1
00:02:55,073 --> 00:02:58,875
Behold, the fly, such an unseemly act of God.

2
00:02:59,164 --> 00:03:01,685
while I, a churchgoer,

3
00:03:02,584 --> 00:03:05,386
I immerse myself in thoughts about the pious state

4
00:03:05,587 --> 00:03:07,188
Zosima the Phoenician,

5
00:03:07,590 --> 00:03:11,113
you have the audacity to sit on his wonderful icon...

6
00:03:11,639 --> 00:03:14,521
walk on it with your unbroken feet,

7
00:03:15,938 --> 00:03:17,900
you wash here, God, forgive me.

8
00:03:25,701 --> 00:03:29,222
And here I am, who is said to be unable to kill a fly.

9
00:03:31,376 --> 00:03:33,737
- Who are you talking to?
- With a fly.

10
00:03:33,919 --> 00:03:35,761
And does he enjoy it?

11
00:03:37,633 --> 00:03:40,116
I don't understand why the chickens are laying eggs for so long.

12
00:03:40,513 --> 00:03:42,474
Look how much they cotcoded today.

13
00:03:43,309 --> 00:03:47,951
Here are the people. Chickens don't lay eggs - it's bad.
He hears a lot - and it's not good.

14
00:03:48,274 --> 00:03:50,636
don't talk I know from my mother...

15
00:03:51,322 --> 00:03:55,564
If the chickens lay too many eggs or make too many sponges, it's bad.

16
00:03:58,539 --> 00:04:00,461
And I don't like that Moses came.

17
00:04:00,960 --> 00:04:03,681
He asked me to call you.
Look at him, he's standing there.

18
00:04:06,549 --> 00:04:09,712
Help us, Father.
It is not expected.

19
00:04:09,932 --> 00:04:13,733
We tried in one way and another to bend it,
but she keeps it one and good.

20
00:04:13,979 --> 00:04:15,699
He doesn't even bother anymore.

21
00:04:15,856 --> 00:04:18,297
He says terrible words.

22
00:04:18,483 --> 00:04:21,525
The "back-to-back" atmosphere, the culture...

23
00:04:21,738 --> 00:04:25,380
This is about the faith of his ancestors.
- and how could I help?

24
00:04:27,290 --> 00:04:29,291
Who does not know Father Alexandru?

25
00:04:29,460 --> 00:04:31,980
Everyone knows what preaching power you have.

26
00:04:32,170 --> 00:04:33,851
They say this is a terrible power.

27
00:04:34,047 --> 00:04:36,769
I preach about Christ. For Christ.

28
00:04:36,969 --> 00:04:39,330
And you, from what I understand,
you ask me for something else

29
00:04:39,513 --> 00:04:41,436
to distance your daughter from Christ.

30
00:04:41,600 --> 00:04:45,483
God, what will it cost you?
You will drive a man away,

31
00:04:45,733 --> 00:04:48,133
but you will bring another hundred men.

32
00:04:48,318 --> 00:04:52,960
Think for yourself, Father.
I have five girls.

33
00:04:53,243 --> 00:04:56,043
And only one got married.

34
00:04:56,246 --> 00:04:59,608
If Havocika will fulfill her fruitless dreams,

35
00:04:59,961 --> 00:05:02,242
Who will marry her?

36
00:05:02,421 --> 00:05:05,102
Ours won't take it, because it's yours.

37
00:05:05,301 --> 00:05:08,222
And yours won't take it, because it's ours.

38
00:05:08,431 --> 00:05:12,953
on your knees please
Ah, what an occasion.

39
00:05:15,734 --> 00:05:20,016
Havocika, girl, come here,
The father wants to tell him something.

40
00:05:20,280 --> 00:05:22,682
I will go to her.

41
00:05:31,505 --> 00:05:34,867
You must understand that this fact
can be decisive,

42
00:05:35,094 --> 00:05:37,054
the most important in your life.

43
00:05:37,678 --> 00:05:39,961
- I understand, Father.
- Until the end, right?

44
00:05:40,142 --> 00:05:43,265
Yes, Father. I made up my mind.

45
00:05:43,607 --> 00:05:45,608
And nothing can stop me.

46
00:05:45,816 --> 00:05:48,818
Think what it means to your parents and sisters

47
00:05:49,031 --> 00:05:53,874
renounce their faith and receive the bright light of Orthodoxy.

48
00:05:54,162 --> 00:05:55,844
It is said in Scripture

49
00:05:55,998 --> 00:05:59,480
leave your parents and come to Christ.

50
00:05:59,712 --> 00:06:01,753
That relatives are an obstacle for man.

51
00:06:02,047 --> 00:06:03,608
That's what they say

52
00:06:04,593 --> 00:06:08,356
but Orthodoxy burdens man with the burden of responsibility.

53
00:06:08,599 --> 00:06:11,240
Now you are only responsible for your own.

54
00:06:19,700 --> 00:06:19,700
God will forgive you
if you will stay with yours.

55
00:06:20,116 --> 00:06:23,759
God will forgive you
if you will stay with yours.

56
00:06:24,458 --> 00:06:28,058
You will be a good and loving mother,
a tender wife,

57
00:06:28,336 --> 00:06:31,818
an honest neighbor,
And you will not harm anyone in your life.

58
00:06:32,091 --> 00:06:34,492
And if you will receive the sacrament of baptism

59
00:06:34,803 --> 00:06:37,845
And you will be a bad Christian, that is serious.

60
00:06:38,182 --> 00:06:40,745
And here, how many people think that if they are baptized, they are already saved.

61
00:06:40,979 --> 00:06:42,701
It's not even close to that.

62
00:06:43,316 --> 00:06:47,198
Think carefully about what I said and don't be in a hurry.

63
00:06:47,446 --> 00:06:49,207
Do you promise?

64
00:06:50,286 --> 00:06:52,046
Now I promise.

65
00:06:52,829 --> 00:06:56,232
I will think about it. Maybe it's true.

66
00:06:56,461 --> 00:07:00,702
If you don't change your mind,
I myself will baptize you.

67
00:07:03,387 --> 00:07:05,427
Hava, does that mean Eva?

68
00:07:05,849 --> 00:07:07,330
Your name will be Eva.

69
00:07:07,516 --> 00:07:11,039
In honor of the ancestors of the human race.

70
00:07:13,067 --> 00:07:14,989
Okay, go to your place.

71
00:07:17,238 --> 00:07:19,200
I'll think about it.

72
00:07:20,327 --> 00:07:23,608
It's like a gas.
- Come to me, my golden girl.

73
00:07:43,945 --> 00:07:46,666
Father Alexandru, it's my fault.
But so is the wife.

74
00:07:47,282 --> 00:07:53,245
To get me out of the jumps,
that I want to kill her.

75
00:07:53,709 --> 00:07:57,230
It's a shame, of course.
but I'm going to tell him a secret

76
00:07:57,921 --> 00:08:01,403
sometimes I'm afraid too
My Alevtina and I don't have it in my heart,

77
00:08:01,635 --> 00:08:03,557
you can't run away from yourself

78
00:08:03,764 --> 00:08:05,285
But then I sit and think -

79
00:08:05,475 --> 00:08:07,916
she is my nerd
I listen to her.

80
00:08:08,103 --> 00:08:11,785
And if she weren't so bad sometimes,
would I be as good?

81
00:08:12,027 --> 00:08:13,388
- Hello!
- Hello!

82
00:08:13,529 --> 00:08:16,930
Most of the time,
God gives us spouses who don't look like us.

83
00:08:17,200 --> 00:08:19,802
Here, I and my Alevtina Andreevna.

84
00:08:19,997 --> 00:08:25,119
I am thin, tall, slender.
She is round and plump.

85
00:08:25,754 --> 00:08:29,276
If you look at us from one side,
I am one, she is zero.

86
00:08:29,549 --> 00:08:32,310
But together we form ten.

87
00:08:32,720 --> 00:08:35,963
Without me, without one, she would have been zero.

88
00:08:36,184 --> 00:08:41,588
But me too without her, without zero,
to have only one left.

89
00:08:41,903 --> 00:08:46,705
O. Kiril, the soldier. come
Did you come on leave? Come to church.

90
00:08:48,452 --> 00:08:53,015
That's what I was missing... Only at the cemetery,
at my father's grave.

91
00:08:53,294 --> 00:08:56,415
In vain. Today is the day of all saints,
it's your holiday too.

92
00:08:56,673 --> 00:09:00,955
Two Kirilli, Alexandrite and Belozerskii, our neighbor.

93
00:09:02,013 --> 00:09:04,414
To you, to the people,
Every day is a holiday.

94
00:09:07,855 --> 00:09:09,977
Eh, Kiriuha.

95
00:09:13,779 --> 00:09:18,021
Blessed is the kingdom of the Father and the Son
and of the Holy Spirit.

96
00:09:18,328 --> 00:09:21,370
Now and forever and forever. Amen.

97
00:09:24,087 --> 00:09:26,930
With peace, let us pray to the Lord.

98
00:09:27,260 --> 00:09:32,461
God, have mercy.

99
00:09:32,765 --> 00:09:38,648
For peace from above and for salvation
our souls, let us pray to the Lord.

100
00:09:44,451 --> 00:09:48,732
For our country guarded by God, for its rulers and army,

101
00:09:48,998 --> 00:09:52,039
Let us pray to the Lord.

102
00:09:57,967 --> 00:10:01,451
For those who travel on water, on land, for those who are sick,

103
00:10:01,684 --> 00:10:07,645
for those who suffer, for the enslaved and
for their salvation, let us pray to the Lord.

104
00:10:14,158 --> 00:10:20,161
So that we too can be freed from all trouble, anger, danger and need, let us pray to the Lord.

105
00:10:28,010 --> 00:10:31,771
Defend, save, have mercy and watch over us, God,

106
00:10:32,015 --> 00:10:35,378
with your gift.

107
00:10:39,194 --> 00:10:43,876
Citizens and citizens of the Soviet Union,

108
00:10:44,160 --> 00:10:50,123
The Soviet government and its leader, Comrade Stalin

109
00:10:50,963 --> 00:10:55,884
they ordered me to make the following statement.

110
00:10:56,217 --> 00:11:00,579
With what a terrifying voice he announced.
What will it be, huh?

111
00:11:02,393 --> 00:11:05,154
Andriu�a and Danilka will suddenly be taken to war.

112
00:11:06,273 --> 00:11:09,196
What about Mitea and Vasea? what do you think

113
00:11:09,989 --> 00:11:11,870
Will they send them to fight too?

114
00:11:12,031 --> 00:11:14,914
They are just priests.
- Peresvet and Osleabea were monks.

115
00:11:15,122 --> 00:11:17,482
But they fought at Kulikovo.

116
00:11:17,874 --> 00:11:19,956
What did you remember?!

117
00:11:40,074 --> 00:11:41,755
Father!

118
00:11:41,908 --> 00:11:44,390
Father, bless!

119
00:11:44,581 --> 00:11:47,942
Or at least like that, with holy water.

120
00:11:48,209 --> 00:11:50,570
Immediate.

121
00:11:52,801 --> 00:11:54,401
Immediate.

122
00:12:02,354 --> 00:12:08,318
- Morozov, we will send you to court.
- In court...

123
00:12:16,668 --> 00:12:17,949
Father Alexander.

124
00:12:19,921 --> 00:12:22,722
God, bless the army of Russian stora boys.

125
00:12:22,965 --> 00:12:27,848
Only you know their names.
In the name of the Father and the Son and the Holy Spirit.

126
00:12:30,855 --> 00:12:34,576
the kingdom of Christ our God, together with the Father and the Holy Spirit,

127
00:12:34,818 --> 00:12:38,101
Now and forever and forever.

128
00:13:17,503 --> 00:13:20,385
You renounce Satan and all his things,

129
00:13:20,635 --> 00:13:23,236
and of all his servants,
and of all his service,

130
00:13:23,430 --> 00:13:25,230
And of all his arrogance?

131
00:13:25,430 --> 00:13:27,071
I swear.

132
00:13:49,507 --> 00:13:49,507
Are you uniting with Christ?

133
00:13:50,134 --> 00:13:51,414
Are you uniting with Christ?

134
00:13:51,595 --> 00:13:53,676
I join.

135
00:14:09,412 --> 00:14:12,172
It's a Russian tradition. Bread and salt.

136
00:14:14,669 --> 00:14:16,349
Gur�-helmet�.

137
00:14:16,503 --> 00:14:19,306
God's servant Eva is baptized.

138
00:14:37,032 --> 00:14:39,475
Here is our trophy.

139
00:14:41,248 --> 00:14:43,450
This is their leader - Lenin.

