1
00:00:25,234 --> 00:00:26,944
<i>SHOWBOX presents</i>

2
00:00:38,080 --> 00:00:40,415
<i>Produced by HAN JAE-DUK, YOON JONG-BIN</i>

3
00:00:43,544 --> 00:00:46,213
<i>How much is a figure
with 10 zeros?</i>

4
00:00:50,175 --> 00:00:52,970
<i>That's 10 billion won,</i>

5
00:00:53,720 --> 00:00:55,722
<i>or $10 million.</i>

6
00:00:57,933 --> 00:01:00,060
<i>I wanted to be rich.</i>

7
00:01:00,561 --> 00:01:03,272
<i>MONEY</i>

8
00:01:11,238 --> 00:01:14,575
<i>RYU JUN-YEOL</i>

9
00:01:14,908 --> 00:01:18,078
<i>YOO JI-TAE</i>

10
00:01:18,495 --> 00:01:21,999
<i>CHO WOO-JIN</i>

11
00:01:30,465 --> 00:01:33,844
<i>Yeouido is a tiny island
situated inside Seoul,</i>

12
00:01:34,136 --> 00:01:37,848
<i>over 10,000 people arrive here
daily with the same dream.</i>

13
00:01:41,768 --> 00:01:43,937
<i>The stock market accounts</i>

14
00:01:44,771 --> 00:01:47,107
<i>for $7B transactions in a day.</i>

15
00:01:48,150 --> 00:01:52,821
<i>These people move such money
with clicks of a mouse.</i>

16
00:01:53,780 --> 00:01:56,533
<i>$3,000 monthly salary,
unlimited commission.</i>

17
00:01:58,910 --> 00:02:01,163
<i>I am a stockbroker.</i>

18
00:02:02,414 --> 00:02:03,999
Good morning,
I'm Cho Il-hyun.

19
00:02:04,041 --> 00:02:05,626
Oh, it's you?

20
00:02:06,126 --> 00:02:07,753
Tall enough,

21
00:02:08,045 --> 00:02:09,421
but I'm still...

22
00:02:10,547 --> 00:02:12,507
the pretty boy here.

23
00:02:12,674 --> 00:02:15,135
- Education?
- Jeolla U, sir.

24
00:02:15,385 --> 00:02:18,555
No alums of Jeolla in Yeouido.

25
00:02:18,680 --> 00:02:20,015
What do your parents do?

26
00:02:20,515 --> 00:02:21,618
They run a small...

27
00:02:21,642 --> 00:02:23,393
A small business?
Which industry?

28
00:02:23,685 --> 00:02:25,270
Raspberry farm.

29
00:02:25,437 --> 00:02:26,438
Raspberry...

30
00:02:27,606 --> 00:02:33,779
Aren't you that bastard
who memorized all KOSPI codes?

31
00:02:34,321 --> 00:02:37,658
Well, just a little bit.

32
00:02:37,824 --> 00:02:41,012
- Hanil Steel.
- 013862.

33
00:02:41,036 --> 00:02:42,788
- Hanyang Iron.
- 007246.

34
00:02:43,330 --> 00:02:44,956
What about 203020?

35
00:02:46,458 --> 00:02:48,168
020 doesn't exist,

36
00:02:48,460 --> 00:02:51,088
010 is Hansung Bakery
and 030 is Woori Shopping.

37
00:02:51,963 --> 00:02:52,963
Cool.

38
00:02:55,967 --> 00:02:57,552
- Good morning!
- Hello, sir!

39
00:02:57,594 --> 00:02:59,346
Good morning, everyone!

40
00:02:59,721 --> 00:03:01,098
Good morning!

41
00:03:01,473 --> 00:03:04,976
You have the ability to
turn shit into gold.

42
00:03:05,352 --> 00:03:08,105
Answer the phone
one second faster,

43
00:03:08,355 --> 00:03:11,108
for the clients,
who are eagerly waiting

44
00:03:11,483 --> 00:03:14,736
for us to rake in
the shitload of money!

45
00:03:18,949 --> 00:03:25,330
Let's turn the market
upside down!

46
00:03:25,831 --> 00:03:26,832
Break a leg!

47
00:03:26,957 --> 00:03:29,501
Break a leg! Break a leg!

48
00:03:33,130 --> 00:03:35,132
<i>The market opens
at 9 every morning.</i>

49
00:03:35,382 --> 00:03:38,510
<i>The No.1 brokerage firm,
DM Securities begins the day.</i>

50
00:03:39,886 --> 00:03:42,222
Drop the remaining half
and then...

51
00:03:44,224 --> 00:03:46,643
You have to man up
at this point.

52
00:03:50,522 --> 00:03:52,274
<i>A broker's job is quite simple.</i>

53
00:03:54,109 --> 00:03:56,403
200K shares of Showbiz
purchase confirmed.

54
00:03:57,612 --> 00:04:00,657
<i>We buy or sell shares
as per client's order,</i>

55
00:04:01,116 --> 00:04:02,719
<i>and we get a commission.</i>

56
00:04:02,743 --> 00:04:04,745
<i>1. Yoo Min-joon.</i>

57
00:04:04,911 --> 00:04:06,389
Transaction complete,
thank you.

58
00:04:06,413 --> 00:04:07,748
I'll see you in a bit, sir.

59
00:04:12,919 --> 00:04:15,630
<i>Nonstop tension ends
six hours later at 3.</i>

60
00:04:17,007 --> 00:04:19,885
<i>When the market ends,
helplessness sets in.</i>

61
00:04:20,635 --> 00:04:23,889
<i>The day's earnings are
displayed to all.</i>

62
00:04:31,938 --> 00:04:33,815
Raspberry, we got work to do.

63
00:04:34,274 --> 00:04:35,274
Come!

64
00:04:38,904 --> 00:04:41,424
That new sample test
you sent last time...

65
00:04:41,448 --> 00:04:43,283
<i>Our clients are fund managers.</i>

66
00:04:43,575 --> 00:04:46,661
<i>They could be dropping info
at any moment,</i>

67
00:04:46,828 --> 00:04:51,833
<i>so the client's words are money
and should be memorized.</i>

68
00:04:53,335 --> 00:04:57,690
Cosmetic companies that
entered Chinese market shot up.

69
00:04:57,714 --> 00:04:58,840
<i>Sweetheart.</i>

70
00:05:01,802 --> 00:05:03,220
Is this really a recorder?

71
00:05:03,428 --> 00:05:04,805
It's a lighter too.

72
00:05:04,930 --> 00:05:08,075
- So it's in installments?
- No, a single payment.

73
00:05:08,099 --> 00:05:09,076
Make it 3 payments.

74
00:05:09,100 --> 00:05:12,437
<i>Busan Seagulls!</i>

75
00:05:12,729 --> 00:05:15,732
<i>Busan Seagulls!</i>

76
00:05:19,110 --> 00:05:22,322
They get paid millions
and that's their best?

77
00:05:23,573 --> 00:05:26,076
$7.5M salary isn't chump change.

78
00:05:26,993 --> 00:05:30,580
Let's get ice cold beers
after the game.

79
00:05:31,122 --> 00:05:33,250
<i>I brought fat and juicy shrimps.</i>

80
00:05:33,750 --> 00:05:35,478
<i>You don't know I got
shrimp allergy?!</i>

81
00:05:35,502 --> 00:05:37,313
<i>My lips get swollen
whenever I eat shrimps...</i>

82
00:05:37,337 --> 00:05:39,089
He's allergic to shrimps.

83
00:05:39,130 --> 00:05:41,484
You are Mr. No-Shrimp now.

84
00:05:41,508 --> 00:05:41,985
<i>Client File:
Jeon Min-bae, DS Asset.</i>

85
00:05:42,009 --> 00:05:43,611
<i>Client File:
Jeon Min-bae, DS Asset Manager.</i>

86
00:05:43,635 --> 00:05:44,196
He's here!

87
00:05:44,220 --> 00:05:49,099
<i>If it means giving up vital organs
to make them happy, so be it.</i>

88
00:05:51,017 --> 00:05:52,119
Hey, Byun.

89
00:05:52,143 --> 00:05:52,769
Yes, sir?

90
00:05:52,894 --> 00:05:54,771
I told you not to do this.

91
00:05:54,980 --> 00:05:59,234
You're embarrassing me
at a funeral.

92
00:06:03,363 --> 00:06:07,510
Wish Ye-bin happy birthday
from Uncle Byun.

93
00:06:07,534 --> 00:06:08,535
With love!

94
00:06:13,415 --> 00:06:14,142
Take care!

95
00:06:14,166 --> 00:06:18,128
<i>In other words, brokers are
born to serve the fund managers.</i>

96
00:06:18,420 --> 00:06:19,420
A drink?

97
00:06:21,172 --> 00:06:24,301
He's 3 years younger than me,

98
00:06:24,384 --> 00:06:27,178
but that prick calls me
by my last name.

99
00:06:27,804 --> 00:06:34,412
My dad worked for OB Brewery, so
I've been a huge fan of OB baseball team.

100
00:06:34,436 --> 00:06:38,189
But why am I cheering for
the Busan baseball team?

101
00:06:38,565 --> 00:06:40,042
Wow, you girls like soju?

102
00:06:40,066 --> 00:06:42,253
You drank too much.
Let's go to the next round.

103
00:06:42,277 --> 00:06:44,696
- I got your driver ready.
- Yeah? Let's go.

104
00:06:45,947 --> 00:06:47,550
- See you soon!
- I'm sorry.

105
00:06:47,574 --> 00:06:48,575
Next round!

106
00:06:49,075 --> 00:06:51,804
Please make sure
he gets home safe, sir.

107
00:06:51,828 --> 00:06:53,204
No problem.

108
00:06:53,705 --> 00:06:55,540
Off you go!
OB, let's go!

109
00:06:55,916 --> 00:06:57,768
<i>Let's go! Let's go!</i>

110
00:06:57,792 --> 00:06:58,460
OB, let's go!

111
00:06:58,585 --> 00:07:00,295
That's done,
let's have fun.

112
00:07:03,048 --> 00:07:06,801
Did we startle you?
He's like that all the time.

113
00:07:07,594 --> 00:07:10,096
If you're ever startled,
give me a call.

114
00:07:11,097 --> 00:07:14,476
Why don't I treat you
while at it?

115
00:07:14,809 --> 00:07:17,187
Beer is best for this occasion.

116
00:07:19,814 --> 00:07:20,814
Jesus!

117
00:07:21,983 --> 00:07:23,485
Cheers!

118
00:07:24,110 --> 00:07:25,987
<i>He's got it all.</i>

119
00:07:26,821 --> 00:07:29,091
<i>Jeon Woo-sung.</i>

120
00:07:29,115 --> 00:07:31,052
<i>Woosung International.
New Business Showcase.</i>

121
00:07:31,076 --> 00:07:32,827
<i>An Ivy Leaguer,</i>

122
00:07:32,869 --> 00:07:35,723
<i>son of Woosung CEO,
a big trader to Southeast Asia.</i>

123
00:07:35,747 --> 00:07:37,374
- Jeon Woo-sung, sir.
- Good to meet you.

124
00:07:37,624 --> 00:07:41,628
- Pretty lady, 2 chicken soups.
<i>- He's got the mouth and charm.</i>

125
00:07:42,003 --> 00:07:43,004
<i>In other words,</i>

126
00:07:44,589 --> 00:07:45,840
<i>the perfect guy.</i>

127
00:07:47,092 --> 00:07:49,219
I won, passed out again?

128
00:07:49,636 --> 00:07:52,389
Get up,
you lose all the time.

129
00:07:54,099 --> 00:07:55,099
Wait, wait.

130
00:07:55,642 --> 00:07:56,994
Don't swindle me,
pay up.

131
00:07:57,018 --> 00:07:59,729
Why'd you think
that I'd swindle you?

132
00:08:01,147 --> 00:08:02,732
Please and thank you.

133
00:08:03,650 --> 00:08:05,527
Come on,
it's $2 short.

134
00:08:05,902 --> 00:08:07,654
I paid the valet earlier.

135
00:08:08,279 --> 00:08:09,906
What a cheapskate,
I don't want it.

136
00:08:10,031 --> 00:08:11,282
Give it, I'll take it back.

137
00:08:11,408 --> 00:08:13,618
Dude, I'm sad.

138
00:08:14,285 --> 00:08:16,764
Our friendship is worth $2.

139
00:08:16,788 --> 00:08:19,666
I'm even sucking up to dad
to help you out.

140
00:08:19,916 --> 00:08:20,917
Suck up how?

141
00:08:21,376 --> 00:08:23,670
Dad wants to order 200
boxes of raspberry from you

142
00:08:23,920 --> 00:08:25,046
200 boxes?

143
00:08:25,171 --> 00:08:27,549
As holiday gifts
to his employees.

144
00:08:28,174 --> 00:08:29,259
Woo-sung, baby.

145
00:08:29,759 --> 00:08:31,803
That's how sales are done.

146
00:08:32,554 --> 00:08:34,055
Can I call you my baby?

147
00:08:34,514 --> 00:08:36,182
- Don't be like that!
- Baby!

148
00:08:36,558 --> 00:08:38,643
What the hell!

149
00:08:40,395 --> 00:08:46,192
When the market was hitting bottom,
I saw our boss using his phone.

150
00:08:46,818 --> 00:08:48,403
He was buying up shares.

151
00:08:48,778 --> 00:08:50,196
That's illegal.

152
00:08:51,072 --> 00:08:52,657
Intel is power!

153
00:08:53,825 --> 00:08:57,662
You idiot,
that's insider info!

154
00:08:57,829 --> 00:09:01,082
You're too naïve.
That's why he's hiding it.

155
00:09:01,166 --> 00:09:01,916
Look at it.

156
00:09:02,083 --> 00:09:07,464
We're at the forefront of intel,
but we don't do shit,

157
00:09:07,922 --> 00:09:09,716
that's just not right.

158
00:09:09,924 --> 00:09:13,803
Then you'll get locked up,
snap out of it.

159
00:09:13,970 --> 00:09:19,059
I just hate seeing those
idiot managers act all big.

160
00:09:19,684 --> 00:09:24,481
I'll work hard for a few years
and start a firm with my name.

161
00:09:31,196 --> 00:09:35,116
Greenhouses can be automated
with PCs and smartphones.

162
00:09:36,117 --> 00:09:38,304
Why not just hire
some people for this?

163
00:09:38,328 --> 00:09:40,806
With a few men,
it can be done in half a day.

164
00:09:40,830 --> 00:09:43,083
Why do you have to
do it yourself?

165
00:09:43,124 --> 00:09:44,626
What if I didn't come?

166
00:09:45,085 --> 00:09:47,980
- He doesn't stop talking...
- It's all automated.

167
00:09:48,004 --> 00:09:51,216
- When are you leaving?
- You asked me to come.

