1
00:01:45,690 --> 00:01:47,130
Are you going to stand like that?

2
00:01:48,190 --> 00:01:49,190
Yes, exactly.

3
00:02:02,039 --> 00:02:03,420
Blackhop, take me away from here,
please.

4
00:02:04,400 --> 00:02:05,880
They've tricked me again.

5
00:02:07,220 --> 00:02:10,539
I'm not drunk, I haven't drunk for two months now.
Damn, I can't help but smoke. What to do

6
00:02:13,080 --> 00:02:14,120
I'll call you back now.

7
00:02:20,460 --> 00:02:23,440
I'm also glad to say that you will be there for me
smoker Remember the draft.

8
00:02:23,740 --> 00:02:27,980
Listen, light smoker like
him, rotten, light.

9
00:02:28,430 --> 00:02:31,170
You see, you cough, go. You
look at yourself, huh? You don't want to

10
00:02:31,170 --> 00:02:33,830
Is your father still alive? You don't want me
lived, right? There you have a phasic, with

11
00:02:33,830 --> 00:02:34,830
you talk in phasics.

12
00:02:35,570 --> 00:02:37,370
What does that smell like, stupid?

13
00:03:14,980 --> 00:03:16,460
In short, listen carefully.

14
00:03:17,280 --> 00:03:20,740
Another smoked cigarette in this
house, and I'll cut off your fingers.

15
00:03:21,560 --> 00:03:22,560
Clear?

16
00:03:23,460 --> 00:03:27,340
You got your father, no one except me for you
won't say that.

17
00:03:28,060 --> 00:03:30,860
There will be a draft as long as I am here.
Do you understand?

18
00:05:18,360 --> 00:05:19,360
Sleep a little.

19
00:05:20,080 --> 00:05:26,900
San, stop smoking. when did you

20
00:05:26,900 --> 00:05:27,900
will you turn home?

21
00:07:36,000 --> 00:07:38,320
Hello. Hello, I'm Sasha.

22
00:07:41,020 --> 00:07:42,020
Hey!

23
00:07:46,140 --> 00:07:48,100
Hello. What?

24
00:07:49,120 --> 00:07:51,220
They're waiting for me here, it seems.

25
00:08:32,720 --> 00:08:35,240
Subtitles made

26
00:08:35,240 --> 00:08:41,919
DimaTorzok

27
00:09:12,290 --> 00:09:14,550
I answer, so I have to get there.

28
00:09:28,529 --> 00:09:30,110
They'll come and have a look.

29
00:09:30,930 --> 00:09:32,090
Whose eyes are these?

30
00:09:32,330 --> 00:09:33,330
Who has eyes?

31
00:09:59,870 --> 00:10:01,250
This is the year, yes.

32
00:10:02,030 --> 00:10:03,970
And that’s the goal, actually.

33
00:10:04,710 --> 00:10:06,710
To blow people's minds away.

34
00:10:09,430 --> 00:10:12,470
They come, they see. What are they in front of?
do they see themselves?

35
00:10:12,690 --> 00:10:14,290
They see nothing in front of them.

36
00:10:21,370 --> 00:10:23,730
It's very cool here.

37
00:10:24,730 --> 00:10:25,830
I like.

38
00:10:26,330 --> 00:10:28,210
Lots of interesting things.

39
00:10:29,080 --> 00:10:32,120
True, the chairman lives here,
that's why it's so cool here.

40
00:10:47,500 --> 00:10:49,200
It's cool, it's funny that we're going for vodka.

41
00:10:50,220 --> 00:10:52,680
They probably won’t sell it to us, but we
Let's go anyway, right?

42
00:11:07,660 --> 00:11:11,320
Look, the branch is moving. Well, out there
twig.

43
00:11:13,820 --> 00:11:15,780
This is the street.

44
00:11:18,920 --> 00:11:24,260
Okay, it's too late to buy vodka. Let's buy
lemonade. The main thing is that it thunders.

45
00:12:38,860 --> 00:12:41,660
You have

46
00:12:41,660 --> 00:12:47,380
the truth is just the opposite.

47
00:12:48,840 --> 00:12:53,240
Why did you come to us, here to us,
artist, how about catching the metro? Everything is not

48
00:12:53,540 --> 00:12:55,320
Are you like suicide flirtatious?

49
00:12:55,960 --> 00:12:56,960
Don't know.

