1
00:00:26,690 --> 00:00:34,700
(Conversation between staff)

2
00:00:34,700 --> 00:00:36,700
(Director) Well then, let's go.

3
00:00:36,700 --> 00:00:38,700
Okay then
(Staff) Please

4
00:00:38,700 --> 00:00:41,700
(Director) Prepare to start
(clap sound)

5
00:00:47,710 --> 00:00:50,710
(Director) Kurumi-chan, come on.

6
00:01:10,670 --> 00:01:17,670
(Director) Breast massage
Do you like being licked?

7
00:01:19,680 --> 00:01:23,680
(Morishita) I don't hate it, but...

8
00:01:23,680 --> 00:01:28,680
(Director) I don't hate it, but
Don't you like it?

9
00:01:30,690 --> 00:01:32,690
I'm neither

10
00:01:32,690 --> 00:01:38,690
(Director) Until now, in private.
When we have sex...

11
00:01:38,690 --> 00:01:42,690
like this
Was it in bright light?

12
00:01:44,700 --> 00:01:50,710
It's dark, it's always dark

13
00:01:50,710 --> 00:01:57,710
(Director) So, in this bright light?
Don't you ever get naked?

14
00:01:57,710 --> 00:02:00,720
Are you embarrassed?

15
00:02:00,720 --> 00:02:04,650
Hmm, a little bit

16
00:02:04,650 --> 00:02:09,650
(Director) Well then
Could you please take it off?

17
00:02:33,680 --> 00:02:39,690
(Director) It's my first time.
When you have sex with a man...

18
00:02:39,690 --> 00:02:46,690
When you take off your pants When you take your pants off
How was it?

19
00:02:48,700 --> 00:02:52,700
Hmm, scary

20
00:02:52,700 --> 00:02:57,710
(Director) Are you scared? Was it scary?

21
00:02:57,710 --> 00:03:01,710
Yes, I'm sure

22
00:03:03,650 --> 00:03:06,650
(Director) Shall I take off your underwear?

23
00:03:23,670 --> 00:03:27,670
(Director) Can you feel my nipples?

24
00:03:29,670 --> 00:03:32,670
It's weak

25
00:03:44,690 --> 00:03:48,690
So beautiful breasts

26
00:03:55,700 --> 00:04:00,700
(Director) Kurumi-chan
Where does it feel good?

27
00:04:02,640 --> 00:04:06,640
neck
(Director) Huh? What?

28
00:04:06,640 --> 00:04:12,650
Is it the neck?
(Director) Huh?

29
00:04:12,650 --> 00:04:18,650
At the neck
What if someone blows on you?

30
00:04:21,660 --> 00:04:23,660
That's crazy

31
00:04:24,660 --> 00:04:27,660
(Director) What will happen?

32
00:04:27,660 --> 00:04:30,660
What will happen...

33
00:04:31,670 --> 00:04:33,670
(Director) Are you embarrassed?
It's hot

34
00:04:33,670 --> 00:04:36,670
(Director) Heart?

35
00:04:36,670 --> 00:04:40,670
The light is hot

36
00:04:45,680 --> 00:04:47,680
(Izumi) ⦅ Right?
Everyone wants money, right? ⦆

37
00:04:47,680 --> 00:04:50,690
⦅Become more beautiful than now
It's still pretty clean⦆

38
00:04:50,690 --> 00:04:52,690
⦅Become more famous.
You want to be beautiful, right?

39
00:04:52,690 --> 00:04:55,690
⦅Anyone?
I'll give this to you just in case.

40
00:04:55,690 --> 00:04:57,690
⦅Please contact us
You can do it if you feel like it⦆

41
00:04:57,690 --> 00:04:59,690
⦅See you⦆
(Mayumi)⦅Yes⦆

42
00:05:00,700 --> 00:05:03,630
⦅Sorry, sorry⦆

43
00:05:03,630 --> 00:05:05,630
⦅I'm sorry.
Do you have some time? ⦆

44
00:05:05,630 --> 00:05:07,640
⦅How old are you now? ⦆

45
00:05:07,640 --> 00:05:11,640
⦅What is your job?
How much salary do you get? ⦆

46
00:05:11,640 --> 00:05:14,640
⦅It's 90,000 but⦆
⦅Huh~ What kind of work do you do? ⦆

47
00:05:14,640 --> 00:05:17,650
⦅Clicking the cash register at the supermarket⦆
⦅Wow, that's tough~⦆

48
00:05:17,650 --> 00:05:20,650
⦅Don't you want money? ⦆
⦅Separately⦆

49
00:05:20,650 --> 00:05:23,650
⦅Okay then
Does that mean you can do it for 90,000 yen? ⦆

50
00:05:23,650 --> 00:05:27,660
⦅Send money to your parents
I am also saving money⦆

51
00:05:27,660 --> 00:05:29,660
⦅Really? ⦆

52
00:05:29,660 --> 00:05:31,660
⦅But at your age,
What you want...

53
00:05:31,660 --> 00:05:33,660
There are many more, right? ⦆

54
00:05:34,660 --> 00:05:39,670
⦅Are you not interested in the entertainment world? ⦆
⦅No⦆

55
00:05:39,670 --> 00:05:42,670
⦅Is it fun? Current job⦆
⦅No, not at all⦆

56
00:05:42,670 --> 00:05:46,680
⦅Hmm, no
It's such a waste⦆

57
00:05:46,680 --> 00:05:50,680
⦅Even though you came all the way to Tokyo.
See you then, no ⦆

58
00:05:50,680 --> 00:05:52,680
⦅You can do it if you feel like it.
Please contact me⦆

59
00:05:52,680 --> 00:05:55,680
⦅This is my contact information Yes, please⦆

60
00:05:55,680 --> 00:05:58,680
⦅Nice to meet you then⦆

61
00:06:06,630 --> 00:06:18,640
・～

62
00:06:18,640 --> 00:06:38,660
・～

63
00:06:38,660 --> 00:06:52,670
・～

64
00:06:52,670 --> 00:07:08,670
・～

65
00:07:09,620 --> 00:07:18,630
Kurumi-chan until March of this year
You were a high school student, right?

66
00:07:18,630 --> 00:07:20,640
yes

67
00:07:20,640 --> 00:07:24,640
(Director) 18 years old
I'm 18

68
00:07:24,640 --> 00:07:29,640
Have you ever had sex
Do you have it?

69
00:07:30,650 --> 00:07:33,650
yes
(Director) First...

70
00:07:33,650 --> 00:07:36,650
Kurumi-chan
I had sex...

71
00:07:36,650 --> 00:07:38,650
How old were you?

72
00:07:44,660 --> 00:07:47,660
(Director) I won't tell anyone.

73
00:07:49,660 --> 00:07:53,670
Maybe 17?
(Director) Are you the same age?

74
00:07:53,670 --> 00:07:57,670
No, one level higher

75
00:07:59,670 --> 00:08:02,610
(Director) Kurumi-chan
yes

76
00:08:02,610 --> 00:08:08,610
(Director) Kurumi-chan
Why do you look so simple...