168
00:09:52,258 --> 00:09:53,843
Move aside, you're in the way.

169
00:09:55,345 --> 00:09:56,387
Come on!

170
00:09:56,513 --> 00:09:58,640
Help me up!

171
00:10:08,775 --> 00:10:12,779
You got that stupid habit
of biting nails too?

172
00:10:12,987 --> 00:10:15,156
Like father like son!

173
00:10:15,406 --> 00:10:18,660
Biting your nails
like little girls.

174
00:10:18,910 --> 00:10:20,620
Let it go.

175
00:10:21,162 --> 00:10:22,413
Want another?

176
00:10:24,249 --> 00:10:25,291
Another?

177
00:10:26,668 --> 00:10:28,753
Your father's got
a small tumor on his liver.

178
00:10:28,795 --> 00:10:30,130
- Come!
- What?

179
00:10:30,547 --> 00:10:31,631
Hurry!

180
00:10:31,673 --> 00:10:32,799
What? Tumor?

181
00:10:33,258 --> 00:10:36,904
It's a small one,
it can be removed,

182
00:10:36,928 --> 00:10:38,405
so don't you worry!

183
00:10:38,429 --> 00:10:40,348
Size is not the problem.

184
00:10:40,390 --> 00:10:43,035
Don't give it a thought,
just do your job.

185
00:10:43,059 --> 00:10:44,370
Talk to the doctor properly.

186
00:10:44,394 --> 00:10:46,247
- Teeny-weeny one.
- Talk to...

187
00:10:46,271 --> 00:10:48,273
Go over there and pull the hose.

188
00:10:48,565 --> 00:10:50,817
- The hose?
- Yes, the one over there.

189
00:10:51,276 --> 00:10:55,405
You should've told me when I was there!

190
00:10:55,822 --> 00:10:57,407
If you weren't sick, I would...

191
00:10:57,448 --> 00:10:59,450
22,650, sir.

192
00:11:01,202 --> 00:11:02,287
Hello?

193
00:11:07,834 --> 00:11:08,811
Yo, Raspberry!

194
00:11:08,835 --> 00:11:10,795
You didn't memorize
the most important stocks.

195
00:11:11,838 --> 00:11:12,524
Memorize this.

196
00:11:12,548 --> 00:11:13,649
<i>Mandatory Stocks.</i>

197
00:11:13,673 --> 00:11:13,900
<i>Delivery food.</i>

198
00:11:13,924 --> 00:11:15,901
<i>Delivery food.</i>

199
00:11:15,925 --> 00:11:18,720
<i>Managers could call at any time,
so all our lunches are delivered.</i>

200
00:11:20,722 --> 00:11:21,973
Yo, Raspberry.

201
00:11:23,308 --> 00:11:25,351
I told you to put
extra chilly powder in mine!

202
00:11:26,603 --> 00:11:31,357
<i>I have to be ready for
the clients' special preferences.</i>

203
00:11:33,484 --> 00:11:36,112
Instant coffee for the chief,
latte for Mr. Byun.

204
00:11:44,204 --> 00:11:45,723
Good afternoon,
this is Cho Il-hyun.

205
00:11:45,747 --> 00:11:48,124
<i>Murim Electronic,
20K shares right away!</i>

206
00:11:51,628 --> 00:11:53,504
<i>Shit, I didn't understand...</i>

207
00:12:03,640 --> 00:12:05,725
Hotline No.35, could I
get a playback?

208
00:12:08,770 --> 00:12:10,730
<i>I heard it 5 times,
but I still don't get it.</i>

209
00:12:11,022 --> 00:12:12,899
<i>Buy? Sell?</i>

210
00:12:15,151 --> 00:12:17,111
<i>At current market status,</i>

211
00:12:20,281 --> 00:12:21,658
<i>buy has to be it.</i>

212
00:12:26,120 --> 00:12:27,765
<i>Purchase transaction complete.</i>

213
00:12:27,789 --> 00:12:29,874
<i>First transaction! Scored!</i>

214
00:12:32,168 --> 00:12:34,170
Got something to say?

215
00:12:36,047 --> 00:12:37,382
No, not really...

216
00:12:40,510 --> 00:12:41,528
Good afternoon,
this is DM Securities'...

217
00:12:41,552 --> 00:12:44,013
<i>You son of a bitch!
I told you to sell!</i>

218
00:12:44,264 --> 00:12:47,308
<i>A broker can't even tell
a buy from a sell, asshole!</i>

219
00:12:47,558 --> 00:12:51,145
<i>I want my money back!
You screwed me!</i>

220
00:12:51,771 --> 00:12:53,273
<i>Answer me! Hello?</i>

221
00:13:02,907 --> 00:13:05,910
It'll be taken from
our team's next bonus.

222
00:13:07,328 --> 00:13:09,580
It's okay, it wasn't too bad.

223
00:13:10,832 --> 00:13:12,917
About $50K or so.

224
00:13:13,209 --> 00:13:16,587
Why did you use your
damn head for no reason?

225
00:13:16,838 --> 00:13:20,800
Don't think, is it so hard
to order as you're told?

226
00:13:22,051 --> 00:13:23,970
It's okay, no worries.

227
00:13:24,554 --> 00:13:28,725
Il-hyun, let's stay
on our toes a bit more.

228
00:13:29,600 --> 00:13:32,186
Even if we don't make a profit,
we shouldn't lose any.

229
00:13:32,228 --> 00:13:33,228
Yes, sir.

230
00:13:33,604 --> 00:13:36,607
Are you so desperate to
get fired in your first year?!

231
00:14:08,973 --> 00:14:10,141
<i>10th month.</i>

232
00:14:10,975 --> 00:14:13,770
<i>I've done all I can...</i>

233
00:14:15,897 --> 00:14:18,983
<i>I became the team's dead weight.</i>

234
00:14:19,609 --> 00:14:21,194
Gotta do well.

235
00:14:21,652 --> 00:14:24,530
Just doing well
isn't good enough.

236
00:14:29,369 --> 00:14:30,370
Isn't it good?

237
00:14:30,536 --> 00:14:31,536
The best!

238
00:14:40,129 --> 00:14:41,756
Let's go to the next round!

239
00:14:42,882 --> 00:14:44,509
Vice president's up.

240
00:14:44,801 --> 00:14:46,677
Raspberry, let's go!

241
00:14:48,429 --> 00:14:50,556
Let's move, you idiot!

242
00:14:50,932 --> 00:14:54,185
Why is this bastard so drunk?!

243
00:14:55,812 --> 00:14:57,021
Bastard?

244
00:14:57,146 --> 00:14:59,065
What's with him?

245
00:15:00,191 --> 00:15:01,943
I'm a bastard?!

246
00:15:02,402 --> 00:15:03,444
He's drunk.

247
00:15:03,653 --> 00:15:06,906
Go on, just go,
it's okay.

248
00:15:08,074 --> 00:15:09,802
You think I don't know that?

249
00:15:09,826 --> 00:15:12,554
Il-hyun, time to go home.

250
00:15:12,578 --> 00:15:15,432
Who the hell
is telling me to go home?

251
00:15:15,456 --> 00:15:18,418
- Alright, I hear you.
- He called me a bastard!

252
00:15:18,793 --> 00:15:20,211
Sir, watch out.

253
00:15:20,336 --> 00:15:22,689
Was he always like this?

254
00:15:22,713 --> 00:15:24,966
I'm sorry, sir,
I'll take care of it.

255
00:15:25,716 --> 00:15:27,176
Send him home.

256
00:15:28,052 --> 00:15:29,846
Look after vice president.

257
00:15:35,226 --> 00:15:37,979
You can't sleep here.

258
00:15:38,187 --> 00:15:39,313
Goddammit...

259
00:15:47,238 --> 00:15:49,115
It's okay,
keep going.

260
00:15:56,706 --> 00:16:00,084
- Are you uncomfortable?
- No, this head rest...

261
00:16:06,883 --> 00:16:09,469
What was your
commission last month?

262
00:16:10,011 --> 00:16:12,138
Put your head down and listen.

263
00:16:13,264 --> 00:16:18,144
If you could make
a thousand times of that,

264
00:16:18,769 --> 00:16:20,271
can you do anything?

265
00:16:21,981 --> 00:16:25,359
I got a money maker,
and need a qualified man.

266
00:16:28,279 --> 00:16:29,739
Ever heard of 'Boutique'?

267
00:16:30,907 --> 00:16:32,033
Boutique?

268
00:16:41,042 --> 00:16:43,794
Yo, bro!
Up for hangover coffee?

269
00:16:45,671 --> 00:16:47,274
Your acting last night
was so real.

270
00:16:47,298 --> 00:16:49,425
How could you
throw yourself like that?

271
00:16:49,675 --> 00:16:51,552
Don't remember anything...

272
00:16:51,928 --> 00:16:55,181
Thanks to you, Byun dragged
me to the 4th round.

273
00:16:55,556 --> 00:16:56,557
Two of you?

274
00:16:57,058 --> 00:17:00,895
No, with beautiful
Yeouido Barbie.

275
00:17:01,437 --> 00:17:04,899
The rumor's true,
she really drinks like a fish.

276
00:17:07,652 --> 00:17:08,945
Why is she coming?

277
00:17:19,038 --> 00:17:20,038
Hey.

278
00:17:20,081 --> 00:17:21,433
No, it's not what it looks...

279
00:17:21,457 --> 00:17:23,960
- Ever heard of boutique?
- Boutique?

280
00:17:24,168 --> 00:17:26,587
Pooling money to
exploit the market?

281
00:17:27,171 --> 00:17:29,298
A few people I know
got into it after quitting.

282
00:17:30,675 --> 00:17:31,676
Why?

283
00:17:33,719 --> 00:17:38,849
I'll give you a piece of intel
only the top brokers have.

284
00:17:39,725 --> 00:17:43,604
There's a man called
"The Ticket" among brokers.

285
00:17:45,231 --> 00:17:46,231
The Ticket?

286
00:17:47,066 --> 00:17:48,609
Don't just stand there,
come sit.

287
00:17:53,364 --> 00:17:55,366
He could be a foreign broker,

288
00:17:55,575 --> 00:17:59,078
or a Financial Supervisor agent,
or an international lawyer.

289
00:17:59,245 --> 00:18:00,746
He got the nickname

290
00:18:00,871 --> 00:18:04,458
because everyone
wants to work with him,

291
00:18:04,500 --> 00:18:07,003
so they'll have to
take a number,

292
00:18:07,128 --> 00:18:10,464
he's like a mythical figure
in our industry.

293
00:18:10,881 --> 00:18:13,718
What do you think that means?

294
00:18:15,386 --> 00:18:16,386
Money?

295
00:18:16,512 --> 00:18:18,139
Right, money.

296
00:18:20,391 --> 00:18:22,518
I started out like you,

297
00:18:22,893 --> 00:18:26,147
<i>under Fund Manager
Park Chang-go.</i>

298
00:18:27,106 --> 00:18:29,400
- Good morning!
- Hey, come in.

299
00:18:29,525 --> 00:18:32,903
<i>When he was planning a job
with the Ticket,</i>

300
00:18:33,029 --> 00:18:35,406
<i>he recruited me
because they needed men.</i>

301
00:18:36,240 --> 00:18:39,785
<i>My first commission was
around $800K.</i>

302
00:18:40,286 --> 00:18:42,663
- $800K?
- Yeah.

303
00:18:46,042 --> 00:18:47,042
This.

304
00:18:48,169 --> 00:18:51,005
This membership was from then,

305
00:18:52,423 --> 00:18:54,675
so was this watch.

306
00:18:57,303 --> 00:19:00,056
Wanna meet the Ticket?

307
00:19:01,807 --> 00:19:03,809
We're actually looking
for a rookie.

308
00:19:05,811 --> 00:19:09,065
I'm bringing this up
because I thought of you.

309
00:19:10,941 --> 00:19:12,151
Up for it?

310
00:19:14,904 --> 00:19:16,322
Go by myself?

311
00:19:16,530 --> 00:19:19,283
If you're with someone,
he won't show.

312
00:19:22,328 --> 00:19:23,454
Remember,

313
00:19:23,579 --> 00:19:26,082
memorize every last word of his.

314
00:19:26,582 --> 00:19:28,810
If you make mistakes
like last time,

315
00:19:28,834 --> 00:19:32,963
you'll never get
a chance like this.

316
00:19:35,257 --> 00:19:36,937
<i>Seah Building 1st floor,
coffee shop, 6 PM.</i>

317
00:19:41,681 --> 00:19:43,099
<i>Customer No. 128!</i>

318
00:19:46,435 --> 00:19:48,854
Sir? There's a call for you.

319
00:19:49,105 --> 00:19:50,105
Me?

320
00:19:54,360 --> 00:19:56,237
<i>- Hello?
- Mr. Cho Il-hyun?</i>

321
00:19:59,615 --> 00:20:00,741
Yes, that's me.

322
00:20:01,367 --> 00:20:03,452
<i>Come outside and turn right.</i>

323
00:20:03,994 --> 00:20:05,204
Who is this?

324
00:20:06,580 --> 00:20:08,749
<i>Didn't you come here to meet me?</i>

325
00:20:11,836 --> 00:20:14,004
<i>Cross the bridge
and head 11 o'clock,</i>

326
00:20:14,130 --> 00:20:17,091
<i>you'll see an apartment
with commercial complex.</i>

327
00:20:17,383 --> 00:20:19,635
<i>Come to the roof.</i>

328
00:21:04,555 --> 00:21:05,639
Mr. Cho Il-hyun.

329
00:21:08,184 --> 00:21:09,435
Hello, I...

330
00:21:15,816 --> 00:21:19,195
The next triple witching day
when futures and options expire.

331
00:21:19,570 --> 00:21:21,697
You'll receive a call
the day before.

332
00:21:22,072 --> 00:21:25,075
It'll ring only once during
the market hours, so don't miss it.

333
00:21:26,076 --> 00:21:29,914
The account will be made under
Samil Asset's Doh Bong-su.

334
00:21:30,331 --> 00:21:35,336
Keep this account open
and follow the caller's orders.

335
00:21:38,047 --> 00:21:39,089
Simple, isn't it.

336
00:21:40,591 --> 00:21:42,301
Transaction will be $50M.

337
00:21:43,219 --> 00:21:45,304
Profit will be roughly $2M.

338
00:21:46,222 --> 00:21:48,224
You get $500K cut.

339
00:21:49,683 --> 00:21:51,435
250 times your monthly pay.

340
00:21:53,229 --> 00:21:56,106
Depending on how you do,
it could go higher,

341
00:21:56,857 --> 00:21:58,859
I'd say it's a handsome compensation.

342
00:22:00,861 --> 00:22:03,239
Trust is of utmost importance to me.

343
00:22:03,739 --> 00:22:09,245
I trust you to keep
our business confidential.

