1
00:00:16,016 --> 00:00:17,768
ORIGINAL NETFLIX SERIES

2
00:01:01,061 --> 00:01:03,564
ALL THE CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS,
RELIGION, AND EVENTS

3
00:01:03,647 --> 00:01:05,983
IN THIS DRAMA IS FICTION

4
00:01:08,652 --> 00:01:10,612
EPISODE 9

5
00:01:12,906 --> 00:01:15,033
The address is correct here.

6
00:01:16,201 --> 00:01:18,370
But it looks like it's a fake address.

7
00:01:18,870 --> 00:01:22,708
If it continues like this,
it took time to find it.

8
00:01:23,750 --> 00:01:25,210
I became convinced of two things.

9
00:01:26,253 --> 00:01:27,921
Song Jeong-hye with Lee Lim,

10
00:01:29,131 --> 00:01:30,882
and go to far away places

11
00:01:31,258 --> 00:01:32,801
it's really fun with you.

12
00:01:33,510 --> 00:01:34,511
Wherever.

13
00:01:37,472 --> 00:01:39,516
Where did you study to be able to talk like that?

14
00:01:41,143 --> 00:01:42,352
I taught myself.

15
00:01:44,521 --> 00:01:45,772
Because this is everyone...

16
00:01:49,943 --> 00:01:51,445
Commit treason?

17
00:01:52,112 --> 00:01:53,655
Are you crazy?

18
00:01:55,073 --> 00:01:56,616
Do you think it's okay to do this?

19
00:01:57,200 --> 00:01:59,620
I mean, because these are the people
in the palace likes you.

20
00:02:00,078 --> 00:02:02,039
You can still joke
even though the situation is difficult.

21
00:02:03,665 --> 00:02:06,251
I shouldn't have said that.
We don't have time.

22
00:02:07,210 --> 00:02:08,295
That's what I thought.

23
00:02:10,505 --> 00:02:11,715
You think about a lot of things

24
00:02:12,507 --> 00:02:13,634
in a short time.

25
00:02:14,760 --> 00:02:15,969
Why joke like that?

26
00:02:16,053 --> 00:02:17,888
Because only I can do that.

27
00:02:19,431 --> 00:02:21,933
Excuse me. I didn't know you would be this shocked.

28
00:02:25,020 --> 00:02:27,356
That's because I don't know
how to entertain you.

29
00:02:29,066 --> 00:02:30,817
There's someone I like,

30
00:02:31,943 --> 00:02:34,363
but there is a history of betrayal
in his family.

31
00:02:38,575 --> 00:02:40,952
Your earth is still flat.

32
00:02:41,036 --> 00:02:44,790
Yes. Very, very flat in fact.

33
00:02:55,258 --> 00:02:56,885
I think you're worried about me

34
00:02:58,345 --> 00:02:59,304
because of Song Jeong-hye

35
00:03:00,847 --> 00:03:03,058
my mother's face.

36
00:03:03,809 --> 00:03:04,810
That's right, right?

37
00:03:07,938 --> 00:03:11,775
I thought maybe you
want to meet him.

38
00:03:14,361 --> 00:03:15,612
Not at all.

39
00:03:17,114 --> 00:03:19,074
Just like Yeong and Eun-sup
different,

40
00:03:20,575 --> 00:03:22,244
that person is also not my mother.

41
00:03:23,495 --> 00:03:26,123
The face is just a symbol of a person.

42
00:03:28,917 --> 00:03:30,252
I want to ask one thing.

43
00:03:32,879 --> 00:03:35,424
How did Lee Gon and Lee Lim come

44
00:03:36,091 --> 00:03:37,759
to two worlds?

45
00:03:44,391 --> 00:03:46,351
I've answered all your questions,

46
00:03:46,768 --> 00:03:47,936
and will continue to do so.

47
00:03:48,437 --> 00:03:49,396
Except

48
00:03:50,105 --> 00:03:51,440
the question just now.

49
00:03:55,610 --> 00:03:56,570
Okay.

50
00:03:58,655 --> 00:04:01,158
And is it true that you've only been dating once?

51
00:04:01,241 --> 00:04:02,325
Except this too.

52
00:04:03,994 --> 00:04:04,870
Let's go.

53
00:04:05,829 --> 00:04:07,497
Suddenly cold.

54
00:04:08,206 --> 00:04:10,876
"A man doesn't go back on his word."

55
00:04:10,959 --> 00:04:12,252
There's no such expression there?

56
00:04:12,335 --> 00:04:14,296
Is there such a phrase here?

57
00:04:19,760 --> 00:04:21,720
Who's the girl you cook steak rice with?

58
00:04:22,762 --> 00:04:23,972
He said just ask one question.

59
00:04:24,055 --> 00:04:25,766
You haven't answered at all.

60
00:04:27,100 --> 00:04:28,351
I'm a student at AL Academy.

61
00:04:28,977 --> 00:04:30,312
You're the only woman in my life.

62
00:04:31,396 --> 00:04:32,814
You're quick to respond.

63
00:04:34,733 --> 00:04:36,026
And you don't.

64
00:04:43,450 --> 00:04:45,702
You're cool wearing a military uniform.

65
00:04:46,578 --> 00:04:47,704
Why hold my hand?

66
00:04:48,747 --> 00:04:50,832
Did you cook that for Koo Seo-ryeong?

67
00:04:51,249 --> 00:04:53,418
Don't you
wash rice in uniform?

68
00:04:58,465 --> 00:04:59,925
BREAD

69
00:05:01,885 --> 00:05:03,261
Almost too late.

70
00:05:04,846 --> 00:05:06,765
Listen to me. You have to remember this.

71
00:05:08,350 --> 00:05:10,227
Every morning I eat bread from here.

72
00:05:10,310 --> 00:05:13,939
The bread here tastes similar
with bread at the Palace.

73
00:05:14,356 --> 00:05:16,441
Why should I remember that?

74
00:05:21,822 --> 00:05:24,032
I'm a busy man. Why invite me?

75
00:05:24,115 --> 00:05:26,451
You're busy, but spreading jam
neatly.

76
00:05:26,618 --> 00:05:27,828
Bread should be with jam.

77
00:05:28,453 --> 00:05:29,496
Why did you call me?

78
00:05:34,251 --> 00:05:36,419
Eaten plain is also very delicious.
Remember that too.

79
00:05:37,003 --> 00:05:39,047
And remember my words now carefully.

80
00:05:41,508 --> 00:05:42,676
Starting today,

81
00:05:43,677 --> 00:05:45,845
you must become a Sword Immortal.

82
00:05:47,681 --> 00:05:49,432
You're crazy early in the morning.

83
00:05:50,976 --> 00:05:52,018
Try spinning.

84
00:05:53,937 --> 00:05:55,230
Looks like it's Yeong's suit.

85
00:05:55,981 --> 00:05:57,107
100 percent cashmere.

86
00:06:00,318 --> 00:06:01,486
Sword Immortal?

87
00:06:02,904 --> 00:06:03,822
Ready.

88
00:06:04,948 --> 00:06:07,409
I didn't want to show off,

89
00:06:07,492 --> 00:06:10,495
but I'm quite good at dealing with problems
at the Public Service Center.

90
00:06:11,162 --> 00:06:12,289
What are your orders, Sire?

91
00:06:16,001 --> 00:06:16,835
Are you home yet?

92
00:06:17,794 --> 00:06:18,670
Already eaten?

93
00:06:19,170 --> 00:06:22,340
I've often sent clothes,
why are you still using it?

94
00:06:23,091 --> 00:06:24,009
Save your money.

95
00:06:24,884 --> 00:06:27,262
Mom doesn't wear expensive clothes
when you have a conglomerate in-laws.

96
00:06:27,345 --> 00:06:28,597
That's been a long time.

97
00:06:29,889 --> 00:06:30,807
Correct.

98
00:06:31,850 --> 00:06:34,185
Mother has cooked fish.

99
00:06:35,437 --> 00:06:38,106
Just eat one spoonful with mom.

100
00:06:38,189 --> 00:06:40,358
It's too late to eat.

101
00:06:45,739 --> 00:06:46,906
Just one spoon, yes.

102
00:06:51,036 --> 00:06:51,870
But Mom.

103
00:06:52,579 --> 00:06:54,372
Mom really didn't send me the newspaper?

104
00:06:55,165 --> 00:06:57,000
It's salty. Eat with rice.

105
00:06:58,126 --> 00:07:01,129
Mom didn't send it. What newspaper is that?

106
00:07:03,048 --> 00:07:04,132
It is okay.

107
00:07:04,716 --> 00:07:06,134
Maybe my secretary is wrong.

108
00:07:06,760 --> 00:07:08,261
Indeed, many documents arrived.

109
00:07:10,013 --> 00:07:11,431
No problems at home?

110
00:07:11,514 --> 00:07:13,058
Yes, there aren't any.

111
00:07:16,102 --> 00:07:17,270
But...

112
00:07:17,979 --> 00:07:19,731
The dead Lee Lim,

113
00:07:22,067 --> 00:07:23,652
does he have a secret child?

114
00:07:23,735 --> 00:07:25,820
Don't talk strange.

115
00:07:25,904 --> 00:07:28,948
He died a year after his betrayal
without having children.

116
00:07:29,032 --> 00:07:29,908
Yes.

117
00:07:31,660 --> 00:07:34,537
But it was the guest who left the umbrella behind

118
00:07:34,621 --> 00:07:36,748
came a few days ago.