140
00:14:45,462 --> 00:14:47,744
No, this is his prize.

141
00:14:48,466 --> 00:14:51,268
This is a Bolshevik crossroads.

142
00:14:53,847 --> 00:14:56,050
Uh, what a stench comes from this bastard.

143
00:14:58,859 --> 00:15:00,779
Shoot faster.

144
00:15:09,746 --> 00:15:12,068
They? Did you baptize that cloth?

145
00:15:12,293 --> 00:15:15,335
- I can't not baptize her.
- I don't even say anything.

146
00:15:15,881 --> 00:15:17,402
My crowned rabbit.

147
00:15:17,592 --> 00:15:23,554
You have a joy.
A letter from a best friend.

148
00:15:27,730 --> 00:15:29,651
From Bishop Serghie.

149
00:15:47,258 --> 00:15:49,621
Please come to him in Riga.

150
00:16:04,782 --> 00:16:08,586
It means that you, people, have fought
for the country and for Russia against the Germans?

151
00:16:08,832 --> 00:16:12,274
You see, I am a Russian.

152
00:16:12,837 --> 00:16:15,959
In '14 I finished Aleksandru's military high school.

153
00:16:16,216 --> 00:16:18,858
I left for the Austrian front.
- and in '17?

154
00:16:19,095 --> 00:16:21,257
In the fall of '17 I was in Moscow.

155
00:16:21,475 --> 00:16:23,916
You fought the Junkers
for the Kremlin?

156
00:16:24,104 --> 00:16:26,665
For Kerensky, spare me.

157
00:16:39,083 --> 00:16:41,444
Thank you.

158
00:16:42,213 --> 00:16:43,254
An ice cream.

159
00:16:43,381 --> 00:16:47,664
Then the Don, then Denikin, the defeat, the end.

160
00:16:48,179 --> 00:16:52,141
In the 1920s I returned to the homeland of my ancestors,
in West Prussia,

161
00:16:52,393 --> 00:16:55,835
I became a colonel,
but I remain orthodox.

162
00:16:56,067 --> 00:17:02,028
Very good. So say,
Do you know Hitler personally?

163
00:17:02,701 --> 00:17:05,742
A few days ago we had lunch
with him and someone close to him.

164
00:17:05,995 --> 00:17:08,637
And how, does he want the revival of Orthodoxy in Russia?

165
00:17:08,833 --> 00:17:11,715
Want a straight answer? Then - no.

166
00:17:11,923 --> 00:17:14,444
in this case,
is it a momentary weakness?

167
00:17:14,967 --> 00:17:17,808
And finally, as in the time of the Romans - the prison,

168
00:17:18,054 --> 00:17:20,216
Crucified Christians along the roads?

169
00:17:21,102 --> 00:17:24,424
Or how they behave in our civilized world...

170
00:17:26,273 --> 00:17:30,196
Broadly speaking, the Fuhrer cares little about all this.

171
00:17:30,490 --> 00:17:33,251
But the people who deal with our problem

172
00:17:33,576 --> 00:17:38,419
are interested in the revival of church life in Russia.

173
00:17:39,167 --> 00:17:41,169
Or do you have other solutions?

174
00:17:43,465 --> 00:17:45,028
Unfortunately, no.

175
00:17:46,554 --> 00:17:49,195
Bless you, bishop.

176
00:18:22,647 --> 00:18:24,328
Yes, in the Pskov region

177
00:18:24,609 --> 00:18:28,090
not a single place works anymore, they were destroyed.

178
00:18:28,362 --> 00:18:30,844
Tic�lo�ie, paragin�. Desert.

179
00:18:31,534 --> 00:18:36,258
And it behooves us to transform this wasteland into a divine image.

180
00:18:38,087 --> 00:18:42,128
You, Father Gheorghii,
And you, Father Kirill...

181
00:18:42,636 --> 00:18:44,596
We will all have to strive.

182
00:18:44,762 --> 00:18:47,804
Where do we get so many priests?

183
00:18:49,144 --> 00:18:50,786
We will search everywhere.

184
00:18:50,980 --> 00:18:52,620
All over Pribaltika.

185
00:18:55,737 --> 00:18:57,418
Bishop, forgive me.

186
00:18:57,571 --> 00:19:01,053
Father Alexandru, from Tihoie, is looking for you.

187
00:19:01,411 --> 00:19:02,931
Call him.

188
00:19:03,079 --> 00:19:06,761
Here is the first priest for our mission.

189
00:19:07,000 --> 00:19:11,083
He is the best example of a Russian priest.

190
00:19:11,384 --> 00:19:14,986
He has short sermons, but they touch you directly to the heart.

191
00:19:15,223 --> 00:19:16,824
I have known him for a long time.

192
00:19:16,976 --> 00:19:19,617
And he drank his bitter in the 20s.

193
00:19:19,813 --> 00:19:23,333
Deportations, camps.
In general, everything is fine.

194
00:19:24,528 --> 00:19:25,968
do you allow

195
00:19:27,448 --> 00:19:29,849
Bless you, bishop.

196
00:19:36,377 --> 00:19:39,698
Take a seat, Father Alexander.
Drink some tea.

197
00:19:40,048 --> 00:19:43,051
Good day, parents. Happy holidays!

198
00:19:44,514 --> 00:19:48,155
As in times of war,
I presented myself at your command.

199
00:19:48,643 --> 00:19:52,246
I was just talking about you.
- About me?

200
00:19:52,901 --> 00:19:54,182
You found something to talk about.

201
00:19:54,320 --> 00:19:56,440
I was guessing: who will enter first,

202
00:19:56,614 --> 00:20:00,816
that will be the first priest of the Orthodox mission in Pskov.

203
00:20:01,205 --> 00:20:04,046
A�a. The one who guessed didn't get rich.

204
00:20:05,627 --> 00:20:07,269
What about this mission?

205
00:20:07,422 --> 00:20:10,104
The revival of Orthodoxy in Pskov.

206
00:20:10,342 --> 00:20:13,023
With the help of the Germans?

207
00:20:14,350 --> 00:20:16,350
It's not good.

208
00:20:17,520 --> 00:20:19,801
Let's restore the churches, of course, we must.

209
00:20:20,021 --> 00:20:21,943
And people hate it without churches.

210
00:20:22,109 --> 00:20:23,670
But with the help of the Germans?

211
00:20:24,530 --> 00:20:28,172
Even though sometimes I should know my place and keep quiet,

212
00:20:28,701 --> 00:20:30,863
but I will still ask you.

213
00:20:31,164 --> 00:20:33,485
What is this, parents, dear...

214
00:20:34,293 --> 00:20:37,815
Doesn't that mean we are betraying our country?

215
00:20:38,677 --> 00:20:40,997
The Soviets have no God - they are not our homeland.

216
00:20:41,179 --> 00:20:43,100
That's it, but think for yourself.

217
00:20:43,306 --> 00:20:46,106
I was baptized in honor of Aleksandr Nevsky,

218
00:20:46,309 --> 00:20:49,192
I honor him as a protector.
And he beat the Germans.

219
00:20:49,523 --> 00:20:51,804
We are only Russians.

220
00:20:54,905 --> 00:21:00,148
The good shepherd lays down his soul for his sheep.

221
00:21:05,714 --> 00:21:09,436
It will be very bad for our people under the Germans.

222
00:21:09,971 --> 00:21:15,853
Can we leave him without God's comfort?

223
00:21:18,231 --> 00:21:20,152
If it's like that...

224
00:21:21,904 --> 00:21:23,504
I'm ready.

225
00:21:23,655 --> 00:21:26,737
And where will you "displace" me?

226
00:21:27,078 --> 00:21:30,159
You in honor of Aleksandr Nevski were named?

227
00:21:32,835 --> 00:21:37,638
Then he goes to the village of Zakati.

228
00:21:37,925 --> 00:21:40,928
The church there is dedicated to your protector.

229
00:21:41,140 --> 00:21:42,861
How will you bless me, bishop.

230
00:21:49,025 --> 00:21:51,345
This Russia is also strange.

231
00:21:52,654 --> 00:21:57,577
What a monstrous combination between the mess of life and the beauty of nature.

232
00:21:59,791 --> 00:22:04,272
Look, this sky, this bad,
this beautiful forest, the song of the birds.

233
00:22:05,466 --> 00:22:10,749
And this crippled construction, triumphal arch.

234
00:22:11,516 --> 00:22:13,797
Yes, Paris, Paris.

235
00:22:15,147 --> 00:22:18,349
aim above. Rome, Babylon.

236
00:22:19,402 --> 00:22:21,843
Yes, that's right. Let's go.

237
00:22:26,453 --> 00:22:28,575
Be careful.

238
00:22:32,337 --> 00:22:34,978
What beautiful weather.

239
00:22:35,718 --> 00:22:38,038
You can't even believe that there is a war somewhere.

240
00:22:38,471 --> 00:22:40,593
People kill each other.

241
00:22:41,557 --> 00:22:46,680
Can't believe it? Take your Lioska and kill him.
If not on him.

242
00:22:46,984 --> 00:22:50,905
Oh, you parasite.
How come his tongue doesn't dry out.

243
00:23:19,571 --> 00:23:21,132
Children.

244
00:23:23,159 --> 00:23:25,080
Photo...

245
00:23:25,663 --> 00:23:27,744
Don't be afraid, children.

246
00:23:30,670 --> 00:23:33,753
Come on, the cat will fly from here.

247
00:23:36,095 --> 00:23:38,737
Hans, you can check his theory.

248
00:23:38,973 --> 00:23:42,895
Why not.
It's a chance. You don't sleep either.

249
00:23:46,068 --> 00:23:48,228
one more time.

250
00:23:51,868 --> 00:23:53,589
Damn you.

251
00:23:53,869 --> 00:23:57,951
Hans, stop it. What, you haven't received any more slaps from girls?

252
00:23:58,209 --> 00:23:59,730
Hans, hide the gun.

253
00:23:59,878 --> 00:24:05,201
Hans, calm down.
Alright, time to go.

254
00:24:05,510 --> 00:24:07,514
He is still a child.

255
00:24:14,108 --> 00:24:15,869
Are you out of your mind?!

256
00:24:16,611 --> 00:24:19,772
You missed, shooter. The cognac is mine.

257
00:24:20,033 --> 00:24:21,873
You've convinced yourself, Hans.

258
00:24:22,034 --> 00:24:24,317
Your theory is nonsense.

259
00:24:24,497 --> 00:24:26,898
Russian girls still wear panties.

260
00:24:27,126 --> 00:24:30,366
Masha...

261
00:24:32,007 --> 00:24:34,287
Kill her!

262
00:24:42,063 --> 00:24:44,826
Well, where is this war of yours?

263
00:24:48,699 --> 00:24:51,139
It seems they killed a cow.

264
00:24:51,370 --> 00:24:53,170
What a good offer you are.

265
00:24:54,581 --> 00:24:56,424
What will I feed my children!

266
00:24:56,585 --> 00:25:00,026
What are you looking for here, non-Russians.
You should have stayed in your Germany.

267
00:25:00,257 --> 00:25:04,618
Crack it!
my sun...

268
00:25:09,562 --> 00:25:11,802
What will I feed my children...

269
00:25:12,272 --> 00:25:16,195
Where are you, God?!

270
00:25:16,445 --> 00:25:19,766
Come on, let's go.
- My child...

271
00:25:57,045 --> 00:25:58,207
Let me smoke.

272
00:25:58,341 --> 00:26:00,661
cigar?
- Yeah.

273
00:26:02,220 --> 00:26:03,861
To smoke, yes.

274
00:26:10,690 --> 00:26:12,731
A good German cigar.

275
00:26:16,448 --> 00:26:18,770
Can you pour them?

276
00:26:18,952 --> 00:26:20,793
Man can no longer joke.

277
00:26:21,873 --> 00:26:23,554
It doesn't make me laugh.

278
00:26:25,043 --> 00:26:27,045
My device is shaking.

279
00:26:29,007 --> 00:26:31,369
Comrades.

280
00:26:31,678 --> 00:26:33,318
Comrades.

281
00:26:57,007 --> 00:26:59,087
Look, Valter, what is he doing?

282
00:26:59,299 --> 00:27:01,221
Milk the dead cow.

283
00:27:06,518 --> 00:27:09,561
Milk. Fresh.

284
00:27:35,145 --> 00:27:37,706
We are leaving for unknown places.

285
00:27:38,564 --> 00:27:43,607
Why unknown? Russia, Pskov,
old town of the Russian country.

286
00:27:44,656 --> 00:27:46,858
I know you from somewhere, Father Alexandru.