344
00:22:17,878 --> 00:22:18,980
Thousand, 100 thousand,
million, 10 million...

345
00:22:19,004 --> 00:22:23,443
Thousand, 100 thousand,
million, 10 million...

346
00:22:23,467 --> 00:22:23,528
What's up?

347
00:22:23,552 --> 00:22:24,635
What's up?

348
00:22:26,262 --> 00:22:32,244
2 commas are a million,
isn't that obvious?

349
00:22:32,268 --> 00:22:35,121
It's crazy here with orders
a day before expiration,

350
00:22:35,145 --> 00:22:37,249
and you're counting zeros?

351
00:22:37,273 --> 00:22:38,899
You call yourself a broker?!

352
00:22:39,483 --> 00:22:43,779
Il-hyun said he's bringing in
a boutique and raise the sales.

353
00:22:44,738 --> 00:22:47,259
Boutique? What boutique?

354
00:22:47,283 --> 00:22:49,535
What he means is,

355
00:22:51,161 --> 00:22:54,123
Doh Bong-su from Samil Asset...

356
00:22:54,540 --> 00:22:55,791
What's the deposit amount?

357
00:22:56,041 --> 00:22:57,668
It's about...

358
00:22:58,544 --> 00:22:59,670
$50M.

359
00:23:00,546 --> 00:23:01,546
What?!

360
00:23:02,256 --> 00:23:04,049
What! $50M...

361
00:23:06,051 --> 00:23:09,406
Why didn't you tell me earlier?

362
00:23:09,430 --> 00:23:11,557
Did you recommend good stocks?

363
00:23:12,308 --> 00:23:14,685
Yes, this and that.

364
00:23:15,060 --> 00:23:16,060
Okay!

365
00:23:16,395 --> 00:23:18,874
Today's first transaction
could come out of that,

366
00:23:18,898 --> 00:23:20,649
so tighten your sphincters!

367
00:23:21,066 --> 00:23:23,295
I got a good feeling, very nice!

368
00:23:23,319 --> 00:23:25,279
You sure it wasn't $500K?

369
00:23:38,083 --> 00:23:39,960
- DM Securities, Cho...
<i>- Il-hyun?</i>

370
00:23:41,211 --> 00:23:43,047
- Yes.
<i>- 1 minute before the bell,</i>

371
00:23:43,088 --> 00:23:46,091
<i>13,000 spreads will pop up.</i>

372
00:23:46,592 --> 00:23:47,592
How...

373
00:23:48,093 --> 00:23:48,905
many?

374
00:23:48,929 --> 00:23:50,471
<i>Grab 8,000 of them.</i>

375
00:23:50,846 --> 00:23:52,932
<i>Don't forget, 8,000 spreads.</i>

376
00:23:55,351 --> 00:23:57,227
<i>What the shit does he mean?</i>

377
00:24:00,689 --> 00:24:02,449
<i>Yoo: Don't think,
it'll be someone's mistake.</i>

378
00:24:07,321 --> 00:24:09,615
<i>Spreads are usually under 100.</i>

379
00:24:09,990 --> 00:24:15,180
<i>13,000 means someone's
career-ending mistake.</i>

380
00:24:15,204 --> 00:24:17,247
What'll you do, asshole!

381
00:24:17,706 --> 00:24:20,226
<i>Han young Securities,
Corporate Business Team.</i>

382
00:24:20,250 --> 00:24:22,854
If your performance is shit this month,
you're so done!

383
00:24:22,878 --> 00:24:25,038
If your performance is shit this month,
you're so done!

384
00:24:31,220 --> 00:24:33,180
<i>Amount Exceeded.</i>

385
00:24:33,222 --> 00:24:35,724
<i>What kind of an idiot
would do that?</i>

386
00:24:37,935 --> 00:24:39,561
<i>Proceed with the sale?</i>

387
00:24:48,862 --> 00:24:52,241
Kim, look at this,
13,000 spreads popped up.

388
00:24:52,741 --> 00:24:54,970
- Who the hell?
- Is this a joke?

389
00:24:54,994 --> 00:24:56,286
<i>Yoo: Focus!</i>

390
00:24:58,038 --> 00:25:01,542
<i>Grab 8,000 of them,
don't forget.</i>

391
00:25:05,295 --> 00:25:06,797
<i>Purchase transaction complete.</i>

392
00:25:06,922 --> 00:25:09,425
<i>Purchase transaction complete.</i>

393
00:25:10,175 --> 00:25:11,802
<i>Purchase transaction complete.</i>

394
00:25:25,816 --> 00:25:27,252
<i>Financial Supervisor Services.</i>

395
00:25:27,276 --> 00:25:28,920
<i>Financial Supervisor Services.</i>

396
00:25:28,944 --> 00:25:30,362
<i>Financial Supervisor Services.</i>

397
00:25:32,948 --> 00:25:35,701
<i>Unusual Transaction Detected.</i>

398
00:25:36,952 --> 00:25:41,081
Which asshole messed up?

399
00:25:42,207 --> 00:25:43,560
<i>Han young Securities.</i>

400
00:25:43,584 --> 00:25:46,587
Hanyoung? That's us.

401
00:25:46,712 --> 00:25:48,464
Jesus, Kim! Kim!

402
00:25:48,797 --> 00:25:49,965
Where did he go?

403
00:25:53,802 --> 00:25:55,220
<i>Son of a bitch.</i>

404
00:25:58,474 --> 00:26:01,310
I'm not sure, sir,
he's prone to mistakes.

405
00:26:01,602 --> 00:26:02,853
Goddammit!

406
00:26:03,437 --> 00:26:06,315
I don't care how much
it costs, buy them all back!

407
00:26:07,357 --> 00:26:11,487
Whatever pops up,
buy them all!

408
00:26:11,737 --> 00:26:13,298
Why the hell are you so slow?!

409
00:26:13,322 --> 00:26:14,865
We got something interesting.

410
00:26:15,115 --> 00:26:16,968
We got some spreads,
one moment.

411
00:26:16,992 --> 00:26:18,869
- 13,000 spreads?
- Did you see this?

412
00:26:18,952 --> 00:26:20,954
Let me give you a call back
in one minute.

413
00:26:20,996 --> 00:26:28,587
<i>Purchase... Purchase...
Purchase complete.</i>

414
00:26:28,629 --> 00:26:29,629
Who is that?

415
00:26:29,880 --> 00:26:31,090
Where is that coming from?

416
00:26:31,131 --> 00:26:38,138
<i>P-P-Purchase... Purchase...</i>

417
00:26:38,514 --> 00:26:38,657
<i>Purchase transaction complete.</i>

418
00:26:38,681 --> 00:26:40,033
<i>Total Trades: Doh Bong-su
8,000 shares.</i>

419
00:26:40,057 --> 00:26:41,257
<i>Purchase transaction complete.</i>

420
00:26:50,109 --> 00:26:51,652
What order was that?

421
00:26:56,156 --> 00:26:59,910
A client put in an order
for spreads.

422
00:27:03,038 --> 00:27:04,748
8,000 of them?

423
00:27:06,166 --> 00:27:07,918
Go check the call record.

424
00:27:09,920 --> 00:27:12,631
It wasn't through the hotline,
but my cell phone.

425
00:27:12,881 --> 00:27:14,049
Give me the phone.

426
00:27:19,054 --> 00:27:21,515
It's an old phone...

427
00:27:29,773 --> 00:27:33,169
This is DM Securities'
VP Lim Jae-hoon...

428
00:27:33,193 --> 00:27:36,196
Did I order spreads?
I sure did.

429
00:27:36,822 --> 00:27:39,950
Why are you calling me
during market hours, I'm busy!

430
00:27:43,036 --> 00:27:44,454
Go, go!
Very good!

431
00:27:46,456 --> 00:27:47,833
Turn, turn around!

432
00:27:51,044 --> 00:27:54,840
Why didn't you consult me
or Yoo on a big order like this?

433
00:27:54,965 --> 00:27:55,568
I, uh...

434
00:27:55,592 --> 00:28:01,221
You know enough
to think before you act.

435
00:28:01,555 --> 00:28:04,349
You said not to think,

436
00:28:04,433 --> 00:28:06,810
and order as I was told...

437
00:28:07,352 --> 00:28:11,440
I could've missed the order
while asking about it.

438
00:28:15,194 --> 00:28:16,236
Vice president.

439
00:28:16,486 --> 00:28:20,991
I helped him when he was
opening the account,

440
00:28:21,366 --> 00:28:26,121
the order proxy is under his name,
so it won't be a big problem.

441
00:28:30,751 --> 00:28:32,127
Will it be okay?

442
00:28:32,502 --> 00:28:35,839
Sure, the job was
bigger than I expected.

443
00:28:36,840 --> 00:28:38,717
It's not over yet.

444
00:28:39,384 --> 00:28:40,384
Pardon?

445
00:28:41,595 --> 00:28:44,473
Don't forget who got you here.

446
00:28:45,724 --> 00:28:46,243
<i>Expiration day.</i>

447
00:28:46,267 --> 00:28:48,203
<i>Expiration day.</i>

448
00:28:48,227 --> 00:28:48,495
<i>The stock price flipped in a day.</i>

449
00:28:48,519 --> 00:28:52,648
<i>A bank in Hong Kong sold
securities at below market price.</i>

450
00:28:52,773 --> 00:28:54,876
Doh must be planning
to sell it all.

451
00:28:54,900 --> 00:28:56,252
He got an insider in HK?

452
00:28:56,276 --> 00:28:58,362
Yes, sir,
it's not that.

453
00:29:16,797 --> 00:29:18,924
<i>Stock exchange commission,</i>

454
00:29:19,883 --> 00:29:22,302
<i>shit, they take this much?</i>

455
00:29:26,139 --> 00:29:31,019
<i>The Ticket's cut,
then divide it by 3...</i>

456
00:29:31,812 --> 00:29:33,772
<i>$702K...</i>

457
00:29:45,784 --> 00:29:47,202
Congrats, Il-hyun.

458
00:29:53,041 --> 00:29:55,210
Jesus, what the hell did you do?!

459
00:29:57,170 --> 00:29:58,147
- What is it?
<i>- The commission's $50K.</i>

460
00:29:58,171 --> 00:30:00,191
<i>1. Cho Il-hyun</i>

461
00:30:00,215 --> 00:30:00,776
<i>1. Cho Il-hyun</i>

462
00:30:00,800 --> 00:30:01,901
<i>1. Cho Il-hyun.</i>

463
00:30:01,925 --> 00:30:03,552
Yo, Raspberry!

464
00:30:04,219 --> 00:30:06,305
You hit the jackpot.

465
00:30:06,596 --> 00:30:08,098
Buy a round.

466
00:30:08,598 --> 00:30:10,475
That's a fortune.

467
00:30:11,977 --> 00:30:13,729
Offshore account in Bahamas?

468
00:30:14,479 --> 00:30:18,358
A new account costs $30K
but it's the safest bet.

469
00:30:19,318 --> 00:30:21,671
Avoid flashy purchases
for a while.

470
00:30:21,695 --> 00:30:24,740
But if you need anything,
tell me first.

471
00:30:26,742 --> 00:30:30,871
Call 413 from
the same café phone.

472
00:30:32,122 --> 00:30:35,250
Let's meet again in the future.

473
00:30:46,011 --> 00:30:47,763
<i>$623,440...</i>

474
00:30:48,597 --> 00:30:50,223
<i>For real?</i>

475
00:30:50,974 --> 00:30:53,393
<i>They take $30K
to open an account?</i>

476
00:30:54,603 --> 00:30:57,481
<i>Transfer Fund</i>

477
00:31:16,249 --> 00:31:18,627
<i>$10 transferred to your account,
balance: $184.</i>

478
00:31:27,886 --> 00:31:29,304
Let's see.

479
00:31:29,554 --> 00:31:31,932
Pay off the debt,

480
00:31:32,557 --> 00:31:33,558
a house...

481
00:31:35,894 --> 00:31:37,187
Then the remaining...

482
00:31:39,272 --> 00:31:41,191
Eh? It's not much.

483
00:31:41,942 --> 00:31:43,318
Whatever!

484
00:31:52,953 --> 00:31:53,930
<i>What I mean is,</i>

485
00:31:53,954 --> 00:31:57,833
even if the surgery went well,
Dad has to be checked again.

486
00:31:59,543 --> 00:32:02,337
Give him proper meds too.

487
00:32:04,673 --> 00:32:08,844
I got a bonus, how many times
do I have to tell you, Mom?

488
00:32:12,681 --> 00:32:16,852
Cook him some grade-A beef too.

489
00:32:18,353 --> 00:32:21,481
Ride taxis, you won't
save much riding buses.

490
00:32:23,191 --> 00:32:24,985
Okay, I have to go.
Yup, bye.

491
00:32:36,455 --> 00:32:39,374
Where did you get the money
to buy a place like this?

492
00:32:40,208 --> 00:32:42,335
It's like a lease
with some deposit.

493
00:32:43,628 --> 00:32:47,608
How do you buy a home
with the bonus?

494
00:32:47,632 --> 00:32:50,486
You rise up really quickly
in this industry.

495
00:32:50,510 --> 00:32:52,637
I didn't tell you?

496
00:32:52,846 --> 00:32:56,850
<i>She's a social studies teacher,
so she has lots of questions.</i>

497
00:32:57,726 --> 00:33:00,645
So what then?
Go somewhere cheap?

498
00:33:01,354 --> 00:33:03,106
- Forget it.
- Let's go.

499
00:33:03,231 --> 00:33:05,484
- We're already seated.
- Come on, get up.

500
00:33:05,859 --> 00:33:07,402
Let's just eat here.

501
00:33:18,663 --> 00:33:20,665
It must be nice to live here.

502
00:33:20,874 --> 00:33:23,168
Yeouido housing market
will never fall.

503
00:33:23,418 --> 00:33:27,047
It's a better investment
than some stocks.

504
00:33:29,674 --> 00:33:32,052
I heard deposit alone
is $500K or so.

505
00:33:34,304 --> 00:33:36,056
That's what I'm told.

506
00:33:37,057 --> 00:33:40,143
It's not even money to those
who make $100K a day.

507
00:33:42,646 --> 00:33:44,940
But why do they use
other people to sign?

508
00:33:50,070 --> 00:33:51,947
My pocket.

509
00:34:02,916 --> 00:34:04,584
You should head back.

510
00:34:04,709 --> 00:34:07,671
Your girl is a hottie,
Mr. Cho Il-hyun.

511
00:34:10,757 --> 00:34:13,510
<i>Financial Supervisor Services
Han Ji-cheol.</i>

512
00:34:16,846 --> 00:34:18,723
- May I use your phone?
- What?

513
00:34:19,683 --> 00:34:22,727
My cell phone's dead...