119
00:07:37,916 --> 00:07:40,752
His face is very similar to Lee Lim
while still alive.

120
00:07:40,835 --> 00:07:41,670
So, mother thought

121
00:07:42,504 --> 00:07:44,839
maybe he has children.

122
00:07:46,132 --> 00:07:49,219
Mother, don't talk like that
to anyone.

123
00:07:49,803 --> 00:07:51,346
The king has no children yet.

124
00:07:51,721 --> 00:07:53,139
But there are children of traitors?

125
00:07:55,225 --> 00:07:56,935
If that rumor comes out of Mother's mouth,

126
00:07:57,811 --> 00:07:59,062
my career will be over.

127
00:07:59,688 --> 00:08:01,439
The Prime Minister's daughter.

128
00:08:03,942 --> 00:08:05,235
I'll change clothes first.

129
00:08:05,318 --> 00:08:06,194
Yes.

130
00:08:08,863 --> 00:08:12,117
Mom didn't tell anyone.
Only you.

131
00:08:13,159 --> 00:08:14,828
Mother won't talk anymore.

132
00:08:31,052 --> 00:08:33,096
YEONGSIN DRAGON SEES HOPE
FOR FALL BASEBALL

133
00:08:58,580 --> 00:09:00,040
Shut up here first.

134
00:09:01,040 --> 00:09:02,292
Mom will pick you up again.

135
00:09:09,007 --> 00:09:10,133
Mom will be right back.

136
00:09:10,633 --> 00:09:12,761
<i>This is the sixth day of the late King's funeral.</i>

137
00:09:12,844 --> 00:09:14,637
<i>King Lee Gon who has already been appointed</i>

138
00:09:15,138 --> 00:09:17,891
<i>starts its first task by doing</i>

139
00:09:18,224 --> 00:09:21,811
<i>- traditional mourning ceremony for 26 days.
- Father...</i>

140
00:09:21,895 --> 00:09:24,022
<i>People look sadly</i>

141
00:09:24,105 --> 00:09:28,902
<i>- the customary ceremony of this little king.
- Father...</i>

142
00:09:30,904 --> 00:09:33,448
<i>Father...</i>

143
00:09:33,531 --> 00:09:35,366
<i>Black plum blossom with white background...</i>

144
00:09:35,450 --> 00:09:37,368
<i>- Dad...
- People,</i>

145
00:09:38,369 --> 00:09:39,245
<i>the sound of crying...</i>

146
00:09:40,538 --> 00:09:41,915
The crying child

147
00:09:43,917 --> 00:09:44,876
really you?

148
00:09:46,961 --> 00:09:48,046
You really are

149
00:09:50,173 --> 00:09:51,090
Lee Gon?

150
00:09:52,717 --> 00:09:54,052
<i>He heard my cry</i>

151
00:09:55,428 --> 00:09:56,262
<i>There are already a lot of people</i>

152
00:09:57,555 --> 00:09:59,849
<i>who came to this world.</i>

153
00:10:02,560 --> 00:10:03,853
Answer me.

154
00:10:04,646 --> 00:10:06,564
Let go, unless you want to die.

155
00:10:11,236 --> 00:10:12,278
I'm sure of something.

156
00:10:15,073 --> 00:10:17,575
You're the reason I have to return to my world.

157
00:10:19,452 --> 00:10:20,495
Maybe it's me

158
00:10:24,165 --> 00:10:25,667
is your king.

159
00:10:33,716 --> 00:10:34,676
May I ask?

160
00:10:35,260 --> 00:10:37,595
is there anything you remember?
other than the sound of crying?

161
00:10:38,555 --> 00:10:39,597
Maybe a place

162
00:10:40,890 --> 00:10:41,850
or people.

163
00:10:51,401 --> 00:10:52,235
Help me,

164
00:10:52,735 --> 00:10:54,195
and I will help you.

165
00:10:55,738 --> 00:10:57,365
Because I'm the closest person

166
00:10:58,616 --> 00:11:00,702
with something you're looking for.

167
00:11:04,164 --> 00:11:04,998
Do you want to help me?

168
00:11:06,875 --> 00:11:08,418
If so, get out of here.

169
00:11:12,172 --> 00:11:13,006
You too.

170
00:11:14,048 --> 00:11:17,552
If I see you again,
I'll put you in jail

171
00:11:18,636 --> 00:11:19,846
because of an unlicensed gun.

172
00:11:38,448 --> 00:11:39,365
Don't worry.

173
00:11:40,575 --> 00:11:41,492
He went as a policeman,

174
00:11:42,744 --> 00:11:44,203
and someone's close friend.

175
00:11:45,204 --> 00:11:46,831
- But Sire...
- I know.

176
00:11:47,707 --> 00:11:50,335
Lee Lim brought it,
like the man of that time.

177
00:11:51,669 --> 00:11:53,671
He only remembered the logo.

178
00:11:54,964 --> 00:11:56,299
Maybe he moved when he was little.

179
00:11:57,884 --> 00:12:00,136
Why bring small children here?

180
00:12:01,512 --> 00:12:02,764
Definitely what Lee Lim needs

181
00:12:04,182 --> 00:12:05,433
are his parents.

182
00:12:07,060 --> 00:12:09,228
Whether parents in this world,
or the world there.

183
00:12:10,772 --> 00:12:12,857
I'll find out while I'm here.

184
00:12:35,755 --> 00:12:37,256
Why don't you come in? It's cold here.

185
00:12:37,757 --> 00:12:39,634
- We're going to...
- I met Eun-sup earlier.

186
00:12:43,805 --> 00:12:45,098
But it turns out it wasn't Eun-sup.

187
00:12:49,727 --> 00:12:50,728
I think you already know.

188
00:12:53,147 --> 00:12:54,023
Sin-jae,

189
00:12:54,732 --> 00:12:55,650
do you know how far?

190
00:12:57,735 --> 00:12:58,695
How about you?

191
00:12:59,278 --> 00:13:00,279
How far did you go?

192
00:13:01,155 --> 00:13:02,824
What science fiction are you talking about...

193
00:13:05,034 --> 00:13:05,952
is that bastard?

194
00:13:07,453 --> 00:13:09,706
Do you believe everything he says?

195
00:13:11,874 --> 00:13:12,709
Yes.

196
00:13:14,252 --> 00:13:16,087
- I believe.
- Why?

197
00:13:16,754 --> 00:13:18,631
- Believe what?
- All.

198
00:13:19,424 --> 00:13:20,258
Believe it all.

199
00:13:20,925 --> 00:13:23,553
I'll explain everything
that I can explain to you.

200
00:13:24,762 --> 00:13:26,264
Actually I need help...

201
00:13:52,623 --> 00:13:53,875
Did you miss your mother?

202
00:14:00,882 --> 00:14:02,175
I'll find him.

203
00:14:04,719 --> 00:14:05,803
<i>Sin-jae...</i>

204
00:14:05,887 --> 00:14:07,388
Sin Jae...

205
00:14:09,057 --> 00:14:10,433
Doctor!

206
00:14:10,641 --> 00:14:13,936
Doctor, he's awake. My son is awake!

207
00:14:15,646 --> 00:14:16,647
Can you see mom?

208
00:14:17,940 --> 00:14:19,484
Do you know mom?

209
00:14:21,486 --> 00:14:23,696
My son, Sin-jae...

210
00:14:39,879 --> 00:14:42,590
AUTOPSY RESULTS

211
00:15:06,322 --> 00:15:07,949
- Cheers!
- Cheers!

212
00:15:08,032 --> 00:15:10,326
You tried, Eun-sup.

213
00:15:10,410 --> 00:15:12,120
Congratulations on becoming an ordinary person.

214
00:15:12,203 --> 00:15:14,205
Thank you to all of you.

215
00:15:14,288 --> 00:15:16,874
You celebrate this on your holiday.

216
00:15:18,251 --> 00:15:19,377
Gosh,

217
00:15:19,836 --> 00:15:21,420
the meat is very beautiful.

218
00:15:24,173 --> 00:15:25,550
This beef is very delicious.

219
00:15:25,633 --> 00:15:27,301
How could that be?

220
00:15:27,385 --> 00:15:30,012
You only need to turn the beef once.

221
00:15:30,680 --> 00:15:32,432
- Bon appetit, sir.
- Yes.

222
00:15:33,724 --> 00:15:34,725
Eat it.

223
00:15:34,809 --> 00:15:36,352
Tae-eul, why aren't you eating?

224
00:15:38,688 --> 00:15:40,940
You eat too.

225
00:15:42,984 --> 00:15:44,110
Happy.

226
00:15:48,781 --> 00:15:51,117
Why? I'm two years older than him.

227
00:15:51,701 --> 00:15:52,785
Correct.

228
00:15:52,869 --> 00:15:53,953
Yes that's correct.

229
00:15:55,079 --> 00:15:58,166
But will Sin-jae come?

230
00:16:00,168 --> 00:16:02,295
I'll try calling again.

231
00:16:03,045 --> 00:16:05,089
He must come. This is beef.

232
00:16:05,173 --> 00:16:06,674
<i>Have you received Jangmi's message?</i>

233
00:16:06,883 --> 00:16:08,509
<i>We celebrate graduation
Eun-sup</i>'s military service

234
00:16:08,593 --> 00:16:09,719
<i>- Where are you?</i>
- Eun-sup!

235
00:16:10,678 --> 00:16:12,054
Congratulations, Eun-sup!

236
00:16:12,138 --> 00:16:15,558
Yes, I can do anything now.

