1
00:00:50,693 --> 00:00:52,143
why save me

2
00:00:52,303 --> 00:00:53,693
Just let me die

3
00:00:53,753 --> 00:00:56,662
Why did you save me and make me look like this?

4
00:00:56,663 --> 00:00:58,093
why

5
00:01:06,683 --> 00:01:09,273
You haven't changed at all

6
00:01:16,983 --> 00:01:18,583
Why are you sitting here?

7
00:01:21,093 --> 00:01:25,063
Could it be that the wheelchair...is broken?

8
00:01:28,103 --> 00:01:29,673
Yes

9
00:01:29,913 --> 00:01:31,693
You…

10
00:01:31,873 --> 00:01:33,713
Don't remember

11
00:01:53,253 --> 00:01:54,983
You look quite cold

12
00:02:02,693 --> 00:02:03,952
Thanks…

13
00:02:03,953 --> 00:02:05,953
Thank you...thank you

14
00:02:09,303 --> 00:02:11,043
By the way, why are you crying?

15
00:02:11,723 --> 00:02:13,513
I didn't make you cry

16
00:02:13,893 --> 00:02:15,343
Actually I...

17
00:02:15,573 --> 00:02:18,563
I'm your fan...fan...fan

18
00:02:19,833 --> 00:02:21,343
thank you

19
00:02:22,553 --> 00:02:24,503
I want to thank you even more

20
00:02:24,773 --> 00:02:25,503
Hey

21
00:02:25,703 --> 00:02:28,323
All of this makes me grateful

22
00:02:28,783 --> 00:02:31,653
thank you for existing in this world

23
00:02:31,833 --> 00:02:33,693
I think too

24
00:02:34,323 --> 00:02:36,743
Me too, Xiao Su

25
00:02:43,043 --> 00:02:44,503
how do you plan to get home

26
00:02:44,983 --> 00:02:46,703
Ah that...

27
00:02:46,933 --> 00:02:48,533
Want me...

28
00:02:49,233 --> 00:02:51,093
Send it to you?

29
00:02:51,753 --> 00:02:52,603
what

30
00:02:52,604 --> 00:02:54,153
You say you are my fan

31
00:02:54,373 --> 00:02:56,703
I can't leave you here, right?

32
00:03:02,903 --> 00:03:05,353
My friend has come to pick me up

33
00:03:10,303 --> 00:03:11,333
What's going on

34
00:03:11,393 --> 00:03:12,802
Oh my god, I am dead. What happened?

35
00:03:12,803 --> 00:03:14,552
Oh my god oops

36
00:03:14,553 --> 00:03:17,483
- crazy. - thank you very much today.

37
00:03:26,713 --> 00:03:28,923
Take the umbrella

38
00:03:35,073 --> 00:03:36,793
Wait...wait...wait a moment

39
00:03:37,683 --> 00:03:39,903
It's a pity that I really have nothing to give you.

40
00:03:40,683 --> 00:03:41,803
However

41
00:03:42,163 --> 00:03:44,293
Don't you like this?

42
00:03:46,143 --> 00:03:48,203
At least take this.

43
00:03:50,403 --> 00:03:51,462
This is for you to eat

44
00:03:51,463 --> 00:03:53,393
Walk slowly

45
00:05:55,773 --> 00:05:57,363
Are you awake?

46
00:05:58,303 --> 00:05:59,983
why am i here

47
00:06:00,503 --> 00:06:02,313
Ah, I heard you fainted

48
00:06:02,553 --> 00:06:03,942
wait a little longer

49
00:06:03,943 --> 00:06:06,113
We will do a check-up for you after a simple consultation

50
00:06:06,173 --> 00:06:08,012
May I ask what year this is?

51
00:06:08,013 --> 00:06:09,483
what

52
00:06:09,503 --> 00:06:11,643
2023

53
00:06:14,403 --> 00:06:15,523
good slaughter

54
00:06:39,143 --> 00:06:40,752
Outsiders are prohibited from entering or exiting here.

55
00:06:40,753 --> 00:06:42,142
sorry

56
00:06:42,143 --> 00:06:44,153
Ah OK

57
00:06:53,743 --> 00:06:55,462
What's the current situation?

58
00:06:55,463 --> 00:06:57,513
Please say a few words...

59
00:06:58,623 --> 00:07:01,093
That Miss Ren Su

60
00:07:06,773 --> 00:07:09,112
This is what we found from Ryu Sunjae’s belongings

61
00:07:09,113 --> 00:07:10,213
photos

62
00:07:10,273 --> 00:07:11,943
This...this...

63
00:07:12,463 --> 00:07:13,463
How could this happen?

64
00:07:13,464 --> 00:07:14,742
that's not a dream

65
00:07:14,743 --> 00:07:16,662
After Baek In Hyuk saw the photo

66
00:07:16,663 --> 00:07:19,062
I recognized you at a glance

67
00:07:19,063 --> 00:07:22,933
I heard that you two knew each other before.

68
00:07:24,173 --> 00:07:25,943
The future has changed

69
00:07:26,883 --> 00:07:30,193
Didn't anything unusual happen to Ryu Sunjae last night?

70
00:07:31,253 --> 00:07:33,322
Before Ryu Sun Jae died last night

71
00:07:33,323 --> 00:07:36,723
You met him for the last time

72
00:07:37,543 --> 00:07:39,642
I can save him

73
00:07:39,643 --> 00:07:41,403
I have to put it back on

74
00:08:31,793 --> 00:08:33,743
Why not? Why?

75
00:08:34,803 --> 00:08:36,773
why not

76
00:08:37,663 --> 00:08:39,672
Bringing you the first news of 2023

77
00:08:39,673 --> 00:08:43,392
Just last night, the sad news about Yoo Sun Jae came.

78
00:08:43,393 --> 00:08:45,932
It is reported that the deceased suffered from severe depression during his lifetime.

79
00:08:45,933 --> 00:08:47,822
and insomnia

80
00:08:47,823 --> 00:08:50,683
Make everyone feel sorry

81
00:08:51,103 --> 00:08:54,982
During his lifetime, Sunjae was involved in various rumors and black posts.

82
00:08:54,983 --> 00:08:56,973
Suffering

83
00:09:26,143 --> 00:09:29,443
If only I had remembered you yesterday

84
00:09:30,073 --> 00:09:31,433
In this way

85
00:09:32,273 --> 00:09:35,333
I will definitely try my best to stop you and not let you go.

86
00:09:40,333 --> 00:09:42,203
Take the umbrella

87
00:09:42,393 --> 00:09:44,773
I won't leave you alone

88
00:10:17,733 --> 00:10:19,143
Hello

89
00:10:19,623 --> 00:10:21,343
It's me Baek In Hyuk

90
00:10:21,563 --> 00:10:23,853
I heard you met Sun Jae yesterday

91
00:10:24,213 --> 00:10:26,922
how is he

92
00:10:26,923 --> 00:10:29,283
Does it look painful?

93
00:10:30,203 --> 00:10:33,403
I didn't even know that this kid had thoughts of death.

94
00:10:37,693 --> 00:10:39,143
do you know

95
00:10:39,553 --> 00:10:43,303
How sorry he feels for you

96
00:10:44,673 --> 00:10:45,203
what

97
00:10:45,363 --> 00:10:47,143
You can't help but know

98
00:10:47,513 --> 00:10:49,702
what does this mean

99
00:10:49,703 --> 00:10:51,923
Why did he treat me...

100
00:10:52,593 --> 00:10:54,153
Baek In Hyuk

101
00:10:58,973 --> 00:11:02,282
The user you dialed is temporarily unable to answer the call

102
00:11:02,283 --> 00:11:04,813
Please call again next time

103
00:11:15,153 --> 00:11:18,423
Do the lights only come on at twelve o'clock?

104
00:11:18,753 --> 00:11:20,743
Does that mean...

105
00:11:42,693 --> 00:11:43,483
Tian Lingling

106
00:11:43,484 --> 00:11:44,582
Dinglingling

107
00:11:44,583 --> 00:11:46,902
Gods and gods from all walks of life will soon appear.

108
00:11:46,903 --> 00:11:48,833
Save my little Su

109
00:11:49,163 --> 00:11:51,893
Heaven Lingling, Earth Lingling, all kinds of gods

110
00:11:57,553 --> 00:11:59,193
Did I wear it back?

111
00:12:07,473 --> 00:12:09,692
I put it back on

112
00:12:09,693 --> 00:12:11,793
Wear it back

113
00:12:16,463 --> 00:12:17,852
what time is it now

114
00:12:17,853 --> 00:12:19,372
Is it 2008 again?

115
00:12:19,373 --> 00:12:21,603
You girl have been hiding it so well before.

116
00:12:21,653 --> 00:12:23,272
Now he finally shows up

117
00:12:23,273 --> 00:12:24,372
You evil spirit

118
00:12:24,373 --> 00:12:25,093
what

119
00:12:25,094 --> 00:12:27,553
Ouch, all kinds of gods

120
00:12:27,713 --> 00:12:28,912
-Ouch, gods and goddesses from all walks of life - How dare they possess people?

121
00:12:28,913 --> 00:12:30,032
Get out of this body quickly

122
00:12:30,033 --> 00:12:32,203
-Gods from all walks of life, save Xiao Su -Oh my god

123
00:12:32,253 --> 00:12:33,812
What is this?

124
00:12:33,813 --> 00:12:35,532
disappear quickly

125
00:12:35,533 --> 00:12:37,293
disappear quickly

126
00:12:37,483 --> 00:12:39,003
I'm not a ghost

127
00:12:40,793 --> 00:12:42,563
I shouldn't be spending time here right now

128
00:12:45,903 --> 00:12:47,732
You messed up the ritual. Where are you planning to run away to?