77
00:08:11,620 --> 00:08:13,620
(Director) What?

78
00:08:13,620 --> 00:08:17,630
Kurumi-chan
Were you interested in sex?

79
00:08:17,630 --> 00:08:19,630
No, no

80
00:08:19,630 --> 00:08:21,630
Are you interested?
It's not like that...

81
00:08:21,630 --> 00:08:25,630
There's something about the atmosphere
I thought, ``It can't be helped.''

82
00:08:25,630 --> 00:08:29,630
(Director) “It can’t be helped”?
what? That!?

83
00:08:34,640 --> 00:08:54,660
・～

84
00:08:54,660 --> 00:09:14,620
・～

85
00:09:14,620 --> 00:09:34,640
・～

86
00:09:34,640 --> 00:09:54,660
・～

87
00:09:54,660 --> 00:10:14,680
・～

88
00:10:14,680 --> 00:10:34,700
・～

89
00:10:34,700 --> 00:10:54,720
・～

90
00:10:54,720 --> 00:11:14,670
・～

91
00:11:14,670 --> 00:11:34,690
・～

92
00:11:34,690 --> 00:11:54,710
・～

93
00:11:54,710 --> 00:12:14,660
・～

94
00:12:14,660 --> 00:12:34,680
・～

95
00:12:34,680 --> 00:12:39,680
・～

96
00:12:42,690 --> 00:12:44,690
(shutter sound)
(Suzuki) From the first shooting...

97
00:12:44,690 --> 00:12:48,700
Two months later, my debut work
It was released though...

98
00:12:48,700 --> 00:12:51,700
Opportunity for debut
Please tell me

99
00:12:51,700 --> 00:12:55,700
Well, I got lost in Shinjuku.
was scouted

100
00:12:55,700 --> 00:12:58,710
Well, weren't you confused at that time?

101
00:12:58,710 --> 00:13:01,640
I was worried
How...how much?

102
00:13:01,640 --> 00:13:03,650
About 30 minutes
Haha that...

103
00:13:03,650 --> 00:13:06,650
No... I'm not worried.
No, about an hour.

104
00:13:06,650 --> 00:13:10,650
But I was definitely interested.
In this industry?

105
00:13:10,650 --> 00:13:14,660
Yes, there were parts that were drawn out.
That... that...

106
00:13:14,660 --> 00:13:17,660
Se... Se...
Because I liked sex...

107
00:13:17,660 --> 00:13:20,660
That kind of thing...
Hmm not much

108
00:13:20,660 --> 00:13:23,670
Ah, then specifically
What were you interested in?

109
00:13:23,670 --> 00:13:25,670
Suspicious place

110
00:13:25,670 --> 00:13:29,670
Not
I guess it's an outlaw place.

111
00:13:29,670 --> 00:13:31,670
(Suzuki) Hmm.

112
00:13:31,670 --> 00:13:33,680
Major AV manufacturer
Become an exclusive actress

113
00:13:33,680 --> 00:13:36,680
Suddenly 12 contracts
This has never happened before, right?

114
00:13:36,680 --> 00:13:38,680
Is that so?
Yeah

115
00:13:38,680 --> 00:13:40,680
I don't feel it at all

116
00:13:40,680 --> 00:13:45,690
Is shooting fun?
Yes, it's really fun

117
00:13:45,690 --> 00:13:48,690
I can't wait for the next shoot
(Suzuki) Future・

118
00:13:48,690 --> 00:13:50,690
For works like this
Would you like to appear in the show?

119
00:13:50,690 --> 00:13:52,690
something like that
Ah... Is that so?

120
00:13:52,690 --> 00:13:55,700
Oh no
It would be nice if I could work at my own pace.

121
00:13:55,700 --> 00:13:57,700
That's what I'm thinking... Yes.

122
00:13:57,700 --> 00:14:00,700
(Suzuki) Yes, it's fine here.
Thank you

123
00:14:00,700 --> 00:14:04,640
Yes, for a reader gift.
Can I get your autograph?

124
00:14:04,640 --> 00:14:06,640
Please also leave a comment

125
00:14:06,640 --> 00:14:12,640
(shutter sound)

126
00:14:21,660 --> 00:14:26,660
Sign that?
Yes, I haven't thought about it yet.

127
00:14:31,670 --> 00:14:33,670
(Suzuki) Foot…

128
00:14:33,670 --> 00:14:53,690
・～

129
00:14:53,690 --> 00:15:02,630
・～

130
00:15:02,630 --> 00:15:07,640
Ha ha ha ha...

131
00:15:07,640 --> 00:15:13,640
・～

132
00:16:22,640 --> 00:16:42,660
・～

133
00:16:42,660 --> 00:17:02,620
・～

134
00:17:02,620 --> 00:17:22,640
・～

135
00:17:22,640 --> 00:17:42,660
・～

136
00:17:42,660 --> 00:17:47,660
・～

137
00:17:47,660 --> 00:17:50,670
Huh...

138
00:17:50,670 --> 00:18:01,610
・～

139
00:18:01,610 --> 00:18:06,610
🔊(female gasping voice)

140
00:18:21,630 --> 00:18:26,630
🔊(female gasping voice)
(Gasping)

141
00:18:34,640 --> 00:18:36,640
🔊(Female) Feels good...

142
00:18:36,640 --> 00:18:40,650
🔊(gasp)

143
00:18:40,650 --> 00:18:42,650
(Sound of turning off the TV)

144
00:18:42,650 --> 00:19:02,600
・～

145
00:19:02,600 --> 00:19:22,620
・～

146
00:19:22,620 --> 00:19:24,630
(knock)
(Sound of door opening)

147
00:19:24,630 --> 00:19:27,630
(Yanagi)
I'm sorry to have kept you waiting.

148
00:19:27,630 --> 00:19:30,630
My name is Yanagi, the producer.
Here...

149
00:19:30,630 --> 00:19:33,630
(Yamaguchi) My name is Yamaguchi and I am a screenwriter.
Thank you in advance

150
00:19:33,630 --> 00:19:36,640
(Machida) This is Machida, the director.

151
00:19:36,640 --> 00:19:38,640
This is Morishita

152
00:19:39,640 --> 00:19:44,650
So let's talk a little bit.
I hope to be able to visit you.

153
00:19:44,650 --> 00:19:48,650
As it is now
It's difficult to write a script.

154
00:20:00,660 --> 00:20:02,660
A story from my childhood...

155
00:20:02,660 --> 00:20:04,670
as written in the book
What is it?

156
00:20:04,670 --> 00:20:06,670
Yes that's right

157
00:20:06,670 --> 00:20:26,690
・～

158
00:20:26,690 --> 00:20:46,710
・～

159
00:20:46,710 --> 00:20:50,710
・～

160
00:20:50,710 --> 00:20:52,710
<It's my mother>

161
00:20:52,710 --> 00:20:56,710
<In the past
She was an exotic beauty...>

162
00:20:58,720 --> 00:21:02,660
<After giving birth to me and my younger brother
I suddenly gained weight...