237
00:16:15,933 --> 00:16:16,893
All mine.

238
00:16:28,196 --> 00:16:32,950
<i>2.7182818284590452353602874</i>

239
00:16:33,034 --> 00:16:37,496
<i>7135662497757147...</i>

240
00:16:51,928 --> 00:16:53,346
SEOUL ARTS CENTER
SATURDAY CONCERT

241
00:16:55,973 --> 00:16:58,601
There were police who came to the nursing home.

242
00:16:59,894 --> 00:17:03,147
He said it was resolved without any problems.

243
00:17:03,773 --> 00:17:06,317
But Jang Yeon-ji caused trouble
and imprisoned.

244
00:17:07,318 --> 00:17:09,237
His cell phone service has been cancelled,

245
00:17:09,320 --> 00:17:10,988
but we are still looking for it.

246
00:17:11,822 --> 00:17:12,740
And...

247
00:17:14,200 --> 00:17:15,117
What?

248
00:17:17,370 --> 00:17:20,540
Kim Gi-hwan disappeared.

249
00:17:20,623 --> 00:17:22,542
CLOSED

250
00:17:22,625 --> 00:17:23,918
I'm still looking for it.

251
00:17:27,964 --> 00:17:28,839
<i>Crack...</i>

252
00:17:30,216 --> 00:17:31,509
I really hate it.

253
00:17:36,430 --> 00:17:38,015
<i>This means the function of this phone</i>

254
00:17:38,933 --> 00:17:40,768
<i>only to receive calls.</i>

255
00:17:41,978 --> 00:17:43,312
<i>Kill yourself.</i>

256
00:17:45,648 --> 00:17:46,649
This is a suicide order.

257
00:17:51,487 --> 00:17:54,407
VIOLENT CRIMES DIVISION
SQUAD THREE

258
00:18:01,789 --> 00:18:05,126
PERSONAL INFORMATION
LEE SANG-DO (45 YEARS)

259
00:18:06,127 --> 00:18:08,921
This is our investigation.

260
00:18:11,048 --> 00:18:13,426
<i>Trying to shake even though it's shaking too.</i>

261
00:18:14,260 --> 00:18:17,346
<i>Achieve balance
by cracking it...</i>

262
00:18:27,148 --> 00:18:28,649
Aren't you taking a break today?

263
00:18:29,025 --> 00:18:30,443
He said you were going to play golf.

264
00:18:31,110 --> 00:18:32,069
Yes, this afternoon.

265
00:18:33,904 --> 00:18:37,533
The KU Group Legal Team said
want to meet you.

266
00:18:38,117 --> 00:18:39,452
You play golf with them?

267
00:18:39,618 --> 00:18:42,705
KU Group promises
will employ one million people

268
00:18:42,788 --> 00:18:44,874
in the first half of next year.

269
00:18:45,750 --> 00:18:50,671
we are at war,
but the King gets it all.

270
00:18:53,758 --> 00:18:55,301
We have to finish
employment problems.

271
00:18:55,384 --> 00:18:57,511
If that's the reason, there's no need to meet.

272
00:18:58,471 --> 00:19:02,183
He said you were wondering where it came from
photo of Congressman Park Cheol-ung?

273
00:19:04,310 --> 00:19:05,144
When are you free?

274
00:19:06,145 --> 00:19:07,688
Chairman Choi told you to visit him.

275
00:19:10,358 --> 00:19:11,525
Maybe he's bored.

276
00:19:16,030 --> 00:19:16,864
Tonight.

277
00:19:24,121 --> 00:19:26,749
<i>The sky gives us hearts</i>

278
00:19:27,249 --> 00:19:28,292
<i>and land</i>

279
00:19:28,751 --> 00:19:29,960
<i>help the spirits.</i>

280
00:19:31,128 --> 00:19:33,798
The sun and moon were formed,

281
00:19:34,465 --> 00:19:37,343
mountains and rivers formed,

282
00:19:38,511 --> 00:19:40,304
then lightning struck.

283
00:19:42,556 --> 00:19:43,432
Wise man...

284
00:19:44,350 --> 00:19:45,559
Wise man...

285
00:19:46,143 --> 00:19:47,061
Wise man...

286
00:19:48,229 --> 00:19:49,230
Wise man...

287
00:19:49,814 --> 00:19:51,190
Wise men are moved

288
00:19:52,108 --> 00:19:54,443
defeat evil
in the mountains and rivers.

289
00:19:55,277 --> 00:19:56,278
Uncle.

290
00:20:08,374 --> 00:20:10,334
PRIVATE NUMBER

291
00:20:20,094 --> 00:20:21,011
<i>Your Honor.</i>

292
00:20:22,430 --> 00:20:23,556
do you understand

293
00:20:25,057 --> 00:20:28,519
the meaning of the writing on the Sword of the Four Tigers?

294
00:20:29,228 --> 00:20:31,605
Yes, those are the duties of the king.

295
00:20:33,065 --> 00:20:35,443
then what are you

296
00:20:36,277 --> 00:20:38,404
will do all those tasks?

297
00:20:45,119 --> 00:20:46,912
Wise men are moved

298
00:20:49,790 --> 00:20:52,334
defeat evil
in the mountains and rivers.

299
00:20:53,586 --> 00:20:55,337
<i>Hold it wisely</i>

300
00:20:56,338 --> 00:20:57,673
<i>and do the right thing.</i>

301
00:21:02,052 --> 00:21:03,345
Do you remember my voice?

302
00:21:07,600 --> 00:21:09,018
I remember your voice.

303
00:21:11,520 --> 00:21:13,022
<i>Hide better.</i>

304
00:21:14,982 --> 00:21:17,109
I just found out

305
00:21:20,738 --> 00:21:22,323
that you are in the Republic of Korea.

306
00:21:50,935 --> 00:21:54,230
You come with shoes
that I bought, PM Koo.

307
00:21:55,189 --> 00:21:57,733
These shoes became a trend because you gave them
to many women.

308
00:22:01,946 --> 00:22:04,365
He said an ex-husband could be useful.

309
00:22:05,074 --> 00:22:05,950
Turns out it's true.

310
00:22:06,700 --> 00:22:07,910
Maybe my greeting is too late.

311
00:22:08,911 --> 00:22:10,538
Thanks for the photo
Congressman Park.

312
00:22:11,413 --> 00:22:13,582
How did KU get that photo?

313
00:22:14,375 --> 00:22:16,001
You really...

314
00:22:17,711 --> 00:22:19,129
Don't ask about it.

315
00:22:19,713 --> 00:22:23,217
Where is there a wife who taps 24 hours?
call her husband?

316
00:22:23,300 --> 00:22:24,718
Why did you call me?

317
00:22:26,428 --> 00:22:27,721
That's clear.

318
00:22:28,597 --> 00:22:32,560
I hope there will be a reward
after providing the photo.

319
00:22:35,688 --> 00:22:37,398
What if Christmas remission?

320
00:22:38,148 --> 00:22:39,233
I'm being nice.

321
00:22:40,568 --> 00:22:41,485
You don't know

322
00:22:41,569 --> 00:22:43,612
Santa doesn't give gifts to children

323
00:22:43,821 --> 00:22:47,408
who steals, embezzles,
and laundering his money and property.

324
00:22:47,950 --> 00:22:49,994
I am disappointed.

325
00:22:50,869 --> 00:22:53,330
Even though I have contributed a lot
to a religious school.

326
00:22:55,833 --> 00:22:58,043
I've seen the photo of you and Raja.

327
00:22:58,752 --> 00:23:00,421
You're too attached to him.

328
00:23:00,504 --> 00:23:02,339
The Prime Minister who bugged the Palace?

329
00:23:04,466 --> 00:23:05,551
That's betrayal.

330
00:23:05,634 --> 00:23:06,885
Don't threaten me.

331
00:23:07,428 --> 00:23:09,930
I still have all my leads.

332
00:23:11,348 --> 00:23:12,600
Guyeon Tunnel.

333
00:23:13,767 --> 00:23:14,852
That's the worst.

334
00:23:18,731 --> 00:23:20,065
You're scary.

335
00:23:20,232 --> 00:23:23,152
I'm just worried about you.

336
00:23:24,820 --> 00:23:27,364
Do you really want to be Queen?

337
00:23:27,448 --> 00:23:28,324
Should not?

338
00:23:29,116 --> 00:23:30,868
Greed is the most honest emotion.

339
00:23:31,493 --> 00:23:33,370
What's wrong with being honest with my emotions?

340
00:23:33,746 --> 00:23:35,873
I used to want to be a newscaster,

341
00:23:36,290 --> 00:23:38,208
want to marry a conglomerate,

342
00:23:38,876 --> 00:23:40,377
<i>and wants to be Prime Minister.</i>

343
00:23:41,337 --> 00:23:43,213
<i>Now I want to be Queen.</i>

344
00:23:44,214 --> 00:23:45,758
<i>The Queen has no term of office.</i>

345
00:23:47,384 --> 00:23:51,055
King of the Kingdom of Corea
accept people's requests,

346
00:23:51,764 --> 00:23:54,266
and permitted this cabinet arrangement.

347
00:23:55,768 --> 00:23:56,685
<i>I...</i>

348
00:23:57,394 --> 00:23:59,063
<i>it's come a long way.</i>

349
00:24:00,397 --> 00:24:02,733
<i>I crawled from the bottom.</i>

350
00:24:04,610 --> 00:24:07,321
How can you be so ambitious?

