1
00:00:14,930 --> 00:00:16,130
Ah ah…….

2
00:00:44,250 --> 00:00:48,670
Ah... Second sister,

3
00:02:01,220 --> 00:02:05,400
You said that since we were young, our fourth wife brought us back to be nuns. .

4
00:02:06,580 --> 00:02:13,820
It’s been twenty years. I wonder what would have happened if I had not become a nun?

5
00:02:14,000 --> 00:02:16,000
Sister, what are you talking about?

6
00:02:16,720 --> 00:02:19,520
It's great to be a nun, and it's great to be a woman. .

7
00:02:21,260 --> 00:02:23,860
I don't choose to be a nun, I'm bored to death. .

8
00:02:25,360 --> 00:02:29,860
Look at this little girl, she lied to me that she has only been a nun for a few years, and yet she speaks so imprudently. .

9
00:02:31,620 --> 00:02:36,720
Look at me cleaning up like this, the little girl lied to me and spoke so politely. .

10
00:02:37,880 --> 00:02:39,920
It pissed me off.

11
00:02:40,060 --> 00:02:48,820
Second sister, please leave her alone. If she wasn't naughty, she wouldn't give her a nickname for the time being. She would be naughty.
This is her nature. .

12
00:02:55,220 --> 00:03:05,640
This smelly monk refuses to eat the food I cook every day. Could it be that he really can’t see how much Benny likes her?

13
00:03:10,790 --> 00:03:20,890
Amitabha, Senior Sister Huijue, my practice ends here today. I’d better return this meal to you.
What are you doing?

14
00:03:21,090 --> 00:03:26,180
Well, if you don’t eat today, won’t you be hungry on the way home?

15
00:03:27,710 --> 00:03:39,010
No, no, I have always eaten once every three days. This year, I must practice a hungry diet.
Only next year will I be eligible to do more difficult training. .

16
00:03:45,220 --> 00:03:54,220
No matter what, just drink this cup of tea before leaving. Look how thin you have become.

17
00:04:11,200 --> 00:04:19,300
No, no, it’s getting late. Senior Sister Hui Jue, I’ll go back to the temple first. .

18
00:04:21,380 --> 00:04:31,260
Amitabha, this Huijue comes to seduce me every time I practice. He doesn’t look like a monk at all.
I'd better go back to the temple. .

19
00:04:40,420 --> 00:04:47,980
Humph, the confused Tuolu, does he really think that he is the mother of the Buddha?

20
00:04:58,200 --> 00:05:05,520
Alas, there are fewer and fewer pilgrims now, and we can hardly continue to operate without the police.

21
00:05:05,760 --> 00:05:09,820
Hey, eldest sister, tell us about your former agent in the brothel. .

22
00:05:11,960 --> 00:05:15,800
What's there to say? We are all monks, how can we still say this?

23
00:05:15,820 --> 00:05:17,820
Are we going to become worldly affairs?

24
00:05:24,410 --> 00:05:33,030
But they just want to hear, eldest sister, what a man’s dick looks like, I haven’t touched it yet. .

25
00:05:34,010 --> 00:05:46,550
Ah, Third Sister, you... Amitabha, you are getting more and more presumptuous. I will go back to the room first. .

26
00:05:49,080 --> 00:05:57,300
Look at your second sister, she is easily excited. Don't say this in front of her in the future. She is an honest person.

27
00:05:57,580 --> 00:05:59,420
Huh, I don't care about her.

28
00:05:59,920 --> 00:06:05,340
By the way, eldest sister, do you like that little disciple? Please prepare some delicious food for her. .

29
00:06:06,280 --> 00:06:12,420
He also said that this is a disciple, even you can tell, but she doesn't understand. .

30
00:06:14,020 --> 00:06:21,840
Sister, come on as soon as you finish washing. Don’t forget to ask me to come and see what’s going on between you men and women.

31
00:06:22,120 --> 00:06:28,800
Okay, you little girl has pigtails. If you don’t recite sutras properly every day, you just think about random things.

32
00:06:29,360 --> 00:06:33,620
Hehe, my mouth has become tender. Well, I want to eat grandma again. .

33
00:06:35,760 --> 00:06:40,760
Ah, ah. .

34
00:06:59,520 --> 00:07:02,320
Ah, ah. .

35
00:07:08,990 --> 00:07:11,790
Ah, ah. .

36
00:07:13,170 --> 00:07:15,750
Ah, ah. .

37
00:07:16,750 --> 00:07:18,550
Ah, ah, ah. .

38
00:07:22,050 --> 00:07:23,050
….

39
00:09:23,420 --> 00:09:28,920
These three sisters know not to do wrong if they don't recite sutras and teach them well all day long. .

40
00:09:29,720 --> 00:09:32,240
Sister, have a good time. .

41
00:09:51,500 --> 00:09:52,500
Who?

42
00:09:52,600 --> 00:09:54,060
Who made my quilt?

43
00:09:56,620 --> 00:09:58,080
How did you get in?

44
00:09:58,680 --> 00:09:59,860
Get out of here quickly. .

45
00:10:02,520 --> 00:10:05,880
I've been waiting for you all day since morning, little greyhound. .

46
00:10:07,580 --> 00:10:10,660
Have you forgotten who wore a hat and burned incense in your Ninggua this morning?

47
00:10:14,340 --> 00:10:15,340
Go away. .

48
00:10:17,700 --> 00:10:18,700
Let me go. .

49
00:10:21,080 --> 00:10:24,200
It's evening and this is Niguan. What are you going to do?

50
00:10:24,840 --> 00:10:25,840
What do I do?

51
00:10:26,260 --> 00:10:27,380
I'm going to make you. .

52
00:10:28,120 --> 00:10:33,920
When you walk to Niguanli, you are the most incompetent figure. I have already taken a liking to it. Let me go. .

53
00:10:51,450 --> 00:10:53,990
You let go. I won’t let go. .

54
00:10:57,930 --> 00:10:59,270
Really nice. .

55
00:11:03,490 --> 00:11:04,490
strangeness. .

56
00:11:05,630 --> 00:11:06,630
I'm pretty good. .

57
00:11:16,760 --> 00:11:18,020
And here. .

58
00:11:46,600 --> 00:11:47,600
don't want. .

59
00:11:48,160 --> 00:11:49,360
Let me take a look. .

60
00:11:57,220 --> 00:11:58,320
Look what this is. .

61
00:11:59,840 --> 00:12:01,400
This is my baby. .

62
00:12:02,020 --> 00:12:03,460
Eat it in. .

63
00:12:07,920 --> 00:12:10,220
Eat it in. Open your mouth. .

64
00:12:15,760 --> 00:12:16,760
Eat. .

65
00:12:35,700 --> 00:12:38,760
I'll eat it. .

66
00:12:42,120 --> 00:12:43,720
Dead greyhound.

67
00:12:43,980 --> 00:12:44,980
quick. .

68
00:13:07,900 --> 00:13:12,080
I haven't gotten the chicken yet. .

69
00:13:13,380 --> 00:13:14,380
Lao Tzu, haven’t you eaten yet?

70
00:13:18,340 --> 00:13:24,200
Oops, Nigu. Not used to it yet. Stay safe everyone. .

71
00:13:31,770 --> 00:13:32,810
Look at the uncle. .

72
00:13:34,310 --> 00:13:36,310
Look at me. .

73
00:13:40,750 --> 00:13:41,750
Fill my balls. .