514
00:34:40,495 --> 00:34:43,373
- Hello?
<i>- What's going on?</i>

515
00:34:43,707 --> 00:34:45,500
Could we meet right now?

516
00:34:46,334 --> 00:34:47,853
<i>It's late, could you
call back tomorrow?</i>

517
00:34:47,877 --> 00:34:48,878
No, no, no!

518
00:34:49,879 --> 00:34:54,968
There's a problem,
can we meet right now?

519
00:34:58,388 --> 00:34:59,388
Hello?

520
00:35:01,725 --> 00:35:05,729
<i>Yeouido Theater,
go to the last screening.</i>

521
00:35:07,397 --> 00:35:08,397
What?

522
00:35:22,662 --> 00:35:24,414
Some guy came by.

523
00:35:25,415 --> 00:35:28,227
He knew my name,
and that I used

524
00:35:28,251 --> 00:35:30,920
the third party you recommended
to sign my new place.

525
00:35:39,763 --> 00:35:40,906
Someone you know?

526
00:35:40,930 --> 00:35:43,683
FSS chief investigator,
Han Ji-cheol.

527
00:35:45,185 --> 00:35:46,436
He's called Hunting Dog.

528
00:35:51,316 --> 00:35:53,818
You didn't make any mistakes?

529
00:35:54,944 --> 00:35:57,697
Of course not,
I kept my promise.

530
00:35:58,448 --> 00:36:00,575
I tossed the phone
in the river that night.

531
00:36:01,951 --> 00:36:03,453
I didn't tell a soul about it.

532
00:36:04,079 --> 00:36:06,831
Not even my parents.

533
00:36:16,675 --> 00:36:19,678
It felt like
he really knew something.

534
00:36:20,845 --> 00:36:22,347
He's been watching me.

535
00:36:22,722 --> 00:36:25,725
He has no evidence,
it doesn't exist.

536
00:36:27,477 --> 00:36:32,065
If you're so concerned,
should I guess

537
00:36:32,732 --> 00:36:34,359
how he sniffed around?

538
00:36:35,443 --> 00:36:39,114
<i>He probably started investigating
the mistaken spreads order.</i>

539
00:36:39,864 --> 00:36:41,616
Where did this come from?

540
00:36:41,825 --> 00:36:42,951
All ready.

541
00:36:43,243 --> 00:36:45,096
<i>But the perpetrator
already fled the country.</i>

542
00:36:45,120 --> 00:36:46,955
My baby!

543
00:36:47,622 --> 00:36:51,126
<i>The Hunting Dog went after
those who bought the spreads.</i>

544
00:36:51,960 --> 00:36:54,963
<i>And he became suspicious
of a man named Doh Bong-su,</i>

545
00:36:55,088 --> 00:36:59,384
<i>but he's a homeless man
on his 5th year on the street,</i>

546
00:36:59,884 --> 00:37:04,013
<i>and no way to find
the real man behind the account.</i>

547
00:37:04,514 --> 00:37:07,892
<i>He wanted to go after the broker,</i>

548
00:37:08,393 --> 00:37:12,897
but he's only guilty of
serving his client.

549
00:37:13,857 --> 00:37:17,235
Not even the participants
know each other.

550
00:37:21,030 --> 00:37:26,161
Why'd a top investigator
threaten you in a washroom?

551
00:37:26,995 --> 00:37:30,790
If he had evidence,
he'd have raided the office.

552
00:37:32,375 --> 00:37:36,045
If you still don't believe me,
that's too bad.

553
00:37:37,255 --> 00:37:41,509
I'll just have to find
another broker.

554
00:37:41,760 --> 00:37:43,261
Wait! Please!

555
00:37:46,681 --> 00:37:49,559
I was a little jumpy,
my apologies.

556
00:37:55,774 --> 00:38:00,653
Come to the café this Friday
for the new job next month.

557
00:38:06,034 --> 00:38:10,914
<i>Wait at the restaurant
on the 4th floor until you're called.</i>

558
00:38:25,553 --> 00:38:27,222
Can I get you anything?

559
00:38:28,348 --> 00:38:29,933
Could I use the washroom?

560
00:38:36,689 --> 00:38:39,317
Do you have a lighter
I can borrow?

561
00:38:44,989 --> 00:38:46,115
Thank you.

562
00:39:03,466 --> 00:39:05,885
We'll be doing program trading.

563
00:39:06,344 --> 00:39:09,514
It's about ordering multiple
stocks simultaneously.

564
00:39:09,848 --> 00:39:13,393
Combine stocks in a basket,
and select an executer.

565
00:39:15,103 --> 00:39:18,356
Think of it as sending
messages to multiple people.

566
00:39:22,652 --> 00:39:24,362
- Did you see everything?
- Yes.

567
00:39:24,487 --> 00:39:26,865
What? Yes.

568
00:39:28,241 --> 00:39:29,284
Very good.

569
00:39:30,910 --> 00:39:32,287
There's nothing to it.

570
00:39:40,920 --> 00:39:42,881
Text me if you have
any questions.

571
00:39:55,935 --> 00:39:57,061
Ms. Park.

572
00:39:57,770 --> 00:40:01,190
How about a dinner
as a thank you?

573
00:40:01,691 --> 00:40:03,443
I usually skip dinner.

574
00:40:06,821 --> 00:40:08,656
Maybe a drink?

575
00:40:13,286 --> 00:40:15,955
<i>5 brokers per firm
will participate.</i>

576
00:40:17,832 --> 00:40:21,836
They will take a cut
from a third of the share.

577
00:40:23,880 --> 00:40:25,548
<i>KEY.xls is encrypted.</i>

578
00:40:27,216 --> 00:40:28,696
<i>Park Chang-go sent
friendship request.</i>

579
00:40:30,345 --> 00:40:31,721
Park Chang-go?

580
00:40:34,182 --> 00:40:36,184
<i>My apologies for
the sudden request.</i>

581
00:40:39,020 --> 00:40:41,314
<i>Not at all.
How can I help you?</i>

582
00:40:41,856 --> 00:40:43,733
<i>I need to send an order
through you.</i>

583
00:40:45,485 --> 00:40:48,821
<i>Don't be too disappointed,
it's still a large job.</i>

584
00:40:48,905 --> 00:40:52,200
<i>Friend request.</i>

585
00:40:52,575 --> 00:40:54,953
Park Chang-go is Yoo's client.

586
00:40:56,120 --> 00:40:58,873
You're new to program trading,
pass it onto Yoo.

587
00:41:00,208 --> 00:41:04,629
Yoo has nothing to do with this,
so keep this away from him.

588
00:41:06,756 --> 00:41:09,818
No, I learned it from Ms. Park.

589
00:41:09,842 --> 00:41:12,136
I'll try it myself.

590
00:41:14,263 --> 00:41:17,141
<i>Financial Supervisor Services.</i>

591
00:41:22,230 --> 00:41:24,399
So who is it this time?

592
00:41:30,655 --> 00:41:31,340
<i>Order mine.</i>

593
00:41:31,364 --> 00:41:32,007
<i>Ours now!</i>

594
00:41:32,031 --> 00:41:33,031
<i>Place mine.</i>

595
00:41:42,542 --> 00:41:43,644
<i>Order placed.</i>

596
00:41:43,668 --> 00:41:45,479
<i>Total: $139M.</i>

597
00:41:45,503 --> 00:41:46,703
<i>Purchase transaction complete.</i>

598
00:41:50,049 --> 00:41:53,302
<i>As the market roars,
winners and losers are chosen.</i>

599
00:41:55,513 --> 00:41:59,058
<i>I just placed the order
as I was told.</i>

600
00:42:01,936 --> 00:42:03,938
<i>Total transaction amount</i>

601
00:42:04,022 --> 00:42:05,064
is $700M.

602
00:42:06,065 --> 00:42:10,069
Projected profit is $18M.

603
00:42:15,658 --> 00:42:19,412
<i>Your cut is about $1.2M.</i>

604
00:42:42,185 --> 00:42:43,352
No! Stop!

605
00:42:43,978 --> 00:42:46,355
I'm paying you back
for everything you did for me!

606
00:42:47,690 --> 00:42:50,860
Fine, okay,
so tell me.

607
00:42:51,486 --> 00:42:54,489
Why are you hiding
this client even from me?

608
00:42:55,615 --> 00:42:57,742
I never hid anything.

609
00:42:58,743 --> 00:43:02,497
You got life-long clients,
be good to your folks.

610
00:43:02,622 --> 00:43:05,625
I didn't earn them,
I was born into it.

611
00:43:06,000 --> 00:43:09,128
They keep expanding the portfolio
for no damn reason.

612
00:43:10,338 --> 00:43:12,131
What? What is it?

613
00:43:14,842 --> 00:43:16,135
Did I startle you?

614
00:43:18,513 --> 00:43:19,514
Surprise!

615
00:43:20,765 --> 00:43:22,868
Vodka is the best when startled.

616
00:43:22,892 --> 00:43:24,769
- Shall we have a drink?
- Sure.

617
00:44:07,937 --> 00:44:08,938
What is it?

618
00:44:11,941 --> 00:44:15,444
You're trespassing my home.

619
00:44:15,945 --> 00:44:17,947
- The Ticket.
- Who?

620
00:44:18,656 --> 00:44:21,659
How did you know
the Ticket was a person?

621
00:44:23,327 --> 00:44:25,788
I know everything,
don't play dumb.

622
00:44:26,581 --> 00:44:27,308
Hold on.

623
00:44:27,332 --> 00:44:29,643
Hey, sweetie,
daddy's working.

624
00:44:29,667 --> 00:44:31,711
<i>Daddy, buy me a tablet!</i>

625
00:44:31,836 --> 00:44:35,023
A tablet? Why does
an elementary student need that?

626
00:44:35,047 --> 00:44:36,299
<i>I just need it.</i>

627
00:44:36,340 --> 00:44:38,152
You wanted to
learn taekwondo too.

628
00:44:38,176 --> 00:44:39,594
<i>But I want both!</i>

629
00:44:39,844 --> 00:44:41,822
Then why don't you
ask your shitty...

630
00:44:41,846 --> 00:44:42,846
<i>What?</i>

631
00:44:42,972 --> 00:44:46,309
I mean, your new and rich
dad can buy you one.

632
00:44:46,350 --> 00:44:47,350
Hey!

633
00:44:48,352 --> 00:44:49,512
- Excuse me!
<i>- Sweetie? Hello?</i>

634
00:44:49,729 --> 00:44:51,415
- Excuse me!
<i>- She hung up on me?</i>

635
00:44:51,439 --> 00:44:52,982
Over here!
Please come.

636
00:44:53,357 --> 00:44:54,357
What for?

637
00:44:54,859 --> 00:44:56,235
Chief investigator, right?

638
00:44:56,485 --> 00:44:59,989
- Mid-level manager?
- What?

639
00:45:00,448 --> 00:45:03,367
You're not getting promoted

640
00:45:03,743 --> 00:45:05,578
because you're wasting time.

641
00:45:05,703 --> 00:45:07,747
You gotta buy your kid a tablet,

642
00:45:08,748 --> 00:45:10,851
and send her to taekwondo too.

643
00:45:10,875 --> 00:45:11,876
Say what?

644
00:45:12,877 --> 00:45:14,128
You got a warrant?

645
00:45:14,879 --> 00:45:15,880
You don't, right?

646
00:45:16,339 --> 00:45:18,883
That place is only for
supervising, right?

647
00:45:19,383 --> 00:45:22,386
Then bring a cop with you.

648
00:45:22,845 --> 00:45:26,390
If you keep coming by
to threaten me, I'll call them.

649
00:45:26,474 --> 00:45:27,767
Can I help you?

650
00:45:27,975 --> 00:45:29,852
Hello there, remember me?

651
00:45:31,729 --> 00:45:33,272
I moved in very recently.

652
00:45:33,397 --> 00:45:35,209
I'm a tenant here.

653
00:45:35,233 --> 00:45:39,153
He came to see me,
but I don't know who he is.

654
00:45:40,029 --> 00:45:41,530
How did you enter the premise?

655
00:45:41,781 --> 00:45:43,616
Well, I...

656
00:45:43,658 --> 00:45:44,885
You see?

657
00:45:44,909 --> 00:45:48,537
Can anyone just come in here?
Are you the supervisor?

658
00:45:48,746 --> 00:45:51,725
- No, I'm not...
- But look around.

659
00:45:51,749 --> 00:45:54,627
There are kids playing here,

660
00:45:54,669 --> 00:45:59,882
it's unacceptable that
a suspicious man comes around.

661
00:45:59,924 --> 00:46:03,028
If you're not a tenant,
please leave the premise.

662
00:46:03,052 --> 00:46:04,052
Sure, sure.

663
00:46:04,387 --> 00:46:06,031
Let me just give him a present.

664
00:46:06,055 --> 00:46:07,055
Here.

665
00:46:10,434 --> 00:46:12,561
You're an interesting man.

666
00:46:12,895 --> 00:46:14,146
This way.

667
00:46:24,031 --> 00:46:25,199
What the hell...

668
00:46:31,956 --> 00:46:32,956
I mean...

669
00:46:33,082 --> 00:46:35,084
They got my face.

670
00:46:36,043 --> 00:46:40,089
Compliance team calls me too,
it's pretty serious.

671
00:46:41,215 --> 00:46:44,468
If they're looking into it,
it's a good sign.

672
00:46:44,927 --> 00:46:47,847
It means FSS is not
interested in investigating.

673
00:47:00,860 --> 00:47:02,695
- It's okay, take it.
- Hey, you.

674
00:47:04,071 --> 00:47:05,823
Don't take pictures.

675
00:47:06,240 --> 00:47:07,491
It's okay.

676
00:47:11,370 --> 00:47:12,872
Can I see the photo?

677
00:47:16,876 --> 00:47:19,253
You took them well.

678
00:47:22,882 --> 00:47:23,883
Wait...

679
00:47:26,635 --> 00:47:27,636
Here.

680
00:47:28,888 --> 00:47:30,848
Take it to your mommy.

681
00:47:45,404 --> 00:47:47,114
Always be confident.

682
00:47:47,365 --> 00:47:50,659
Those who look nervous
are easy targets.

683
00:47:50,868 --> 00:47:52,119
Like you, Mr. Cho.

684
00:47:54,914 --> 00:47:57,416
Why don't you go on a vacation?

685
00:47:58,125 --> 00:48:00,503
<i>Go to the Bahamas
and see your money.</i>

686
00:48:10,054 --> 00:48:11,680
<i>Bahamas secret account.</i>

687
00:48:12,181 --> 00:48:15,810
<i>$1.41M.</i>

688
00:48:16,060 --> 00:48:17,770
<i>Where my money is stored.</i>

689
00:48:39,083 --> 00:48:40,668
Have a nice day.

690
00:49:34,346 --> 00:49:35,514
Heung-min!

