1
00:00:02,460 --> 00:00:04,921
<c.bg_transparent>Miku, what do you want</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>are you talking to me?</c.bg_transparent>

2
00:00:05,547 --> 00:00:08,675
<c.bg_transparent><i>Instead of being equal, you should be fair.</i></c.bg_transparent>

3
00:00:09,259 --> 00:00:12,095
<c.bg_transparent><i>Then what should I do?</i></c.bg_transparent>

4
00:00:13,054 --> 00:00:15,557
<c.bg_transparent><i>Is this about the campfire?</i></c.bg_transparent>

5
00:00:15,640 --> 00:00:17,100
<c.bg_transparent>Yes...</c.bg_transparent>

6
00:00:18,393 --> 00:00:20,687
<c.bg_transparent><i>My classmates are talking about it.</i></c.bg_transparent>

7
00:00:21,563 --> 00:00:26,526
<c.bg_transparent><i>You must join hands
at the end so that the legend comes true.</i></c.bg_transparent>

8
00:00:27,902 --> 00:00:28,737
<c.bg_transparent><i>That's it!</i></c.bg_transparent>

9
00:00:29,320 --> 00:00:33,658
<c.bg_transparent>Futaro has two arms,</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>he can hold both of us.</c.bg_transparent>

10
00:00:36,327 --> 00:00:38,121
<c.bg_transparent><i>What? What did you say?</i></c.bg_transparent>

11
00:00:38,580 --> 00:00:39,622
<c.bg_transparent>It's nothing.</c.bg_transparent>

12
00:00:40,540 --> 00:00:43,168
<c.bg_transparent>Sorry, my cough...</c.bg_transparent>

13
00:00:43,251 --> 00:00:45,420
<c.bg_transparent><i>Stop skiing and get some rest.</i></c.bg_transparent>

14
00:00:45,795 --> 00:00:49,048
<c.bg_transparent><i>But I just put on my ski gear.</i></c.bg_transparent>

15
00:00:49,132 --> 00:00:51,134
<c.bg_transparent>No, sick people</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>must stay in bed.</c.bg_transparent>

16
00:00:51,217 --> 00:00:53,094
<c.bg_transparent>What is Ichika?</c.bg_transparent>

17
00:00:53,720 --> 00:00:57,015
<c.bg_transparent>So, your condition is getting worse?</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>We're both unlucky.</c.bg_transparent>

18
00:00:57,724 --> 00:01:01,019
<c.bg_transparent><i>Futaro, did I tell you
that I'm sick?</i></c.bg_transparent>

19
00:01:01,102 --> 00:01:03,354
<c.bg_transparent>Earlier, you...</c.bg_transparent>

20
00:01:03,480 --> 00:01:05,065
<c.bg_transparent>Speaker!</c.bg_transparent>

21
00:01:05,148 --> 00:01:06,274
<c.bg_transparent><i>Whatever.</i></c.bg_transparent>

22
00:01:06,357 --> 00:01:08,777
<c.bg_transparent><i>So, you're with Futaro now.</i></c.bg_transparent>

23
00:01:09,110 --> 00:01:10,612
<c.bg_transparent><i>I'm a bit relieved.</i></c.bg_transparent>

24
00:01:11,654 --> 00:01:14,949
<c.bg_transparent>Then I'll be back,</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>but I want to ask for your help.</c.bg_transparent>

25
00:01:15,658 --> 00:01:18,244
<c.bg_transparent>Itsuki is alone, so please look for him.</c.bg_transparent>

26
00:01:19,621 --> 00:01:21,915
<c.bg_transparent>He must be lonely.</c.bg_transparent>

27
00:01:27,378 --> 00:01:28,421
<c.bg_transparent>Strange...</c.bg_transparent>

28
00:01:29,631 --> 00:01:31,508
<c.bg_transparent>Itsuki is not here.</c.bg_transparent>

29
00:01:31,716 --> 00:01:32,717
<c.bg_transparent>Not polite.</c.bg_transparent>

30
00:01:34,052 --> 00:01:37,889
<c.bg_transparent>I haven't even seen it</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>since starting skiing.</c.bg_transparent>

31
00:01:38,765 --> 00:01:40,892
<c.bg_transparent>The cell phone also can't be contacted.</c.bg_transparent>

32
00:01:41,100 --> 00:01:44,729
<c.bg_transparent>Maybe he went to the advanced route?</c.bg_transparent>

33
00:01:48,358 --> 00:01:49,984
<c.bg_transparent>Futaro?</c.bg_transparent>

34
00:01:50,610 --> 00:01:53,196
<c.bg_transparent>You're sweating a lot. Are you okay?</c.bg_transparent>

35
00:01:54,447 --> 00:01:57,325
<c.bg_transparent><i>I can't lie to myself anymore.</i></c.bg_transparent>

36
00:01:58,743 --> 00:02:00,995
<c.bg_transparent><i>I must have been infected by Raiha.</i></c.bg_transparent>

37
00:02:02,247 --> 00:02:04,207
<c.bg_transparent><i>That means Ichika might also be infected.</i></c.bg_transparent>

38
00:02:04,833 --> 00:02:06,042
<c.bg_transparent><i>I feel bad.</i></c.bg_transparent>

39
00:02:06,751 --> 00:02:07,961
<c.bg_transparent>Take a break.</c.bg_transparent>

40
00:02:08,044 --> 00:02:10,421
<c.bg_transparent>Miku and Uesugi, I found you!</c.bg_transparent>

41
00:02:11,339 --> 00:02:15,385
<c.bg_transparent>You shouldn't be careless</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>in a place like this!</c.bg_transparent>

42
00:02:15,552 --> 00:02:17,220
<c.bg_transparent>Yotsuba.</c.bg_transparent>

43
00:02:18,596 --> 00:02:19,764
<c.bg_transparent>I forgot.</c.bg_transparent>

44
00:02:19,848 --> 00:02:23,226
<c.bg_transparent>I also found Ichika and Nino,</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>so, all that's left is Itsuki!</c.bg_transparent>

45
00:02:23,726 --> 00:02:25,687
<c.bg_transparent>You haven't found it yet?</c.bg_transparent>

46
00:02:25,812 --> 00:02:27,689
<c.bg_transparent>Unfortunately not yet!</c.bg_transparent>

47
00:02:28,064 --> 00:02:28,940
<c.bg_transparent>Oh my...</c.bg_transparent>

48
00:02:29,440 --> 00:02:31,943
<c.bg_transparent>I'm also looking for someone.</c.bg_transparent>

49
00:02:32,485 --> 00:02:35,780
<c.bg_transparent>Ichika, I told you to rest.</c.bg_transparent>

50
00:02:35,864 --> 00:02:37,115
<c.bg_transparent>Sorry!</c.bg_transparent>

51
00:02:37,615 --> 00:02:39,075
<c.bg_transparent>I was caught by Yotsuba.</c.bg_transparent>

52
00:02:39,826 --> 00:02:43,830
<c.bg_transparent>Come on, Futaro and Ichika,</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>you have to go back to the hut.</c.bg_transparent>

