1
00:00:06,000 --> 00:00:09,920
A NETFLIX ORIGINAL SERIES

2
00:00:12,560 --> 00:00:14,960 
<i>We are aware that, at this moment,</i>

3
00:00:15,040 --> 00:00:18,680
<i>you are in danger of being voted out
as the president of the Malvar Group.</i>

4
00:00:19,800 --> 00:00:22,200
<i>That is why we are happy to give you
some information</i>

5
00:00:22,280 --> 00:00:26,120
<i>about certain financial issues
involving Mr. Enrique Wilson.</i>

6
00:00:26,200 --> 00:00:28,280
<i>The threat of taking
this information public</i>

7
00:00:28,360 --> 00:00:31,280
<i>will no doubt make him change his vote
at the next board meeting.</i>

8
00:00:31,360 --> 00:00:32,920
 

9
00:00:33,000 --> 00:00:36,520
<i>Remember, what benefits you benefits us.</i>

10
00:00:36,600 --> 00:00:39,080
  <i>Mr. Genovés, good morning.
What can I do for you?</i>

11
00:00:39,200 --> 00:00:42,680
The letter you slipped under my door.
Who gave it to you?

12
00:00:43,360 --> 00:00:44,360
 <i>No one.</i>

13
00:00:44,440 --> 00:00:46,680
<i>It was waiting at reception for you.</i>

14
00:00:46,760 --> 00:00:48,880
<i>I didn't call because it was so early.</i>

15
00:00:49,640 --> 00:00:50,680
<i>Why do you ask?</i>

16
00:00:50,760 --> 00:00:52,800
Just curious. Thanks.

17
00:00:53,400 --> 00:00:54,400
Have a good day.

18
00:00:54,720 --> 00:00:56,240
<i>Have a nice day, Mr. Genovés.</i>

19
00:01:08,600 --> 00:01:10,480
 <i> Patricia Sánchez Elvira?</i>

20
00:01:10,560 --> 00:01:11,560
 <i> Yes.</i>

21
00:01:11,600 --> 00:01:14,000
Yes. Javier Ruiz Gómez-Luján?

22
00:01:14,080 --> 00:01:15,280
- No.
- No.

23
00:01:16,080 --> 00:01:17,640
Sabino Rojas Bustos?

24
00:01:18,480 --> 00:01:19,560
- Yes.
- Yes.

25
00:01:20,480 --> 00:01:22,240
Dolores Bernal Landiríbar?

26
00:01:22,320 --> 00:01:23,320
Yes.

27
00:01:23,400 --> 00:01:24,640
 Yes.

28
00:01:24,720 --> 00:01:26,440
Enrique Wilson Malvar?

29
00:01:26,520 --> 00:01:27,520
No.

30
00:01:27,560 --> 00:01:28,640
- No.
- [Sabino] Enrique?

31
00:01:28,720 --> 00:01:30,520
Santiago Garrido Balderas?

32
00:01:30,600 --> 00:01:32,280
- No.
-  Enrique?

33
00:01:32,360 --> 00:01:33,400
  No.

34
00:01:33,480 --> 00:01:36,080
- Eloísa de Celis Ferrer?
- No.

35
00:01:36,680 --> 00:01:37,680
  No.

36
00:01:38,240 --> 00:01:41,960
All right, the vote for this
special session has been completed.

37
00:01:42,040 --> 00:01:45,720
And given that the motion to discharge
has not attained a majority,

38
00:01:45,800 --> 00:01:50,120
Mr. Víctor Genovés will continue
his duties as CEO of the Malvar Group.

39
00:01:50,200 --> 00:01:51,360
 

40
00:01:51,440 --> 00:01:55,000
The session will be adjourned upon
signing of the minutes by each member.

41
00:01:55,080 --> 00:01:56,320
M. OF M.
NEW TEXT MESSAGE

42
00:01:56,400 --> 00:01:57,720
 

43
00:01:59,640 --> 00:02:00,800
 

44
00:02:13,160 --> 00:02:16,400
PASEO DEL PRADO, TEN MINUTES

45
00:02:17,840 --> 00:02:20,280
 

46
00:02:21,960 --> 00:02:23,960
 

47
00:02:33,560 --> 00:02:35,736 
<i>People are expressing their indignation</i>

48
00:02:35,760 --> 00:02:37,680
<i>regarding the reform
of the health care system</i>

49
00:02:37,760 --> 00:02:39,760
<i>and the lack of sensitivity
shown by the government</i>

50
00:02:39,800 --> 00:02:41,360
<i>concerning their complaints.</i>

51
00:02:41,440 --> 00:02:43,960
DEMONSTRATION AGAINST
LATEST HEALTH REFORM

52
00:02:44,040 --> 00:02:46,800
<i>Right now, there are over
400,000 people demonstrating,</i>

53
00:02:46,880 --> 00:02:48,920
<i>according to protest organizers,</i>

54
00:02:49,000 --> 00:02:52,800
<i>180,000 according to the government.
Given the size of the crowds…</i>

55
00:02:52,880 --> 00:02:55,096
  I'm calling
the Commissioner to sign off on this.

56
00:02:55,120 --> 00:02:55,960
 Don't call.

57
00:02:56,040 --> 00:02:58,520 
<i>That number does appear to be quite low.</i>

58
00:02:58,600 --> 00:02:59,840
There's no time, Alfredo.

59
00:02:59,920 --> 00:03:02,720
- Don't call. I'll take responsibility.
- What are you saying?

60
00:03:02,800 --> 00:03:04,480
The protocol is
getting people out of there

61
00:03:04,520 --> 00:03:06,760
and we're talking about
quarter million of them.

62
00:03:06,840 --> 00:03:08,120
It's too risky. Don't call.

63
00:03:09,120 --> 00:03:09,960
Yes.

64
00:03:10,040 --> 00:03:13,480 
<i>Show us your badge number!</i>

65
00:03:13,560 --> 00:03:16,640
<i>Protesting is our only weapon!</i>

66
00:03:16,720 --> 00:03:19,120
  <i>The protests have
so far been very peaceful,</i>

67
00:03:19,200 --> 00:03:23,040
<i>perhaps in reaction to the government's
attempt to associate these demonstrators</i>

68
00:03:23,120 --> 00:03:25,960
<i>to recent incidents of rioting
and destruction of property</i>

69
00:03:26,040 --> 00:03:28,400
<i>which have been flaring up sporadically
in recent weeks.</i>

70
00:03:28,480 --> 00:03:29,880
  Eight minutes to go.

71
00:03:29,960 --> 00:03:33,080
 <i>Nevertheless, the police
presence on the ground is everywhere…</i>

72
00:03:33,160 --> 00:03:36,120
It's their decision Alfredo.
But we have to make the call right now.

73
00:03:37,040 --> 00:03:39,360
We can't just cross arms
and watch it on TV.

74
00:03:40,040 --> 00:03:41,480
Someone is about to die.

75
00:03:43,480 --> 00:03:44,640
I think we can go now.

76
00:03:44,720 --> 00:03:47,720
Technically, we're supposed to have
the signature of the chairman,

77
00:03:47,800 --> 00:03:49,440
before we can adjourn the meeting.

78
00:03:49,520 --> 00:03:52,960
 <i> And as you can see,
their faces absolutely glowing</i>

79
00:03:53,040 --> 00:03:56,600
<i>with hope and pride at the sheer
magnitude attained by this movement.</i>

80
00:03:56,680 --> 00:03:59,280
<i>And right now
thousands and thousands of protesters</i>

81
00:03:59,360 --> 00:04:01,080
<i>are shouting slogans in unison.</i>

82
00:04:01,160 --> 00:04:03,160
 

83
00:04:04,600 --> 00:04:05,840
  Wait one second.

84
00:04:07,320 --> 00:04:08,560
The Commissioner is on hold.

85
00:04:08,640 --> 00:04:12,240
  <i>…other demonstrations around
Spain are reportedly just as impressive.</i>

86
00:04:13,680 --> 00:04:15,080
  Seven minutes.

87
00:04:15,160 --> 00:04:17,760 
<i>But there are still people on Atocha,</i>

88
00:04:17,840 --> 00:04:19,880
<i>where the demonstration gathered
an hour ago</i>

89
00:04:19,960 --> 00:04:22,120
<i>and completely filled the Paseo del Prado.</i>

90
00:04:22,240 --> 00:04:25,320
<i>We are hearing that others
are joining the march as it prog</i> r <i>esses,</i>

91
00:04:25,400 --> 00:04:28,600
<i>which would explain why police
have been obligated</i>

92
00:04:28,680 --> 00:04:30,920
<i>to divert traffic in several places.</i>

93
00:04:32,160 --> 00:04:33,400
All right, let's tell them.