691
00:49:48,652 --> 00:49:49,653
Tottenham!

692
00:50:12,051 --> 00:50:13,636
Are you Korean?

693
00:50:15,930 --> 00:50:19,558
You don't look like a fugee,
maybe a sailor?

694
00:50:26,565 --> 00:50:30,444
Only two types of people come here.

695
00:50:31,820 --> 00:50:33,447
Sailors looking to invest,

696
00:50:33,572 --> 00:50:38,202
or fugitives looking for
an easy life.

697
00:50:41,580 --> 00:50:42,706
A life on the run.

698
00:50:43,582 --> 00:50:47,336
I'm actually on a vacation.

699
00:51:06,564 --> 00:51:08,357
I got lucky thanks to you.

700
00:51:08,482 --> 00:51:10,734
They got a Korean player.

701
00:51:11,110 --> 00:51:14,947
Call me when you're ever in NYC.

702
00:51:23,205 --> 00:51:25,392
<i>Roy Lee Roy and Sheril Investment.</i>

703
00:51:25,416 --> 00:51:27,668
You work in finance too.

704
00:51:31,880 --> 00:51:33,465
<i>Four days of vacation.</i>

705
00:51:34,383 --> 00:51:38,262
<i>It felt like $7.4M could
turn into $14M.</i>

706
00:51:44,852 --> 00:51:49,648
<i>While I dreamt of riding
a yacht with my name on it...</i>

707
00:51:52,776 --> 00:51:55,404
<i>Yeouido turned into a bloodbath.</i>

708
00:51:57,406 --> 00:52:00,635
Because of your transactions,
prosecution office raided us,

709
00:52:00,659 --> 00:52:03,412
taking all of our chat logs
and everything.

710
00:52:03,787 --> 00:52:05,664
Is this a communist country?

711
00:52:05,789 --> 00:52:09,793
<i>Doesn't matter, I'm safe,
there's no evidence.</i>

712
00:52:10,878 --> 00:52:16,300
So, you got the order
from chats and placed them,

713
00:52:16,383 --> 00:52:20,554
but didn't become suspicious,
is that what you're saying?

714
00:52:21,305 --> 00:52:22,305
Right.

715
00:52:22,389 --> 00:52:23,557
Mr. Cho.

716
00:52:23,807 --> 00:52:27,770
Fund managers you've never
dealt with suddenly placed orders,

717
00:52:28,562 --> 00:52:30,439
you didn't find that weird?

718
00:52:31,774 --> 00:52:33,442
The thing is,

719
00:52:33,901 --> 00:52:37,279
you've only worked
in administrations, correct?

720
00:52:37,571 --> 00:52:38,572
So what?

721
00:52:38,906 --> 00:52:42,534
You may not be aware of
how things are in operations.

722
00:52:43,285 --> 00:52:47,289
Brokers don't question
fund managers on orders.

723
00:52:47,581 --> 00:52:51,418
If I ask them why they want to
buy or sell at this point,

724
00:52:51,669 --> 00:52:54,672
they cancel the order
and I lose a client.

725
00:52:55,214 --> 00:52:57,925
You know what that means
to a broker.

726
00:52:58,342 --> 00:52:59,343
Listen here.

727
00:52:59,677 --> 00:53:02,221
You know your performance
in the past year!

728
00:53:02,471 --> 00:53:04,074
Then you suddenly
had a large volume of...

729
00:53:04,098 --> 00:53:08,686
So you're saying
I'm an incompetent broker.

730
00:53:09,853 --> 00:53:14,334
An incompetent broker shouldn't
accept any good orders,

731
00:53:14,358 --> 00:53:16,711
he's a criminal if his
performance spike suddenly.

732
00:53:16,735 --> 00:53:18,862
When did we say that?

733
00:53:19,988 --> 00:53:24,493
I contributed over $70K
in commission to the firm.

734
00:53:24,993 --> 00:53:26,721
If this is a problem,

735
00:53:26,745 --> 00:53:30,833
I'll get my entire team,
who taught me everything

736
00:53:30,874 --> 00:53:35,629
to apologize and accept
all disciplinary actions.

737
00:53:39,633 --> 00:53:43,137
<i>Then the bloodbath
took a strange turn.</i>

738
00:53:48,600 --> 00:53:51,270
<i>Data gathered from
the raid spilled a rumor</i>

739
00:53:51,520 --> 00:53:54,022
<i>about a broker's adultery.</i>

740
00:53:54,606 --> 00:53:56,984
<i>Just as money gets around
at lightning speed,</i>

741
00:53:57,276 --> 00:54:00,529
<i>rumors got around just as fast.</i>

742
00:54:01,905 --> 00:54:03,532
This guy's something.

743
00:54:04,783 --> 00:54:06,285
Isn't he your husband?

744
00:54:11,039 --> 00:54:12,517
- Chae-young?
- Yes, can I...

745
00:54:12,541 --> 00:54:15,270
Huh! Stop!
Who is crazy bitch!

746
00:54:15,294 --> 00:54:17,671
Honey! Honey!
Stop! Don't do that!

747
00:54:18,422 --> 00:54:19,631
- Stop it!
- Let me.

748
00:54:20,299 --> 00:54:21,300
Wait, please, I'm sorry.

749
00:54:21,508 --> 00:54:22,527
Why are you sorry?!

750
00:54:22,551 --> 00:54:24,553
Honey, I'm sorry,
I really am!

751
00:54:26,680 --> 00:54:27,681
Cho Il-hyun!

752
00:54:28,557 --> 00:54:30,684
Did you support
YD and SG accounts?

753
00:54:31,059 --> 00:54:33,061
Take them over from Yoo!

754
00:54:34,563 --> 00:54:37,024
Do it right!
No mistakes!

755
00:54:50,078 --> 00:54:53,707
These accounts are too sweet
for someone so inexperienced.

756
00:54:54,416 --> 00:54:56,084
What was your cut this time?

757
00:54:57,544 --> 00:54:58,544
What?

758
00:54:58,837 --> 00:55:02,150
If you took my job,
you should've covered it up.

759
00:55:02,174 --> 00:55:04,802
All the wrong people
got the heat,

760
00:55:06,094 --> 00:55:07,095
what did I do?

761
00:55:08,931 --> 00:55:10,599
But you're at fault on this one.

762
00:55:11,433 --> 00:55:12,433
Say what?

763
00:55:15,437 --> 00:55:18,333
I gave you a honey pot, and
now you think you're above me

764
00:55:18,357 --> 00:55:21,610
because you're licking the Ticket's ass?

765
00:55:23,445 --> 00:55:25,364
You're out of line.

766
00:55:30,702 --> 00:55:32,246
What did you say?

767
00:55:33,831 --> 00:55:36,500
You think all the money
in the world is yours?

768
00:55:39,962 --> 00:55:44,633
Do you feel so special
because of where you are?

769
00:55:51,265 --> 00:55:52,599
Must be nice.

770
00:55:54,601 --> 00:55:55,769
I'm jealous.

771
00:55:56,228 --> 00:55:58,772
Have your cake,

772
00:55:59,523 --> 00:56:00,983
and eat it too.

773
00:56:02,276 --> 00:56:04,862
<i>Yoo left Yeouido like this.</i>

774
00:56:05,529 --> 00:56:08,031
<i>And there was another victim.</i>

775
00:56:09,032 --> 00:56:11,535
<i>She slept with every
fund managers around,</i>

776
00:56:12,035 --> 00:56:16,248
<i>but whether out of stupidity
or boldness, she admitted.</i>

777
00:56:17,541 --> 00:56:20,168
<i>If you got anything to say,
tell it to my face.</i>

778
00:56:21,795 --> 00:56:24,256
<i>Double H Multi Gym.</i>

779
00:56:32,681 --> 00:56:35,058
Have you been following me?

780
00:56:36,935 --> 00:56:39,938
Everyone knows you workout here.

781
00:56:40,564 --> 00:56:42,941
How about the drink I promised?

782
00:57:04,338 --> 00:57:06,048
Two of this, please.

783
00:57:15,474 --> 00:57:17,559
<i>Change is necessary in life.</i>

784
00:57:18,185 --> 00:57:21,438
<i>Old baggages need to be removed.</i>

785
00:57:26,485 --> 00:57:27,986
<i>Whether they're objects,</i>

786
00:57:29,363 --> 00:57:30,614
<i>or humans,</i>

787
00:57:31,114 --> 00:57:34,451
<i>unexpected changes
could create pain.</i>

788
00:57:35,369 --> 00:57:36,620
You bastard...

789
00:57:38,121 --> 00:57:39,748
Making money
turns you into this?

790
00:57:41,249 --> 00:57:43,502
Did I ask for this?

791
00:57:43,877 --> 00:57:45,587
Take them back, asshole.

792
00:57:47,714 --> 00:57:48,714
Shit...

793
00:57:51,885 --> 00:57:53,637
<i>Change also came to Yeouido.</i>

794
00:57:54,012 --> 00:57:57,891
<i>Orders are put in
with trade specialists.</i>

795
00:58:00,644 --> 00:58:04,272
<i>It's an extra layer of security,
but it's fine.</i>

796
00:58:09,111 --> 00:58:10,612
<i>With good action,</i>

797
00:58:12,239 --> 00:58:13,782
<i>there's good reaction.</i>

798
00:58:15,659 --> 00:58:17,285
Blue NTO, 460K shares purchase.

799
00:58:17,995 --> 00:58:20,163
Blue NTO,
460K shares confirmed.

800
00:58:20,497 --> 00:58:22,666
<i>1. CHO Il-hyun.</i>

801
00:58:32,426 --> 00:58:35,637
This looks expensive.

802
00:58:37,931 --> 00:58:39,182
What's all that?

803
00:58:44,438 --> 00:58:47,816
<i>Life is long and
filled with things to enjoy,</i>

804
00:58:49,776 --> 00:58:51,695
<i>and money aplenty.</i>

805
00:59:26,980 --> 00:59:27,980
Hello?

806
00:59:34,613 --> 00:59:35,614
Hello?

807
00:59:36,698 --> 00:59:38,325
<i>Is this Cho Il-hyun?</i>

808
00:59:39,367 --> 00:59:40,494
Yes, this is he.

809
00:59:41,369 --> 00:59:43,497
<i>I'm Baek Jong-pil
from BK Investment.</i>

810
00:59:43,622 --> 00:59:45,373
<i>Can we meet right now?</i>

811
00:59:51,088 --> 00:59:52,088
<i>Hello?</i>

812
00:59:55,884 --> 00:59:57,719
Look at the time...

813
01:00:00,764 --> 01:00:02,516
What's this about?

814
01:00:03,391 --> 01:00:05,143
<i>Do you know Han Ji-cheol?</i>

815
01:00:06,103 --> 01:00:07,646
You got the wrong number.

816
01:00:28,917 --> 01:00:30,752
He worked under me.

817
01:00:32,671 --> 01:00:33,148
<i>BK broker, Mr. Baek, committed suicide.</i>

818
01:00:33,172 --> 01:00:35,650
<i>BK broker, Mr. Baek, comm/ted suicide
What happened to him...</i>

819
01:00:35,674 --> 01:00:37,175
What happened to him...

820
01:00:42,764 --> 01:00:46,059
His call history had your number,
in the dead of the night.

821
01:00:46,560 --> 01:00:50,814
I answered it half asleep,
but it sounded like a prank call.

822
01:00:51,690 --> 01:00:53,525
Think carefully.

823
01:00:53,942 --> 01:00:58,947
You guys know each other well
in this industry.

824
01:01:03,827 --> 01:01:04,428
<i>Baek Jong-pil.</i>

825
01:01:04,452 --> 01:01:05,055
<i>Baek Jong-pil.</i>

826
01:01:05,079 --> 01:01:06,454
<i>Do you have a lighter
I can borrow?</i>

827
01:01:11,710 --> 01:01:14,045
If you remember anything,
give me a call.

828
01:01:37,611 --> 01:01:39,487
Baek didn't commit suicide!

829
01:01:39,738 --> 01:01:41,364
I don't know anything.

830
01:01:41,865 --> 01:01:45,952
He was your account
and made $1M. Why would he?

831
01:01:45,994 --> 01:01:48,830
A man's dead and
you'll look the other way?

832
01:01:49,372 --> 01:01:51,052
Did the Ticket tell you
to ignore this too?

833
01:01:52,000 --> 01:01:55,503
You a cop?! Keep your
eyes on a damn monitor!

834
01:01:55,962 --> 01:01:58,506
Why are you accusing
an innocent man?

835
01:01:59,007 --> 01:02:00,735
I just hate you guys.

836
01:02:00,759 --> 01:02:03,595
How are you different from
thieves and scammers?

837
01:02:05,472 --> 01:02:07,491
Earn what you sow, asshole.

838
01:02:07,515 --> 01:02:11,019
You think I don't want to
give my kids proper education?

839
01:02:12,979 --> 01:02:15,398
Baek and I were supposed to
meet last night!

840
01:02:15,732 --> 01:02:18,401
Who kills himself
after making an appointment?!

841
01:02:21,238 --> 01:02:23,782
<i>He wanted to help me
catch the Ticket.</i>

842
01:02:24,991 --> 01:02:28,036
<i>Who'd take the most heat
from us meeting?</i>

843
01:02:41,174 --> 01:02:44,803
<i>The program trading client list
you requested.</i>

844
01:02:45,553 --> 01:02:48,807
<i>Since the order was big,
it's a long list.</i>

845
01:02:50,267 --> 01:02:51,476
<i>Baek Jong-pil.</i>

846
01:02:52,185 --> 01:02:53,395
<i>Park Chang-go.</i>

847
01:02:53,687 --> 01:02:55,438
Park Chang-go?

848
01:02:58,441 --> 01:03:02,028
Brand new $280K Jaguar Xj
in your parking lot,

849
01:03:02,320 --> 01:03:05,073
you purchased it
through an importer.

850
01:03:05,907 --> 01:03:08,576
I can lock you up
for identity theft.

851
01:03:08,952 --> 01:03:11,830
What's going on here?

852
01:03:12,205 --> 01:03:15,059
What's this?
G-Georgia Trust?

853
01:03:15,083 --> 01:03:17,210
What's up with this weird bank?

854
01:03:17,794 --> 01:03:21,298
You deposited $850K
four days after May options expired.

855
01:03:22,299 --> 01:03:25,319
I thought you were
into foreign investment.

856
01:03:25,343 --> 01:03:27,721
This is a violation
of my privacy.

857
01:03:30,181 --> 01:03:31,325
Call my attorney right away!

858
01:03:31,349 --> 01:03:32,600
Come on now,

859
01:03:33,810 --> 01:03:36,563
the one you should be
calling isn't a lawyer.

860
01:03:40,066 --> 01:03:41,359
The Ticket.

