

117
00:07:45,799 --> 00:07:47,500
Wow look here

118
00:07:47,901 --> 00:07:50,403
Seeing this, all my worries are gone

119
00:07:52,272 --> 00:07:54,307
Yes, I want to live here

120
00:07:54,374 --> 00:07:57,110
Just have to work hard

121
00:07:58,211 --> 00:07:59,312
Go in

122
00:07:59,379 --> 00:08:01,314
I like it here

123
00:08:09,322 --> 00:08:10,590
Husband

124
00:08:10,657 --> 00:08:12,058
wait for me

125
00:08:12,993 --> 00:08:16,763
(4 p.m.)

126
00:08:16,830 --> 00:08:20,166
(Adapted from the novel by Amélie Nordon)

127
00:08:39,652 --> 00:08:43,356
(Director Song Zhengyu)

128
00:08:47,127 --> 00:08:49,729
The window frame is leaking

129
00:08:53,099 --> 00:08:55,035
-Husband -Huh?

130
00:08:55,502 --> 00:08:57,737
That doctor's house

131
00:08:58,271 --> 00:09:00,673
The lights are not on yet

132
00:09:01,975 --> 00:09:05,578
Maybe he won't come home until later

133
00:09:06,846 --> 00:09:10,550
That house seems to have been empty for a while.

134
00:09:10,884 --> 00:09:12,919
After our walk tomorrow

135
00:09:12,986 --> 00:09:14,187
You can go visit him

136
00:09:14,254 --> 00:09:15,688
Will he be home?

137
00:09:16,322 --> 00:09:17,824
What if he's not here?

138
00:09:18,525 --> 00:09:20,259
Well then...

139
00:09:20,326 --> 00:09:23,363
let's write a note

140
00:09:23,430 --> 00:09:25,331
Put it in his mailbox

141
00:09:26,533 --> 00:09:30,136
Go directly to someone’s house to say hello

142
00:09:30,203 --> 00:09:31,270
Not very polite

143
00:09:31,337 --> 00:09:32,705
Too abrupt

144
00:09:33,506 --> 00:09:34,574
Yes

145
00:09:34,641 --> 00:09:38,545
It's windy. We need to repair this window.

146
00:09:44,184 --> 00:09:47,220
I'm your new neighbor

147
00:09:47,754 --> 00:09:49,989
I'm going to visit you

148
00:09:50,056 --> 00:09:51,191
you are not at home

149
00:09:52,025 --> 00:09:55,361
So I left you a note.

150
00:09:55,428 --> 00:09:57,197
Come to my house for a cup of hot tea when you have time.

151
00:09:58,231 --> 00:09:59,866
Sincerely, Li Zhenren

152
00:10:13,012 --> 00:10:15,181
- It seems broken. - Yeah.

153
00:10:21,588 --> 00:10:22,922
He seems to be gone

154
00:10:22,989 --> 00:10:25,592
-Not at home. -Yes.

155
00:10:26,059 --> 00:10:27,560
we should have come earlier

156
00:11:02,262 --> 00:11:04,030
Perfect try it

157
00:11:08,168 --> 00:11:09,969
smells so good

158
00:11:10,703 --> 00:11:13,206
This is the tea given to you by Suzhen

159
00:11:13,573 --> 00:11:14,574
Yes

160
00:11:19,812 --> 00:11:21,181
Let's start preparing now

161
00:11:21,881 --> 00:11:22,949
good

162
00:11:52,645 --> 00:11:54,113
Who?

163
00:11:59,586 --> 00:12:00,954
Is something wrong?

164
00:12:01,354 --> 00:12:02,922
I'm next door

165
00:12:02,989 --> 00:12:05,691
are you a doctor?

166
00:12:05,758 --> 00:12:07,093
yes

167
00:12:07,160 --> 00:12:08,394
nice to meet you

168
00:12:08,995 --> 00:12:10,530
come in

169
00:12:11,164 --> 00:12:12,232
Wife

170
00:12:12,932 --> 00:12:15,801
It's the doctor next door

171
00:12:15,868 --> 00:12:20,173
Hello. It’s nice to finally meet you.

172
00:12:20,240 --> 00:12:23,442
thank you for visiting us

173
00:12:23,509 --> 00:12:27,113
- Get some tea. - Okay.

174
00:12:27,180 --> 00:12:28,314
doctor

175
00:12:28,381 --> 00:12:30,250
Please sit down

176
00:12:35,421 --> 00:12:38,124
This place is comfortable and beautiful

177
00:12:45,198 --> 00:12:46,232
What I'm talking about is...

178
00:12:47,066 --> 00:12:52,071
The town where you live is where we will live from now on.

179
00:12:59,579 --> 00:13:01,314
How long have you lived here?

180
00:13:04,217 --> 00:13:05,318
It's been 20 years

181
00:13:06,085 --> 00:13:07,220
20 years

182
00:13:09,989 --> 00:13:12,592
You've lived in such a great place for so long

183
00:13:13,393 --> 00:13:15,295
I really envy you

184
00:13:25,104 --> 00:13:28,774
I heard from a real estate agent...

185
00:13:28,841 --> 00:13:30,543
You only come to see a doctor

186
00:13:31,010 --> 00:13:34,614
Are you the only doctor in this town?

187
00:13:39,319 --> 00:13:40,320
yes

188
00:13:41,554 --> 00:13:42,989
so lucky

189
00:13:43,589 --> 00:13:46,092
There is a doctor who lives next door

190
00:13:46,492 --> 00:13:48,894
What if we get sick?

191
00:13:48,961 --> 00:13:50,196
Can I see you for medical treatment?

192
00:13:53,966 --> 00:13:54,767
OK

193
00:14:01,174 --> 00:14:02,541
Sorry for the long wait

194
00:14:02,608 --> 00:14:03,976
This is some herbal tea

195
00:14:14,020 --> 00:14:15,921
I don’t know if it’s because I’m in the mountains.

196
00:14:15,988 --> 00:14:18,358
The temperature difference between morning and evening is really big

197
00:14:20,059 --> 00:14:24,831
It was cold at night and we all started burning wood to keep warm.

198
00:14:26,265 --> 00:14:27,133
Yes

199
00:14:56,863 --> 00:14:59,432
How about I go get some fruit?

200
00:14:59,499 --> 00:15:03,035
-Go ahead. -Okay.

201
00:15:03,403 --> 00:15:06,506
I'll get you some fruit

202
00:15:10,042 --> 00:15:13,446
Wife, please bring some more rice cakes

203
00:15:13,513 --> 00:15:16,349
The rice cakes are spoiled

204
00:15:23,423 --> 00:15:25,758
my whole life

205
00:15:26,325 --> 00:15:28,227
Never sat with a stranger

206
00:15:28,694 --> 00:15:31,998
To endure such suffocating

207
00:15:32,565 --> 00:15:34,066
long silence

208
00:15:35,067 --> 00:15:38,637
That was the first time I met him

209
00:15:38,704 --> 00:15:40,873
It's also his first visit

210
00:16:53,145 --> 00:16:56,249
The bathroom is next to the stairs

211
00:16:56,916 --> 00:16:57,950
Doctor?

212
00:16:58,317 --> 00:16:59,952
Are you leaving?

213
00:17:08,794 --> 00:17:12,364
That's not far away. Goodbye.

214
00:17:12,431 --> 00:17:13,866
walk slowly

215
00:17:23,809 --> 00:17:25,645
Oh my god

216
00:17:26,679 --> 00:17:29,248
Is there such a person?

217
00:17:31,484 --> 00:17:32,818
I'm almost exhausted

218
00:17:40,126 --> 00:17:41,327
Husband

219
00:17:42,094 --> 00:17:45,164
I've never seen such an introverted person

220
00:17:45,698 --> 00:17:48,768
He must have come to visit after reading the note.

221
00:17:50,570 --> 00:17:52,638
He must be feeling uncomfortable too.

222
00:17:52,705 --> 00:17:53,772
Yes

223
00:17:53,839 --> 00:17:55,808
He can't say he's leaving either

224
00:17:55,875 --> 00:17:58,978
I had to sit there with a straight face and waste time

225
00:17:59,045 --> 00:18:02,815
I'm still thinking about whether to let him go back to work

226
00:18:04,183 --> 00:18:05,551
You look nervous too

227
00:18:05,618 --> 00:18:10,422
Of course it's too embarrassing

228
00:18:10,489 --> 00:18:12,324
Anyway…

229
00:18:12,391 --> 00:18:14,226
He came politely once

230
00:18:14,293 --> 00:18:16,529
I probably won’t come again in the future.

231
00:18:17,229 --> 00:18:19,498
Let's visit occasionally

232
00:18:19,565 --> 00:18:21,133
Let's get to know him slowly.