50
00:12:57,080 --> 00:13:03,580
Well, I don’t know, should I know this or what?
Well, in short, I sometimes imagine that I

51
00:13:03,580 --> 00:13:08,260
I don’t want to kill myself, for example, yes, but
they put me on the balcony. Well, we're on

52
00:13:08,260 --> 00:13:13,620
balcony, we are sitting. Don't you have a balcony?
I have a balcony, but it's behind

53
00:13:13,620 --> 00:13:14,620
walked in a lump.

54
00:13:15,880 --> 00:13:16,880
Well,

55
00:13:17,140 --> 00:13:20,240
so go tell them to turn it off, otherwise
We'll all explode again.

56
00:13:20,600 --> 00:13:21,600
Is it all necessary?

57
00:13:21,780 --> 00:13:22,840
What do you really want?

58
00:13:23,660 --> 00:13:27,600
Well, let's get you and me into murder
are you done? Fucking better, no, of course not.

59
00:13:27,960 --> 00:13:31,940
Why are you saying all this? Well, why?
Is that all you say? Well, look.

60
00:13:33,020 --> 00:13:34,220
Well, what about? Look.

61
00:13:34,880 --> 00:13:38,900
People, in short, when they die, they
At first they didn’t realize that they were dying. Where?

62
00:13:39,200 --> 00:13:40,200
Well, people.

63
00:13:40,440 --> 00:13:41,440
Who's speaking?

64
00:13:41,540 --> 00:13:43,360
That's it, in short, okay, come on, go.

65
00:13:44,240 --> 00:13:48,220
Go, just keep in mind that I’m like this
you understand how dead.

66
00:13:48,580 --> 00:13:52,980
Your parents gave birth to you, gave you life,
Well, be born already, why are you sitting there?

67
00:13:54,580 --> 00:13:55,580
Well, what about love?

68
00:13:56,360 --> 00:14:01,960
Love? And for me, you know, for me somehow
I don’t care about the dead, I don’t like them.

69
00:14:03,540 --> 00:14:04,680
Am I dead?

70
00:14:06,080 --> 00:14:09,980
You... Slag!

71
00:14:11,060 --> 00:14:13,060
Do you hear? Slag, your fairy!

72
00:14:27,380 --> 00:14:33,440
Subtitles made by DimaTorzok

73
00:14:48,490 --> 00:14:55,110
I'll have to suck it up. Father, son. This is the son
mine. And when did I

74
00:14:55,110 --> 00:15:01,070
I'll die, you'll act like a piece of stupid
shit. You will pull him, he is immortal.

75
00:15:01,330 --> 00:15:04,470
He is immortal. He will sit instead
me.

76
00:15:21,970 --> 00:15:23,610
And we have nothing.

77
00:15:25,030 --> 00:15:30,670
Where do we have what? Where? In the store. B
store.

78
00:15:31,870 --> 00:15:33,550
I'm not going anywhere.

79
00:15:34,390 --> 00:15:37,010
I feel like I’m in a store when I have it.

80
00:15:57,829 --> 00:16:01,330
Kasach, listen, ear. I don't drink vodka
I'm having a beer.

81
00:16:01,610 --> 00:16:05,150
Calm down, I’m not filling her ear. What
do you want my ear, motherfucker?

82
00:16:06,290 --> 00:16:11,190
You know, listen to me. This is new, not
looking.

83
00:16:11,410 --> 00:16:14,750
This is a new disease. This is a new disease.

84
00:16:15,350 --> 00:16:17,870
Strangeness will be fun. Pass, pass,
pass.

85
00:16:40,750 --> 00:16:41,750
Blades!

86
00:18:11,790 --> 00:18:13,370
Listen, did you hit yourself hard?

87
00:18:14,050 --> 00:18:15,050
Show me.

88
00:18:17,690 --> 00:18:18,990
Now, wait.

89
00:18:27,210 --> 00:18:29,550
Do you hear? Maybe there?

90
00:18:30,390 --> 00:18:31,390
Prop yourself like this.

91
00:18:43,560 --> 00:18:44,560
Just like that, lean on me.

92
00:18:49,260 --> 00:18:50,400
Now, now, now.

93
00:18:53,040 --> 00:18:54,040
Now,

94
00:18:55,520 --> 00:18:56,520
come on.

95
00:19:23,690 --> 00:19:24,690
Well, sit down, sit down.

96
00:19:24,730 --> 00:19:25,910
I'm fluff.

