1
00:01:06,130 --> 00:01:12,190
I got coffee

2
00:01:12,190 --> 00:01:12,850
Thank you

3
00:01:18,730 --> 00:01:19,470
Should I buy beans?

4
00:01:20,250 --> 00:01:21,530
Ah, yeah?

5
00:01:22,870 --> 00:01:24,490
It was recommended to me at a department store.

6
00:01:24,490 --> 00:01:24,730
Yes

7
00:01:25,230 --> 00:01:25,750
Hmm

8
00:01:25,750 --> 00:01:27,570
This one is from the front, it's delicious

9
00:01:27,570 --> 00:01:28,030
Really

10
00:01:28,030 --> 00:01:28,770
It was good

11
00:01:29,230 --> 00:01:31,550
I'm making dinner tonight, so please wait a moment.

12
00:01:32,090 --> 00:01:33,470
Let's take it slow

13
00:02:24,100 --> 00:02:25,580
Is that you?

14
00:02:25,580 --> 00:02:26,020
Good morning

15
00:02:56,050 --> 00:02:57,450
Looks surprised

16
00:02:57,910 --> 00:02:59,630
Because it suddenly appears

17
00:02:59,630 --> 00:03:02,150
How many years has it been?

18
00:03:02,630 --> 00:03:03,750
About 10 years

19
00:03:05,890 --> 00:03:07,650
When I was in high school

20
00:03:07,650 --> 00:03:08,970
uncle's funeral

21
00:03:10,370 --> 00:03:11,250
15 years ago

22
00:03:14,670 --> 00:03:15,890
father and mother too

23
00:03:16,670 --> 00:03:18,310
I'm rejoicing in heaven right now

24
00:03:19,710 --> 00:03:20,610
That can't be true

25
00:03:20,610 --> 00:03:22,570
What are you saying?

26
00:03:23,850 --> 00:03:25,170
Both are true

27
00:03:25,610 --> 00:03:26,730
I wanted to meet my brother

28
00:03:35,710 --> 00:03:40,230
Okay, so today we're reunited as brothers after a long time. Let's drink

29
00:03:43,030 --> 00:03:46,610
My husband was looking for his vaporized sister.

30
00:03:47,550 --> 00:03:50,410
There's something wrong with Gilly.

31
00:03:51,310 --> 00:03:53,550
My husband's parents were moved

32
00:03:54,230 --> 00:03:55,890
I just left home

33
00:03:55,890 --> 00:03:58,930
I didn't go back to the actual floor.

34
00:04:00,970 --> 00:04:01,830
That's what you do

35
00:04:01,830 --> 00:04:04,150
my husband was looking for

36
00:04:06,400 --> 00:04:10,300
I think it's because he's my only sibling and relative.

37
00:04:10,940 --> 00:04:12,200
Would you like some food?

38
00:04:12,640 --> 00:04:15,120
No, I drink it with sweets as a snack.

39
00:04:15,120 --> 00:04:16,500
Ah... yes

40
00:04:16,500 --> 00:04:17,700
So is Nee.

41
00:04:18,640 --> 00:04:19,640
beer is fine

42
00:04:20,260 --> 00:04:21,180
Anything is fine

43
00:04:21,680 --> 00:04:22,520
Yopchapil

44
00:04:25,040 --> 00:04:29,920
I'm going

45
00:04:29,920 --> 00:04:30,380
Please

46
00:04:34,510 --> 00:04:36,530
Isn't this your first time drinking with your brother?

47
00:04:41,730 --> 00:04:42,450
That's right

48
00:04:43,670 --> 00:04:45,840
I was still in high school at that time

49
00:04:47,540 --> 00:04:48,780
Well I'm eating it too

50
00:04:50,320 --> 00:04:57,450
Thank you

51
00:04:59,330 --> 00:05:01,210
It's early tomorrow, but I can't drink that much.

52
00:05:02,190 --> 00:05:03,250
You should just stay the night.