233
00:18:21,734 --> 00:18:23,069
Really

234
00:18:23,603 --> 00:18:26,305
Think on the bright side…

235
00:18:26,372 --> 00:18:28,908
At least he doesn't do it every day

236
00:18:28,975 --> 00:18:30,809
People will come to annoy us

237
00:18:30,876 --> 00:18:33,212
-It gives me a headache just listening to it. -Yeah.

238
00:18:33,913 --> 00:18:35,314
Seriously

239
00:18:35,381 --> 00:18:37,984
He really overwhelmed me

240
00:18:42,021 --> 00:18:45,324
I read online that there is heavy smog today

241
00:18:45,891 --> 00:18:47,727
Let's eat in the house

242
00:18:48,160 --> 00:18:49,895
Oops

243
00:18:50,630 --> 00:18:52,365
Why did we move here?

244
00:18:53,165 --> 00:18:56,802
Enjoy the river breeze, the trees can block the smog

245
00:18:57,269 --> 00:18:58,404
Don't worry

246
00:19:08,748 --> 00:19:10,983
And I've always dreamed

247
00:19:11,050 --> 00:19:13,018
You can experience the romance of eating noodles outdoors

248
00:19:13,085 --> 00:19:15,855
Why did you buy so much firewood?

249
00:19:20,359 --> 00:19:21,594
Used for barbecue

250
00:19:21,961 --> 00:19:23,195
bonfire

251
00:19:23,763 --> 00:19:25,864
You and Suzhen will probably like it, right?

252
00:19:25,931 --> 00:19:28,501
Yes we said

253
00:19:30,670 --> 00:19:33,939
Eat quickly or the noodles will become lumpy

254
00:20:20,352 --> 00:20:21,554
Who?

255
00:20:25,658 --> 00:20:26,625
No one said they were coming

256
00:20:27,626 --> 00:20:28,894
Who?

257
00:20:32,198 --> 00:20:33,833
doctor

258
00:20:35,101 --> 00:20:35,968
Why are you here?

259
00:20:38,337 --> 00:20:40,106
Please come in

260
00:20:43,309 --> 00:20:44,510
hello

261
00:20:45,511 --> 00:20:48,480
as you can see

262
00:20:48,547 --> 00:20:51,317
We are drinking tea and meditating

263
00:20:57,890 --> 00:21:02,261
Did you come to see me for anything?

264
00:21:02,828 --> 00:21:05,331
Husband, I'm going to get some tea.

265
00:21:09,235 --> 00:21:10,169
It's okay

266
00:21:10,236 --> 00:21:14,039
So are you just here for a visit?

267
00:21:15,174 --> 00:21:16,208
I'm glad you came

268
00:21:19,245 --> 00:21:21,347
How is your wife?

269
00:21:25,618 --> 00:21:26,385
yes

270
00:21:27,219 --> 00:21:28,554
Is she in good health?

271
00:21:31,423 --> 00:21:32,591
yes

272
00:21:50,743 --> 00:21:53,746
Was it rainy last summer?

273
00:21:56,749 --> 00:21:57,883
Much

274
00:21:58,284 --> 00:21:59,785
When I take a walk…

275
00:21:59,852 --> 00:22:01,553
I saw that the creek was very wide

276
00:22:01,620 --> 00:22:04,657
Will it flood during the rainy season?

277
00:22:05,391 --> 00:22:06,492
sometimes

278
00:22:06,826 --> 00:22:08,227
Will recovery take a long time?

279
00:22:09,929 --> 00:22:10,729
No need

280
00:22:13,666 --> 00:22:15,501
So you can recover soon?

281
00:22:20,005 --> 00:22:21,207
yes

282
00:22:42,494 --> 00:22:44,663
I'll leave first and you guys can chat.

283
00:22:47,933 --> 00:22:50,269
Is it hot in summer?

284
00:22:54,006 --> 00:22:55,107
hot

285
00:22:55,808 --> 00:22:58,978
I see there is no air conditioning outside your home

286
00:23:00,446 --> 00:23:01,480
Don't need air conditioning?

287
00:23:02,047 --> 00:23:03,249
No need

288
00:23:04,650 --> 00:23:05,951
Then…

289
00:23:06,518 --> 00:23:10,289
Are you using a fan or natural wind?

290
00:23:11,824 --> 00:23:12,758
Cooling down?

291
00:23:13,292 --> 00:23:14,460
yes

292
00:23:17,329 --> 00:23:18,797
Is this possible?

293
00:23:19,665 --> 00:23:20,766
Can do it

294
00:23:29,675 --> 00:23:33,746
Is there anything you want to know about us?

295
00:23:37,149 --> 00:23:38,317
No

296
00:23:39,351 --> 00:23:40,652
that moment

297
00:23:40,719 --> 00:23:43,422
I want to break the pattern of his short answers

298
00:23:43,989 --> 00:23:47,026
catch him off guard

299
00:23:53,565 --> 00:23:56,936
What do you usually do?

300
00:24:01,106 --> 00:24:04,143
I'm really curious about your daily life

301
00:25:44,443 --> 00:25:45,744
please forgive me

302
00:25:47,312 --> 00:25:48,614
I'm so rude

303
00:25:49,181 --> 00:25:52,484
It’s not a good idea to ask about other people’s daily lives

304
00:26:08,300 --> 00:26:10,436
Which doctor are you from?

305
00:26:12,237 --> 00:26:13,739
I'm a cardiologist

306
00:26:13,806 --> 00:26:16,842
That must not be easy

307
00:26:17,476 --> 00:26:19,078
I really admire you

308
00:26:36,562 --> 00:26:38,097
I feel very uncomfortable…

309
00:26:38,697 --> 00:26:41,166
But I still try my best

310
00:26:41,233 --> 00:26:42,734
show my hospitality

311
00:26:43,469 --> 00:26:46,505
Because he is a visiting guest

312
00:26:49,475 --> 00:26:52,511
Do you have a landline phone at home?

313
00:26:55,047 --> 00:26:56,215
Yes

314
00:26:59,918 --> 00:27:01,553
What about the radio or TV?

315
00:27:03,755 --> 00:27:04,823
No

316
00:27:06,592 --> 00:27:07,726
Neither do we

317
00:27:08,260 --> 00:27:11,930
We can get along just fine without these.

318
00:27:12,831 --> 00:27:14,232
What do you think?

319
00:27:14,299 --> 00:27:15,501
yes

320
00:27:20,272 --> 00:27:21,640
do you often read books

321
00:27:22,908 --> 00:27:23,942
Don't look

322
00:27:41,393 --> 00:27:43,762
My name is Li Zhenren

323
00:27:47,099 --> 00:27:49,301
My wife’s name is Kim Hyun Sook

324
00:27:54,973 --> 00:27:56,308
OK

325
00:28:12,591 --> 00:28:13,892
My name is Li Zhenren

326
00:28:18,130 --> 00:28:19,665
I've already agreed

327
00:28:20,432 --> 00:28:22,100
What's your name then?

328
00:28:28,840 --> 00:28:30,008
My name is Park Ok-nam

329
00:28:41,587 --> 00:28:43,355
Pu Yunan

330
00:28:44,990 --> 00:28:46,925
What's going on with this guy?

331
00:28:48,860 --> 00:28:51,163
So suffocating

332
00:28:53,865 --> 00:28:55,701
But why did he come?

333
00:28:57,135 --> 00:28:58,537
What do you think?

334
00:29:00,038 --> 00:29:05,043
Some people find it impolite to visit only once

335
00:29:06,044 --> 00:29:07,779
But he came empty-handed

336
00:29:08,814 --> 00:29:11,950
I don't mind, but I hope he doesn't come again

337
00:29:13,051 --> 00:29:14,119
He's not coming, is he?

338
00:29:15,320 --> 00:29:16,488
No more

339
00:29:17,489 --> 00:29:18,523
Think about it

340
00:29:19,358 --> 00:29:23,428
He just comes and sits there for no reason. How boring.

341
00:29:24,429 --> 00:29:26,965
Then why would he still want to come?

342
00:29:28,400 --> 00:29:30,035
Oh my god

343
00:29:30,736 --> 00:29:32,804
I really hope he doesn't come again

344
00:30:30,562 --> 00:30:33,865
(Cardiologist Park Ok-nam)

345
00:30:49,448 --> 00:30:51,283
so cold

346
00:30:54,286 --> 00:30:57,522
You'll catch a cold if you sleep here

347
00:30:57,589 --> 00:30:58,623
Get up

348
00:30:59,257 --> 00:31:00,258
OK

349
00:31:02,594 --> 00:31:06,364
I went downstairs because I suddenly had an idea

350
00:31:06,431 --> 00:31:07,833
As a result, he fell asleep

351
00:31:08,367 --> 00:31:11,269
You're older, don't be like this

352
00:31:11,336 --> 00:31:13,372
Take a shower and have breakfast

353
00:31:21,179 --> 00:31:22,381
Wife

354
00:31:22,781 --> 00:31:28,387
Let's go out for some fresh air and drive.