97
00:19:27,950 --> 00:19:33,890
I should have beaten him.

98
00:19:34,850 --> 00:19:39,630
I will be a parent.

99
00:19:40,910 --> 00:19:44,450
And when I grow up, I’ll fucking kill him.

100
00:20:26,580 --> 00:20:27,900
Come on right here.

101
00:20:28,340 --> 00:20:30,800
Let's stop here.

102
00:23:07,180 --> 00:23:08,180
This is mine.

103
00:23:11,480 --> 00:23:13,380
I need to go to school.

104
00:23:14,400 --> 00:23:15,600
A

105
00:23:15,600 --> 00:23:22,420
you

106
00:23:22,420 --> 00:23:23,420
you're studying, right?

107
00:23:29,180 --> 00:23:31,180
I'm a teacher.

108
00:23:39,790 --> 00:23:40,790
Who are you?

109
00:23:44,130 --> 00:23:45,430
I'm Sasha.

110
00:23:46,810 --> 00:23:49,090
Oh, yes, exactly.

111
00:23:50,790 --> 00:23:51,790
Sanya.

112
00:23:52,870 --> 00:23:53,870
Sashenka.

113
00:23:55,350 --> 00:23:56,450
God bless.

114
00:24:03,430 --> 00:24:05,730
I thought you were a schoolgirl.

115
00:24:10,150 --> 00:24:11,150
Why?

116
00:24:16,150 --> 00:24:18,790
Because schoolgirls are so small.

117
00:24:20,150 --> 00:24:21,690
So innocent.

118
00:24:24,430 --> 00:24:25,430
There are no notebooks.

119
00:24:28,750 --> 00:24:30,590
Well, go without notebooks.

120
00:24:36,590 --> 00:24:38,450
Pasha probably still has them.

121
00:24:50,060 --> 00:24:53,120
And I beat Pasha yesterday.

122
00:24:56,980 --> 00:25:03,080
You see, I remember everything, Sanya.

123
00:25:11,600 --> 00:25:13,320
What, dog?

124
00:25:28,650 --> 00:25:30,910
And they are for this, for you.

125
00:25:32,850 --> 00:25:35,210
Oh, can I have one of these too?

126
00:26:01,200 --> 00:26:02,320
Well, what have you lost?

127
00:26:06,640 --> 00:26:07,640
Setraski.

128
00:26:10,320 --> 00:26:11,560
Sharov still lost.

129
00:26:13,160 --> 00:26:14,240
Fursovaya stayed here.

130
00:26:15,020 --> 00:26:16,520
There is no scarf with nets.

131
00:26:18,220 --> 00:26:19,220
Well, let's go.

132
00:27:18,970 --> 00:27:24,590
This is from a book, right? No, it's Dav who
invited Sanya.

133
00:27:25,310 --> 00:27:28,690
No, well, my mother had this in my house
bad.

134
00:27:29,350 --> 00:27:31,710
This... Well,

135
00:27:33,070 --> 00:27:34,530
This little prince, right?

136
00:28:07,310 --> 00:28:12,070
This is a mountain with people.

137
00:28:15,770 --> 00:28:16,770
Are they inside?

138
00:28:17,530 --> 00:28:23,650
No, they live on the mountain.

139
00:28:27,270 --> 00:28:29,250
They are having a holiday there.

140
00:28:32,890 --> 00:28:34,570
Did you leave them at home?

141
00:28:36,449 --> 00:28:38,510
There's a magnifying glass somewhere on the table, look for it.

142
00:28:49,910 --> 00:28:51,070
There's nothing there.

143
00:28:54,410 --> 00:28:55,670
Well, no, no.

144
00:28:56,750 --> 00:28:57,750
Sorry.

145
00:29:01,310 --> 00:29:02,310
Ready.

146
00:29:17,270 --> 00:29:18,270
Yeah.

147
00:29:23,170 --> 00:29:24,930
What will I put in there?

148
00:29:25,270 --> 00:29:26,350
Oh, of course.

149
00:29:30,950 --> 00:29:36,790
I'll eat in front of the computer and that's it
I’ll look at what you drew for me there.

150
00:29:52,360 --> 00:29:53,740
Mole girl.

151
00:30:00,520 --> 00:30:05,360
You know, they each have their own thing.
Here is Mitya, he draws bearded people there

152
00:30:05,360 --> 00:30:11,140
women. This Red Army soldier is being a jerk
dead khinkali. They are transported by car

153
00:30:11,140 --> 00:30:13,140
border. Kataraband with Georgia.