53
00:02:45,999 --> 00:02:47,000
<c.bg_transparent>Yotsuba.</c.bg_transparent>

54
00:02:47,625 --> 00:02:49,669
<c.bg_transparent>Did Itsuki run away from you?</c.bg_transparent>

55
00:02:49,919 --> 00:02:53,464
<c.bg_transparent>No, I've looked,</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>but don't see the trace.</c.bg_transparent>

56
00:02:53,798 --> 00:02:55,091
<c.bg_transparent>Is there a problem?</c.bg_transparent>

57
00:02:55,341 --> 00:02:58,261
<c.bg_transparent>The situation may be more serious</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>than we thought.</c.bg_transparent>

58
00:02:58,970 --> 00:02:59,804
<c.bg_transparent>What?</c.bg_transparent>

59
00:02:59,888 --> 00:03:02,974
<c.bg_transparent>What do you mean? Speak your mind.</c.bg_transparent>

60
00:03:04,934 --> 00:03:05,810
<c.bg_transparent>Gone?</c.bg_transparent>

61
00:03:05,894 --> 00:03:06,728
<c.bg_transparent>Yes.</c.bg_transparent>

62
00:03:07,312 --> 00:03:11,149
<c.bg_transparent>It's strange that we didn't see it</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>even though he's been hanging around here.</c.bg_transparent>

63
00:03:11,232 --> 00:03:12,692
<c.bg_transparent>That doesn't mean...</c.bg_transparent>

64
00:03:12,775 --> 00:03:14,652
<c.bg_transparent>The cell phone still can't be contacted.</c.bg_transparent>

65
00:03:14,736 --> 00:03:19,115
<c.bg_transparent>Ichika, Itsuki really said</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>he's going skiing, isn't he?</c.bg_transparent>

66
00:03:19,490 --> 00:03:20,325
<c.bg_transparent>What?</c.bg_transparent>

67
00:03:21,367 --> 00:03:22,535
<c.bg_transparent>Yes...</c.bg_transparent>

68
00:03:24,203 --> 00:03:26,831
<c.bg_transparent>Oh my! I don't think I've been here yet!</c.bg_transparent>

69
00:03:26,998 --> 00:03:27,874
<c.bg_transparent>Here!</c.bg_transparent>

70
00:03:27,957 --> 00:03:30,668
<c.bg_transparent>What? Isn't that area...</c.bg_transparent>

71
00:03:30,752 --> 00:03:32,921
<c.bg_transparent>who was warned by the teacher?</c.bg_transparent>

72
00:03:33,713 --> 00:03:38,092
<c.bg_transparent><i>They told us to stay away from it
because it is a dangerous route that is not yet ready.</i></c.bg_transparent>

73
00:03:39,886 --> 00:03:42,263
<c.bg_transparent>I'll check out the cottage</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>to see if he's back!</c.bg_transparent>

74
00:03:42,388 --> 00:03:43,973
<c.bg_transparent>I'll tell the teacher.</c.bg_transparent>

75
00:03:44,057 --> 00:03:47,018
<c.bg_transparent>Wait a moment.</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>Let's look for him in a moment.</c.bg_transparent>

76
00:03:47,852 --> 00:03:51,689
<c.bg_transparent>Why? Depends on the situation,</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>he might need saving!</c.bg_transparent>

77
00:03:52,148 --> 00:03:53,107
<c.bg_transparent>That...</c.bg_transparent>

78
00:03:53,191 --> 00:03:57,028
<c.bg_transparent>I'm sure Itsuki doesn't want to either</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>magnifies this issue.</c.bg_transparent>

79
00:03:58,863 --> 00:04:01,699
<c.bg_transparent>Big problem? It's hard to believe.</c.bg_transparent>

80
00:04:02,325 --> 00:04:06,454
<c.bg_transparent>Itsuki's life may be in danger!</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>I can't take this for granted!</c.bg_transparent>

81
00:04:09,499 --> 00:04:10,667
<c.bg_transparent>Sorry.</c.bg_transparent>

82
00:04:12,001 --> 00:04:14,128
<c.bg_transparent><i>Where are you, Itsuki?</i></c.bg_transparent>

83
00:04:16,214 --> 00:04:19,175
<c.bg_transparent>Futaro, you should rest now.</c.bg_transparent>

84
00:04:19,592 --> 00:04:20,468
<c.bg_transparent>Uesugi?</c.bg_transparent>

85
00:04:20,551 --> 00:04:21,761
<c.bg_transparent><i>I almost got it.</i></c.bg_transparent>

86
00:04:22,136 --> 00:04:23,805
<c.bg_transparent><i>I saw him today somewhere...</i></c.bg_transparent>

87
00:04:24,806 --> 00:04:27,016
<c.bg_transparent><i>Futaro, did I tell you
that I'm sick?</i></c.bg_transparent>

88
00:04:27,558 --> 00:04:28,726
<c.bg_transparent><i>Uesugi!</i></c.bg_transparent>

89
00:04:30,937 --> 00:04:33,898
<c.bg_transparent><i>I see! So, that's what happened.</i></c.bg_transparent>

90
00:04:35,358 --> 00:04:36,359
<c.bg_transparent>Enough!</c.bg_transparent>

91
00:04:36,442 --> 00:04:37,277
<c.bg_transparent>Wait.</c.bg_transparent>

92
00:04:38,111 --> 00:04:39,821
<c.bg_transparent>I have an idea.</c.bg_transparent>

93
00:04:40,029 --> 00:04:40,863
<c.bg_transparent>Futaro?</c.bg_transparent>

94
00:04:41,781 --> 00:04:43,449
<c.bg_transparent>Ideas?</c.bg_transparent>

95
00:04:43,616 --> 00:04:46,411
<c.bg_transparent>Don't worry.</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>I might find it.</c.bg_transparent>

96
00:04:47,662 --> 00:04:49,747
<c.bg_transparent>I can trust you, can't I?</c.bg_transparent>

97
00:04:50,081 --> 00:04:50,915
<c.bg_transparent>Yes.</c.bg_transparent>

98
00:04:51,082 --> 00:04:52,917
<c.bg_transparent>Ichika, come with me.</c.bg_transparent>

99
00:04:54,711 --> 00:04:57,005
<c.bg_transparent>Is your idea...</c.bg_transparent>

100
00:04:57,880 --> 00:04:59,549
<c.bg_transparent>to search from here?</c.bg_transparent>

101
00:04:59,632 --> 00:05:01,551
<c.bg_transparent>Yeah, more or less like that.</c.bg_transparent>

102
00:05:02,677 --> 00:05:04,512
<c.bg_transparent>That's right, you can see well...</c.bg_transparent>

103
00:05:13,730 --> 00:05:15,565
<c.bg_transparent>Let's forget about this.</c.bg_transparent>

104
00:05:15,648 --> 00:05:18,484
<c.bg_transparent>Hey, isn't that Itsuki?</c.bg_transparent>

105
00:05:18,568 --> 00:05:19,777
<c.bg_transparent>What? Where?</c.bg_transparent>