351
00:24:08,405 --> 00:24:10,115
Because I'm honest,

352
00:24:11,158 --> 00:24:12,951
good for my greed and my ambition.

353
00:24:15,245 --> 00:24:17,247
Don't dream of being free
at Christmas,

354
00:24:17,665 --> 00:24:19,166
just wait for Vesak day.

355
00:24:19,249 --> 00:24:21,460
Let's go to church, not temple.

356
00:24:21,627 --> 00:24:25,464
Before that, implement the agreement
that your legal team offers.

357
00:24:26,924 --> 00:24:27,883
Another.

358
00:24:34,848 --> 00:24:36,975
There's a message from my mother,
even though he didn't send it.

359
00:24:37,976 --> 00:24:39,228
Are you threatened?

360
00:24:39,311 --> 00:24:40,354
Maybe it's a negotiation.

361
00:24:42,147 --> 00:24:44,983
Track the people involved
in betrayal 25 years ago.

362
00:24:45,067 --> 00:24:47,611
What negotiations with the perpetrator of the betrayal?

363
00:24:48,112 --> 00:24:50,114
You want to catch the traitor
to be Queen,

364
00:24:50,614 --> 00:24:51,448
but you told me to

365
00:24:52,449 --> 00:24:53,283
who did it?

366
00:24:54,368 --> 00:24:56,870
PM with one year remaining in office
chasing traitors?

367
00:24:58,247 --> 00:24:59,998
If there are any rumors, my career is finished.

368
00:25:02,459 --> 00:25:04,420
Do this yourself.

369
00:25:05,087 --> 00:25:06,338
If at least you want to go to the temple.

370
00:25:11,635 --> 00:25:14,012
Are you asking for help this way?

371
00:25:15,389 --> 00:25:17,307
So promised we would go to the temple.

372
00:25:28,902 --> 00:25:30,863
This app is smart.

373
00:25:31,572 --> 00:25:35,409
He recommended Mr Lee's favorite
even though I only ordered a few times.

374
00:25:39,997 --> 00:25:40,998
Enjoy your meal.

375
00:25:41,081 --> 00:25:41,999
Thank You.

376
00:25:47,254 --> 00:25:49,047
Where have you been?

377
00:25:49,757 --> 00:25:50,841
I'm here...

378
00:25:52,384 --> 00:25:53,302
I'm here.

379
00:25:54,595 --> 00:25:55,804
here,

380
00:25:56,430 --> 00:25:57,264
next to you.

381
00:25:59,349 --> 00:26:00,851
You found me quickly.

382
00:26:02,478 --> 00:26:03,896
This is a famous dating spot.

383
00:26:04,772 --> 00:26:06,482
Do you often come here in that world?

384
00:26:07,649 --> 00:26:08,650
Of course.

385
00:26:09,943 --> 00:26:10,903
I already guessed.

386
00:26:11,528 --> 00:26:12,446
Who with?

387
00:26:15,240 --> 00:26:16,408
Minister and Deputy Minister of Lands,

388
00:26:16,492 --> 00:26:18,118
Infrastructure, and Transportation,
four secretaries,

389
00:26:18,202 --> 00:26:19,828
mayor, director,
and the Seoul section chief...

390
00:26:19,912 --> 00:26:21,038
Let's eat.

391
00:26:23,373 --> 00:26:27,044
Couple in Republic of Korea
dating by the river.

392
00:26:27,669 --> 00:26:29,421
If it breaks, it is pushed into the river.

393
00:26:37,638 --> 00:26:38,639
Very beautiful.

394
00:26:39,890 --> 00:26:42,810
Alcohol, stars, water, chicken,

395
00:26:44,895 --> 00:26:45,813
and your jealousy.

396
00:26:47,564 --> 00:26:48,607
Perfect.

397
00:26:53,779 --> 00:26:55,072
Eat this and cheer up.

398
00:26:57,366 --> 00:26:58,325
Goodbye.

399
00:27:02,830 --> 00:27:05,374
You said every Friday
receive state reports,

400
00:27:06,458 --> 00:27:07,876
and today is Thursday.

401
00:27:12,005 --> 00:27:13,048
Do you remember that?

402
00:27:15,300 --> 00:27:16,552
What kind of conditions are those?

403
00:27:18,512 --> 00:27:20,180
You know how annoying you are?

404
00:27:29,773 --> 00:27:32,651
I could be punished for leaking
case information by providing this.

405
00:27:33,402 --> 00:27:36,822
But it seems like the answer to the problem
it does exist in that world.

406
00:27:37,823 --> 00:27:39,241
Here he is dead.

407
00:27:42,786 --> 00:27:44,413
He is the son of Lee Gu-yong.

408
00:27:45,581 --> 00:27:47,124
Sire!

409
00:27:51,044 --> 00:27:52,546
I already know the answer.

410
00:27:53,171 --> 00:27:54,423
I've met him.

411
00:27:56,300 --> 00:27:57,718
Have you ever met Lee Sang-do?

412
00:27:58,468 --> 00:27:59,344
Lee Sang-do

413
00:28:00,220 --> 00:28:01,847
still alive?

414
00:28:02,431 --> 00:28:03,557
Let me take care of this.

415
00:28:04,141 --> 00:28:05,183
There's a task for you.

416
00:28:05,767 --> 00:28:08,520
I'll leave Yeong here,
and take Eun-sup there.

417
00:28:10,188 --> 00:28:11,231
What do you mean?

418
00:28:11,732 --> 00:28:12,941
Now Lee Lim

419
00:28:14,109 --> 00:28:15,110
is in the Republic of Korea.

420
00:28:16,111 --> 00:28:17,487
You shouldn't have gone

421
00:28:18,238 --> 00:28:19,281
because he's here.

422
00:28:19,364 --> 00:28:22,284
I must go and guard the gate.

423
00:28:22,868 --> 00:28:23,911
He must be caught

424
00:28:25,078 --> 00:28:26,580
in my world.

425
00:28:28,415 --> 00:28:29,917
That's why Yeong stays here.

426
00:28:31,418 --> 00:28:32,586
In the worst case,

427
00:28:34,046 --> 00:28:36,214
the only person who can kill him

428
00:28:37,507 --> 00:28:38,467
only Yeong.

429
00:28:43,263 --> 00:28:44,097
Apparently

430
00:28:45,557 --> 00:28:48,560
this is truly a matter of life and death.

431
00:28:57,819 --> 00:28:59,363
Sorry for causing trouble

432
00:29:01,448 --> 00:29:02,407
in your world.

433
00:29:11,500 --> 00:29:12,918
I pretend to be fine,

434
00:29:14,544 --> 00:29:15,796
but actually no.

435
00:29:18,382 --> 00:29:19,591
You'll be back soon, right?

436
00:29:23,011 --> 00:29:23,887
I'll be right back.

437
00:29:25,264 --> 00:29:27,349
Like from Hannam-dong to Itaewon.

438
00:29:29,434 --> 00:29:30,727
That fast.

439
00:29:38,360 --> 00:29:39,278
Don't.

440
00:29:40,112 --> 00:29:41,071
Don't come near me.

441
00:29:41,822 --> 00:29:45,158
That can't happen.
I have a hard time extending it.

442
00:29:48,245 --> 00:29:49,788
I never grow my hair long.

443
00:29:49,871 --> 00:29:51,707
You can extend your vacation time.

444
00:29:52,040 --> 00:29:53,709
I'd say you're lazy about cutting.

445
00:29:57,337 --> 00:29:59,381
Should I cut off your head?

446
00:30:00,215 --> 00:30:02,759
It's not the hair that I cut,
but your head.

447
00:30:03,176 --> 00:30:06,638
Don't say everything that's in your head.

448
00:30:13,562 --> 00:30:16,440
Click, click, click.

449
00:30:22,779 --> 00:30:24,781
You live for tomorrow, right?

450
00:30:27,117 --> 00:30:28,785
People who live for tomorrow,

451
00:30:29,578 --> 00:30:33,165
people will die
who lives for today.

452
00:30:56,063 --> 00:30:59,274
<i>Vice Captain Seok, go to the bamboo forest
horse field now</i>

453
00:31:00,484 --> 00:31:02,277
<i>Your Majesty will be waiting there.</i>

454
00:31:03,195 --> 00:31:06,281
<i>Go with few people,
and don't feel curious</i>

455
00:31:06,823 --> 00:31:08,492
<i>Don't ask about anything</i>

456
00:31:09,659 --> 00:31:10,702
<i>This is the King's order.</i>

457
00:31:15,832 --> 00:31:16,750
Sire!

458
00:31:18,418 --> 00:31:19,252
Captain Jo!

459
00:31:20,754 --> 00:31:22,214
He is one of the perpetrators of betrayal.

460
00:31:22,923 --> 00:31:25,300
Hold him at the bottom of the palace,

461
00:31:25,384 --> 00:31:28,428
and don't leave any notes
or discussing him

462
00:31:29,388 --> 00:31:30,472
with anyone.

463
00:31:30,555 --> 00:31:31,640
- Yes, Sire!
- Yes, Sire!

464
00:31:36,103 --> 00:31:38,772
Don't think this is the end of everything.

465
00:31:39,564 --> 00:31:41,024
The end of you

466
00:31:42,567 --> 00:31:44,236
hasn't even started yet.

467
00:31:45,737 --> 00:31:47,030
This is appropriate,

468
00:31:48,323 --> 00:31:49,241
and worthy of you.