74
00:13:42,150 --> 00:13:43,150
quick. .

75
00:13:44,630 --> 00:13:46,230
I'll hit you. Fill or not?

76
00:13:46,570 --> 00:13:47,570
Fill or not?

77
00:13:51,290 --> 00:13:55,070
Fill it out well. Fill it out two more times. .

78
00:13:56,950 --> 00:13:57,950
under. .

79
00:14:08,740 --> 00:14:11,500
I can't stand it anymore. There are also dry ones. .

80
00:14:14,850 --> 00:14:16,610
Put it on me. What is this?

81
00:14:17,710 --> 00:14:20,630
This is your exclusive mat. Put it on you. .

82
00:14:31,420 --> 00:14:32,420
I'll put it on for you. .

83
00:14:35,140 --> 00:14:36,460
Install it. .

84
00:14:37,680 --> 00:14:38,840
Do you want to listen or not?

85
00:14:41,620 --> 00:14:42,620
Listen.

86
00:14:47,040 --> 00:14:48,040
words. .

87
00:14:49,920 --> 00:14:54,800
Quite fat. .

88
00:15:19,100 --> 00:15:20,100
What is this?

89
00:15:20,320 --> 00:15:22,320
This is your very own dog mat. .

90
00:15:27,880 --> 00:15:29,560
Xiao Nigu, it’s quite wet down there. .

91
00:15:35,460 --> 00:15:38,101
Pry your ass up for me. quick. .

92
00:15:57,920 --> 00:15:58,920
What's wrong?

93
00:15:59,220 --> 00:16:00,220
What's wrong?

94
00:16:00,660 --> 00:16:01,660
What's wrong?

95
00:16:03,040 --> 00:16:04,040
know.

96
00:16:12,190 --> 00:16:13,190
What is this called?

97
00:16:14,630 --> 00:16:16,110
This is called sweating traffic, you know?

98
00:16:23,070 --> 00:16:31,070
Butt is so tight. It’s cool, Brother Xiaomu. .

99
00:16:34,320 --> 00:16:35,320
How is it?

100
00:16:35,940 --> 00:16:37,640
Let me see if it feels good, Xiaomu. .

101
00:16:40,780 --> 00:16:41,780
Are you happy?

102
00:16:42,740 --> 00:16:43,740
What not to do?

103
00:16:45,860 --> 00:16:49,960
It's too much. So cool. .

104
00:16:50,780 --> 00:16:54,660
It’s great, Xiaomu. Are you happy?

105
00:16:55,800 --> 00:16:56,800
Are you happy?

106
00:16:58,200 --> 00:16:59,200
Why?

107
00:16:59,580 --> 00:17:01,340
Why do I like being fucked by him so much?

108
00:17:02,340 --> 00:17:04,880
Did my dad really say that I haven’t met a man in too long?

109
00:17:08,060 --> 00:17:12,720
It's cool, it's cool. Let this money go to you. .

110
00:17:13,700 --> 00:17:15,920
Stinky girl. You did it so hard. .

111
00:17:19,700 --> 00:17:21,700
Let me go.

112
00:17:22,060 --> 00:17:26,620
I don’t dare, let you go. I will follow you, you know?

113
00:17:31,460 --> 00:17:35,500
So cool. It’s great, Xiaonigu. Are you happy?

114
00:17:44,220 --> 00:17:47,680
So cool, what to do?

115
00:17:47,980 --> 00:17:50,840
Feeling good or not?

116
00:17:50,960 --> 00:17:52,280
Are you happy?

117
00:17:52,900 --> 00:17:53,900
What to do?

118
00:17:57,900 --> 00:17:59,240
So cool, so cool. .

119
00:18:02,650 --> 00:18:03,950
It's cool, it's cool. .

120
00:18:35,180 --> 00:18:37,140
Sit on it. .

121
00:18:39,280 --> 00:18:43,980
hurry up. Sit on it.

122
00:18:44,100 --> 00:18:47,820
hurry up. obedient. I sit on it. .

123
00:18:49,340 --> 00:18:50,340
Relaxed. .

124
00:19:13,570 --> 00:19:15,911
It's so noisy to you. sit.

125
00:19:26,160 --> 00:19:41,870
Come up. .

126
00:19:43,730 --> 00:19:45,850
Yes, move by yourself. .

127
00:19:51,050 --> 00:19:52,050
Is it comfortable?

128
00:19:52,110 --> 00:19:54,430
Is it comfortable?

129
00:19:54,890 --> 00:19:57,270
Little brother, let's scrape into the seats. .

130
00:20:00,530 --> 00:20:02,310
Learn more. .

131
00:20:04,310 --> 00:20:05,310
hurry up. .

132
00:20:16,200 --> 00:20:19,060
No more. No more. .

133
00:20:21,860 --> 00:20:25,240
Why is he so excited when he hits me?

134
00:20:26,040 --> 00:20:28,680
Am I crazy?

135
00:20:29,240 --> 00:20:31,940
I actually enjoy it so much. .

136
00:20:37,760 --> 00:20:39,560
We touch our breasts.

137
00:20:39,940 --> 00:20:40,140
touch. .

138
00:20:40,780 --> 00:20:41,780
Touch quickly. .

139
00:20:42,800 --> 00:20:43,800
touch. .

140
00:20:44,540 --> 00:20:46,760
Pinch his horse's head. .

141
00:20:50,560 --> 00:20:51,960
Touch your chest. .

142
00:20:56,420 --> 00:21:02,880
Stop disturbing me. Stop disturbing me. .

143
00:21:08,740 --> 00:21:12,320
No, we can't let him run out. .

144
00:21:17,560 --> 00:21:27,321
No, we can't let him run out. Don't make any noise. .

145
00:21:33,820 --> 00:21:41,340
Don't make any noise. Don't make any noise. .

146
00:21:42,220 --> 00:21:48,940
Move.

147
00:21:53,770 --> 00:21:57,450
Come. .

148
00:21:59,520 --> 00:22:03,020
Yes?

149
00:22:42,270 --> 00:22:45,030
Let it go. lay down. .

150
00:22:47,490 --> 00:22:51,270
lay down. lay down. .

151
00:22:57,440 --> 00:23:00,420
lay down. .

152
00:23:13,020 --> 00:23:14,940
lay down. .

153
00:23:44,830 --> 00:23:47,630
lay down. .

154
00:23:50,720 --> 00:23:54,800
lay down. Touch your own breasts. .

155
00:23:58,240 --> 00:24:00,260
I stuck my tongue out. .

156
00:24:21,310 --> 00:24:28,170
It's so noisy to you. .

157
00:24:36,060 --> 00:24:43,380
It's so noisy to you. .

158
00:24:44,040 --> 00:24:45,040
It's so noisy to you. .

159
00:24:46,980 --> 00:24:47,980
It's so noisy to you. .

160
00:24:52,220 --> 00:24:54,860
I give.

161
00:24:58,630 --> 00:25:00,330
You squeezed my hand. .

162
00:25:03,410 --> 00:25:04,410
No. .

163
00:25:05,330 --> 00:25:07,670
Do you want to?

164
00:25:11,810 --> 00:25:20,350
My hands are sore. .

165
00:25:52,320 --> 00:25:57,640
Touch your own breasts. .

166
00:26:08,640 --> 00:26:11,380
Don't make any noise. Don't.

167
00:26:22,660 --> 00:26:23,661
Noisy. Why are you so noisy?