94
00:04:33,480 --> 00:04:35,160
 I'll put the Chief Inspector on.

95
00:04:38,080 --> 00:04:39,080
Yes, sir.

96
00:04:39,840 --> 00:04:41,560
A credible threat of an attack,

97
00:04:42,120 --> 00:04:43,320
near Paseo del Prado,

98
00:04:45,040 --> 00:04:46,600
seven minutes from now.

99
00:04:46,680 --> 00:04:48,200
 

100
00:04:48,280 --> 00:04:50,200
 <i>Something is going on.</i>

101
00:04:50,280 --> 00:04:52,560
<i>Police vans are making their way
through the crowd,</i>

102
00:04:52,640 --> 00:04:55,640
<i>apparently in response
to some sort of altercation.</i>

103
00:04:55,720 --> 00:04:57,040
 

104
00:04:57,160 --> 00:04:59,920
<i>Anti-riot police
are exiting armored vehicles,</i>

105
00:05:00,000 --> 00:05:01,880
<i>and are perhaps attempting to evacuate.</i>

106
00:05:01,960 --> 00:05:05,360
<i>But we are trying to confirm that,
but so far that is not confirmed.</i>

107
00:05:06,080 --> 00:05:10,680
<i>Hang on. Police are aggressively
dispersing protesters.</i>

108
00:05:10,760 --> 00:05:12,240
 

109
00:05:12,320 --> 00:05:15,280
<i>They are, at the very least,
attempting to clear the Paseo del Prado,</i>

110
00:05:15,360 --> 00:05:16,680
<i>near Neptuno Square.</i>

111
00:05:16,760 --> 00:05:19,480
<i>To repeat, police have begun
dispersing demonstrators.</i>

112
00:05:19,560 --> 00:05:22,000
<i>And now there are reports
that the same thing is happening</i>

113
00:05:22,080 --> 00:05:23,760
<i>at Cibeles, near City Hall.</i>

114
00:05:23,880 --> 00:05:27,200
<i>Authorities have yet to confirm it
but it is a certainty at this point</i>

115
00:05:27,280 --> 00:05:30,040
<i>that police are trying to disperse
the demonstration</i>

116
00:05:30,120 --> 00:05:33,920
<i>against the health care overhaul,
and they are doing it quite forcefully.</i>

117
00:05:34,000 --> 00:05:36,360
<i>This is a completely
disproportionate response</i>

118
00:05:36,440 --> 00:05:38,400
<i>to a demonstration which, as we said,</i>

119
00:05:38,480 --> 00:05:41,000
<i>had been entirely peaceful
up to this point.</i>

120
00:05:42,760 --> 00:05:44,480
<i>Riot police are using a lot of force,</i>

121
00:05:44,560 --> 00:05:46,680
<i>and stampedes are occurring
at various points</i>

122
00:05:46,760 --> 00:05:48,360
<i>along the path of the march.</i>

123
00:05:49,680 --> 00:05:51,880
<i>There are many people
who've been knocked down</i>

124
00:05:51,960 --> 00:05:53,160
<i>and are laying in the street.</i>

125
00:05:53,240 --> 00:05:56,720
<i>And now a few protesters
have turned to face off with the police,</i>

126
00:05:56,800 --> 00:06:00,280
<i>although the vast majority are doing
what they can to flee the violence.</i>

127
00:06:00,800 --> 00:06:04,480
<i>And now… now there appears to be
one protester on the ground</i>

128
00:06:04,560 --> 00:06:05,480
<i>and motionless.</i>

129
00:06:05,560 --> 00:06:08,360
<i>One individual, abandoned
by the flow of demonstrators.</i>

130
00:06:08,440 --> 00:06:10,960
<i>And right now
he appears to be unconscious,</i>

131
00:06:11,560 --> 00:06:13,640
<i>and does not seem
to be responding to officers</i>

132
00:06:13,720 --> 00:06:16,160
<i>who are gathered around him,
checking his condition.</i>

133
00:06:18,360 --> 00:06:19,400
 

134
00:06:31,720 --> 00:06:35,080
<i>The individual is still
laying on the ground at this time,</i>

135
00:06:35,160 --> 00:06:38,000
<i>apparently unconscious
and absolutely motionless.</i>

136
00:06:38,080 --> 00:06:39,840
<i>No one dares to move him.</i>

137
00:06:40,640 --> 00:06:42,680
<i>Officers have now cordoned off the area,</i>

138
00:06:42,760 --> 00:06:45,360
<i>they are allowing
a nearby ambulance to approach.</i>

139
00:06:45,440 --> 00:06:47,880
<i>For the most part,
the demonstration has dispersed.</i>

140
00:06:47,960 --> 00:06:51,160
<i>The Neptuno area has, at this time,
been completely cleared</i>

141
00:06:51,240 --> 00:06:53,200
<i>by law enforcement officers.</i>

142
00:06:53,280 --> 00:06:56,400
<i>The ambulance has now reached the fallen
protester, who remains motionless.</i>

143
00:06:57,040 --> 00:06:58,040
Bravo!

144
00:07:03,400 --> 00:07:05,400
 

145
00:07:27,960 --> 00:07:29,040
Send that.

146
00:07:31,200 --> 00:07:32,200
Víctor.

147
00:07:35,160 --> 00:07:37,360
I don't know how you did it, but…

148
00:07:38,160 --> 00:07:39,640
I'm sure it wasn't clean.

149
00:07:42,200 --> 00:07:43,560
I hope it's for the best.

150
00:07:45,120 --> 00:07:46,280
Well, it's a new day.

151
00:07:47,520 --> 00:07:49,280
See you tomorrow at the conference.

152
00:08:03,200 --> 00:08:04,600
 Yeah, yeah, don't worry.

153
00:08:05,200 --> 00:08:06,920
Look, I gotta go now. I'm sorry.

154
00:08:07,920 --> 00:08:09,880
Víctor, the phone hasn't stopped ringing.

155
00:08:09,960 --> 00:08:11,800
- Some people are really...
- Not now, Daniel.

156
00:08:11,880 --> 00:08:14,560
Of course, but I was hoping
you'd tell me how you did it, huh?

157
00:08:23,160 --> 00:08:25,160
  <i>We come to you now
with our live coverage</i>

158
00:08:25,240 --> 00:08:27,720
<i>of the ongoing incidents
taking place right now</i>

159
00:08:27,800 --> 00:08:29,360
<i>near the Prado promenade.</i>

160
00:08:29,440 --> 00:08:31,520
<i>We have now learned the name of the person</i>

161
00:08:31,600 --> 00:08:35,400
<i>who is being called the "first casualty
of the Spanish Revolt".</i>

162
00:08:35,480 --> 00:08:37,520
<i>Javier Piñares, 34,</i>

163
00:08:37,600 --> 00:08:40,400
<i>father of two children,
three and five years old.</i>

164
00:08:40,480 --> 00:08:43,800
<i>He came to Madrid to protest
health care sector reforms.</i>

165
00:08:49,000 --> 00:08:50,000
 

166
00:08:52,080 --> 00:08:54,120
I just got off the phone
with the Minister.

167
00:08:54,760 --> 00:08:57,360
I'd have given them your head
if they wanted it.

168
00:08:57,440 --> 00:08:58,600
But they don't.

169
00:09:00,640 --> 00:09:03,200
Christ, Alfredo. What a mess.

170
00:09:03,840 --> 00:09:07,360
Do you know how many superiors I have now,
since the restructuring?

171
00:09:07,440 --> 00:09:08,480
Three.

172
00:09:08,960 --> 00:09:11,640
If you count the Secretary General
and the Minister of Justice,

173
00:09:11,720 --> 00:09:12,920
that's five leaders.

174
00:09:13,000 --> 00:09:14,320
With me, it's six.

175
00:09:14,960 --> 00:09:18,720
That makes six superior officers
closing ranks to cover your ass.

176
00:09:18,800 --> 00:09:21,720
Which is entirely understandable,
provided you guarantee me

177
00:09:21,800 --> 00:09:24,640
that our guys aren't responsible
for the death of that protester.

178
00:09:24,720 --> 00:09:26,440
The media thinks we are.

179
00:09:26,520 --> 00:09:28,240
Everybody thinks we are.

180
00:09:28,320 --> 00:09:29,960
Can you guarantee we're not?

181
00:09:31,160 --> 00:09:33,200
- The text message was clear...
- What text message?

182
00:09:33,240 --> 00:09:35,200
An anonymous message
with the name of the street?