287
00:27:47,077 --> 00:27:49,639
We met in Riga.
- With ice cream.

288
00:27:49,832 --> 00:27:52,673
Exact. I have sinned.

289
00:28:53,131 --> 00:28:55,571
Look what happened to us.

290
00:28:57,469 --> 00:28:59,189
Where?

291
00:29:02,436 --> 00:29:05,479
in the place where the Battle of the Frozen Lake took place,
a few kilometers from here.

292
00:29:09,196 --> 00:29:11,556
As if you don't know.

293
00:29:14,161 --> 00:29:16,081
You are also strange, Lio�ka.

294
00:29:16,247 --> 00:29:22,170
You know that before here, where is the club,
was it a church dedicated to Aleksandr Nevski?

295
00:29:24,299 --> 00:29:25,941
Yes.

296
00:29:40,742 --> 00:29:41,863
Ma�enka...

297
00:29:41,992 --> 00:29:46,154
All my anger...

298
00:29:46,498 --> 00:29:48,898
untie her...

299
00:29:50,002 --> 00:29:55,325
as you wish...

300
00:29:55,638 --> 00:29:58,599
Boy. Don't be afraid, they are ours.

301
00:30:00,142 --> 00:30:04,744
Don't you have anything to eat?

302
00:30:05,024 --> 00:30:07,825
I have. A little bread and fish.

303
00:30:08,612 --> 00:30:11,975
Only I'm not a boy. I am Eve.

304
00:30:13,995 --> 00:30:17,078
We are going to make the cub reborn.
That is why we are missionaries.

305
00:30:17,334 --> 00:30:19,655
Orthodox mission in Pskov.

306
00:30:20,046 --> 00:30:21,967
It is no coincidence that tomorrow is the Change of Face.

307
00:30:22,132 --> 00:30:23,814
Aha, let's go.

308
00:30:25,137 --> 00:30:29,059
Beautiful words -
to be reborn with the Germans.

309
00:30:30,519 --> 00:30:33,121
They will then stick them on your forehead.

310
00:30:33,689 --> 00:30:36,211
Judas. Don't wash yourself forever.

311
00:30:36,527 --> 00:30:40,129
Andreevna.
- Okay, shut up.

312
00:30:40,742 --> 00:30:43,743
Don't worry, little Alevtina.

313
00:30:44,207 --> 00:30:46,928
It is not necessary to take into account the label.

314
00:30:48,752 --> 00:30:50,793
That's one thing we start.

315
00:30:53,887 --> 00:30:58,208
Boss, we need some water, cold.

316
00:31:00,478 --> 00:31:05,162
If it wasn't for this war,
in about two or three years all the churches in Russia,

317
00:31:05,485 --> 00:31:09,447
all of them would have been destroyed.

318
00:31:11,577 --> 00:31:13,698
And I will with them.

319
00:31:51,634 --> 00:31:52,836
Wait!

320
00:31:58,644 --> 00:32:01,205
Good evening!
Damn it, Johann!

321
00:32:01,398 --> 00:32:03,720
Hi Paul!
- Is that you?

322
00:32:04,278 --> 00:32:07,280
I see you left her belly?

323
00:32:07,492 --> 00:32:09,094
They rejoice.

324
00:32:10,914 --> 00:32:13,195
Maybe he's laughing at us too.

325
00:32:13,417 --> 00:32:17,858
Look at their faces...
And the pig is more modest.

326
00:32:18,130 --> 00:32:21,612
Father Gheorghi, put a lock on his mouth.
Why should we look for it with the candle?

327
00:32:22,595 --> 00:32:24,637
You will have to, of...

328
00:32:25,391 --> 00:32:29,792
let's take the Germans by the nose? It will be hard.

329
00:32:30,273 --> 00:32:35,035
I broke the Bolsheviks,
And won't we fool the sausages?

330
00:32:35,323 --> 00:32:39,725
Then I too, as you say,
I also pull myself from the skin.

331
00:32:40,997 --> 00:32:44,000
That's why I know it will be difficult.

332
00:32:45,088 --> 00:32:48,610
Do you have a fiance?
- How could I not.

333
00:32:49,466 --> 00:32:51,067
Ma�a.

334
00:32:52,931 --> 00:32:55,092
I still don't have a fiance.

335
00:32:55,475 --> 00:32:57,317
But I'm not beautiful either.

336
00:32:58,022 --> 00:33:00,864
Look, it's a problem, but she already needs a fiance.

337
00:33:07,493 --> 00:33:09,135
Come on, don't be upset.

338
00:33:10,956 --> 00:33:13,797
And do you remember the story about the ugly one?

339
00:33:15,338 --> 00:33:17,180
Well, you see.

340
00:33:17,466 --> 00:33:21,468
Who do you go to for Zakat?
- To the Father.

341
00:33:21,806 --> 00:33:24,727
To pop, you say? Wonderful.

342
00:33:24,934 --> 00:33:29,657
Although, if I think about it,
And I got out of the circle through a miracle.

343
00:34:00,318 --> 00:34:02,799
Neam�u', neam�u', it's a sausage,
on boiled cabbage.

344
00:34:02,989 --> 00:34:05,752
Son, shut up, for God's sake.

345
00:34:32,155 --> 00:34:33,676
Well, done.

346
00:34:34,243 --> 00:34:35,764
I have arrived.

347
00:34:36,704 --> 00:34:42,227
Now look for your popa,
I'm in a hurry. Hello.

348
00:34:44,049 --> 00:34:45,810
What's your name?

349
00:34:47,969 --> 00:34:51,290
Lioha. Lugotintzev.

350
00:34:58,236 --> 00:35:00,476
St, Sir, it's me.

351
00:35:03,617 --> 00:35:05,218
My...

352
00:35:10,042 --> 00:35:11,885
Lio�ka.

353
00:35:18,514 --> 00:35:21,915
Well, live, soldier.
- To live.

354
00:35:22,602 --> 00:35:24,643
To live. Hi Kostean.

355
00:35:24,813 --> 00:35:27,174
They killed Ma�a.

356
00:35:27,360 --> 00:35:30,762
Go to bed.

357
00:35:33,119 --> 00:35:37,841
True. The Germans shot her.

358
00:36:07,209 --> 00:36:09,329
there.

359
00:36:10,338 --> 00:36:15,180
I wanted to do it myself, but the family...

360
00:36:17,766 --> 00:36:21,527
That's right, I only have four cartridges.

361
00:36:26,777 --> 00:36:28,459
What is this stupidity?

362
00:36:28,614 --> 00:36:32,576
A fashionable Russian entertainment.
I know how to use it.

363
00:36:33,079 --> 00:36:34,481
It looks like a gallows.

364
00:36:34,665 --> 00:36:38,067
There are three ropes, three are needed.

365
00:36:43,383 --> 00:36:48,145
Lio�ka.
- You didn't tell me, yes or no?

366
00:36:48,434 --> 00:36:51,836
Well, Lio�a, how can I say this once?

367
00:36:52,063 --> 00:36:55,464
Why do you love me?

368
00:36:55,818 --> 00:37:00,499
Well, I don't know.
You are not like the others.

369
00:37:00,909 --> 00:37:03,431
How?
- I don't know.

370
00:37:04,708 --> 00:37:06,389
So yes or no?

371
00:37:07,754 --> 00:37:10,595
Look how you are, Lugotintzev.

372
00:37:10,842 --> 00:37:14,323
If I say "No"?

373
00:37:17,517 --> 00:37:19,637
Then I will ask you why.

374
00:37:19,811 --> 00:37:25,213
For example,
because I got engaged to someone else.

375
00:37:26,572 --> 00:37:28,572
With that millionaire?

376
00:37:32,246 --> 00:37:35,928
Lies.
You don't have a fiance.

377
00:37:36,167 --> 00:37:37,728
I know everything about you.

378
00:37:37,878 --> 00:37:41,361
All, but not all.
What can I say, you know everything.

379
00:37:52,441 --> 00:37:54,843
Until the end, you will still be mine.

380
00:37:56,114 --> 00:37:59,836
Because no one will love you like me.

381
00:38:03,000 --> 00:38:07,522
Faster, come on, faster!

382
00:38:09,174 --> 00:38:12,655
Still, what, did you fall asleep? Come on!

383
00:38:15,098 --> 00:38:16,980
Leo.

384
00:38:17,437 --> 00:38:18,838
what about you...

385
00:38:19,021 --> 00:38:20,743
Come on! I want more!

386
00:38:21,441 --> 00:38:24,803
What a carousel is this, without music!

387
00:38:25,196 --> 00:38:27,317
Music! Come on!

388
00:38:29,409 --> 00:38:32,053
Come on, faster! Come on!

389
00:38:58,493 --> 00:39:00,374
Leo.

390
00:40:46,982 --> 00:40:49,664
Attention.

391
00:41:39,307 --> 00:41:41,108
Father Alexander...

392
00:41:41,309 --> 00:41:47,032
God, father.
Nikolai Toroptzev found a bell.

393
00:41:54,119 --> 00:41:57,401
One second! Don't blink.

394
00:41:58,251 --> 00:41:59,692
One second!

395
00:42:01,340 --> 00:42:05,061
Perfect!
- What?

396
00:42:05,970 --> 00:42:07,852
Okay, done.

397
00:42:08,349 --> 00:42:11,390
Thank God they didn't throw him too far.

398
00:42:11,602 --> 00:42:13,764
Let's just cut him some slack.
- Father.

399
00:42:13,982 --> 00:42:16,623
The bell will ring again.
- Gas.

400
00:42:16,819 --> 00:42:18,900
Geez! Where do you come from, heavenly creature?

401
00:42:19,071 --> 00:42:21,872
Come on, I've come.

402
00:42:24,830 --> 00:42:28,230
what year did they take it down?
- Parked in the 1930s...

403
00:42:40,353 --> 00:42:42,835
I wait here.

404
00:43:02,928 --> 00:43:04,848
Alia.

405
00:43:06,890 --> 00:43:09,972
I'm thinking what to do with the map.
- Leave her now.

406
00:43:10,521 --> 00:43:16,324
Alia, I this...
My Jewess ran to us.

407
00:43:16,778 --> 00:43:18,019
What jewish?

408
00:43:18,198 --> 00:43:21,879
The daughter of Moses, the one whom
I baptized her at Tihii, do you remember?

409
00:43:23,789 --> 00:43:26,109
How could I not remember. I remember.

410
00:43:26,335 --> 00:43:30,377
Fascists killed all of them,
only she remained.

411
00:43:30,633 --> 00:43:33,154
He was not baptized for nothing.

412
00:43:38,310 --> 00:43:44,112
Do you mean, in fact, that, thank God, our house is big?

413
00:43:48,868 --> 00:43:50,388
Yes.

414
00:43:59,381 --> 00:44:02,223
Well, welcome, Eva.

415
00:44:03,679 --> 00:44:06,441
Daughter of Jerusalem...

416
00:44:15,612 --> 00:44:16,934
The Germans are coming.

417
00:44:17,032 --> 00:44:18,352
I'm bringing us a movie.

418
00:44:18,492 --> 00:44:21,614
Are they glad I came?
- Apparently so.

419
00:44:25,043 --> 00:44:29,445
Hatred. Film.

420
00:44:52,079 --> 00:44:55,442
As we advance,
the better he understands Europe

421
00:44:55,671 --> 00:44:59,352
the danger presented by Bolshevism.

422
00:45:01,221 --> 00:45:04,702
On June 22, 1941,

423
00:45:04,935 --> 00:45:08,816
Germany was forced to start
the fight against Bolshevism...

424
00:45:14,112 --> 00:45:16,594
Wars of extermination in the East.

425
00:45:20,872 --> 00:45:24,514
After many hand-to-hand fights,
the enemy was repulsed.

426
00:45:34,977 --> 00:45:38,339
This day has changed
in a great popular celebration.

427
00:45:43,781 --> 00:45:46,342
The irresponsible Bolshevik command,

428
00:45:46,576 --> 00:45:50,217
again and again, it sends certain masses of people to death.

429
00:45:51,876 --> 00:45:54,676
Why are you showing us this?

430
00:45:55,589 --> 00:45:58,030
Do you want to step on our feet for good?

431
00:45:58,925 --> 00:46:04,810
Yes, from where, Father Alexandru.
That's part of my job.

432
00:46:05,144 --> 00:46:09,426
Of course, I am very worried
the fate of the prisoners.

433
00:46:09,694 --> 00:46:13,975
You are afraid.
Who will take care of them?

434
00:46:14,240 --> 00:46:18,683
There are more than two million.