355
00:31:29,020 --> 00:31:31,757
How about buying some flower pots and saplings?

356
00:31:32,324 --> 00:31:33,591
Just do it

357
00:31:33,658 --> 00:31:37,028
I heard there are many forest farms near here

358
00:31:37,462 --> 00:31:39,131
Let's wash the dishes when we get back.

359
00:31:43,869 --> 00:31:45,737
(flower)

360
00:31:48,473 --> 00:31:50,509
Be careful with thorns

361
00:31:54,679 --> 00:31:56,314
Isn't it very special?

362
00:31:57,549 --> 00:31:58,750
-Can you hold it? -Yeah

363
00:32:07,359 --> 00:32:08,527
I didn’t expect it to be quite suitable.

364
00:32:27,746 --> 00:32:28,680
open the door

365
00:32:29,080 --> 00:32:30,615
Hurry up

366
00:32:38,590 --> 00:32:39,691
- Not bad. - Yeah.

367
00:32:40,192 --> 00:32:42,627
I feel like this will make me healthier

368
00:32:43,462 --> 00:32:45,096
Let’s go out for a walk more often in the future.

369
00:32:45,597 --> 00:32:47,199
I like it here

370
00:32:48,900 --> 00:32:50,469
It's nice here

371
00:33:01,546 --> 00:33:02,981
He's not coming, is he?

372
00:33:06,418 --> 00:33:07,486
Absolutely not

373
00:33:08,487 --> 00:33:09,321
don't worry

374
00:33:15,427 --> 00:33:16,594
No hubby

375
00:33:16,661 --> 00:33:18,997
put here

376
00:33:23,201 --> 00:33:24,436
my waist

377
00:33:37,949 --> 00:33:39,084
No

378
00:34:02,107 --> 00:34:04,175
this morning

379
00:34:04,242 --> 00:34:06,545
We bought some plants at the flower market

380
00:34:07,345 --> 00:34:09,914
I didn’t expect to buy so much

381
00:34:09,981 --> 00:34:12,584
Doctor, what do you think?

382
00:34:12,651 --> 00:34:14,986
How about growing flowers in the house?

383
00:34:17,022 --> 00:34:18,223
Very good

384
00:34:20,292 --> 00:34:21,893
The good thing?

385
00:34:24,496 --> 00:34:25,964
I should have been mad at him

386
00:34:26,932 --> 00:34:29,267
Tell him not to come to my house again

387
00:34:29,668 --> 00:34:32,337
but i know i can't

388
00:34:32,804 --> 00:34:35,106
Because I'm not that kind of person

389
00:34:36,274 --> 00:34:38,576
Because I make it a rule to be nice to people

390
00:34:38,643 --> 00:34:41,179
as an educated person

391
00:34:41,713 --> 00:34:44,215
He has only visited three times

392
00:34:44,583 --> 00:34:46,885
But because of his reticence, I

393
00:34:47,552 --> 00:34:50,989
Driving him away seems heartless and irrational.

394
00:34:51,823 --> 00:34:52,924
and

395
00:34:52,991 --> 00:34:55,627
This may well be his last visit

396
00:34:57,062 --> 00:34:58,163
Why?

397
00:36:16,641 --> 00:36:19,611
What should we do if he comes again?

398
00:36:20,779 --> 00:36:22,080
I…

399
00:36:22,614 --> 00:36:24,449
I'm going crazy

400
00:36:25,383 --> 00:36:28,720
Why is he always so punctual?

401
00:36:33,458 --> 00:36:34,459
Husband

402
00:36:37,629 --> 00:36:39,164
tomorrow…

403
00:36:40,265 --> 00:36:42,500
Let's go out at 15:50

404
00:37:21,973 --> 00:37:23,475
What are you doing...

405
00:37:42,927 --> 00:37:43,728
Hurry up Hurry up

406
00:37:43,795 --> 00:37:46,097
I just said we should leave early.

407
00:37:46,931 --> 00:37:49,434
Yeah, hurry up

408
00:37:58,777 --> 00:37:59,844
be careful

409
00:38:01,212 --> 00:38:02,947
we have come a long way

410
00:38:03,014 --> 00:38:05,283
I feel refreshed

411
00:38:05,350 --> 00:38:07,152
Great. We're out.

412
00:38:08,153 --> 00:38:09,187
What do you think?

413
00:38:22,867 --> 00:38:25,937
There's a pavilion over there. Let's go in.

414
00:38:36,080 --> 00:38:36,881
Are you cold?

415
00:38:37,649 --> 00:38:39,851
-Why are you shaking so hard? -I'm fine

416
00:38:53,932 --> 00:38:54,732
The rain stopped

417
00:38:55,466 --> 00:38:56,568
let's go back

418
00:39:01,606 --> 00:39:03,741
Wait a minute and go back after six o'clock.

419
00:39:05,243 --> 00:39:08,980
Hey, what do you call this?

420
00:39:09,848 --> 00:39:12,316
But I didn’t see him today

421
00:39:12,383 --> 00:39:14,385
I feel at peace

422
00:39:17,255 --> 00:39:18,689
He should be here today too, right?

423
00:39:18,756 --> 00:39:19,924
Definitely coming

424
00:39:20,325 --> 00:39:21,626
Maybe he didn't come because it was raining

425
00:39:24,495 --> 00:39:27,432
How long has he been waiting here?

426
00:39:28,666 --> 00:39:30,101
He must have been wet

427
00:39:32,937 --> 00:39:34,305
What should I do if I have a cold?

428
00:39:35,440 --> 00:39:36,674
Really

429
00:39:38,243 --> 00:39:39,610
you see

430
00:39:39,677 --> 00:39:42,380
The door is so dirty

431
00:39:42,447 --> 00:39:46,317
Clean it up. It's scary.

432
00:39:47,986 --> 00:39:49,821
-Okay. -That's scary.

433
00:40:01,699 --> 00:40:03,568
Your cough is getting worse

434
00:40:03,635 --> 00:40:05,069
thank you

435
00:40:15,546 --> 00:40:16,848
What time is it now?

436
00:40:18,983 --> 00:40:20,485
Still early

437
00:40:20,985 --> 00:40:22,520
There are still several hours until afternoon

438
00:40:28,660 --> 00:40:31,629
You know what I've been thinking about

439
00:40:33,164 --> 00:40:35,667
Can we not open the door to him?

440
00:40:36,401 --> 00:40:38,870
It’s not against the law if you don’t open it

441
00:40:40,939 --> 00:40:42,273
Do you think we can do this?

442
00:40:42,340 --> 00:40:43,407
why not

443
00:40:43,474 --> 00:40:44,509
Wife

444
00:40:45,376 --> 00:40:48,813
Can you be so rude?

445
00:40:49,647 --> 00:40:52,283
Do you really have the guts?

446
00:40:52,583 --> 00:40:54,919
But he's the rude one

447
00:40:54,986 --> 00:40:56,354
In other words, he has very little vision.

448
00:40:57,522 --> 00:41:00,925
It looks like it to me. After all, I'm older.

449
00:41:00,992 --> 00:41:04,062
Then we can be like him

450
00:41:05,763 --> 00:41:06,931
Think about it if

451
00:41:08,099 --> 00:41:10,201
you are upstairs

452
00:41:10,268 --> 00:41:12,770
It's normal not to hear him knock on the door

453
00:41:13,204 --> 00:41:14,472
For your age

454
00:41:16,774 --> 00:41:18,142
But why am I here?

455
00:41:18,209 --> 00:41:19,944
Because I'm sick and bedridden

456
00:41:20,445 --> 00:41:23,481
You're busy taking care of me, that's normal

457
00:41:29,354 --> 00:41:30,888
Husband

458
00:41:31,356 --> 00:41:34,192
I know you are an upright person

459
00:41:34,926 --> 00:41:36,294
I hate lying

460
00:41:36,361 --> 00:41:37,595
I admire you for that

461
00:41:38,629 --> 00:41:40,198
But this is for ourselves

462
00:41:41,132 --> 00:41:43,267
to protect ourselves

463
00:41:44,068 --> 00:41:45,303
to be safe from that madman

464
00:41:46,904 --> 00:41:48,239
don't call him that

465
00:41:51,809 --> 00:41:52,944
I understand what you mean ok

466
00:41:54,445 --> 00:41:56,314
-I can't hear it. -Oops.