861
01:03:43,486 --> 01:03:46,865
Think it over,
Mr. Park Chang-go.

862
01:03:50,452 --> 01:03:54,205
What did we do so wrong?

863
01:03:54,998 --> 01:03:57,709
We were just following
the Ticket's orders.

864
01:03:58,376 --> 01:03:59,376
Dude.

865
01:04:00,879 --> 01:04:04,132
If I save you,
what can you do for me?

866
01:04:07,510 --> 01:04:08,845
What will you do?

867
01:04:10,138 --> 01:04:12,199
Our soccer club is
not the same without you.

868
01:04:12,223 --> 01:04:15,828
You left a big position
to fill in our team.

869
01:04:15,852 --> 01:04:18,772
Only as big as my growing tummy.

870
01:04:19,022 --> 01:04:21,900
By the way,
your father's company.

871
01:04:22,484 --> 01:04:23,484
Yes, sir.

872
01:04:23,777 --> 01:04:27,530
He dipped into
quite a bit of businesses.

873
01:04:29,157 --> 01:04:31,743
I got a good man on it,
so let's wait a bit.

874
01:04:32,369 --> 01:04:33,495
Thank you.

875
01:04:36,289 --> 01:04:37,289
Cheers.

876
01:04:37,540 --> 01:04:40,043
Hey! What brings you here?

877
01:04:45,006 --> 01:04:47,777
Who addresses you so recklessly?

878
01:04:47,801 --> 01:04:49,803
He's my underling, Han Ji-cheol.

879
01:04:50,011 --> 01:04:51,763
He's a total psycho.

880
01:04:52,430 --> 01:04:54,784
He thinks he's a prosecutor,
poking everywhere,

881
01:04:54,808 --> 01:04:56,869
he can really piss people off.

882
01:04:56,893 --> 01:04:58,520
No respect for his seniors!

883
01:04:58,812 --> 01:05:00,939
That must be tiring.

884
01:05:01,815 --> 01:05:03,149
Allow me to pour you a glass.

885
01:05:04,651 --> 01:05:07,195
I heard he's digging into
a few brokers at DM.

886
01:05:07,695 --> 01:05:10,949
Hanyoung going under
due to spreads mistake,

887
01:05:11,199 --> 01:05:13,785
and there's the...

888
01:05:15,537 --> 01:05:16,579
which one was that...

889
01:05:16,788 --> 01:05:19,958
You should keep clear of him.

890
01:05:20,458 --> 01:05:23,920
Once he bites,
he'll never let go.

891
01:05:29,843 --> 01:05:31,344
How can I trust you?

892
01:05:31,553 --> 01:05:35,598
I introduced Cho Il-hyun
to the Ticket.

893
01:05:36,307 --> 01:05:37,952
So I should investigate you first.

894
01:05:37,976 --> 01:05:41,229
If you can catch both
without our help, go ahead.

895
01:05:42,730 --> 01:05:48,236
Insider info on stocks
about to nosedive.

896
01:05:50,989 --> 01:05:53,324
<i>CONFIDENTIAL: Signal Tech Forecast.</i>

897
01:05:53,450 --> 01:05:56,995
Won't he sniff this out
and exploit it?

898
01:05:59,372 --> 01:06:01,583
<i>Park Chang-go.</i>

899
01:06:07,630 --> 01:06:08,965
Excuse me?

900
01:06:09,257 --> 01:06:11,468
He's not in yet.

901
01:06:11,718 --> 01:06:13,761
Did you really
make an appointment?

902
01:06:47,795 --> 01:06:49,047
Call 911.

903
01:06:50,048 --> 01:06:52,109
<i>Park Chang-go.</i>

904
01:06:52,133 --> 01:06:54,886
Is this 911?
A man fell off a building.

905
01:07:21,204 --> 01:07:23,331
<i>Woo-sung: Any plans today?
How about a drink?</i>

906
01:08:02,620 --> 01:08:04,372
<i>Noryangjin Station,
Line 9, 6 PM.</i>

907
01:08:42,910 --> 01:08:44,912
- What's wrong?
- Why did you follow me?

908
01:08:45,496 --> 01:08:47,290
Where are you rushing off to?

909
01:08:48,791 --> 01:08:50,168
What's it to you?

910
01:08:53,004 --> 01:08:54,422
Nothing else?

911
01:08:55,423 --> 01:08:57,425
What have you been doing?

912
01:08:58,009 --> 01:09:00,678
I heard Han Ji-cheol
is investigating you!

913
01:09:00,928 --> 01:09:02,930
How do you know that bastard?

914
01:09:03,640 --> 01:09:05,266
Are you looking into me too?

915
01:09:05,933 --> 01:09:07,810
That's bullshit,
I'm just worried.

916
01:09:08,436 --> 01:09:12,124
I heard he's a total psycho,
known for not giving up.

917
01:09:12,148 --> 01:09:15,443
What's that got to do with you?

918
01:09:22,200 --> 01:09:23,660
- Did her?
- What?

919
01:09:24,202 --> 01:09:26,663
You think she really likes you?

920
01:09:27,330 --> 01:09:29,707
I don't believe this.

921
01:09:30,833 --> 01:09:35,338
Is it wrong of me to
be rich and screw chicks?

922
01:09:36,214 --> 01:09:37,566
Why can't I, asshole!

923
01:09:37,590 --> 01:09:39,801
Snap out of it for god's sake!
You're being used!

924
01:09:40,093 --> 01:09:41,469
Son of a bitch!

925
01:09:43,471 --> 01:09:45,848
Know your place, alright?

926
01:09:46,599 --> 01:09:49,310
Since when did a rich asshole
worry about me?

927
01:10:05,368 --> 01:10:06,619
You're late.

928
01:10:11,124 --> 01:10:12,750
Next job is naked shorting.

929
01:10:14,377 --> 01:10:17,755
Isn't that... illegal?

930
01:10:19,257 --> 01:10:21,884
Where's the boundary
between legal and illegal?

931
01:10:22,760 --> 01:10:25,888
It's an insolvent corporation
that'll go under anyway.

932
01:10:26,472 --> 01:10:28,975
It's immoral to not exploit it.

933
01:10:31,352 --> 01:10:35,648
As I ramped up scale,
some bad money got mixed in.

934
01:10:36,399 --> 01:10:37,900
What's that about?

935
01:10:38,526 --> 01:10:40,862
Loansharks got involved.

936
01:10:43,656 --> 01:10:46,033
You'll not interface
with them, of course.

937
01:10:46,367 --> 01:10:49,537
As the risk rises,
so does the profit.

938
01:10:49,662 --> 01:10:50,662
You...

939
01:10:57,503 --> 01:10:59,255
How much have you made so far?

940
01:11:00,047 --> 01:11:03,384
Didn't you make enough
to last several lives?

941
01:11:05,428 --> 01:11:06,512
But why?

942
01:11:08,055 --> 01:11:10,933
Why continue this dangerous job?

943
01:11:20,777 --> 01:11:23,070
You're thinking too much.

944
01:11:24,530 --> 01:11:27,325
Enough to last several lives?

945
01:11:28,785 --> 01:11:30,578
That's not really important.

946
01:11:31,704 --> 01:11:33,039
I do it for fun.

947
01:11:44,550 --> 01:11:45,550
So...

948
01:11:48,721 --> 01:11:50,306
how big is this job?

949
01:11:52,850 --> 01:11:54,811
It'll be about $20M.

950
01:11:56,062 --> 01:11:58,481
Your cut will be $5M.

951
01:12:04,946 --> 01:12:07,240
During YH MediTech crisis,

952
01:12:07,740 --> 01:12:09,826
you had some fun
with insider info, right?

953
01:12:10,493 --> 01:12:12,703
You were in charge of
$5M of $20M pot.

954
01:12:13,704 --> 01:12:16,624
I don't know whether
the fund manager had info.

955
01:12:16,999 --> 01:12:19,210
I simply put in the order
as instructed.

956
01:12:20,253 --> 01:12:21,462
Still not sure?

957
01:12:21,587 --> 01:12:23,756
YW Investment's Kim Dong-sin.

958
01:12:24,715 --> 01:12:26,342
Isn't he a married man?

959
01:12:26,717 --> 01:12:29,262
Anyone with money
in this industry has a lover.

960
01:12:29,720 --> 01:12:31,138
It's an open secret.

961
01:12:32,765 --> 01:12:36,602
Your father took out
tons of loans under your name.

962
01:12:38,855 --> 01:12:42,650
When you're in jail,
how will he pay that back?

963
01:12:56,414 --> 01:12:57,623
<i>Restricted Caller ID.</i>

964
01:12:58,916 --> 01:12:59,519
Yes?

965
01:12:59,543 --> 01:13:01,794
<i>Buy 70K shares of
Signal Tech at market value.</i>

966
01:13:02,295 --> 01:13:04,797
70K shares of
Signal Tech confirmed.

967
01:13:09,176 --> 01:13:10,303
Very nice!

968
01:13:11,137 --> 01:13:13,532
Il-hyun, are we having
company dinner today?

969
01:13:13,556 --> 01:13:17,518
Sir, that stock is worth
nothing at all.

970
01:13:18,269 --> 01:13:20,289
Isn't Signal Tech a penny stock?

971
01:13:20,313 --> 01:13:23,441
What's the point of
buying up penny stocks?

972
01:13:26,402 --> 01:13:26,921
Yes?

973
01:13:26,945 --> 01:13:28,195
<i>How much longer?</i>

974
01:13:30,323 --> 01:13:31,240
It's all done.

975
01:13:31,282 --> 01:13:32,909
<i>Buy 80K more.</i>

976
01:13:34,702 --> 01:13:36,513
Buy 80K more shares.

977
01:13:36,537 --> 01:13:39,332
80K shares of
Signal Tech confirmed.

978
01:13:40,833 --> 01:13:43,085
<i>Trading started.</i>

979
01:13:52,094 --> 01:13:52,196
<i>So, what's the plan?</i>

980
01:13:52,220 --> 01:13:53,739
<i>NEWS: Signal Tech Unknown Factory Fire.</i>

981
01:13:53,763 --> 01:13:55,574
<i>So, what's the plan?</i>

982
01:13:55,598 --> 01:13:57,475
<i>The shares are
borrowed and sold,</i>

983
01:13:57,808 --> 01:14:01,228
so buy up the shares
when it hits rock bottom.

984
01:14:02,063 --> 01:14:04,482
The steeper it falls,
the more we make.

985
01:14:04,815 --> 01:14:06,317
If it doesn't fall?

986
01:14:07,360 --> 01:14:09,111
Then we'll make it fall.

987
01:14:12,239 --> 01:14:15,368
<i>Fire at Signal Tech Factory,
2 dead, 7 injured.</i>

988
01:14:21,248 --> 01:14:25,252
<i>Two traders dead in a week,
sign of the market?</i>

989
01:14:29,131 --> 01:14:32,510
<i>Sold at $3, bought at 10 cents,
so $2.90 profit per share.</i>

990
01:14:32,885 --> 01:14:35,012
<i>What if he buys all 7M shares?</i>

991
01:14:37,598 --> 01:14:40,518
<i>Shit, he'll really make $20M?</i>

992
01:14:53,906 --> 01:14:57,118
We have Yoo's location,
proceed as planned?

993
01:15:01,872 --> 01:15:06,877
<i>130K shares so far,
I can't buy 7M at this rate.</i>

994
01:15:23,519 --> 01:15:25,497
Calling me during market hours?

995
01:15:25,521 --> 01:15:28,816
Sir, are you watching
our firm's transactions?

996
01:15:28,941 --> 01:15:30,317
Give me a second.

997
01:15:34,905 --> 01:15:37,074
Where's he going?

998
01:15:38,451 --> 01:15:39,785
Ignoring me, eh?

999
01:15:45,541 --> 01:15:47,084
I don't see any problems, why?

1000
01:15:50,963 --> 01:15:52,214
What will you do?

1001
01:15:53,966 --> 01:15:57,720
Naked shorting
an insolvent company

1002
01:15:58,345 --> 01:16:00,848
is a textbook scam,
don't you know?

1003
01:16:03,976 --> 01:16:07,980
Look the other way,
it's none of your business.

1004
01:16:09,982 --> 01:16:11,233
That's weird.

1005
01:16:11,484 --> 01:16:16,113
If he makes a ton,
are you hoping for a cut too?

1006
01:16:20,117 --> 01:16:22,745
It's already over 4M shares,
will it be okay?

1007
01:16:23,079 --> 01:16:25,873
Who told you to stop?
Buy another 100K shares.

1008
01:16:26,248 --> 01:16:28,477
I should report
to the chief first...

1009
01:16:28,501 --> 01:16:31,629
There's no time,
click the damn thing!

1010
01:16:31,962 --> 01:16:34,006
Don't talk to me like that!

1011
01:16:34,215 --> 01:16:35,466
Move aside, I'll do it.

1012
01:16:36,467 --> 01:16:39,386
Cho Il-hyun!
You're out of line!

1013
01:16:40,221 --> 01:16:43,766
You think you're
high and almighty?

1014
01:16:44,642 --> 01:16:46,268
I'm talking to you, asshole!

1015
01:16:46,977 --> 01:16:48,771
Make some money
if you got time to spare.

1016
01:16:50,981 --> 01:16:51,981
What?

1017
01:16:52,274 --> 01:16:54,652
Cho Il-hyun!
To my office!

1018
01:17:12,628 --> 01:17:14,255
Just get the account data.

1019
01:17:14,505 --> 01:17:17,133
The trades have to
go through though.

1020
01:17:24,140 --> 01:17:27,184
This'll be investigated for sure!

1021
01:17:33,274 --> 01:17:35,526
- What good are you?
- Pardon?

1022
01:17:37,945 --> 01:17:40,322
Stick to your own work.

1023
01:17:41,282 --> 01:17:44,201
Aside from your father's account,
you haven't done much.

1024
01:17:50,666 --> 01:17:51,750
<i>Han Ji-cheol.</i>

1025
01:17:56,589 --> 01:17:58,549
Answer, dammit!

1026
01:18:00,801 --> 01:18:02,595
Why aren't you answering!

1027
01:18:05,598 --> 01:18:08,225
<i>A bit more,
almost there...</i>

1028
01:18:24,241 --> 01:18:25,492
Who the hell?

1029
01:18:28,662 --> 01:18:32,416
<i>Unknown Caller ID.</i>

1030
01:18:36,754 --> 01:18:38,130
<i>Mr. Yoo Min-joon?</i>

1031
01:18:44,136 --> 01:18:45,136
<i>Total profit: $20M.</i>

1032
01:19:37,189 --> 01:19:37,206
<i>Purchase transaction complete.</i>

1033
01:19:37,230 --> 01:19:38,125
<i>Total Trades: Signal Tech - 7M shares.</i>

1034
01:19:38,149 --> 01:19:39,942
<i>Purchase transaction complete.</i>

1035
01:19:43,320 --> 01:19:45,507
All done,
7M shares purchased.