469
00:31:56,081 --> 00:31:58,416
JO YEONG

470
00:32:07,801 --> 00:32:11,012
Why does it feel like I'm joining the military again?
Good grief.

471
00:32:11,096 --> 00:32:12,931
<i>Wear a bulletproof jacket when you arrive.</i>

472
00:32:13,014 --> 00:32:15,475
This is to protect His Majesty, not you.

473
00:32:15,559 --> 00:32:17,853
Protect with your whole body
and your life. Understand?

474
00:32:18,520 --> 00:32:20,647
How can something this thin resist bullets?

475
00:32:20,730 --> 00:32:22,274
Should I use three layers?

476
00:32:23,066 --> 00:32:24,109
- Captain Jo?
- Yes.

477
00:32:24,192 --> 00:32:25,527
I mean, why?

478
00:32:25,610 --> 00:32:26,903
Are you going home straight away?

479
00:32:27,279 --> 00:32:29,823
When can I report the situation to you?

480
00:32:30,490 --> 00:32:31,491
North Korean accent?

481
00:32:32,742 --> 00:32:33,785
What is North Korea?

482
00:32:40,792 --> 00:32:41,877
Northern Region?

483
00:32:42,836 --> 00:32:44,129
That...

484
00:32:45,213 --> 00:32:46,548
<i>Winter is Coming.</i>

485
00:32:48,550 --> 00:32:49,426
Pyongyang University?

486
00:32:49,926 --> 00:32:51,094
Seok Ho Pil?

487
00:32:51,845 --> 00:32:54,097
Maybe he's watching an American series.

488
00:32:57,142 --> 00:32:57,976
Vice Captain Seok,

489
00:32:58,643 --> 00:33:00,228
My words are a secret.

490
00:33:01,313 --> 00:33:02,147
Yes, Sire.

491
00:33:02,230 --> 00:33:04,941
First, set safety boundaries
in the bamboo forest.

492
00:33:05,025 --> 00:33:07,486
Be alert starting today
until there is another order.

493
00:33:08,737 --> 00:33:10,197
Arrest whoever comes.

494
00:33:11,364 --> 00:33:13,366
Moreover, old men in their 70s.

495
00:33:14,784 --> 00:33:17,704
Second, bring all the CCTV footage

496
00:33:17,787 --> 00:33:19,664
from an event I attended this year.

497
00:33:20,081 --> 00:33:20,999
As soon as possible.

498
00:33:22,292 --> 00:33:23,627
Sorry, Sire, but...

499
00:33:24,586 --> 00:33:26,421
are you the one who gave me orders?

500
00:33:26,922 --> 00:33:28,048
isn't it Captain Jo?

501
00:33:30,050 --> 00:33:32,219
He was taking care of something more important.

502
00:33:35,555 --> 00:33:36,890
Yes, Sire.

503
00:33:38,391 --> 00:33:42,479
Yeong, come with your laptop.
Yours. Understand?

504
00:33:45,190 --> 00:33:46,024
"Yes, Sire!"

505
00:33:47,943 --> 00:33:50,278
That's how it should be. With words.

506
00:33:52,989 --> 00:33:54,115
Yes, Sire!

507
00:34:07,087 --> 00:34:09,297
Head Lady of the Palace, Sire comes.

508
00:34:17,931 --> 00:34:20,433
Did you know I'm back?

509
00:34:22,852 --> 00:34:26,982
The king has returned to the palace,
but you didn't come to see me.

510
00:34:27,190 --> 00:34:30,318
Did you see me when you left, sire?

511
00:34:31,236 --> 00:34:32,779
I've sent Vice Captain Seok,

512
00:34:32,862 --> 00:34:34,823
and got a report that you are back.

513
00:34:36,449 --> 00:34:37,617
I've seen you too.

514
00:34:38,994 --> 00:34:40,537
That's it, go.

515
00:34:51,548 --> 00:34:52,507
Good grief.

516
00:34:53,675 --> 00:34:55,176
See your face scrunch up.

517
00:34:58,096 --> 00:35:00,890
Maybe every day
do you stay up late worrying about me?

518
00:35:01,600 --> 00:35:02,475
Is that so?

519
00:35:03,143 --> 00:35:04,144
Good grief.

520
00:35:04,978 --> 00:35:07,772
I'm very comfortable because you're not around.

521
00:35:08,690 --> 00:35:10,984
I sleep quickly and soundly.

522
00:35:13,361 --> 00:35:15,488
You will be busy because of pending assignments.

523
00:35:16,364 --> 00:35:18,116
Please leave now.

524
00:35:19,909 --> 00:35:21,244
Why do you keep telling me to go?

525
00:35:21,703 --> 00:35:23,079
Why don't you ask?

526
00:35:24,331 --> 00:35:25,749
If you ask me where I'm from,

527
00:35:29,336 --> 00:35:30,795
I'll tell you everything.

528
00:35:40,638 --> 00:35:41,681
I know everything.

529
00:35:42,349 --> 00:35:43,475
I know

530
00:35:44,726 --> 00:35:46,144
where are you going.

531
00:35:52,776 --> 00:35:57,530
You're chasing your destiny, right?

532
00:36:01,743 --> 00:36:05,997
This is just a secret between His Majesty and I, right?

533
00:36:26,434 --> 00:36:28,353
- Sire.
- Just continue.

534
00:36:28,937 --> 00:36:29,854
Yes, Sire.

535
00:36:30,605 --> 00:36:32,232
Ayo kita selesaikan.

536
00:36:46,287 --> 00:36:48,373
Sire, do you have anything to say...

537
00:36:48,456 --> 00:36:49,541
Nothing.

538
00:36:51,668 --> 00:36:52,794
Good grief!

539
00:36:53,545 --> 00:36:54,838
You should be careful.

540
00:37:09,894 --> 00:37:10,728
How dare you

541
00:37:11,438 --> 00:37:12,522
even if you don't have one

542
00:37:15,775 --> 00:37:16,609
guts

543
00:37:18,820 --> 00:37:20,155
or ability?

544
00:37:24,701 --> 00:37:27,036
Until there is another order,
keep him at home

545
00:37:27,120 --> 00:37:28,913
and he was forbidden to enter the palace.

546
00:37:29,873 --> 00:37:31,082
He was banned from contact

547
00:37:31,833 --> 00:37:33,626
and meet anyone.

548
00:37:34,419 --> 00:37:35,879
SEOUL JONGNO POLICE OFFICE

549
00:37:36,045 --> 00:37:38,047
Sin-jae on leave?

550
00:37:38,548 --> 00:37:39,883
Yes, 21 days at a time.

551
00:37:40,925 --> 00:37:43,094
Don't you know either?

552
00:37:45,847 --> 00:37:47,807
I'll try calling him.

553
00:37:48,349 --> 00:37:49,726
Is there a problem at home?

554
00:37:50,393 --> 00:37:52,687
Maybe it's his mother again...

555
00:37:52,770 --> 00:37:53,605
You!

556
00:37:53,688 --> 00:37:55,523
I'm just worried.

557
00:37:55,607 --> 00:37:56,858
That's how I feel.

558
00:38:06,534 --> 00:38:07,535
Sin Jae.

559
00:38:09,245 --> 00:38:12,207
Mom, I'm Detective Jeong.

560
00:38:16,294 --> 00:38:18,421
SIN JAE

561
00:38:35,104 --> 00:38:37,565
I know this is my lucky day.

562
00:38:37,982 --> 00:38:41,528
There are important guests arriving before opening.

563
00:38:47,033 --> 00:38:50,161
Detective Kang, do you have a problem?

564
00:38:50,954 --> 00:38:53,206
Sadness is halved if shared.

565
00:38:53,915 --> 00:38:55,250
Want to share with me?

566
00:38:59,963 --> 00:39:03,842
If you want to share, share the nuts with me.

567
00:39:05,593 --> 00:39:07,011
The snacks here are very expensive.

568
00:39:07,220 --> 00:39:10,682
I'm sad that you're worried
about the price of snacks.

569
00:39:11,266 --> 00:39:13,434
Why are you so kind?

570
00:39:14,602 --> 00:39:17,063
Thank you for coming to me.

571
00:39:18,273 --> 00:39:19,524
You made a good decision.

572
00:39:19,983 --> 00:39:20,817
This kind of thing

573
00:39:22,402 --> 00:39:25,029
can calm you down when times are difficult. This.

574
00:39:27,407 --> 00:39:29,576
Buy as many snacks as you like with this.

575
00:39:39,919 --> 00:39:40,753
This.

576
00:39:41,713 --> 00:39:43,256
Can it be paid in installments in three months?

577
00:39:45,300 --> 00:39:47,051
Reduce this. I haven't opened it yet.

578
00:39:49,512 --> 00:39:50,763
If this is the case, why did you come?

579
00:39:52,849 --> 00:39:55,643
There is someone who calls me his brother.

580
00:39:57,061 --> 00:40:00,565
He is very smart, and also persistent.

581
00:40:02,525 --> 00:40:06,112
He won't be able to find me
if I'm here.

582
00:40:20,084 --> 00:40:20,960
Hello.

583
00:40:21,878 --> 00:40:23,296
Take the beans to room nine.

584
00:40:25,214 --> 00:40:26,549
What else do you need?

585
00:40:27,133 --> 00:40:28,551
Leave me here for a few days.

586
00:40:30,803 --> 00:40:32,096
I'm taking leave,

587
00:40:33,848 --> 00:40:35,308
but has no purpose.

588
00:40:35,391 --> 00:40:38,353
If you take time off,
take a vacation somewhere warm.