129
00:12:47,733 --> 00:12:49,392
What kind of ritual is this?

130
00:12:49,393 --> 00:12:50,512
Isn't that what you said?

131
00:12:50,513 --> 00:12:52,392
Why has your memory completely disappeared?

132
00:12:52,393 --> 00:12:53,992
You are possessed by a ghost

133
00:12:53,993 --> 00:12:56,392
You were so frightened that you trembled and there was a big fight.

134
00:12:56,393 --> 00:12:57,872
So you beg me to perform a ritual for you at least

135
00:12:57,873 --> 00:13:00,132
The ritual is being carried out. Where are you going to escape, you stinky girl?

136
00:13:00,133 --> 00:13:01,873
Me?

137
00:13:04,273 --> 00:13:06,162
Please save me, okay?

138
00:13:06,163 --> 00:13:08,872
It seems like someone used my body

139
00:13:08,873 --> 00:13:10,232
Been here

140
00:13:10,233 --> 00:13:11,612
Someone did have sex with you

141
00:13:11,613 --> 00:13:13,942
What a blessing, what a blessing

142
00:13:13,943 --> 00:13:17,513
I can see a virgin ghost whose life is full of ups and downs and full of hatred.

143
00:13:18,293 --> 00:13:19,953
You are indeed efficacious

144
00:13:20,133 --> 00:13:21,813
Xiao Su

145
00:13:22,083 --> 00:13:25,862
Don't you remember it again?

146
00:13:25,863 --> 00:13:26,763
It's me

147
00:13:26,764 --> 00:13:27,842
It's all me now

148
00:13:27,843 --> 00:13:30,582
I was so focused on studying before that my brain might have been a little overloaded.

149
00:13:30,583 --> 00:13:31,702
Is that so?

150
00:13:31,703 --> 00:13:32,603
Ouch, great

151
00:13:32,604 --> 00:13:34,522
Mom, I'm fine now. I'm fine now.

152
00:13:34,523 --> 00:13:35,963
Ouch, what's going on?

153
00:13:37,413 --> 00:13:39,693
good slaughter

154
00:13:40,993 --> 00:13:43,113
You give way

155
00:13:43,623 --> 00:13:46,163
No, how dare you knock over the gods’ offerings?

156
00:14:03,063 --> 00:14:04,983
good slaughter

157
00:14:08,093 --> 00:14:09,933
let's talk

158
00:14:10,603 --> 00:14:12,142
I have a boyfriend

159
00:14:12,143 --> 00:14:13,482
Don't tease me, okay?

160
00:14:13,483 --> 00:14:14,702
Just a little while

161
00:14:14,703 --> 00:14:17,503
You pervert, I told you I don’t like you

162
00:14:31,043 --> 00:14:33,043
Am I crazy?

163
00:14:33,643 --> 00:14:36,263
What on earth did you do, Xiao Su?

164
00:14:41,403 --> 00:14:43,493
How long has it been here?

165
00:14:47,903 --> 00:14:49,673
Ten days have actually passed

166
00:14:59,113 --> 00:15:01,913
Yes, this is not time, but an opportunity

167
00:15:02,573 --> 00:15:04,383
A chance to go back in time

168
00:15:05,013 --> 00:15:08,242
That said, I’ll go back after I finish wearing it this time.

169
00:15:08,243 --> 00:15:10,483
Is there only one chance left?

170
00:15:16,853 --> 00:15:18,843
I was here for almost two months last time

171
00:15:20,143 --> 00:15:22,583
How long can we stay this time?

172
00:15:34,503 --> 00:15:35,803
That's right

173
00:15:36,403 --> 00:15:38,103
The future can be changed

174
00:15:38,963 --> 00:15:40,993
No matter what it is, you have to give it a try

175
00:15:49,733 --> 00:15:51,183
good slaughter

176
00:15:57,883 --> 00:15:58,843
Have you taken off your shoulder pads?

177
00:15:58,843 --> 00:15:59,603
Is it a little better?

178
00:15:59,604 --> 00:16:00,813
Doesn’t it hurt anymore?

179
00:16:01,513 --> 00:16:04,102
I've prepared various things for you

180
00:16:04,103 --> 00:16:05,663
Come and take a look

181
00:16:06,523 --> 00:16:07,702
OK OK

182
00:16:07,703 --> 00:16:09,002
The thing is heavy. Let me help you carry it.

183
00:16:09,003 --> 00:16:09,903
What is this?

184
00:16:09,904 --> 00:16:12,002
There are books and cupping pots that will help you.

185
00:16:12,003 --> 00:16:12,893
I'll check it out

186
00:16:12,894 --> 00:16:16,002
It is said that cupping is particularly beneficial for people who have had shoulder surgery.

187
00:16:16,003 --> 00:16:18,522
Cupping is troublesome every time I go to the hospital.

188
00:16:18,523 --> 00:16:22,043
You can do this at home like this

189
00:16:23,363 --> 00:16:25,123
what are you doing

190
00:16:26,273 --> 00:16:28,893
-Um... -Why are you doing this all of a sudden?

191
00:16:31,583 --> 00:16:33,563
Are you very angry?

192
00:16:34,133 --> 00:16:35,883
sorry

193
00:16:37,653 --> 00:16:39,012
I can explain it all

194
00:16:39,013 --> 00:16:41,472
Being so cold to you, calling you a pervert

195
00:16:41,473 --> 00:16:43,062
That person is not me

196
00:16:43,063 --> 00:16:43,983
what

197
00:16:43,984 --> 00:16:45,612
She's just a nineteen-year-old brat

198
00:16:45,613 --> 00:16:47,002
She said that because she doesn't understand you

199
00:16:47,003 --> 00:16:48,302
Then who are you now?

200
00:16:48,303 --> 00:16:51,143
I am Xiao Su from the future of 2023

201
00:16:51,423 --> 00:16:53,263
Look, this is the time machine

202
00:16:53,473 --> 00:16:55,522
It's your watch that brings my soul back to the past

203
00:16:55,523 --> 00:16:56,883
To save you

204
00:16:58,683 --> 00:17:00,483
Are you a complete lunatic?

205
00:17:02,343 --> 00:17:04,313
Can he believe what I say?

206
00:17:05,023 --> 00:17:08,213
I've been possessed by a ghost before

207
00:17:10,053 --> 00:17:11,162
Is this the damn ghost again?

208
00:17:11,163 --> 00:17:12,932
I'm serious, Sunjae

209
00:17:12,933 --> 00:17:14,703
Yesterday I performed rituals on the roof.

210
00:17:15,253 --> 00:17:16,073
Come

211
00:17:16,253 --> 00:17:17,783
look at this

212
00:17:17,883 --> 00:17:19,313
What?

213
00:17:19,463 --> 00:17:20,733
this thing

214
00:17:21,353 --> 00:17:24,142
Oh, I heard this is a charm to exorcise ghosts

215
00:17:24,143 --> 00:17:26,023
You said I had to do this thing as a last resort?

216
00:17:26,393 --> 00:17:27,612
I was possessed by something before

217
00:17:27,613 --> 00:17:28,812
will be arrogant

218
00:17:28,813 --> 00:17:30,543
Can't even recognize people I know

219
00:17:31,593 --> 00:17:34,363
But ghosts can still talk about love

220
00:17:35,063 --> 00:17:36,583
what

221
00:17:36,773 --> 00:17:38,292
That's a virgin ghost, Shanjae

222
00:17:38,293 --> 00:17:39,653
Good Jae...

223
00:17:59,523 --> 00:18:01,043
Girlfriend, are you okay?

224
00:18:01,813 --> 00:18:03,493
Do you want to date me?

225
00:18:04,333 --> 00:18:05,793
OK

226
00:18:06,353 --> 00:18:07,663
you

227
00:18:08,093 --> 00:18:09,502
you you

228
00:18:09,503 --> 00:18:11,132
What? Are you injured?

229
00:18:11,133 --> 00:18:12,793
Let's go first

230
00:18:19,913 --> 00:18:21,802
Stop looking

231
00:18:21,803 --> 00:18:22,763
Really

232
00:18:22,763 --> 00:18:23,643
What for?

233
00:18:26,893 --> 00:18:29,082
I can actually be your girlfriend

234
00:18:29,083 --> 00:18:30,412
It's all like a dream

235
00:18:30,413 --> 00:18:31,932
My stomach is growling

236
00:18:31,933 --> 00:18:33,733
Have a delicious lunch

237
00:18:34,263 --> 00:18:36,372
Xiaosu alarm clock cuckoo cuckoo

238
00:18:36,373 --> 00:18:37,972
It's time to get up

239
00:18:37,973 --> 00:18:40,683
What...what the hell cuckoo cuckoo

240
00:18:41,903 --> 00:18:43,613
It’s really amazing

241
00:18:44,753 --> 00:18:46,452
Come on, you choose

242
00:18:46,453 --> 00:18:48,802
No. 1 Brother’s hand is a panacea

243
00:18:48,803 --> 00:18:50,133
No. 2

244
00:18:53,413 --> 00:18:54,552
No. 3

245
00:18:54,553 --> 00:18:56,053
shut up

246
00:18:57,103 --> 00:18:58,592
I also have long hands

247
00:18:58,593 --> 00:18:59,993
give me

248
00:19:02,443 --> 00:19:05,343
They all said no need

249
00:19:08,153 --> 00:19:10,053
How do you feel about number two?