1036
01:19:45,531 --> 01:19:47,032
<i>Listen to me carefully.</i>

1037
01:19:47,449 --> 01:19:48,135
What?

1038
01:19:48,159 --> 01:19:51,328
<i>You know what the profit is,
we can split it half-half.</i>

1039
01:19:56,583 --> 01:19:57,710
Who are you?

1040
01:19:58,043 --> 01:20:01,547
<i>How much longer will you
eat the Ticket's crumbs?</i>

1041
01:20:01,964 --> 01:20:02,441
What?

1042
01:20:02,465 --> 01:20:06,152
<i>We can remove the Ticket
and Hong Kong broker too.</i>

1043
01:20:06,176 --> 01:20:07,279
Wait, wait, wait!

1044
01:20:07,303 --> 01:20:10,073
<i>What's there to think,
we get $11.8M each!</i>

1045
01:20:10,097 --> 01:20:11,807
<i>What are you doing?</i>

1046
01:20:12,349 --> 01:20:13,934
<i>Decide now!</i>

1047
01:20:15,311 --> 01:20:16,812
Come out, let's talk.

1048
01:20:17,104 --> 01:20:18,939
<i>I'm at your office building,</i>

1049
01:20:19,064 --> 01:20:21,584
<i>just get the account data
and come to the lobby!</i>

1050
01:20:21,608 --> 01:20:22,985
Come out!

1051
01:20:23,360 --> 01:20:25,863
I got nothing to say,
piss off, asshole!

1052
01:20:26,363 --> 01:20:27,489
Is he in there?

1053
01:20:28,198 --> 01:20:30,367
<i>Make up your mind,
Cho Il-hyun!</i>

1054
01:20:30,826 --> 01:20:32,244
<i>Get to the lobby!</i>

1055
01:20:32,619 --> 01:20:33,619
What?

1056
01:20:34,580 --> 01:20:36,123
How did you know my name?

1057
01:20:37,499 --> 01:20:38,499
<i>What?</i>

1058
01:20:39,376 --> 01:20:41,104
None of the parties involved
know each other.

1059
01:20:41,128 --> 01:20:42,546
How do you know my name?

1060
01:20:42,588 --> 01:20:44,506
And how did you know
where I work?

1061
01:20:50,137 --> 01:20:51,137
What?

1062
01:20:51,221 --> 01:20:53,015
<i>Why is that important?!</i>

1063
01:20:53,265 --> 01:20:56,202
Who are you!
You son of a bitch!

1064
01:20:56,226 --> 01:20:57,603
Who the hell are you!

1065
01:20:57,644 --> 01:20:59,622
I'll handle my damn work,

1066
01:20:59,646 --> 01:21:02,900
don't tell me what to do,
you piece of shit.

1067
01:21:05,652 --> 01:21:06,862
- Il-hyun!
- Hey!

1068
01:21:19,166 --> 01:21:20,250
It's him, right?

1069
01:21:22,044 --> 01:21:23,044
Grab him!

1070
01:21:30,886 --> 01:21:32,137
Get him!

1071
01:22:05,462 --> 01:22:07,548
Are you okay?
You look injured.

1072
01:22:12,428 --> 01:22:13,595
You okay?

1073
01:22:17,975 --> 01:22:19,601
- Let me use your phone.
- What?

1074
01:22:22,604 --> 01:22:24,940
<i>Come to
Yeouido General.</i>

1075
01:22:41,206 --> 01:22:42,624
Can I help you?

1076
01:22:44,001 --> 01:22:45,210
Ah, you're here.

1077
01:22:46,211 --> 01:22:47,880
You two haven't met?

1078
01:22:48,755 --> 01:22:51,258
I guess your team
never had a family picnic?

1079
01:22:52,134 --> 01:22:56,138
Or Mr. Yoo didn't particularly
like get togethers?

1080
01:22:57,264 --> 01:23:01,018
Did you work with him?

1081
01:23:17,409 --> 01:23:20,287
I'll show myself out.

1082
01:23:20,412 --> 01:23:21,412
Okay.

1083
01:23:21,538 --> 01:23:24,875
I'm sorry for what happened.

1084
01:23:26,126 --> 01:23:27,920
Thank you for coming.

1085
01:23:39,389 --> 01:23:40,807
What happened?

1086
01:23:41,391 --> 01:23:42,935
He was hit by a truck.

1087
01:23:43,060 --> 01:23:45,270
He was drunk,
airbag malfunctioned.

1088
01:23:45,687 --> 01:23:47,814
He'll live but due to
brain damage,

1089
01:23:47,940 --> 01:23:50,067
he won't live a normal life.

1090
01:23:51,026 --> 01:23:52,026
I mean...

1091
01:23:52,945 --> 01:23:54,947
why are you here?

1092
01:23:56,198 --> 01:23:58,575
I didn't have any choice.

1093
01:23:59,826 --> 01:24:02,079
Signal Tech naked shorting job.

1094
01:24:02,913 --> 01:24:06,583
It was all a trap
set up by that bastard Han.

1095
01:24:06,708 --> 01:24:09,836
<i>The Hong Kong broker
also received the same offer.</i>

1096
01:24:09,962 --> 01:24:12,714
<i>He probably tried to get all of us.</i>

1097
01:24:12,923 --> 01:24:14,466
We can split it half-half.

1098
01:24:15,092 --> 01:24:17,344
What's there to think,
we get $11.8M each!

1099
01:24:20,097 --> 01:24:24,560
I don't like unexpected variables
in the middle of a job.

1100
01:24:25,435 --> 01:24:27,813
A variable should be
revenged with a variable.

1101
01:24:45,956 --> 01:24:48,500
You handled it well.

1102
01:24:48,625 --> 01:24:50,711
For all the pain this job cost,

1103
01:24:51,253 --> 01:24:55,382
I'll make sure to bring you
even better result next time.

1104
01:25:26,038 --> 01:25:28,415
<i>We'll help liquidate
a few insolvent enterprises.</i>

1105
01:25:29,291 --> 01:25:31,293
<i>We dropped the prices already.</i>

1106
01:25:32,044 --> 01:25:35,047
<i>Stock codes are 320400,</i>

1107
01:25:36,173 --> 01:25:37,799
and 016420.

1108
01:25:40,427 --> 01:25:43,513
<i>016420 is Woosung International.</i>

1109
01:25:44,014 --> 01:25:47,017
It's a long time coming,
I trust you to do a good job.

1110
01:25:55,901 --> 01:25:58,320
Your father's surgery's next week, right?

1111
01:25:58,779 --> 01:26:00,572
I sent him the chaga mushroom.

1112
01:26:01,031 --> 01:26:02,908
If you're too busy,
you should call him often.

1113
01:26:03,200 --> 01:26:04,910
He seemed pretty lonely.

1114
01:26:18,715 --> 01:26:20,092
What brings you here
at this hour?

1115
01:26:20,967 --> 01:26:23,178
- Dinner?
- Not hungry.

1116
01:26:24,221 --> 01:26:26,306
Have a bite though,
want some?

1117
01:26:27,474 --> 01:26:29,327
Can't you answer me?

1118
01:26:29,351 --> 01:26:33,438
You're too skinny. Looks like
you don't eat at all.

1119
01:26:34,106 --> 01:26:37,734
Good thing you're here,
I made some chicken porridge.

1120
01:26:38,318 --> 01:26:40,821
Give me a second,
I'll warm it up.

1121
01:26:41,488 --> 01:26:43,740
Chicken porridge...

1122
01:26:43,949 --> 01:26:45,492
I don't want any.

1123
01:26:46,243 --> 01:26:48,328
You always say that.

1124
01:26:48,495 --> 01:26:50,455
Don't ask for more later.

1125
01:26:51,415 --> 01:26:53,226
<i>Chaga Mushroom.</i>

1126
01:26:53,250 --> 01:26:54,668
This bowl should be good.

1127
01:26:55,335 --> 01:26:59,089
- I don't want any.
- Okay, I hear you.

1128
01:26:59,256 --> 01:27:01,091
I said I don't want any!

1129
01:27:04,386 --> 01:27:06,638
I told you to throw away
these containers.

1130
01:27:07,472 --> 01:27:09,725
I give you enough money!

1131
01:27:10,392 --> 01:27:11,078
Fine...

1132
01:27:11,102 --> 01:27:13,145
Stop living in poverty!

1133
01:27:16,773 --> 01:27:17,774
Leave.

1134
01:27:20,610 --> 01:27:22,654
Don't come here
if you'll be like this.

1135
01:27:24,239 --> 01:27:25,239
Oh my...

1136
01:27:55,187 --> 01:27:56,188
Hey.

1137
01:27:57,814 --> 01:28:02,527
If you're looking into
3-4 year old accounts,

1138
01:28:03,069 --> 01:28:06,406
how are we supposed to
work around here?

1139
01:28:08,825 --> 01:28:10,827
Why are you taking pencils?

1140
01:28:20,045 --> 01:28:21,463
It's been a while.

1141
01:28:23,381 --> 01:28:25,261
<i>Seoul Prosecutor's Office
Securities Crime Unit.</i>

1142
01:28:26,176 --> 01:28:27,427
Come with us.

1143
01:28:35,685 --> 01:28:38,331
<i>There're so many
financial criminals that</i>

1144
01:28:38,355 --> 01:28:41,483
the government pulled all
wacky agents from

1145
01:28:41,817 --> 01:28:44,736
the prosecution and
all the financial sub-branches

1146
01:28:45,195 --> 01:28:47,239
in order to form
a joint task force.

1147
01:28:55,121 --> 01:28:57,624
Let's take a look.
Here and here.

1148
01:28:59,501 --> 01:29:01,854
Over here too,
right there again.

1149
01:29:01,878 --> 01:29:04,256
You pop up way too frequently.

1150
01:29:04,631 --> 01:29:06,633
Don't you think it's weird too?

1151
01:29:09,219 --> 01:29:11,388
What could this be?

1152
01:29:14,015 --> 01:29:17,394
It has all the account data
of your previous job.

1153
01:29:21,648 --> 01:29:24,025
There's someone who look
familiar over there.

1154
01:29:24,651 --> 01:29:29,239
Ms. Park Si-eun got this for us.

1155
01:29:30,240 --> 01:29:32,659
Why didn't you treat her better?

1156
01:29:32,993 --> 01:29:35,620
This little thing could
really mess you up.

1157
01:30:01,313 --> 01:30:05,066
<i>Obituary: Woosung Int'l
CEO Jeon Seung-mo.</i>

1158
01:30:40,185 --> 01:30:42,270
<i>The Ticket?!</i>

1159
01:30:42,687 --> 01:30:44,540
<i>Naked shorting Signal Tech.</i>

1160
01:30:44,564 --> 01:30:46,232
<i>Yoo Min-joon 'Deceased'.</i>

1161
01:30:50,946 --> 01:30:52,924
<i>Woosung - naked shorting target?</i>

1162
01:30:52,948 --> 01:30:54,574
<i>Son Jeon Woo-sung.</i>

1163
01:31:00,872 --> 01:31:02,582
<i>So you want to deal?</i>

1164
01:31:03,625 --> 01:31:05,251
<i>Hand me the Ticket.</i>

1165
01:31:05,627 --> 01:31:08,380
<i>Then I'll make
everything go away.</i>

1166
01:31:10,548 --> 01:31:13,093
Take care.

1167
01:31:13,969 --> 01:31:16,388
- Drive safe.
- Take care.

1168
01:31:16,638 --> 01:31:18,640
Thank you, bye.

1169
01:31:42,998 --> 01:31:44,874
I was offered a deal.

1170
01:31:45,542 --> 01:31:47,919
They'll drop my charges
if I give you up.

1171
01:31:50,005 --> 01:31:54,426
So are you saying
cops are hiding outside?

1172
01:31:56,261 --> 01:32:01,057
Or they got you to
wiretap my confession?

1173
01:32:41,473 --> 01:32:43,183
Are you satisfied?

1174
01:32:45,435 --> 01:32:47,854
Will they let me go
if I complied?

1175
01:32:48,980 --> 01:32:50,690
I'm not a fool.

1176
01:33:05,246 --> 01:33:07,582
Get dressed,
you'll catch cold.

1177
01:33:12,212 --> 01:33:14,464
<i>Next job is $30M.</i>

1178
01:33:14,839 --> 01:33:18,760
<i>Get some fresh air
after this job.</i>

1179
01:33:47,163 --> 01:33:48,623
Hey, mister.

1180
01:33:54,671 --> 01:33:56,756
Hangover coffee?

1181
01:33:57,590 --> 01:33:59,926
<i>Bosung Investment.</i>

1182
01:34:02,762 --> 01:34:05,265
Didn't you want a firm
with your name on it?

1183
01:34:08,393 --> 01:34:10,145
Is that why you're here?

1184
01:34:19,445 --> 01:34:20,822
I'm sorry.

1185
01:34:21,573 --> 01:34:23,575
Know your place, alright?

1186
01:34:25,201 --> 01:34:26,703
I want you to leave.

1187
01:34:28,454 --> 01:34:31,082
When the market opens tomorrow,
Woosung price will rise.

1188
01:34:34,210 --> 01:34:35,211
Woo-sung...

1189
01:34:37,964 --> 01:34:39,549
I'm really sorry.

1190
01:34:44,721 --> 01:34:46,598
Can you trust me one last time?

1191
01:34:52,854 --> 01:34:55,481
<i>I'll buy up your father's
company stock all at once.</i>

1192
01:34:57,317 --> 01:35:01,362
<i>My client will make $30M
if I do that before closing bell.</i>

1193
01:35:03,489 --> 01:35:07,452
Good, it's a failed company,
have fun with it.

1194
01:35:08,620 --> 01:35:11,456
My uncles wanted to
wholesale it to China.

1195
01:35:11,748 --> 01:35:16,127
But China is sending us
yellow dust and shit.

1196
01:35:16,502 --> 01:35:19,756
You can't just sell the company
because you're desperate.

1197
01:35:20,256 --> 01:35:21,256
What?

1198
01:35:21,883 --> 01:35:22,967
I'll buy.

1199
01:35:24,260 --> 01:35:26,387
Company name's cheesy,

1200
01:35:28,264 --> 01:35:29,349
but I'll buy.

1201
01:35:33,478 --> 01:35:35,897
Buy up all available shares
of Woosung International.

1202
01:35:37,357 --> 01:35:41,152
<i>Once I buy shares in bulk,
the stock will rise temporarily.</i>

1203
01:35:45,990 --> 01:35:47,533
<i>Uncle.</i>

1204
01:35:50,536 --> 01:35:51,972
Should we sell it now?

1205
01:35:51,996 --> 01:35:53,390
<i>Don't sell and wait.</i>

1206
01:35:53,414 --> 01:35:54,749
Hold on a bit longer.