106
00:05:19,861 --> 00:05:23,281
<c.bg_transparent>That one! The girl beneath us!</c.bg_transparent>

107
00:05:23,364 --> 00:05:26,409
<c.bg_transparent>That person?</c.bg_transparent>

108
00:05:27,243 --> 00:05:29,537
<c.bg_transparent>I don't think so.</c.bg_transparent>

109
00:05:31,247 --> 00:05:32,206
<c.bg_transparent>That's right, isn't it?</c.bg_transparent>

110
00:05:32,540 --> 00:05:33,374
<c.bg_transparent>What?</c.bg_transparent>

111
00:05:33,750 --> 00:05:36,252
<c.bg_transparent>Because he's a man.</c.bg_transparent>

112
00:05:41,215 --> 00:05:42,383
<c.bg_transparent>I found you.</c.bg_transparent>

113
00:05:44,302 --> 00:05:48,222
<c.bg_transparent>Your eyesight is bad, it's hard for you</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>to see without glasses.</c.bg_transparent>

114
00:05:49,015 --> 00:05:51,601
<c.bg_transparent>Sorry for making a big deal out of it.</c.bg_transparent>

115
00:05:52,310 --> 00:05:54,020
<c.bg_transparent>It must be hard to talk.</c.bg_transparent>

116
00:05:55,146 --> 00:05:56,314
<c.bg_transparent>Since when?</c.bg_transparent>

117
00:05:56,939 --> 00:06:00,777
<c.bg_transparent>I just realized this,</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>but the clue is moment</c.bg_transparent>

118
00:06:01,360 --> 00:06:04,530
<c.bg_transparent><i>when you call me "Uesugi".</i></c.bg_transparent>

119
00:06:04,614 --> 00:06:06,783
<c.bg_transparent>Uesugi!</c.bg_transparent>

120
00:06:10,078 --> 00:06:12,163
<c.bg_transparent>Ichika calls me by my first name.</c.bg_transparent>

121
00:06:13,456 --> 00:06:18,252
<c.bg_transparent>Even I know a lot about you.</c.bg_transparent>

122
00:06:22,882 --> 00:06:25,927
<c.bg_transparent>I hope Itsuki is found.</c.bg_transparent>

123
00:06:26,886 --> 00:06:30,473
<c.bg_transparent>Does Futaro seem that evil to you?</c.bg_transparent>

124
00:06:30,556 --> 00:06:31,766
<c.bg_transparent>That's not what I meant...</c.bg_transparent>

125
00:06:32,767 --> 00:06:36,938
<c.bg_transparent>However, the story is different</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>if it involves romance.</c.bg_transparent>

126
00:06:38,106 --> 00:06:40,608
<c.bg_transparent>I don't know him well enough.</c.bg_transparent>

127
00:06:41,901 --> 00:06:45,613
<c.bg_transparent>We need to be more careful in judging men</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>when selecting it.</c.bg_transparent>

128
00:06:46,989 --> 00:06:50,034
<c.bg_transparent>So, you still</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>chasing the past, Itsuki.</c.bg_transparent>

129
00:06:50,827 --> 00:06:54,705
<c.bg_transparent><i>Don't worry,
Futaro is nothing like our father.</i></c.bg_transparent>

130
00:06:57,917 --> 00:07:00,294
<c.bg_transparent>I'm sorry.</c.bg_transparent>

131
00:07:01,003 --> 00:07:03,464
<c.bg_transparent>I just want to make sure...</c.bg_transparent>

132
00:07:04,257 --> 00:07:05,883
<c.bg_transparent>You're so complicated.</c.bg_transparent>

133
00:07:06,926 --> 00:07:10,430
<c.bg_transparent>You have to be better than that</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>to fool me...</c.bg_transparent>

134
00:07:13,641 --> 00:07:17,061
<c.bg_transparent>Uesugi?</c.bg_transparent>

135
00:07:17,812 --> 00:07:19,814
<c.bg_transparent>This is a bit...</c.bg_transparent>

136
00:07:21,399 --> 00:07:23,317
<c.bg_transparent>What?</c.bg_transparent>

137
00:07:25,445 --> 00:07:26,320
<c.bg_transparent>Uesugi?</c.bg_transparent>

138
00:07:29,574 --> 00:07:31,367
<c.bg_transparent>Uesugi!</c.bg_transparent>

139
00:07:33,911 --> 00:07:36,372
<c.bg_transparent><i>The bonfire is about to start.</i></c.bg_transparent>

140
00:07:36,831 --> 00:07:39,709
<c.bg_transparent><i>All students, gather in the campfire area.</i></c.bg_transparent>

141
00:07:39,834 --> 00:07:41,461
<c.bg_transparent>You were great to bring him here.</c.bg_transparent>

142
00:07:42,003 --> 00:07:45,089
<c.bg_transparent>I will let Uesugi rest</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>in this room and watching him.</c.bg_transparent>

143
00:07:45,631 --> 00:07:48,259
<c.bg_transparent>Can anyone bring the suitcase here?</c.bg_transparent>

144
00:07:49,010 --> 00:07:49,844
<c.bg_transparent>Yes.</c.bg_transparent>

145
00:07:50,511 --> 00:07:52,305
<c.bg_transparent>Sorry, it's my fault.</c.bg_transparent>

146
00:07:52,680 --> 00:07:54,307
<c.bg_transparent>- I'll accompany him!</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>- Ichika.</c.bg_transparent>

147
00:07:54,640 --> 00:07:56,809
<c.bg_transparent>I'll stay here too.</c.bg_transparent>

148
00:07:58,352 --> 00:08:00,438
<c.bg_transparent>Your presence here is not helpful.</c.bg_transparent>

149
00:08:00,938 --> 00:08:02,231
<c.bg_transparent>Don't bother me.</c.bg_transparent>

150
00:08:02,315 --> 00:08:04,150
<c.bg_transparent>Hey! Isn't that a bit cold?</c.bg_transparent>

151
00:08:04,650 --> 00:08:06,527
<c.bg_transparent>Everyone is worried about you.</c.bg_transparent>

152
00:08:06,986 --> 00:08:09,405
<c.bg_transparent>That's what he said. Now, go.</c.bg_transparent>

153
00:08:09,489 --> 00:08:10,573
<c.bg_transparent>But...</c.bg_transparent>

154
00:08:10,656 --> 00:08:13,743
<c.bg_transparent>From now on, this room will be closed.</c.bg_transparent>

155
00:08:13,951 --> 00:08:15,077
<c.bg_transparent>What?</c.bg_transparent>

156
00:08:21,209 --> 00:08:22,502
<c.bg_transparent>Now, come in.</c.bg_transparent>

157
00:08:24,212 --> 00:08:25,087
<c.bg_transparent>Nino.</c.bg_transparent>

158
00:08:25,505 --> 00:08:26,339
<c.bg_transparent>What?</c.bg_transparent>

159
00:08:26,672 --> 00:08:28,758
<c.bg_transparent>Can you talk for a moment?</c.bg_transparent>