163
00:21:02,660 --> 00:21:06,660
Body shaped like kagami-mochi
It has become>

164
00:21:08,660 --> 00:21:10,660
<It's my father>

165
00:21:12,670 --> 00:21:14,670
<My father...>

166
00:21:18,670 --> 00:21:21,680
<Omitted>

167
00:21:21,680 --> 00:21:23,680
(Morishita's mother)
⦅Where did you spend your salary? ⦆

168
00:21:23,680 --> 00:21:26,680
(Morishita's father)
⦅No way! ⦆

169
00:21:27,680 --> 00:21:30,690
(Morishita's mother)
⦅You used it at a bar! ⦆

170
00:21:30,690 --> 00:21:33,690
(Morishita's father)
⦅It's so noisy! You bastard! ⦆
(Morishita's mother's screams)

171
00:21:33,690 --> 00:21:36,690
⦅Uuuuuuuuuuuu! ⦆
(Morishita's mother's screams)

172
00:21:36,690 --> 00:21:39,690
⦅You bastard! ⦆
(Morishita's mother's screams)

173
00:21:40,700 --> 00:21:43,700
(Morishita's mother)
⦅This...this~! ⦆

174
00:21:43,700 --> 00:21:47,700
⦅Aah…⦆

175
00:21:47,700 --> 00:21:49,700
⦅What are you doing, hey?

176
00:21:49,700 --> 00:21:52,710
(Morishita's mother)
⦅You can't make a living! ⦆
(Morishita's father) ⦅ Noisy! ⦆

177
00:21:52,710 --> 00:21:54,710
⦅Noisy! ⦆

178
00:21:54,710 --> 00:21:57,710
⦅Urusee Photoshop⦆

179
00:21:57,710 --> 00:22:00,710
⦅What are you talking about? ⦆

180
00:22:01,650 --> 00:22:04,650
⦅Wow! ⦆

181
00:22:04,650 --> 00:22:06,650
⦅What do you say? ⦆
(Morishita's mother)⦅This bastard...⦆

182
00:22:08,660 --> 00:22:11,660
⦅ Anything goes! Yeah? ⦆

183
00:22:11,660 --> 00:22:15,660
⦅Nothing will happen...! ⦆
(Morishita's father) ⦅ Noisy! ⦆

184
00:22:23,670 --> 00:22:38,690
(crying)

185
00:22:38,690 --> 00:22:41,690
⦅Ah! ⦆

186
00:23:10,650 --> 00:23:13,650
⦅Why? ⦆

187
00:23:13,650 --> 00:23:16,660
(Morishita's mother) ⦅Be prepared⦆

188
00:23:16,660 --> 00:23:19,660
⦅I'll do it⦆

189
00:23:19,660 --> 00:23:22,660
⦅Oh, try it⦆

190
00:23:22,660 --> 00:23:25,670
⦅It would be nice if you stabbed me⦆

191
00:23:25,670 --> 00:23:27,670
⦅Ah! ⦆

192
00:23:27,670 --> 00:23:29,670
(stinging sound)

193
00:23:38,680 --> 00:23:46,690
(crying)

194
00:23:46,690 --> 00:23:51,690
(crying)
(Morishita's father laughs)

195
00:23:52,690 --> 00:23:56,700
That's amazing
Is that so?

196
00:23:56,700 --> 00:24:01,640
No, it's amazing
What kind of interaction did you have with this younger brother?

197
00:24:01,640 --> 00:24:04,640
Is that true?
(Yamaguchi) When I was in elementary school

198
00:24:04,640 --> 00:24:08,640
plan to kill my father
He says he talked to his younger brother every night.

199
00:24:08,640 --> 00:24:12,640
Huh... it's already a long time ago.

200
00:24:15,650 --> 00:24:19,650
No, can I say this?
I don't know, but...

201
00:24:19,650 --> 00:24:23,660
It's called trauma, right?
(Yamaguchi) Some of my acquaintances also have one.

202
00:24:23,660 --> 00:24:26,660
About when I was little
A woman dragging

203
00:24:26,660 --> 00:24:28,660
Is that it after all?
The reason why I became an AV actress

204
00:24:28,660 --> 00:24:31,670
In this family environment
What I grew up with

205
00:24:31,670 --> 00:24:33,670
Does it affect you?

206
00:24:33,670 --> 00:24:35,670
What do you think?

207
00:24:35,670 --> 00:24:37,670
I don't think it has anything to do with parents.

208
00:24:37,670 --> 00:24:39,670
It's all my problem

209
00:24:39,670 --> 00:24:42,670
Is that so?

210
00:24:45,680 --> 00:24:48,680
No, your parents got divorced...

211
00:24:48,680 --> 00:24:50,680
Until now
I was the happiest...

212
00:24:50,680 --> 00:24:52,690
This is interesting

213
00:24:52,690 --> 00:24:55,690
When my father disappeared
It was the climax

214
00:24:55,690 --> 00:24:58,690
I want to set off some fireworks to commemorate the occasion.
That's what I thought

215
00:24:58,690 --> 00:25:02,690
(Everyone laughs)

216
00:25:07,640 --> 00:25:10,640
After that, what about your parents?

217
00:25:10,640 --> 00:25:12,640
What is mom?
I keep in touch with you often.

218
00:25:12,640 --> 00:25:16,640
I also meet my father occasionally.
We're good friends now.

219
00:25:16,640 --> 00:25:19,640
(Yanagi) Huh, that's surprising.

220
00:25:21,650 --> 00:25:41,670
・～

221
00:25:41,670 --> 00:26:01,620
・～

222
00:26:01,620 --> 00:26:14,620
・～

223
00:26:51,670 --> 00:26:54,680
・(knock)
(AD)⦅Excuse me⦆

224
00:26:54,680 --> 00:26:56,680
⦅Mr. Morishita
I was able to set up the site.

225
00:26:56,680 --> 00:26:59,680
If you like, please⦆
⦅Yes⦆

226
00:26:59,680 --> 00:27:01,680
(AD)⦅Please⦆

227
00:27:08,620 --> 00:27:10,620
⦅It was good⦆
(Staff)⦅Thank you⦆

228
00:27:10,620 --> 00:27:12,620
(Staff)
⦅No, it was really good⦆

229
00:27:16,630 --> 00:27:18,630
(Director)⦅Ah Kurumi⦆

230
00:27:18,630 --> 00:27:22,630
⦅Wait there for a moment.
It will start soon⦆

231
00:27:23,640 --> 00:27:27,640
(Director)
⦅You, the order of the soup actors⦆

232
00:27:27,640 --> 00:27:29,640
⦅Oh, wait...
I'll check it out in a bit.⦆

233
00:27:29,640 --> 00:27:31,650
(Director)⦅Okay⦆

234
00:27:31,650 --> 00:27:33,650
<Director>

235
00:27:33,650 --> 00:27:37,650
<The breadwinner of the family
Everyone's father>

236
00:27:37,650 --> 00:27:41,650
<From debut work
He's taking pictures of me>

237
00:27:42,660 --> 00:27:47,660
<To me
I have a lot of family>

238
00:27:57,670 --> 00:27:59,670
⦅Director confirmed.
It's okay⦆

239
00:27:59,670 --> 00:28:01,610
(Director)⦅I see⦆
(Staff)⦅Yes⦆

240
00:28:01,610 --> 00:28:03,610
(Director) ⦅Okay then...