53
00:05:04,150 --> 00:05:04,510
But

54
00:05:04,510 --> 00:05:06,470
what are you saying

55
00:05:07,150 --> 00:05:08,770
I'm from my brother's parents' house, right?

56
00:05:11,830 --> 00:05:13,950
We live here now.

57
00:05:15,050 --> 00:05:18,390
If it's underwear or something, please buy it for Yukiko and Yonei later.

58
00:05:18,950 --> 00:05:19,650
That's bad

59
00:05:22,460 --> 00:05:22,980
Yukiko!

60
00:05:23,760 --> 00:05:25,400
I'll buy Nisan Noshigi later.

61
00:05:25,400 --> 00:05:26,420
Ah, yes

62
00:05:28,600 --> 00:05:29,900
So let's drink today

63
00:05:29,900 --> 00:05:30,440
Well then

64
00:05:49,340 --> 00:05:49,980
Let's eat

65
00:05:49,980 --> 00:06:00,570
Yes, brother

66
00:06:05,430 --> 00:06:07,350
It's not always like this

67
00:06:08,810 --> 00:06:10,650
Grandpa came today

68
00:06:10,650 --> 00:06:11,990
He made the meat specially for me.

69
00:06:12,650 --> 00:06:14,310
Looks delicious

70
00:06:23,390 --> 00:06:24,790
This meat is so good

71
00:06:26,250 --> 00:06:27,510
Is this a chicken?

72
00:06:28,430 --> 00:06:29,370
I'll have it then.

73
00:06:29,370 --> 00:06:31,610
Something from Kyushu

74
00:06:37,030 --> 00:06:40,190
I thought you were married too.

75
00:06:40,190 --> 00:06:40,870
That's right

76
00:06:40,870 --> 00:07:22,630
Just look at me

77
00:07:22,630 --> 00:07:25,150
No, it's nothing

78
00:07:25,610 --> 00:07:26,710
You were having a good time

79
00:07:27,530 --> 00:07:29,670
That's right

80
00:07:29,670 --> 00:07:29,690
Therefore

81
00:07:29,690 --> 00:07:29,890
Those guys

82
00:07:29,890 --> 00:07:29,910
Okay

83
00:07:31,130 --> 00:07:32,490
Hey, beer

84
00:07:40,620 --> 00:07:41,580
Does your brother drink too?

85
00:07:55,250 --> 00:07:56,070
By the way

86
00:07:56,730 --> 00:07:58,550
What happened, you came back suddenly?

87
00:08:04,300 --> 00:08:04,820
Katsuhiro

88
00:08:06,540 --> 00:08:08,560
I have something to discuss.

89
00:08:18,020 --> 00:08:20,160
Could you please remember to go here?

90
00:08:23,180 --> 00:08:28,120
I'm currently quitting my job due to a back injury. Actually

91
00:08:29,950 --> 00:08:32,430
My wife and I divorced

92
00:08:33,730 --> 00:08:34,810
I don't have anywhere to go

93
00:08:35,750 --> 00:08:37,110
Please! Katsuiro

94
00:08:43,200 --> 00:08:45,920
What should I say? It's totally fine.

95
00:08:45,920 --> 00:08:48,540
This is my brother's house.

96
00:08:48,540 --> 00:08:49,820
Hey, raise your head

97
00:08:51,100 --> 00:08:53,220
It's fine if it's decided next time

98
00:08:54,280 --> 00:08:57,240
It's tough paying rent when you're unemployed.

99
00:08:58,580 --> 00:09:01,660
You know it's not too late to ask for something like this.

100
00:09:02,160 --> 00:09:03,520
How can you care like that?

101
00:09:04,480 --> 00:09:06,720
Dad can use the room.

102
00:09:06,720 --> 00:09:07,780
Yukiko

103
00:09:09,120 --> 00:09:09,440
Yeah

104
00:09:10,600 --> 00:09:11,880
Yukiko said it was good too.