250
00:19:10,363 --> 00:19:11,823
you you

251
00:19:12,043 --> 00:19:13,913
Is that how you seduced my little Su?

252
00:19:14,163 --> 00:19:15,333
What to say

253
00:19:15,543 --> 00:19:17,613
Our grandma is back again

254
00:19:17,863 --> 00:19:20,063
You...how did you know?

255
00:19:23,283 --> 00:19:24,983
You are a lot different from yesterday, right?

256
00:19:26,663 --> 00:19:28,233
here

257
00:19:29,063 --> 00:19:31,083
Where has the love in your eyes gone?

258
00:19:32,993 --> 00:19:35,143
Do you... like my Xiao Su?

259
00:19:35,833 --> 00:19:37,613
Of course I like my Xiao Su

260
00:19:38,173 --> 00:19:39,093
You don’t really like it, do you?

261
00:19:39,094 --> 00:19:40,493
How do you want me to express it?

262
00:19:42,623 --> 00:19:43,413
inside

263
00:19:43,413 --> 00:19:44,333
with you

264
00:19:44,334 --> 00:19:46,163
No. 3 No. 3

265
00:19:46,303 --> 00:19:47,703
These are all flirting lines for the Year of the Monkey and the Horse Moon.

266
00:19:48,103 --> 00:19:49,292
Come on

267
00:19:49,293 --> 00:19:50,822
I object to your relationship

268
00:19:50,823 --> 00:19:53,142
I will never agree

269
00:19:53,143 --> 00:19:54,682
Why has your memory completely disappeared?

270
00:19:54,683 --> 00:19:56,102
You are possessed by a ghost

271
00:19:56,103 --> 00:19:58,752
You were so frightened that you trembled and there was a big fight.

272
00:19:58,753 --> 00:20:00,852
Can I talk to myself like this?

273
00:20:00,853 --> 00:20:02,603
After all, I'm going back soon

274
00:20:12,203 --> 00:20:13,173
that

275
00:20:13,174 --> 00:20:14,873
let me ask you something

276
00:20:15,033 --> 00:20:18,172
There is a student named Xiao Su. Do you know what number he lives here?

277
00:20:18,173 --> 00:20:19,932
I have something to give her

278
00:20:19,933 --> 00:20:22,113
That pot is mine

279
00:20:24,053 --> 00:20:29,692
My daughter said that she would bring the ginseng chicken soup and the pot to your house.

280
00:20:29,693 --> 00:20:33,433
By the way, I sent it a long time ago, why did I just bring it back now?

281
00:20:34,803 --> 00:20:36,623
What's going on? Is she actually the daughter of the video store owner?

282
00:20:37,503 --> 00:20:39,003
What are you muttering about?

283
00:20:39,133 --> 00:20:40,162
Well, I was a little busy before

284
00:20:40,163 --> 00:20:41,043
Forgot for a while

285
00:20:41,044 --> 00:20:42,563
sorry

286
00:20:42,803 --> 00:20:44,403
Come on, give it to you

287
00:20:44,563 --> 00:20:45,853
The pots are all cleaned

288
00:20:46,013 --> 00:20:46,873
good

289
00:20:47,133 --> 00:20:48,853
farewell

290
00:20:49,563 --> 00:20:51,423
wait a moment

291
00:20:52,033 --> 00:20:53,202
And that debt

292
00:20:53,203 --> 00:20:54,793
You only paid fifteen thousand won

293
00:20:56,213 --> 00:20:58,243
You...you...what are you talking about?

294
00:20:58,283 --> 00:20:59,832
After I tell you how much you owe

295
00:20:59,833 --> 00:21:02,422
You waited several days before you came over to pay me back.

296
00:21:02,423 --> 00:21:03,462
That videotape

297
00:21:03,463 --> 00:21:05,203
You have to pay another 3,000 won

298
00:21:05,313 --> 00:21:07,082
No, I really don’t know what you’re talking about…

299
00:21:07,083 --> 00:21:07,983
It hurts

300
00:21:09,533 --> 00:21:10,363
what to do

301
00:21:10,364 --> 00:21:11,643
That's stinging

302
00:21:12,693 --> 00:21:15,512
Come on, you must go through it one way

303
00:21:15,513 --> 00:21:17,343
Prepare

304
00:21:17,583 --> 00:21:19,113
Start filming

305
00:21:20,363 --> 00:21:22,542
You are a dentist, right?

306
00:21:22,543 --> 00:21:24,233
I heard that you opened a private hospital not long ago

307
00:21:25,303 --> 00:21:26,852
Come to my hospital next time

308
00:21:26,853 --> 00:21:28,983
I'll clean your teeth

309
00:21:29,223 --> 00:21:30,433
Well, stop for a moment

310
00:21:30,483 --> 00:21:31,343
OK, get stuck

311
00:21:31,344 --> 00:21:32,502
good very good

312
00:21:32,503 --> 00:21:33,503
But

313
00:21:33,504 --> 00:21:35,203
need to relax a little more

314
00:21:35,343 --> 00:21:37,243
Take a sip of the coffee in front of you

315
00:21:37,373 --> 00:21:38,963
You should be brighter when you smile

316
00:21:39,093 --> 00:21:40,343
smile

317
00:21:40,493 --> 00:21:41,193
ok

318
00:21:41,313 --> 00:21:42,432
Smile?

319
00:21:42,433 --> 00:21:43,643
Yeah

320
00:21:44,743 --> 00:21:45,463
good

321
00:21:45,464 --> 00:21:46,783
Start filming

322
00:21:47,003 --> 00:21:48,602
You are a dentist, right?

323
00:21:48,603 --> 00:21:51,052
I heard that you opened a private hospital not long ago

324
00:21:51,053 --> 00:21:52,712
Come to my hospital next time

325
00:21:52,713 --> 00:21:54,963
I'll clean your teeth

326
00:22:02,043 --> 00:22:03,402
-What are you doing? -What are you doing?

327
00:22:03,403 --> 00:22:04,823
This front tooth

328
00:22:05,003 --> 00:22:06,353
card

329
00:22:08,143 --> 00:22:11,843
Which dentist would be missing front teeth?

330
00:22:12,613 --> 00:22:13,933
Substitution

331
00:22:14,113 --> 00:22:14,933
Damn it

332
00:22:15,093 --> 00:22:16,242
Okay, let’s change the actor

333
00:22:16,243 --> 00:22:19,262
Director...Director, I...will change it now

334
00:22:19,263 --> 00:22:20,163
Come out quickly

335
00:22:20,164 --> 00:22:21,262
Give me another chance

336
00:22:21,263 --> 00:22:22,063
Come out soon

337
00:22:22,064 --> 00:22:23,703
-Director -Send away quickly

338
00:22:27,313 --> 00:22:29,503
Give me back my front teeth

339
00:22:29,963 --> 00:22:31,302
Really speechless

340
00:22:31,303 --> 00:22:32,542
I lost a rotten tooth

341
00:22:32,543 --> 00:22:34,082
How dare you ask me to install new teeth for him?

342
00:22:34,083 --> 00:22:37,743
Really what should I do?

343
00:22:41,033 --> 00:22:43,443
This pressure makes me afraid to go to the bathroom

344
00:22:45,523 --> 00:22:48,213
This damn constipation is killing me

345
00:22:51,103 --> 00:22:52,853
Exactly the same

346
00:22:54,563 --> 00:22:56,283
Are you here to see Kim Tae Sung?

347
00:23:02,063 --> 00:23:02,713
No

348
00:23:02,714 --> 00:23:03,922
I'm here to find you

349
00:23:03,923 --> 00:23:05,242
What do you want from me?

350
00:23:05,243 --> 00:23:06,852
do you know

351
00:23:06,853 --> 00:23:10,892
How sorry he feels for you

352
00:23:10,893 --> 00:23:12,293
what

353
00:23:12,433 --> 00:23:14,193
You can't help but know

354
00:23:14,463 --> 00:23:16,523
what on earth should i know

355
00:23:16,683 --> 00:23:19,912
Inhyuk, what on earth do you want to say to me?

356
00:23:19,913 --> 00:23:20,833
What for?

357
00:23:20,834 --> 00:23:22,193
Why are you staring at me like this?

358
00:23:22,453 --> 00:23:23,512
In Hyuk

359
00:23:23,513 --> 00:23:26,243
If you have something to say to me, tell me as soon as possible

360
00:23:27,033 --> 00:23:28,263
Really

361
00:23:28,413 --> 00:23:29,812
I have nothing to say to you

362
00:23:29,813 --> 00:23:30,872
in the distant future

363
00:23:30,873 --> 00:23:31,633
That is to say

364
00:23:31,634 --> 00:23:34,312
Maybe in 2023, you might have something to say to me.

365
00:23:34,313 --> 00:23:35,792
Don't feel any pressure then

366
00:23:35,793 --> 00:23:36,973
Remember to contact me as soon as possible

367
00:23:38,113 --> 00:23:38,993
Ah

368
00:23:38,994 --> 00:23:40,322
Now I remember something

369
00:23:40,323 --> 00:23:41,063
you

370
00:23:41,064 --> 00:23:42,782
You are not allowed to come to Shanzai in the future.

371
00:23:42,783 --> 00:23:43,942
Yes, and Seon Jae

372
00:23:43,943 --> 00:23:45,322
If you go to an audition

373
00:23:45,323 --> 00:23:46,962
Don't take Shanzai with you

374
00:23:46,963 --> 00:23:49,122
Just don't let him touch that business

375
00:23:49,123 --> 00:23:50,252
Got it

376
00:23:50,253 --> 00:23:52,523
What does the matter between me and Shanjae have to do with you?