160
00:08:33,221 --> 00:08:34,555
<c.bg_transparent>Futaro...</c.bg_transparent>

161
00:08:35,181 --> 00:08:38,392
<c.bg_transparent>finally looking forward to school camp.</c.bg_transparent>

162
00:08:39,519 --> 00:08:44,148
<c.bg_transparent>But wouldn't it matter if he did</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>end it yourself sadly?</c.bg_transparent>

163
00:08:49,987 --> 00:08:51,364
<c.bg_transparent>Who are you going to dance with?</c.bg_transparent>

164
00:08:51,447 --> 00:08:52,573
<c.bg_transparent>I don't know!</c.bg_transparent>

165
00:08:52,657 --> 00:08:53,908
<c.bg_transparent>Should I take someone?</c.bg_transparent>

166
00:08:53,991 --> 00:08:55,409
<c.bg_transparent>Does he have a partner?</c.bg_transparent>

167
00:08:56,202 --> 00:08:58,204
<c.bg_transparent>How about you dance with me?</c.bg_transparent>

168
00:08:58,287 --> 00:08:59,121
<c.bg_transparent>Like this...</c.bg_transparent>

169
00:08:59,872 --> 00:09:01,082
<c.bg_transparent>That's stupid.</c.bg_transparent>

170
00:09:01,624 --> 00:09:03,292
<c.bg_transparent>Hey, what happened, Nino?</c.bg_transparent>

171
00:09:03,376 --> 00:09:06,546
<c.bg_transparent>Aren't you excited to dance</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>with your soulmate?</c.bg_transparent>

172
00:09:07,922 --> 00:09:09,298
<c.bg_transparent>I was rejected.</c.bg_transparent>

173
00:09:11,092 --> 00:09:13,386
<c.bg_transparent>It seems like suddenly something important happened.</c.bg_transparent>

174
00:09:13,636 --> 00:09:16,264
<c.bg_transparent>He asked me when I passed him</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>with him while skiing.</c.bg_transparent>

175
00:09:16,347 --> 00:09:18,474
<c.bg_transparent>So, that's him.</c.bg_transparent>

176
00:09:19,308 --> 00:09:21,894
<c.bg_transparent>That means he doesn't like me?</c.bg_transparent>

177
00:09:22,228 --> 00:09:23,688
<c.bg_transparent>Like this...</c.bg_transparent>

178
00:09:24,647 --> 00:09:27,316
<c.bg_transparent>I'll keep waiting.</c.bg_transparent>

179
00:09:29,402 --> 00:09:30,987
<c.bg_transparent>Hey, Nino, that's...</c.bg_transparent>

180
00:09:31,070 --> 00:09:32,029
<c.bg_transparent>Uesugi!</c.bg_transparent>

181
00:09:32,363 --> 00:09:34,657
<c.bg_transparent>What are you doing? Get some rest!</c.bg_transparent>

182
00:09:36,117 --> 00:09:38,578
<c.bg_transparent>Sorry. Hope you feel better.</c.bg_transparent>

183
00:09:43,583 --> 00:09:46,794
<c.bg_transparent><i>You are the one who needs it most
feel better!</i></c.bg_transparent>

184
00:09:47,211 --> 00:09:49,797
<c.bg_transparent><i>What if you
more worried about yourself?</i></c.bg_transparent>

185
00:09:52,592 --> 00:09:54,260
<c.bg_transparent>I can trust you, can't I?</c.bg_transparent>

186
00:09:55,052 --> 00:09:55,886
<c.bg_transparent>That...</c.bg_transparent>

187
00:09:57,305 --> 00:09:58,222
<c.bg_transparent>Yes.</c.bg_transparent>

188
00:09:59,765 --> 00:10:01,017
<c.bg_transparent>He annoys me.</c.bg_transparent>

189
00:10:04,312 --> 00:10:05,730
<c.bg_transparent>What? Are you serious?</c.bg_transparent>

190
00:10:05,813 --> 00:10:06,731
<c.bg_transparent>Hey, Nino?</c.bg_transparent>

191
00:10:07,523 --> 00:10:08,774
<c.bg_transparent>I want to go to the toilet for a moment.</c.bg_transparent>

192
00:10:09,108 --> 00:10:11,110
<c.bg_transparent>You'd better hurry</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>or it will start!</c.bg_transparent>

193
00:10:12,028 --> 00:10:14,697
<c.bg_transparent>If you don't have a partner,</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>I can dance with you.</c.bg_transparent>

194
00:10:14,780 --> 00:10:15,615
<c.bg_transparent>What?</c.bg_transparent>

195
00:10:16,324 --> 00:10:18,242
<c.bg_transparent>Yes!</c.bg_transparent>

196
00:10:23,122 --> 00:10:23,956
<c.bg_transparent>Oh my!</c.bg_transparent>

197
00:10:27,043 --> 00:10:28,085
<c.bg_transparent>This.</c.bg_transparent>

198
00:10:28,294 --> 00:10:30,630
<c.bg_transparent>You need to stay hydrated</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>when you are sick.</c.bg_transparent>

199
00:10:30,713 --> 00:10:32,465
<c.bg_transparent>Thank you...</c.bg_transparent>

200
00:10:33,382 --> 00:10:36,469
<c.bg_transparent>Is there hot Matcha Soda too?</c.bg_transparent>

201
00:10:38,346 --> 00:10:39,180
<c.bg_transparent>That...</c.bg_transparent>

202
00:10:40,681 --> 00:10:41,766
<c.bg_transparent>You are recovering.</c.bg_transparent>

203
00:10:42,266 --> 00:10:46,228
<c.bg_transparent>I think I infected Futaro.</c.bg_transparent>

204
00:10:46,771 --> 00:10:49,398
<c.bg_transparent>Futaro has been strange from the start.</c.bg_transparent>

205
00:10:49,649 --> 00:10:50,483
<c.bg_transparent>What?</c.bg_transparent>

206
00:10:51,275 --> 00:10:52,735
<c.bg_transparent><i>Now that I remember,</i></c.bg_transparent>

207
00:10:52,818 --> 00:10:55,738
<c.bg_transparent><i>I think he's not feeling well
all this time.</i></c.bg_transparent>

208
00:10:56,447 --> 00:10:59,075
<c.bg_transparent>I wish I had been more careful</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>watch it...</c.bg_transparent>

209
00:10:59,617 --> 00:11:02,536
<c.bg_transparent>But I'm also too busy</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>take care of yourself.</c.bg_transparent>

210
00:11:04,747 --> 00:11:05,748
<c.bg_transparent>I'm sorry.</c.bg_transparent>

211
00:11:05,998 --> 00:11:06,832
<c.bg_transparent>What?</c.bg_transparent>

212
00:11:07,249 --> 00:11:09,418
<c.bg_transparent>I should have refused the invitation to dance.</c.bg_transparent>

213
00:11:10,002 --> 00:11:12,922
<c.bg_transparent>I wish I had realized it sooner.</c.bg_transparent>

214
00:11:13,589 --> 00:11:15,007
<c.bg_transparent>About the legend.</c.bg_transparent>