241
00:28:03,610 --> 00:28:06,610
I guess I'll change my clothes too! ⦆
(Staff)⦅Yes⦆

242
00:28:06,610 --> 00:28:11,610
⦅Let's get changed! ⦆
(Staff)⦅Yes⦆

243
00:28:22,630 --> 00:28:41,650
・～

244
00:28:41,650 --> 00:28:43,650
・～

245
00:28:43,650 --> 00:28:45,650
⦅Director, what are you doing? That look⦆

246
00:28:45,650 --> 00:28:49,660
⦅It's Spellman! Hey? ⦆
(Staff)⦅Yeah⦆

247
00:28:49,660 --> 00:28:58,670
・～

248
00:28:58,670 --> 00:29:02,600
⦅Walnut grass
When things get tough from now on...

249
00:29:02,600 --> 00:29:05,610
You can't just stand by and watch! ⦆

250
00:29:05,610 --> 00:29:10,610
⦅So me too
I was thinking of becoming a sperm ⦆

251
00:29:12,610 --> 00:29:16,620
⦅Kurumi, can you go to the actual performance? ⦆

252
00:29:16,620 --> 00:29:20,620
⦅Yes⦆
(Director) ⦅Okay! ⦆

253
00:29:20,620 --> 00:29:22,620
⦅Everyone, please! ⦆
(All) ⦅Let's do it! ⦆

254
00:29:22,620 --> 00:29:24,630
(Chants)

255
00:29:24,630 --> 00:29:28,630
(Director) ⦅ Spellman Go! ⦆
(All) ⦅ Go! ⦆

256
00:29:31,630 --> 00:29:34,640
⦅Cum shot! ⦆

257
00:29:34,640 --> 00:29:42,640
・～

258
00:29:50,650 --> 00:29:52,650
(sound of stool falling)

259
00:29:52,650 --> 00:29:56,650
⦅Ha… ha…⦆

260
00:30:03,660 --> 00:30:06,670
White?
(Yamaguchi) Poop!

261
00:30:06,670 --> 00:30:08,670
White poop!?
(Yanagi) It's noisy.

262
00:30:08,670 --> 00:30:11,670
No, because...

263
00:30:11,670 --> 00:30:15,680
Valium taken during medical checkup
Is it like when you drink?

264
00:30:15,680 --> 00:30:18,680
Yes, a similar white substance appeared.

265
00:30:18,680 --> 00:30:20,680
It was a work about drinking semen.

266
00:30:20,680 --> 00:30:23,680
Bukkake and cum swallowing
You say that, right?

267
00:30:23,680 --> 00:30:25,690
Yamaguchi-kun, you are extremely knowledgeable.

268
00:30:25,690 --> 00:30:28,690
I used to watch it a lot too.
A.V.

269
00:30:28,690 --> 00:30:31,690
What other impressive work do you have?

270
00:30:31,690 --> 00:30:33,690
Well,
It's called Fan Appreciation Day...

271
00:30:33,690 --> 00:30:35,700
Gather 50 fans.

272
00:30:35,700 --> 00:30:37,700
This again
It's a cum thing...

273
00:30:37,700 --> 00:30:40,700
That was tough

274
00:30:40,700 --> 00:30:43,700
(Machida)
Isn't it a burden on your body?

275
00:30:43,700 --> 00:30:46,710
plural things
Something seems dangerous, right?

276
00:30:46,710 --> 00:30:48,710
(Yanagi) Yeah.
(Yamaguchi) No, the fans...

277
00:30:48,710 --> 00:30:50,710
properly
Everyone gets tested for STDs.

278
00:30:50,710 --> 00:30:53,710
The rest is
The staff will take care of you

279
00:30:53,710 --> 00:30:56,720
No, is it a cum thing?

280
00:30:56,720 --> 00:30:59,720
It's interesting though
It's a bit difficult to make into a video...

281
00:30:59,720 --> 00:31:02,720
(Yamaguchi) Yeah...

282
00:31:13,670 --> 00:31:17,670
Isn't something dark? here

283
00:31:17,670 --> 00:31:21,680
Even saving electricity

284
00:31:21,680 --> 00:31:25,680
And it's so hot!

285
00:31:28,680 --> 00:31:31,680
It's hot and smoky

286
00:31:35,690 --> 00:31:38,690
No matter how much power you save
This is too much, isn't it?

287
00:31:40,690 --> 00:31:45,700
You're late, something happened.
It looks like you're dealing with it, isn't it?

288
00:31:45,700 --> 00:31:47,700
(Yamaguchi) Huh…

289
00:31:47,700 --> 00:31:51,700
to unite
I think that's a good thing though.

290
00:31:54,710 --> 00:31:56,710
After some misfortune
I feel like we are united...

291
00:31:56,710 --> 00:31:58,710
It's annoying, isn't it?

292
00:32:01,650 --> 00:32:03,650
It's accumulating

293
00:32:03,650 --> 00:32:08,660
Or rather
Have you stopped smoking?

294
00:32:08,660 --> 00:32:10,660
Is that so?
(Yamaguchi) Look

295
00:32:10,660 --> 00:32:14,660
When prices rise
Didn't you say that?

296
00:32:14,660 --> 00:32:18,670
I need to smoke at least
I don't want to do it.

297
00:32:18,670 --> 00:32:22,670
The movie isn't a hit

298
00:32:22,670 --> 00:32:25,670
It's a recession.

299
00:32:36,680 --> 00:32:39,690
What do you think?
(Yanagi) What?

300
00:32:39,690 --> 00:32:43,690
Kurumi Morishita as the same woman

301
00:32:43,690 --> 00:32:50,700
Hmm, I'm just a plain girl.
Isn't the story interesting?

302
00:32:50,700 --> 00:32:53,700
Is it “the story”?

303
00:32:53,700 --> 00:32:56,700
It's impossible for me to appear in AV

304
00:32:56,700 --> 00:33:00,710
It's abnormal to be forced to drink semen.

305
00:33:00,710 --> 00:33:04,710
as a movie subject
Will it work? This

306
00:33:05,650 --> 00:33:09,650
It's difficult if things stay the way they are now.

307
00:33:09,650 --> 00:33:14,650
her image
It's very vague

308
00:33:17,660 --> 00:33:21,660
No matter how the director wants to shoot it
It depends, right?

309
00:33:21,660 --> 00:33:25,670
Huh
Well, anything is fine as long as it sells.

310
00:33:25,670 --> 00:33:30,670
Ah, try it
Why not make a story about your boyfriend too?