589
00:40:39,395 --> 00:40:40,897
Good grief.

590
00:40:42,398 --> 00:40:43,316
Good grief.

591
00:40:44,192 --> 00:40:45,026
Where are you going?

592
00:40:45,735 --> 00:40:46,819
To church

593
00:40:47,236 --> 00:40:48,237
for evening worship.

594
00:40:48,988 --> 00:40:51,157
You should ask me for money.

595
00:40:51,991 --> 00:40:52,909
Unlucky.

596
00:41:08,716 --> 00:41:11,010
JO YEONG

597
00:41:21,437 --> 00:41:22,689
Yesterday someone said,

598
00:41:23,272 --> 00:41:25,733
"Yeong is easy to predict.
I'm good at math."

599
00:41:25,817 --> 00:41:29,862
And you told me to bring this laptop
like you'll be able to open it.

600
00:41:29,946 --> 00:41:33,157
It's a misunderstanding if I'm seen
like I can't open this.

601
00:41:33,992 --> 00:41:35,785
I'm just checking
palace security.

602
00:41:36,994 --> 00:41:37,996
Okay.

603
00:41:38,913 --> 00:41:42,000
But what's inside the laptop is up to you
really want to open it?

604
00:41:48,047 --> 00:41:49,674
Sire, PM Koo has arrived.

605
00:41:54,971 --> 00:41:56,055
End of year evaluation.

606
00:41:57,682 --> 00:41:59,225
It is time?

607
00:41:59,308 --> 00:42:01,310
Yes. A year passed quickly.

608
00:42:01,477 --> 00:42:03,146
Is there a snack you want?

609
00:42:03,771 --> 00:42:04,689
Sweet potato.

610
00:42:04,772 --> 00:42:06,357
I'm on a diet.

611
00:42:07,608 --> 00:42:08,526
Okay.

612
00:42:11,863 --> 00:42:12,780
Hello, Sire.

613
00:42:14,741 --> 00:42:15,616
WELCOME.

614
00:42:17,827 --> 00:42:19,871
Palace security was tightened.

615
00:42:19,954 --> 00:42:21,789
So, Captain Jo will always be with me.

616
00:42:22,999 --> 00:42:23,958
As you know,

617
00:42:24,042 --> 00:42:27,086
we'll stay up late
because of the collection of reports for a year.

618
00:42:28,629 --> 00:42:29,589
Yes, Sire.

619
00:42:31,048 --> 00:42:32,884
Sin Jae? He didn't come.

620
00:42:33,718 --> 00:42:35,720
Isn't he working? Why search here?

621
00:42:37,430 --> 00:42:38,598
That's a state secret.

622
00:42:39,932 --> 00:42:42,560
If he comes, call me.

623
00:42:43,144 --> 00:42:44,687
Okay. Tae Eul!

624
00:42:46,230 --> 00:42:47,106
Hasn't it been lately

625
00:42:48,691 --> 00:42:49,734
Eun-sup's attitude is strange?

626
00:42:55,364 --> 00:42:56,908
Eun-sup? Is it true?

627
00:42:56,991 --> 00:42:59,035
I don't feel that way.

628
00:42:59,118 --> 00:42:59,994
It feels

629
00:43:00,745 --> 00:43:02,622
his face is not as handsome as before.

630
00:43:03,414 --> 00:43:04,707
He became ugly.

631
00:43:05,792 --> 00:43:07,502
So what's wrong with her hair?

632
00:43:10,797 --> 00:43:12,757
Your taste is strange.

633
00:43:18,805 --> 00:43:20,890
Next time we'll meet at the hotel.

634
00:43:22,517 --> 00:43:24,977
If this is the case, Na-ri and Eun-sup's relationship
will walk away.

635
00:43:26,229 --> 00:43:27,063
What's the matter?

636
00:43:31,359 --> 00:43:32,527
Please sell this.

637
00:43:32,693 --> 00:43:34,654
He said you know a good place to sell it.

638
00:43:38,282 --> 00:43:39,367
Yes I know.

639
00:43:40,952 --> 00:43:44,747
Because too often,
the shop owner thinks I'm a corrupt cop.

640
00:43:45,998 --> 00:43:50,461
I'll sell this,
but let me in the hotel too.

641
00:43:51,170 --> 00:43:53,381
- I need a place to hide.
- Sire is not there...

642
00:43:53,464 --> 00:43:54,423
But there you are.

643
00:43:55,591 --> 00:43:59,178
What do you want by selling this golden cow?

644
00:44:00,388 --> 00:44:01,556
I need income

645
00:44:02,390 --> 00:44:03,683
to be able to move.

646
00:44:06,519 --> 00:44:07,645
START

647
00:44:09,730 --> 00:44:10,731
CAR TEST DRIVING

648
00:44:12,567 --> 00:44:14,777
<i>The test starts now.</i>

649
00:44:15,236 --> 00:44:17,613
<i>- You don't have a driver's license?
- Congratulations, you passed.</i>

650
00:44:17,697 --> 00:44:20,241
SOCIAL SECURITY CARD
driver's license

651
00:44:20,825 --> 00:44:22,493
I've already tested.

652
00:44:22,702 --> 00:44:24,871
Usually I succeed if I take the test.

653
00:44:25,371 --> 00:44:26,539
My CSAT scores are also perfect.

654
00:44:26,622 --> 00:44:28,124
I don't know what the test is,

655
00:44:28,457 --> 00:44:30,626
but why is there no driver's license if you have tested it?

656
00:44:31,210 --> 00:44:32,712
I can't turn right or left.

657
00:44:33,921 --> 00:44:35,506
A man should always be straight.

658
00:44:37,842 --> 00:44:38,968
I have many reasons.

659
00:44:39,969 --> 00:44:43,180
But how will you go
if you don't even know right and left?

660
00:44:43,431 --> 00:44:45,975
If you think this is a holiday abroad,
you're wrong.

661
00:44:46,058 --> 00:44:47,518
If you open your mouth surely...

662
00:44:51,772 --> 00:44:53,399
Should I cut your neck?

663
00:44:54,066 --> 00:44:55,359
If your vocal cords are missing...

664
00:44:55,443 --> 00:44:56,277
You!

665
00:45:00,656 --> 00:45:01,490
Hey.

666
00:45:02,491 --> 00:45:04,368
I know you care about King Arthur,

667
00:45:04,577 --> 00:45:06,579
but you won't be as sincere as me
to my younger siblings.

668
00:45:09,874 --> 00:45:11,375
King Arthur said...

669
00:45:13,669 --> 00:45:15,630
this is a way to protect my younger siblings.

670
00:45:21,052 --> 00:45:23,679
Are you okay, Jo Eun-sup?

671
00:45:27,808 --> 00:45:29,852
If the education budget
want to maintain,

672
00:45:30,186 --> 00:45:32,438
there must be a change
on the health budget.

673
00:45:37,485 --> 00:45:38,736
Should this be chosen?

674
00:45:38,819 --> 00:45:41,030
The Ministry is of the opinion
the welfare budget must be reduced

675
00:45:41,113 --> 00:45:43,950
and increase other budgets
such as technology and services.

676
00:45:44,784 --> 00:45:45,701
For national benefit.

677
00:45:45,785 --> 00:45:49,121
Education and health
is the people's right.

678
00:45:50,039 --> 00:45:51,040
I'll skip that.

679
00:45:53,793 --> 00:45:55,252
There is an additional budget

680
00:45:55,336 --> 00:45:57,630
5.2 trillion won for recovery
disaster area.

681
00:45:57,713 --> 00:45:59,799
Yes, it is stated
as a special disaster zone

682
00:46:00,007 --> 00:46:03,010
and we are trying to return it
just like everyday life.

683
00:46:03,386 --> 00:46:04,345
Okay.

684
00:46:07,098 --> 00:46:10,434
Have the tourists returned at that time?

685
00:46:10,518 --> 00:46:11,727
Are you bored?

686
00:46:14,689 --> 00:46:17,358
He has returned to his daily life.

687
00:46:23,948 --> 00:46:26,283
DONGNAE PRISON

688
00:46:28,369 --> 00:46:30,621
Hope your time here is enjoyable.

689
00:46:37,878 --> 00:46:40,131
My abilities have increased
if you eat spicy food,

690
00:46:40,548 --> 00:46:41,507
and also faster.

691
00:46:43,259 --> 00:46:44,593
Yeong, let's eat.

692
00:46:49,432 --> 00:46:51,684
How can you eat sweet potatoes three times a day?

693
00:46:55,104 --> 00:46:56,439
Efforts will not betray you.

694
00:46:59,191 --> 00:47:01,068
Sweet potatoes should be eaten with kimchi.

695
00:47:01,569 --> 00:47:04,155
DELICIOUS KIMCHI

696
00:47:09,118 --> 00:47:10,494
Do you know this combination?

697
00:47:11,954 --> 00:47:13,748
The Head Courtesan often gives me this.

698
00:47:19,462 --> 00:47:20,588
Very delicious.

699
00:47:21,839 --> 00:47:22,715
Yeong.

700
00:47:23,466 --> 00:47:24,592
Come on, finish it quickly.

701
00:47:25,718 --> 00:47:26,802
Yes, Sire.

702
00:47:29,055 --> 00:47:30,389
Why aren't you eating?

703
00:47:31,015 --> 00:47:33,100
If I keep eating sweet potatoes, I will get fat.

704
00:47:33,809 --> 00:47:35,394
Your Majesty won't get married?