105
00:09:12,700 --> 00:09:14,720
Use it as you like

106
00:09:14,720 --> 00:09:16,420
oh thank you

107
00:09:17,400 --> 00:09:18,360
Well then, let's start drinking again.

108
00:09:19,040 --> 00:09:20,780
It's been a while since my brother Mizu entered.

109
00:09:33,730 --> 00:09:36,450
Brother, what have you been doing for work?

110
00:09:38,250 --> 00:09:39,870
This revolution is like that.

111
00:09:40,330 --> 00:09:41,410
What is that?

112
00:09:43,350 --> 00:09:44,990
It's physical mode.

113
00:09:45,020 --> 00:09:47,040
That's an architecture company.

114
00:09:49,320 --> 00:09:52,640
Kinta, would you mind a little?

115
00:09:54,320 --> 00:09:54,940
drinking

116
00:10:13,900 --> 00:10:16,480
Why don't you decide that thing on your own?

117
00:10:16,480 --> 00:10:19,640
Hey, don't shout. Can you hear me, brother?

118
00:10:20,440 --> 00:10:21,580
But I don't like it

119
00:10:21,580 --> 00:10:23,280
How dare you say such a thing?

120
00:10:24,120 --> 00:10:26,720
My brother is my only blood relative.

121
00:10:28,980 --> 00:10:30,580
The man bowed his head.

122
00:10:31,240 --> 00:10:34,780
You can't do that to your younger brother forever.

123
00:10:35,300 --> 00:10:36,060
Dante

124
00:10:36,540 --> 00:10:39,280
When I get a job, I'll go out with my sister.

125
00:10:40,540 --> 00:10:43,840
Mom and Dad, I really wanted to meet Grandpa.

126
00:10:45,380 --> 00:10:47,840
If they were still alive, they would probably be doing the same thing.

127
00:10:49,940 --> 00:10:51,040
That's why I ask you

128
00:10:56,140 --> 00:10:56,740
Got it

129
00:11:09,980 --> 00:11:11,960
Hey, let's drink anyway.

130
00:11:14,920 --> 00:11:16,780
My brother is a heavy drinker.

131
00:11:17,220 --> 00:11:18,080
Because I've loved you for a long time

132
00:11:21,290 --> 00:11:22,690
I had a good drink tomorrow.

133
00:11:23,750 --> 00:11:25,790
It's been a while since I've been so relaxed.

134
00:11:26,810 --> 00:11:28,170
You're already scared and weak

135
00:11:29,810 --> 00:11:33,390
- I'm not going. Well, that's true. It seemed weak, didn't it?

136
00:11:33,670 --> 00:11:35,350
Well... well, that's for sure

137
00:11:35,970 --> 00:11:37,670
I was full from beer.

138
00:11:37,670 --> 00:11:38,250
That's right

139
00:11:38,710 --> 00:11:39,750
There are some that don't have Nion sake.

140
00:11:39,750 --> 00:11:41,390
Oh, there's no sake

141
00:11:43,350 --> 00:11:44,470
Well then, Kohiru.

142
00:11:46,100 --> 00:11:46,860
I'm buying it

143
00:11:48,620 --> 00:11:49,340
That's what it is

144
00:11:49,340 --> 00:11:51,340
I think the frequency is a bit better.

145
00:11:51,340 --> 00:11:52,400
Too expensive

146
00:11:52,400 --> 00:11:52,900
High guy

147
00:11:53,660 --> 00:11:54,200
It was bad

148
00:11:55,380 --> 00:11:56,160
let's still eat

149
00:11:56,620 --> 00:11:57,540
Ah, that's right

150
00:12:02,910 --> 00:12:08,190
That gaze isn't normal, it's like a beast

151
00:12:08,190 --> 00:12:12,210
I feel like I'm about to be attacked someday

152
00:12:15,040 --> 00:12:17,540
I'll leave my clothes here.