154
00:30:15,210 --> 00:30:19,890
And Andrey, he just doesn’t bother,
wrote a curse for him

155
00:30:21,070 --> 00:30:24,410
But Pasha, he, in short, draws navels.

156
00:30:25,430 --> 00:30:29,350
Because his navels are the center
of the universe, this is the point from which

157
00:30:29,350 --> 00:30:33,810
the whole universe begins. And people
They come and they just blow the roof off. How

158
00:30:33,810 --> 00:30:35,750
Malevich in his time a black square
drew.

159
00:30:36,210 --> 00:30:39,670
But I don’t have a chip, I just don’t care about it
not needed. Why should I be what?

160
00:30:39,670 --> 00:30:40,669
-tied?

161
00:30:40,670 --> 00:30:44,210
Artist, why? It's so immediately what
- frameworks appear for you.

162
00:30:45,150 --> 00:30:47,330
Only a painting can have a frame, and
nothing else.

163
00:30:50,370 --> 00:30:52,330
Listen, fuck with me, huh?

164
00:30:54,170 --> 00:30:56,270
No, I don't drink at all. Well, just
come on.

165
00:31:14,540 --> 00:31:15,540
react to the head.

166
00:31:18,200 --> 00:31:19,200
Why?

167
00:31:19,340 --> 00:31:25,360
I... For example, we give our relatives a task
interesting and they

168
00:31:25,360 --> 00:31:27,780
fantasize, fulfill.

169
00:31:28,900 --> 00:31:30,260
They fantasize, it makes her nervous.

170
00:31:30,680 --> 00:31:33,020
Children should be taught boringly and beaten.

171
00:31:33,220 --> 00:31:38,300
Here they beat me from the teacher, and now I beat them
I hit. I'm a normal person, not some kind

172
00:31:38,300 --> 00:31:39,540
There's a stinking common man there.

173
00:31:40,500 --> 00:31:41,540
Yes, you did.

174
00:31:42,040 --> 00:31:43,300
You said that...

175
00:31:46,090 --> 00:31:49,130
Artists can do anything, but ordinary people
nothing is possible.

176
00:31:50,690 --> 00:31:51,690
Well done.

177
00:31:52,270 --> 00:31:53,270
Well done.

178
00:32:18,640 --> 00:32:22,320
I sold the painting for 500 euros.

179
00:32:24,320 --> 00:32:25,320
Which one?

180
00:32:26,640 --> 00:32:28,120
Buckle up the dog.

181
00:32:30,820 --> 00:32:34,760
Oh, 10 rubles.

182
00:32:35,200 --> 00:32:36,200
Bye.

183
00:32:36,420 --> 00:32:38,360
I love 10 rubles.

184
00:32:47,850 --> 00:32:49,450
Lotta, how ordinary are you?
are you selling?

185
00:32:49,890 --> 00:32:51,830
I've only sold one so far.

186
00:32:52,350 --> 00:32:55,910
There was just an exhibition there and here it is.

187
00:32:56,610 --> 00:33:01,010
You probably have a lot of paintings.

188
00:33:04,530 --> 00:33:06,490
That's why I work at school.

189
00:33:11,810 --> 00:33:12,810
Why?

190
00:33:13,810 --> 00:33:15,950
I just don't want to depend on my parents.

191
00:33:17,890 --> 00:33:18,890
I'm not an artist.

192
00:33:54,860 --> 00:33:56,660
Look. Do you see the eye?

193
00:33:57,720 --> 00:33:59,840
Where? Here, here.

194
00:34:06,500 --> 00:34:08,199
God, guess what.

195
00:37:13,919 --> 00:37:16,960
Well, just imagine that here we are...

196
00:37:17,420 --> 00:37:22,120
We walk with our eyes open, then we
They take their eyes and open them, in general.

197
00:37:24,120 --> 00:37:25,760
Did you walk around with your eyes open?

198
00:37:26,640 --> 00:37:27,820
No, no, no.

199
00:37:28,440 --> 00:37:31,880
We walked with our eyes open, just in
for a moment we have these eyes

200
00:37:31,880 --> 00:37:33,880
took it and opened it.

201
00:37:34,200 --> 00:37:36,240
What, have we opened our third eye?

202
00:37:36,500 --> 00:37:39,340
You swear with that third eye
let him clear himself out in the house.