183
00:09:35,280 --> 00:09:36,440
That's all you have.

184
00:09:37,080 --> 00:09:38,480
I'll repeat my question.

185
00:09:38,560 --> 00:09:41,840
Can you personally guarantee
our guys weren't responsible for this?

186
00:09:44,120 --> 00:09:45,560
 

187
00:09:46,720 --> 00:09:49,360
You have two accidents,
one suicidal lunatic

188
00:09:49,440 --> 00:09:51,080
and a couple of emails.

189
00:09:51,160 --> 00:09:54,840
Your Minions of Midas
are within an inch of being non-existent.

190
00:09:55,920 --> 00:09:59,800
What if they only exist in
this executive's overworked imagination?

191
00:10:00,680 --> 00:10:01,840
Or yours, Alfredo,

192
00:10:02,880 --> 00:10:04,000
which would be worse.

193
00:10:08,920 --> 00:10:12,240
And next time you come to me
before you call it in, Christ!

194
00:10:43,480 --> 00:10:46,200
I bought a bottle of wine I can't afford. 

195
00:10:47,040 --> 00:10:48,720
You shouldn't have. Come in.

196
00:10:49,400 --> 00:10:51,360
We have a lot to celebrate, right?

197
00:10:51,440 --> 00:10:54,120
You're still chairman.
You gotta tell me how you did it.

198
00:10:55,120 --> 00:10:56,400
I didn't do a thing.

199
00:10:57,440 --> 00:11:00,040
This morning you were out
and you didn't do a thing?

200
00:11:01,920 --> 00:11:04,440
Looks like Enrique Wilson's
opinion changed, that's all.

201
00:11:05,040 --> 00:11:06,480
Or he was bluffing all along.

202
00:11:07,440 --> 00:11:08,440
Is something wrong?

203
00:11:08,920 --> 00:11:09,920
No.

204
00:11:11,400 --> 00:11:13,000
Shouldn’t you be more excited about it?

205
00:11:13,080 --> 00:11:14,280
I am excited about it.

206
00:11:15,600 --> 00:11:16,640
And really exhausted.

207
00:11:17,400 --> 00:11:18,400
Aren't you?

208
00:11:19,680 --> 00:11:20,720
Dead on my feet.

209
00:11:22,760 --> 00:11:24,440
We should really sleep tonight, huh?

210
00:11:26,400 --> 00:11:27,400
Well, you know…

211
00:11:29,240 --> 00:11:30,320
We'll see about that.

212
00:11:30,880 --> 00:11:31,920
Hmm?

213
00:11:40,480 --> 00:11:42,120
I know what happened.

214
00:11:47,280 --> 00:11:48,280
You do?

215
00:11:49,360 --> 00:11:50,680
Now you're my boss again.

216
00:11:51,280 --> 00:11:54,360
- We can't keep this up forever! 

217
00:11:54,440 --> 00:11:56,000
It's really not a joke.

218
00:11:56,080 --> 00:11:57,400
It really bothers me.

219
00:11:58,040 --> 00:11:59,200
But I've decided to…

220
00:12:00,080 --> 00:12:01,520
think about it a few days.

221
00:12:02,400 --> 00:12:03,640
Then make a decision.

222
00:12:08,960 --> 00:12:11,440 
<i>When there is clear and present danger,</i>

223
00:12:11,480 --> 00:12:13,680
<i>evacuation of the area
is standard procedure.</i>

224
00:12:13,760 --> 00:12:17,040
<i>Clearly well-established
police contingencies were followed here.</i>

225
00:12:17,120 --> 00:12:19,800
<i>That's all the information
we can give you right now.</i>

226
00:12:19,880 --> 00:12:23,680
<i>Let me just add, I will not go easy
on those responsible for this tragedy.</i>

227
00:12:23,760 --> 00:12:24,920
<i>- Yes?</i>
- <i> Thanks.</i>

228
00:12:25,000 --> 00:12:28,280
<i>Is it true that police responsible
for security at the demonstration</i>

229
00:12:28,360 --> 00:12:31,040
<i>received a warning
of an imminent terrorist attack?</i>

230
00:12:31,120 --> 00:12:33,480
<i>All we can confirm right now
is that a violent group</i>

231
00:12:33,560 --> 00:12:35,840
<i>infiltrated the demonstration
causing a stampede.</i>

232
00:12:35,920 --> 00:12:38,240
 <i>Madam Secretary,
that stampede only began</i>

233
00:12:38,320 --> 00:12:40,400
<i>after the evacuation of the square
was initiated.</i>

234
00:12:40,480 --> 00:12:42,280
<i>Police had already received the warning.</i>

235
00:12:42,360 --> 00:12:45,080
<i>Sure, but look,
a complete investigation is underway.</i>

236
00:12:45,160 --> 00:12:47,440
<i>From what I'm hearing
that warning had nothing to do</i>

237
00:12:47,520 --> 00:12:49,480
<i>with the fatal accident
which caused the death…</i>

238
00:12:49,560 --> 00:12:50,560
Alfredo…

239
00:12:50,960 --> 00:12:52,280
I'm sending the guys home.

240
00:12:53,280 --> 00:12:55,160
They just finished a double shift.

241
00:12:55,240 --> 00:12:58,520
 <i> Rest assured, we are
aware of how serious these issues are.</i>

242
00:12:58,600 --> 00:12:59,680
<i>We have taken the measure…</i>

243
00:12:59,760 --> 00:13:01,240
You should go home and get some rest.

244
00:13:01,280 --> 00:13:03,880
<i>…social unrest and the damage
which has been done</i>

245
00:13:03,960 --> 00:13:08,320
<i>to certain institutions, to the economy,
and to the citizens themselves.</i>

246
00:13:08,400 --> 00:13:11,240
<i>Let me just take this moment
to thank our brave police…</i>

247
00:14:09,600 --> 00:14:11,120
  We'll have to take a detour.

248
00:14:11,200 --> 00:14:13,600
They closed some streets
after what happened last night.

249
00:14:13,680 --> 00:14:14,600
You heard about it?

250
00:14:14,680 --> 00:14:16,880
They burned lots of cars,
set fire to dumpsters.

251
00:14:16,960 --> 00:14:18,240
Even a police station.

252
00:14:18,800 --> 00:14:21,240
Because of the kid who died.
The protester, you know?

253
00:14:26,120 --> 00:14:27,120
Excuse me, sir.

254
00:14:27,840 --> 00:14:30,240
Are you planning to have lunch at Montes?

255
00:14:31,080 --> 00:14:32,640
You eat there a lot on Fridays.

256
00:14:33,680 --> 00:14:34,520
What?

257
00:14:34,600 --> 00:14:36,440
That's the day I go for a checkup.

258
00:14:36,520 --> 00:14:37,840
Right around lunch time too.

259
00:14:37,920 --> 00:14:39,400
My appointment is right near Montes.

260
00:14:39,480 --> 00:14:41,520
I could drop you off,
and pick you up when I'm done?

261
00:14:41,600 --> 00:14:43,360
That'll work out fine. Remind me.

262
00:14:44,200 --> 00:14:46,600
 <i>Good management
hasn't brought us to this point.</i>

263
00:14:46,680 --> 00:14:49,480
Neither has our considerable
experience in business.

264
00:14:49,560 --> 00:14:52,840
What brought us here today,
more than anything else,

265
00:14:52,920 --> 00:14:55,560
is faith in our own principles
and our people.

266
00:14:57,560 --> 00:15:02,400
A company that’s proud of its identity
and proud of the society that embraced it,

267
00:15:02,480 --> 00:15:05,440
that company has to take care
of the land that nurtured it.

268
00:15:06,800 --> 00:15:10,760
And <i>The National Observer</i>
is our contribution to that.

269
00:15:12,160 --> 00:15:13,160
For this reason,

270
00:15:13,760 --> 00:15:15,840
for as long as I serve as chairman,

271
00:15:17,040 --> 00:15:18,800
we will not throw in the towel.

272
00:15:18,880 --> 00:15:21,040
Or compromise the newspaper’s integrity.

273
00:15:21,120 --> 00:15:24,880
We'll defend it,
continue to preserve its true essence.

274
00:15:24,960 --> 00:15:26,640
It's what makes us different.

275
00:15:27,160 --> 00:15:29,360
The platform and its content…

276
00:15:29,440 --> 00:15:31,400
Did he tell you what the board did to him?

277
00:15:32,640 --> 00:15:34,200
Why do you think he’d tell me?