153
00:12:30,960 --> 00:12:31,920
Excuse me

154
00:13:15,820 --> 00:13:16,800
What is it?

155
00:13:48,050 --> 00:13:49,110
Brother won't wake up

156
00:13:51,260 --> 00:13:52,060
Yuuhikou

157
00:13:52,060 --> 00:13:54,120
Brother, please wake me up.

158
00:14:03,070 --> 00:14:05,270
Brother, it's morning.

159
00:14:19,750 --> 00:14:22,930
Big brother, that's okay.

160
00:14:54,740 --> 00:14:55,580
Ah good morning

161
00:14:55,580 --> 00:14:56,240
Sunday

162
00:14:58,710 --> 00:15:02,730
Are you okay? Sleeping like this

163
00:15:03,570 --> 00:15:04,770
Just do it today

164
00:15:05,450 --> 00:15:06,730
I still have some alcohol left over from last night.

165
00:15:07,710 --> 00:15:08,610
I'm sorry

166
00:15:08,610 --> 00:15:09,490
Maybe I gave her too much to drink

167
00:15:09,490 --> 00:15:10,410
No

168
00:15:13,360 --> 00:15:15,000
Well then, take it easy.

169
00:15:16,120 --> 00:15:16,440
Thank you

170
00:15:26,680 --> 00:15:28,820
Brother, what are you going to do today?

171
00:15:30,840 --> 00:15:31,840
It's bad though

172
00:15:31,840 --> 00:15:33,940
I'm sleeping because I have a headache.

173
00:15:34,520 --> 00:15:34,920
Shall we go tomorrow?

174
00:15:36,840 --> 00:15:38,080
Well, let's do it slowly.

175
00:15:38,080 --> 00:15:38,920
Oh. I'm sorry

176
00:15:40,300 --> 00:15:41,440
Yukiko! Brother's breakfast

177
00:15:49,590 --> 00:15:50,070
I'm leaving then.

178
00:15:55,290 --> 00:15:56,630
My brother wants coffee

179
00:16:07,860 --> 00:16:11,860
I'll have a coffee right now.

180
00:16:39,590 --> 00:16:40,630
What happened?

181
00:16:45,440 --> 00:16:46,500
how was mine

182
00:16:48,040 --> 00:16:48,920
what is it

183
00:16:50,000 --> 00:16:51,000
Mine is mine

184
00:16:52,620 --> 00:16:53,900
What is it?

185
00:16:54,880 --> 00:16:55,880
Attention

186
00:16:58,730 --> 00:17:03,490
I just went upstairs and called the teacher.

187
00:17:03,490 --> 00:17:04,670
I don't see it

188
00:17:05,170 --> 00:17:06,210
What do you mean?

189
00:17:07,050 --> 00:17:08,250
me and my brother

190
00:17:08,810 --> 00:17:10,430
Which was bigger?

191
00:17:22,880 --> 00:17:23,840
How was it?

192
00:17:25,600 --> 00:17:28,080
That's why you're saying you didn't see anything.

193
00:17:28,980 --> 00:17:30,720
I stand with you like that

194
00:17:33,820 --> 00:17:35,360
I think of you again

195
00:17:36,260 --> 00:17:37,400
stand up

196
00:17:43,360 --> 00:17:44,620
my brother is doing it

197
00:17:46,230 --> 00:17:46,970
Brother

198
00:17:48,290 --> 00:17:49,550
I want to satisfy you

199
00:17:51,170 --> 00:17:53,430
I'm going shopping so I won't be free.

200
00:18:25,470 --> 00:18:26,370
Ah, welcome back

201
00:18:26,370 --> 00:18:27,230
Really now

202
00:18:27,950 --> 00:18:28,510
Big brother Nakko?

203
00:18:29,470 --> 00:18:30,470
Ah... you a little

204
00:18:30,750 --> 00:18:31,210
I can't listen

205
00:18:36,960 --> 00:18:38,740
There's no way Nii-san would say something like that.