467
00:41:56,381 --> 00:41:57,715
-I won’t listen. -Wife

468
00:41:57,782 --> 00:42:00,751
-I can't hear anything. -Calm down.

469
00:42:00,818 --> 00:42:02,887
You can't hear it either

470
00:42:02,954 --> 00:42:05,589
Please let us have a quiet afternoon

471
00:42:05,656 --> 00:42:07,258
please

472
00:42:07,325 --> 00:42:09,427
i can't hear anything

473
00:42:09,494 --> 00:42:11,996
I won't give in today and neither will you.

474
00:42:16,634 --> 00:42:17,602
hey

475
00:42:19,170 --> 00:42:21,439
He probably thought we couldn't hear him knocking on the door

476
00:42:24,275 --> 00:42:26,444
ignore him

477
00:42:26,511 --> 00:42:28,446
Just pretend you can't hear it

478
00:42:29,113 --> 00:42:30,415
But I heard it very clearly

479
00:42:32,984 --> 00:42:34,685
you're driving me crazy

480
00:42:35,286 --> 00:42:37,722
Okay then you are sleeping

481
00:42:38,689 --> 00:42:40,257
At this time?

482
00:42:40,324 --> 00:42:44,395
Yeah, you're taking care of your sick wife and she's asleep.

483
00:42:51,369 --> 00:42:53,304
he will go

484
00:42:53,371 --> 00:42:54,672
we heard nothing

485
00:42:55,239 --> 00:42:57,008
he will go

486
00:43:21,032 --> 00:43:21,999
you listen

487
00:43:22,366 --> 00:43:24,735
The door won't be broken by him, right?

488
00:43:25,369 --> 00:43:27,872
That guy is crazy

489
00:43:30,842 --> 00:43:32,510
I'm so scared

490
00:43:34,645 --> 00:43:35,579
No, no

491
00:43:35,646 --> 00:43:38,049
Husband, don’t go down

492
00:44:12,717 --> 00:44:16,487
I didn't hear you knocking

493
00:44:16,787 --> 00:44:18,990
I knew you were in the house

494
00:44:20,091 --> 00:44:22,660
The ground is wet but there are no footprints

495
00:44:37,475 --> 00:44:39,544
You guys went out yesterday

496
00:44:41,245 --> 00:44:42,246
That's right

497
00:44:42,613 --> 00:44:44,882
nice weather

498
00:44:44,949 --> 00:44:46,517
So we went for a walk

499
00:44:47,118 --> 00:44:50,621
But you can't knock on our door like that

500
00:44:50,688 --> 00:44:52,156
i can understand

501
00:44:52,857 --> 00:44:55,126
But my wife was scared

502
00:44:55,760 --> 00:44:59,497
She caught a cold yesterday while she was outside

503
00:44:59,830 --> 00:45:00,998
Still coughing

504
00:45:02,733 --> 00:45:03,901
So…

505
00:45:03,968 --> 00:45:05,202
Do you want me to leave?

506
00:45:05,269 --> 00:45:06,370
No need

507
00:45:08,739 --> 00:45:09,740
Just let her rest

508
00:45:17,315 --> 00:45:21,519
Sorry, I have to take care of my wife.

509
00:45:21,586 --> 00:45:22,820
So…

510
00:45:24,322 --> 00:45:26,657
Won't you even buy me a cup of tea?

511
00:45:28,726 --> 00:45:29,727
Tea?

512
00:45:32,530 --> 00:45:35,066
I don't have time to make tea now

513
00:45:41,639 --> 00:45:43,040
If you must drink tea

514
00:45:44,242 --> 00:45:47,011
While I was making my wife a hot drink

515
00:45:47,478 --> 00:45:49,346
I can make you a drink by the way.

516
00:45:49,413 --> 00:45:51,582
Does this mean you gave me a drink?

517
00:45:52,183 --> 00:45:53,351
yes

518
00:45:58,656 --> 00:46:00,258
Give me a drink

519
00:46:01,325 --> 00:46:02,927
Why does he keep knocking on our door?

520
00:46:06,797 --> 00:46:08,899
I don't think he has any ill intentions

521
00:46:09,333 --> 00:46:11,602
we should pity him

522
00:46:11,969 --> 00:46:14,071
But you said he was crazy before

523
00:46:15,039 --> 00:46:16,941
He almost broke the door down

524
00:46:17,008 --> 00:46:19,410
How can we pity him?

525
00:46:20,044 --> 00:46:24,515
He's just a rude person

526
00:46:25,816 --> 00:46:28,419
Then we don't have to be polite anymore

527
00:46:28,486 --> 00:46:31,055
Isn't it

528
00:46:32,056 --> 00:46:33,224
Husband

529
00:46:33,291 --> 00:46:36,660
Please don't go downstairs again

530
00:46:36,727 --> 00:46:40,064
The thought of you facing him alone

531
00:46:40,398 --> 00:46:42,733
I'm very scared

532
00:46:43,234 --> 00:46:45,169
Wife, keep your voice down

533
00:46:45,236 --> 00:46:48,072
Why? Am I wrong?

534
00:46:49,373 --> 00:46:50,675
quiet

535
00:47:12,263 --> 00:47:14,332
Why did you come up?

536
00:47:27,078 --> 00:47:28,079
Open your mouth and say "Ah"

537
00:47:35,286 --> 00:47:36,687
you are not sick at all

538
00:47:42,360 --> 00:47:45,296
But I've been coughing so bad

539
00:47:46,263 --> 00:47:47,898
Give her some lemonade

540
00:47:47,965 --> 00:47:48,866
she is not sick

541
00:47:49,367 --> 00:47:50,968
I understand thank you

542
00:47:51,035 --> 00:47:54,372
Anyone can say that

543
00:47:56,307 --> 00:48:01,178
Come downstairs. This is our bedroom.

544
00:48:01,245 --> 00:48:02,546
if i go down

545
00:48:03,280 --> 00:48:04,448
You have to go down too

546
00:48:07,017 --> 00:48:10,254
I can't leave my wife here alone

547
00:48:10,321 --> 00:48:12,456
She's not sick at all

548
00:48:12,523 --> 00:48:16,260
My wife is frail, as you know at her age.

549
00:48:16,327 --> 00:48:18,162
She's not sick!

550
00:48:56,200 --> 00:48:59,170
At that moment I couldn't help but hate myself

551
00:49:00,538 --> 00:49:03,674
Because I followed him downstairs obediently

552
00:49:08,612 --> 00:49:09,980
My tea is cold

553
00:49:11,348 --> 00:49:12,550
help me heat it up

554
00:49:21,859 --> 00:49:22,860
OK

555
00:49:42,279 --> 00:49:43,948
Will he come again tomorrow?

556
00:49:45,382 --> 00:49:46,550
will definitely come

557
00:49:48,385 --> 00:49:50,921
Would you say the same thing to him again?

558
00:49:53,257 --> 00:49:54,959
That person is like…

559
00:49:56,260 --> 00:49:57,895
a high wall

560
00:49:59,730 --> 00:50:01,499
What can I say to a wall?

561
00:50:07,004 --> 00:50:10,007
Doctor you are here

562
00:50:10,341 --> 00:50:12,343
You will definitely come at four o'clock in the afternoon. Come in.

563
00:50:16,847 --> 00:50:17,948
doctor

564
00:50:18,816 --> 00:50:20,417
What do you think…

565
00:50:21,752 --> 00:50:24,588
About Chinese taxonomy?

566
00:50:26,156 --> 00:50:29,460
I was reading this book about taxonomy before

567
00:50:29,793 --> 00:50:32,530
And it is not completely unrelated to medicine

568
00:50:34,298 --> 00:50:38,168
Borges as a semiotician seems

569
00:50:38,669 --> 00:50:41,906
Played a huge role in the field of taxonomy

570
00:50:42,806 --> 00:50:43,941
no matter what

571
00:50:45,109 --> 00:50:48,745
I'm reading the Encyclopedia of Ancient China

572
00:50:48,812 --> 00:50:50,247
At the time of "Extensive Survey of Benevolence in the Celestial Dynasty"

573
00:50:50,314 --> 00:50:53,817
Laughed for a long time

574
00:50:57,021 --> 00:51:03,561
It points out problems with taxonomy

575
00:51:04,194 --> 00:51:07,865
And I think without studying these issues first

576
00:51:07,932 --> 00:51:11,134
It is impossible to read Aristotle

577
00:51:11,201 --> 00:51:15,672
Do you want to talk about Aristotle now?

578
00:51:15,739 --> 00:51:18,342
so to speak

579
00:51:21,345 --> 00:51:22,479
doctor

580
00:51:22,813 --> 00:51:26,216
What do you think of Aristotle?