215
00:11:15,424 --> 00:11:16,675
<c.bg_transparent>About your feelings.</c.bg_transparent>

216
00:11:17,968 --> 00:11:20,179
<c.bg_transparent><i>My feelings too...</i></c.bg_transparent>

217
00:11:26,394 --> 00:11:28,187
<c.bg_transparent>What? Miku?</c.bg_transparent>

218
00:11:29,063 --> 00:11:30,731
<c.bg_transparent>I've been worried all this time</c.bg_transparent>

219
00:11:31,107 --> 00:11:35,111
<c.bg_transparent>how are you and the others</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>interact with Futaro.</c.bg_transparent>

220
00:11:36,153 --> 00:11:40,324
<c.bg_transparent><i>Because I don't think we'll be equal
if I were special.</i></c.bg_transparent>

221
00:11:42,118 --> 00:11:43,369
<c.bg_transparent>That's not...</c.bg_transparent>

222
00:11:43,452 --> 00:11:45,287
<c.bg_transparent>But I stopped.</c.bg_transparent>

223
00:11:45,913 --> 00:11:47,581
<c.bg_transparent><i>I want to make him mine.</i></c.bg_transparent>

224
00:11:48,124 --> 00:11:50,960
<c.bg_transparent><i>I can't name this feeling
as a lie.</i></c.bg_transparent>

225
00:11:51,377 --> 00:11:53,963
<c.bg_transparent><i>But now is not the time.</i></c.bg_transparent>

226
00:11:56,257 --> 00:11:58,926
<c.bg_transparent>I like Futaro.</c.bg_transparent>

227
00:11:59,343 --> 00:12:01,387
<c.bg_transparent>So, I'll do as I please.</c.bg_transparent>

228
00:12:01,887 --> 00:12:02,721
<c.bg_transparent>Instead,</c.bg_transparent>

229
00:12:03,472 --> 00:12:07,726
<c.bg_transparent>you and others</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>can do the same thing.</c.bg_transparent>

230
00:12:08,310 --> 00:12:09,478
<c.bg_transparent>Because I won't lose.</c.bg_transparent>

231
00:12:18,404 --> 00:12:20,197
<c.bg_transparent>It tastes really disgusting.</c.bg_transparent>

232
00:12:20,781 --> 00:12:21,991
<c.bg_transparent>Really?</c.bg_transparent>

233
00:12:22,283 --> 00:12:24,160
<c.bg_transparent>But it works fine.</c.bg_transparent>

234
00:12:24,577 --> 00:12:25,703
<c.bg_transparent>Thank you.</c.bg_transparent>

235
00:12:26,203 --> 00:12:27,329
<c.bg_transparent>Now, let's go.</c.bg_transparent>

236
00:12:27,830 --> 00:12:28,664
<c.bg_transparent>Yes.</c.bg_transparent>

237
00:12:30,082 --> 00:12:33,002
<c.bg_transparent><i>If I never disguised myself
as Ichika...</i></c.bg_transparent>

238
00:12:34,003 --> 00:12:34,879
<c.bg_transparent>Oh my gosh.</c.bg_transparent>

239
00:12:35,880 --> 00:12:39,091
<c.bg_transparent>Yotsuba, you've brought</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>Uesugi's suitcase to...</c.bg_transparent>

240
00:12:41,594 --> 00:12:42,470
<c.bg_transparent>Yotsuba?</c.bg_transparent>

241
00:12:43,512 --> 00:12:46,390
<c.bg_transparent>This is Uesugi's guidebook.</c.bg_transparent>

242
00:12:46,807 --> 00:12:48,434
<c.bg_transparent>There are lots of notes.</c.bg_transparent>

243
00:12:49,185 --> 00:12:51,395
<c.bg_transparent>He's really looking forward to it.</c.bg_transparent>

244
00:12:52,062 --> 00:12:55,524
<c.bg_transparent>I dragged Uesugi</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>when he's not feeling well.</c.bg_transparent>

245
00:12:55,900 --> 00:12:57,401
<c.bg_transparent>I messed up.</c.bg_transparent>

246
00:12:58,194 --> 00:13:00,321
<c.bg_transparent>Because I did something unnecessary.</c.bg_transparent>

247
00:13:01,197 --> 00:13:06,869
<c.bg_transparent>In the end, how did Uesugi feel</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>or what he thinks</c.bg_transparent>

248
00:13:07,328 --> 00:13:09,997
<c.bg_transparent>can only be known</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>by asking directly.</c.bg_transparent>

249
00:13:12,958 --> 00:13:16,170
<c.bg_transparent>But I think it's worth it.</c.bg_transparent>

250
00:13:16,629 --> 00:13:18,506
<c.bg_transparent><i>"Stories for Raiha.</i></c.bg_transparent>

251
00:13:18,672 --> 00:13:20,382
<c.bg_transparent><i>Quitrupts game in the car.</i></c.bg_transparent>

252
00:13:20,841 --> 00:13:23,177
<c.bg_transparent><i>A test of courage assisted by Yotsuba.</i></c.bg_transparent>

253
00:13:23,677 --> 00:13:25,596
<c.bg_transparent><i>Skiing on the third day.</i></c.bg_transparent>

254
00:13:25,679 --> 00:13:27,932
<c.bg_transparent><i>Yotsuba should teach us.</i></c.bg_transparent>

255
00:13:28,682 --> 00:13:29,600
<c.bg_transparent><i>Shocking story...</i></c.bg_transparent>

256
00:13:29,683 --> 00:13:31,268
<c.bg_transparent>Is this true?</c.bg_transparent>

257
00:13:31,519 --> 00:13:33,687
<c.bg_transparent>Miku said it was a sad ending,</c.bg_transparent>

258
00:13:34,063 --> 00:13:35,606
<c.bg_transparent>but maybe it's fun?</c.bg_transparent>

259
00:13:36,273 --> 00:13:37,149
<c.bg_transparent>I don't know.</c.bg_transparent>

260
00:13:38,275 --> 00:13:40,110
<c.bg_transparent>I'll ask Uesugi!</c.bg_transparent>

261
00:13:40,528 --> 00:13:42,446
<c.bg_transparent>What? Now?</c.bg_transparent>

262
00:13:42,530 --> 00:13:44,615
<c.bg_transparent>If I sneak in,</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>everything will be fine!</c.bg_transparent>

263
00:13:45,574 --> 00:13:46,825
<c.bg_transparent><i>Be frank.</i></c.bg_transparent>

264
00:13:47,326 --> 00:13:50,412
<c.bg_transparent><i>Can I be like Yotsuba too?</i></c.bg_transparent>

265
00:14:00,047 --> 00:14:02,299
<c.bg_transparent>Sir!</c.bg_transparent>

266
00:14:03,842 --> 00:14:04,677
<c.bg_transparent>What's wrong?</c.bg_transparent>

267
00:14:04,927 --> 00:14:09,306
<c.bg_transparent>The campfire is almost over,</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>can you help us?</c.bg_transparent>

268
00:14:09,390 --> 00:14:10,558
<c.bg_transparent>Yes.</c.bg_transparent>

269
00:14:10,975 --> 00:14:12,142
<c.bg_transparent>Father is asleep.</c.bg_transparent>