278
00:15:34,280 --> 00:15:37,920
…is not the content that will define us.
It’s <i>The Observer!</i>

279
00:15:40,840 --> 00:15:44,600
<i>The Observer </i>is what defines us

280
00:15:45,640 --> 00:15:47,560
because it's proof of our commitment.

281
00:15:48,160 --> 00:15:50,040
And people will always trust us

282
00:15:50,600 --> 00:15:52,280
'cause we’ve earned that trust.

283
00:15:59,680 --> 00:16:01,400
Antonio Malvar knew this.

284
00:16:01,480 --> 00:16:02,880
And the market knows it.

285
00:16:03,480 --> 00:16:06,840
The entire world is scrambling
to buy stock in our Group now

286
00:16:06,920 --> 00:16:09,160
because it's something
they can have faith in.

287
00:16:09,720 --> 00:16:12,640
 

288
00:16:22,520 --> 00:16:24,280
 

289
00:16:24,880 --> 00:16:25,880
  Go.

290
00:16:29,480 --> 00:16:31,080
- Sorry, not right now.
- Need anything?

291
00:16:31,160 --> 00:16:33,240
No, really. I'll be all right,
thanks anyway.

292
00:16:33,760 --> 00:16:34,640
  Hey!

293
00:16:34,720 --> 00:16:36,000
 Let's go. Let's go.

294
00:16:36,080 --> 00:16:37,960
 

295
00:16:38,040 --> 00:16:39,280
- Are you okay?
- Yeah.

296
00:16:39,840 --> 00:16:42,080
I just… I just need to get out of here.

297
00:16:42,160 --> 00:16:44,000
- Is there an exit that way?
- Yeah…

298
00:16:44,080 --> 00:16:46,080
 

299
00:16:47,080 --> 00:16:48,520
- Hey! 

300
00:16:56,160 --> 00:16:57,680
  Okay, okay, breathe.

301
00:16:58,880 --> 00:17:00,880
 

302
00:17:07,560 --> 00:17:09,560
 

303
00:17:12,160 --> 00:17:14,600
Just breathe. Come over here. Here.

304
00:17:15,240 --> 00:17:17,240
 

305
00:17:21,800 --> 00:17:23,600
Do you wanna go to the hospital?

306
00:17:24,800 --> 00:17:27,000
 

307
00:17:32,720 --> 00:17:33,840
 

308
00:17:35,200 --> 00:17:36,320
Take me to your house.

309
00:17:37,520 --> 00:17:39,040
Take me to your house, Mónica.

310
00:17:39,800 --> 00:17:40,800
Okay.

311
00:17:50,720 --> 00:17:52,560
 <i> Serious questions
have been raised</i>

312
00:17:52,640 --> 00:17:54,360
<i>about the role of police in our society</i>

313
00:17:54,440 --> 00:17:57,320
<i>and an enormous public outcry
has caused the resignation</i>

314
00:17:57,400 --> 00:17:59,840
<i>of the Deputy Commissioner
of National Police,</i>

315
00:17:59,920 --> 00:18:03,320
<i>following the death of Javier Piñares
during yesterday's demonstration.</i>

316
00:18:03,400 --> 00:18:05,760
<i>Here’s Salvador Yague, president of NRP.</i>

317
00:18:05,840 --> 00:18:07,800
  <i>While the wealth gap
continues to grow,</i>

318
00:18:07,880 --> 00:18:10,040
<i>and despite the lavish lifestyles
of the rich,</i>

319
00:18:10,120 --> 00:18:12,200
<i>police have dedicated most of their time</i>

320
00:18:12,280 --> 00:18:16,160
<i>and precious public resources
to the protection of private property.</i>

321
00:18:22,760 --> 00:18:24,760
WE WON'T FORGET

322
00:18:24,840 --> 00:18:26,840
I WON'T FORGET

323
00:18:33,040 --> 00:18:35,600
Good evening, sir.
Can I see some identification?

324
00:18:39,600 --> 00:18:40,640
Sorry, inspector.

325
00:18:45,040 --> 00:18:45,880
JUSTICE

326
00:18:45,960 --> 00:18:47,960
ALWAYS IN OUR HEARTS, YOU'RE INCREDIBLE

327
00:18:48,040 --> 00:18:50,040
WE AREN'T RESENTFUL BUT WE'LL REMEMBER

328
00:18:50,120 --> 00:18:51,840
WE'RE ALL JAVIER PIÑARES

329
00:18:51,920 --> 00:18:55,160
 

330
00:19:01,280 --> 00:19:02,960
 

331
00:19:03,840 --> 00:19:05,560
 Murderers!

332
00:19:05,640 --> 00:19:07,640
 

333
00:19:12,440 --> 00:19:13,680
 

334
00:19:15,320 --> 00:19:17,320
 

335
00:19:21,040 --> 00:19:22,040
Víctor?

336
00:19:23,880 --> 00:19:25,880
 

337
00:19:30,280 --> 00:19:32,520
 

338
00:19:39,400 --> 00:19:40,600
 

339
00:19:41,680 --> 00:19:42,680
What's wrong?

340
00:19:45,680 --> 00:19:47,360
Sorry, I didn't mean to wake you.

341
00:19:49,240 --> 00:19:50,760
- Are you all right?
- Yeah.

342
00:19:54,880 --> 00:19:55,880
Mónica…

343
00:19:58,320 --> 00:20:02,080
I don't… I don't want you to think
that you're not important to me.

344
00:20:03,920 --> 00:20:05,560
or... or that you're not…

345
00:20:05,640 --> 00:20:06,880
You need some space?

346
00:20:08,840 --> 00:20:09,840
A few days.

347
00:20:10,600 --> 00:20:11,880
I need a few days.

348
00:20:15,720 --> 00:20:18,120
I'm sorry.
I imagined I could cope with everything,

349
00:20:18,200 --> 00:20:19,720
just look at you and smile.

350
00:20:19,800 --> 00:20:20,800
but I can't.

351
00:20:21,800 --> 00:20:22,800
I can't.

352
00:20:25,040 --> 00:20:26,040
There are…

353
00:20:27,120 --> 00:20:30,120
There are some things
going on in my life I need to resolve.

354
00:21:03,240 --> 00:21:04,240
 

355
00:21:10,480 --> 00:21:11,480
 

356
00:21:15,840 --> 00:21:16,840
 

357
00:21:25,760 --> 00:21:27,480
MURDERED

358
00:21:32,600 --> 00:21:34,320
MARTYR

359
00:21:50,640 --> 00:21:51,680
 

360
00:21:51,760 --> 00:21:53,320
"THE SPANISH REVOLT" INTENSIFIES

361
00:21:53,400 --> 00:21:54,480
  <i>Altercations,</i>

362
00:21:55,040 --> 00:21:56,160
<i>looting,</i>

363
00:21:57,000 --> 00:21:58,600
<i>twenty-three wounded,</i>

364
00:21:58,680 --> 00:22:00,520
<i>192 arrested.</i>

365
00:22:00,600 --> 00:22:02,640
<i>All that just yesterday,</i>

366
00:22:02,720 --> 00:22:06,560
<i>the third day after the tragic death.
of Javier Piñares.</i>

367
00:22:06,640 --> 00:22:08,440
<i>And that's how things are
in Spain tonight,</i>

368
00:22:08,520 --> 00:22:09,800
<i>Wednesday October 25th,</i>

369
00:22:09,880 --> 00:22:12,960
<i>the local news is next.
Thank you for watching.</i>

370
00:22:13,040 --> 00:22:14,440
[woman] And we're out.

371
00:22:14,520 --> 00:22:16,720
That’s a wrap.
Thank you, everyone! Thanks.

372
00:22:16,800 --> 00:22:18,480
- Thank you.
- Okay, great.

373
00:22:18,960 --> 00:22:20,480
Well, let’s go grab some food…

374
00:22:21,560 --> 00:22:22,760
How is it going, Mónica?

375
00:22:22,840 --> 00:22:23,760
You gotta tell us,

376
00:22:23,840 --> 00:22:26,200
did they give you any shit
for that piece on Industrial?

377
00:22:26,280 --> 00:22:28,080
Nothing we can't handle ourselves.

378
00:22:28,160 --> 00:22:29,200
Are you sure?

379
00:22:29,280 --> 00:22:32,000
Ask me,
I think some of that stuff sounded pretty…

380
00:22:32,080 --> 00:22:33,080
credible.

381
00:22:33,480 --> 00:22:36,320
Because you get confused
by the complexity of the financials

382
00:22:36,400 --> 00:22:38,160
and they take advantage to spin the story.

383
00:22:38,240 --> 00:22:39,400
Right, right.

384
00:22:39,480 --> 00:22:42,480
And Valente is a saint who
gave it up because he has a conscience.