435
00:46:18,957 --> 00:46:21,958
Not far from here
in Siraia Nizina (Wet Valley),

436
00:46:22,170 --> 00:46:25,571
it is a concentration camp.

437
00:46:25,842 --> 00:46:30,043
I honestly feel sorry for you.
He has been suffering beyond measure for a long time.

438
00:46:30,805 --> 00:46:32,526
Almost no food.

439
00:46:32,809 --> 00:46:34,851
Stalin did not sign the Convention,

440
00:46:35,062 --> 00:46:39,384
And the International Red Cross cannot intervene.

441
00:47:09,820 --> 00:47:12,462
I love you, Helga. i love you so much
You really believe it. Without a doubt, Rudi.

442
00:47:12,700 --> 00:47:16,221
If he wrote "Forever yours",
It means that it is so.

443
00:47:29,849 --> 00:47:32,251
Rudi, wait! Stop, Rudi!

444
00:47:35,565 --> 00:47:36,966
Rudi, no!

445
00:47:37,109 --> 00:47:39,552
Don't shoot!

446
00:47:59,348 --> 00:48:04,712
Don't shoot, don't...
Please, no.

447
00:48:50,088 --> 00:48:53,009
Forever yours. Helga.

448
00:48:57,557 --> 00:48:59,398
We are preparing...

449
00:49:01,397 --> 00:49:03,760
Vasiok, closer.
- Huh?

450
00:49:03,942 --> 00:49:06,022
Pristavkin, where is his face?
He put his hands down.

451
00:49:06,193 --> 00:49:07,755
Look how they pose.

452
00:49:07,906 --> 00:49:10,867
Well done.

453
00:49:14,707 --> 00:49:17,347
Be careful not to fall off the bike.

454
00:49:18,045 --> 00:49:21,648
Are we imprinted once for eternity or not?!

455
00:49:23,302 --> 00:49:25,343
Why are you laughing?

456
00:49:28,476 --> 00:49:31,158
Attention, I am taking pictures.

457
00:49:40,660 --> 00:49:42,221
Open it!

458
00:49:46,502 --> 00:49:47,783
Wait.

459
00:49:48,379 --> 00:49:51,901
He's a priest.
We have orders to leave them alone.

460
00:49:59,436 --> 00:50:02,679
what is this
- I'm dying.

461
00:50:06,949 --> 00:50:11,471
Stefan. are you
- They.

462
00:50:12,915 --> 00:50:17,157
And you are here.
- It turns out that it is.

463
00:50:17,463 --> 00:50:20,944
What am I feeding you here?
- Nothing more.

464
00:50:23,555 --> 00:50:24,875
On one side.

465
00:50:27,459 --> 00:50:31,261
Give me the bucket.
Don't you understand? Work with song!

466
00:50:31,509 --> 00:50:35,871
Here's Kolika the Crazy.
I care about him.

467
00:50:40,729 --> 00:50:44,491
are you hungry
Do you want to eat or not?

468
00:50:45,195 --> 00:50:47,156
Then sing us something.

469
00:50:48,908 --> 00:50:52,629
Work with song.
- Come on, sing.

470
00:50:53,915 --> 00:50:57,396
Russians like to sing when they work.
- Yes, that's it.

471
00:51:05,849 --> 00:51:08,370
Crack in you.

472
00:51:13,443 --> 00:51:16,845
You better get out of here, father.

473
00:51:21,454 --> 00:51:26,415
Cracks. Cracks.

474
00:51:44,863 --> 00:51:48,546
Come on, I'm leaving. do you want there

475
00:52:04,224 --> 00:52:10,027
Food, medicine,
clothes...

476
00:52:15,198 --> 00:52:16,878
Lord, forgive us, sinners.

477
00:52:17,032 --> 00:52:23,035
Brothers, leave me at least a piece.

478
00:52:46,994 --> 00:52:49,354
Look at the first snow in Pokrov.

479
00:52:49,955 --> 00:52:51,716
Glory be to God.
- Happy holidays.

480
00:52:51,876 --> 00:52:53,796
What a beauty.

481
00:52:53,960 --> 00:52:56,842
Happy holidays.

482
00:52:57,174 --> 00:52:59,096
Grandma, why Pokrov?
(Coverage)

483
00:52:59,262 --> 00:53:02,704
Cover for the Mother of God

484
00:53:02,976 --> 00:53:05,536
He takes off his turban and protects us all from our enemies.

485
00:53:12,031 --> 00:53:14,071
Take a look...

486
00:53:23,336 --> 00:53:27,217
Well, Father Alexandru,
are you treating me like a prince?

487
00:53:27,760 --> 00:53:31,362
- I won it.
- Of course, mandatory.

488
00:53:31,640 --> 00:53:33,241
How can we do it, Ivan Fyodorovitch,
let's take them to the prisoners

489
00:53:33,394 --> 00:53:37,195
from the concentration camp
warm clothes and supplies?

490
00:53:37,441 --> 00:53:38,881
I might?

491
00:53:40,988 --> 00:53:42,468
It could be...

492
00:53:44,659 --> 00:53:49,741
But you know, Father Alexandru,
how to decipher USSR (URSS)?

493
00:53:51,418 --> 00:53:54,259
Killing Stalin Saves Russia.

494
00:54:02,937 --> 00:54:06,258
That... the father cut it off
drawings for children.

495
00:54:06,482 --> 00:54:08,602
Didactic material.

496
00:54:08,818 --> 00:54:13,380
the children grew up
but the parent has not yet matured.

497
00:54:13,659 --> 00:54:15,660
Cut out.

498
00:54:32,644 --> 00:54:35,006
what is this Ivan Fedorovich

499
00:54:36,984 --> 00:54:38,945
The world rejoices, Father.

500
00:54:39,445 --> 00:54:42,726
The defense of the Reds near Moscow fell.
Without any opposition.

501
00:54:42,951 --> 00:54:47,192
Residents of the capital
And they enthusiastically meet the liberators.

502
00:55:04,774 --> 00:55:07,455
What will it be, Sa�enka?

503
00:55:08,071 --> 00:55:10,471
Nothing, we'll see...

504
00:55:10,949 --> 00:55:14,830
Moscow... What about Moscow...

505
00:55:15,205 --> 00:55:18,686
As far as I remember, after the fire
it became even more beautiful.

506
00:55:26,805 --> 00:55:30,208
I have two bottles of samogonc.
Russian naps.

507
00:55:30,811 --> 00:55:34,412
What's your name, zamogonc?
- No, no, samogonc�.

508
00:55:34,983 --> 00:55:37,944
The best remedy for the Russian winter.

509
00:55:48,336 --> 00:55:51,777
Surrender!
- I understand.

510
00:55:52,006 --> 00:55:57,449
Come here.
- Her com.

511
00:55:58,099 --> 00:56:00,180
Stay still.

512
00:56:00,394 --> 00:56:05,037
We will go crazy if we do nothing.

513
00:56:15,833 --> 00:56:18,074
Attention.

514
00:56:21,507 --> 00:56:23,748
I see, I hear.

515
00:56:26,765 --> 00:56:28,646
I repeat, I did not understand.

516
00:56:32,775 --> 00:56:35,176
As if it were a quadrille.
- Quiet, boys.

517
00:56:35,362 --> 00:56:37,482
- Quiet.

518
00:56:37,655 --> 00:56:40,656
What quadrilles we were playing at the club
before the war...

519
00:56:40,868 --> 00:56:43,710
Am I right, Lioha?
- Leave him alone.

520
00:57:11,871 --> 00:57:14,231
Lio�ka.

521
00:57:14,541 --> 00:57:16,222
Look, pop.

522
00:57:16,377 --> 00:57:18,137
He goes to church.

523
00:57:18,839 --> 00:57:21,361
What a place it was before.
Movies, music, dance.

524
00:57:21,552 --> 00:57:23,793
That's it, don't deviate.

525
00:57:25,434 --> 00:57:29,196
Aleksei, where did you go?
- I'm going to the club, to dance.

526
00:57:29,480 --> 00:57:33,081
And there are Germans.
And they celebrate Christmas.

527
00:57:33,319 --> 00:57:36,600
Leave me alone. Do you understand?

528
00:58:17,172 --> 00:58:20,973
That's why you arranged yourself here.

529
00:58:24,140 --> 00:58:27,463
what are you doing Turn off the light.

530
00:58:28,064 --> 00:58:29,784
Turn off the light.

531
00:58:35,158 --> 00:58:36,838
Do you want to kill me?

532
00:58:36,993 --> 00:58:39,714
I don't know yet.

533
00:58:43,669 --> 00:58:46,350
The legs.
I ran all day.

534
00:58:46,674 --> 00:58:48,675
What did I do wrong?

535
00:58:49,302 --> 00:58:52,543
You have soiled the very core of my life.

536
00:58:53,266 --> 00:58:57,708
- When did I get it?
-Listen to me, pop, and don't interrupt me.

537
00:58:57,981 --> 00:59:01,143
who are you
where did you come from?

538
00:59:01,612 --> 00:59:03,773
Who invited you here, mouthpiece?

539
00:59:04,616 --> 00:59:06,456
Who do you serve?

540
00:59:07,370 --> 00:59:09,572
The Germans, the traitors.

541
00:59:13,085 --> 00:59:18,247
And I was born, grew up in Zakati.

542
00:59:18,969 --> 00:59:20,850
I loved it here.

543
00:59:22,600 --> 00:59:28,523
My first and last love.

544
00:59:29,985 --> 00:59:31,105
Mother Toroptzeva.

545
00:59:31,237 --> 00:59:37,200
And look, right here
I confessed my love.

546
00:59:39,541 --> 00:59:41,902
The Germans came and killed her.

547
00:59:44,337 --> 00:59:45,338
now you

548
00:59:45,466 --> 00:59:48,267
Wait...
- Wait!

549
00:59:58,735 --> 01:00:01,416
Is he not afraid of death?

550
01:00:04,909 --> 01:00:06,870
I'm afraid.

551
01:00:09,083 --> 01:00:12,644
But if my time has come,
then, glory to God.

552
01:00:13,005 --> 01:00:17,606
Before accomplishing what you set your mind to,
let me untie you from your sins.

553
01:00:19,847 --> 01:00:23,490
What's your name?
- Lioha.

554
01:00:24,021 --> 01:00:25,621
Are you baptized?

555
01:00:25,774 --> 01:00:28,136
Grandma, stupid, baptized me as a child.

556
01:00:42,423 --> 01:00:46,344
Jesus Christ the Most Merciful and Lover of people

557
01:00:46,594 --> 01:00:49,675
forgive him, servant of God Alexei,
everything you did wrong

558
01:00:49,891 --> 01:00:53,052
And the sin you have in mind to kill a priest.

559
01:00:53,270 --> 01:00:55,831
and the bastard priest of mine,
with the power given to me,

560
01:00:56,023 --> 01:00:58,705
I forgive you and release you from all your sins.

561
01:00:58,946 --> 01:01:00,468
in the name of the Father

562
01:01:01,408 --> 01:01:07,369
And of the Son and of the Holy Spirit.

563
01:01:21,019 --> 01:01:23,499
You know you're cool, pop.

564
01:01:31,117 --> 01:01:32,998
God, Mother of God.

565
01:01:33,745 --> 01:01:36,747
Thank you for being merciful
with me, the sinner.

566
01:01:37,961 --> 01:01:41,762
And you have this fool
saved from eternal death.

567
01:01:50,854 --> 01:01:54,015
Little one, tell me honestly...

568
01:01:54,901 --> 01:01:58,583
Am I with a Jewish woman?
- No, God be with you.

569
01:01:59,740 --> 01:02:02,381
Russian get-beget.

570
01:02:12,508 --> 01:02:14,950
Slower, and don't pull the trigger.

571
01:02:20,270 --> 01:02:22,150
Our popa comes from somewhere again.

572
01:02:22,315 --> 01:02:24,675
Beat the roads, walk through the villages,
profess and baptize.

573
01:02:24,860 --> 01:02:27,062
Doesn't it go to the partisans?

574
01:02:32,621 --> 01:02:35,342
What, father, are you entering Jerusalem?

575
01:02:41,134 --> 01:02:43,495
Antichrist seed...

576
01:02:53,901 --> 01:02:55,662
Eve.

577
01:02:55,821 --> 01:02:57,702
The father returned.
- I'm playing.

578
01:02:57,867 --> 01:02:58,987
Would you like to?

579
01:02:59,118 --> 01:03:02,319
From today you are my legal daughter, according to the documents.

580
01:03:02,830 --> 01:03:04,991
Eva Aleksandrovna Ionina.

581
01:03:06,210 --> 01:03:09,491
Pray for the health of God's servant
Ivan Fiodoric Freihausen.