270
00:14:12,226 --> 00:14:13,352
<c.bg_transparent>What? Like this...</c.bg_transparent>

271
00:14:15,563 --> 00:14:17,606
<c.bg_transparent><i>I tried to learn from Yotsuba,</i></c.bg_transparent>

272
00:14:17,690 --> 00:14:20,192
<c.bg_transparent><i>but sneaked in while the teacher was asleep?</i></c.bg_transparent>

273
00:14:20,985 --> 00:14:23,362
<c.bg_transparent><i>Am I too brave?</i></c.bg_transparent>

274
00:14:24,655 --> 00:14:25,823
<c.bg_transparent><i>But...</i></c.bg_transparent>

275
00:14:26,282 --> 00:14:28,868
<c.bg_transparent><i>We can't
leave him alone.</i></c.bg_transparent>

276
00:14:30,536 --> 00:14:32,454
<c.bg_transparent><i>First, let me turn on the light...</i></c.bg_transparent>

277
00:14:32,997 --> 00:14:37,543
<c.bg_transparent><i>I'm sure there's a button nearby...</i></c.bg_transparent>

278
00:14:46,135 --> 00:14:47,011
<c.bg_transparent>What?</c.bg_transparent>

279
00:14:47,386 --> 00:14:50,014
<c.bg_transparent>What? It's all here?</c.bg_transparent>

280
00:14:50,431 --> 00:14:51,765
<c.bg_transparent>Shut up!</c.bg_transparent>

281
00:14:51,849 --> 00:14:53,767
<c.bg_transparent>Why are you here too?</c.bg_transparent>

282
00:14:54,143 --> 00:14:55,853
<c.bg_transparent>You're also unexpected.</c.bg_transparent>

283
00:14:56,103 --> 00:14:59,982
<c.bg_transparent>I was just thinking about lending it</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>a nice charm, that's all.</c.bg_transparent>

284
00:15:00,107 --> 00:15:03,694
<c.bg_transparent>We came because we were worried</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>Futaro too, right?</c.bg_transparent>

285
00:15:03,777 --> 00:15:04,612
<c.bg_transparent>Yes.</c.bg_transparent>

286
00:15:06,322 --> 00:15:07,990
<c.bg_transparent>This makes me happy!</c.bg_transparent>

287
00:15:08,073 --> 00:15:10,659
<c.bg_transparent>Everyone is thinking the same thing.</c.bg_transparent>

288
00:15:10,743 --> 00:15:13,162
<c.bg_transparent>I told you no!</c.bg_transparent>

289
00:15:13,329 --> 00:15:14,788
<c.bg_transparent>So stubborn.</c.bg_transparent>

290
00:15:20,669 --> 00:15:21,879
<c.bg_transparent>Uesugi.</c.bg_transparent>

291
00:15:22,004 --> 00:15:25,424
<c.bg_transparent>Everyone wants you to get well soon.</c.bg_transparent>

292
00:15:26,425 --> 00:15:31,180
<c.bg_transparent>I don't really know yet</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>what kind of person are you,</c.bg_transparent>

293
00:15:31,555 --> 00:15:35,017
<c.bg_transparent>but if you don't mind,</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>let me know as soon as you wake up.</c.bg_transparent>

294
00:15:35,935 --> 00:15:37,353
<c.bg_transparent>About yourself.</c.bg_transparent>

295
00:15:42,399 --> 00:15:45,069
<c.bg_transparent><i>Now, campfire
will reach the end!</i></c.bg_transparent>

296
00:15:46,320 --> 00:15:48,656
<c.bg_transparent><i>Everyone, please start the countdown!</i></c.bg_transparent>

297
00:15:49,281 --> 00:15:50,616
<c.bg_transparent><i>Ready and...</i></c.bg_transparent>

298
00:15:50,950 --> 00:15:52,117
<c.bg_transparent>Ten...</c.bg_transparent>

299
00:15:52,409 --> 00:15:53,285
<c.bg_transparent>Nine...</c.bg_transparent>

300
00:15:53,827 --> 00:15:54,912
<c.bg_transparent>Eight...</c.bg_transparent>

301
00:15:55,329 --> 00:15:56,330
<c.bg_transparent>Seven...</c.bg_transparent>

302
00:15:56,872 --> 00:15:57,998
<c.bg_transparent>Six...</c.bg_transparent>

303
00:15:58,332 --> 00:15:59,458
<c.bg_transparent>Five...</c.bg_transparent>

304
00:15:59,833 --> 00:16:00,960
<c.bg_transparent>Four...</c.bg_transparent>

305
00:16:01,418 --> 00:16:02,252
<c.bg_transparent>Three...</c.bg_transparent>

306
00:16:03,045 --> 00:16:04,171
<c.bg_transparent>Two...</c.bg_transparent>

307
00:16:04,546 --> 00:16:05,631
<c.bg_transparent>One...</c.bg_transparent>

308
00:16:06,215 --> 00:16:07,758
<c.bg_transparent>Zero!</c.bg_transparent>

309
00:16:31,365 --> 00:16:34,076
<c.bg_transparent>Yes? Have you arrived at the event location?</c.bg_transparent>

310
00:16:34,368 --> 00:16:35,202
<c.bg_transparent>What?</c.bg_transparent>

311
00:16:35,953 --> 00:16:39,164
<c.bg_transparent>What? How could you forget?</c.bg_transparent>

312
00:16:39,498 --> 00:16:41,667
<c.bg_transparent>I'll bring it, but...</c.bg_transparent>

313
00:16:41,750 --> 00:16:42,584
<c.bg_transparent>Oh my gosh.</c.bg_transparent>

314
00:16:43,919 --> 00:16:46,171
<c.bg_transparent>What's wrong? What is Futaro?</c.bg_transparent>

315
00:16:46,255 --> 00:16:49,133
<c.bg_transparent>Her wedding ring was left at home.</c.bg_transparent>

316
00:16:49,216 --> 00:16:51,552
<c.bg_transparent>There are no other grooms</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>like this!</c.bg_transparent>

317
00:16:51,844 --> 00:16:53,637
<c.bg_transparent>You can't fight inheritance.</c.bg_transparent>

318
00:16:53,762 --> 00:16:55,514
<c.bg_transparent>What do you mean Dad is there?</c.bg_transparent>

319
00:16:58,100 --> 00:16:58,934
<c.bg_transparent>That's it!</c.bg_transparent>

320
00:16:59,018 --> 00:16:59,852
<c.bg_transparent>What?</c.bg_transparent>

321
00:17:00,853 --> 00:17:04,732
<c.bg_transparent>I will marry a man</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>which is much better than Dad or Brother!</c.bg_transparent>

322
00:17:04,940 --> 00:17:08,193
<c.bg_transparent>No way!</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>Don't leave daddy alone!</c.bg_transparent>

323
00:17:08,569 --> 00:17:11,196
<c.bg_transparent>Do you have a boyfriend? Say you don't have one yet!</c.bg_transparent>