168
00:26:24,000 --> 00:26:26,500
Don't make any noise. Don't make any noise. .

169
00:26:34,660 --> 00:26:36,680
Kneel down. .

170
00:26:43,370 --> 00:26:44,370
Open your mouth. .

171
00:26:48,210 --> 00:26:50,230
Stick your tongue out. hurry up. .

172
00:27:12,410 --> 00:27:15,210
So cool. .

173
00:27:18,030 --> 00:27:21,210
This gangster has lost a lot of weight.

174
00:27:21,790 --> 00:27:27,110
If I hadn't been a Buddhist, I would have eaten them all. .

175
00:27:40,530 --> 00:27:40,850
How is it?

176
00:27:41,110 --> 00:27:42,670
Little girl dog, are you happy?

177
00:27:43,610 --> 00:27:48,150
Normally I have a serious face, but later I felt I enjoyed it a lot. .

178
00:27:49,330 --> 00:27:50,530
Not really. .

179
00:27:51,890 --> 00:27:54,530
You're going to catch Tianqing like this. .

180
00:27:55,710 --> 00:27:56,710
Really?

181
00:27:57,650 --> 00:27:58,930
My brother doesn’t think so. .

182
00:28:00,250 --> 00:28:00,690
How is it?

183
00:28:01,210 --> 00:28:03,190
Do you want your brother to work alone forever?

184
00:28:03,490 --> 00:28:04,510
Come every day, okay?

185
00:28:05,130 --> 00:28:06,530
I don't want to. .

186
00:28:09,250 --> 00:28:15,590
My chest... body is quite mature. Lie down. .

187
00:30:28,210 --> 00:30:30,510
Sister, let me show you something.

188
00:30:30,610 --> 00:30:34,990
This is a man's cock. Haven't you always wanted to know what it's like?

189
00:30:35,210 --> 00:30:39,210
Wow, sister, where did you go?

190
00:30:39,430 --> 00:30:40,570
So long?

191
00:30:41,950 --> 00:30:45,690
I secretly bought this from Xiashan Garden a few days ago. How is it?

192
00:30:45,870 --> 00:30:46,870
Do you like it?

193
00:30:47,130 --> 00:30:49,890
It’s so long, how do you play it?

194
00:30:56,040 --> 00:31:01,840
Come, sister will teach you how to buckle. This way. .

195
00:31:07,240 --> 00:31:11,580
When you lick, you should lick lightly and make a sound, which will make a man happy. .

196
00:32:25,720 --> 00:32:31,460
Ah...Sister, how did they do this to us?

197
00:32:31,880 --> 00:32:34,580
They are all happy, so how can we be happy?

198
00:32:34,760 --> 00:32:39,860
Sister, don't worry. If you hear about a man, he will naturally want to fuck you. .

199
00:32:51,240 --> 00:32:59,380
Ah...ah... Look, that's it, why don't you try it. .

200
00:33:02,020 --> 00:33:17,240
Ah...ah...ah... Oh, sister, it hurts so much. Why can't I get in?

201
00:33:17,241 --> 00:33:22,440
It doesn't matter, you have no use for this thing. Come on, paint this down there. .

202
00:33:27,000 --> 00:33:27,680
Is that so?

203
00:33:27,820 --> 00:33:30,980
Yes, paint it on. Apply underneath. .

204
00:33:31,700 --> 00:33:33,900
Oh, you really deserve to be a eldest sister. .

205
00:33:34,760 --> 00:33:35,960
There are all kinds of treasures. .

206
00:33:36,960 --> 00:33:40,660
The business in the kiln must have been pretty good before. .

207
00:33:44,540 --> 00:33:49,660
Third sister, you talk a lot of nonsense. Come and give it a try, the pleasure a man can give you. .

208
00:34:40,800 --> 00:34:41,800
Sister, how are you?

209
00:34:41,900 --> 00:34:42,360
Feeling good?

210
00:34:42,440 --> 00:34:44,320
The feeling of being fucked by a man. .

211
00:34:45,620 --> 00:34:50,040
Sister, it feels so good. It feels so good to be fucked by a man.

212
00:34:50,480 --> 00:34:54,780
I like this feeling so much, sister. Come with me and fill sister in. .

213
00:36:36,160 --> 00:36:38,280
What's the matter with the donor?

214
00:36:38,500 --> 00:36:40,740
Should I have a consecration or buy incense?

215
00:36:41,580 --> 00:36:47,460
Ouch, I just think your little nun looks good. I want to take a good look at it. .

216
00:36:49,300 --> 00:36:52,320
You gangster, how can you still have ideas about my sister?

217
00:36:53,200 --> 00:36:56,240
This is a place of meditation. You get out.

218
00:36:56,460 --> 00:36:59,640
Sister, don’t be rude to our donors.

219
00:36:59,980 --> 00:37:04,540
We should be happy that the donor praised our sister so much. .

220
00:37:05,640 --> 00:37:08,960
Senior sister has said so, so you're welcome. .

221
00:37:10,080 --> 00:37:11,080
What are you doing?

222
00:37:11,540 --> 00:37:13,300
How did you do this?

223
00:37:13,420 --> 00:37:16,360
This is Nicara, not a place for you to misbehave. .

224
00:37:17,360 --> 00:37:27,400
Little nun... Sister, please take care of her quickly. What are you saying now?

225
00:37:28,420 --> 00:37:30,820
Too much nonsense. .

226
00:37:34,620 --> 00:37:40,860
From the day Chongzhen became a calligrapher, I didn't care about anything. The four elements were empty and everything else was gone. .

227
00:37:44,800 --> 00:37:50,140
The most beautiful justice is truly God’s conscience, Amitabha. shut up. .

228
00:38:01,730 --> 00:38:09,250
Yes, little monster liar, they say you are quite charming, and there are people who will arrest you and come over to save you. .

229
00:38:15,550 --> 00:38:20,390
Big brother, big brother, I was wrong, you exhausted me to death.

230
00:38:20,550 --> 00:38:29,770
I don't want you to talk nonsense anymore, they are all soldiers, and they came here specifically to pay homage to their comrades today.
How can this Buddhist resort allow you to live? I will kill you, you little shit.

231
00:38:30,310 --> 00:38:36,510
Brother, I was wrong, I don’t dare anymore. Brother, I was wrong, I won’t mess around anymore. .

232
00:38:38,410 --> 00:38:43,430
Master, just let him go. He should also know that he was wrong. I was wrong. .

233
00:38:47,230 --> 00:38:48,310
Get out of here quickly. .

234
00:38:50,710 --> 00:38:52,210
I'm going away, I'm going away. .

235
00:38:56,650 --> 00:39:03,330
Ouch, ouch, damn, I almost succeeded today.
Ouch, this stupid Chen Fairy. .

236
00:39:15,600 --> 00:39:20,920
This is my business card. If he bullies you again in the future, you tell me and I will help you deal with him. .

237
00:39:35,650 --> 00:39:39,470
Please help me take it back to my hometown. I want to compete with my comrades. .

238
00:39:40,550 --> 00:39:43,290
I haven’t seen them for another month, thank you. .

239
00:39:44,550 --> 00:39:47,290
Okay, okay, I'll get it now. .

240
00:41:24,700 --> 00:41:26,840
Senior sister, senior sister, what do you want to do?

241
00:41:26,960 --> 00:41:29,800
We are all beginners, we can’t be like this, we can’t be like this. .