385
00:22:42,560 --> 00:22:44,280
Like everybody else at <i>The Observer.</i>

386
00:22:45,120 --> 00:22:46,280
Shut your mouth, Jaime.

387
00:22:49,280 --> 00:22:51,120
 <i> Yeah, I was just going to call you.</i>

388
00:22:51,200 --> 00:22:53,200
Do you know why Valente
spoke on the record?

389
00:22:54,640 --> 00:22:55,640
<i>No…</i>

390
00:22:56,120 --> 00:22:57,120
<i>I don't know.</i>

391
00:22:57,880 --> 00:23:01,280
Luis, tell me you were as surprised as I
that he corroborated the story.

392
00:23:03,680 --> 00:23:05,640
<i>It was a complete surprise to you, right?</i>

393
00:23:06,160 --> 00:23:08,000
Mónica, you haven't heard, have you?

394
00:23:08,880 --> 00:23:09,920
<i>What?</i>

395
00:23:10,880 --> 00:23:11,960
Alfaad is dead.

396
00:23:13,840 --> 00:23:17,280
<i>They found him with his hands tied
and a bullet in the back of his head.</i>

397
00:23:17,360 --> 00:23:19,080
<i>They didn't even bother to hide it.</i>

398
00:23:23,040 --> 00:23:24,080
That was fast.

399
00:23:26,640 --> 00:23:27,880
<i>I'm very sorry.</i>

400
00:23:28,720 --> 00:23:30,040
- <i>Come in.</i>
- Okay.

401
00:23:42,720 --> 00:23:44,720
 

402
00:23:56,520 --> 00:23:58,120
Get your fucking hands off me!

403
00:24:10,920 --> 00:24:12,440
How are the interrogations going?

404
00:24:13,680 --> 00:24:16,600
We've got 87 protesters
as possible suspects.

405
00:24:16,680 --> 00:24:20,120
Only four of them had suspicious stories.
Barely suspicious.

406
00:24:20,680 --> 00:24:22,880
In fact, most of them made
voluntary statements.

407
00:24:23,440 --> 00:24:25,720
The selection is only
a fifth of those we identified,

408
00:24:25,800 --> 00:24:28,120
and we identified only about
a tenth of those present.

409
00:24:28,720 --> 00:24:29,960
I'm aware of that.

410
00:24:30,960 --> 00:24:32,480
You wanna know what's funny?

411
00:24:33,480 --> 00:24:37,400
Nobody we're questioning thinks
we're investigating the leak to the media.

412
00:24:37,480 --> 00:24:40,640
They all think that was an excuse
to break up the demonstration.

413
00:24:40,720 --> 00:24:42,400
On direct government orders.

414
00:24:43,360 --> 00:24:45,040
Would you bet on any of the four?

415
00:24:47,400 --> 00:24:48,400
No.

416
00:24:49,120 --> 00:24:50,640
Thanks for the good news, Raúl.

417
00:24:51,560 --> 00:24:52,920
 I've got more.

418
00:24:53,000 --> 00:24:54,320
  Good luck, Alfredo.

419
00:24:55,400 --> 00:24:59,120
We got the man in the parking lot.
He's a former work friend of Diego.

420
00:24:59,200 --> 00:25:02,000
Still owes him money for a car
he bought a few months ago.

421
00:25:02,080 --> 00:25:03,840
He's paying it off under the table.

422
00:25:04,760 --> 00:25:07,440
It was an installment in the envelope.
Nothing of interest.

423
00:25:08,200 --> 00:25:10,280
What about the chauffeur?
Should we stay on him?

424
00:25:11,400 --> 00:25:13,200
I’ve got a lot of people I’m surveilling.

425
00:25:13,280 --> 00:25:16,720
And probably the only thing Diego did
was take a dump in Genovés's house.

426
00:25:32,360 --> 00:25:33,880
- Huh? 

427
00:25:36,600 --> 00:25:37,640
I have to go now.

428
00:25:40,840 --> 00:25:42,560
Sorry, son. You startled me.

429
00:25:43,880 --> 00:25:45,840
You forgot I was still here, didn't you?

430
00:25:45,920 --> 00:25:47,720
No, no, no, no, Marcos.

431
00:25:47,800 --> 00:25:50,120
Marcos, no. Actually, I've been thinking.

432
00:25:50,200 --> 00:25:53,800
What if you and I go
for a hike on Saturday? Huh?

433
00:25:53,880 --> 00:25:56,160
It's been a while
since we did that, right?

434
00:25:56,720 --> 00:25:58,880
You feel like doing some walking
this weekend?

435
00:26:00,080 --> 00:26:04,000
I heard about this trail in Segovia,
it's supposed to be nice. You'll love it.

436
00:26:05,680 --> 00:26:06,680
All right?

437
00:26:09,640 --> 00:26:12,120
All right,
I'll take you to your mom's now. Okay?

438
00:26:13,520 --> 00:26:15,040
Saturday. Don't forget, okay?

439
00:26:15,880 --> 00:26:17,440
I'll get you about eight.

440
00:26:18,160 --> 00:26:19,160
Sound good?

441
00:26:37,760 --> 00:26:38,760
Hmm…

442
00:26:43,480 --> 00:26:45,400
You decided you were gonna
drink in front of me?

443
00:26:45,480 --> 00:26:46,640
Yes.

444
00:26:47,800 --> 00:26:48,800
Want one?

445
00:26:50,200 --> 00:26:53,160
Come on, it'll give us the strength
to finish that article.

446
00:26:55,680 --> 00:26:57,360
It has really been a shit week.

447
00:26:57,480 --> 00:26:58,640
Exactly.

448
00:27:01,960 --> 00:27:03,120
To Alfaad.

449
00:27:03,200 --> 00:27:04,200
To Alfaad.

450
00:27:09,320 --> 00:27:10,320
Could you do that?

451
00:27:10,880 --> 00:27:11,720
What?

452
00:27:11,800 --> 00:27:14,160
Doing what he did,
knowing it would mean he’d be killed.

453
00:27:14,760 --> 00:27:16,960
No way, I'm not a hero. No, no.

454
00:27:17,800 --> 00:27:21,360
Although guilt sometimes tends
to push us to some desperate acts.

455
00:27:22,080 --> 00:27:23,080
No?

456
00:27:23,520 --> 00:27:26,400
He'd been collaborating with that regime
for a long time.

457
00:27:27,400 --> 00:27:29,320
A lot of people died on his watch.

458
00:27:30,200 --> 00:27:32,320
My sins are nowhere near as large as his,

459
00:27:32,400 --> 00:27:33,840
but they weigh me down.

460
00:27:34,960 --> 00:27:36,440
Tell me a little about your sins.

461
00:27:37,000 --> 00:27:38,080
What are they?

462
00:27:38,160 --> 00:27:39,240
Let's just say…

463
00:27:42,240 --> 00:27:45,120
this job has meant
I've had to make ethical choices

464
00:27:45,200 --> 00:27:46,480
that I'm not proud of.

465
00:27:48,480 --> 00:27:51,000
I don't know if it was guilt
that motivated Alfaad.

466
00:27:51,640 --> 00:27:52,640
What, then?

467
00:27:53,360 --> 00:27:54,680
The day I was there…

468
00:27:58,000 --> 00:28:01,160
he made me think
he had this burning desire

469
00:28:01,960 --> 00:28:05,200
to give meaning to his life,
through this story. I mean…

470
00:28:05,880 --> 00:28:07,520
To make sense of who he was.

471
00:28:09,800 --> 00:28:10,800
And you?

472
00:28:11,840 --> 00:28:15,040
You got a couple of sins
on your own conscience lately, don't you?

473
00:28:16,400 --> 00:28:18,400
You're going to leave me for him, right?

474
00:28:19,440 --> 00:28:21,120
Seems like he's already out the door.

475
00:28:22,000 --> 00:28:23,200
I'm such a loser.

476
00:28:23,280 --> 00:28:24,560
 

477
00:28:25,360 --> 00:28:26,960
My mother thinks so.

478
00:28:27,040 --> 00:28:29,760 
- She says I’m a horrible pain in the ass.

479
00:28:29,840 --> 00:28:31,600
 

480
00:28:33,520 --> 00:28:34,520
 

481
00:28:56,480 --> 00:28:58,480
 

482
00:29:24,080 --> 00:29:26,440
Would you like me to leave you
something to eat?

483
00:29:28,640 --> 00:29:29,640
Gloria…

484
00:29:30,640 --> 00:29:33,480
Yesterday I saw you speak to Diego.
On the cameras.