203
00:40:25,800 --> 00:40:27,640
Is that what you have between your legs?

204
00:40:46,380 --> 00:40:47,380
Oops, I have to take it.

205
00:41:00,300 --> 00:41:03,800
It seems that if he straightens out, then great
will come in better days.

206
00:41:07,960 --> 00:41:12,240
Then you want to film me and watch me.

207
00:42:04,460 --> 00:42:05,460
Hello!

208
00:42:41,230 --> 00:42:42,710
The keys are on the nightstand.

209
00:43:53,090 --> 00:43:54,330
Tell me, who came?

210
00:43:59,070 --> 00:44:00,130
What, your girlfriend?

211
00:44:02,210 --> 00:44:03,410
Maybe I forgot what?

212
00:44:10,250 --> 00:44:12,070
No, I'm just wondering who it is.

213
00:44:13,810 --> 00:44:19,670
Well, you... If it bothers you, you can
tell me, I can leave.

214
00:44:58,760 --> 00:44:59,760
Who is this?

215
00:45:21,600 --> 00:45:22,600
Give me your passport

216
00:51:57,430 --> 00:52:00,230
The main thing is, look.

217
00:52:47,440 --> 00:52:48,440
Do you have chocolate?

218
00:52:52,580 --> 00:52:56,060
What is it?

219
00:52:57,220 --> 00:52:59,300
This? Yes, it's worth it.

220
00:53:08,080 --> 00:53:09,080
Powerful.

221
00:53:09,740 --> 00:53:11,600
And beautiful. Yes.

222
00:53:12,660 --> 00:53:13,700
And yes.

223
00:57:54,190 --> 00:57:55,190
something breaks

224
00:59:17,550 --> 00:59:18,550
Has he ever tried.

225
00:59:47,850 --> 00:59:53,890
Don't bother, I'll be back in half an hour
I'll drink.

226
01:00:10,230 --> 01:00:12,350
You've already drawn, right?

227
01:00:33,900 --> 01:00:35,000
Well, what are you washing?

228
01:00:35,400 --> 01:00:36,400
No need.

229
01:00:38,140 --> 01:00:42,700
If I start erasing my paintings, why?
will it be good?

230
01:00:45,880 --> 01:00:47,720
Well, I won't sell my classes.

231
01:01:17,260 --> 01:01:19,060
Do you think I can do it?
draw?

232
01:01:22,360 --> 01:01:24,140
What are you doing?

233
01:01:42,760 --> 01:01:43,920
Zolotar, please shine!

234
01:01:44,500 --> 01:01:45,840
Please shine in the eyes!

235
01:01:47,050 --> 01:01:48,050
Closer, I said!

236
01:01:48,870 --> 01:01:50,670
Where is closer, easier, better.

237
01:01:53,990 --> 01:01:55,250
Where is closer?

238
01:02:19,880 --> 01:02:20,880
What's the name?

239
01:02:21,320 --> 01:02:22,320
Ganin.

240
01:02:23,760 --> 01:02:24,780
Who are you to him?

241
01:02:26,040 --> 01:02:27,300
I'm a relative.

242
01:02:28,920 --> 01:02:31,360
I'm leaving, I'm doing something... Okay, wait.

243
01:02:42,540 --> 01:02:44,400
Your Kohl's tests are bad.

244
01:02:45,300 --> 01:02:46,480
Mine?

245
01:02:48,240 --> 01:02:49,480
But is this yours with Kolika?

246
01:02:50,660 --> 01:02:51,660
Oh.

247
01:02:52,360 --> 01:02:54,080
What surprises you?

248
01:02:55,500 --> 01:02:57,180
What about Kolya?

249
01:02:58,980 --> 01:03:03,240
You know, we urgently need to inform our relatives.
Here's my phone.

250
01:03:10,560 --> 01:03:16,420
And we will re-analyze. By
vital indications may be

251
01:03:16,420 --> 01:03:17,420
operation.

252
01:03:18,190 --> 01:03:20,590
What is needed for an operation?

253
01:03:21,150 --> 01:03:23,070
You need a policy if you have one.

254
01:03:24,330 --> 01:03:25,690
You must bring your passport.

255
01:03:26,930 --> 01:03:33,610
The operation may be based on a quota. From
-removal of a kidney will require 36 thousand.

256
01:03:34,150 --> 01:03:35,490
What about sex?

257
01:03:35,930 --> 01:03:37,510
Do you have 36 thousand?