377
00:24:00,283 --> 00:24:01,812
Come to In Hyuk

378
00:24:01,813 --> 00:24:03,332
Think about it carefully

379
00:24:03,333 --> 00:24:05,852
What if you took a handsome guy like Sun Jae with you?

380
00:24:05,853 --> 00:24:08,302
If you try your best to audition, you will only fail.

381
00:24:08,303 --> 00:24:09,372
On the contrary, Shanzai, who went with you, will be selected.

382
00:24:09,373 --> 00:24:10,183
Do you know why?

383
00:24:10,184 --> 00:24:11,852
Compared with those stones that come to your door by yourself

384
00:24:11,853 --> 00:24:15,183
Brokers prefer to find hidden gems

385
00:24:16,173 --> 00:24:17,043
That's right

386
00:24:17,044 --> 00:24:18,483
Right?

387
00:24:20,333 --> 00:24:20,973
What the hell

388
00:24:20,974 --> 00:24:22,052
You mean I am a stone

389
00:24:22,053 --> 00:24:23,522
Is Seonjae a gem?

390
00:24:23,523 --> 00:24:24,802
In short

391
00:24:24,803 --> 00:24:27,202
If you want to protect this friend you care about

392
00:24:27,203 --> 00:24:28,842
If you want not to regret it in the future

393
00:24:28,843 --> 00:24:30,883
You must remember what I said today

394
00:24:31,623 --> 00:24:33,793
I say this because I really think about you.

395
00:24:37,823 --> 00:24:39,133
I'm leaving

396
00:24:40,653 --> 00:24:42,082
Hello

397
00:24:42,083 --> 00:24:44,113
Do you dare to go to Shanjae and give it a try?

398
00:24:46,643 --> 00:24:49,023
Hello Shanzai, long time no see

399
00:24:50,463 --> 00:24:52,492
Yo, you seem to have been commended

400
00:24:52,493 --> 00:24:53,952
I envy you so much

401
00:24:53,953 --> 00:24:56,153
Do I need to throw you a party to celebrate?

402
00:24:58,693 --> 00:24:59,693
I'm a little busy

403
00:24:59,694 --> 00:25:01,072
Go to study?

404
00:25:01,073 --> 00:25:01,923
That's right

405
00:25:01,924 --> 00:25:03,472
Nowadays, swimming is no longer possible.

406
00:25:03,473 --> 00:25:05,113
We have to find other ways out quickly.

407
00:25:07,903 --> 00:25:09,483
I won't bother you anymore

408
00:25:09,933 --> 00:25:12,333
I'm really sad, sad

409
00:25:13,883 --> 00:25:16,052
So didn’t I tell you to be careful?

410
00:25:16,053 --> 00:25:18,032
You should take my words to heart

411
00:25:18,033 --> 00:25:20,052
Why do you have to force yourself to participate?

412
00:25:20,053 --> 00:25:22,832
I have to get my shoulder injured to this point.

413
00:25:22,833 --> 00:25:24,492
This guy needs to know how to be humble.

414
00:25:24,493 --> 00:25:26,663
If you are too arrogant, you will be punished

415
00:25:29,293 --> 00:25:31,073
It must be painful

416
00:25:37,893 --> 00:25:39,072
You too

417
00:25:39,073 --> 00:25:40,863
Don't take it lightly. Be careful.

418
00:25:41,643 --> 00:25:43,212
Physically so weak

419
00:25:43,213 --> 00:25:44,962
Force yourself to take a bumpy ride

420
00:25:44,963 --> 00:25:46,862
It consumes too much physical energy on one side

421
00:25:46,863 --> 00:25:48,733
You might lose your shoulder.

422
00:25:48,883 --> 00:25:50,373
like me

423
00:25:51,123 --> 00:25:52,033
Hey Shanjae, you’re here

424
00:25:52,033 --> 00:25:52,653
Hello

425
00:25:52,654 --> 00:25:55,282
You said this in an interview after you won a medal at a national sports competition, right?

426
00:25:55,283 --> 00:25:56,962
your mother's wish

427
00:25:56,963 --> 00:25:58,912
I just saw you enter the national team

428
00:25:58,913 --> 00:26:01,212
Give me these useless suggestions when you have time

429
00:26:01,213 --> 00:26:05,532
It's better to go to your mother's grave to apologize, you brat.

430
00:26:05,533 --> 00:26:06,803
Bastard

431
00:26:06,953 --> 00:26:07,972
-Hey, hey, hey - Hey, hey, hey

432
00:26:07,973 --> 00:26:08,713
wait a minute wait a minute

433
00:26:08,714 --> 00:26:09,852
wait a minute wait a minute

434
00:26:09,853 --> 00:26:12,502
Hey, Shanzai, be patient.

435
00:26:12,503 --> 00:26:13,103
let go let go

436
00:26:13,103 --> 00:26:13,723
Sun Jae, please be patient.

437
00:26:13,723 --> 00:26:14,713
good slaughter

438
00:26:14,893 --> 00:26:15,843
Shanjae, don't be angry.

439
00:26:15,844 --> 00:26:17,092
Be patient, be patient, it’s okay, it’s okay

440
00:26:17,093 --> 00:26:17,683
-Hey, let go. -Put it down.

441
00:26:17,684 --> 00:26:19,252
-Sunjae, that's fine. -Hello.

442
00:26:19,253 --> 00:26:20,233
Punch me if you dare, you bastard

443
00:26:20,233 --> 00:26:20,913
Don't

444
00:26:20,914 --> 00:26:22,033
Hello

445
00:26:33,393 --> 00:26:35,102
How dare you mention mom

446
00:26:35,103 --> 00:26:36,562
Some things can be said and some things cannot be said

447
00:26:36,563 --> 00:26:37,892
Are you still a human being?

448
00:26:37,893 --> 00:26:39,162
Is it tolerable or not?

449
00:26:39,163 --> 00:26:43,202
I saw it when you stole your swimming trunks, kid.

450
00:26:43,203 --> 00:26:45,602
I shouldn't have let you go in the first place, you're such a thing.

451
00:26:45,603 --> 00:26:46,832
Damn nosebleed

452
00:26:46,833 --> 00:26:47,962
Hey, are you looking for death?

453
00:26:47,963 --> 00:26:50,402
Do you still want to get punched again to wake up?

454
00:26:50,403 --> 00:26:54,422
If I see you picking on Sun Jae again,

455
00:26:54,423 --> 00:26:55,812
Be careful, I'll deal with you

456
00:26:55,813 --> 00:26:56,653
Damn it

457
00:26:56,654 --> 00:26:58,172
give way

458
00:26:58,173 --> 00:26:59,433
Why is it so noisy?

459
00:27:00,033 --> 00:27:01,412
Hey, you're the one smoking?

460
00:27:01,413 --> 00:27:02,053
You girl

461
00:27:02,054 --> 00:27:03,102
You...come here

462
00:27:03,103 --> 00:27:04,093
you

463
00:27:04,094 --> 00:27:06,032
Ah, he looks like a mouse

464
00:27:06,033 --> 00:27:07,192
Come here

465
00:27:07,193 --> 00:27:08,583
where are you going

466
00:27:10,113 --> 00:27:11,753
Hey, stop here

467
00:27:13,903 --> 00:27:15,523
I couldn't even talk to him properly.

468
00:27:20,033 --> 00:27:21,513
let me go

469
00:27:22,103 --> 00:27:23,352
Xiao Su

470
00:27:23,353 --> 00:27:26,312
So why do you want to hang out with that kind of gangster?

471
00:27:26,313 --> 00:27:28,183
Being humiliated like this

472
00:27:30,123 --> 00:27:31,372
little beauty

473
00:27:31,373 --> 00:27:33,312
Can you let go of your hands first?

474
00:27:33,313 --> 00:27:34,892
I warned you, right?

475
00:27:34,893 --> 00:27:37,132
It seems like you don't understand people when I try to persuade you.

476
00:27:37,133 --> 00:27:38,572
When did you ever give me good advice?

477
00:27:38,573 --> 00:27:40,222
Not all of them are bad words.

478
00:27:40,223 --> 00:27:41,282
Stinky girl

479
00:27:41,283 --> 00:27:42,962
What did this girl say?

480
00:27:42,963 --> 00:27:44,803
This girl is quite funny

481
00:27:45,313 --> 00:27:46,712
It seems you like Kim Tae Sung very much

482
00:27:46,713 --> 00:27:48,232
I'll break up with him today, okay?

483
00:27:48,233 --> 00:27:49,512
So can you take your hands off me?

484
00:27:49,513 --> 00:27:51,232
Let go and let's talk, talk,

485
00:27:51,233 --> 00:27:53,212
How can I believe your rhetoric?

486
00:27:53,213 --> 00:27:55,672
Weren't you still crying before?

487
00:27:55,673 --> 00:27:57,612
Are you saying that it is absolutely impossible to break up with him?

488
00:27:57,613 --> 00:27:58,912
This is the last chance

489
00:27:58,913 --> 00:28:00,252
If I count to three you can let go

490
00:28:00,253 --> 00:28:01,733
Sister, let me go

491
00:28:03,783 --> 00:28:06,242
Seriously, what did you say?

492
00:28:06,243 --> 00:28:07,862
one

493
00:28:07,863 --> 00:28:09,142
two

494
00:28:09,143 --> 00:28:10,403
three

495
00:28:11,193 --> 00:28:12,412
Abominable

496
00:28:12,413 --> 00:28:15,512
How can you bully someone just for the sake of a man?