582
01:03:09,756 --> 01:03:11,837
He helped us.

583
01:03:15,348 --> 01:03:18,829
Alas, unexpected. Like a goose.
I'm waiting.

584
01:03:19,103 --> 01:03:21,024
Let's have lunch.
I don't want

585
01:03:21,523 --> 01:03:22,883
and more.

586
01:03:23,024 --> 01:03:25,665
He decided to bring them to Pa�ti

587
01:03:26,823 --> 01:03:28,945
at our church, the prisoners from the camp.

588
01:03:29,162 --> 01:03:31,242
Glory be to God.
- True.

589
01:03:39,632 --> 01:03:43,714
I'm looking at you
father, and I wonder.

590
01:03:44,807 --> 01:03:46,528
It's like you're for the Germans.

591
01:03:47,102 --> 01:03:50,063
But it seems you are not for the Germans.

592
01:03:50,774 --> 01:03:52,574
You'd better make up your mind,
for who you are.

593
01:03:52,776 --> 01:03:56,698
I am for Jesus Christ, for
Mother of God, for Seraphim of Sarov.

594
01:03:56,949 --> 01:03:58,750
I understand, the list is long.

595
01:03:59,118 --> 01:04:03,200
We submit to the Metropolitan of Pribaltica and Pskov,

596
01:04:03,459 --> 01:04:06,341
Serghie Voskresenski,
this one - to Serghie Stroganovsky,

597
01:04:06,589 --> 01:04:10,550
Metropolitan of Moscow,
vicar of the patriarchal throne.

598
01:04:10,844 --> 01:04:13,964
Of Moscow?
And whose is Moscow?

599
01:04:14,307 --> 01:04:17,868
It means that you serve the Germans,
but you keep your eye on Moscow.

600
01:04:18,523 --> 01:04:22,003
It won't work, dad.

601
01:04:23,070 --> 01:04:26,110
The Russians will return,
they will hang us both from the same gallows.

602
01:04:28,077 --> 01:04:29,997
What do you say about that?

603
01:04:30,956 --> 01:04:32,676
What can I say.

604
01:04:33,335 --> 01:04:37,656
In the same way they crucified Christ,
together with the robbers.

605
01:04:37,924 --> 01:04:39,685
But you do not compare yourself to Christ.

606
01:04:40,851 --> 01:04:42,492
Although...

607
01:04:43,272 --> 01:04:48,913
one of the robbers read.

608
01:04:54,537 --> 01:04:56,699
Can I try too?

609
01:05:02,047 --> 01:05:04,928
Passion Week,
and he comes with vodka.

610
01:05:08,265 --> 01:05:09,785
But what?

611
01:05:10,476 --> 01:05:12,637
You can't drive me away.

612
01:05:16,025 --> 01:05:19,387
Your job is of that nature,
to untie the sins.

613
01:05:19,656 --> 01:05:22,778
To untie or not -
you don't decide.

614
01:05:25,582 --> 01:05:28,784
Then listen, pop.

615
01:05:45,693 --> 01:05:48,293
I was taken prisoner in June.

616
01:05:50,366 --> 01:05:53,326
They offered me to serve in the German army.

617
01:05:57,002 --> 01:05:59,443
You want to live.

618
01:06:04,887 --> 01:06:09,248
In August, our platoon was already there
in a punitive action in Hmelnik,

619
01:06:11,897 --> 01:06:17,139
where I personally
I killed and set fire to houses.

620
01:06:19,158 --> 01:06:21,758
But if I hadn't been killed...

621
01:06:22,536 --> 01:06:26,258
What were you thinking when you shot defenseless people?

622
01:06:29,547 --> 01:06:32,389
I wasn't thinking about anything.

623
01:06:35,432 --> 01:06:37,632
You listen further.

624
01:06:41,773 --> 01:06:45,014
I entered a house together with the Germans.

625
01:06:46,529 --> 01:06:50,490
I entered the house first and found it
an old man and an old woman.

626
01:06:53,331 --> 01:06:57,973
A boy was sitting next to her,
for about fifteen years.

627
01:07:01,050 --> 01:07:07,012
The native said to me: "Shoot",
And he pointed to them.

628
01:07:09,606 --> 01:07:12,527
I fired three times.

629
01:07:13,111 --> 01:07:14,871
every once in a while.

630
01:07:16,740 --> 01:07:18,940
Passing to the other side of the house,

631
01:07:22,123 --> 01:07:28,125
I saw a swing
hanging from the ceiling with a rope.

632
01:07:30,260 --> 01:07:34,901
There was a child,
for a year or less.

633
01:07:37,687 --> 01:07:41,528
If it was a boy or a girl, I didn't stay to see.

634
01:07:44,529 --> 01:07:50,452
I shot directly at him and killed him.

635
01:07:58,759 --> 01:08:01,559
But you, Vladikin,
don't forget.

636
01:08:03,182 --> 01:08:05,902
What kind of forgiveness should I give him?

637
01:08:16,242 --> 01:08:22,244
Can't I be forgiven?
Okay, we'll see.

638
01:08:30,513 --> 01:08:32,314
Dad.

639
01:08:32,474 --> 01:08:35,915
But your daughter of the soul,
like a niece,

640
01:08:36,146 --> 01:08:38,946
isn't it Jewish?

641
01:08:40,108 --> 01:08:43,670
Be careful, vicar.

642
01:09:02,267 --> 01:09:05,108
Wine.

643
01:09:09,568 --> 01:09:14,209
God God bless you.

644
01:09:18,080 --> 01:09:24,041
Stalin refused the priests, he knew
and popa brings them.

645
01:09:28,261 --> 01:09:30,302
Red Cross.

646
01:09:33,266 --> 01:09:35,187
Go ahead!
Come on!

647
01:09:40,027 --> 01:09:43,548
Take a look!
The flea married the dog.

648
01:09:44,952 --> 01:09:48,514
Yes, what a comedy.

649
01:09:51,753 --> 01:09:55,675
We need to organize as soon as possible
a punitive action,

650
01:09:58,012 --> 01:09:59,893
let's execute the police-traitors.

651
01:10:00,057 --> 01:10:02,858
They are quiet here with us.
I drink and drop faces.

652
01:10:28,932 --> 01:10:33,373
Your resurrection...

653
01:11:42,161 --> 01:11:45,082
Can we liquidate the pope with them?
- It is possible.

654
01:11:45,289 --> 01:11:47,970
It seems to be a great job.

655
01:11:48,376 --> 01:11:49,936
Comrade commissar.

656
01:11:50,590 --> 01:11:54,190
Don't make a fuss, German,
And help our prisoners.

657
01:11:55,179 --> 01:11:57,379
What is happening here?

658
01:11:57,599 --> 01:12:00,360
Whatever enemy you take, he is either calm or busy.

659
01:12:02,271 --> 01:12:04,233
You delivered the people from his hands.

660
01:12:05,403 --> 01:12:06,763
We have to fix it.

661
01:12:39,908 --> 01:12:43,950
- Christ is risen!
- He really has risen!

662
01:12:44,207 --> 01:12:47,967
- Christ is risen!
- He really has risen!

663
01:12:48,213 --> 01:12:52,656
- Christ is risen!
- He really has risen!

664
01:13:08,032 --> 01:13:10,234
Good. So let's...

665
01:13:10,412 --> 01:13:12,332
Christ is risen!

666
01:13:13,457 --> 01:13:14,537
True.

667
01:13:14,666 --> 01:13:16,906
We should kiss.

668
01:13:22,344 --> 01:13:24,265
So...
- Three times.

669
01:13:31,316 --> 01:13:36,997
Look what it is. Pass it on to your father
to take care.

670
01:13:37,825 --> 01:13:41,667
The commissar of the detachment has changed.
From now on everything will change.

671
01:13:44,375 --> 01:13:49,096
You...
- Now close your eyes and stretch out your hand.

672
01:14:06,491 --> 01:14:09,332
...and it was shown to them, kings,
tongues of fire

673
01:14:09,787 --> 01:14:12,028
and they sat on each of them,

674
01:14:12,208 --> 01:14:16,970
And they were all filled with the Holy Spirit.
- Man, let me spin the earth.

675
01:14:18,466 --> 01:14:22,707
listen man
let me spin the earth.

676
01:14:26,144 --> 01:14:30,345
what earth
- Look, it's sitting on your table.

677
01:14:30,734 --> 01:14:35,417
Don't give him anything to spin.
Give us something to eat.

678
01:14:35,699 --> 01:14:37,900
For Christ.

679
01:14:42,125 --> 01:14:45,886
where are you from
- From Leningrad, refugees.

680
01:14:46,132 --> 01:14:47,933
and what is your name?
- I am Vita.

681
01:14:48,093 --> 01:14:50,134
I, Liudocika.
- and the last name?

682
01:14:50,303 --> 01:14:51,903
Popadiin.
(Apriotes)

683
01:14:52,055 --> 01:14:55,617
that's good
an asset in front of the priestess.

684
01:14:55,979 --> 01:15:00,140
and where are you going?
- Where is there more bread, in the south.

685
01:15:00,526 --> 01:15:04,969
Consider that you have arrived.
Come in, here we have lunch.

686
01:15:05,701 --> 01:15:09,303
What about me? My name is Kolia.

687
01:15:10,876 --> 01:15:13,997
Come with us, Kolia.

688
01:15:19,303 --> 01:15:23,185
And you will start a new life.
Stop spinning.

689
01:15:23,434 --> 01:15:26,636
And the requirements will be different.

690
01:15:29,192 --> 01:15:32,393
Liudka, don't scream.
- I'm not complaining, I'm happy.

691
01:15:32,615 --> 01:15:35,336
And I tell him - don't scream,
it's a sin.

692
01:15:35,576 --> 01:15:39,178
Father, is it a sin to scream?

693
01:15:39,666 --> 01:15:41,906
Scream? In general, it's not a sin.

694
01:15:42,085 --> 01:15:44,326
But it's better not to scream.

695
01:15:52,810 --> 01:15:56,973
God, will you protect me from now on?

696
01:16:53,605 --> 01:16:56,405
What are you waiting for? The inspiration?

697
01:17:45,846 --> 01:17:48,727
where are you going Private them after school.

698
01:17:48,975 --> 01:17:50,816
It's more pleasant outdoors.

699
01:17:50,979 --> 01:17:55,581
Last night, Lastic stepped in your mess.
- The pig always finds dirt.

700
01:18:07,251 --> 01:18:09,012
They're killing us!

701
01:18:09,171 --> 01:18:10,691
Sa�a.

702
01:18:13,218 --> 01:18:15,658
They are coming to kill us!

703
01:18:16,682 --> 01:18:17,962
Why is he shouting like that?

704
01:18:18,892 --> 01:18:21,733
They are coming to kill us!
- Are you crazy?

705
01:19:25,655 --> 01:19:27,417
Don't move.

706
01:19:28,159 --> 01:19:31,201
Don't move! Stay still!

707
01:19:32,791 --> 01:19:34,391
Sa�a.

708
01:19:38,339 --> 01:19:40,540
Are you all alive?
- Eve...

709
01:19:41,844 --> 01:19:43,765
done
- Done.

710
01:19:43,931 --> 01:19:45,731
Glory be to God.

711
01:20:37,008 --> 01:20:40,449
You should prod, father.

712
01:20:41,681 --> 01:20:43,521
As usual.

713
01:20:43,934 --> 01:20:46,215
Rest with Your saints?

714
01:20:51,486 --> 01:20:56,689
I understand the pain of relatives
And of the parents of these people.

715
01:20:57,495 --> 01:21:01,616
But let's talk openly,
what did these people deserve, still here?

716
01:21:01,876 --> 01:21:05,596
Sincere prayers and singing
"Rest with Your saints"?

717
01:21:05,840 --> 01:21:07,360
Unfortunately, no.

718
01:21:07,508 --> 01:21:10,750
Our songs and prayers
they will not be honest.

719
01:21:11,014 --> 01:21:12,894
Therefore, they will be liars.

720
01:21:13,475 --> 01:21:17,997
Let's be honest about who I am
the people lying here in front of us?

721
01:21:18,275 --> 01:21:23,517
They are traitors to the country
And kill innocent people.

722
01:21:33,337 --> 01:21:39,219
Alas, Sa�a, Sa�a,
what are you doing

723
01:21:41,015 --> 01:21:44,177
Why did you gather a bunch of children?

724
01:21:44,645 --> 01:21:47,406
Why do you think so?

725
01:21:50,819 --> 01:21:53,061
You thought how

726
01:21:53,908 --> 01:21:57,709
am I going to manage the Danes without you?