311
00:33:30,670 --> 00:33:33,670
It was also in the novel

312
00:33:33,670 --> 00:33:37,680
Because she was an AV actress
I feel like my boyfriend dumped me

313
00:33:37,680 --> 00:33:40,680
Yeah, well, that's fine.

314
00:33:42,680 --> 00:33:44,680
That's right

315
00:33:44,680 --> 00:33:48,680
The story is easier to understand
It'll be a hit

316
00:33:56,700 --> 00:33:59,700
she has sex at work
On the other hand...

317
00:33:59,700 --> 00:34:02,640
How is your boyfriend feeling?

318
00:34:02,640 --> 00:34:06,640
If I were a normal man
I'm definitely against it.

319
00:34:06,640 --> 00:34:11,650
My girlfriend is an AV actress
If you can stay calm...

320
00:34:11,650 --> 00:34:14,650
Is it because you don't care?

321
00:34:15,650 --> 00:34:18,650
Do you want to adapt it?

322
00:34:20,650 --> 00:34:39,670
・～

323
00:34:39,670 --> 00:34:41,680
Wow!
(Tool) Whoa, it's dangerous.

324
00:34:41,680 --> 00:34:45,680
what are you doing
Hehe... what are you doing?

325
00:34:45,680 --> 00:34:48,680
(Tool) It's medaka.
More... earlier...

326
00:34:48,680 --> 00:34:50,680
Can you see it?
It's true

327
00:34:50,680 --> 00:34:52,680
Can you see it?
Yeah

328
00:34:53,690 --> 00:34:55,690
(Tool) Let's eat the sandwich first.

329
00:34:55,690 --> 00:34:57,690
How do you know? something that is

330
00:34:57,690 --> 00:35:00,690
(Tool) Sandwich
Don't brag about what you made

331
00:35:00,690 --> 00:35:03,630
Huh? Did you say it? Say...
Because, because, because...

332
00:35:03,630 --> 00:35:06,630
I worked hard to make it
(Tool) Huh?

333
00:35:11,640 --> 00:35:15,640
Is it delicious?
Is it delicious?

334
00:35:15,640 --> 00:35:19,650
Huh...
That's terrible. I did this properly.

335
00:35:19,650 --> 00:35:22,650
What is that?
this egg

336
00:35:22,650 --> 00:35:24,650
Hmm, thank you

337
00:35:24,650 --> 00:35:26,650
It's an egg, right?
Yeah

338
00:35:26,650 --> 00:35:30,660
Do you need it? egg
I like eggs.

339
00:35:30,660 --> 00:35:32,660
Is that so?
(Tool) Yeah

340
00:35:32,660 --> 00:35:35,660
I like egg sandwiches

341
00:35:37,660 --> 00:35:42,660
What's that feeling?
I guess so

342
00:35:43,670 --> 00:35:47,670
Oh, a photo?
Are you going to sleep? Are you going to sleep?

343
00:35:47,670 --> 00:35:49,680
Are you going to sleep?
sleep sleep sleep

344
00:35:49,680 --> 00:35:52,680
Let's sleep together, that's why
Camera ok

345
00:35:52,680 --> 00:35:55,680
Go to bed early
It's okay because it's embarrassing

346
00:35:58,690 --> 00:36:00,690
yes

347
00:36:02,620 --> 00:36:05,630
Ex-badminton club member
Aren't you the manager?

348
00:36:05,630 --> 00:36:08,630
That's right, it's delicious
It's not good!

349
00:36:08,630 --> 00:36:12,630
Why?
Wha... why?

350
00:36:12,630 --> 00:36:16,630
Yes ah...
do it better

351
00:36:38,660 --> 00:36:40,660
I don't like it...

352
00:39:03,600 --> 00:39:08,600
(Gasping)

353
00:40:13,670 --> 00:40:15,670
What happened?

354
00:40:17,680 --> 00:40:19,680
It's nothing

355
00:40:21,680 --> 00:40:23,680
Sad?

356
00:40:26,690 --> 00:40:30,690
Hmm, then...

357
00:40:30,690 --> 00:40:32,690
Did it feel good?

358
00:40:44,700 --> 00:40:48,700
I met a nice girl.

359
00:40:56,720 --> 00:40:59,720
New photo taken before
I got it

360
00:40:59,720 --> 00:41:02,660
Give me a lie
Oh no~

361
00:41:02,660 --> 00:41:06,660
Ah, but if it's a lesbian item
I'll refrain though.

362
00:41:06,660 --> 00:41:08,660
Why?

363
00:41:08,660 --> 00:41:11,660
Because
I don't like that kind of thing

364
00:41:11,660 --> 00:41:13,660
pervert

365
00:41:14,670 --> 00:41:19,670
If you take a photo of something humiliating, I'll give it to you.
Sadistic

366
00:41:25,680 --> 00:41:45,700
・～

367
00:41:45,700 --> 00:42:05,650
・～

368
00:42:05,650 --> 00:42:10,650
・～

369
00:42:12,660 --> 00:42:16,660
<Mayumi is an AV actress like me>

370
00:42:18,670 --> 00:42:21,670
<She's beautiful though
With an innocent personality・

371
00:42:21,670 --> 00:42:23,670
The exact opposite of me>

372
00:42:23,670 --> 00:42:26,670
(Morishita/Mayumi) Cheers

373
00:42:26,670 --> 00:42:46,690
・～

374
00:42:46,690 --> 00:43:06,650
・～

375
00:43:06,650 --> 00:43:26,670
・～

376
00:43:26,670 --> 00:43:46,690
・～

377
00:43:46,690 --> 00:44:06,640
・～

378
00:44:06,640 --> 00:44:26,660
・～

379
00:44:26,660 --> 00:44:30,660
(Mayumi) The person I like
It was done!

380
00:44:30,660 --> 00:44:33,670
Again? Who is this time?

381
00:44:33,670 --> 00:44:37,670
Supper club clerk

382
00:44:37,670 --> 00:44:39,670
What is supper?

383
00:44:39,670 --> 00:44:46,680
Hmm, it's not as expensive as a host.
fun place

384
00:44:46,680 --> 00:44:49,680
Hmm, are you okay? that person

385
00:44:49,680 --> 00:44:52,690
ex boyfriend
He was a violent person.

386
00:44:52,690 --> 00:44:57,690
The next person will be 100% okay.

387
00:44:57,690 --> 00:45:00,690
You're really kind

388
00:45:00,690 --> 00:45:06,630
Hey hey let's go
Next time

389
00:45:06,630 --> 00:45:11,640
Ha... I want to get married.

390
00:45:11,640 --> 00:45:15,640
Desire to get married came out

391
00:45:15,640 --> 00:45:19,650
Kurumi-chan is
How have you been with your boyfriend lately?

392
00:45:19,650 --> 00:45:24,650
home? We're pretty harmonious.

393
00:45:24,650 --> 00:45:26,650
That's nice~

394
00:45:29,660 --> 00:45:35,660
What is love?
Come on

395
00:45:35,660 --> 00:45:38,660
People who can't love themselves...