242
00:41:30,760 --> 00:41:40,680
Humph, I'm afraid you didn't know what I did before. I've been staring at you for a long time, and now you're not close to me at all.
Like your wooden egg. .

243
00:41:43,130 --> 00:41:47,170
Amitabha, Amitabha, senior sister, you'd better put on your clothes.

244
00:41:47,670 --> 00:41:51,650
I have to abide by the rules of Sili, and I will pretend that nothing happened today. .

245
00:41:52,930 --> 00:41:55,790
It's too late, I must let it happen today. .

246
00:41:59,890 --> 00:42:04,730
Amitabha, Amitabha, I have sinned. .

247
00:42:06,070 --> 00:42:12,910
Sin, oh sin, Amitabha, what happened today must have been a dream, Lord Buddha, forgive me. .

248
00:42:13,590 --> 00:42:16,730
What are you pretending to be? Your dick is already hard. See for yourself. .

249
00:42:25,640 --> 00:42:31,680
Senior sister, senior sister, you know that I only want to practice hard, and I don’t want to do this.
You'd better go back to the temple instead of me. .

250
00:42:44,890 --> 00:42:48,790
No, no, senior sister, no.

251
00:42:49,070 --> 00:42:53,550
Don't even think about it, I don't know how long I have been thinking about you. .

252
00:43:25,480 --> 00:43:26,920
Come on, Sister Duan, pick it out. .

253
00:44:15,910 --> 00:44:28,270
It feels so good, lick it faster, it feels so good. Hurry up. .

254
00:44:35,650 --> 00:44:39,290
Senior sister, senior sister, I can't stand it anymore, I want to fuck you. .

255
00:44:46,470 --> 00:44:48,450
Senior sister, it’s time to put it in now. .

256
00:45:21,290 --> 00:45:29,850
Ahhhhhhhhhhh.

257
00:45:35,150 --> 00:45:38,290
Ah ah ah.

258
00:46:31,120 --> 00:46:37,660
Ahhhhhhhhhhh.

259
00:46:40,950 --> 00:46:44,050
Ah ah ah. Junior brother, it’s so cool. .

260
00:48:01,910 --> 00:48:05,650
Come on, junior brother, I’ll Ning Ning you, fuck senior sister like this. .

261
00:48:06,290 --> 00:48:10,530
Senior sister, you must let me go back. .

262
00:48:17,050 --> 00:48:21,850
Junior brother, it feels so good, hurry up. .

263
00:48:26,570 --> 00:48:29,010
Is it okay to fuck senior sister like this every day from now on?

264
00:49:09,770 --> 00:49:29,990
Hurry up, junior brother, hurry up. I’ll do less for you men….

265
00:49:50,810 --> 00:50:12,370
Ah…ah…ah…ah…ah…ah…ah…ah…ah…ah…ah…ah…ah…ah…ah
...ah...ah...ah...ah...ah...ah...ah...ah...ah...ah...ah...ah...ah...ah...ah

266
00:50:12,371 --> 00:50:19,870
… Ah… Ah… Ah… Ah… Ah… Ah… Ah… Ah… Ah… Ah… Ah… Ah… Ah…
Ah...ah...ah...ah...ah...ah...ah...ah...ah...ah...ah...ah...ah...ah...

267
00:50:19,871 --> 00:50:19,870
Ah…ah…ah…ah…ah…ah…ah…ah…ah…ah…ah…ah…ah…ah…ah
...ah...ah...ah...ah...ah...ah...ah...ah...ah...ah...ah...ah...ah...ah...ah

268
00:50:19,871 --> 00:50:19,870
… Ah… Ah… Ah… Ah… Ah… Ah… Ah… Ah… Ah… Ah… Ah… Ah… Ah…
Ah...ah...ah...ah...ah...ah...ah...ah...ah...ah...ah...ah...ah...ah...

269
00:50:19,871 --> 00:50:33,570
Ah...ah, my stomach is so sour...

270
00:51:16,100 --> 00:51:18,160
Little girl, why are you here?

271
00:51:18,640 --> 00:51:21,760
Why don't you meditate in the clay pot today?

272
00:51:22,420 --> 00:51:25,200
Oops, if the weather is nice today, let’s go out and pick flowers.

273
00:51:25,660 --> 00:51:30,140
Being there every day makes people feel warm to death.

274
00:51:30,320 --> 00:51:32,600
I don't think you look like a nun.

275
00:51:33,100 --> 00:51:36,940
Instead, I feel like she is as naughty as my little sister next door. .

276
00:51:37,700 --> 00:51:42,900
I touched you last night, but I am embarrassed to tell you what the dream was. .

277
00:51:44,280 --> 00:51:53,760
This is such a coincidence. I touched you last night, but that dream was very unreal.
It was me who held your hand and walked in your forest. .

278
00:51:56,100 --> 00:51:57,440
Is that so?

279
00:51:57,580 --> 00:52:03,180
Will your dream come true?

280
00:52:03,520 --> 00:52:09,780
You are so courageous. You have already become a monk and you still dare to hold a man’s hand. If your master finds out,
I have to beat you to death.

281
00:52:10,340 --> 00:52:15,800
Our teacher's wife passed away three years ago, and now we are the only three sisters left, this is Li Guyan. .

282
00:52:17,020 --> 00:52:18,640
The eldest sister is bolder than me.

283
00:52:18,900 --> 00:52:19,680
Really?

284
00:52:19,880 --> 00:52:20,880
How do you say this?

285
00:52:23,760 --> 00:52:32,260
My eldest sister and I have been studying your men every night. I forgot to tell you that last night I dreamed of having oral sex with you. .

286
00:52:35,320 --> 00:52:49,260
I joined the civil service army at the age of sixteen, and it has been fifteen years now. During this time, I have experienced two separations from my wife and children.
I don't believe in love a long time ago, so you'd better take back your words, Xiao Li, we won't have it. .

287
00:52:50,680 --> 00:53:02,220
But since you saved me that day, I have entrusted my sincerity to you. If my parents hadn’t abandoned me since I was young,
I'm just an ordinary woman. .

288
00:53:06,040 --> 00:53:17,160
This little girl is right. I haven't touched anyone else in three years. I'm so depressed that I might as well just make the mistake.
Maybe it's a marriage, and it's God's will to dream of each other at the same time. .

289
00:53:21,840 --> 00:53:26,500
Then, let me make your dream come true. Come, follow me home. .

290
00:53:44,890 --> 00:53:48,630
Wow, brother, you have so many treasures. .

291
00:54:08,520 --> 00:54:10,340
Hey, who is this?

292
00:54:12,000 --> 00:54:15,040
This is my ex-wife, she left with my kids. .

293
00:54:16,120 --> 00:54:18,560
Brother, I feel so sorry for you. .

294
00:54:28,900 --> 00:54:35,080
Xiao Ligu, today I will let you see a real man. .

295
00:54:35,860 --> 00:54:39,860
Ah, this is my first time doing such a thing. .

296
00:54:40,880 --> 00:54:42,860
Today I will let you have a good time. .

297
00:55:09,120 --> 00:55:16,580
Ah, ah, it’s so itchy, ah, it’s so itchy. .

298
00:55:21,780 --> 00:55:26,200
This is my first time doing this, ah, it’s so awesome. .

299
00:55:27,420 --> 00:55:28,420
Do you like it?

300
00:55:28,580 --> 00:55:31,120
I like it, I like it very much. .