727
01:21:58,248 --> 01:21:59,328
Don't be afraid, Alliance.

728
01:21:59,499 --> 01:22:04,382
Our children are smart,
on the contrary, there will be support

729
01:22:05,676 --> 01:22:09,197
when I won't be anymore.
- Don't you dare!

730
01:22:13,561 --> 01:22:16,683
Don't you dare talk like that.

731
01:22:26,831 --> 01:22:29,392
I will lie alone in the grave...
- You don't have to, Alia.

732
01:22:29,625 --> 01:22:32,907
...when you won't be anymore.
- You don't have to.

733
01:22:33,174 --> 01:22:35,454
And that's what I'm afraid of.

734
01:22:36,303 --> 01:22:41,465
It was better to be afraid then
you were saying those inappropriate things.

735
01:22:44,688 --> 01:22:48,129
It was worse if I teased those policemen.

736
01:22:49,446 --> 01:22:51,167
You shouldn't have teased them.

737
01:22:51,324 --> 01:22:53,085
Or prohodes, damn it.

738
01:22:53,243 --> 01:22:57,525
Forgive me, God.

739
01:22:57,792 --> 01:23:01,032
Why did you have to talk like that.
They all heard.

740
01:23:05,425 --> 01:23:10,549
Aliu�ka, God is merciful.

741
01:23:10,852 --> 01:23:14,052
Maybe he will spare me this time too.

742
01:23:34,217 --> 01:23:35,898
Faster!

743
01:23:44,525 --> 01:23:49,606
The pedestal didn't turn out bad at all!

744
01:23:49,948 --> 01:23:51,549
I take pictures!

745
01:23:53,914 --> 01:23:57,676
Left shoulder forward!

746
01:24:12,522 --> 01:24:15,723
Metropolitan Serghie...
- Bless you, priest.

747
01:24:23,831 --> 01:24:26,552
Father Alexandru, how are you here?

748
01:24:26,752 --> 01:24:29,193
Just today I wanted to stop by your place.

749
01:24:29,381 --> 01:24:31,142
Bless you, bishop.

750
01:24:37,768 --> 01:24:38,888
Right to say...

751
01:24:39,018 --> 01:24:40,978
I was going to see the colonel.

752
01:24:41,146 --> 01:24:44,227
We would have trouble there, at Siraia Nizina.
in the camp.

753
01:24:45,318 --> 01:24:47,640
We will talk about inconveniences later.

754
01:24:48,282 --> 01:24:50,403
There is great joy in Moscow.

755
01:24:50,827 --> 01:24:53,228
Metropolitan Sergei Stargorodskii...
- Patriarch?

756
01:24:53,415 --> 01:24:56,896
Yes. He was elected Patriarch of Moscow
And of the whole of Russia.

757
01:24:57,127 --> 01:24:59,209
God, what a joy.

758
01:25:00,758 --> 01:25:02,439
and what now?

759
01:25:02,763 --> 01:25:05,963
Now I am asked to judge him

760
01:25:06,226 --> 01:25:09,226
And not to recognize the election of the patriarch in Moscow.

761
01:25:09,479 --> 01:25:12,720
and you?
- What me?

762
01:25:14,193 --> 01:25:19,115
I am doing as well as I can and I hope in God's mercy.

763
01:25:20,160 --> 01:25:22,762
Tell him about the letter.

764
01:25:23,334 --> 01:25:26,534
See, don't let the man enjoy himself.

765
01:25:26,837 --> 01:25:30,478
What should I tell?
Better read it yourself.

766
01:25:37,312 --> 01:25:41,873
A copy.
Mr. Freihausen tried his best.

767
01:25:46,949 --> 01:25:49,710
Condemnation of traitors to the Faith and the Fatherland...

768
01:25:49,993 --> 01:25:53,916
in the ranks of the preeminence there are also those,
who, forgetting the fear of God,

769
01:25:54,461 --> 01:25:57,622
Like Judas, losing his soul...

770
01:25:59,843 --> 01:26:01,604
Holy Orthodox Church

771
01:26:02,055 --> 01:26:05,016
established punishment for traitors

772
01:26:06,851 --> 01:26:12,495
and decided:

773
01:26:12,821 --> 01:26:16,421
whoever was guilty
of treason will be excommunicated.

774
01:26:18,453 --> 01:26:21,935
I confirm the original.
Secretary of the Moscow Patriarchate."

775
01:26:22,834 --> 01:26:24,234
It turns out that we...

776
01:26:24,377 --> 01:26:27,579
You don't have to read literally.

777
01:26:28,175 --> 01:26:31,256
I could have not shown you the decision.

778
01:26:31,472 --> 01:26:33,913
Especially since it came to us illegally.

779
01:26:34,643 --> 01:26:37,964
I want everyone to understand one thing.

780
01:26:38,230 --> 01:26:41,951
For us, everything remains as it was.

781
01:26:42,194 --> 01:26:44,195
To the Lord what is the Lord's,
and to Caesar what is Caesar's.

782
01:26:44,406 --> 01:26:47,887
Bishop, only us and the mission
you will run away from us.

783
01:26:48,118 --> 01:26:50,280
at best.

784
01:26:50,624 --> 01:26:52,225
The game is over.

785
01:26:53,085 --> 01:26:55,326
It's time to pay the bills.

786
01:26:55,630 --> 01:26:58,151
But we have no debts to anyone.

787
01:26:58,343 --> 01:27:01,424
And the bills, dear sir
Ivan Fedorovich,

788
01:27:01,640 --> 01:27:04,081
we will pay them in a completely different way.

789
01:27:04,603 --> 01:27:06,524
What do you say, Father Alexandru?

790
01:27:06,731 --> 01:27:09,411
Neither the Germans nor the Bolsheviks
they are not eternal.

791
01:27:09,649 --> 01:27:12,010
But only one Jesus Christ.
We will give him the account.

792
01:27:12,236 --> 01:27:18,158
This is in another life.
But now, what do you command us to do?

793
01:27:18,620 --> 01:27:20,541
Let's save the children.

794
01:27:32,767 --> 01:27:36,808
Grandpa, where are we going?
- I just told you.

795
01:27:37,191 --> 01:27:39,391
We will live together in the village of Zakati.

796
01:27:39,819 --> 01:27:42,699
A big village,
with good people.

797
01:27:43,281 --> 01:27:46,922
The places are very beautiful.
That is the church where I serve.

798
01:27:47,203 --> 01:27:48,925
Everyone will go to church.

799
01:27:49,123 --> 01:27:52,325
But isn't the church scary?
Won't they take our blood there?

800
01:27:52,547 --> 01:27:54,387
But what, they took blood from you?

801
01:27:54,548 --> 01:27:57,949
Yes. The Germans took blood from all of us.

802
01:27:58,178 --> 01:28:01,819
They said that German children don't have enough blood,

803
01:28:02,058 --> 01:28:05,541
therefore we must give them our blood.

804
01:28:05,898 --> 01:28:07,338
Holy God.

805
01:28:07,484 --> 01:28:10,845
No one will take your blood.
I'm worried about that.

806
01:28:11,072 --> 01:28:15,553
- You're not lying to us?
- I never lie, because I am a priest.

807
01:28:20,082 --> 01:28:25,486
Here is our church.
Look how tall and beautiful she is.

808
01:28:32,727 --> 01:28:35,728
Don't worry, Aliuna.
Children are not for us.

809
01:28:35,939 --> 01:28:37,780
and we will visit the parishes.

810
01:28:38,276 --> 01:28:39,638
good day

811
01:28:39,779 --> 01:28:43,740
You try to give the best, when the cat's face.
And there are children.

812
01:28:44,035 --> 01:28:46,236
They took them immediately.

813
01:28:46,455 --> 01:28:49,655
We will see.
- We have nothing to see.

814
01:28:49,877 --> 01:28:52,879
At least if you brought two or three there,
but that's it, a whole bunch.

815
01:28:54,048 --> 01:28:57,570
Heavenly Empress,
where did you get them from?

816
01:28:57,805 --> 01:29:00,086
The Germans have a camp for children,
in Salaspils.

817
01:29:00,267 --> 01:29:01,907
Metropolitan Serghie prayed for the officials,

818
01:29:02,060 --> 01:29:06,381
to share these little ones to
priests from the Orthodox mission in Pskov.

819
01:29:08,319 --> 01:29:10,679
What do you think? Enter the house.

820
01:29:14,787 --> 01:29:16,148
What a joy.

821
01:29:16,290 --> 01:29:19,171
Bishop told me that in Moscow they elected a Patriarch,

822
01:29:19,378 --> 01:29:21,179
On Serghie Starogorodski.

823
01:29:22,091 --> 01:29:26,292
How is that? during the soviet power?

824
01:29:26,553 --> 01:29:28,074
Look...

825
01:29:28,265 --> 01:29:32,187
In the fact that they chose a patriarch, I think it is also our merit.

826
01:29:33,064 --> 01:29:35,104
It is, but not to your honor.

827
01:29:36,612 --> 01:29:38,092
what about you

828
01:29:38,237 --> 01:29:41,758
Yes, mother. I play.

829
01:29:42,450 --> 01:29:47,332
Are you completely out of your mind?
- A letter. From our sons.

830
01:29:47,875 --> 01:29:51,237
give it

831
01:29:54,136 --> 01:29:55,696
Thank you and praise Serghie.

832
01:29:55,846 --> 01:29:59,527
Don't be afraid. Little Alevtina
it's severe, but very good.

833
01:29:59,768 --> 01:30:01,569
Let's go.

834
01:30:03,398 --> 01:30:05,039
Come on, come on.

835
01:30:26,932 --> 01:30:30,494
Well, let's get to know each other.

836
01:30:32,106 --> 01:30:36,748
Oh, the messiahs.

837
01:30:37,655 --> 01:30:40,896
and me.
- and me.

838
01:31:09,034 --> 01:31:12,115
Good day, father.
- Good day.

839
01:31:19,634 --> 01:31:23,115
Eva, yes, where did the father go?

840
01:31:23,345 --> 01:31:28,588
At Ti�kovo. To baptize the children.
He is alone in the whole region.

841
01:31:33,610 --> 01:31:38,051
You wanted to ask about Herod.
- Why did he beat the children?

842
01:31:38,367 --> 01:31:40,368
Young Herod?

843
01:31:40,536 --> 01:31:42,457
Because it was bad.

844
01:31:43,041 --> 01:31:47,803
Fascist?
- You can say so and so.

845
01:31:48,089 --> 01:31:49,290
and he was afraid of Christ,

846
01:31:49,425 --> 01:31:51,986
and Christ was among the newborns.

847
01:31:52,179 --> 01:31:54,900
Here he decided to kill them all.

848
01:32:16,087 --> 01:32:17,888
Little Alevtina.

849
01:32:18,090 --> 01:32:20,652
please don't be mad at me

850
01:32:21,137 --> 01:32:25,579
but you better not sing the Cheruvic
with us in chorus.

851
01:32:27,980 --> 01:32:31,862
Why not sing?
- Don't be angry, please.

852
01:32:32,153 --> 01:32:34,194
You sing everything well,

853
01:32:34,448 --> 01:32:39,049
but the Cherub does not come out to you.
And they all get confused.

854
01:32:42,626 --> 01:32:47,387
how come
The cherub doesn't work for you?

855
01:32:48,676 --> 01:32:50,638
What are you saying there?!

856
01:32:52,306 --> 01:32:55,707
She has been a Christian for a year without a week,
but he teaches the priestess.

857
01:32:56,188 --> 01:32:57,909
Look at her!

858
01:32:58,315 --> 01:33:00,196
Little one...

859
01:33:00,985 --> 01:33:03,346
How to...

860
01:33:10,750 --> 01:33:12,671
Eve.

861
01:33:22,891 --> 01:33:26,972
Check if it holds well.
- It seems to be fine.

862
01:33:30,527 --> 01:33:33,528
No, it's tight.

863
01:34:08,456 --> 01:34:14,460
Hey, honey.
It's bad there. There they prepare for execution.

864
01:34:15,384 --> 01:34:16,824
It holds a little.

865
01:34:27,191 --> 01:34:29,112
God bless you.

866
01:34:30,739 --> 01:34:35,700
Home, go home.

867
01:34:38,165 --> 01:34:40,206
Sasha, don't go.

868
01:34:44,632 --> 01:34:47,233
Herr Oberst. Ivan Fedorovich.

869
01:34:53,146 --> 01:34:55,107
Father Alexander!

870
01:34:57,193 --> 01:34:59,314
Christians!

871
01:35:00,989 --> 01:35:02,990
And you, Germans, and you, Russians.

872
01:35:03,703 --> 01:35:07,904
We are all children of our mother the Church.
Be merciful.