581
00:51:26,283 --> 00:51:28,218
I believe you must also know

582
00:51:28,285 --> 00:51:35,092
Aristotle's role in the history of medicine

583
00:51:36,994 --> 00:51:39,296
Oh, he doesn't seem to know

584
00:51:39,363 --> 00:51:43,133
That's understandable. That being the case...

585
00:52:32,082 --> 00:52:33,651
It's almost four o'clock, husband

586
00:52:44,662 --> 00:52:45,829
Found it

587
00:52:46,730 --> 00:52:51,001
This book divides birds into

588
00:52:51,068 --> 00:52:54,171
99 passerine species 74 non-passerine species

589
00:52:55,339 --> 00:52:59,009
but only by its missing features

590
00:52:59,076 --> 00:53:00,310
It is inappropriate to describe a species

591
00:53:01,078 --> 00:53:04,748
Species cannot be defined solely by missing traits

592
00:53:24,234 --> 00:53:25,535
No

593
00:53:25,602 --> 00:53:26,937
why not

594
00:53:29,406 --> 00:53:30,941
is she sick

595
00:53:31,508 --> 00:53:32,309
No

596
00:53:32,776 --> 00:53:33,877
that's why

597
00:53:34,478 --> 00:53:36,814
Is it because the relationship is not good?

598
00:53:37,347 --> 00:53:38,782
our relationship is very good

599
00:53:43,287 --> 00:53:46,456
That's nothing to worry about

600
00:53:46,523 --> 00:53:48,225
we can all be friends

601
00:53:48,292 --> 00:53:51,195
Drink tea and have dinner together

602
00:53:51,795 --> 00:53:54,898
My wife would be happy if we could become friends.

603
00:53:54,965 --> 00:53:59,436
Yes, I also want to meet Madam

604
00:53:59,503 --> 00:54:03,607
She must be kind and elegant, right?

605
00:54:03,674 --> 00:54:05,108
Let your wife come with you tomorrow

606
00:54:05,175 --> 00:54:07,144
I've asked you so

607
00:54:10,380 --> 00:54:11,815
She is very elegant...

608
00:54:13,450 --> 00:54:14,384
Also very kind

609
00:54:15,586 --> 00:54:19,923
Then don’t drink tea tomorrow

610
00:54:19,990 --> 00:54:23,494
The four of us can have dinner together

611
00:54:24,394 --> 00:54:26,329
So don’t set the date for 4 p.m.

612
00:54:26,396 --> 00:54:27,931
We can make an appointment…

613
00:54:27,998 --> 00:54:31,168
How about around 7pm?

614
00:54:32,136 --> 00:54:34,237
Please come by all means when the time comes

615
00:54:34,304 --> 00:54:37,775
we have to prepare food

616
00:54:38,175 --> 00:54:40,310
I still have to go to town to do some shopping.

617
00:54:50,687 --> 00:54:52,289
are you leaving

618
00:54:52,356 --> 00:54:53,490
It's only half past five

619
00:54:56,260 --> 00:54:57,694
You must bring her here

620
00:55:03,901 --> 00:55:08,672
I don’t know if they like Western food

621
00:55:08,739 --> 00:55:09,740
Wife

622
00:55:10,340 --> 00:55:12,442
Don't forget why we are here

623
00:55:13,110 --> 00:55:16,313
We really have to fight that grumpy guy

624
00:55:16,380 --> 00:55:18,182
Is he still friends with his wife?

625
00:55:18,715 --> 00:55:19,916
No we are not

626
00:55:19,983 --> 00:55:23,553
We need to show them with food

627
00:55:23,620 --> 00:55:24,855
We are not the same people as them

628
00:55:24,922 --> 00:55:25,722
Hurry up

629
00:55:28,058 --> 00:55:30,194
If it were his wife...

630
00:55:30,761 --> 00:55:32,629
He is a kind and educated person

631
00:55:32,696 --> 00:55:34,731
You can get along with me too

632
00:55:35,299 --> 00:55:37,367
-Do you get along with me? -Hmm

633
00:55:38,535 --> 00:55:40,003
Then we'll be in trouble

634
00:55:40,070 --> 00:55:42,305
they'll go back and forth

635
00:55:42,372 --> 00:55:44,007
Treat our house as the village committee

636
00:55:47,211 --> 00:55:48,278
let's go

637
00:56:08,699 --> 00:56:10,467
How strange

638
00:56:15,105 --> 00:56:16,473
how do you feel

639
00:56:18,275 --> 00:56:21,945
It's four o'clock in the afternoon and the uninvited guest has not come.

640
00:56:22,679 --> 00:56:25,916
It feels like a dream, just the two of us

641
00:56:29,052 --> 00:56:30,254
please…

642
00:56:31,021 --> 00:56:34,891
I hope there will be more afternoons like this in the future

643
00:56:34,958 --> 00:56:36,726
There will definitely be

644
00:56:36,793 --> 00:56:37,894
You said it yourself

645
00:56:37,961 --> 00:56:40,898
This house will bring us good luck

646
00:56:44,301 --> 00:56:46,470
Why does it sound so sad?

647
00:57:32,783 --> 00:57:36,486
You're just in time. Please come in.

648
00:57:38,822 --> 00:57:42,025
Good evening. Where is your wife?

649
00:57:48,799 --> 00:57:50,100
good evening

650
00:57:50,734 --> 00:57:53,337
I've always wanted to see you

651
00:58:05,215 --> 00:58:07,751
Yes, please come this way

652
00:58:08,618 --> 00:58:10,988
Thank you for coming, ma'am.

653
00:58:11,755 --> 00:58:13,423
Stop calling me "ma'am"

654
00:58:15,292 --> 00:58:17,093
So what should I call her?

655
00:58:17,160 --> 00:58:18,462
Just…

656
00:58:19,529 --> 00:58:21,164
Call her Sera

657
00:58:24,468 --> 00:58:25,369
What does this mean?

658
00:58:27,771 --> 00:58:28,905
this is her name

659
00:58:31,775 --> 00:58:35,479
Wow, what an elegant name.

660
00:58:36,113 --> 00:58:36,947
so nice

661
00:58:37,814 --> 00:58:39,115
Now bring the food

662
00:58:39,182 --> 00:58:42,052
what am i doing

663
00:58:42,119 --> 00:58:43,687
I'll bring it right away

664
00:58:48,291 --> 00:58:51,628
Are your children in Seoul?

665
00:58:53,397 --> 00:58:54,197
no children

666
00:58:56,400 --> 00:58:57,500
Neither do we

667
00:58:57,567 --> 00:59:01,037
But I have a student who is like our daughter

668
00:59:01,104 --> 00:59:03,106
She is studying in Canada…

669
00:59:03,440 --> 00:59:04,775
Madam, are you okay?

670
00:59:10,180 --> 00:59:12,816
Wake up. Food is coming.

671
00:59:20,690 --> 00:59:21,992
Come and pray

672
00:59:25,462 --> 00:59:27,898
Heavenly Father bless us and this daily bread

673
00:59:28,765 --> 00:59:32,102
forgive our sins

674
00:59:32,169 --> 00:59:34,204
as we forgive those who sin against us

675
00:59:34,871 --> 00:59:37,207
Do not lead us into temptation

676
00:59:37,607 --> 00:59:39,609
Deliver us from evil

677
00:59:40,010 --> 00:59:42,646
We pray in Jesus name Amen

678
01:00:04,401 --> 01:00:06,169
Sorry, I'll be fine soon

679
01:00:08,371 --> 01:00:09,606
give

680
01:00:30,060 --> 01:00:34,197
May I ask what you usually eat?

681
01:00:35,398 --> 01:00:36,833
we eat rice

682
01:00:38,301 --> 01:00:40,703
everyone eats rice

683
01:00:40,770 --> 01:00:43,006
But don’t you have any other favorite foods?

684
01:00:43,507 --> 01:00:44,508
Just eat rice

685
01:00:47,210 --> 01:00:49,713
Then you don’t eat Western food?

686
01:00:51,081 --> 01:00:52,749
Aren't you eating now?

687
01:00:58,388 --> 01:00:59,489
Why don't we...

688
01:00:59,556 --> 01:01:03,093
How about pouring her some wine?

689
01:01:04,161 --> 01:01:05,595
-Yes -No

690
01:01:06,229 --> 01:01:07,797
I think a glass of wine…

691
01:01:07,864 --> 01:01:09,199
I said no!

692
01:01:16,907 --> 01:01:20,277
Then have some drinks

693
01:01:20,577 --> 01:01:22,846
I'm going to get some dessert.

694
01:01:27,918 --> 01:01:29,920
Please enjoy

695
01:01:37,194 --> 01:01:38,361
enough

696
01:01:39,296 --> 01:01:40,830
-Eat more. -No.

697
01:01:40,897 --> 01:01:42,432
You can't eat any more!