497
00:28:15,513 --> 00:28:17,893
She does look pretty.

498
00:28:18,643 --> 00:28:20,993
you let go

499
00:28:21,753 --> 00:28:23,112
let go

500
00:28:23,113 --> 00:28:24,362
I tell you to let go

501
00:28:24,363 --> 00:28:25,942
How many of you

502
00:28:25,943 --> 00:28:28,163
Are you fighting?

503
00:28:29,513 --> 00:28:32,382
We are just having fun, having fun

504
00:28:32,383 --> 00:28:33,522
It's a joke. It's a joke.

505
00:28:33,523 --> 00:28:34,572
We were just joking

506
00:28:34,573 --> 00:28:35,772
Is it true?

507
00:28:35,773 --> 00:28:37,122
to live in harmony

508
00:28:37,123 --> 00:28:38,763
A bunch of stinky girls

509
00:28:39,593 --> 00:28:41,583
I seem to have seen him somewhere

510
00:28:44,313 --> 00:28:45,823
Representative Kim

511
00:28:46,013 --> 00:28:47,162
Why is Representative Kim here?

512
00:28:47,163 --> 00:28:48,382
Really, what is this girl talking about?

513
00:28:48,383 --> 00:28:50,042
-Where are you going? -Where are you going?

514
00:28:50,043 --> 00:28:51,632
Let me go, I'll just break up

515
00:28:51,633 --> 00:28:52,783
Get out of the way, you guys

516
00:28:56,263 --> 00:28:58,243
It hurts so much. Damn it.

517
00:29:02,623 --> 00:29:05,483
Come on, remember to contact me

518
00:29:12,643 --> 00:29:14,143
Why does she look like that?

519
00:29:25,623 --> 00:29:26,713
good slaughter

520
00:29:30,183 --> 00:29:33,212
…Due to various rumors and black posts during his lifetime,

521
00:29:33,213 --> 00:29:35,323
Suffering

522
00:29:39,313 --> 00:29:40,693
Hello uncle

523
00:29:43,283 --> 00:29:46,412
Ouch, he is exactly the same as his mother.

524
00:29:46,413 --> 00:29:47,413
good

525
00:29:47,414 --> 00:29:48,652
what's the matter with you

526
00:29:48,653 --> 00:29:49,892
Has Sun Jae gone home?

527
00:29:49,893 --> 00:29:51,992
Ouch, what should I do?

528
00:29:51,993 --> 00:29:55,072
He just changed his clothes and went to rehab.

529
00:29:55,073 --> 00:29:56,253
Ah

530
00:29:57,113 --> 00:29:58,992
Then you know where to go…

531
00:29:58,993 --> 00:30:00,723
Wait

532
00:30:01,053 --> 00:30:03,243
You said he changed his clothes and left

533
00:30:07,603 --> 00:30:09,692
I have something to give Shanzai

534
00:30:09,693 --> 00:30:11,273
Is it convenient for me to go in?

535
00:30:11,323 --> 00:30:13,252
Sunjae is not at home either. Why bother?

536
00:30:13,253 --> 00:30:14,013
give it to me

537
00:30:14,014 --> 00:30:15,172
I'll help you give it to him

538
00:30:15,173 --> 00:30:17,632
Now that they are here, I will personally put them in Shanzai’s room.

539
00:30:17,633 --> 00:30:20,602
This is not okay. He is already so old and is still a boy.

540
00:30:20,603 --> 00:30:22,552
If you want to give it to him personally

541
00:30:22,553 --> 00:30:24,343
Just give it to him when you see him in person

542
00:30:26,543 --> 00:30:27,953
belly

543
00:30:28,563 --> 00:30:30,092
Can I borrow the restroom?

544
00:30:30,093 --> 00:30:31,422
Just go back to your home

545
00:30:31,423 --> 00:30:32,993
Isn't your home just across the street?

546
00:30:33,213 --> 00:30:33,963
Oh wait a minute

547
00:30:33,964 --> 00:30:35,812
When it comes to the bathroom, I feel a little uncomfortable.

548
00:30:35,813 --> 00:30:36,473
belly

549
00:30:36,473 --> 00:30:37,073
belly

550
00:30:37,073 --> 00:30:37,813
belly

551
00:30:38,393 --> 00:30:39,412
It's time to pull it. It's time to pull it.

552
00:30:39,413 --> 00:30:39,913
belly

553
00:30:39,914 --> 00:30:41,133
It's time to pull

554
00:30:41,273 --> 00:30:42,813
It hurts

555
00:31:05,963 --> 00:31:08,513
Now I've started breaking into private houses

556
00:31:14,553 --> 00:31:16,673
Sunjae's room should be on the second floor, right?

557
00:31:22,633 --> 00:31:24,443
what to do

558
00:31:28,613 --> 00:31:30,682
Lee Byung Hun and Lee Min Jung got married

559
00:31:30,683 --> 00:31:32,362
Won Bin and Lee Na Young got married

560
00:31:32,363 --> 00:31:34,663
Kim Tae Hee and Rain got married

561
00:31:43,343 --> 00:31:45,163
Why does it make me feel like I have super powers?

562
00:32:14,103 --> 00:32:15,363
there

563
00:32:37,783 --> 00:32:39,173
what to do

564
00:32:39,423 --> 00:32:42,153
Hyun Bin and Son Ye Jin are getting married

565
00:32:52,533 --> 00:32:55,383
something feels wrong

566
00:33:15,373 --> 00:33:17,162
I called you here to give you this

567
00:33:17,163 --> 00:33:20,282
This will only be given to the player who breaks the record in the competition

568
00:33:20,283 --> 00:33:22,373
There was a delay in production. It’s just now being delivered.

569
00:33:23,823 --> 00:33:25,213
I'm with you

570
00:33:25,733 --> 00:33:28,232
When you are lost, I won’t let you be alone

571
00:33:28,233 --> 00:33:30,593
Don't let you have terrible thoughts

572
00:33:30,803 --> 00:33:32,663
What a joke

573
00:33:44,213 --> 00:33:47,362
Oops, I wear summer clothes once and then take them off.

574
00:33:47,363 --> 00:33:48,823
This is all laundry

575
00:33:52,003 --> 00:33:53,902
Well, you've successfully completed your treatment and returned.

576
00:33:53,903 --> 00:33:54,403
Yeah

577
00:33:54,404 --> 00:33:56,483
Hey, why are you sweating so much?

578
00:33:57,163 --> 00:33:58,683
I came back from running around here for a while

579
00:34:00,763 --> 00:34:04,043
You feel hot just by breathing, but you're still running

580
00:34:25,093 --> 00:34:26,633
Hey

581
00:34:29,783 --> 00:34:32,653
Am I suffering from heat stroke? I'm actually hallucinating.

582
00:34:43,083 --> 00:34:44,583
What's going on

583
00:34:52,763 --> 00:34:54,633
Why is she in my room?

584
00:35:22,763 --> 00:35:26,013
Feed up

585
00:35:28,543 --> 00:35:31,223
Hey, let me get you up

586
00:35:34,403 --> 00:35:36,573
Really going crazy

587
00:35:38,463 --> 00:35:40,313
Will she be hot?

588
00:36:49,083 --> 00:36:51,263
Deep sleep

589
00:38:16,183 --> 00:38:16,993
Hello

590
00:38:16,994 --> 00:38:20,053
Tae Sung I miss you so much

591
00:38:20,643 --> 00:38:22,393
Damn, do you think it’s funny?

592
00:38:25,073 --> 00:38:26,292
good shot

593
00:38:26,293 --> 00:38:30,043
Hey, what are you doing? You were staring at your phone just now.

594
00:38:30,113 --> 00:38:32,913
The person who kept contacting me before

595
00:38:33,623 --> 00:38:35,113
Suddenly disconnected

596
00:38:35,173 --> 00:38:36,592
Really? Didn't we break up?

597
00:38:36,593 --> 00:38:39,463
Didn't you say before that things changed as soon as we started dating? Isn't it strange?

598
00:38:40,133 --> 00:38:42,662
It was like that until yesterday, but I think she's cute again

599
00:38:42,663 --> 00:38:43,643
What's going on

600
00:38:43,644 --> 00:38:46,522
Aren’t you just finding someone to talk to because you find Jiayan annoying?

601
00:38:46,523 --> 00:38:47,602
Don't know

602
00:38:47,603 --> 00:38:49,263
this bastard

603
00:38:54,783 --> 00:38:56,293
sorry

604
00:38:56,863 --> 00:38:58,473
I'll go out immediately

605
00:39:00,883 --> 00:39:02,403
My dad is on the first floor. Why are you getting out?

606
00:39:03,053 --> 00:39:04,062
I go out from the window

607
00:39:04,063 --> 00:39:05,682
Tie a rope around your waist and jump down

608
00:39:05,683 --> 00:39:07,183
don't come near me

609
00:39:09,143 --> 00:39:10,793
You sit over there

610
00:39:10,953 --> 00:39:12,253
Don't come near

611
00:39:16,723 --> 00:39:20,233
When the news is over, my dad will go out to exercise. Then you can leave.

612
00:39:21,733 --> 00:39:22,963
good

613
00:39:26,183 --> 00:39:27,873
Now let me explain

614
00:39:28,413 --> 00:39:29,853
that

615
00:39:31,703 --> 00:39:33,582
I'm here to give you this

616
00:39:33,583 --> 00:39:36,762
In that case, why are you sleeping?

617
00:39:36,763 --> 00:39:38,383
I have no intention of sleeping

618
00:39:50,313 --> 00:39:52,343
Ah ah

619
00:39:53,883 --> 00:39:55,292
Do you want me to believe this?