873
01:35:08,167 --> 01:35:12,728
Don't execute these young boys,
full of life, and on this face.

874
01:35:13,007 --> 01:35:15,447
Only Christ is present here, unseen.

875
01:35:15,677 --> 01:35:18,838
He is with the executed,
not with those who execute.

876
01:35:19,098 --> 01:35:24,461
Mr. Frehausen, help me.
- Go home, Father Alexandru.

877
01:35:25,525 --> 01:35:27,805
The Lord our God, Jesus Christ...

878
01:35:28,197 --> 01:35:31,437
If you want with you...
- Don't touch it!

879
01:35:31,659 --> 01:35:34,140
It is under the protection of the Reich Ministry.

880
01:35:34,329 --> 01:35:35,569
Let it go.

881
01:35:38,043 --> 01:35:39,683
Go away.

882
01:35:57,530 --> 01:36:01,932
Don't look, Father Alexandru.

883
01:36:06,751 --> 01:36:11,233
Don't look, I'm leaving.

884
01:36:11,840 --> 01:36:13,480
Start the car.

885
01:36:25,360 --> 01:36:26,921
Stop them.

886
01:36:29,866 --> 01:36:31,347
Wait!

887
01:36:42,175 --> 01:36:46,536
Push the damn car!

888
01:37:45,474 --> 01:37:49,077
And does God give them all the râchiles?

889
01:37:49,731 --> 01:37:50,851
Of course.

890
01:37:50,983 --> 01:37:52,504
It is said in Scripture that from the beginning

891
01:37:52,652 --> 01:37:57,454
God gave the people, as food, all kinds of seeds,

892
01:37:58,161 --> 01:38:00,241
fruits, apples.

893
01:38:00,455 --> 01:38:03,737
You should pray.

894
01:38:03,960 --> 01:38:07,081
I have no more strength, Aliu�ka.
- What happened?

895
01:38:07,423 --> 01:38:12,744
What happened? What happened?

896
01:38:18,563 --> 01:38:20,845
Be careful here.

897
01:38:22,070 --> 01:38:25,831
I apologize that I had to...
- Get out.

898
01:38:27,951 --> 01:38:33,273
Believe me, Father Alexandru.
It's not easy for me either.

899
01:38:34,001 --> 01:38:39,124
But it was impossible to fulfill your request.
And you understand that.

900
01:38:39,426 --> 01:38:41,386
Out of my house.

901
01:38:45,810 --> 01:38:47,651
Forgive me.

902
01:38:48,773 --> 01:38:51,013
Ivan Fedorovich...
- Don't you dare!

903
01:38:57,535 --> 01:39:02,456
He pushed. don't you understand
He pushed.

904
01:39:06,299 --> 01:39:09,260
Here, I brought you some wood. To warm up.

905
01:39:17,064 --> 01:39:20,346
where are the people
- At work, at the beach.

906
01:39:21,321 --> 01:39:22,961
I'll take

907
01:39:31,041 --> 01:39:32,441
Wait.

908
01:39:32,920 --> 01:39:34,280
back.

909
01:39:34,422 --> 01:39:36,542
Turn around.
We'll take these.

910
01:39:36,716 --> 01:39:38,157
Go away, I said!

911
01:39:38,343 --> 01:39:41,344
What is happening? Last time they took everything and gave it to the prisoners.

912
01:39:41,890 --> 01:39:43,692
Little one, I ask.

913
01:39:48,735 --> 01:39:50,536
Come here.

914
01:39:51,155 --> 01:39:56,116
Commander why...
- It's not allowed.

915
01:39:56,579 --> 01:40:00,381
Break the rules.

916
01:40:00,751 --> 01:40:04,352
Please, Commander.

917
01:40:05,174 --> 01:40:08,095
You always want to break the rules.

918
01:40:08,385 --> 01:40:12,266
It's not allowed, understand?

919
01:40:12,560 --> 01:40:15,321
German soldiers are freezing at the front.
Translate.

920
01:40:15,729 --> 01:40:18,172
He says that the German army is lacking

921
01:40:18,361 --> 01:40:20,402
of warm clothes and supplies.

922
01:40:20,572 --> 01:40:23,013
They allowed us to leave wood for
heating the barracks.

923
01:40:23,200 --> 01:40:24,280
How is that?

924
01:40:24,410 --> 01:40:28,011
Only the woolen stockings,
And it would have been enough for all the prisoners.

925
01:40:28,250 --> 01:40:29,530
They took everything.

926
01:40:29,709 --> 01:40:33,751
But, baby, if they got to our stockings...

927
01:40:34,007 --> 01:40:36,528
It means that I am not sitting on roses.

928
01:40:41,475 --> 01:40:43,596
Where did he disappear?

929
01:40:43,770 --> 01:40:46,730
Nor to Chekhov,
not even at Proklovi's.

930
01:40:47,149 --> 01:40:49,231
Nor at Dorofeevi.

931
01:40:49,613 --> 01:40:53,655
Yesterday she was complaining that she had a very bad headache.

932
01:40:53,951 --> 01:40:55,512
He didn't put anything in his mouth all day.

933
01:40:55,663 --> 01:40:59,504
Suddenly he remembered how often he had upset me,
And he began to ask for forgiveness.

934
01:40:59,752 --> 01:41:02,952
When I wanted to hug her,
he told me that we have no reason to get dressed.

935
01:41:03,215 --> 01:41:05,376
True. Her head hurt.

936
01:41:05,552 --> 01:41:08,954
And at night he slept alone, in the other room.

937
01:41:12,895 --> 01:41:13,935
go

938
01:41:14,063 --> 01:41:17,384
I'm going to see Zavialovi.
- Okay.

939
01:41:26,458 --> 01:41:28,538
We must go again to look for her.

940
01:41:29,502 --> 01:41:31,902
We should get some dogs.
- What dogs?

941
01:41:32,131 --> 01:41:33,813
Father, a letter.

942
01:41:34,219 --> 01:41:36,940
A letter from the little one.
- From where?

943
01:41:37,138 --> 01:41:38,978
Where did he hide it?

944
01:41:39,182 --> 01:41:42,144
I found it in the Gospel.
Write: To Father Alexandru.

945
01:41:48,906 --> 01:41:52,227
"My dear and beloved husband Sasha.

946
01:41:52,494 --> 01:41:55,535
When was the last time
in the concentration camp,

947
01:41:55,790 --> 01:41:58,512
I think I contracted typhus.

948
01:41:58,712 --> 01:42:02,353
I can't afford to put you in danger
you and our children."

949
01:42:06,429 --> 01:42:07,749
God, God.

950
01:42:07,890 --> 01:42:09,290
"This is not suicide,

951
01:42:09,433 --> 01:42:13,996
because they do nothing against me,
but simply leave."

952
01:42:14,274 --> 01:42:17,676
...because they don't do anything against me,
but I simply leave

953
01:42:18,364 --> 01:42:20,445
i just leave...

954
01:42:23,038 --> 01:42:27,759
I will get somewhere
I will get sick a little and I will get better.

955
01:42:29,839 --> 01:42:34,881
It would be a much greater sin
to infect you with good knowledge.

956
01:42:41,021 --> 01:42:42,901
but I want to tell him -

957
01:42:43,105 --> 01:42:45,786
I have never loved anyone like that in my life,

958
01:42:46,028 --> 01:42:49,672
And I have not met a better man than you.

959
01:42:54,707 --> 01:43:00,069
I have upset you a lot with all kinds of facts
And with my hope.

960
01:43:00,424 --> 01:43:02,544
Please forgive me.

961
01:43:02,719 --> 01:43:03,920
Now...

962
01:43:04,097 --> 01:43:07,057
you must have more
take care of yourself, beware

963
01:43:07,268 --> 01:43:12,710
of daring and thoughtless deeds,
because I'm not anymore.

964
01:43:13,024 --> 01:43:16,425
All the responsibility fell on your shoulders.

965
01:43:22,789 --> 01:43:24,630
To all our children,

966
01:43:25,128 --> 01:43:29,449
Vasia, Mitia,
Andryushka, Danilushka

967
01:43:29,716 --> 01:43:31,396
and children of the soul,

968
01:43:31,552 --> 01:43:35,033
Eva, Vitea, Ludmila,
to Kolia,

969
01:43:35,390 --> 01:43:40,312
to Vitalik and Lena,
give them my blessing.

970
01:43:40,607 --> 01:43:43,528
Let him remember me only well.

971
01:43:48,034 --> 01:43:50,235
Let's walk with God.

972
01:43:50,412 --> 01:43:54,694
Elsa, Nocika, come on.

973
01:44:00,509 --> 01:44:04,911
I'm a fool.
God, let me get out of here.

974
01:44:05,516 --> 01:44:09,318
Help me, God, help me.

975
01:44:09,565 --> 01:44:11,406
I hope you, Sa�enka,

976
01:44:11,693 --> 01:44:16,494
you will pray and receive from God the forgiveness of all my sins

977
01:44:16,824 --> 01:44:22,707
And rest in peace in a quiet place,
in a clean place...

978
01:44:23,251 --> 01:44:25,851
There we will meet again.

979
01:44:26,088 --> 01:44:32,010
i love you Your nerd.

980
01:46:42,491 --> 01:46:45,132
Is that where you want?

981
01:46:49,042 --> 01:46:51,762
Sasha.
- Aliu�ka.

982
01:47:14,203 --> 01:47:16,483
Do you want to strengthen me?

983
01:47:18,835 --> 01:47:21,516
Aliu�ka, I miss you so much.

984
01:47:22,507 --> 01:47:25,108
I told him so rarely that I love you.

985
01:47:25,969 --> 01:47:30,171
i love you very much
My Aliu�ka.

986
01:47:30,936 --> 01:47:33,937
I wish so much to reach you faster.

987
01:47:38,529 --> 01:47:41,249
Why did you go to the forest?

988
01:47:42,743 --> 01:47:45,985
What have you done, my swallow?

989
01:47:49,295 --> 01:47:53,456
This will be the best photo
made by me in Russia.

990
01:48:01,519 --> 01:48:03,481
Raise the rifle a little.

991
01:48:04,107 --> 01:48:05,627
That's good.

992
01:48:07,154 --> 01:48:09,474
Hey, you, come here.
- Me?

993
01:48:10,199 --> 01:48:12,480
Yes, you.

994
01:48:16,289 --> 01:48:18,851
You are a parent and I am a parent.

995
01:48:19,214 --> 01:48:20,935
A moment.

996
01:48:25,556 --> 01:48:28,477
This is Mary with Joseph. Did you understand?
- Christmas.

997
01:48:33,983 --> 01:48:36,265
Take a picture of me with him.

998
01:48:48,587 --> 01:48:50,067
Wait.

999
01:48:50,882 --> 01:48:52,844
I brought gifts for the prisoners.

1000
01:48:53,928 --> 01:48:54,928
Disappear.

1001
01:48:55,096 --> 01:48:57,898
The little one is no more, there is no one to translate.

1002
01:48:58,395 --> 01:49:00,756
I come on the orders of Colonel Freihausen.

1003
01:49:00,939 --> 01:49:03,419
Oberst Freihausen.

1004
01:49:03,650 --> 01:49:05,211
I'm a stupid man.

1005
01:49:07,155 --> 01:49:10,797
It's Christmas.

1006
01:49:11,704 --> 01:49:13,465
don't you understand

1007
01:49:14,375 --> 01:49:19,057
Vaineht, in your language.
- Yes, Christmas.

1008
01:49:19,464 --> 01:49:22,065
And we sit here like fools. I'm leaving.

1009
01:49:22,636 --> 01:49:24,356
Go away, you old idiot.

1010
01:49:27,351 --> 01:49:29,231
Stepan.

1011
01:49:31,274 --> 01:49:34,396
Stiopa, come let me give you the basket.

1012
01:49:34,612 --> 01:49:38,973
Father Alexandru, go. Typhus.

1013
01:49:51,595 --> 01:49:54,356
Maybe the Lord will take him, then he will remain alive.

1014
01:49:54,557 --> 01:49:56,477
God

1015
01:50:11,372 --> 01:50:14,492
Quiet night, holy night.

1016
01:50:15,253 --> 01:50:18,094
The shepherds came to worship.

1017
01:50:18,383 --> 01:50:20,544
The angels sing hallelujah.

1018
01:50:20,720 --> 01:50:23,401
Christ the Savior has come.

1019
01:51:15,713 --> 01:51:18,475
I'm left - one...

1020
01:51:20,511 --> 01:51:24,114
Father, let's go home.

1021
01:51:24,353 --> 01:51:26,554
How long have you been staying here?