396
00:45:38,660 --> 00:45:42,670
I can't even love people
I was told

397
00:45:42,670 --> 00:45:47,670
To whom?
supper club hiroto

398
00:45:49,680 --> 00:45:51,680
(Mayumi) Ah! Mama!

399
00:45:51,680 --> 00:45:54,680
(Newhalf) You guys
Let's drink at a place like this again

400
00:45:54,680 --> 00:45:57,680
(Mayumi) Let's have a drink together, Mom!

401
00:45:57,680 --> 00:45:59,690
Mayumi, you drink too much!

402
00:45:59,690 --> 00:46:01,620
Do you have any snacks?

403
00:46:01,620 --> 00:46:05,630
I can't help it.

404
00:46:05,630 --> 00:46:07,630
yes

405
00:46:11,630 --> 00:46:13,630
Mom this...
(New half) You guys.

406
00:46:13,630 --> 00:46:17,640
It's the ultimate physical labor
Eat something nutritious

407
00:46:17,640 --> 00:46:22,640
Huh? What is this?

408
00:46:22,640 --> 00:46:24,640
Nanban pickled sardines

409
00:46:24,640 --> 00:46:28,650
Oh, you know me very well.
This is good.

410
00:46:28,650 --> 00:46:30,650
Perfect for beer

411
00:46:30,650 --> 00:46:36,660
Sardines are fish, right?
(New half) Yeah

412
00:46:36,660 --> 00:46:40,660
(Mayumi) Mayumi The meat is good~

413
00:47:31,640 --> 00:47:33,650
⦅What is this? ⦆

414
00:47:33,650 --> 00:47:38,650
⦅Sardines
I tried nanbanzuke⦆

415
00:47:39,650 --> 00:47:42,650
⦅Okay, just try it⦆

416
00:47:46,660 --> 00:47:48,660
(Mayumi) Hmm...

417
00:47:50,660 --> 00:47:53,670
Is it delicious?

418
00:47:53,670 --> 00:47:55,670
Tasty

419
00:47:57,670 --> 00:48:00,670
(shutter sound)
(Ohno) Good, good, good.

420
00:48:00,670 --> 00:48:03,610
Look at me yeah yeah yeah yeah
It's like I'm looking at you all the time

421
00:48:03,610 --> 00:48:05,610
(shutter sound)
(Ohno) That's fine, that's fine.

422
00:48:05,610 --> 00:48:08,610
It's cute, yeah yeah
(shutter sound)

423
00:48:08,610 --> 00:48:10,620
(Ohno) That's fine, that's fine.
(shutter sound)

424
00:48:10,620 --> 00:48:12,620
(Ohno) Yeah, yeah.
Try various poses

425
00:48:12,620 --> 00:48:17,620
Yeah okay okay
That’s right, that’s right…

426
00:48:17,620 --> 00:48:22,620
It's okay, it's cute, yeah
(shutter sound)

427
00:48:24,630 --> 00:48:26,630
(Ohno) Mayumi-chan
More realistic expression・

428
00:48:26,630 --> 00:48:30,630
I think you can do it, right?

429
00:48:31,640 --> 00:48:34,640
(Ohno) Hey, you can go home today.

430
00:48:34,640 --> 00:48:36,640
(Assistant) Yes.

431
00:48:43,650 --> 00:48:48,650
(Mayumi) Oh no! No!

432
00:48:50,660 --> 00:48:54,660
(Ohno) Don't move, hey.
(Mayumi groans)

433
00:48:59,670 --> 00:49:01,670
(Mayumi) Oh no!

434
00:49:03,600 --> 00:49:05,600
(Mayumi) Ah!

435
00:49:07,610 --> 00:49:11,610
(Mayumi groans)

436
00:49:27,630 --> 00:49:32,630
No, stop it

437
00:49:44,640 --> 00:49:47,640
Ugh... no...

438
00:49:57,660 --> 00:50:00,660
What... burn it?

439
00:50:03,660 --> 00:50:08,670
There's no such thing as a moving story.

440
00:50:08,670 --> 00:50:12,670
Sorry for the lack of drawers
My life is so short

441
00:50:12,670 --> 00:50:17,680
What? it
Do you want to say that you are young?

442
00:50:17,680 --> 00:50:19,680
No, no

443
00:50:23,680 --> 00:50:28,690
Yamaguchi-kun This friend's description
Because it's too common

444
00:50:28,690 --> 00:50:31,690
If it makes you unhappy
Let's be completely unhappy

445
00:50:31,690 --> 00:50:34,690
I'm covered in debt, I'm addicted to smoking, etc.

446
00:50:34,690 --> 00:50:36,690
Excuse me

447
00:50:43,700 --> 00:50:45,700
If you like

448
00:50:45,700 --> 00:50:47,700
Hello

449
00:50:54,710 --> 00:50:58,720
Mr. Yanagi
(Yanagi) What?

450
00:50:58,720 --> 00:51:03,660
Will it come true? This project

451
00:51:03,660 --> 00:51:06,660
Come on

452
00:51:12,670 --> 00:51:15,670
It's late for both of you.

453
00:51:15,670 --> 00:51:19,670
Are you talking about something?
I guess so

454
00:51:19,670 --> 00:51:22,670
Well, you can probably guess it.

455
00:51:23,680 --> 00:51:28,680
Today is probably the end
Is that so?

456
00:51:28,680 --> 00:51:30,680
Well then

457
00:51:34,690 --> 00:51:37,690
Um...

458
00:51:37,690 --> 00:51:43,690
Can I have one last thing?
yes

459
00:51:44,700 --> 00:51:48,700
Active years
The hardest thing was...

460
00:51:48,700 --> 00:51:50,700
What?

461
00:51:50,700 --> 00:51:53,700
The hardest thing?

462
00:51:57,710 --> 00:52:00,710
I already forgot

463
00:52:00,710 --> 00:52:02,650
(Machida) Is that so?
Thank you for your hard work

464
00:52:02,650 --> 00:52:04,650
(Machida) Thank you for your hard work

465
00:52:54,700 --> 00:52:57,700
(Sato) Kurumi!
If you don't feel like it...

466
00:52:57,700 --> 00:52:59,710
My dick won't touch

467
00:52:59,710 --> 00:53:02,710
Don't cheat
Come hit me with your whole body!

468
00:53:05,640 --> 00:53:10,650
(Director) Kurumi
The karami here is...

469
00:53:10,650 --> 00:53:15,650
With you leading
I want to go

470
00:53:18,660 --> 00:53:20,660
yes

471
00:53:20,660 --> 00:53:27,660
(Director) There's something awkward about it.
It's closed

472
00:53:29,670 --> 00:53:38,680
All the way to this point
I took great care in photographing each one.

473
00:53:38,680 --> 00:53:42,680
Is it okay to go back to your old self?

474
00:53:49,690 --> 00:53:56,690
(Director) You
I've become a woman enough now.

475
00:54:08,640 --> 00:54:17,640
(Director) With my own strength
We have to change.

476
00:54:20,650 --> 00:54:23,650
(Director) Can you go?