705
00:47:37,521 --> 00:47:39,190
Your two sentences are unrelated.

706
00:47:39,774 --> 00:47:40,608
Why?

707
00:47:41,817 --> 00:47:43,569
- You want to marry me?
- Is that okay?

708
00:47:44,153 --> 00:47:45,071
No.

709
00:47:45,571 --> 00:47:47,573
I've proposed to someone.

710
00:47:49,241 --> 00:47:50,659
What's next on the agenda?

711
00:47:51,952 --> 00:47:53,037
<i>Oh my.</i>

712
00:47:53,120 --> 00:47:55,039
<i>This world is very harsh.</i>

713
00:47:59,126 --> 00:48:00,961
We're closed.

714
00:48:01,045 --> 00:48:02,713
You have to make an appointment first.

715
00:48:03,130 --> 00:48:05,257
He's my guest. You can go home.

716
00:48:05,841 --> 00:48:06,675
Good.

717
00:48:11,347 --> 00:48:12,723
The sweets don't work?

718
00:48:13,682 --> 00:48:16,060
Did you just realize that now?

719
00:48:16,727 --> 00:48:17,686
Please sit.

720
00:48:18,187 --> 00:48:20,272
I want to go to bed.

721
00:48:21,607 --> 00:48:22,858
Can I have some medicine?

722
00:48:22,942 --> 00:48:24,568
Can't do without inspection.

723
00:48:24,777 --> 00:48:26,821
Don't make me a stupid doctor. Sit down.

724
00:48:27,321 --> 00:48:30,282
I'm not a doctor to comment
about your dreams.

725
00:48:30,366 --> 00:48:31,617
So, you can rest assured.

726
00:48:33,035 --> 00:48:36,080
It's better to be diagnosed quickly
and take the right dose.

727
00:48:36,163 --> 00:48:37,123
Just like the flu.

728
00:48:38,124 --> 00:48:39,875
Can you introduce me to a doctor?
the stupid one?

729
00:48:40,584 --> 00:48:42,378
Alcohol doesn't work anymore.

730
00:48:42,461 --> 00:48:43,546
Are you sure?

731
00:48:44,255 --> 00:48:45,631
Maybe there's not enough alcohol?

732
00:48:47,716 --> 00:48:50,136
Are you really a doctor?

733
00:48:54,598 --> 00:48:55,933
Good grief.

734
00:48:56,475 --> 00:48:57,476
Extraordinary.

735
00:49:08,821 --> 00:49:09,655
Good grief.

736
00:49:09,738 --> 00:49:10,656
Tony...

737
00:49:28,257 --> 00:49:29,133
Eun-sup.

738
00:49:32,011 --> 00:49:32,887
Get off quickly.

739
00:49:33,387 --> 00:49:35,556
Kings don't share things
with anyone.

740
00:49:37,308 --> 00:49:38,893
You're so stingy.

741
00:49:39,185 --> 00:49:40,728
I also want facial treatment.

742
00:49:45,274 --> 00:49:46,108
But...

743
00:49:47,401 --> 00:49:49,320
How do you know Yeong's cell phone code?

744
00:49:52,406 --> 00:49:53,282
That's it.

745
00:49:57,745 --> 00:50:00,206
You still haven't found the code for Yeong's laptop?

746
00:50:00,372 --> 00:50:01,624
Should I try?

747
00:50:03,125 --> 00:50:04,585
I appreciate your desire to try.

748
00:50:05,085 --> 00:50:07,796
The Palace's security system is difficult to get through.

749
00:50:08,714 --> 00:50:10,007
If you can, wake me up.

750
00:50:10,507 --> 00:50:11,717
Then I'll give you this.

751
00:50:12,259 --> 00:50:14,178
Belongs to the kingdom, only to the King,

752
00:50:14,803 --> 00:50:16,722
to take care of the King's face.

753
00:50:16,805 --> 00:50:17,806
Good.

754
00:50:30,945 --> 00:50:31,987
I did it.

755
00:50:36,700 --> 00:50:38,285
<i>J and 13 zeros.</i>

756
00:50:38,369 --> 00:50:40,788
<i>One, two, three, four, five,
six, seven, eight,</i>

757
00:50:40,871 --> 00:50:43,666
<i>nine, ten, eleven, twelve.
Add one more zero</i>

758
00:50:43,749 --> 00:50:45,417
<i>"Jo" trillion and "Yeong" zero.</i>

759
00:52:22,806 --> 00:52:25,642
We don't have any photos together.

760
00:52:29,605 --> 00:52:31,148
<i>It's very cold outside now.</i>

761
00:52:32,191 --> 00:52:33,567
Starting today, grow here.

762
00:52:34,693 --> 00:52:35,611
What are you planting?

763
00:52:37,112 --> 00:52:38,614
The flower seeds I bought in the Kingdom of Corea.

764
00:52:39,531 --> 00:52:40,616
But he didn't grow.

765
00:52:41,575 --> 00:52:42,618
Is he shy?

766
00:52:46,121 --> 00:52:47,122
Flower, listen to me.

767
00:52:47,956 --> 00:52:48,916
I am your King.

768
00:52:50,042 --> 00:52:51,710
Grow big and strong.

769
00:52:53,295 --> 00:52:55,297
Bloom beautifully

770
00:52:56,632 --> 00:52:59,301
on the page of my beloved lover.
This is the King's order.

771
00:53:01,804 --> 00:53:05,224
You still say it
Is this your first time dating?

772
00:53:06,016 --> 00:53:08,769
Of course. That will never change
until the next life.

773
00:53:11,772 --> 00:53:15,901
What flower seeds did I spread?
in that strange room...

774
00:53:16,402 --> 00:53:18,362
has it started to grow?

775
00:53:19,988 --> 00:53:20,989
I told you.

776
00:53:21,740 --> 00:53:24,952
There is no wind there,
sun, and time.

777
00:53:26,370 --> 00:53:27,371
Who knows.

778
00:53:30,332 --> 00:53:31,834
Have you run to the end?

779
00:53:32,584 --> 00:53:35,712
I've tried, but I can't get to the end.

780
00:53:36,338 --> 00:53:37,756
I can't stay there long.

781
00:53:38,340 --> 00:53:39,633
In there a day,

782
00:53:40,634 --> 00:53:42,010
equal to two months outside.

783
00:53:43,137 --> 00:53:43,971
So,

784
00:53:44,555 --> 00:53:46,348
you won't grow old there.

785
00:53:49,184 --> 00:53:50,018
Wait.

786
00:53:52,521 --> 00:53:54,356
Could it be that I'm older than you?

787
00:53:55,816 --> 00:53:58,902
No wonder these days
you look younger.

788
00:54:00,446 --> 00:54:02,030
Even though I live eternally there,

789
00:54:02,531 --> 00:54:03,782
I will still meet you.

790
00:54:04,741 --> 00:54:07,035
If I'm late,
meaning I'm on the road.

791
00:54:09,246 --> 00:54:11,707
Don't think about coming,
but thought to go together.

792
00:54:11,999 --> 00:54:13,709
Don't go alone.

793
00:54:28,765 --> 00:54:30,726
I will miss you.

794
00:54:33,228 --> 00:54:34,062
What are you

795
00:54:35,647 --> 00:54:36,857
can't go with me?

796
00:54:39,568 --> 00:54:40,777
Can't you stay?

797
00:54:43,071 --> 00:54:44,490
with me in my world?

798
00:54:48,452 --> 00:54:51,163
I added one more condition from 17.

799
00:54:54,208 --> 00:54:55,709
Forbidden to ask me to go.

800
00:54:57,753 --> 00:54:59,171
Here how?

801
00:55:00,297 --> 00:55:01,298
my father,

802
00:55:01,632 --> 00:55:02,508
Na-ri,

803
00:55:03,300 --> 00:55:04,301
and the police station?

804
00:55:05,469 --> 00:55:07,054
If that's the case with you, what should I do?

805
00:55:13,560 --> 00:55:14,394
What's that?

806
00:55:15,020 --> 00:55:17,272
- So I can't talk?
- So I can't talk.

807
00:55:18,774 --> 00:55:20,484
If you have a lot to say,

808
00:55:21,443 --> 00:55:22,402
you do this.

809
00:55:23,153 --> 00:55:24,321
Corea Kingdom Law...

810
00:55:28,242 --> 00:55:29,868
I have to obey the law.

811
00:55:29,952 --> 00:55:31,328
Because I'm a cop.

812
00:55:59,731 --> 00:56:00,691
Me

813
00:56:02,609 --> 00:56:04,319
see beautiful things again.

814
00:57:20,812 --> 00:57:21,730
What's this?

815
00:57:26,693 --> 00:57:27,903
Am I seeing it wrong?

816
00:57:34,326 --> 00:57:35,702
Haesong Bookstore.

817
00:57:36,161 --> 00:57:38,664
May 27, 2022.

818
00:57:39,498 --> 00:57:43,168
2022...

819
00:57:48,423 --> 00:57:49,508
Is there an error?

820
00:57:55,389 --> 00:57:56,848
That day was Jeong Tae-eul

821
00:57:57,516 --> 00:57:59,101
don't wear that shirt.

822
00:58:03,397 --> 00:58:04,648
What's this?

823
00:58:24,710 --> 00:58:27,045
Have you found the cell phone?

824
00:58:28,880 --> 00:58:29,965
Still searching.

825
00:58:30,799 --> 00:58:32,676
There's something else I'm looking for too.