258
01:04:32,810 --> 01:04:33,810
Is it possible for you?

259
01:04:35,190 --> 01:04:36,190
It's possible, it's possible.

260
01:04:36,570 --> 01:04:37,830
Do you have parents?

261
01:04:38,910 --> 01:04:42,110
Where is your passport?

262
01:04:44,730 --> 01:04:45,750
What about the policy?

263
01:04:47,830 --> 01:04:52,130
Hang on, we're all dead. Maybe you remember?
We are all dead, alive.

264
01:05:10,190 --> 01:05:11,490
Sister! What do you have again?

265
01:05:11,850 --> 01:05:13,030
Quiet, quiet, quiet, quiet.

266
01:05:13,690 --> 01:05:14,910
Move away. Kohl.

267
01:05:15,430 --> 01:05:16,770
Well, what if I don’t?

268
01:05:17,730 --> 01:05:19,050
Yes. Can you do more?

269
01:05:19,410 --> 01:05:22,070
Yes, yes, yes, everything is fine, everything
ok. What's normal? Yes, that's it

270
01:05:22,090 --> 01:05:23,090
ok, good.

271
01:05:23,310 --> 01:05:24,610
Why does your place smell like vodka?

272
01:05:25,290 --> 01:05:26,690
It stinks and stinks and stinks.

273
01:05:26,990 --> 01:05:31,490
In general, do you understand what condition it’s in?
this? Can I go on my side, huh? No, you can't.

274
01:05:31,510 --> 01:05:32,510
Well, please. It is forbidden.

275
01:06:37,160 --> 01:06:38,160
What do you have there?

276
01:06:40,440 --> 01:06:41,440
Kidneys.

277
01:06:42,420 --> 01:06:43,420
Kidneys, yes.

278
01:06:44,080 --> 01:06:45,500
Have you ever received any sweat?

279
01:06:45,760 --> 01:06:46,760
No.

280
01:06:46,880 --> 01:06:49,280
What do they say about the hospital? How much for
still time?

281
01:06:51,160 --> 01:06:52,160
Oh, then let's do it.

282
01:06:53,740 --> 01:06:54,740
It seems so.

283
01:06:56,360 --> 01:06:57,360
The number is readable.

284
01:06:58,140 --> 01:06:59,660
Well, yes, they say, it is readable, yes.

285
01:07:00,580 --> 01:07:03,300
Listen, I don't think you need to do this, but
then you may not make it in time.

286
01:07:10,480 --> 01:07:11,480
Listen, what are you doing, huh?

287
01:07:11,660 --> 01:07:12,860
So think about where you came.

288
01:07:14,460 --> 01:07:15,460
Sorry.

289
01:07:16,040 --> 01:07:17,600
So, how much does the operation cost?

290
01:07:23,000 --> 01:07:24,680
How much does the operation cost? Three thousand.

291
01:07:26,420 --> 01:07:29,920
So, I think it’s not possible to collect money
necessary, because from experience they lie

292
01:07:29,920 --> 01:07:32,500
threatened. Well, if you're lucky, of course.

293
01:07:32,780 --> 01:07:33,780
But wait.

294
01:07:34,380 --> 01:07:37,880
Although, unfortunately, I think that money
will be needed today. Do you understand?

295
01:07:38,740 --> 01:07:39,740
Can you hear me, girl?

296
01:07:40,080 --> 01:07:45,340
There's also Antonin in his passport
pseudonym What?

297
01:07:46,100 --> 01:07:49,400
Pseudonym Antonin. In your passport? Yes. B
yours? Look.

298
01:07:55,880 --> 01:07:56,880
What's going on?

299
01:07:57,440 --> 01:07:59,860
Hey, do you understand that your passport
not really now?

300
01:08:00,140 --> 01:08:01,140
Do you understand this?

301
01:08:04,120 --> 01:08:05,280
Sorry, I didn't know.

302
01:08:07,020 --> 01:08:10,220
You understand that the passport is yours... Now
spoiled.

303
01:08:19,819 --> 01:08:20,819
That's it, goodbye.

304
01:09:53,740 --> 01:09:59,160
Last month you yelled obscenities at me
through the wall.

305
01:10:01,980 --> 01:10:03,080
There was no Smithick.

306
01:10:04,080 --> 01:10:05,100
Say, not me.

307
01:10:06,340 --> 01:10:07,860
You are my neighbors.

308
01:10:09,100 --> 01:10:10,100
Not me.