477
00:54:29,660 --> 00:54:34,660
(Gasping)

478
00:54:39,670 --> 00:54:59,690
・～

479
00:54:59,690 --> 00:55:19,650
・～

480
00:55:19,650 --> 00:55:37,650
・～

481
00:55:38,660 --> 00:55:43,670
・(Ringtone)

482
00:55:43,670 --> 00:55:47,670
・⦅Yes⦆
・(Morishita's father)⦅Oh, hello⦆

483
00:55:47,670 --> 00:55:49,680
・⦅Oton? ⦆
・(Morishita's father)⦅This coming Sunday・

484
00:55:49,680 --> 00:55:53,680
What are you doing? ⦆
・⦅Separately⦆

485
00:55:53,680 --> 00:55:55,680
・(Morishita's father)
⦅It would be nice if you could come out for a while⦆

486
00:55:55,680 --> 00:55:58,680
・⦅Where would you like me to come out? ⦆

487
00:55:58,680 --> 00:56:02,620
・(Morishita's father)
⦅It's okay if you come visit me at home⦆

488
00:56:02,620 --> 00:56:07,630
・⦅ Do you have free time? Anyway⦆
・⦅I don't have any free time⦆

489
00:56:07,630 --> 00:56:10,630
・(Morishita's father)
⦅If you come once in a while⦆

490
00:56:10,630 --> 00:56:12,630
・⦅I understand⦆

491
00:56:12,630 --> 00:56:16,640
・(Morishita's father)
⦅Please be sure to contact me.
I'll be waiting⦆

492
00:56:16,640 --> 00:56:21,640
・⦅If you understand it already
So persistent⦆

493
00:56:22,640 --> 00:56:25,640
(Mama) Oh, then is that your daughter?
(Morishita's father) Oh

494
00:56:25,640 --> 00:56:29,650
Eh, you're beautiful~ Hehe

495
00:56:29,650 --> 00:56:34,650
Ah, don't they look just like parent and child?
just kidding

496
00:56:34,650 --> 00:56:39,650
Yes, sorry to have kept you waiting, please

497
00:56:46,670 --> 00:56:50,670
First of all
Ahahaha...

498
00:56:50,670 --> 00:56:53,670
(Yoshimi) Good evening~
(Morishita's father) Oh

499
00:56:53,670 --> 00:56:56,680
I'm sorry~
(Morishita's father) Sit here.

500
00:56:56,680 --> 00:56:58,680
(Mama) Yes
(Yoshimi) Thank you

501
00:56:58,680 --> 00:57:02,610
He's someone I care about.
(Yoshimi) What do you mean by taking care of me?

502
00:57:02,610 --> 00:57:04,620
Daughter?
(Morishita's father) Oh

503
00:57:04,620 --> 00:57:07,620
Hello
I'm Yoshimi, taking care of you.

504
00:57:07,620 --> 00:57:10,620
Nice to meet you
Do you live together?

505
00:57:10,620 --> 00:57:12,620
Ah, is that so?
(Mama) What do you want to drink?

506
00:57:12,620 --> 00:57:15,630
Well then, beer.
(Mama) Beer

507
00:57:15,630 --> 00:57:18,630
My daughter came all the way.
(Morishita's father) Oh

508
00:57:18,630 --> 00:57:22,630
That's good now~
(Morishita's father) It hurts.

509
00:57:22,630 --> 00:57:26,640
That's an exaggeration haha...
(Morishita's father) What are you talking about?

510
00:57:26,640 --> 00:57:28,640
What happened?
No, no

511
00:57:28,640 --> 00:57:31,640
Somehow
I thought it looked like Mom.

512
00:57:31,640 --> 00:57:33,650
Huh!? Lie, they look alike~?

513
00:57:33,650 --> 00:57:37,650
Well, you're my mother.
She's quite beautiful, isn't she?

514
00:57:37,650 --> 00:57:41,650
Look, it looks like the Mona Lisa.
Dad told me something!

515
00:57:41,650 --> 00:57:46,660
I'm not like that at all
Something about the atmosphere

516
00:57:46,660 --> 00:57:49,660
They don't look alike
(Yoshimi) Okay.

517
00:57:49,660 --> 00:57:52,660
Let's have a toast
(Morishita's father)

518
00:57:52,660 --> 00:57:54,670
Yes
(Morishita's father) Cheers

519
00:57:54,670 --> 00:57:57,670
(Yoshimi) Thank you from afar~

520
00:58:00,670 --> 00:58:02,610
(Yoshimi) It's delicious~
(Morishita's father) Ah ha ha

521
00:58:02,610 --> 00:58:05,610
But
Aren't you tired from work?

522
00:58:05,610 --> 00:58:09,620
Where is your workplace?
Ah, around Roppongi.

523
00:58:09,620 --> 00:58:11,620
What kind of work do you do?

524
00:58:11,620 --> 00:58:15,620
At a friend's office...
(Yoshimi) Is the agency a model?

525
00:58:15,620 --> 00:58:18,620
picture? picture? A celebrity?
(sound of clapping hands)

526
00:58:18,620 --> 00:58:22,630
(Yoshimi) Ah~ already
That's why it's Roppongi!

527
00:58:22,630 --> 00:58:25,630
(Mom) Yes this

528
00:58:25,630 --> 00:58:31,640
Do you love Nanbanzuke?
picture?

529
00:58:31,640 --> 00:58:35,640
Because I want to feed my daughter
It was made hehehe

530
00:58:35,640 --> 00:58:38,640
Looks delicious

531
00:58:40,650 --> 00:58:43,650
Well, it's okay
Eat something you like

532
00:58:43,650 --> 00:58:45,650
(Mama) Yeah
Then let's fry it in the air

533
00:58:45,650 --> 00:58:48,650
(Mama) Air fried
(Morishita's father) Is that all?

534
00:58:48,650 --> 00:58:52,660
Would you like to eat tuna sashimi?
Ah, there it is, right? thick fried egg

535
00:58:52,660 --> 00:58:55,660
The rest...
A little bit at a time is fine.

536
00:58:55,660 --> 00:58:58,660
(Mama/Yoshimi's laughter)
(Yoshimi) I'm going to eat dinner with my daughter.

537
00:58:58,660 --> 00:59:02,600
I was looking forward to it, Dad.
(Mama/Yoshimi) Hey~ Hahahaha...

538
00:59:02,600 --> 00:59:06,610
Hey, let's go to the toilet.
(Yoshimi) Don't run away right away

539
00:59:06,610 --> 00:59:08,610
(Mama/Yoshimi) Hey~

540
00:59:08,610 --> 00:59:11,610
Well then, let's have fried chicken and fried eggs.

541
00:59:12,610 --> 00:59:15,610
Who is your father?
Have you ever had a chance to drink it?

542
00:59:15,610 --> 00:59:18,620
This is very recent.
Hey!

543
00:59:18,620 --> 00:59:23,620
I really can't believe it
The day has come for parents and children to drink together

544
00:59:24,620 --> 00:59:28,630
dad about the past
I don't say it much, but...