1207
01:35:55,416 --> 01:35:57,377
It's all over if you sell now.

1208
01:35:59,921 --> 01:36:01,631
Okay, got it,
let's move!

1209
01:36:03,508 --> 01:36:04,801
Sir, we're on the move.

1210
01:36:09,055 --> 01:36:10,282
Be more aggressive.

1211
01:36:10,306 --> 01:36:11,766
Compliance team's gotta work too.

1212
01:36:11,891 --> 01:36:13,142
<i>Restricted Caller ID.</i>

1213
01:36:14,060 --> 01:36:17,939
<i>Your call cannot be connected...</i>

1214
01:36:18,523 --> 01:36:20,042
Do not call DM Securities!

1215
01:36:20,066 --> 01:36:22,277
Being in a task force
makes you invincible?

1216
01:36:22,902 --> 01:36:24,821
It's part of the operation,
don't interrupt!

1217
01:36:25,321 --> 01:36:26,823
You should've sent us
a report then!

1218
01:36:27,073 --> 01:36:28,074
Cho Il-hyun!

1219
01:36:29,701 --> 01:36:32,078
We got a call from FSS,
come with us.

1220
01:36:33,329 --> 01:36:34,789
- Now?
- Yes.

1221
01:36:37,917 --> 01:36:41,087
I'm trading for my clients,

1222
01:36:41,587 --> 01:36:44,090
the order is backed up,
give me a minute.

1223
01:36:44,716 --> 01:36:46,402
- Mr. Cho.
- Sir, what's wrong?

1224
01:36:46,426 --> 01:36:47,778
- Are you kidding me?
- What happened?

1225
01:36:47,802 --> 01:36:49,971
- I gotta finish this up.
- I got a call from FSS.

1226
01:36:50,179 --> 01:36:51,848
FSS? One second, sir.

1227
01:36:51,973 --> 01:36:54,434
He's usually good with
following the rules,

1228
01:36:54,726 --> 01:36:57,061
are you hitting puberty?

1229
01:36:57,228 --> 01:36:59,105
Don't work too hard!

1230
01:37:04,068 --> 01:37:06,946
<i>Woosung International - 9M shares.</i>

1231
01:37:07,739 --> 01:37:09,466
<i>Then you buy them all back...</i>

1232
01:37:09,490 --> 01:37:12,243
Stay on your toes,
don't miss your chance.

1233
01:37:12,702 --> 01:37:14,722
But you said you'll sell it
at market price.

1234
01:37:14,746 --> 01:37:16,873
Who'll buy it when it's so high?

1235
01:37:17,623 --> 01:37:19,083
<i>Alarm.</i>

1236
01:37:20,877 --> 01:37:21,603
<i>Remember.</i>

1237
01:37:21,627 --> 01:37:21,979
<i>Sell entire batch?</i>

1238
01:37:22,003 --> 01:37:22,605
<i>Sell entire batch?</i>

1239
01:37:22,629 --> 01:37:24,505
<i>Your dad's company is
depended on a click.</i>

1240
01:37:28,760 --> 01:37:29,195
<i>How can I buy them myself?</i>

1241
01:37:29,219 --> 01:37:30,863
<i>Purchase entire batch?
How can I buy them myself?</i>

1242
01:37:30,887 --> 01:37:33,139
<i>I need a client's order.</i>

1243
01:37:34,015 --> 01:37:36,476
<i>I got a professional on stand by.</i>

1244
01:37:37,268 --> 01:37:38,268
Okay.

1245
01:37:40,146 --> 01:37:43,733
But why'd Roy trade a stock
which isn't worth much.

1246
01:37:46,361 --> 01:37:48,404
Because his client ordered it.

1247
01:37:49,113 --> 01:37:52,492
<i>I'm the client this time,
it's my money.</i>

1248
01:38:11,177 --> 01:38:13,388
You don't work hard cause
I said so? What kind of...

1249
01:38:13,554 --> 01:38:15,807
- Don't be too harsh...
- What's your problem?

1250
01:38:17,183 --> 01:38:17,993
3 PM already? Good work.

1251
01:38:18,017 --> 01:38:18,578
<i>Total Trades: Woosung Int'l - 9M shares.</i>

1252
01:38:18,602 --> 01:38:20,202
<i>Total Trades: Woosung Int'l - 9M shares.</i>

1253
01:38:27,777 --> 01:38:29,195
- Let's go.
- Yes, sir.

1254
01:38:39,956 --> 01:38:41,833
- Everyone ready?
- Let's move!

1255
01:38:45,336 --> 01:38:47,189
Prosecution!
Stay where you are!

1256
01:38:47,213 --> 01:38:48,923
Hands off of your desk!

1257
01:38:49,340 --> 01:38:50,692
Nobody touch anything!

1258
01:38:50,716 --> 01:38:51,716
No hands!

1259
01:38:59,976 --> 01:39:02,478
<i>Global In vestment Firm
Signs joint Business.</i>

1260
01:39:17,118 --> 01:39:19,078
- Yes?
<i>- This is Cho Il-hyun.</i>

1261
01:39:20,997 --> 01:39:24,560
<i>Woosung International, which was
in the danger of being delisted</i>

1262
01:39:24,584 --> 01:39:27,003
<i>on KOSDAQ was
given a second chance.</i>

1263
01:39:27,128 --> 01:39:31,466
<i>Woosung has experienced
some tough times in the past.</i>

1264
01:39:31,883 --> 01:39:34,969
<i>We want to thank
the investors who trusted us...</i>

1265
01:39:35,136 --> 01:39:39,849
<i>Roy and Sheril, a firm
based in New York,</i>

1266
01:39:40,141 --> 01:39:43,394
<i>gave Woosung
a second chance in life...</i>

1267
01:39:47,231 --> 01:39:48,399
<i>Where's the Ticket?</i>

1268
01:39:49,025 --> 01:39:50,610
<i>Did you two screw me?</i>

1269
01:39:50,735 --> 01:39:51,986
<i>Wait a little bit.</i>

1270
01:39:52,361 --> 01:39:55,406
<i>With this change of plan,
he'll make contact soon.</i>

1271
01:40:07,627 --> 01:40:08,627
Yes?

1272
01:40:09,795 --> 01:40:11,047
<i>Mr. Cho.</i>

1273
01:40:23,935 --> 01:40:25,394
You made a big mistake.

1274
01:40:28,814 --> 01:40:30,274
I'm sorry about that.

1275
01:40:31,150 --> 01:40:33,528
Major shareholder wouldn't sell,
so I went in big,

1276
01:40:33,945 --> 01:40:35,696
and even the Compliance
is on me.

1277
01:40:37,156 --> 01:40:40,660
Sorry, you lost $30M
because of me.

1278
01:40:43,412 --> 01:40:48,209
I told you, I do not like
unexpected variables.

1279
01:40:50,545 --> 01:40:55,800
$30M simply evaporated
and you blame the game?

1280
01:40:59,470 --> 01:41:04,058
In any case, you'll have to
take responsibility for this.

1281
01:41:05,476 --> 01:41:06,477
How?

1282
01:41:09,063 --> 01:41:12,441
You'll kill me too?

1283
01:41:17,196 --> 01:41:19,365
Now that I'm used up,
I should disappear.

1284
01:41:20,324 --> 01:41:23,494
Just like Baek Jong-pil,
Park Chang-go, Yoo Min-joon.

1285
01:41:25,830 --> 01:41:29,375
Should I jump the tracks?

1286
01:41:30,501 --> 01:41:31,877
To look like a suicide?

1287
01:41:32,253 --> 01:41:37,842
Or will there be a terror attack?

1288
01:41:48,894 --> 01:41:51,147
You got a wild imagination.

1289
01:41:52,231 --> 01:41:56,652
Contract killing is
not even work nowadays,

1290
01:41:57,278 --> 01:42:00,406
why get unnecessary attention?

1291
01:42:07,496 --> 01:42:11,876
You think you're the first
trying to get me arrested?

1292
01:42:14,045 --> 01:42:16,881
Had I killed them all,

1293
01:42:19,383 --> 01:42:21,761
Yeouido would be half empty.

1294
01:42:25,681 --> 01:42:27,058
What happened?

1295
01:42:36,275 --> 01:42:37,526
I'm disappointed.

1296
01:42:38,778 --> 01:42:40,655
I thought we'd be good partners.

1297
01:42:43,074 --> 01:42:44,575
<i>What now?
Should we move in?</i>

1298
01:42:44,700 --> 01:42:45,701
Stand by!

1299
01:42:47,161 --> 01:42:48,161
Hey! Stop!

1300
01:42:48,454 --> 01:42:49,931
What you gonna do
without any evidence?

1301
01:42:49,955 --> 01:42:52,833
I have no goddamn idea!
I'm gonna go catch him now.

1302
01:43:04,970 --> 01:43:06,347
Ticket!

1303
01:43:08,599 --> 01:43:09,850
Kill me now!

1304
01:43:13,229 --> 01:43:15,606
Try to kill me, asshole!

1305
01:43:28,119 --> 01:43:30,496
Make way!
Let me through!

1306
01:44:49,575 --> 01:44:52,411
Let people get off first!

1307
01:44:54,079 --> 01:44:57,082
Ticket, what's your real name?

1308
01:44:58,083 --> 01:45:02,087
You're under arrest for
breaking financial regulations!

1309
01:45:02,588 --> 01:45:05,525
Even an asshole like you
can hire a lawyer!

1310
01:45:05,549 --> 01:45:07,968
- Missed the subway.
- What?

1311
01:45:11,347 --> 01:45:14,058
Can you take me
without evidence?

1312
01:45:14,350 --> 01:45:16,852
Mr. Han Ji-cheol.

1313
01:45:19,480 --> 01:45:20,731
<i>Mr. Cho Il-hyun.</i>

1314
01:45:21,315 --> 01:45:22,608
<i>Hello...</i>

1315
01:45:24,485 --> 01:45:26,111
<i>I'll keep it simple.</i>

1316
01:45:26,445 --> 01:45:29,990
<i>The next triple witching day
when futures and options expire.</i>

1317
01:45:30,366 --> 01:45:33,094
<i>You'll receive a call
the day before.</i>

1318
01:45:33,118 --> 01:45:36,121
<i>It'll ring only once during
the market hours, so don't miss it.</i>

1319
01:45:38,249 --> 01:45:41,961
<i>The account will be made under
Samil Asset's Doh Bong-su.</i>

1320
01:45:42,711 --> 01:45:47,383
<i>Keep this account open
and follow the caller's orders.</i>

1321
01:45:48,259 --> 01:45:48,843
<i>Simple, isn't it.</i>

1322
01:45:48,884 --> 01:45:50,010
Remember.

1323
01:45:50,219 --> 01:45:52,847
Memorize every last word of his.

1324
01:45:54,390 --> 01:45:56,892
2 years worth of
conversations between us.

1325
01:45:56,976 --> 01:45:59,144
Total 1,470 minutes
of 89 recordings,

1326
01:46:00,271 --> 01:46:03,274
It's organized by date,
so cross reference with transactions.

1327
01:46:04,525 --> 01:46:06,360
You recorded all that?

1328
01:46:08,904 --> 01:46:11,740
To a broker,
a client's words are money.

1329
01:46:18,414 --> 01:46:21,750
Alright, let's get a move on,
goddamn Ticket!

1330
01:46:23,544 --> 01:46:26,505
If that's your move,
I'll play along.

1331
01:46:27,172 --> 01:46:28,424
Arrest him.

1332
01:46:36,307 --> 01:46:37,307
Take it.

1333
01:46:46,817 --> 01:46:50,070
Stay alive,
so we'll meet again.

1334
01:47:06,795 --> 01:47:10,591
One moment please!
Move out of the way!

1335
01:47:10,925 --> 01:47:12,402
- Stay back! Please!
- Walk around us!

1336
01:47:12,426 --> 01:47:13,844
Nothing to watch here!

1337
01:47:14,553 --> 01:47:15,697
Go home!
Get out of here!

1338
01:47:15,721 --> 01:47:16,722
Go away!

1339
01:47:16,931 --> 01:47:17,932
Walk away!

1340
01:47:18,182 --> 01:47:19,350
It's nothing at all!

1341
01:47:24,939 --> 01:47:25,583
What the hell!

1342
01:47:25,607 --> 01:47:26,607
Hey!

1343
01:47:26,815 --> 01:47:28,067
Where are you going?

1344
01:47:28,734 --> 01:47:30,194
You, get off now!

1345
01:47:30,819 --> 01:47:31,862
Stop the train!

1346
01:47:59,890 --> 01:48:01,642
<i>Where the hell are you going?!</i>

1347
01:48:02,643 --> 01:48:05,646
Why? Do I need to go too?

1348
01:48:06,271 --> 01:48:08,857
You can leave after
your witness testimony!

1349
01:48:11,902 --> 01:48:13,529
I read once in a book,

1350
01:48:14,405 --> 01:48:20,244
a witness could easily
become a new suspect.

1351
01:48:20,536 --> 01:48:21,912
<i>What did you say?</i>

1352
01:48:23,747 --> 01:48:27,876
I'll come back in time,
so don't worry.

1353
01:48:29,294 --> 01:48:31,547
<i>Look under benches
on the platform.</i>

1354
01:48:33,048 --> 01:48:35,134
<i>I kept all the phones
I used for the jobs.</i>

1355
01:48:35,551 --> 01:48:37,386
<i>Except the first two.</i>

1356
01:48:38,929 --> 01:48:44,268
Take a swim in the Han River
if you need those.

1357
01:48:50,065 --> 01:48:52,276
<i>I got your daughter a tablet,</i>

1358
01:48:52,943 --> 01:48:55,446
<i>DON'T FIGHT OVER ONE!</i>

1359
01:49:06,331 --> 01:49:08,083
<i>I have a favor though.</i>

1360
01:49:10,169 --> 01:49:12,463
<i>Could you ask him
something for me?</i>

1361
01:49:16,717 --> 01:49:19,094
<i>Where was he going to
use the money for?</i>

1362
01:50:21,115 --> 01:50:23,075
<i>RYU JUN-YEOL</i>

1363
01:50:23,867 --> 01:50:25,828
<i>YOO JI-TAE</i>

1364
01:50:26,286 --> 01:50:28,288
<i>CHO WOO-JIN</i>

1365
01:50:36,004 --> 01:50:38,674
<i>Who cares how many zeros
a figure has.</i>

1366
01:50:40,050 --> 01:50:41,802
<i>It's still just a number.</i>

1367
01:50:44,388 --> 01:50:45,514
<i>I just...</i>

1368
01:50:47,307 --> 01:50:50,144
<i>wanted to be rich.</i>

1369
01:51:46,450 --> 01:51:49,703
<i>Directed by PARK NOO-RI</i>