698
01:01:42,499 --> 01:01:44,201
Can't eat it anymore!

699
01:01:47,771 --> 01:01:49,539
How many times do I have to say...

700
01:01:49,606 --> 01:01:50,407
Doctor!

701
01:01:52,609 --> 01:01:53,843
please

702
01:01:53,910 --> 01:01:56,012
Please stop shouting, okay?

703
01:01:57,047 --> 01:01:59,816
If you are like this because of us

704
01:01:59,883 --> 01:02:02,919
It's okay with us. Let her eat.

705
01:02:03,420 --> 01:02:04,954
Baking a cake is difficult

706
01:02:05,021 --> 01:02:06,789
But making syrup is not difficult

707
01:02:06,856 --> 01:02:08,558
We still have a lot of materials

708
01:02:08,625 --> 01:02:10,226
I can do it anytime

709
01:02:10,293 --> 01:02:12,162
Eat it, it's okay

710
01:02:16,299 --> 01:02:17,100
madam

711
01:02:18,868 --> 01:02:24,140
Eating too many desserts may make you uncomfortable

712
01:02:24,608 --> 01:02:26,409
If you're still hungry...

713
01:02:26,476 --> 01:02:28,311
What else do we have to eat?

714
01:02:28,378 --> 01:02:31,615
Stop giving her food!

715
01:02:39,856 --> 01:02:41,257
No

716
01:02:41,324 --> 01:02:43,260
No

717
01:02:44,261 --> 01:02:46,596
No, stop

718
01:02:47,030 --> 01:02:47,864
No

719
01:02:50,900 --> 01:02:55,071
Revenge succeeded, in a very childish way

720
01:04:01,338 --> 01:04:03,273
Wait a minute. I'll pick him up.

721
01:04:03,606 --> 01:04:05,608
No I'll go with you

722
01:04:21,124 --> 01:04:22,792
maybe a doctor

723
01:04:24,794 --> 01:04:27,163
How does he have our number?

724
01:04:28,665 --> 01:04:30,133
Don't answer, husband

725
01:04:31,167 --> 01:04:32,469
Don't answer!

726
01:04:34,270 --> 01:04:35,171
Hello? Who?

727
01:04:37,006 --> 01:04:40,677
Suzhen, it's you

728
01:04:41,311 --> 01:04:45,448
Yes, how are you?

729
01:04:46,616 --> 01:04:51,487
It's okay. We were meditating just now.

730
01:04:51,554 --> 01:04:53,256
Hello Suzhen

731
01:04:53,323 --> 01:04:54,957
-My cell phone? -Sujin

732
01:04:55,024 --> 01:04:59,696
Is your phone turned off? Not much use here

733
01:05:01,197 --> 01:05:04,934
-Sujin -She's waiting a minute

734
01:05:06,803 --> 01:05:08,171
Hello Suzhen

735
01:05:09,172 --> 01:05:10,340
Yeah

736
01:05:10,840 --> 01:05:12,308
Really?

737
01:05:12,809 --> 01:05:14,677
I'll pick you up

738
01:05:15,345 --> 01:05:16,646
What's wrong

739
01:05:17,180 --> 01:05:19,849
Around three in the afternoon? I'll give you the address

740
01:05:20,250 --> 01:05:23,353
we finally get to see you

741
01:05:24,187 --> 01:05:27,724
Then you can spend the night here tomorrow before leaving.

742
01:05:27,791 --> 01:05:29,425
promise me

743
01:05:29,492 --> 01:05:33,830
Then please be safe. See you tomorrow.

744
01:05:33,897 --> 01:05:35,231
OK

745
01:05:38,067 --> 01:05:41,538
Husband, Suzhen is coming

746
01:05:43,239 --> 01:05:44,441
Three o'clock in the afternoon?

747
01:05:49,212 --> 01:05:51,915
The doctor will arrive in an hour

748
01:06:05,995 --> 01:06:07,730
Teacher's wife

749
01:06:09,032 --> 01:06:10,533
Suzhen

750
01:06:11,034 --> 01:06:12,602
are you okay

751
01:06:12,669 --> 01:06:14,537
you are finally here

752
01:06:15,038 --> 01:06:16,339
-Are you okay? -Yeah

753
01:06:16,406 --> 01:06:18,374
-Miss me so much -Me too

754
01:06:18,875 --> 01:06:20,310
Where is Professor Li?

755
01:06:23,646 --> 01:06:25,748
He'll be there soon. Come in

756
01:06:25,815 --> 01:06:26,850
Are you exhausted?

757
01:06:34,123 --> 01:06:36,426
-Hey, wife. -Where are you?

758
01:06:36,493 --> 01:06:39,495
It seems like no one is home

759
01:06:39,562 --> 01:06:42,131
So I'm waiting outside

760
01:06:43,199 --> 01:06:45,335
Suzhen really wants to see you

761
01:06:46,202 --> 01:06:48,738
Really? What should I do?

762
01:06:49,038 --> 01:06:52,442
His car isn't here. He must have gone into town.

763
01:06:52,509 --> 01:06:56,045
It's possible that his wife isn't feeling well

764
01:06:56,579 --> 01:06:57,747
what should we do

765
01:07:00,817 --> 01:07:02,485
It's almost four o'clock in the afternoon

766
01:07:06,456 --> 01:07:07,991
you are right

767
01:07:08,858 --> 01:07:13,296
He must have taken his wife to the hospital in the city

768
01:07:13,663 --> 01:07:16,099
Okay, I'll come right away

769
01:07:22,238 --> 01:07:24,874
Let's go out to eat today

770
01:07:25,909 --> 01:07:29,912
I made an appointment at a famous restaurant nearby

771
01:07:29,979 --> 01:07:32,582
It's really annoying for you

772
01:07:32,649 --> 01:07:35,952
Why bother? It’s worth it for you

773
01:07:57,607 --> 01:07:59,408
Wait

774
01:07:59,475 --> 01:08:01,511
Yes, tell me quickly

775
01:08:03,846 --> 01:08:04,814
I'll drive it

776
01:08:10,987 --> 01:08:12,655
What's the matter?

777
01:08:13,389 --> 01:08:14,657
let me in

778
01:08:22,599 --> 01:08:25,668
Husband, what were you doing just now?

779
01:08:26,135 --> 01:08:27,437
hello

780
01:08:33,409 --> 01:08:34,611
Suzhen

781
01:08:37,880 --> 01:08:41,183
-Professor -Su Zhen

782
01:08:41,250 --> 01:08:43,853
More beautiful than before

783
01:08:45,254 --> 01:08:47,189
There are guests visiting

784
01:08:47,256 --> 01:08:48,991
Yes I know

785
01:08:49,058 --> 01:08:52,395
Can we go out and talk?

786
01:08:52,895 --> 01:08:54,030
Say it here

787
01:08:55,632 --> 01:08:58,201
Doctor, don't do this

788
01:08:59,702 --> 01:09:01,337
I'm tired

789
01:09:41,811 --> 01:09:45,481
how is life in canada

790
01:09:46,115 --> 01:09:48,051
Not bad

791
01:09:49,485 --> 01:09:50,753
But professor

792
01:09:52,989 --> 01:09:56,692
If you have something to say, I can avoid it

793
01:09:56,759 --> 01:09:58,394
No, it's not necessary

794
01:10:04,133 --> 01:10:06,135
I feel like I'm a bit in the way

795
01:10:06,202 --> 01:10:09,672
No, not really. It's not what you think.

796
01:10:17,980 --> 01:10:21,517
I can almost feel her thinking

797
01:10:21,584 --> 01:10:23,886
It's okay, why doesn't the doctor leave?

798
01:10:23,953 --> 01:10:25,321
I also felt her disappointment

799
01:10:25,855 --> 01:10:28,191
But it was only half past four

800
01:10:28,524 --> 01:10:33,863
The doctor will never leave before six o'clock

801
01:10:34,430 --> 01:10:37,300
You must be very good at English now, right?

802
01:10:37,734 --> 01:10:39,135
Well, I know a little better

803
01:10:42,004 --> 01:10:45,675
You've studied "Social Contract", right?

804
01:10:45,742 --> 01:10:46,809
Yes

805
01:10:46,876 --> 01:10:48,878
Should you study Hobbes or Rousseau first?

806
01:10:49,512 --> 01:10:51,447
Learn Hobbes first, just like Korea

807
01:10:51,881 --> 01:10:52,815
So that's it

808
01:11:10,700 --> 01:11:14,103
At this time, Suzhen made no secret of her disappointment.

809
01:11:14,170 --> 01:11:18,774
Especially for me not being able to handle it well

810
01:11:18,841 --> 01:11:21,043
This uninvited guest

811
01:11:28,918 --> 01:11:30,653
-Professor -Yeah

812
01:11:30,720 --> 01:11:31,821
I have to go now

813
01:11:32,655 --> 01:11:34,791
No. Stay for dinner.