206
00:18:39,240 --> 00:18:40,100
It's true

207
00:18:41,160 --> 00:18:43,200
Ha, even if it's easy, it's just a joke

208
00:18:44,020 --> 00:18:46,720
I really understand Kubesu from the Kajo-dan.

209
00:18:46,720 --> 00:18:49,420
Omaenianki go out.

210
00:18:50,000 --> 00:18:51,060
Chutnosinbodaro

211
00:18:51,660 --> 00:18:52,600
Why can't I stand it?

212
00:18:52,960 --> 00:18:53,520
That's it

213
00:18:54,120 --> 00:18:56,560
This story is no more. Salt for rice

214
00:19:09,110 --> 00:19:12,650
It's been really difficult since my brother dropped out of university.

215
00:19:14,290 --> 00:19:17,090
From then on, my father and mother's Sparta journey began.

216
00:19:17,630 --> 00:19:18,630
That was bad

217
00:19:19,330 --> 00:19:22,350
I get really angry when I'm not home at 6 o'clock.

218
00:19:23,070 --> 00:19:24,350
It was so good

219
00:19:26,910 --> 00:19:29,970
If I got lost, I'd die sooner.

220
00:19:31,350 --> 00:19:32,610
Well, come on, drink.

221
00:19:36,730 --> 00:19:38,290
I'll get it

222
00:19:38,290 --> 00:19:39,170
It's okay

223
00:19:43,490 --> 00:19:44,470
Are there more?

224
00:20:00,050 --> 00:20:01,410
Good seasoning, isn't it?

225
00:20:04,350 --> 00:20:05,270
It's fun

226
00:23:09,580 --> 00:23:14,220
It's okay for you to say this now after dying from an illness.

227
00:23:14,220 --> 00:23:15,540
That's not true.

228
00:23:15,540 --> 00:23:16,420
It seems delicious, isn't it?

229
00:23:16,420 --> 00:23:18,360
There are people who can easily find you, brother.

230
00:23:18,360 --> 00:23:19,640
You've been around for a long time

231
00:23:19,640 --> 00:23:20,540
Large capacity

232
00:23:21,640 --> 00:23:23,080
I was totally different.

233
00:23:23,080 --> 00:23:24,340
Why?

234
00:23:24,340 --> 00:23:25,540
My brother is better

235
00:23:25,540 --> 00:23:26,380
Looks good

236
00:23:27,280 --> 00:23:28,400
It was worse than before

237
00:23:28,400 --> 00:23:30,340
I really have to use my siblings.

238
00:23:30,820 --> 00:23:32,820
It broke but it's not Power 2

239
00:23:32,820 --> 00:23:33,760
That's it

240
00:23:33,760 --> 00:23:33,920
Cool

241
00:23:33,920 --> 00:23:36,440
There are a lot of kids who don't show it on their faces.

242
00:23:42,980 --> 00:23:44,200
Let's eat together too

243
00:23:45,740 --> 00:23:47,200
It's okay, I'll eat it later.

244
00:23:51,500 --> 00:23:55,200
Brother, please ask someone at work about the hospital next time.

245
00:23:57,080 --> 00:23:58,240
Some people have a hernia.

246
00:23:59,680 --> 00:24:00,600
I should have gone to the hospital

247
00:24:02,580 --> 00:24:03,860
So I visited that place

248
00:24:08,150 --> 00:24:11,690
Oh, there wasn't a TV in your father's room?

249
00:24:12,930 --> 00:24:14,710
I threw that thing away a long time ago.

250
00:24:15,150 --> 00:24:15,850
I don't care

251
00:24:17,250 --> 00:24:19,970
I see, isn't there a television in your father's room?

252
00:24:23,710 --> 00:24:25,350
So I'm buying it today.

253
00:24:26,270 --> 00:24:28,930
Okay, that's not what I meant.