301
00:55:37,620 --> 00:56:08,180
Oh; oh... um; ah; ah; ah; ah; ah;
It's not a rock; it's a rock.

302
00:57:08,010 --> 00:57:10,010
I can't stand it anymore. .

303
00:57:11,330 --> 00:57:12,330
Pick it for me. .

304
00:57:47,560 --> 00:57:51,120
Xiao Lizi has done my makeup. .

305
00:58:01,700 --> 00:58:03,960
It feels so good. .

306
00:58:05,920 --> 00:58:07,680
This is much better than fake. .

307
00:59:00,980 --> 00:59:05,640
I never thought that little chestnut like you could live so well. .

308
00:59:20,310 --> 00:59:22,290
So cool. .

309
00:59:39,330 --> 00:59:40,830
How awesome. .

310
01:00:03,670 --> 01:00:05,951
So cool. OK.

311
01:00:11,030 --> 01:00:21,840
So cool. Brother, are you happy?

312
01:00:21,841 --> 01:00:23,640
So cool.

313
01:00:23,820 --> 01:00:24,380
I want it so much.

314
01:00:24,480 --> 01:00:31,820
I really want to feel good too. good. Come on, get up. .

315
01:00:44,900 --> 01:00:50,300
Brother, it feels so good. So cool. .

316
01:01:00,340 --> 01:01:02,000
So cool. .

317
01:01:04,360 --> 01:01:05,760
So cool. .

318
01:01:21,750 --> 01:01:30,370
Brother, it feels so good. I really want to eat your chicken buns too. .

319
01:01:40,370 --> 01:01:42,590
Brother, you are so awesome. .

320
01:02:21,860 --> 01:02:22,940
Brother.

321
01:02:29,690 --> 01:02:32,350
Brother, your mouth is so big. .

322
01:02:33,790 --> 01:02:35,630
So cool. .

323
01:02:36,390 --> 01:02:37,390
Brother, your mouth is so big. .

324
01:02:39,770 --> 01:02:42,290
So cool. Brother, do you want it?

325
01:02:42,830 --> 01:02:43,830
think. .

326
01:02:59,910 --> 01:03:01,970
So cool. elder brother. .

327
01:03:21,610 --> 01:03:28,910
So cool. So cool. Brother, you are so awesome. .

328
01:03:32,410 --> 01:03:34,590
So cool. .

329
01:03:37,490 --> 01:03:40,890
I can't stand it anymore. Can I take you?

330
01:03:40,950 --> 01:03:43,230
What medicine do I want?

331
01:04:11,830 --> 01:04:13,830
It's so tight, little chestnut. .

332
01:04:14,650 --> 01:04:17,830
Brother, slow down. It hurts. .

333
01:04:22,710 --> 01:04:24,610
It hurts. .

334
01:04:49,460 --> 01:04:59,680
It hurts. So cool. .

335
01:05:13,720 --> 01:05:15,680
Brother, it hurts so much. .

336
01:05:16,580 --> 01:05:20,220
Why does it hurt so much the first time?

337
01:05:20,500 --> 01:05:20,980
elder brother.

338
01:05:21,220 --> 01:05:25,680
Why does it hurt so much the first time? It hurts so much. .

339
01:05:27,360 --> 01:05:30,580
Brother, it hurts so much. Get up a little. .

340
01:05:38,060 --> 01:05:42,410
It hurts. .

341
01:05:48,690 --> 01:05:49,690
Follow.

342
01:05:54,320 --> 01:06:01,030
Holding me. Little chestnut. Brother, let me eat some. Eat some, eat some. .

343
01:06:09,660 --> 01:06:12,770
Brother, it hurts so much. .

344
01:06:13,760 --> 01:06:13,760
Ah!

345
01:06:13,761 --> 01:06:14,761
It hurts. .

346
01:06:28,110 --> 01:06:32,930
Brother, your muscles are so big. It hurts. I can't stand it. .

347
01:06:34,670 --> 01:06:35,670
like. .

348
01:06:36,850 --> 01:06:37,850
like. .

349
01:06:41,390 --> 01:06:43,350
Brother, be gentle. .

350
01:06:55,390 --> 01:06:56,610
I can't stand it. .

351
01:06:58,630 --> 01:07:00,150
I can't stand it. .

352
01:07:40,030 --> 01:07:41,030
Ah |.

353
01:08:10,580 --> 01:08:16,220
Ah | Ah.

354
01:08:20,470 --> 01:08:57,070
﹔Ah﹔Ah﹔Ah﹔Ah﹔Ah﹔Ah﹔Ah﹔Ah﹔Ah﹔Ah﹔Ah﹔Ah﹔Ah﹔Ah﹔Ah﹔Ah﹔Ah﹔Ah﹔Ah
Ah﹔Ah﹔Ah﹔Ah﹔Ah﹔Ah﹔Ah﹔Ah﹔Ah﹔Ah﹔Ah﹔Ah﹔Ah﹔Ah﹔Ah... Ah﹔Ah﹔Ah﹔Ah﹔Ah﹔Ah

355
01:08:57,071 --> 01:09:15,139
|Ah |Ah
…Ah; ah; ah; ah; ah; ah; ah; ah; ah; ah; ah; ah; ah; ah; ah; ah; ah; ah; ah; ah; ah; ah; ah; ah

356
01:09:15,140 --> 01:09:30,510
﹔Ah﹔Ah﹔Ah﹔Ah﹔Ah﹔Ah﹔Ah﹔Ah﹔Ah﹔Ah﹔Ah﹔Ah﹔Ah﹔Ah﹔Ah﹔Ah﹔Ah﹔Ah﹔Ah﹔Ah﹔Ah
|Ahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh.

357
01:09:46,250 --> 01:09:52,010
Is it comfortable?

358
01:09:52,270 --> 01:09:53,270
Comfortable. .

359
01:09:54,110 --> 01:09:55,830
So comfortable. .

360
01:09:57,970 --> 01:10:01,910
So sour...

361
01:10:20,260 --> 01:10:21,580
So sour...

362
01:10:56,080 --> 01:10:57,640
Ah….

363
01:11:23,400 --> 01:11:30,710
So sour... Is there any... Yes, yes, yes...

364
01:11:30,970 --> 01:11:31,970
Sour!

365
01:11:32,570 --> 01:11:34,250
You are so awesome!

366
01:11:36,070 --> 01:11:38,090
This is the first time for you to feel so comfortable!

367
01:11:38,470 --> 01:11:40,810
Yes. If you like it, forget it. . .

368
01:11:41,450 --> 01:12:22,750
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah... ah... ah... ah... ah... ah... ah
...ah...ah...ah...ah...ah...ah...ah...ah...ah...ah...ah...ah...ah...ah...ah

369
01:12:22,751 --> 01:12:22,750
… Ah… Ah… Ah… Ah… Ah… Ah… Ah… Ah… Ah… Ah… Ah… Ah… Ah…
Ah...ah...ah...ah...ah...ah...ah...ah...ah...ah...ah...ah...ah...ah...

370
01:12:22,751 --> 01:12:22,750
Ah…ah…ah…ah…ah…ah…ah…ah…ah…ah…ah…ah…ah…ah…ah
...ah...ah...ah...ah...ah...ah...ah...ah...ah...ah...ah...ah...ah...ah...ah

371
01:12:22,751 --> 01:12:22,750
… Ah… Ah… Ah… Ah… Ah… Ah… Ah… Ah… Ah… Ah… Ah… Ah… Ah…
Ah...ah...ah...ah...ah...ah...ah...ah...ah...ah...ah...ah...ah...ah...