309
01:15:11,050 --> 01:15:14,130
He speaks and shows.

310
01:15:15,310 --> 01:15:21,550
And my world has not yet been invented, That’s why
the head is light.

311
01:15:21,690 --> 01:15:27,990
There is no star in the sky yet, There is no law yet.

312
01:15:29,910 --> 01:15:36,230
Speaks and shows, Speaks and
shows

313
01:15:36,370 --> 01:15:42,330
Speaks and shows, Speaks and
shows.

314
01:16:23,210 --> 01:16:29,590
The show law speaks and shows, yes
not

315
01:16:29,590 --> 01:16:35,610
my world was invented in no way, and besides
the head is light.

316
01:16:35,610 --> 01:16:41,550
There is no star yet in the sky, There is no law about

317
01:16:41,550 --> 01:16:46,350
the show speaks and shows.

318
01:20:05,309 --> 01:20:07,270
What is this?

319
01:20:07,690 --> 01:20:10,550
This is Benoit. No,

320
01:20:11,850 --> 01:20:15,630
This is not Benoit. It looks like a cutisher. B
one jar of Chagall.

321
01:20:16,010 --> 01:20:18,270
A little bit of bonar.

322
01:20:18,670 --> 01:20:20,690
Bonara. Cezanne.

323
01:20:21,490 --> 01:20:23,770
What is the difference between a Cézanne and a Bonard?

324
01:20:24,010 --> 01:20:25,410
Cezanne from Bonard...

325
01:20:26,550 --> 01:20:28,310
Look, some kind of dog or rat?

326
01:20:28,750 --> 01:20:30,250
Is it a dog or a rat?

327
01:20:31,350 --> 01:20:35,490
I think it's some kind of crocodile.
Listen, no, what about these ones?

328
01:20:35,690 --> 01:20:39,370
funny, right? These are a bit gloomy, but
these are funny ones. These are funny.

329
01:20:39,370 --> 01:20:40,269
what's your price?

330
01:20:40,270 --> 01:20:42,430
They are 10, and the small ones are 7.

331
01:20:42,770 --> 01:20:43,770
Rubles?

332
01:20:44,230 --> 01:20:45,930
By the way, she is serious, not childish.

333
01:20:46,310 --> 01:20:48,050
Listen, I think it's okay.

334
01:20:48,840 --> 01:20:51,740
Even though he has dreadlocks, he still understands everything. And the colors
which ones?

335
01:20:52,120 --> 01:20:53,360
Acrylic is good.

336
01:20:53,720 --> 01:20:57,480
Acrylic is good, it's reliable. Not
crumbles, does not cortate, does not give.

337
01:20:57,760 --> 01:20:58,459
I drew Gosha a nursery like this.

338
01:20:58,460 --> 01:21:03,220
Listen, come on, coyote. Let's do it, coyote and
black sun.

339
01:21:03,980 --> 01:21:05,320
Black sun, that's cool.

340
01:21:05,600 --> 01:21:09,980
We'll take this coyote. Two big ones
Fine? And I won’t have any more.

341
01:21:12,440 --> 01:21:13,880
Remember this person's face.

342
01:21:14,240 --> 01:21:15,380
Here you go, thank you.

343
01:21:16,520 --> 01:21:17,560
A true philanthropist.

344
01:21:20,679 --> 01:21:25,380
I'm giving you a cabin, Zhenya, I'm giving you a cabin. Total
good. Thank you.

345
01:21:38,440 --> 01:21:39,880
You can't have any there.

346
01:21:40,520 --> 01:21:41,640
Which ones?

347
01:21:43,760 --> 01:21:46,500
The ones you probably forgot.

348
01:21:47,180 --> 01:21:48,800
Well, what pictures did you take?

349
01:21:49,560 --> 01:21:51,460
The sun is there, the birds.

350
01:21:52,860 --> 01:21:54,380
No, I didn't draw that.

351
01:21:55,820 --> 01:21:58,100
Maybe you were drunk and just forgot?

352
01:21:59,880 --> 01:22:00,880
Was there a dog?

353
01:22:01,300 --> 01:22:04,000
Certainly. I fed her.

354
01:22:05,200 --> 01:22:07,480
Or maybe the one who came got drunk
did you draw?

355
01:22:10,480 --> 01:22:16,560
Maybe I just realized this by accident
I passed out and drew.

356
01:22:17,080 --> 01:22:19,080
Girl, how are you sitting?