620
00:39:55,293 --> 00:39:56,882
Unbelievable but it's true

621
00:39:56,883 --> 00:39:58,432
There's another thing you may not believe either

622
00:39:58,433 --> 00:40:02,272
But I am really a very moral person with normal thinking.

623
00:40:02,273 --> 00:40:06,402
But in front of you, things always go against my original intention...

624
00:40:06,403 --> 00:40:07,662
So say

625
00:40:07,663 --> 00:40:09,953
Why do you have to show up in front of me?

626
00:40:10,443 --> 00:40:14,003
Can you forget all those situations?

627
00:40:15,213 --> 00:40:16,633
like you

628
00:40:16,833 --> 00:40:19,173
i like you

629
00:40:19,953 --> 00:40:21,472
Do you even have to forget about what happened by the pool?

630
00:40:21,473 --> 00:40:22,602
Is it that simple for you?

631
00:40:22,603 --> 00:40:24,493
Poolside thing?

632
00:40:26,953 --> 00:40:29,242
Oh, it's just a little thing

633
00:40:29,243 --> 00:40:31,563
I'm really not drunk

634
00:40:32,743 --> 00:40:35,643
Were you angry then?

635
00:40:36,583 --> 00:40:39,102
Maybe that's nothing to you

636
00:40:39,103 --> 00:40:40,503
but i'm not

637
00:40:43,813 --> 00:40:45,623
Sorry Sun Jae

638
00:40:46,973 --> 00:40:48,523
Forget it

639
00:40:53,103 --> 00:40:56,273
Did I do a particularly good job of drunkenness that day?

640
00:40:57,433 --> 00:40:58,592
Could it be that I

641
00:40:58,593 --> 00:41:00,263
Are you acting like a dog?

642
00:41:01,273 --> 00:41:03,903
In fact, I lost track of that day and don’t remember anything.

643
00:41:04,903 --> 00:41:06,503
what

644
00:41:07,313 --> 00:41:08,873
sorry

645
00:41:09,713 --> 00:41:11,643
I get drunk easily when I drink pickled wine

646
00:41:13,593 --> 00:41:15,003
So

647
00:41:16,173 --> 00:41:19,493
Are you drunk and don’t remember anything?

648
00:41:23,363 --> 00:41:26,602
Fortunately

649
00:41:26,603 --> 00:41:28,503
That's really lucky

650
00:41:30,463 --> 00:41:35,423
The pickling wine was fine at first, but suddenly...I was drunk.

651
00:41:36,763 --> 00:41:39,033
Just stay here and leave when the time comes

652
00:41:45,413 --> 00:41:48,553
Directing and acting in front of someone who doesn't remember anything.

653
00:42:28,543 --> 00:42:30,253
these books

654
00:42:30,873 --> 00:42:33,333
Read it when you can't sleep

655
00:42:34,113 --> 00:42:38,473
What? Do you think my life is going to be very hard?

656
00:42:39,693 --> 00:42:42,373
Everyone will encounter that moment

657
00:42:43,283 --> 00:42:48,302
It feels like...the whole world has turned its back on me

658
00:42:48,303 --> 00:42:50,322
Can you help me walk again?

659
00:42:50,323 --> 00:42:51,883
That's what I want

660
00:42:54,653 --> 00:42:58,073
thank you for being alive

661
00:43:02,083 --> 00:43:03,873
But someone told me before

662
00:43:04,823 --> 00:43:07,983
The weather is nice today. Try to survive.

663
00:43:09,413 --> 00:43:13,253
If it rains, wait until it stops and try to survive

664
00:43:14,873 --> 00:43:21,502
Maybe you will find one day that living is not bad

665
00:43:21,503 --> 00:43:23,303
So Shanzai

666
00:43:24,853 --> 00:43:30,233
When you are trying to die, just hold on for one more day.

667
00:43:31,513 --> 00:43:35,263
So I can go back and save you

668
00:43:42,213 --> 00:43:44,623
I want to get along well with you again

669
00:43:45,513 --> 00:43:46,823
if you don't want to

670
00:43:47,413 --> 00:43:51,453
Then can you at least stop pushing me away for these few months?

671
00:43:53,753 --> 00:43:55,743
You don’t even understand my thoughts

672
00:44:18,223 --> 00:44:20,073
Ah

673
00:44:41,553 --> 00:44:43,433
I said don't come near me

674
00:44:43,593 --> 00:44:45,123
Uh, that

675
00:44:46,157 --> 00:44:47,457
I'm afraid mosquitoes will bite you

676
00:44:55,627 --> 00:44:57,367
This can't go on like this

677
00:45:17,397 --> 00:45:19,457
What are you doing? Do you want to dry yourself under the quilt?

678
00:45:42,178 --> 00:45:43,548
You said you want to get along well

679
00:45:43,898 --> 00:45:45,478
How do you want to get along well with each other?

680
00:45:45,638 --> 00:45:46,827
That, what?

681
00:45:46,828 --> 00:45:48,487
I don't want to be friends with girls

682
00:45:48,488 --> 00:45:49,948
How can there be any friends between men and women?

683
00:45:53,558 --> 00:45:55,477
When did I let you comfort me?

684
00:45:55,478 --> 00:45:56,678
Did I ask you to take care of me?

685
00:45:57,488 --> 00:45:58,967
Tell the truth when I see you

686
00:45:58,968 --> 00:46:01,537
I feel like my frustration and despair have been discovered, which is very embarrassing.

687
00:46:01,538 --> 00:46:02,897
Makes me feel very awkward

688
00:46:02,898 --> 00:46:04,717
It's better to pretend not to see it like before

689
00:46:04,718 --> 00:46:06,528
why suddenly

690
00:46:06,708 --> 00:46:08,428
what should i do

691
00:46:09,398 --> 00:46:11,738
All I can do is a small amount of comfort

692
00:46:12,498 --> 00:46:14,438
Now I can only send you some books that you can’t read.

693
00:46:14,718 --> 00:46:16,878
That's all I can do

694
00:46:17,698 --> 00:46:19,288
legs free

695
00:46:19,828 --> 00:46:22,077
But my hands and mouth seem to be under control

696
00:46:22,078 --> 00:46:23,898
I'm so depressed that I'm almost suffocating.

697
00:46:28,738 --> 00:46:30,158
Yeah, that's right

698
00:46:31,238 --> 00:46:33,888
What I really want you can't do

699
00:46:34,338 --> 00:46:35,548
So

700
00:46:37,378 --> 00:46:38,858
Since I am very depressed

701
00:46:39,098 --> 00:46:41,378
There's no need to put in the effort to get along with me.

702
00:46:42,778 --> 00:46:44,498
You go

703
00:46:56,228 --> 00:46:58,198
Here you go, put on your shoes and go

704
00:47:02,808 --> 00:47:05,398
Come on, I'll let you put on your shoes and go

705
00:47:21,658 --> 00:47:23,348
Abominable

706
00:48:13,358 --> 00:48:14,917
When did I let you comfort me?

707
00:48:14,918 --> 00:48:16,357
Did I ask you to take care of me?

708
00:48:16,358 --> 00:48:18,037
Tell the truth when I see you

709
00:48:18,038 --> 00:48:20,357
I feel like my frustration and despair have been discovered, which is very embarrassing.

710
00:48:20,358 --> 00:48:21,837
Makes me feel very awkward

711
00:48:21,838 --> 00:48:26,288
So there’s no need to put in the effort to get along well with me.

712
00:48:26,858 --> 00:48:28,588
You go

713
00:48:51,058 --> 00:48:54,028
Ouch, this poop is just like my figure

714
00:48:54,508 --> 00:48:57,218
Don’t come when you should come, come when you shouldn’t come

715
00:48:59,298 --> 00:49:00,978
Ah, why don't you come down?

716
00:49:03,018 --> 00:49:04,537
Hyun Joo, I just happened to meet you.

717
00:49:04,538 --> 00:49:05,588
why don't you answer my call

718
00:49:06,458 --> 00:49:07,937
Hey hey hey where are you going where are you going where are you going

719
00:49:07,938 --> 00:49:09,317
What are you going to do with my front teeth?

720
00:49:09,318 --> 00:49:12,007
Didn't I tell you that I already told your uncle?

721
00:49:12,008 --> 00:49:15,017
Hey, hey, hey, how busy is your uncle's dentistry? It actually takes so long.

722
00:49:15,018 --> 00:49:17,718
It’s better to grow new teeth faster after rebirth. New teeth

723
00:49:17,798 --> 00:49:19,367
Saturday, Saturday, okay?

724
00:49:19,368 --> 00:49:20,338
Hello

725
00:49:20,339 --> 00:49:22,007
I missed it because of my front teeth.

726
00:49:22,008 --> 00:49:23,497
Important Opportunities in an Actor's Career

727
00:49:23,498 --> 00:49:24,378
What are you going to do?

728
00:49:24,379 --> 00:49:25,877
What are you going to do?

729
00:49:25,878 --> 00:49:27,608
Then I'll give it to you

730
00:49:28,848 --> 00:49:30,148
free

731
00:49:30,348 --> 00:49:32,238
Hey, hey, where is enough?

732
00:49:32,408 --> 00:49:34,018
Please give me some more cash back. Cash back.

733
00:49:39,738 --> 00:49:40,238
Ah

734
00:49:40,239 --> 00:49:42,538
What are you doing? Why is the door locked?

735
00:49:46,338 --> 00:49:47,558
walk slowly

736
00:49:47,788 --> 00:49:50,078
Hey, Lee Hyun Joo, you’re here

737
00:50:02,668 --> 00:50:03,837
Why are you standing like that?