814
01:11:35,091 --> 01:11:37,626
I want to hear you talk about Canada

815
01:11:37,693 --> 01:11:39,028
And I have a lot of questions to ask you

816
01:11:39,095 --> 01:11:40,362
Sit. Sit first.

817
01:11:40,429 --> 01:11:41,297
It's okay before I go back to Canada

818
01:11:41,364 --> 01:11:44,667
I'll come visit again if I have time

819
01:11:45,234 --> 01:11:46,836
Have a good chat with your friends

820
01:11:52,475 --> 01:11:56,579
Doctor, you seem to be very important to them.

821
01:12:00,249 --> 01:12:01,717
No Suzhen

822
01:12:02,118 --> 01:12:03,185
Suzhen

823
01:12:03,252 --> 01:12:04,186
Suzhen, wait

824
01:12:04,253 --> 01:12:06,823
Don't go

825
01:12:09,892 --> 01:12:14,163
As a result, Suzhen said rude words

826
01:12:14,964 --> 01:12:17,466
Revealing her pain and dissatisfaction

827
01:12:19,135 --> 01:12:20,536
I've known her for seven years

828
01:12:20,603 --> 01:12:22,972
For the first time she spoke with malice

829
01:12:24,140 --> 01:12:26,742
Bid a final farewell to us

830
01:12:47,296 --> 01:12:51,300
Wait until you reach our age

831
01:12:51,667 --> 01:12:54,570
I can't stand the loneliness anymore

832
01:12:55,037 --> 01:12:58,574
So in his opinion

833
01:12:59,342 --> 01:13:01,210
He would rather be annoying

834
01:13:02,011 --> 01:13:07,316
I don’t want to feel like I’ve been abandoned

835
01:13:08,351 --> 01:13:10,219
are you listening

836
01:13:10,653 --> 01:13:13,456
So polite

837
01:13:14,156 --> 01:13:15,892
What a saint

838
01:13:16,359 --> 01:13:19,896
It’s already this time, are you still talking about this?

839
01:13:20,296 --> 01:13:23,365
To be honest, I've had enough

840
01:13:23,432 --> 01:13:25,635
Do you think Suzhen will come back?

841
01:13:26,335 --> 01:13:27,436
No

842
01:13:27,503 --> 01:13:29,805
She can't

843
01:13:31,173 --> 01:13:32,808
We are all pathetic losers

844
01:13:33,910 --> 01:13:37,513
I can’t even keep the things I cherish

845
01:13:39,849 --> 01:13:41,383
That's because we are old

846
01:13:41,450 --> 01:13:43,953
No, it has nothing to do with age, it's just cowardice

847
01:13:45,221 --> 01:13:46,622
Stop making excuses

848
01:13:47,924 --> 01:13:48,958
I hung up the phone

849
01:17:02,585 --> 01:17:06,021
Aren't you going to talk to me?

850
01:17:27,276 --> 01:17:28,077
Get away

851
01:17:29,145 --> 01:17:30,079
Did you hear that?

852
01:17:31,514 --> 01:17:32,414
Get away

853
01:17:36,452 --> 01:17:37,686
are you serious

854
01:17:43,159 --> 01:17:46,862
Get out of our yard

855
01:18:15,057 --> 01:18:16,125
Husband

856
01:18:17,259 --> 01:18:19,795
Don't do this

857
01:18:19,862 --> 01:18:22,698
Are you crazy? What's the matter with you?

858
01:18:23,165 --> 01:18:24,533
Don't do this

859
01:18:25,034 --> 01:18:25,934
doctor

860
01:18:26,001 --> 01:18:27,469
don't help him

861
01:18:27,536 --> 01:18:28,237
Husband

862
01:18:28,304 --> 01:18:29,738
sorry

863
01:18:31,273 --> 01:18:33,776
Help him up quickly

864
01:18:35,444 --> 01:18:37,580
Are you okay? really sorry

865
01:18:59,668 --> 01:19:01,303
How simple

866
01:19:16,218 --> 01:19:20,256
-Husband -Go call Suzhen

867
01:19:20,656 --> 01:19:21,957
We explain everything clearly

868
01:19:22,024 --> 01:19:24,660
Tell her how I handled it

869
01:19:24,727 --> 01:19:28,264
Okay, calm down

870
01:19:28,597 --> 01:19:31,967
You're out of control. It's not like you.

871
01:19:32,268 --> 01:19:34,536
No matter what happens, you can't use violence

872
01:19:34,603 --> 01:19:38,207
Sometimes violence is the answer

873
01:19:38,274 --> 01:19:39,208
No it's not!

874
01:19:39,275 --> 01:19:42,110
Right or wrong is not important

875
01:19:42,177 --> 01:19:43,746
The important thing is…

876
01:19:44,713 --> 01:19:46,014
result

877
01:19:46,081 --> 01:19:47,149
The ending!

878
01:19:48,550 --> 01:19:52,054
Just watch. He'll never show up again.

879
01:19:57,293 --> 01:19:58,527
now we are free

880
01:20:08,070 --> 01:20:11,006
He stopped coming since then

881
01:20:11,907 --> 01:20:15,944
But the strange thing is that it's almost four o'clock in the afternoon

882
01:20:16,412 --> 01:20:20,015
I am still tortured by various symptoms

883
01:20:21,750 --> 01:20:25,320
sweating difficulty breathing

884
01:20:25,387 --> 01:20:26,955
Even severe enough to cause insomnia

885
01:20:28,490 --> 01:20:31,794
I hate him even more. I hate him so much that I want to kill him.

886
01:20:33,429 --> 01:20:34,596
But that night...

887
01:21:09,665 --> 01:21:11,800
That madman!

888
01:21:12,668 --> 01:21:14,336
what is he doing

889
01:24:08,644 --> 01:24:11,346
He is in pain because of his wife

890
01:24:11,680 --> 01:24:15,050
I can understand his pain

891
01:24:15,117 --> 01:24:16,685
Might drive him to suicide

892
01:24:17,286 --> 01:24:19,921
So that when I stare at his pitiful

893
01:24:19,988 --> 01:24:22,558
I have no sympathy for the miserable body

894
01:24:22,991 --> 01:24:24,893
There is even an impulse

895
01:24:24,960 --> 01:24:26,862
Want to drag him back to the garage

896
01:24:26,929 --> 01:24:29,932
Let him inhale that deadly gas

897
01:24:31,033 --> 01:24:33,302
Then he will never come to our house again

898
01:24:33,735 --> 01:24:37,406
This way, at four o'clock in the afternoon, it will only belong to us.

899
01:24:38,106 --> 01:24:39,474
This lingering temptation

900
01:24:39,541 --> 01:24:42,544
Makes me more hesitant

901
01:25:12,040 --> 01:25:13,208
Suicide?

902
01:25:13,809 --> 01:25:15,877
So pathetic…

903
01:25:16,678 --> 01:25:17,812
How painful it was for him

904
01:25:17,879 --> 01:25:19,381
Don't pity him

905
01:25:19,982 --> 01:25:22,050
I regret saving that person

906
01:25:22,384 --> 01:25:26,188
you shouldn't say that

907
01:25:26,855 --> 01:25:28,824
It was me who saved him, it was me

908
01:25:35,163 --> 01:25:36,565
But husband

909
01:25:37,866 --> 01:25:40,168
What about his wife Sera?

910
01:25:40,235 --> 01:25:43,572
The doctor is her only guardian

911
01:25:44,206 --> 01:25:46,375
Was he planning to kill himself and leave her alone?

912
01:25:48,877 --> 01:25:50,712
Or does he want to kill her too?

913
01:25:53,649 --> 01:25:55,317
That bastard

914
01:28:59,000 --> 01:29:02,003
That place is hell

915
01:29:02,904 --> 01:29:05,507
He tried to escape this hell

916
01:29:05,574 --> 01:29:09,411
But I was the one who stopped him

917
01:29:10,378 --> 01:29:13,949
He's just trying to maintain his dignity as a human being

918
01:29:15,183 --> 01:29:17,786
But my narrow conscience gets in the way

919
01:29:18,753 --> 01:29:22,257
Sure enough, I should have left him alone.