372
01:12:22,751 --> 01:12:48,790
Ah...ah...ah...ah...ah...ah...ah...ah...ah Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
﹑Oh⋯﹑Oh, Oh.

373
01:13:49,320 --> 01:13:50,320
⋯ ⋯.

374
01:13:52,410 --> 01:13:56,690
aine muitos, I can't stand it. .

375
01:14:12,090 --> 01:14:18,690
I can't stand it anymore. .

376
01:14:19,370 --> 01:14:20,370
I can't stand it. .

377
01:14:21,030 --> 01:14:22,310
You are so awesome. .

378
01:14:25,590 --> 01:14:26,990
Ah!

379
01:14:26,991 --> 01:14:28,390
Ah!

380
01:14:28,391 --> 01:14:29,550
Ah!

381
01:14:32,030 --> 01:14:33,430
Ah!

382
01:14:33,431 --> 01:14:34,470
Ah!

383
01:14:36,270 --> 01:14:37,670
Ah!

384
01:14:37,671 --> 01:14:38,610
Ah!

385
01:14:38,611 --> 01:14:39,910
Ah!

386
01:14:40,210 --> 01:14:41,610
Ah!

387
01:14:41,611 --> 01:14:41,710
Ah!

388
01:14:42,090 --> 01:14:43,090
Ah!

389
01:14:45,230 --> 01:14:46,630
Ah!

390
01:14:48,510 --> 01:14:49,910
Ah!

391
01:14:49,911 --> 01:14:50,150
Ah!

392
01:14:50,830 --> 01:14:52,230
Ah!

393
01:14:52,231 --> 01:14:52,890
Ah!

394
01:14:52,891 --> 01:14:53,950
Ah!

395
01:14:53,951 --> 01:14:54,210
Ah!

396
01:14:54,211 --> 01:14:54,250
Ah!

397
01:14:54,251 --> 01:14:54,590
Ah!

398
01:14:54,591 --> 01:14:54,650
Ah!

399
01:14:54,651 --> 01:14:54,650
Ah!

400
01:14:54,651 --> 01:14:54,650
Ah!

401
01:14:54,651 --> 01:14:54,650
Ah!

402
01:14:54,651 --> 01:14:54,650
Ah!

403
01:14:54,651 --> 01:14:54,650
Ah!

404
01:14:54,651 --> 01:14:54,650
Ah!

405
01:14:54,651 --> 01:14:54,650
Ah!

406
01:14:54,651 --> 01:14:54,650
Ah!

407
01:14:54,651 --> 01:14:54,650
Ah!

408
01:14:54,651 --> 01:14:54,650
Ah!

409
01:14:54,651 --> 01:14:54,650
Ah!

410
01:14:54,651 --> 01:14:54,650
Ah!

411
01:14:54,651 --> 01:14:54,650
Ah!

412
01:14:54,651 --> 01:14:54,650
Ah!

413
01:14:54,651 --> 01:14:54,670
Ah!

414
01:14:54,671 --> 01:14:54,670
Ah!

415
01:14:54,671 --> 01:14:54,670
Ah!

416
01:14:54,671 --> 01:14:54,670
Ah!

417
01:14:54,671 --> 01:14:54,670
Ah!

418
01:14:54,671 --> 01:14:54,670
Ah!

419
01:14:54,671 --> 01:14:54,670
Ah!

420
01:14:54,671 --> 01:14:54,670
Ah!

421
01:14:54,671 --> 01:14:54,670
Ah!

422
01:14:54,671 --> 01:14:54,670
Ah!

423
01:14:54,671 --> 01:14:54,670
Ah!

424
01:14:54,671 --> 01:14:54,670
Ah!

425
01:14:54,671 --> 01:14:54,670
Ah!

426
01:14:54,671 --> 01:14:54,670
Ah!

427
01:14:54,671 --> 01:14:54,670
Ah!

428
01:14:54,671 --> 01:14:54,670
Ah!

429
01:14:54,671 --> 01:14:54,670
Ah!

430
01:14:54,671 --> 01:14:54,670
Ah!

431
01:14:54,671 --> 01:14:54,670
Ah!

432
01:14:54,671 --> 01:14:54,670
Ah!

433
01:14:54,671 --> 01:14:54,670
Ah!

434
01:14:54,671 --> 01:14:54,670
Ah!

435
01:14:54,671 --> 01:14:54,670
Ah!

436
01:14:54,671 --> 01:14:54,670
Ah!

437
01:14:54,671 --> 01:14:54,670
Ah!

438
01:14:54,671 --> 01:14:54,670
Ah!

439
01:14:54,671 --> 01:14:54,670
Ah!

440
01:14:54,671 --> 01:14:54,670
Ah!

441
01:14:54,671 --> 01:14:54,670
Ah!

442
01:14:54,671 --> 01:14:54,670
Ah!

443
01:14:54,671 --> 01:14:54,670
Ah!

444
01:14:54,671 --> 01:14:54,670
Ah!

445
01:14:54,671 --> 01:14:54,670
Ah!

446
01:14:54,671 --> 01:14:54,670
Ah!

447
01:14:54,671 --> 01:14:54,670
Ah!

448
01:14:54,671 --> 01:14:54,670
Ah!

449
01:14:54,671 --> 01:14:54,670
Ah!

450
01:14:54,671 --> 01:14:54,670
Ah!

451
01:14:54,671 --> 01:14:54,670
Ah!

452
01:14:54,671 --> 01:14:54,670
Ah!

453
01:14:54,671 --> 01:14:54,670
Ah!

454
01:14:54,671 --> 01:14:54,670
Ah!

455
01:14:54,671 --> 01:14:54,670
Ah!

456
01:14:54,671 --> 01:14:54,670
Ah!

457
01:14:54,671 --> 01:14:54,670
Ah!

458
01:14:54,671 --> 01:14:54,670
Ah!

459
01:14:54,671 --> 01:14:54,670
Ah!

460
01:14:54,671 --> 01:14:54,670
Ah!

461
01:14:54,671 --> 01:14:54,670
Ah!

462
01:14:54,671 --> 01:14:54,670
Ah!

463
01:14:54,671 --> 01:14:54,670
Ah!

464
01:14:54,671 --> 01:14:54,670
Ah!

465
01:14:54,671 --> 01:14:54,670
Ah!

466
01:14:54,671 --> 01:14:54,670
Ah!

467
01:14:54,671 --> 01:14:54,670
Ah!

468
01:14:54,671 --> 01:14:54,670
Ah!

469
01:14:54,671 --> 01:14:54,670
Ah!

470
01:14:54,671 --> 01:14:54,670
Ah!

471
01:14:54,671 --> 01:14:54,670
Ah!

472
01:14:54,671 --> 01:14:54,670
Ah!

473
01:14:54,671 --> 01:14:54,670
Ah!

474
01:14:54,671 --> 01:14:54,670
Ah!

475
01:14:54,671 --> 01:14:54,670
Ah!

476
01:14:54,671 --> 01:14:54,670
Ah!

477
01:14:54,671 --> 01:14:54,670
Ah!

478
01:14:54,671 --> 01:14:54,670
Ah!

479
01:14:54,671 --> 01:14:54,670
Ah!

480
01:14:54,671 --> 01:14:54,670
Ah!

481
01:14:54,671 --> 01:14:54,670
Ah!