826
00:58:37,764 --> 00:58:40,684
You know, Kang Sin-jae.

827
00:58:41,643 --> 00:58:44,563
He went to the cemetery
Song Jeong-hye's son.

828
00:58:45,397 --> 00:58:47,899
And the police who came to the nursing home

829
00:58:48,442 --> 00:58:50,235
named Jeong Tae-eul.

830
00:58:50,318 --> 00:58:52,988
Turns out he was a policeman
who captured Jang Yeon-ji.

831
00:58:53,989 --> 00:58:55,365
He also looked for Jang Yeon-ji's cell phone.

832
00:58:56,241 --> 00:58:57,409
Kang Sin Jae...

833
00:58:58,660 --> 00:59:00,287
The mistake I made.

834
00:59:01,913 --> 00:59:03,123
Jeong Tae-eul.

835
00:59:05,250 --> 00:59:07,085
Steps I didn't make.

836
00:59:07,627 --> 00:59:09,713
Don't worry, I will find it.

837
00:59:10,672 --> 00:59:13,341
Should I bury them both?

838
00:59:25,437 --> 00:59:27,105
Get rid of Jang Yeon-ji,

839
00:59:27,606 --> 00:59:30,317
and don't do anything else.

840
00:59:31,026 --> 00:59:33,028
I have to go again.

841
00:59:36,448 --> 00:59:40,035
Looks like my nephew will find out this time.

842
00:59:49,628 --> 00:59:52,130
Report about bookstores
what you are looking for, sire.

843
00:59:52,714 --> 00:59:55,884
There is not a single bookstore listed
which is called Haesong Bookstore.

844
00:59:56,718 --> 01:00:00,680
I've searched the internet
and used bookstores, but there are none.

845
01:00:02,098 --> 01:00:03,308
And this

846
01:00:04,017 --> 01:00:07,312
a collection of CCTV videos of all events
what you ordered.

847
01:00:09,314 --> 01:00:10,190
Thank You.

848
01:00:10,816 --> 01:00:12,025
Look for that bookstore again,

849
01:00:12,651 --> 01:00:14,486
including shops that have closed too.

850
01:00:14,569 --> 01:00:16,488
Yes, Sire.

851
01:00:28,333 --> 01:00:30,210
<i>The other day, he was in the Republic of Korea.</i>

852
01:00:31,962 --> 01:00:33,171
<i>If time stops again,</i>

853
01:00:35,173 --> 01:00:36,424
<i>he is in the Kingdom of Corea.</i>

854
01:00:45,183 --> 01:00:46,476
Today we are closed...

855
01:00:49,855 --> 01:00:51,064
Is it true? Forgive me.

856
01:00:52,774 --> 01:00:54,734
The door is open.

857
01:00:56,069 --> 01:00:57,696
Yes, there is a package coming.

858
01:00:58,530 --> 01:01:01,032
I'll find the book you want.

859
01:01:01,116 --> 01:01:02,284
No need.

860
01:01:02,367 --> 01:01:06,955
I was going to kill time
read medical books.

861
01:01:08,248 --> 01:01:10,083
We don't have that book.

862
01:01:10,292 --> 01:01:11,710
Because no one is looking for it.

863
01:01:11,793 --> 01:01:13,086
So.

864
01:01:15,422 --> 01:01:16,256
But...

865
01:01:17,340 --> 01:01:20,218
have we met before?

866
01:01:27,893 --> 01:01:29,436
I've certainly seen you

867
01:01:30,562 --> 01:01:31,938
because you're royalty.

868
01:01:33,648 --> 01:01:35,650
I often forget that.

869
01:01:36,192 --> 01:01:37,611
Thank You.

870
01:02:04,012 --> 01:02:08,016
You always come here
every year without an appointment.

871
01:02:08,099 --> 01:02:12,938
Because you're always here every year,
as promised.

872
01:02:16,358 --> 01:02:18,485
Have you got proof?

873
01:02:19,110 --> 01:02:20,654
I've found the sign,

874
01:02:22,030 --> 01:02:24,616
but the answer is not beautiful.
So, I'm having a hard time.

875
01:02:25,116 --> 01:02:27,577
You can definitely solve it.

876
01:02:27,911 --> 01:02:29,829
You always do.

877
01:02:30,956 --> 01:02:32,082
What are you

878
01:02:33,833 --> 01:02:35,418
believe in fate?

879
01:02:38,922 --> 01:02:42,217
That's a tough question for a science person.

880
01:02:43,343 --> 01:02:44,594
It's difficult.

881
01:02:45,262 --> 01:02:49,516
People usually drive away
or face fate.

882
01:02:52,310 --> 01:02:53,561
Should I oppose it?

883
01:02:54,354 --> 01:02:57,649
Nobody knows the way of life.

884
01:02:58,858 --> 01:03:01,027
But if there's a place you want to reach

885
01:03:01,736 --> 01:03:03,071
though

886
01:03:03,863 --> 01:03:06,116
your life is in danger,

887
01:03:06,366 --> 01:03:08,284
that's what is called destiny.

888
01:03:09,202 --> 01:03:11,830
The steps you take

889
01:03:13,748 --> 01:03:19,045
by risking your life,
that's destiny.

890
01:03:23,758 --> 01:03:26,594
Do you have a place you want to reach?

891
01:03:28,304 --> 01:03:29,180
Yes.

892
01:03:29,723 --> 01:03:30,640
There is.

893
01:03:30,890 --> 01:03:34,394
If so, you just need to go there
without challenging him.

894
01:03:35,478 --> 01:03:38,648
I hope there are beautiful women
waiting for you there.

895
01:03:40,066 --> 01:03:42,402
You should get married this year.

896
01:03:44,279 --> 01:03:45,530
If you have found the answer,

897
01:03:47,073 --> 01:03:51,661
I will meet you with a woman
who believe the earth is flat.

898
01:03:51,745 --> 01:03:52,704
Okay.

899
01:03:52,787 --> 01:03:54,664
I look forward to it, Sire.

900
01:03:59,044 --> 01:04:01,379
Finally the first sun
published this year.

901
01:04:28,990 --> 01:04:30,200
Lieutenant Jeong Tae-eul,

902
01:04:31,826 --> 01:04:33,078
happy New Year.

903
01:04:49,302 --> 01:04:50,136
<i>Finally</i>

904
01:04:52,138 --> 01:04:54,265
<i>Lee Lim came to the Kingdom of Corea.</i>

905
01:04:57,560 --> 01:05:00,855
NEW YEAR 2020

906
01:05:26,297 --> 01:05:27,465
That's the King!

907
01:06:02,959 --> 01:06:03,960
<i>He</i>

908
01:06:05,211 --> 01:06:07,130
<i>must be paying attention to me.</i>

909
01:06:13,344 --> 01:06:14,554
<i>But he is not in the video.</i>

910
01:06:17,432 --> 01:06:18,308
<i>Why is that?</i>

911
01:07:07,273 --> 01:07:08,858
<i>What did I miss?</i>

912
01:07:17,951 --> 01:07:18,826
<i>So</i>

913
01:07:19,369 --> 01:07:21,329
<i>you won't grow old there.</i>

914
01:07:36,302 --> 01:07:37,220
This...

915
01:07:40,348 --> 01:07:41,516
doesn't make sense.

916
01:07:49,816 --> 01:07:50,650
Impossible.

917
01:07:50,733 --> 01:07:51,651
<i>He...</i>

918
01:07:52,735 --> 01:07:54,946
<i>delay time by being in that place.</i>

919
01:08:58,634 --> 01:09:00,011
<i>He does not age.</i>

920
01:09:02,722 --> 01:09:04,265
<i>Man who is almost immortal.</i>

921
01:09:06,601 --> 01:09:08,019
<i>It turns out that it is</i>

922
01:09:08,853 --> 01:09:09,854
<i>which he wants to achieve.</i>

923
01:09:12,023 --> 01:09:13,107
<i>Eternity.</i>

924
01:09:16,903 --> 01:09:17,987
Traitor,

925
01:09:21,199 --> 01:09:22,533
Lee Lim!

926
01:10:22,427 --> 01:10:23,886
<i>"Traitor Lee Lim." Is this true?</i>

927
01:10:23,970 --> 01:10:26,097
<i>You're still alive.</i>

928
01:10:26,180 --> 01:10:28,391
I look forward to our meeting again.

929
01:10:28,474 --> 01:10:29,934
<i>Those with the same face...</i>

930
01:10:30,017 --> 01:10:32,186
<i>You used to ask how far I went, didn't you?</i>

931
01:10:32,270 --> 01:10:33,646
<i>...stealing life...</i>

932
01:10:33,730 --> 01:10:36,274
<i>I used to call the name I remember.</i>

933
01:10:36,357 --> 01:10:37,442
<i>...people with the same face.</i>

934
01:10:37,525 --> 01:10:38,359
Lee Gon.

935
01:10:38,443 --> 01:10:40,778
<i>Is there something I don't know?</i>

936
01:10:40,862 --> 01:10:42,071
<i>Can you do this?</i>

937
01:10:42,155 --> 01:10:46,742
<i>For some, it gives them
courage to face fate</i>

938
01:10:47,744 --> 01:10:48,953
Prince Geum!

939
01:10:49,036 --> 01:10:51,080
<i>You really can leave everything behind</i>

940
01:10:51,706 --> 01:10:54,459
<i>and become Queen of the Kingdom of Corea?</i>

941
01:10:54,709 --> 01:10:56,752
Subtitle translation by Deaz Putri