254
00:24:28,930 --> 00:24:29,790
Okay

255
00:24:30,470 --> 00:24:32,750
It's not good, but you'll be worried if there's no TV.

256
00:24:32,750 --> 00:24:33,810
So good

257
00:24:35,290 --> 00:24:36,450
I'm buying it today

258
00:24:36,450 --> 00:24:37,470
That's why it's good

259
00:24:37,470 --> 00:24:38,990
I said it, you too

260
00:24:42,110 --> 00:24:43,170
really crazy

261
00:24:43,610 --> 00:24:44,310
Don't worry about it

262
00:24:49,740 --> 00:24:50,460
What happened?

263
00:24:51,160 --> 00:24:52,100
It's nothing then.

264
00:25:11,080 --> 00:25:12,400
Really Ninanie

265
00:25:12,400 --> 00:25:12,880
Confectionery store

266
00:25:13,300 --> 00:25:14,380
hero

267
00:25:14,740 --> 00:25:15,260
Let's move

268
00:25:15,260 --> 00:25:16,680
Slow down

269
00:25:16,680 --> 00:25:17,660
Is that so?

270
00:25:17,660 --> 00:25:18,880
Oh, that's too bad.

271
00:25:19,080 --> 00:25:19,700
Then I'll go

272
00:25:20,300 --> 00:25:21,240
If you're careful

273
00:25:21,600 --> 00:25:22,400
Call me if something happens

274
00:25:22,400 --> 00:25:23,260
Got it

275
00:25:27,560 --> 00:25:28,820
I'm with Dokuma.

276
00:25:46,630 --> 00:25:47,630
Is this okay?

277
00:25:48,550 --> 00:25:48,810
what

278
00:25:56,260 --> 00:25:56,620
what

279
00:26:09,220 --> 00:26:10,880
Well, it's hard to say.

280
00:26:13,310 --> 00:26:15,330
I don't want you to leave.

281
00:26:15,830 --> 00:26:16,350
After all

282
00:26:18,790 --> 00:26:22,350
You know why?

283
00:26:22,350 --> 00:26:23,550
I don't understand.

284
00:26:26,390 --> 00:26:29,390
I'm a nuisance when you're around

285
00:26:30,370 --> 00:26:31,790
My brother welcomed me

286
00:26:33,900 --> 00:26:37,080
I don't know anything about that guy's brother.

287
00:26:37,080 --> 00:26:40,720
so what did i do

288
00:26:42,980 --> 00:26:45,320
Meiwagu

289
00:26:45,320 --> 00:26:50,610
What exactly did you say you did?

290
00:26:56,660 --> 00:26:57,540
me 2

291
00:26:59,240 --> 00:27:04,000
What did you show me?

292
00:27:04,620 --> 00:27:07,900
I'll try it out.

293
00:27:08,460 --> 00:27:09,140
Yuu

294
00:27:10,260 --> 00:27:14,580
Me, that elaborate place over there.

295
00:27:18,530 --> 00:27:21,950
Me 3 Cock

296
00:27:23,030 --> 00:27:28,450
I'll show you...I've harassed you, so please come out!

297
00:27:37,680 --> 00:27:38,920
Is something wrong?

298
00:27:41,620 --> 00:27:43,420
That's off topic.

299
00:27:55,500 --> 00:27:56,200
What?

300
00:27:57,320 --> 00:27:58,700
I guess you want to be held by me

301
00:28:00,110 --> 00:28:01,290
That's not true.

302
00:28:02,210 --> 00:28:03,670
That's why I couldn't say it

303
00:28:04,800 --> 00:28:06,520
What a happy person

304
00:28:07,480 --> 00:28:08,180
That's a lie

305
00:28:09,260 --> 00:28:10,300
There's no way like that

306
00:28:15,980 --> 00:28:19,640
He said he had soy milk and didn't have any nights at all.

307
00:28:22,380 --> 00:28:23,700
I guess so after all

308
00:28:31,880 --> 00:28:32,920
Stop it!