482
01:14:54,671 --> 01:14:54,670
Ah!

483
01:14:54,671 --> 01:14:54,670
Ah!

484
01:14:54,671 --> 01:14:54,670
Ah!

485
01:14:54,671 --> 01:14:54,670
Ah!

486
01:14:54,671 --> 01:14:54,670
Ah!

487
01:14:54,671 --> 01:14:54,670
Ah!

488
01:14:54,671 --> 01:14:54,670
Ah!

489
01:14:54,671 --> 01:15:14,019
Ah ah
﹔Ah﹔Ah﹔Ah﹔Ah﹔Ah﹔Ah﹔Ah﹔Ah﹔Ah﹔Ah﹔Ah﹔Ah﹔Ah﹔Ah﹔Ah﹔Ah﹔Ah

490
01:15:14,020 --> 01:15:41,340
﹔Ah﹔Ah﹔Ah﹔Ah﹔Ah﹔Ah﹔Ah﹔Ah﹔Ah﹔Ah﹔Ah﹔Ah﹔Ah﹔Ah﹔Ah﹔Ah﹔Ah
Ah; ah; ah; ah; ah; ah; ah; ah; ah; ah; ah; ah; ah; ah; ah; ah; ah; ah.

491
01:15:46,520 --> 01:15:48,140
That’s all for today. .

492
01:15:48,780 --> 01:15:55,360
You finally declare that you are my woman, and you will never be a lesbian again. .

493
01:15:57,440 --> 01:16:04,360
Okay, brother, I am willing to be your woman for the rest of my life and comfort your hurt heart forever. .

494
01:16:14,880 --> 01:16:17,340
My husband, I still need to pack my luggage. .

495
01:16:18,420 --> 01:16:22,360
You go back with me. Tomorrow I will not live in Li Guoanmen. .

496
01:16:23,300 --> 01:16:25,540
Okay, it's all up to you. .

497
01:16:27,420 --> 01:16:28,420
Let's go. .

498
01:16:56,060 --> 01:16:59,560
There seemed to be sounds in the second sister's room. Come on, let's go take a look. .

499
01:17:13,360 --> 01:17:17,860
You stinky soldier, aren't you a very upright gentleman?

500
01:17:18,140 --> 01:17:21,760
He actually got together with this little nun. What did you just say?

501
01:17:22,620 --> 01:17:25,580
She is now a woman. Lift it up after being unhygienic last time?

502
01:17:30,560 --> 01:17:32,560
Second sister, why are you this kind of person?

503
01:17:32,800 --> 01:17:35,320
Actually got together with this stinky gangster. .

504
01:17:38,000 --> 01:17:41,860
Hey, you listen, you listen, you listen, there is a sound.

505
01:17:42,140 --> 01:17:46,220
There was a sound in the living room. Oops, go check it out. .

506
01:17:47,740 --> 01:17:53,000
Ouch, come and see, come and see. Ouch. .

507
01:17:56,680 --> 01:18:00,100
You see, there is really nothing good about Li Guoanmen.

508
01:18:00,680 --> 01:18:15,200
It's all naughty. come over. Oops, what a shame. .

509
01:18:16,940 --> 01:18:18,040
How to fuck you?

510
01:18:22,380 --> 01:18:24,060
Climb over. .

511
01:18:33,350 --> 01:18:34,750
The eldest sister is so sexy. .

512
01:18:41,750 --> 01:18:42,470
What to do?

513
01:18:42,730 --> 01:18:44,110
Should we go and save them?

514
01:18:46,070 --> 01:18:49,310
It seems to be getting more and more interesting.

515
01:18:49,470 --> 01:18:54,510
This reminds me of the days when my comrades and I went to the chicken shop. .

516
01:18:55,370 --> 01:18:56,370
Chicken shop?

517
01:18:56,650 --> 01:18:57,650
What is a chicken shop?

518
01:18:59,090 --> 01:19:01,770
You women know the immediate benefits. .

519
01:19:02,390 --> 01:19:05,830
I've had enough. In my eyes, I might as well treat you as a tool in a blood bath. .

520
01:19:11,930 --> 01:19:16,670
Brother, although I don't like you, I don't like women even more.

521
01:19:17,050 --> 01:19:19,270
I hate women. Come, let's make soup together. .

522
01:19:21,130 --> 01:19:22,590
Brother, what are you doing?

523
01:19:22,810 --> 01:19:23,810
You light the fire. .

524
01:19:24,290 --> 01:19:25,290
superior. .

525
01:19:31,750 --> 01:19:35,510
You come and help me bake. Come quickly. Come, you two, bake with me. .

526
01:19:41,310 --> 01:19:42,430
So cool. .

527
01:19:44,080 --> 01:19:46,060
Give him a good lick.

528
01:19:46,560 --> 01:19:46,740
quick. .

529
01:19:47,400 --> 01:19:48,680
Give my brother a good lick. .

530
01:20:06,280 --> 01:20:07,300
So cool. .

531
01:20:18,150 --> 01:20:19,150
Brother, are you happy?

532
01:20:19,470 --> 01:20:20,530
So cool. .

533
01:20:38,340 --> 01:20:40,360
This puppy really knows how to bake, right?

534
01:20:53,190 --> 01:20:54,190
That's it. .

535
01:21:01,670 --> 01:21:02,030
How is it?

536
01:21:02,530 --> 01:21:03,810
Uncle, you eat the fire first. .

537
01:21:12,190 --> 01:21:37,180
ah. ah. ah. Ah... Oh my god, this little monkey. .

538
01:21:37,860 --> 01:21:40,220
It actually stopped moving. Go away. .

539
01:21:42,460 --> 01:21:43,760
You, lie down here. .

540
01:21:46,680 --> 01:21:48,580
Uncle Master, what are you doing?

541
01:21:49,840 --> 01:21:52,180
You, sit on it. .

542
01:21:55,420 --> 01:21:56,420
Sit on it. .

543
01:21:56,860 --> 01:21:59,900
Come on, brother, come on. He hasn't dunked it for you yet, has he?

544
01:22:00,000 --> 01:22:03,320
Come. This is the most responsible person in Nigeria’s national security. Well, really?

545
01:22:04,020 --> 01:22:05,020
Yes. .

546
01:22:06,720 --> 01:22:08,960
You, come here and buckle him. .

547
01:22:10,480 --> 01:22:11,560
come over. .

548
01:22:18,910 --> 01:22:19,950
Give me a good buckle. .

549
01:22:20,610 --> 01:22:21,650
Bitch.

550
01:22:21,890 --> 01:22:22,890
quick. .

551
01:22:23,750 --> 01:22:27,790
come over. Make the child comfortable. .

552
01:22:30,290 --> 01:22:31,290
So cool. .

553
01:22:32,050 --> 01:22:33,310
Brother, are you happy?

554
01:22:33,510 --> 01:22:34,510
So cool. .

555
01:22:41,970 --> 01:22:46,830
It feels so good to lick this tongue. I didn't expect this boss to be so handy. .

556
01:23:43,420 --> 01:23:46,500
So cool. .

557
01:24:02,740 --> 01:24:23,720
So cool. Okay, come on. .

558
01:24:42,630 --> 01:24:44,030
Cool.

559
01:24:59,030 --> 01:25:00,430
Ah. .

560
01:25:01,810 --> 01:25:05,930
So cool. .

561
01:25:15,580 --> 01:25:17,060
Uncle Master, please listen carefully to me. .