485
00:29:35,960 --> 00:29:37,400
What you guys talk about?

486
00:29:37,960 --> 00:29:40,360
Nothing, really. Nonsense.
I forgot already.

487
00:29:41,640 --> 00:29:43,880
Sure was a long time
for you to forget about.

488
00:29:47,200 --> 00:29:50,200
I'll tell you but promise me
you won't say anything to him.

489
00:29:51,240 --> 00:29:52,240
Sure, I promise.

490
00:29:53,200 --> 00:29:55,960
He asked about your girlfriend,
the new one, the journalist.

491
00:29:57,120 --> 00:29:58,240
What about her?

492
00:29:58,960 --> 00:30:00,680
Did she live here,

493
00:30:00,760 --> 00:30:03,640
and did she come here
when you weren't at home and…

494
00:30:03,760 --> 00:30:04,760
That's all.

495
00:30:08,640 --> 00:30:09,640
Fine.

496
00:30:11,280 --> 00:30:13,160
Should I make you something to eat or not?

497
00:30:13,240 --> 00:30:14,920
I don't know, Gloria. I don't know.

498
00:30:19,760 --> 00:30:21,920
When you get done
I should already be back.

499
00:30:22,440 --> 00:30:23,440
  What?

500
00:30:23,920 --> 00:30:26,680
I have my doctor's visit
that I mentioned the other day.

501
00:30:28,000 --> 00:30:29,000
Right, sure.

502
00:30:43,040 --> 00:30:44,800
  <i>Dear Mr. Genovés,</i>

503
00:30:45,560 --> 00:30:47,800
<i>Have you ever wondered how you got here?</i>

504
00:30:48,560 --> 00:30:51,480
<i>How you've attained your position
on the ladder of power?</i>

505
00:30:52,720 --> 00:30:55,360
<i>Do you think you really earned
your way up there?</i>

506
00:30:55,440 --> 00:30:56,560
Mr. Genovés?

507
00:30:56,640 --> 00:30:58,080
This letter came for you.

508
00:31:00,480 --> 00:31:01,920
Who gave it to you?

509
00:31:02,000 --> 00:31:03,640
I don't know, just some kid.

510
00:31:09,240 --> 00:31:12,920
<i>Regardless, as you enjoy your lunch,
please be aware</i>

511
00:31:13,000 --> 00:31:15,840
<i>that we are working tirelessly,
very close to you,</i>

512
00:31:16,560 --> 00:31:18,000
<i>working for you.</i>

513
00:31:20,040 --> 00:31:22,960
<i>Step outside right now
and contemplate your work.</i>

514
00:31:40,240 --> 00:31:42,240
- 

515
00:31:45,680 --> 00:31:46,960
  Get an ambulance!

516
00:31:49,680 --> 00:31:51,760
That's Toni, the neighbors' kid.

517
00:31:52,320 --> 00:31:53,320
Go get some help!

518
00:31:58,160 --> 00:32:00,200 
<i>Do you still think you can defeat us?</i>

519
00:32:00,280 --> 00:32:02,480
 

520
00:32:02,560 --> 00:32:05,200
<i>There will be another victim
at the end of the month.</i>

521
00:32:05,760 --> 00:32:09,160
<i>And another every five days
until the end of your life,</i>

522
00:32:09,240 --> 00:32:10,800
<i>or the end of your fortune.</i>

523
00:32:11,520 --> 00:32:13,160
<i>Think it over, Mister Genovés.</i>

524
00:32:14,000 --> 00:32:18,200
<i>In a world conceived for those
who best adapt, who shall survive?</i>

525
00:32:19,400 --> 00:32:24,200
<i>Sooner or later, you'll realize that
we are the product of social selection,</i>

526
00:32:25,120 --> 00:32:28,520
<i>the natural order of things
you and everyone else accepts.</i>

527
00:32:28,600 --> 00:32:31,280
 

528
00:32:31,360 --> 00:32:34,760
<i>We are the future. We are inevitable.</i>

529
00:32:36,840 --> 00:32:38,000
<i>Cordially yours,</i>

530
00:32:38,800 --> 00:32:40,440
<i>The Minions of Midas.</i>

531
00:32:50,360 --> 00:32:51,360
Conte.

532
00:32:54,520 --> 00:32:55,880
They just warned me, yeah.

533
00:32:59,000 --> 00:33:00,440
- Welcome.
- Inspector.

534
00:33:01,320 --> 00:33:03,720
- I got this, Tucho. Thanks.
- Thanks.

535
00:33:05,640 --> 00:33:06,840
  Mr. Genovés.

536
00:33:08,600 --> 00:33:09,640
Got the letter?

537
00:33:10,640 --> 00:33:11,640
Yeah.

538
00:33:13,840 --> 00:33:14,840
Thanks.

539
00:33:26,160 --> 00:33:28,680
  The restaurant building
has a pretty big rooftop area,

540
00:33:28,760 --> 00:33:30,680
and the kid went up there a lot to play.

541
00:33:31,320 --> 00:33:34,040
Once again,
all indications are it was accidental.

542
00:33:34,920 --> 00:33:37,960
And not even the existence of this letter
would prove the contrary.

543
00:33:39,200 --> 00:33:41,920
How about Diego, did you check it?
Did he see a doctor?

544
00:33:42,000 --> 00:33:43,240
We're looking into it.

545
00:33:43,320 --> 00:33:46,360
I'm having somebody look
at his phone activity, to be sure.

546
00:33:46,440 --> 00:33:48,480
- I thought you were having him followed.
- Look…

547
00:33:48,560 --> 00:33:50,680
for the moment all we really know
about your chauffeur

548
00:33:50,720 --> 00:33:53,360
is that he spent an hour in the garage
and had a brief conversation

549
00:33:53,400 --> 00:33:55,360
with your cleaning woman.

550
00:33:55,440 --> 00:33:58,840
That might be seen as a normal part
of his duties as your bodyguard.

551
00:33:58,920 --> 00:34:01,480
Diego knew for a few days
I'd be eating at that restaurant.

552
00:34:01,560 --> 00:34:03,280
He dropped me there,
went to the appointment

553
00:34:03,320 --> 00:34:04,640
and came back when it was over.

554
00:34:04,720 --> 00:34:07,600
We’ll know pretty soon
if he actually saw the doctor.

555
00:34:07,680 --> 00:34:09,440
- Did he bring you here?
- Yeah.

556
00:34:10,440 --> 00:34:13,240
Yeah, I just told him
I had to make a witness statement.

557
00:34:13,320 --> 00:34:15,480
Good.
Just leave it at that for the moment.

558
00:34:23,360 --> 00:34:25,360
VICTIM 5 26/10/20
MONTES DE GALICIA

559
00:34:27,440 --> 00:34:29,320
  How about I buy you a beer?

560
00:34:29,400 --> 00:34:32,160
I know it might seem
it's a little early for this.

561
00:34:32,240 --> 00:34:35,560
But I assure you it can help you
get through such a difficult time.

562
00:34:44,520 --> 00:34:46,080
That's Toni's mom and dad.

563
00:34:48,640 --> 00:34:52,640
Víctor Genovés was at Montes having lunch.
He volunteered to make a statement.

564
00:34:54,360 --> 00:34:55,840
 

565
00:34:58,200 --> 00:34:59,240
Thank you very much.

566
00:35:02,040 --> 00:35:03,320
Please excuse us.

567
00:35:04,960 --> 00:35:06,960
 

568
00:35:15,840 --> 00:35:19,400
  <i>Don't you get the feeling that
the Minions of Midas know us well,</i>

569
00:35:19,920 --> 00:35:23,840
that they know how the police
department works, how to get to you?

570
00:35:23,920 --> 00:35:25,920
That they know exactly
how the system works?

571
00:35:27,880 --> 00:35:29,640
You talking about the letters they sent?

572
00:35:30,160 --> 00:35:31,040
About everything.

573
00:35:31,160 --> 00:35:33,720
I'm talking about their ability
to make their crimes

574
00:35:33,800 --> 00:35:35,680
seem like unremarkable events,

575
00:35:35,760 --> 00:35:38,480
to make them blend in
with normal everyday deaths.

576
00:35:39,000 --> 00:35:41,480
I'm talking about
the lucidity they demonstrate.

577
00:35:42,080 --> 00:35:45,840
I'm not saying they're not
a ruthless bunch of criminals, but that…

578
00:35:45,920 --> 00:35:49,560
That way they write their letters
like in the old days of the revolution.

579
00:35:49,640 --> 00:35:52,720
Like they’re a group of commandos
from the Spanish Revolt.