309
00:28:39,900 --> 00:28:41,720
I guess you really want to be included in me

310
00:28:42,800 --> 00:28:44,040
Aren't you stupid?

311
00:28:46,270 --> 00:28:47,630
Please stop it

312
00:28:48,170 --> 00:28:48,610
lie

313
00:28:49,670 --> 00:28:53,530
I can no longer forget things in my head

314
00:29:43,130 --> 00:29:45,490
How many years has it been since I saw Pinitz standing up?

315
00:29:49,660 --> 00:29:51,900
Hey, what should we do?

316
00:29:54,200 --> 00:29:54,740
what to do

317
00:29:57,470 --> 00:29:58,030
Look

318
00:29:58,970 --> 00:29:59,870
What should I do?

319
00:30:03,400 --> 00:30:04,780
What is it?

320
00:30:06,040 --> 00:30:07,720
the house you want to enter

321
00:30:07,720 --> 00:30:33,210
Stop it

322
00:35:09,720 --> 00:35:20,990
Ugh

323
00:36:54,830 --> 00:36:55,950
Hello

324
00:36:55,950 --> 00:36:59,370
you

325
00:37:04,340 --> 00:37:13,110
Wait a minute, what's wrong, Jiro?

326
00:37:14,980 --> 00:37:17,300
How big is the size of the person?

327
00:37:19,320 --> 00:37:22,060
Anything is fine, I'll leave it to you to find the cheapest one.

328
00:37:24,740 --> 00:37:26,520
Soreyuri, how long will it take for you to come home?

329
00:37:27,460 --> 00:37:28,500
Probably about an hour

330
00:37:31,140 --> 00:37:32,740
I wanted to play catch with you.

331
00:37:33,380 --> 00:37:37,750
If that's okay then come on

332
00:37:37,750 --> 00:37:39,270
Easy guy glove and ball

333
00:37:39,750 --> 00:37:41,230
Please buy it.

334
00:37:46,070 --> 00:37:47,670
Well, it's only been an hour.

335
00:37:48,250 --> 00:37:48,610
waiting

336
00:42:13,000 --> 00:42:13,180
Yes

337
00:49:52,360 --> 00:49:55,380
Eat good food and live at home

338
00:49:56,740 --> 00:49:57,620
Disgusting

339
00:49:58,380 --> 00:50:01,800
It's been a long time since I've had good capacity.

340
00:50:02,280 --> 00:50:07,180
You're the complete opposite of the intelligent person I am.

341
00:50:07,340 --> 00:50:11,180
He hates me. I hate him.

342
00:50:11,180 --> 00:50:55,730
You did well, didn't you?

343
00:50:56,850 --> 00:51:27,460
Look, thank you

344
00:51:30,700 --> 00:51:32,460
Thank you for the TV

345
00:51:32,460 --> 00:51:33,980
That's why I don't care

346
00:51:33,980 --> 00:51:37,980
Because he's a small and easy-going guy.

347
00:51:40,360 --> 00:51:41,500
It's cold, isn't it?

348
00:51:42,780 --> 00:51:43,260
Well then

349
00:51:46,640 --> 00:51:48,420
But I said okay.

350
00:51:49,900 --> 00:51:51,420
Water was cheap

351
00:51:51,980 --> 00:51:52,460
Yes

352
00:51:53,020 --> 00:51:55,520
I think you should take a break from your fire.

353
00:52:02,840 --> 00:52:04,100
Is it going to take time to eat?

354
00:52:08,180 --> 00:52:10,140
Big brother, let's go ahead.

355
00:52:10,140 --> 00:52:11,640
No. Put you in front

356
00:52:13,180 --> 00:52:13,820
That's right

357
00:52:14,260 --> 00:52:15,680
I was sweating while carrying the TV today.

358
00:52:16,740 --> 00:52:17,660
Well, I'll come first.