920
01:30:27,322 --> 01:30:28,489
Sorry

921
01:30:28,556 --> 01:30:32,193
I wanted to wait for you to wake up but accidentally fell asleep

922
01:30:34,229 --> 01:30:37,299
Something happened to your husband

923
01:30:37,899 --> 01:30:39,200
so unfortunate

924
01:30:40,201 --> 01:30:41,836
he tried to commit suicide

925
01:30:47,542 --> 01:30:50,045
but i stopped him

926
01:30:51,579 --> 01:30:53,081
he was taken to hospital

927
01:30:53,648 --> 01:30:55,884
he'll be fine

928
01:31:21,977 --> 01:31:23,445
I see clearly

929
01:31:23,912 --> 01:31:25,480
When I talk about his suicide

930
01:31:25,547 --> 01:31:27,349
There was a hint of joy on her face

931
01:31:28,216 --> 01:31:30,785
And when I say he was saved

932
01:31:30,852 --> 01:31:32,087
She looked desperate

933
01:32:06,187 --> 01:32:08,089
When I leave that damn place

934
01:32:08,156 --> 01:32:10,191
The fresh air cheers me up

935
01:32:11,092 --> 01:32:13,762
The air is even brighter than the sun

936
01:32:14,629 --> 01:32:16,865
Get away from that bad place

937
01:32:17,365 --> 01:32:20,335
Makes me feel good to be alive

938
01:32:21,036 --> 01:32:23,638
Maybe life is really beautiful

939
01:32:34,816 --> 01:32:36,051
(hospital)

940
01:33:06,181 --> 01:33:07,182
why did you do that

941
01:33:07,816 --> 01:33:10,652
Are you bored? Do you want to roll down the windows?

942
01:33:12,554 --> 01:33:14,122
Don't you want to kill me?

943
01:33:16,257 --> 01:33:17,859
you have no hesitation

944
01:33:18,726 --> 01:33:20,261
so ridiculous

945
01:33:21,096 --> 01:33:22,931
Don't you want to commit suicide?

946
01:33:23,264 --> 01:33:26,134
Your dreams are about to be shattered

947
01:33:26,734 --> 01:33:28,036
What sweet dream?

948
01:33:28,870 --> 01:33:30,004
Tranquility

949
01:33:32,173 --> 01:33:33,441
Are you going to destroy our peace?

950
01:33:38,012 --> 01:33:39,848
Why are you doing this to us?

951
01:33:42,217 --> 01:33:43,351
ok

952
01:33:44,285 --> 01:33:45,487
So…

953
01:33:46,921 --> 01:33:51,359
Tell me what you're going to do to us

954
01:33:52,694 --> 01:33:57,065
What do you want, you bastard?

955
01:33:57,899 --> 01:33:59,400
i am a doctor

956
01:34:00,702 --> 01:34:02,871
I know many ways to kill people

957
01:34:03,671 --> 01:34:05,373
Thousands of ways!

958
01:34:06,141 --> 01:34:07,375
kill?

959
01:34:08,276 --> 01:34:09,344
you are crazy

960
01:34:11,045 --> 01:34:12,280
You wanted to kill me!

961
01:34:12,347 --> 01:34:15,884
I don't know why you think that...

962
01:34:17,986 --> 01:34:20,088
do you hate me?

963
01:34:20,155 --> 01:34:23,825
Just because I stopped you from committing suicide and saved you?

964
01:34:26,161 --> 01:34:27,662
What are you doing?

965
01:34:30,498 --> 01:34:31,499
Let go!

966
01:34:59,127 --> 01:34:59,961
Are you crazy?

967
01:35:02,030 --> 01:35:03,198
yes

968
01:35:04,465 --> 01:35:05,667
i want to kill you

969
01:35:07,001 --> 01:35:09,204
I want to tear you to pieces and kill you

970
01:35:10,338 --> 01:35:11,439
listen up

971
01:35:12,607 --> 01:35:13,875
If you dare to come to our place again

972
01:35:15,577 --> 01:35:17,078
I will really kill you

973
01:35:20,215 --> 01:35:21,115
thank you

974
01:35:22,217 --> 01:35:23,384
i will go

975
01:35:23,451 --> 01:35:25,453
you bastard

976
01:35:39,234 --> 01:35:40,435
I ask you

977
01:35:42,637 --> 01:35:45,340
before we moved here

978
01:35:48,209 --> 01:35:50,678
What were you doing at that time?

979
01:36:13,835 --> 01:36:17,372
Look at those maple leaves, aren't they beautiful?

980
01:36:19,374 --> 01:36:23,344
Your wife, don’t you feel sorry for her?

981
01:36:23,911 --> 01:36:25,213
You should not be able to empathize

982
01:36:27,282 --> 01:36:29,117
Those who cannot see the good

983
01:36:29,917 --> 01:36:33,354
Those who have no compassion and love

984
01:36:34,756 --> 01:36:35,923
All deserve to die

985
01:36:36,557 --> 01:36:40,728
You should have died then

986
01:36:49,070 --> 01:36:51,072
Do you want to kill me so badly?

987
01:36:52,407 --> 01:36:53,574
you got it all wrong

988
01:36:57,879 --> 01:37:00,648
People say that if a suicide attempt fails

989
01:37:02,016 --> 01:37:03,751
It would be difficult to try again

990
01:37:08,323 --> 01:37:12,727
The proverb says I will die the way I live.

991
01:37:13,961 --> 01:37:15,897
It’s not because you think life is suffocating

992
01:37:16,531 --> 01:37:19,033
Is that why you tried to commit suicide by suffocation?

993
01:37:20,935 --> 01:37:22,370
If you want to die

994
01:37:23,604 --> 01:37:25,273
Just don't give up and commit suicide

995
01:37:27,108 --> 01:37:28,643
Please

996
01:37:54,202 --> 01:37:55,803
you have to yourself

997
01:37:56,871 --> 01:37:58,773
bear your own pain

998
01:38:05,546 --> 01:38:07,548
mark my words

999
01:38:08,816 --> 01:38:11,219
I never say useless words

1000
01:38:54,562 --> 01:38:56,831
-Husband -Huh?

1001
01:38:57,498 --> 01:39:00,201
What’s wrong with you? As if I have lost my soul

1002
01:39:01,836 --> 01:39:03,137
that doctor

1003
01:39:04,439 --> 01:39:06,441
he may die soon

1004
01:39:07,542 --> 01:39:08,476
he will

1005
01:39:10,011 --> 01:39:11,546
What?

1006
01:39:12,613 --> 01:39:13,881
i told you

1007
01:39:14,916 --> 01:39:19,387
People repeat their behavior

1008
01:39:20,388 --> 01:39:21,789
Even suicide

1009
01:39:23,090 --> 01:39:24,292
without exception

1010
01:39:28,930 --> 01:39:31,265
Is he going to commit suicide?

1011
01:39:32,467 --> 01:39:33,334
Maybe

1012
01:39:39,640 --> 01:39:43,478
Oh my god

1013
01:39:52,954 --> 01:39:55,122
Go to hell!

1014
01:39:57,124 --> 01:39:58,793
Me

1015
01:39:59,260 --> 01:40:02,363
He's not the kind of person who gives in easily.

1016
01:40:02,430 --> 01:40:04,665
I won't be intimidated by your threats

1017
01:40:05,433 --> 01:40:09,036
this is my weapon

1018
01:40:09,103 --> 01:40:11,973
Do you know how terrible this is?

1019
01:40:14,942 --> 01:40:19,180
I wish you live well with that pain

1020
01:42:57,371 --> 01:42:58,239
Yes

1021
01:42:58,739 --> 01:42:59,674
No

1022
01:43:00,908 --> 01:43:02,376
Say it

1023
01:43:03,678 --> 01:43:05,079
Go to hell, asshole

1024
01:43:05,479 --> 01:43:07,448
Go to hell now, you bastard!

1025
01:46:35,956 --> 01:46:39,560
How can you be so open-minded when your family suffers misfortune?

1026
01:46:40,527 --> 01:46:41,762
I really admire you

1027
01:46:44,198 --> 01:46:45,866
But I still feel lonely

1028
01:47:01,181 --> 01:47:03,250
if you need help

1029
01:47:03,717 --> 01:47:06,854
Please feel free to contact us

1030
01:47:34,014 --> 01:47:35,950
People in a state of self-ignorance

1031
01:47:36,984 --> 01:47:39,386
How happy it is

1032
01:47:44,925 --> 01:47:48,762
So don't ask who you are

1033
01:47:49,096 --> 01:47:51,699
Don't explore your own ignorance either

1034
01:49:01,802 --> 01:49:03,003
once you do it

1035
01:49:03,837 --> 01:49:05,439
unbearable shame

1036
01:49:05,506 --> 01:49:07,641
and pain will drown you

1037
01:49:29,229 --> 01:49:33,400
(Oh Dal-soo)

1038
01:49:33,467 --> 01:49:36,803
(Zhang Ronnan)

1039
01:49:36,870 --> 01:49:40,607
(Jin Hongbo)

1040
01:49:40,674 --> 01:49:45,446
(Kong Zaijing)