580
00:35:53,240 --> 00:35:56,560
- You saying that it's ideological?
- I don't know. It could be.

581
00:35:56,640 --> 00:36:00,480
For them this is
a pretty good business deal. Right?

582
00:36:01,080 --> 00:36:03,440
Money in exchange for a clear conscience.

583
00:36:03,920 --> 00:36:06,240
I keep wondering if perhaps they chose you

584
00:36:06,320 --> 00:36:09,280
because you're a successful businessman
with lots of assets,

585
00:36:09,360 --> 00:36:11,640
but also one with a conscience.

586
00:36:14,000 --> 00:36:16,000
I don’t ever understand you, Inspector.

587
00:36:17,320 --> 00:36:21,000
It’s one thing to do business. But killing
people is something very different.

588
00:36:21,080 --> 00:36:24,440
For the Minions of Midas it seems there's
a fine line between killing for money

589
00:36:24,520 --> 00:36:26,801
and letting someone die
in order to hold on to your money.

590
00:36:28,280 --> 00:36:29,760
If you’re suggesting that I pay them

591
00:36:29,840 --> 00:36:31,800
because you're incapable
of stopping this carnage,

592
00:36:31,840 --> 00:36:33,600
just please do me a favor.
Say it to my face.

593
00:36:33,680 --> 00:36:35,720
That's not what I'm suggesting,
Mr. Genovés.

594
00:36:35,800 --> 00:36:38,720
But the murder of a child
is as painful for us as it is for you.

595
00:36:38,800 --> 00:36:41,440
Well, then why don't you start
by asking how much it's costing them

596
00:36:41,480 --> 00:36:43,920
to kill people
in the way they've been doing it?

597
00:36:44,000 --> 00:36:46,216
Instead of focusing on the revolt
why don’t you ask yourself,

598
00:36:46,240 --> 00:36:47,536
who could have that kind of money?

599
00:36:47,560 --> 00:36:49,480
We're looking into that too, believe me.

600
00:36:51,240 --> 00:36:52,960
You have someone in mind?

601
00:36:53,920 --> 00:36:57,040
This conversation is ridiculous.
Do your fucking job, Inspector.

602
00:36:57,120 --> 00:36:58,760
Sorry, I don't have any cash on me.

603
00:37:00,560 --> 00:37:01,800
 

604
00:37:09,000 --> 00:37:10,720
 Life can be so messed up.

605
00:37:13,040 --> 00:37:15,040
I'm so sorry about what happened.

606
00:37:15,120 --> 00:37:17,640
What a coincidence…
the day of my appointment.

607
00:37:20,000 --> 00:37:21,280
It must've been horrible.

608
00:37:23,440 --> 00:37:24,440
Don't worry about it.

609
00:37:25,320 --> 00:37:26,680
 

610
00:37:34,760 --> 00:37:36,480
- Yeah?
- <i>Are you with Diego?</i>

611
00:37:36,560 --> 00:37:37,560
Yeah.

612
00:37:38,240 --> 00:37:40,040
<i>Just listen. Don't say a word.</i>

613
00:37:40,760 --> 00:37:42,640
<i>We tracked Diego's location history.</i>

614
00:37:42,720 --> 00:37:45,400
<i>He didn't go to the doctor.
He went to your penthouse.</i>

615
00:37:46,800 --> 00:37:48,480
<i>Are you headed there now?</i>

616
00:37:48,560 --> 00:37:50,400
- Yes.
<i>- How long till you get there?</i>

617
00:37:51,760 --> 00:37:52,920
Not long.

618
00:37:53,000 --> 00:37:55,240
<i>Great. Don't do a thing, Mr. Genovés.</i>

619
00:37:55,320 --> 00:37:59,080
<i>I'm sending some officers to pick him up.
They'll be there in a few minutes.</i>

620
00:38:00,280 --> 00:38:01,280
<i>Do you hear me?</i>

621
00:38:01,880 --> 00:38:02,760
Yeah.

622
00:38:02,840 --> 00:38:04,960
<i>Good. All you have to do is stay calm</i>

623
00:38:05,040 --> 00:38:07,280
<i>and act like this phone call
never happened.</i>

624
00:38:07,800 --> 00:38:08,800
Okay<i>.</i>

625
00:38:09,200 --> 00:38:11,200
- We'll talk about it.
- <i>Okay, thank you.</i>

626
00:38:47,880 --> 00:38:49,840
What time should I pick you up tomorrow?

627
00:38:49,920 --> 00:38:51,600
I don't know yet. I'll call you.

628
00:38:52,200 --> 00:38:53,200
  All right.

629
00:39:06,480 --> 00:39:08,560
Diego, can you come here a second?

630
00:39:08,640 --> 00:39:09,640
Sure.

631
00:39:11,040 --> 00:39:12,160
 

632
00:39:15,280 --> 00:39:17,360
You knew it was gonna happen, didn't you?

633
00:39:17,440 --> 00:39:18,440
What?

634
00:39:18,840 --> 00:39:20,280
 That boy. You knew

635
00:39:21,720 --> 00:39:22,640
What did I know?

636
00:39:22,720 --> 00:39:25,760
You left me at that restaurant
because you're working for them.

637
00:39:25,840 --> 00:39:26,920
  Who's "them"?

638
00:39:27,000 --> 00:39:28,480
The Minions of Midas.

639
00:39:34,040 --> 00:39:35,640
I don't know any Midas.

640
00:39:35,720 --> 00:39:36,760
Yeah, of course not.

641
00:39:38,440 --> 00:39:41,000
What did you do?
The day you came when I was gone?

642
00:39:41,080 --> 00:39:43,160
And don't give me that shit
about the file again,

643
00:39:43,240 --> 00:39:44,960
you were inside for 45 minutes.

644
00:39:45,040 --> 00:39:47,720
- Why'd you ask Gloria about Mónica?
- What's this about?

645
00:39:47,800 --> 00:39:50,160
- Tell me the truth.
- That is the truth...

646
00:39:50,240 --> 00:39:52,560
- Tell me the truth!
- Or what? What'll you do?

647
00:39:55,760 --> 00:39:56,840
 

648
00:39:56,920 --> 00:39:58,880
What the hell are you thinking,
you piece of shit?

649
00:39:58,960 --> 00:40:01,280
You can make fun of me? Huh?

650
00:40:01,920 --> 00:40:03,920
 

651
00:40:06,200 --> 00:40:08,120
Who are they, you son of a bitch?

652
00:40:08,200 --> 00:40:09,320
- Ah!
- Who are they?

653
00:40:09,400 --> 00:40:10,680
You're out of your mind!

654
00:40:10,760 --> 00:40:11,800
- Who?
- I don't know!

655
00:40:11,880 --> 00:40:13,560
- I said who are they!
- I don't know! Ah!

656
00:40:13,640 --> 00:40:14,760
 

657
00:40:14,840 --> 00:40:16,840
- How'd they contact you?
- I don't know, stop it.

658
00:40:16,920 --> 00:40:18,320
How'd they make contact with you?

659
00:40:18,400 --> 00:40:20,320 
- Tell me the fucking truth!

660
00:40:20,840 --> 00:40:22,200
- Tell me!
- Stop please.

661
00:40:22,280 --> 00:40:24,560
- Tell me the fucking truth! 

662
00:40:25,800 --> 00:40:28,360
 

663
00:40:30,120 --> 00:40:32,120
 

664
00:40:33,120 --> 00:40:34,840
 

665
00:40:42,600 --> 00:40:45,360
<i>- Hey!</i> 

666
00:40:45,440 --> 00:40:47,360
<i>Ladies and gentlemen of the board,</i>

667
00:40:47,920 --> 00:40:50,960
<i>I asked you here today
because I want you to understand</i>

668
00:40:51,040 --> 00:40:54,040
<i>that I have gigantic eyebrows.</i>

669
00:40:54,120 --> 00:40:55,920
<i>The most important thing in golf…</i>

670
00:40:57,000 --> 00:40:58,320
<i>is the </i>drive…

671
00:40:58,880 --> 00:41:01,200
<i>and the action of the posterior. Got it?</i>

672
00:41:01,840 --> 00:41:03,880
<i>You got to really stick your ass out.</i>

673
00:41:03,960 --> 00:41:06,040
-   <i>Yeah? Very nice.</i>
- [ <i>Mm-hmm.</i>

674
00:41:06,120 --> 00:41:08,320
<i>Like my club? Do you like my golf club?</i>

675
00:41:08,400 --> 00:41:09,400
 <i>Yeah.</i>

676
00:41:09,480 --> 00:41:10,960
<i>Yeah? You want to feel it?</i>

677
00:41:11,040 --> 00:41:12,040
 <i> Mm-hmm.</i>

678
00:41:12,480 --> 00:41:15,920
<i>What’s up from the sky! </i>[laughs]

679
00:41:18,520 --> 00:41:20,520
 

680
00:41:23,480 --> 00:41:24,680
 

681
00:41:26,360 --> 00:41:27,800
That's the only thing I did.