562
01:25:49,420 --> 01:25:52,080
Brother, let me change my posture.

563
01:25:52,580 --> 01:25:53,580
good. .

564
01:27:14,500 --> 01:27:15,900
good. .

565
01:27:26,580 --> 01:27:41,180
So cool. So cool. So cool. So cool. .

566
01:27:53,400 --> 01:27:56,560
So cool. .

567
01:29:12,040 --> 01:29:13,300
So cool. .

568
01:29:38,030 --> 01:29:41,550
Brothers, are you happy?

569
01:29:42,070 --> 01:29:43,771
So cool. So cool. .

570
01:29:44,430 --> 01:29:45,790
Let's change the position again.

571
01:29:46,190 --> 01:29:48,230
Change your posture. good. .

572
01:29:52,610 --> 01:29:53,730
So cool. .

573
01:29:58,730 --> 01:29:59,730
So cool.

574
01:30:08,710 --> 01:30:14,470
Ah. .

575
01:30:17,010 --> 01:30:27,050
So cool. .

576
01:30:36,370 --> 01:30:40,850
So cool. .

577
01:31:21,490 --> 01:31:22,890
OK.

578
01:31:37,310 --> 01:32:16,800
So cool. So cool.

579
01:32:30,290 --> 01:32:33,030
Ah. Senior sister, are you happy?

580
01:32:33,450 --> 01:32:35,870
So cool. Senior sister, are you happy?

581
01:32:36,730 --> 01:32:37,950
So cool. .

582
01:32:41,270 --> 01:32:46,370
Go do that...go take credit. Let's fuck that little junior sister. .

583
01:32:58,050 --> 01:32:59,670
The little junior sister who fucks the junior sister. .

584
01:33:41,640 --> 01:33:42,640
Die to death.

585
01:33:46,760 --> 01:34:15,240
I got it, artificially. .

586
01:34:35,860 --> 01:34:43,860
So cool. So cool. .

587
01:34:50,640 --> 01:34:51,640
So cool. .

588
01:34:55,020 --> 01:35:10,300
So cool. So cool. .

589
01:35:22,900 --> 01:35:26,360
So cool. .

590
01:36:15,170 --> 01:36:25,890
So cool. Small coccyx. .

591
01:36:49,250 --> 01:36:55,770
It's so itchy. .

592
01:37:06,160 --> 01:37:07,160
So cool. .

593
01:37:09,740 --> 01:37:10,740
Teacher.

594
01:37:28,970 --> 01:37:59,580
Sister... I'm not happy. .

595
01:38:24,260 --> 01:38:26,600
It’s all leaked out. .

596
01:38:29,620 --> 01:38:31,540
Junior brother is great. .

597
01:38:40,540 --> 01:38:41,540
It hurts. .

598
01:38:58,440 --> 01:39:04,060
Amitabha. .

599
01:39:05,980 --> 01:39:09,380
I wish you the best in kungfu. I wish Master a happy world. .

600
01:39:11,120 --> 01:39:12,120
Walk. .

601
01:39:12,380 --> 01:39:14,401
Amitabha. Small coccyx. .

602
01:39:15,860 --> 01:39:18,720
Come home with me. Walk. Go home. .

603
01:39:32,300 --> 01:39:33,060
Amitabha.

604
01:39:33,260 --> 01:39:36,580
Amitabha. What on earth did I just do?

605
01:39:36,760 --> 01:39:39,181
Buddha. Buddha. Forgive me. .

606
01:39:41,920 --> 01:39:49,260
If you want to watch a good movie, come to Hulu Drinking Industry.
Dear teapot friends, I am Lisa, the goddess of teapot drinking industry.

607
01:39:49,400 --> 01:39:53,120
This is the first video I shot in the Hulu Drinking Industry.

608
01:39:53,560 --> 01:39:55,840
Thank you all so much for watching.

609
01:39:56,140 --> 01:40:01,100
If you want to see what videos Lisa shoots, please leave a message in the comment area.

610
01:40:01,480 --> 01:40:05,400
Let’s see you next time at Hulu Drinking Industry. Bye-Bye. .

611
01:40:06,140 --> 01:40:08,860
Hello everyone. If you want to watch a good movie, come to Hulu Drinking Industry.

612
01:40:09,040 --> 01:40:12,100
Dear pot friends, I am Katrina, the goddess of pot lu.

613
01:40:12,620 --> 01:40:15,300
This is the first film I shot in the Hulu Drinking Industry.

614
01:40:15,720 --> 01:40:17,120
Thank you all so much for watching.

615
01:40:17,540 --> 01:40:22,580
If you want to see what themes I shoot at Hulu Beverage Industry, please leave a message in the comment area.

616
01:40:22,880 --> 01:40:26,540
Let’s meet Hulu Drinking Industry next time. Bye-Bye. .

617
01:40:27,460 --> 01:40:29,520
If you want to watch a good movie, come to Hulu Drinking Industry.

618
01:40:29,860 --> 01:40:33,540
Dear pot friends, I am Jessica, the goddess of pot lu. .

619
01:40:34,500 --> 01:40:36,300
Thank you all so much for watching. .

620
01:40:37,860 --> 01:40:40,560
This is my first film in Hulu Drinking Industry. .

621
01:40:41,260 --> 01:40:48,180
If you want to see what themes I shoot at Hulu Beverage Industry, please leave a message in the comment area.
Let's meet again next time. .

622
01:41:05,680 --> 01:41:10,840
I don’t know what would have happened if we had not become nuns.

623
01:41:11,080 --> 01:41:13,820
I don't like being a nun, it's boring to death. .

624
01:41:15,120 --> 01:41:20,820
This smelly monk doesn't eat the vegetables and rice I cook every day.

625
01:41:21,140 --> 01:41:26,380
Could it be that you really can't see how much Benny likes him?

626
01:41:26,880 --> 01:41:27,880
Amitabha!

627
01:41:28,620 --> 01:41:32,880
This Huijue came to seduce me every time I was practicing.

628
01:41:33,280 --> 01:41:37,460
Sister, tell us about your previous experience in the brothel. .

629
01:41:47,930 --> 01:41:48,930
Who?

630
01:41:49,290 --> 01:41:52,790
I've been waiting for you all day since morning, little greyhound. .

631
01:42:29,010 --> 01:42:30,910
Senior sister, senior sister, what do you want to do?

632
01:42:31,130 --> 01:42:34,270
We are all beginners, we can’t be like this, we can’t be like this. .

633
01:42:35,070 --> 01:42:39,150
Junior brother, senior sister, I can't stand it anymore, I want to fuck you. .

634
01:42:43,470 --> 01:42:47,110
Junior brother, hurry up, I'm a fool to do it for you men. .

635
01:42:48,570 --> 01:42:51,270
Then, let me make your dream come true too.

636
01:42:51,830 --> 01:43:01,030
Come, follow me home. It feels so good. This is much better than the rain. .

637
01:43:29,170 --> 01:43:34,490
You go back with me. Tomorrow I won't be living in Nicouan.

638
01:43:34,990 --> 01:43:40,150
You see, there is really no good person in Niguan, they are all sluts. .

639
01:44:09,970 --> 01:44:21,730
So fierce, so fierce. .

640
01:44:38,350 --> 01:44:39,630
It's all flowed out. .

641
01:44:43,730 --> 01:44:45,370
Junior brother is great. .

642
01:44:47,970 --> 01:44:51,950
Hum, hum, hum. .