738
00:50:03,838 --> 00:50:05,498
No

739
00:50:05,998 --> 00:50:07,788
don't come near me

740
00:50:37,608 --> 00:50:41,257
I wanted to go to South Korea to celebrate your birthday this year.

741
00:50:41,258 --> 00:50:43,338
Sorry

742
00:50:43,508 --> 00:50:45,358
happy birthday son

743
00:50:45,488 --> 00:50:47,148
I miss you all the time

744
00:50:59,298 --> 00:51:01,977
You came so late, I thought you would dress up carefully

745
00:51:01,978 --> 00:51:04,317
Ouch, I waited for you in vain

746
00:51:04,318 --> 00:51:05,668
tell me the truth

747
00:51:06,298 --> 00:51:07,937
Do you have a dual personality?

748
00:51:07,938 --> 00:51:09,757
Just like Dr. Jekyll

749
00:51:09,758 --> 00:51:10,418
That's right

750
00:51:10,419 --> 00:51:11,598
It’s true that I have a dual personality

751
00:51:12,948 --> 00:51:15,057
I'll take this opportunity to explain it to you. Listen carefully.

752
00:51:15,058 --> 00:51:19,138
There is an innocent young me inside me and a mature self

753
00:51:20,268 --> 00:51:21,058
Really?

754
00:51:21,059 --> 00:51:23,137
From a mature standpoint, I

755
00:51:23,138 --> 00:51:27,157
I am very dissatisfied with the innocent and young Xiao Su for dating you.

756
00:51:27,158 --> 00:51:29,257
The senior high school students don’t study and are obsessed with men.

757
00:51:29,258 --> 00:51:31,147
Do you think I'm worried?

758
00:51:31,148 --> 00:51:32,128
Oh

759
00:51:32,129 --> 00:51:33,707
Innocent you are fascinated by me

760
00:51:33,708 --> 00:51:35,807
As a mature person, you advocate learning

761
00:51:35,808 --> 00:51:38,417
Are the two of you fighting inside of you?

762
00:51:38,418 --> 00:51:40,517
Ouch, you are so smart

763
00:51:40,518 --> 00:51:42,237
Yes, that's what it means

764
00:51:42,238 --> 00:51:43,218
who won

765
00:51:43,219 --> 00:51:44,257
I win

766
00:51:44,258 --> 00:51:45,358
Congratulations

767
00:51:46,118 --> 00:51:50,098
So let's get this sorted out.

768
00:51:50,698 --> 00:51:53,017
Who said we must meet each other on my birthday?

769
00:51:53,018 --> 00:51:54,307
Is it so sudden?

770
00:51:54,308 --> 00:51:55,088
what

771
00:51:55,089 --> 00:51:56,458
birthday

772
00:51:58,798 --> 00:51:59,498
No

773
00:51:59,498 --> 00:52:00,238
What doesn't work

774
00:52:00,239 --> 00:52:01,538
No, no, no

775
00:52:06,598 --> 00:52:08,008
Don't do it Don't do it

776
00:52:08,158 --> 00:52:09,848
Hey, I told you not to do it.

777
00:52:09,898 --> 00:52:11,738
stop here stop

778
00:52:11,948 --> 00:52:14,437
A guest has prepared a surprise

779
00:52:14,438 --> 00:52:16,238
Please understand

780
00:52:19,648 --> 00:52:20,468
go out

781
00:52:20,469 --> 00:52:21,577
Isn't there a surprise?

782
00:52:21,578 --> 00:52:22,238
Let's go after reading this

783
00:52:22,238 --> 00:52:23,218
I'll buy you something delicious

784
00:52:23,219 --> 00:52:24,838
Going out

785
00:52:34,248 --> 00:52:37,387
-Don't look, don't look -No, not Hyun Bin, no, not Gong Yoo

786
00:52:37,388 --> 00:52:40,387
Even if it’s Dongwon hyung Oh NO

787
00:52:40,388 --> 00:52:43,687
No, no, no So Ji-sub, no, no no, no, no Jo In-sung

788
00:52:43,688 --> 00:52:46,747
Prince Tae Sung Oh YES

789
00:52:46,748 --> 00:52:48,107
is that you

790
00:52:48,108 --> 00:52:50,677
Wow you are such a headache

791
00:52:50,678 --> 00:52:54,248
Handsome guy Tai Cheng is the perfect match for me

792
00:52:55,648 --> 00:52:58,967
Like Taicheng Like Taicheng

793
00:52:58,968 --> 00:53:02,327
I like Taicheng, I like everything about you

794
00:53:02,328 --> 00:53:05,677
Like Taicheng Like Taicheng

795
00:53:05,678 --> 00:53:08,048
I love you the most in the world

796
00:53:09,078 --> 00:53:12,667
Unwilling to imagine a world without Tae Sung

797
00:53:12,668 --> 00:53:15,888
I like Taicheng the most. Long live Taicheng.

798
00:53:16,048 --> 00:53:18,248
Happy birthday Taicheng

799
00:53:21,788 --> 00:53:24,848
What are you doing as a senior in high school, you ignorant guy?

800
00:53:28,768 --> 00:53:30,648
Blow out the candles

801
00:53:33,628 --> 00:53:35,337
happy birthday to you

802
00:53:35,338 --> 00:53:37,428
happy birthday

803
00:53:41,808 --> 00:53:43,058
you tell the truth

804
00:53:43,638 --> 00:53:46,118
You broke up to prepare a surprise and set up a hidden camera, right?

805
00:53:46,428 --> 00:53:48,588
Yes, it definitely looks like that.

806
00:53:49,198 --> 00:53:51,868
I didn’t expect you to like me so much.

807
00:53:51,918 --> 00:53:53,997
Yeah, I don’t know either

808
00:53:53,998 --> 00:53:54,958
What's wrong

809
00:53:54,959 --> 00:53:56,878
Do you feel embarrassed after giving the surprise?

810
00:53:58,638 --> 00:54:00,058
Do you want to go to dinner?

811
00:54:01,728 --> 00:54:03,297
Have you tried kelp soup?

812
00:54:03,298 --> 00:54:04,818
seaweed soup

813
00:54:05,778 --> 00:54:08,268
I'm afraid my dad doesn't know my birthday

814
00:54:10,138 --> 00:54:11,368
Really?

815
00:54:11,918 --> 00:54:15,388
Am I very pitiful, right?

816
00:54:19,128 --> 00:54:21,568
-Boss, here's a little more. -Okay.

817
00:54:24,458 --> 00:54:26,278
Why don't you just eat it?

818
00:54:27,398 --> 00:54:31,247
On my birthday, I treated my girlfriend to seaweed soup at the driver’s restaurant.

819
00:54:31,248 --> 00:54:32,717
you are the first

820
00:54:32,718 --> 00:54:34,737
Do you think it’s easy to find a place selling seaweed soup?

821
00:54:34,738 --> 00:54:38,778
You'll be a year older after you finish eating. Be sensible.

822
00:54:47,678 --> 00:54:48,707
Is it delicious?

823
00:54:48,708 --> 00:54:53,358
At times like this, you usually pick up vegetables, right?

824
00:54:54,568 --> 00:54:56,028
Why are you looking at me like that?

825
00:54:58,358 --> 00:55:00,038
Are you fascinated by me?

826
00:55:00,438 --> 00:55:02,437
I'm thinking about my old self

827
00:55:02,438 --> 00:55:06,238
What do you like about your chuunibyouguan?

828
00:55:07,268 --> 00:55:08,888
It sounds like you have changed your mind

829
00:55:09,718 --> 00:55:13,557
Anyway, when my innocent Xiao Su comes back, you have to be nice to her.

830
00:55:13,558 --> 00:55:15,437
don't let her get hurt

831
00:55:15,438 --> 00:55:17,017
Looks a bit like a student, a bit healthier

832
00:55:17,018 --> 00:55:19,517
For a date, choose a place like a library or bookstore.

833
00:55:19,518 --> 00:55:20,098
Is there any more?

834
00:55:20,099 --> 00:55:22,637
Motorcycles are dangerous. Never let her ride one.

835
00:55:22,638 --> 00:55:24,297
Send her home before the sun goes down

836
00:55:24,298 --> 00:55:25,028
There's more

837
00:55:25,029 --> 00:55:26,407
And physical contact

838
00:55:26,408 --> 00:55:27,318
Where can I go?

839
00:55:27,319 --> 00:55:28,787
what goes where

840
00:55:28,788 --> 00:55:30,168
Just a little brat

841
00:55:31,218 --> 00:55:34,368
Oh, let me tell you, absolutely not

842
00:55:36,968 --> 00:55:38,448
I am her, she is me

843
00:55:39,058 --> 00:55:40,878
what am i talking about

844
00:55:41,088 --> 00:55:43,128
I said I wanted to change companies, but in the end I actually left.

845
00:55:44,308 --> 00:55:45,867
Will that Marine Boy stop swimming in the future?

846
00:55:45,868 --> 00:55:46,947
what

847
00:55:46,948 --> 00:55:47,958
This is it

848
00:55:48,258 --> 00:55:50,138
Isn’t it Ryu Sun Jae?

849
00:55:51,568 --> 00:55:53,188
He doesn't have the potential to be an artist, right?

850
00:55:53,528 --> 00:55:56,138
It seems Baek In Hyuk is going to audition haha

851
00:55:57,928 --> 00:55:59,548
Where is this place?

852
00:56:05,548 --> 00:56:06,577
Did you go to the audition?