324
00:17:12,698 --> 00:17:15,325
<c.bg_transparent>Sister doesn't care about anything</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>other than his job.</c.bg_transparent>

325
00:17:15,409 --> 00:17:17,161
<c.bg_transparent>He hasn't changed a bit.</c.bg_transparent>

326
00:17:17,619 --> 00:17:20,914
<c.bg_transparent>But he's better</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>compared to when I was at school.</c.bg_transparent>

327
00:17:20,998 --> 00:17:22,124
<c.bg_transparent>True, but...</c.bg_transparent>

328
00:17:23,042 --> 00:17:26,336
<c.bg_transparent>I don't know if he will be</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>such a good husband.</c.bg_transparent>

329
00:17:27,880 --> 00:17:28,714
<c.bg_transparent>What?</c.bg_transparent>

330
00:17:29,590 --> 00:17:31,717
<c.bg_transparent>Hey, wait, this is all breakfast?</c.bg_transparent>

331
00:17:32,468 --> 00:17:34,344
<c.bg_transparent>Are we that poor now?</c.bg_transparent>

332
00:17:34,470 --> 00:17:35,721
<c.bg_transparent>Yes, but that's not the reason.</c.bg_transparent>

333
00:17:36,305 --> 00:17:38,807
<c.bg_transparent>If we eat a lot now,</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>it would be a waste.</c.bg_transparent>

334
00:17:40,100 --> 00:17:43,520
<c.bg_transparent><i>Lunch today
it's going to be a big party!</i></c.bg_transparent>

335
00:18:01,163 --> 00:18:03,540
<c.bg_transparent>It's like a palace here.</c.bg_transparent>

336
00:18:07,002 --> 00:18:08,962
<c.bg_transparent>How could this happen?</c.bg_transparent>

337
00:18:09,088 --> 00:18:09,922
<c.bg_transparent>What?</c.bg_transparent>

338
00:18:10,255 --> 00:18:13,342
<c.bg_transparent>That's right.</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>Is there something wrong with the order?</c.bg_transparent>

339
00:18:14,760 --> 00:18:18,639
<c.bg_transparent>Great! She's going to change into a dress</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>this much in a day?</c.bg_transparent>

340
00:18:21,767 --> 00:18:24,937
<c.bg_transparent>Am I going to use it too</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>someday?</c.bg_transparent>

341
00:18:26,271 --> 00:18:27,856
<c.bg_transparent>I'll do your hair now.</c.bg_transparent>

342
00:18:33,362 --> 00:18:34,822
<c.bg_transparent>Oh my...</c.bg_transparent>

343
00:18:41,411 --> 00:18:43,705
<c.bg_transparent>Over there!</c.bg_transparent>

344
00:18:46,708 --> 00:18:49,711
<c.bg_transparent>Do you understand that this is a special day?</c.bg_transparent>

345
00:18:50,129 --> 00:18:52,256
<c.bg_transparent>Hello, aren't you getting married?</c.bg_transparent>

346
00:18:52,381 --> 00:18:56,135
<c.bg_transparent>But Brother is a realist</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>which isn't very romantic, so...</c.bg_transparent>

347
00:18:57,344 --> 00:19:00,472
<c.bg_transparent>he probably doesn't care</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>about this kind of stuff.</c.bg_transparent>

348
00:19:04,476 --> 00:19:05,936
<c.bg_transparent>I remember that...</c.bg_transparent>

349
00:19:06,937 --> 00:19:09,439
<c.bg_transparent>He still has this?</c.bg_transparent>

350
00:19:11,900 --> 00:19:15,237
<c.bg_transparent>Congratulations on your wedding brother.</c.bg_transparent>

351
00:19:16,864 --> 00:19:18,991
<c.bg_transparent>The groom is coming in.</c.bg_transparent>

352
00:19:33,172 --> 00:19:34,089
<c.bg_transparent>Hey!</c.bg_transparent>

353
00:19:34,173 --> 00:19:35,507
<c.bg_transparent>Uesugi.</c.bg_transparent>

354
00:19:36,258 --> 00:19:37,092
<c.bg_transparent>Hey.</c.bg_transparent>

355
00:19:37,176 --> 00:19:38,427
<c.bg_transparent>Congratulations!</c.bg_transparent>

356
00:19:39,469 --> 00:19:40,304
<c.bg_transparent>What?</c.bg_transparent>

357
00:19:40,846 --> 00:19:42,931
<c.bg_transparent>What? It's me!</c.bg_transparent>

358
00:19:43,015 --> 00:19:44,016
<c.bg_transparent>You don't remember?</c.bg_transparent>

359
00:19:45,017 --> 00:19:47,436
<c.bg_transparent>I remember. Maeda, right?</c.bg_transparent>

360
00:19:47,978 --> 00:19:49,104
<c.bg_transparent>You two.</c.bg_transparent>

361
00:19:51,106 --> 00:19:52,524
<c.bg_transparent>He hasn't changed.</c.bg_transparent>

362
00:19:52,858 --> 00:19:53,692
<c.bg_transparent>Yes.</c.bg_transparent>

363
00:19:54,276 --> 00:19:57,779
<c.bg_transparent>But he is the cupid who brought us together.</c.bg_transparent>

364
00:19:58,488 --> 00:20:00,741
<c.bg_transparent>A school camp legend, huh?</c.bg_transparent>

365
00:20:01,658 --> 00:20:02,534
<c.bg_transparent>Remember those days?</c.bg_transparent>

366
00:20:02,618 --> 00:20:04,077
<c.bg_transparent>Yes.</c.bg_transparent>

367
00:20:04,828 --> 00:20:06,288
<c.bg_transparent>By the way, did you know?</c.bg_transparent>

368
00:20:07,331 --> 00:20:09,791
<c.bg_transparent>At that time, Uesugi</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>and the bride too...</c.bg_transparent>

369
00:20:10,584 --> 00:20:14,046
<c.bg_transparent><i>To be honest, I don't remember much
that moment.</i></c.bg_transparent>

370
00:20:14,713 --> 00:20:18,383
<c.bg_transparent><i>But strangely, I don't have one
bad memories</i></c.bg_transparent>

371
00:20:18,467 --> 00:20:20,302
<c.bg_transparent><i>from that chaotic school camp.</i></c.bg_transparent>

372
00:20:21,094 --> 00:20:23,305
<c.bg_transparent>The bride will enter now.</c.bg_transparent>

373
00:20:41,990 --> 00:20:43,450
<c.bg_transparent><i>The legend of the matchmaking.</i></c.bg_transparent>

374
00:20:44,785 --> 00:20:49,206
<c.bg_transparent><i>At the end of the campfire,
couple holding hands</i></c.bg_transparent>

375
00:20:50,332 --> 00:20:53,460
<c.bg_transparent><i>said to be getting married.</i></c.bg_transparent>

376
00:20:57,547 --> 00:21:00,425
<c.bg_transparent><i>Even bitter memories
feels happy to me now.</i></c.bg_transparent>

377
00:21:00,842 --> 00:21:02,636
<c.bg_transparent><i>That's because everyone was there.</i></c.bg_transparent>