357
01:22:19,320 --> 01:22:20,420
Get up immediately.

358
01:22:24,080 --> 01:22:29,440
Sorry, I know you took it this morning
tests. How are they? Here we are ready

359
01:22:29,440 --> 01:22:30,860
The analyzes here are absolutely wonderful.

360
01:22:31,700 --> 01:22:37,600
Prevention of stone disease,
limit alcohol, no injuries

361
01:22:37,600 --> 01:22:41,180
perspective with a stone-yard may
there will be a spasm again.

362
01:22:41,960 --> 01:22:45,340
So... There's no need for surgery, sorry.

363
01:26:34,990 --> 01:26:35,990
Thank you, welcome.

364
01:29:04,260 --> 01:29:05,340
Let's go.

365
01:29:16,100 --> 01:29:17,180
Who?

366
01:29:18,340 --> 01:29:20,640
Vlad with his eyes closed.

367
01:29:48,460 --> 01:29:49,460
Yes,

368
01:29:54,360 --> 01:29:55,360
it's ok.

369
01:29:55,540 --> 01:29:58,640
Well, gentlemen, guys?

370
01:29:59,200 --> 01:30:00,240
Fuck it...

371
01:34:24,610 --> 01:34:27,970
Why is his mouth sewn shut, huh? And so that he
was silent.

372
01:34:28,330 --> 01:34:30,750
Horseradish, still so healthy and red.

373
01:35:15,610 --> 01:35:17,570
Come on, brother, in Skalinsky.

374
01:35:20,230 --> 01:35:21,430
Don't wait.

375
01:35:28,770 --> 01:35:31,150
Van, what are you doing? He's still young
Van!

376
01:36:17,450 --> 01:36:18,450
Yeahhh...

377
01:37:31,820 --> 01:37:32,820
Fuck you.

378
01:37:33,940 --> 01:37:34,940
Let's go.

379
01:37:36,080 --> 01:37:37,080
Let's go!

380
01:40:08,799 --> 01:40:09,799
They called from me.

381
01:43:02,520 --> 01:43:09,480
Save me, forgotten to me

382
01:43:09,480 --> 01:43:15,920
sing a song and take me away

383
01:43:15,920 --> 01:43:17,960
with you.

384
01:43:19,240 --> 01:43:26,080
Polina, this is when you're scared,

385
01:43:26,080 --> 01:43:28,620
I want to live.

386
01:43:33,360 --> 01:43:40,000
Why are you running somewhere?

387
01:44:43,630 --> 01:44:49,510
We drank the farewell wine to the dregs,

388
01:44:49,510 --> 01:44:54,610
And we are quite happy with everything.

389
01:44:57,070 --> 01:45:02,950
They picked up and burned the stuck dreams,

390
01:45:03,130 --> 01:45:07,510
And we don’t feel sorry for them at all.

391
01:45:14,070 --> 01:45:19,610
Probably another sky is waiting for us

392
01:45:19,610 --> 01:45:22,170
will call.

393
01:45:23,390 --> 01:45:30,190
Just a little more, it will hurt a little,

394
01:45:30,310 --> 01:45:36,750
and soon everything will pass on its own. Start!

395
01:48:06,600 --> 01:48:07,600
Hello, black ones.

396
01:50:21,776 --> 01:50:22,776
are you shaking?

397
01:50:24,850 --> 01:50:30,550
I look at what I see, I shake it.

398
01:50:52,110 --> 01:50:53,330
You are in your white period.

399
01:50:53,990 --> 01:50:55,470
Is this white?

400
01:50:59,930 --> 01:51:00,930
Well, yes.

401
01:51:01,710 --> 01:51:04,290
Grey. Of course, gray.

402
01:51:05,750 --> 01:51:09,230
And in life he is white.

403
01:53:01,740 --> 01:53:03,100
He speaks and shows.

404
01:53:04,540 --> 01:53:06,660
He speaks and shows.

405
01:53:32,200 --> 01:53:35,000
Subtitles made

406
01:53:35,000 --> 01:53:41,160
DimaTorzok

407
01:54:03,500 --> 01:54:07,280
Subtitles created by DimaTorzok

408
01:54:43,040 --> 01:54:45,260
Subtitles made

409
01:54:45,260 --> 01:54:51,800
DimaTorzok

410
01:55:46,920 --> 01:55:50,820
Subtitles created by DimaTorzok