853
00:56:06,578 --> 00:56:07,418
why are you here

854
00:56:07,419 --> 00:56:09,377
Why did you bring Sun Jae here?

855
00:56:09,378 --> 00:56:11,577
I told you not to go near a place like this.

856
00:56:11,578 --> 00:56:14,367
What are you talking about? Sunjae received a call from his father and left.

857
00:56:14,368 --> 00:56:15,667
what

858
00:56:15,668 --> 00:56:17,238
Is he gone?

859
00:56:18,448 --> 00:56:19,927
Oh, great

860
00:56:19,928 --> 00:56:21,917
Why do you always get involved in Shan Jae's affairs?

861
00:56:21,918 --> 00:56:24,937
Are you toying with my Sun Jae while dating Kim Tae Sung?

862
00:56:24,938 --> 00:56:26,218
what

863
00:56:27,108 --> 00:56:28,678
What nonsense are you talking about?

864
00:56:28,918 --> 00:56:30,828
Hey, are you okay?

865
00:56:35,498 --> 00:56:36,478
Here are some side dishes for you

866
00:56:36,479 --> 00:56:38,177
Here some water

867
00:56:38,178 --> 00:56:39,437
Sunjae, here's some water.

868
00:56:39,438 --> 00:56:41,038
Okay, table 10 wants water.

869
00:56:43,128 --> 00:56:45,017
Hey, are you still in your dad's shop?

870
00:56:45,018 --> 00:56:46,018
Well I'm a bit busy

871
00:56:46,019 --> 00:56:48,017
Did you tell Ren Su that you and I came here?

872
00:56:48,018 --> 00:56:49,807
Are you still in contact with her?

873
00:56:49,808 --> 00:56:50,648
what

874
00:56:50,649 --> 00:56:52,067
Hey, she came to see you

875
00:56:52,068 --> 00:56:53,707
She ran over in a hurry, as if she was being chased

876
00:56:53,708 --> 00:56:55,427
Then he fell down the stairs again and was in various situations.

877
00:56:55,428 --> 00:56:57,007
I originally wanted to see if she was hurt. Maybe she felt embarrassed.

878
00:56:57,008 --> 00:56:59,008
In the blink of an eye, the person disappeared

879
00:56:59,308 --> 00:57:01,237
I said get some water

880
00:57:01,238 --> 00:57:03,587
Oh, please wait a moment. Sorry.

881
00:57:03,588 --> 00:57:05,348
Hey, I'm very busy, what else?

882
00:57:06,818 --> 00:57:08,147
Don't mention her to me again

883
00:57:08,148 --> 00:57:09,128
I hung up the phone

884
00:57:09,129 --> 00:57:10,638
Hey Hey

885
00:57:11,328 --> 00:57:12,748
Let me help you change the baking pan

886
00:57:13,838 --> 00:57:15,288
Hey, she came to see you

887
00:57:15,888 --> 00:57:18,167
She ran over in a hurry, as if she was being chased

888
00:57:18,168 --> 00:57:19,857
Then he fell down the stairs again and was in various situations.

889
00:57:19,858 --> 00:57:20,758
I originally wanted to see if she was hurt. Maybe she felt embarrassed.

890
00:57:20,759 --> 00:57:22,008
In the blink of an eye, the person disappeared

891
00:57:22,148 --> 00:57:23,458
I said

892
00:57:23,638 --> 00:57:26,018
This meat is going to be mushy

893
00:57:31,988 --> 00:57:34,048
Son, where are you going?

894
00:57:42,988 --> 00:57:44,768
Ren Su Ren Su

895
00:58:02,678 --> 00:58:04,268
where is this

896
00:58:05,328 --> 00:58:07,397
Driver, which stop is this?

897
00:58:07,398 --> 00:58:08,988
We'll arrive at the terminal soon

898
00:58:09,228 --> 00:58:11,707
Oops, you dozed off and sat over your feet, right?

899
00:58:11,708 --> 00:58:13,327
Really?

900
00:58:13,328 --> 00:58:14,918
Oh, I'm really going crazy

901
00:58:29,425 --> 00:58:30,845
How do you feel like I've been here before?

902
00:58:34,505 --> 00:58:36,095
Go back first

903
00:59:04,667 --> 00:59:06,587
Hey

904
00:59:20,437 --> 00:59:22,887
So what? Are you a student?

905
00:59:23,339 --> 00:59:24,579
hello

906
00:59:28,839 --> 00:59:33,478
That, eh, eh, that, that

907
00:59:33,479 --> 00:59:34,469
that

908
00:59:34,470 --> 00:59:36,449
I'm not a strange person

909
00:59:36,959 --> 00:59:38,729
Why are you running?

910
00:59:39,469 --> 00:59:41,228
Why are you following me?

911
00:59:41,229 --> 00:59:42,588
Hello classmate

912
00:59:42,589 --> 00:59:44,949
-Wait a minute. -What are you doing?

913
00:59:45,169 --> 00:59:47,798
I'm not a bad person

914
00:59:47,799 --> 00:59:49,168
don't come near me

915
00:59:49,169 --> 00:59:50,169
Otherwise I'll call the police

916
00:59:50,169 --> 00:59:50,939
Alarm

917
00:59:50,940 --> 00:59:52,848
No. Why did you call the police?

918
00:59:52,849 --> 00:59:54,458
I want to talk to you

919
00:59:54,459 --> 00:59:55,429
you let go

920
00:59:55,629 --> 00:59:57,098
Really, what are you doing?

921
00:59:57,099 --> 00:59:58,928
Just talking

922
00:59:58,929 --> 01:00:01,598
Hey, driver, please stop.

923
01:00:01,599 --> 01:00:03,718
-Let go. -Don't call the police.

924
01:00:03,719 --> 01:00:05,478
Really

925
01:00:05,479 --> 01:00:06,818
Just wait a moment

926
01:00:06,819 --> 01:00:10,369
What are you doing? Ouch! Ouch!

927
01:00:10,529 --> 01:00:11,659
why

928
01:00:20,129 --> 01:00:22,329
Xiao Su Ren Su

929
01:00:33,349 --> 01:00:34,679
Abominable

930
01:01:05,069 --> 01:01:07,049
The person who saved me when I had an accident

931
01:01:07,769 --> 01:01:09,519
Do you remember that person's name?

932
01:01:51,989 --> 01:01:53,439
are you okay

933
01:01:58,769 --> 01:02:00,169
What should I do with you?

934
01:02:04,259 --> 01:02:06,539
Are you hurt? Let me take a look.

935
01:02:12,669 --> 01:02:14,749
Go away, I let you go

936
01:02:15,649 --> 01:02:17,129
why save me

937
01:02:17,749 --> 01:02:20,458
Why did you save me? Why did you save me?

938
01:02:20,459 --> 01:02:23,049
make me like this

939
01:02:24,459 --> 01:02:28,499
Is it really my memory that I lost?

940
01:02:29,359 --> 01:02:30,839
or

941
01:02:31,339 --> 01:02:33,189
Is it you who I lost?

942
01:02:33,369 --> 01:02:35,308
你是不是哪里不舒服 还是因为受到了惊吓

943
01:02:35,309 --> 01:02:36,499
Let's go to the hospital quickly

944
01:03:27,369 --> 01:03:29,689
After In Hyuk

945
01:03:30,209 --> 01:03:32,419
Well, let's challenge Sunjae.

946
01:03:33,159 --> 01:03:34,779
Oh ok

947
01:03:42,169 --> 01:03:43,129
Hello

948
01:03:43,130 --> 01:03:44,499
Who?

949
01:03:45,499 --> 01:03:46,769
Hello I am

950
01:03:48,539 --> 01:03:50,898
Yoo Sun Jae

951
01:03:50,899 --> 01:03:52,449
so

952
01:03:53,561 --> 01:03:54,481
do you know me

953
01:03:54,482 --> 01:03:56,471
Don't know

954
01:04:02,011 --> 01:04:03,291
Xiao Su

955
01:04:24,291 --> 01:04:25,970
Now this moment

956
01:04:25,971 --> 01:04:27,850
The moment I shouldn't miss

957
01:04:27,851 --> 01:04:28,611
Hello

958
01:04:28,612 --> 01:04:30,150
you are my savior

959
01:04:30,151 --> 01:04:31,450
I'll be a repaying magpie

960
01:04:31,451 --> 01:04:32,381
Shouldn't it be a swallow?

961
01:04:32,382 --> 01:04:34,590
I heard that he didn’t fall in love with Ren Su out of love.

962
01:04:34,591 --> 01:04:35,990
It's a casual conversation

963
01:04:35,991 --> 01:04:37,190
Why do you pretend you don't know me?

964
01:04:37,191 --> 01:04:38,400
should i get to know you

965
01:04:38,401 --> 01:04:41,080
Hey, that kid looks pretty good.

966
01:04:41,081 --> 01:04:42,540
You really have no vision

967
01:04:42,541 --> 01:04:44,060
Hey, stand at attention

968
01:04:44,061 --> 01:04:45,380
Why was it that day?

969
01:04:45,381 --> 01:04:47,580
That can change your destiny

970
01:04:47,581 --> 01:04:48,900
So I don't regret it

971
01:04:48,901 --> 01:04:50,910
It means it doesn't matter to me

972
01:04:50,911 --> 01:04:51,671
That's right

973
01:04:51,671 --> 01:04:52,371
Just let me change it

974
01:04:52,372 --> 01:04:54,820
That's why I'm here

975
01:04:54,821 --> 01:04:56,320
Maybe it’s me and you too

976
01:04:56,321 --> 01:04:58,541
Reason for reunion