359
00:58:17,010 --> 00:58:17,870
Is the food ready?

360
00:58:18,790 --> 00:58:20,390
Sorry, just a little more

361
00:58:37,050 --> 01:01:42,420
Brother, it's morning.

362
01:01:42,420 --> 01:01:59,140
It's dawning

363
01:02:29,000 --> 01:02:29,900
yesterday

364
01:02:29,900 --> 01:02:30,280
what are you doing

365
01:02:30,280 --> 01:02:31,620
I would be in front of the room

366
01:02:36,760 --> 01:02:38,140
Is this what you're looking for?

367
01:06:47,380 --> 01:06:51,440
Good morning

368
01:07:28,530 --> 01:07:30,630
hurry up

369
01:07:30,630 --> 01:07:34,710
How long will you sleep?

370
01:07:36,040 --> 01:07:37,210
Change your clothes

371
01:07:39,800 --> 01:07:41,610
Yukiko, hurry up and eat!

372
01:07:49,930 --> 01:07:51,190
Brother, hurry up and change your clothes.

373
01:07:51,190 --> 01:07:52,830
I understand

374
01:07:52,830 --> 01:07:53,830
It's bad if you're late

375
01:07:54,810 --> 01:07:56,910
Where did you go today?

376
01:07:59,430 --> 01:08:01,930
The subcontractor company ends up having trouble

377
01:08:02,570 --> 01:08:03,250
We're together

378
01:08:08,120 --> 01:08:09,420
That's why I started eating rice.

379
01:08:09,420 --> 01:08:10,660
I got it

380
01:08:37,620 --> 01:08:38,160
quick

381
01:08:38,160 --> 01:08:40,420
drink tea

382
01:08:44,780 --> 01:08:47,360
Nee-chan noticed on the other side.

383
01:08:48,280 --> 01:08:48,960
That's right

384
01:08:50,120 --> 01:08:55,600
They told me that even if I didn't get hired at that company, they would introduce me to other employees.

385
01:08:56,740 --> 01:08:58,180
This is another old wolf

386
01:08:59,860 --> 01:09:01,640
I like Maru who works quickly.

387
01:09:01,640 --> 01:09:04,140
Hoja

388
01:09:09,900 --> 01:09:10,400
Let's do our best

389
01:09:13,370 --> 01:09:14,610
But so

390
01:09:15,230 --> 01:09:17,230
It's a beautiful thing for adults.

391
01:09:19,790 --> 01:09:20,850
Who's in the way?

392
01:09:21,410 --> 01:09:22,830
I wonder if it's finished?

393
01:09:23,350 --> 01:09:24,290
Aren't you going to be toasted?

394
01:09:25,790 --> 01:09:28,590
I only had daily wage jobs.

395
01:09:28,590 --> 01:09:30,730
So what's going on with the bonus?

396
01:10:30,720 --> 01:10:32,160
It finally came from me

397
01:14:45,980 --> 01:14:47,380
Oh, that's terrible

398
01:15:16,820 --> 01:15:17,660
Ihyaa

399
01:16:15,790 --> 01:16:18,890
Aayan

400
01:18:52,420 --> 01:18:53,180
Good

401
01:26:00,240 --> 01:26:20,340
Wow

402
01:28:13,840 --> 01:28:19,620
Then my brother got a job and moved out of this house.

403
01:28:21,320 --> 01:28:26,900
Please go

404
01:35:00,400 --> 01:35:00,640
Hey

405
01:35:00,640 --> 01:35:04,380
older sister

406
01:36:36,340 --> 01:36:37,140
Did you go out?

407
01:37:48,210 --> 01:37:49,750
Sex like this

408
01:37:50,430 --> 01:37:54,730
Once you remember it, you can't go back.

409
01:37:57,160 --> 01:38:04,560
Will that person still love me even though I am like this?

410
01:38:04,560 --> 01:38:05,160
 [created using whisperjav 0.7]