378
00:21:21,280 --> 00:21:24,032
<c.bg_transparent>You must have been fighting against it all this time.</c.bg_transparent>

379
00:21:24,116 --> 00:21:26,618
<c.bg_transparent>I didn't pay much attention either.</c.bg_transparent>

380
00:21:26,743 --> 00:21:30,789
<c.bg_transparent>Stop saying weird things</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>and return as usual.</c.bg_transparent>

381
00:21:31,373 --> 00:21:33,709
<c.bg_transparent>The five of us are with you.</c.bg_transparent>

382
00:21:33,917 --> 00:21:36,878
<c.bg_transparent>Heal with my power!</c.bg_transparent>

383
00:21:37,296 --> 00:21:41,258
<c.bg_transparent>How do you feel</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>during this school camp?</c.bg_transparent>

384
00:21:43,719 --> 00:21:44,678
<c.bg_transparent>Oh my!</c.bg_transparent>

385
00:21:44,803 --> 00:21:45,721
<c.bg_transparent>He is conscious.</c.bg_transparent>

386
00:21:45,804 --> 00:21:47,139
<c.bg_transparent>You're better now!</c.bg_transparent>

387
00:21:47,222 --> 00:21:48,765
<c.bg_transparent>The charm worked!</c.bg_transparent>

388
00:21:48,849 --> 00:21:50,100
<c.bg_transparent>He is alive again.</c.bg_transparent>

389
00:21:50,309 --> 00:21:52,436
<c.bg_transparent>- Your words are misleading!</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>- You scared me...</c.bg_transparent>

390
00:21:52,853 --> 00:21:53,729
<c.bg_transparent>...am.</c.bg_transparent>

391
00:21:54,187 --> 00:21:55,022
<c.bg_transparent>What?</c.bg_transparent>

392
00:21:56,273 --> 00:21:58,567
<c.bg_transparent>In...</c.bg_transparent>

393
00:21:59,818 --> 00:22:03,155
<c.bg_transparent>Shut up! I can't sleep!</c.bg_transparent>

394
00:22:04,364 --> 00:22:06,241
<c.bg_transparent>Uesugi is angry!</c.bg_transparent>

395
00:22:06,325 --> 00:22:08,285
<c.bg_transparent>He sounds fine!</c.bg_transparent>

396
00:22:08,952 --> 00:22:11,997
<c.bg_transparent>Come on out quickly!</c.bg_transparent>

397
00:22:21,715 --> 00:22:23,508
<c.bg_transparent><i>Maybe I can say it now.</i></c.bg_transparent>

398
00:22:29,139 --> 00:22:31,391
<c.bg_transparent><i>Words I can't say
at that time.</i></c.bg_transparent>

399
00:22:36,188 --> 00:22:39,775
<c.bg_transparent><i>Thank you for being by my side.</i></c.bg_transparent>

400
00:22:46,907 --> 00:22:48,658
<c.bg_transparent>GETTING STARTED IS THE HARDEST THING</c.bg_transparent>

401
00:22:50,202 --> 00:22:52,245
<c.bg_transparent>- Futaro!</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>- Uesugi!</c.bg_transparent>

402
00:22:53,538 --> 00:22:54,539
<c.bg_transparent>You guys.</c.bg_transparent>

403
00:22:54,623 --> 00:22:56,625
<c.bg_transparent>- Morning!</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>- Good morning!</c.bg_transparent>

404
00:22:57,375 --> 00:22:58,210
<c.bg_transparent>Yes.</c.bg_transparent>

405
00:23:00,337 --> 00:23:02,005
<c.bg_transparent>Are you okay?</c.bg_transparent>

406
00:23:02,089 --> 00:23:05,467
<c.bg_transparent>Yeah, I have to catch up</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>because he was hospitalized.</c.bg_transparent>

407
00:23:06,885 --> 00:23:08,970
<c.bg_transparent>I'll lend it to you</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>a little longer.</c.bg_transparent>

408
00:23:09,638 --> 00:23:10,889
<c.bg_transparent>Did you say something?</c.bg_transparent>

409
00:23:11,056 --> 00:23:12,224
<c.bg_transparent>No.</c.bg_transparent>

410
00:23:12,390 --> 00:23:14,351
<c.bg_transparent>Jesus, Itsuki, you eat too much!</c.bg_transparent>

411
00:23:14,851 --> 00:23:17,521
<c.bg_transparent>I'm hungry in the morning!</c.bg_transparent>

412
00:23:18,230 --> 00:23:19,272
<c.bg_transparent>That's right!</c.bg_transparent>

413
00:23:19,356 --> 00:23:23,235
<c.bg_transparent>To celebrate Futaro's recovery,</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>let's eat </c.bg_transparent><c.bg_transparent><i>crepes </i></c.bg_transparent><c.bg_transparent>after school...</c.bg_transparent>

414
00:23:23,318 --> 00:23:25,362
<c.bg_transparent>We're going to learn, aren't we?</c.bg_transparent>

415
00:23:26,363 --> 00:23:27,322
<c.bg_transparent>Futaro.</c.bg_transparent>

416
00:23:28,281 --> 00:23:31,034
<c.bg_transparent>Teach me more.</c.bg_transparent>

417
00:23:32,119 --> 00:23:35,497
<c.bg_transparent>Learning together?</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>Let's do our best!</c.bg_transparent>

418
00:23:35,997 --> 00:23:37,749
<c.bg_transparent>Hey, I never agreed...</c.bg_transparent>

419
00:23:37,833 --> 00:23:40,210
<c.bg_transparent>Then, everyone except Nino.</c.bg_transparent>

420
00:23:41,169 --> 00:23:43,296
<c.bg_transparent>I never said I wouldn't come!</c.bg_transparent>

421
00:23:43,380 --> 00:23:44,464
<c.bg_transparent>Uesugi.</c.bg_transparent>

422
00:23:45,841 --> 00:23:47,592
<c.bg_transparent>Don't be too hard on me.</c.bg_transparent>

423
00:23:49,761 --> 00:23:50,595
<c.bg_transparent>Sure.</c.bg_transparent>

424
00:23:50,929 --> 00:23:53,932
<c.bg_transparent>I'll cram everything</c.bg_transparent>
<c.bg_transparent>to your brain for the final exam!</c.bg_transparent>

425
00:23:54,015 --> 00:23:56,601
<c.bg_transparent>What? Like this...</c.bg_transparent>

426
00:23:57,352 --> 00:23:59,104
<c.bg_transparent>Are you ready?</c.bg_transparent>

427
00:23:59,187 --> 00:24:00,272
<c.bg_transparent>Run!</c.bg_transparent>

428
00:24:00,897 --> 00:24:02,065
<c.bg_transparent>Run!</c.bg_transparent>

429
00:24:02,149 --> 00:24:03,358
<c.bg_transparent>Stop!</c.bg_transparent>

430
00:24:03,525 --> 00:24:05,944
<c.bg_transparent>Subtitle translation by Annisya Handayani</c.bg_transparent>