1022
01:51:27,732 --> 01:51:32,533
True. On top of that it was said:
why are you looking for me here.

1023
01:51:33,906 --> 01:51:38,029
She is not on earth,
but on other unknown lands.

1024
01:51:46,635 --> 01:51:49,995
Who will be my nerd from now on? Tell me too...

1025
01:51:50,262 --> 01:51:52,303
You don't have to, father.

1026
01:51:52,808 --> 01:51:56,610
That's it, my daughter.
The living must live.

1027
01:51:58,232 --> 01:52:02,714
You, I know, secretly meet Aleksei Lugotin�ev.

1028
01:52:03,784 --> 01:52:07,265
Marry him, man.
He's a good boy.

1029
01:52:07,537 --> 01:52:11,057
New times will come
And you will be like Adam and Eve.

1030
01:52:14,089 --> 01:52:17,171
The ancestors of a new family.

1031
01:52:18,013 --> 01:52:22,374
You know that Lio�ka tells me, like you too, gez.

1032
01:52:23,769 --> 01:52:26,489
How, you came and you don't enter the house?

1033
01:52:26,690 --> 01:52:29,412
You just threw me out last time.

1034
01:52:31,238 --> 01:52:33,439
Okay, let's go inside. What can we do with the river?

1035
01:52:33,659 --> 01:52:37,621
I brought you ice cream.
Like in Riga, remember?

1036
01:52:37,998 --> 01:52:40,399
What an ice cream, we are fasting.

1037
01:52:40,669 --> 01:52:43,469
Just like that, let's make the children happy.

1038
01:52:44,214 --> 01:52:46,497
I also brought candles.

1039
01:53:04,994 --> 01:53:07,235
They baptized me.

1040
01:53:08,166 --> 01:53:11,407
He is Latvian.
- You are Latvian!

1041
01:53:12,255 --> 01:53:14,817
Vitas, Vitas-bitas-dritas.
It was Vitas.

1042
01:53:15,050 --> 01:53:16,531
Now he is the servant of God Vitalii.

1043
01:53:16,678 --> 01:53:19,320
And I'm going to get someone ice cream.

1044
01:53:25,108 --> 01:53:29,309
When I was active here, and myself,
First of all, they baptized me.

1045
01:53:29,613 --> 01:53:31,654
You can hear them when we activate.

1046
01:53:32,575 --> 01:53:34,657
You, Kolia, will become a priest.

1047
01:53:39,670 --> 01:53:45,392
Lord, rest the soul of Your servant Alevtina.

1048
01:53:46,723 --> 01:53:49,443
You must also think about yourself.

1049
01:53:50,558 --> 01:53:53,521
The 1943 campaign failed.

1050
01:53:54,650 --> 01:53:58,211
Rosenberg's department is pressuring us.

1051
01:53:59,281 --> 01:54:04,242
It was decided that the priests of the Orthodox mission in Pskov

1052
01:54:04,537 --> 01:54:10,139
they have the obligation to do daily jobs and to
pray for the victory of the German army.

1053
01:54:10,463 --> 01:54:14,104
Have they started to believe in the power of our prayer?
- That doesn't matter.

1054
01:54:14,469 --> 01:54:16,751
But this way you will be better off.

1055
01:54:17,099 --> 01:54:19,059
And do you imagine that I will agree?

1056
01:54:19,225 --> 01:54:22,306
You'd better... there's a typhus epidemic in the prisoner of war camp.

1057
01:54:22,521 --> 01:54:24,403
They won't let me in there.

1058
01:54:24,610 --> 01:54:28,252
Leave it, Father Alexandru.
What kind of prison?

1059
01:54:28,490 --> 01:54:30,250
They will liquidate it very quickly.

1060
01:54:30,409 --> 01:54:32,450
and the mission in Pskov.

1061
01:54:34,289 --> 01:54:36,290
Now I have no choice.

1062
01:54:36,585 --> 01:54:39,145
Do they want to dirty us even more, at the end?

1063
01:54:40,548 --> 01:54:44,309
How did you say it? The game is over.

1064
01:54:45,556 --> 01:54:47,836
My dear father.

1065
01:54:48,434 --> 01:54:51,115
Think about your large family.

1066
01:54:52,732 --> 01:54:55,773
My family is under the protection of the Mother of God.

1067
01:54:58,323 --> 01:55:02,244
Better to be kicked by the Germans,
than ours, when they come.

1068
01:55:03,497 --> 01:55:06,339
I will arrange everything.

1069
01:55:07,712 --> 01:55:10,633
Your family will be evacuated to Germany.

1070
01:55:10,882 --> 01:55:12,842
I don't want to go to Germany.

1071
01:55:14,597 --> 01:55:16,718
And I don't give the children there either.

1072
01:55:17,559 --> 01:55:21,160
The Germans took their blood.

1073
01:55:21,440 --> 01:55:23,601
Cic� for the children of Germany.

1074
01:55:25,695 --> 01:55:27,416
How to understand one like this?

1075
01:55:29,992 --> 01:55:32,754
You must not misunderstand this in any way.

1076
01:55:35,669 --> 01:55:37,789
Father Alexander.

1077
01:55:40,049 --> 01:55:42,010
Confess to me.

1078
01:55:53,486 --> 01:55:53,486
I am a nation

1079
01:55:54,112 --> 01:55:55,193
father

1080
01:55:55,363 --> 01:55:57,603
I serve my people.

1081
01:55:57,783 --> 01:56:00,384
Fate breaks me in two.

1082
01:56:03,205 --> 01:56:05,287
Forgive my solemn style.

1083
01:56:06,837 --> 01:56:09,158
Let's say goodbye Christians.

1084
01:56:15,351 --> 01:56:17,352
May God save you.

1085
01:56:28,953 --> 01:56:31,833
This is not food for the faint of heart.
It's for our deer.

1086
01:56:33,418 --> 01:56:37,139
Live well, popa.
- Look, he has children.

1087
01:56:41,762 --> 01:56:45,244
Sa�ok, if you had beaten the Germans like you cut wood...

1088
01:56:45,727 --> 01:56:47,727
That I didn't beat them!

1089
01:56:50,651 --> 01:56:53,092
Vladimir Ilyich returns from the forest.

1090
01:56:59,747 --> 01:57:02,828
Where shall we take him?
- in the house opposite.

1091
01:57:03,711 --> 01:57:05,111
Hello, g�z�.

1092
01:57:05,255 --> 01:57:08,536
I see I'm kicking you out of the house.

1093
01:57:10,302 --> 01:57:12,223
Mother says that, if there is something, you can come to us.

1094
01:57:12,640 --> 01:57:14,842
Hello, Lia.

1095
01:57:15,144 --> 01:57:17,304
Now here is the general staff.

1096
01:57:17,939 --> 01:57:19,900
Until then, we will stay in Vladikini.

1097
01:57:20,110 --> 01:57:22,871
There, indeed, the stove smokes,
but it's nothing, it's summer.

1098
01:57:25,908 --> 01:57:30,551
And it looks good in uniform.
and the horse.

1099
01:57:31,291 --> 01:57:33,252
It's the commander's.

1100
01:57:33,669 --> 01:57:36,550
Where is Father Alexandru?
I really need him.

1101
01:57:36,759 --> 01:57:40,000
He didn't tell me, but I think so
it's at Siraia Nizina.

1102
01:57:47,022 --> 01:57:48,703
But you have changed.

1103
01:57:50,528 --> 01:57:52,609
You're like...

1104
01:58:03,253 --> 01:58:09,175
Saint without death, have mercy on us.

1105
01:58:10,764 --> 01:58:13,685
holy god

1106
01:58:15,605 --> 01:58:18,807
Holy shit,

1107
01:58:20,237 --> 01:58:24,798
Saint without death,

1108
01:58:25,077 --> 01:58:28,037
have mercy on us.

1109
01:58:30,668 --> 01:58:33,750
Rest, Lord, the sleeping souls of Your servants.

1110
01:58:34,298 --> 01:58:36,058
Father Alexander!

1111
01:58:36,217 --> 01:58:38,778
You must go, Father Alexandru.

1112
01:58:39,180 --> 01:58:43,461
All the priests who served during
occupations are arrested.

1113
01:58:43,769 --> 01:58:47,532
They are lucky if they send them to the camps.
But I can put you right up against the wall.

1114
01:58:51,407 --> 01:58:53,808
Look, see?

1115
01:58:56,122 --> 01:59:00,963
God...
What is happening?

1116
01:59:01,378 --> 01:59:04,059
Where do I go from here?

1117
01:59:04,383 --> 01:59:08,265
I didn't run away from the Germans,
am I going to run away from my people?

1118
01:59:18,654 --> 01:59:22,775
Hey, pop�? How many people have you confessed here?

1119
01:59:23,620 --> 01:59:25,180
I didn't count.

1120
01:59:26,165 --> 01:59:29,086
Now we will confess you here.

1121
01:59:35,720 --> 01:59:40,002
Alas, there is now a temporary weakness for your dry race.

1122
01:59:40,310 --> 01:59:43,111
I'm not even allowed to touch myself in church.

1123
01:59:46,443 --> 01:59:51,845
Listen. Sign yourself
this confession.

1124
01:59:52,284 --> 01:59:54,564
That you collaborated with the Hitlerites.

1125
01:59:54,788 --> 01:59:59,350
It will be easier for you and for us...
- That's for sure.

1126
02:00:00,547 --> 02:00:03,307
And I want it to be as simple as possible.

1127
02:00:04,636 --> 02:00:07,716
But think for yourself.
How could I lie about myself?

1128
02:00:07,932 --> 02:00:12,414
Only I did nothing but pray for the deliverance of the Russian land from its enemies.

1129
02:00:12,939 --> 02:00:18,022
I brought supplies, clothes
In the camp of our prisoners of war.

1130
02:00:18,322 --> 02:00:23,963
It is not my fault that the Germans took half.

1131
02:00:24,707 --> 02:00:27,587
I helped our people. How could I...

1132
02:00:53,790 --> 02:00:55,990
Everyone should go home.

1133
02:00:56,710 --> 02:00:59,231
Let our father go.

1134
02:01:01,090 --> 02:01:03,212
I have no right.
- Please.

1135
02:01:03,388 --> 02:01:05,188
Get out of here.

1136
02:01:05,346 --> 02:01:09,267
- If you want, take my blood.
- What do I need your blood for?

1137
02:01:09,519 --> 02:01:12,480
please
Take all my blood.

1138
02:01:12,690 --> 02:01:16,973
Get it out of here, you bloody bastards.

1139
02:01:26,127 --> 02:01:31,889
Little boy...
- Take care of the children, boss.

1140
02:01:47,031 --> 02:01:52,995
It won't go long with you.
Until Tishkov. They will take him there.

1141
02:03:55,923 --> 02:03:58,364
Damn, I didn't take the umbrella.

1142
02:03:58,761 --> 02:04:02,402
What umbrella? Yesterday was sunny.

1143
02:04:04,519 --> 02:04:05,879
Baby

1144
02:04:07,857 --> 02:04:12,018
Baby, I'm talking to you.

1145
02:04:13,199 --> 02:04:15,479
Is it possible to eat at your monastery?

1146
02:04:18,289 --> 02:04:22,811
I think it will rain.
But do you have young monks?

1147
02:04:23,090 --> 02:04:27,091
What monks!
Can we stay with you?

1148
02:04:28,512 --> 02:04:30,873
Look how it rains.

1149
02:04:35,479 --> 02:04:38,800
Rain on the road - it's a good sign.

1150
02:04:41,071 --> 02:04:44,233
Come in, kids. We will see on the spot.

1151
02:05:32,020 --> 02:05:37,021
Father Aleksandr Ionin served his sentence in the Gulag camps, sharing the fate of many priests from the Orthodox Mission in Pskov.

1152
02:05:40,364 --> 02:05:45,366
On April 29, 1944, Metropolitan Serghie Voskresenski was killed by fascists on the road from Vilnius to Kaunas.

1153
02:05:49,754 --> 02:05:55,755
Aleksei Lugotin�ev and Eva got married and raised all their children and father Alexandru's soul children.

1154
02:05:58,098 --> 02:06:05,101
Kolia Romanov became parish priest at the church of Saint Aleksandr Nevski in the village of Zacat�.

1155
02:06:08,528 --> 02:06:13,532
In the 70s, Colonel Freihausen
He published his memoirs.

1156
02:06:15,832 --> 02:06:19,834
He did not mention a single word about Father Alexandru


1157
2:06:20,000 --> 2:06:25,000
Subtitle downloaded from
www.RegieLive.ro
Student Portal No. 1 in Romania