682
00:41:29,160 --> 00:41:30,360
I never stole anything

683
00:41:31,440 --> 00:41:32,880
or hurt anybody.

684
00:41:33,680 --> 00:41:36,840
When did you start sneaking
into your boss' residence? Hmm?

685
00:41:37,520 --> 00:41:39,280
Five months ago, maybe six.

686
00:41:39,360 --> 00:41:41,640
Soon after I started
working for him I guess.

687
00:41:41,720 --> 00:41:43,400
It wasn't like it was every day.

688
00:41:43,480 --> 00:41:45,720
Have you ever shared
the videos with anyone?

689
00:41:47,360 --> 00:41:49,640
A couple of guys I work with,
just for laughs.

690
00:41:51,560 --> 00:41:53,280
Or else to try to impress a girl.

691
00:41:53,360 --> 00:41:54,760
Like that was my house.

692
00:41:56,920 --> 00:41:58,160
What?

693
00:41:58,240 --> 00:41:59,520
Is that really so immoral?

694
00:42:00,040 --> 00:42:02,280
Place is a palace and nobody uses it!

695
00:42:02,360 --> 00:42:03,960
<i>That guy's a boring dick.</i>

696
00:42:04,040 --> 00:42:07,120
<i>Always acting all friendly and warm,
but he's got a stick in his ass.</i>

697
00:42:08,480 --> 00:42:09,880
<i>Fucking arrogant prick.</i>

698
00:42:10,640 --> 00:42:13,560
<i>He thinks he's God because
he got lucky and inherited a fortune!</i>

699
00:42:14,040 --> 00:42:15,520
  <i>Did you know your company</i>

700
00:42:15,600 --> 00:42:18,280
recently installedsecurity cameras
in the home of Mr. Genovés?

701
00:42:21,480 --> 00:42:24,600
- Did you know that?
<i>- </i>No. But I don't care. Get me?

702
00:42:25,640 --> 00:42:26,880
Can I go now?

703
00:42:26,960 --> 00:42:29,880
I'm going to the police station
to report I was assaulted.

704
00:42:31,560 --> 00:42:32,800
Fucking piece of shit.

705
00:42:34,520 --> 00:42:38,520
You go anywhere near a police station,
I’ll smash your fucking head in, Diego.

706
00:42:50,080 --> 00:42:52,240
He won't report it,
you don't have to worry.

707
00:42:56,240 --> 00:42:58,920
But you better not do anything stupid
like that again.

708
00:42:59,560 --> 00:43:02,640
If you have any doubts
or suspicions whatsoever,

709
00:43:02,720 --> 00:43:05,560
just call me and tell me. Okay?

710
00:43:10,840 --> 00:43:13,720
Better get a little rest.
Looks like you really need it.

711
00:43:14,640 --> 00:43:16,520
I'll get someone to drive you home.

712
00:43:42,600 --> 00:43:44,600
 

713
00:44:22,520 --> 00:44:24,880
So on the way back we can go to the lake?

714
00:44:24,960 --> 00:44:27,120
Yeah, but it's not a lake.
It's a reservoir.

715
00:44:30,960 --> 00:44:32,280
 

716
00:44:32,360 --> 00:44:33,400
Marcos!

717
00:44:33,480 --> 00:44:34,320
Ah!

718
00:44:34,400 --> 00:44:36,440
- Marcos, it's nothing. Let me see. 

719
00:44:36,520 --> 00:44:39,000
Let me see where you're hurt.
Just let me take a look, Marcos.

720
00:44:39,080 --> 00:44:41,056
- It’s gonna be all right. Let’s see it.

721
00:44:41,080 --> 00:44:42,920
Marcos, let me see the wound, come on.

722
00:44:43,000 --> 00:44:44,440
Marcos, let me see it!

723
00:44:44,520 --> 00:44:45,920 
- Marcos!

724
00:44:46,000 --> 00:44:47,960
Marcos! Marcos! Show me your leg!

725
00:44:54,760 --> 00:44:55,760
 

726
00:44:57,240 --> 00:44:58,560
  I'm sorry, Dad.

727
00:45:02,640 --> 00:45:04,720
  I'm sorry, son. I'm sorry.

728
00:45:06,040 --> 00:45:07,480
I never wanted this.

729
00:45:08,800 --> 00:45:09,800
The inheritance…

730
00:45:10,520 --> 00:45:12,520
 

731
00:45:13,960 --> 00:45:15,280
I didn't want…

732
00:45:15,360 --> 00:45:17,920
I didn't want all the responsibility.

733
00:45:18,760 --> 00:45:22,120
It'll be all right, Dad.
I know you're busy with work.

734
00:45:39,320 --> 00:45:40,640
See you on Wednesday.

735
00:45:45,160 --> 00:45:46,320
Can you give me a hug?

736
00:46:04,840 --> 00:46:06,240
- Bye.
- Bye.

737
00:46:07,600 --> 00:46:08,600
Marcos…

738
00:46:09,840 --> 00:46:11,600
Not a word to your mom, okay?

739
00:46:12,840 --> 00:46:13,840
All right?

740
00:46:59,080 --> 00:47:00,760
I’ve got something to tell you.

741
00:47:17,320 --> 00:47:19,320
 

742
00:47:37,920 --> 00:47:39,000
Give me the update.

743
00:47:40,120 --> 00:47:43,480
They're very tired.
And pissed off. All of them.

744
00:47:44,640 --> 00:47:46,280
It's a lot of pressure, Alfredo.

745
00:47:47,880 --> 00:47:49,560
The investigation, Natalia.

746
00:47:51,080 --> 00:47:53,280
The autopsy does show
some signs of struggle,

747
00:47:53,360 --> 00:47:55,040
but nothing that's conclusive.

748
00:47:55,120 --> 00:47:57,880
Could've gotten it horsing around
this morning at school.

749
00:47:57,960 --> 00:48:00,720
We're still completing the report
but for now nobody saw a thing.

750
00:48:00,800 --> 00:48:01,920
No witnesses.

751
00:48:03,640 --> 00:48:06,520
It's like everyone in this town
is busy with something else.

752
00:48:07,400 --> 00:48:09,600
What the fuck is happening, Natalia?

753
00:48:11,120 --> 00:48:12,640
Why do we come up with nothing?

754
00:48:14,760 --> 00:48:16,680
What am I doing wrong? Tell me.

755
00:48:16,760 --> 00:48:20,320
Do you think I'm losing my mind
or that the Minions of Midas are gods?

756
00:48:21,040 --> 00:48:24,040
Well, maybe I should resign.
I could leave you in charge.

757
00:48:24,880 --> 00:48:26,920
Do you think you'd sleep any better?

758
00:48:27,800 --> 00:48:29,360
Five people dead, Natalia.

759
00:48:29,440 --> 00:48:31,440
Five fucking people dead.

760
00:48:32,320 --> 00:48:33,880
Yesterday they murdered a kid.

761
00:48:36,960 --> 00:48:38,840
We're doing everything
that there is to do.

762
00:48:38,920 --> 00:48:40,920
We followed all the protocols and more.

763
00:48:41,000 --> 00:48:44,520
We have 50 officers working for us.
All of them doing double shifts, all of...

764
00:48:44,600 --> 00:48:45,600
It's not enough.

765
00:48:47,920 --> 00:48:49,480
You're not god either, Alfredo.

766
00:48:51,440 --> 00:48:53,656
I wouldn't do anything different
than what you're doing...

767
00:48:53,680 --> 00:48:55,280
Well, we better do something different

768
00:48:55,360 --> 00:48:57,640
because what we've been doing
isn't enough!

769
00:48:57,720 --> 00:49:01,080
We keep piling up victims,
one after the other! It's not enough!

770
00:49:02,400 --> 00:49:03,400
  Okay.

771
00:49:04,560 --> 00:49:06,720
We'll talk more after you've calmed down.

772
00:49:10,480 --> 00:49:12,320
  Let's prevent a killing.

773
00:49:15,280 --> 00:49:16,280
We're gonna pay.

774
00:49:17,760 --> 00:49:20,520
We'll have a money trail
and that's how we'll get them.

775
00:49:23,200 --> 00:49:25,600
At the very least,
we can stop the next murder.