545
00:59:28,630 --> 00:59:33,630
I guess there were a lot of things going on.
It was tough.

546
00:59:36,640 --> 00:59:39,640
(Morishita's father)⦅Ola cola...⦆

547
00:59:39,640 --> 00:59:43,640
⦅Wow! ⦆

548
00:59:43,640 --> 00:59:46,650
⦅Cola…⦆

549
00:59:46,650 --> 00:59:48,650
Huh, no

550
00:59:50,650 --> 00:59:54,650
Ah, I'm taking diabetes medicine.
I can't go to the toilet because it's nearby.

551
00:59:54,650 --> 00:59:56,660
Dad: Are you diabetic?
Oh

552
00:59:56,660 --> 00:59:58,660
(Yoshimi)
It's better to go frequently.
(Morishita's father) Haha That's right.

553
00:59:58,660 --> 01:00:00,660
(Mama) Yes, fried eggs. Thank you for waiting.
(Yoshimi/Morishita's father) Oh~

554
01:00:00,660 --> 01:00:02,660
came came came came
(Morishita's father) Yes, yes, yes, yes.

555
01:00:02,660 --> 01:00:04,660
Ah, please
(Yoshimi) Hey, hey, eat, eat

556
01:00:04,660 --> 01:00:06,670
Come on, eat!
(Mama) Eat more and more

557
01:00:06,670 --> 01:00:09,670
Mom, I'll give you Nanbanzuke too.
(Mama) Ah yes Nanbanzuke

558
01:00:09,670 --> 01:00:12,670
Ah, a bowl of rice
(Mama) Bowl?

559
01:00:12,670 --> 01:00:15,670
I understand~
(Morishita's father) Hahahaha...

560
01:00:15,670 --> 01:00:35,690
・～

561
01:00:35,690 --> 01:00:38,700
(Morishita's father) Work...
Huh?

562
01:00:38,700 --> 01:00:44,700
Looks like you're busy
Yes, I'm busy

563
01:00:46,710 --> 01:00:52,710
Is it difficult?
Any job is hard

564
01:00:52,710 --> 01:00:58,720
Well
It's good to be busy

565
01:00:58,720 --> 01:01:02,720
There's a recession everywhere right now.

566
01:01:08,660 --> 01:01:13,660
Just take care of your body
Get some nutrition

567
01:01:17,670 --> 01:01:20,670
It's fine around here.
But...

568
01:01:20,670 --> 01:01:23,680
Well then
Oh

569
01:01:23,680 --> 01:01:29,680
Take care and go home again.
Yeah

570
01:01:29,680 --> 01:01:31,680
Thank you

571
01:02:01,650 --> 01:02:08,650
What? What?
Did you say "thank you"?

572
01:02:08,650 --> 01:02:14,650
That old man
Did you say "thank you"?

573
01:02:15,660 --> 01:02:19,660
What!? What!

574
01:02:19,660 --> 01:02:22,670
That old man
Did you say "thank you"?

575
01:02:22,670 --> 01:02:25,670
What do you mean by "thank you"?

576
01:02:25,670 --> 01:02:44,670
・～

577
01:02:45,690 --> 01:03:05,640
・～

578
01:03:05,640 --> 01:03:25,660
・～

579
01:03:25,660 --> 01:03:42,680
・～

580
01:03:42,680 --> 01:03:45,680
How about the script?
(Yamaguchi) Perfect.

581
01:03:45,680 --> 01:03:51,690
Okay, how about the director?
(Machida) somehow

582
01:03:51,690 --> 01:03:54,690
What should I do with the budget?
(Yamaguchi) Will the plan go through?

583
01:03:54,690 --> 01:03:57,700
No, really, the plan doesn't work.

584
01:03:57,700 --> 01:04:01,630
But if you don't have a big budget
I think it's probably possible

585
01:04:01,630 --> 01:04:03,640
(Yamaguchi)
How would you describe your family?

586
01:04:03,640 --> 01:04:05,640
Something about my father
(Yanagi) Hmm.

587
01:04:05,640 --> 01:04:07,640
with other scenes
If you can't balance...

588
01:04:07,640 --> 01:04:10,640
I think it's okay if I don't include it.
(Yamaguchi) Understood.

589
01:04:10,640 --> 01:04:12,640
Even the sex scenes starring
If you hold it down...

590
01:04:12,640 --> 01:04:14,650
For now
There's no problem, right?

591
01:04:14,650 --> 01:04:16,650
Maybe that's better
It should be well received

592
01:04:16,650 --> 01:04:18,650
(Yamaguchi) Yes

593
01:04:18,650 --> 01:04:22,650
With a decent original work
With some content

594
01:04:22,650 --> 01:04:26,660
With a decent lead role
shoot a decent sex scene

595
01:04:26,660 --> 01:04:31,660
Hey, what is that?
That depends on the skill of the director, right?

596
01:04:31,660 --> 01:04:33,670
It's not a hobby.

597
01:04:33,670 --> 01:04:37,670
Works that can make good money
Isn't it a professional job to take pictures?

598
01:04:37,670 --> 01:04:40,670
Feeling like an independent movie
If there is a big problem...

599
01:04:40,670 --> 01:04:43,680
It's not something I've accumulated.

600
01:04:43,680 --> 01:04:45,680
I'll proceed with the plan for now.

601
01:04:45,680 --> 01:04:48,680
For now.
(Yanagi) What?

602
01:04:48,680 --> 01:04:51,680
Huh, no

603
01:04:54,690 --> 01:04:59,690
(Door opening/closing sound)

604
01:04:59,690 --> 01:05:05,630
📱(Ring tone)

605
01:05:05,630 --> 01:05:09,630
📱Hello?
Thank you for your hard work, this is Morishita.

606
01:05:09,630 --> 01:05:13,640
📱Um, about that movie.
Isn't it?

607
01:05:13,640 --> 01:05:16,640
📱That story is true
I'm sorry but...

608
01:05:16,640 --> 01:05:19,640
Is it okay if I ask you to refuse?

609
01:05:19,640 --> 01:05:21,650
📱Oh, it's fine, not at all.

610
01:05:21,650 --> 01:05:25,650
📱Yes, thank you very much

611
01:05:51,680 --> 01:05:54,680
(sound of lock opening)

612
01:05:54,680 --> 01:05:56,680
I'm home

613
01:06:09,630 --> 01:06:12,630
⦅Eat a lot hahaha⦆

614
01:06:12,630 --> 01:06:14,630
⦅I need to gain more weight⦆

615
01:06:14,630 --> 01:06:16,630
(Morishita's father/Morishita's mother)
⦅Hahahaha…⦆

616
01:06:16,630 --> 01:06:18,640
⦅Isn't it delicious? ⦆
(Morishita's father) ⦅ Delicious ⦆

617
01:06:18,640 --> 01:06:21,640
(Morishita's father/Morishita's mother)
⦅Hahahaha…⦆

618
01:06:21,640 --> 01:06:23,640
⦅Eat it, I made it haha⦆

619
01:06:23,640 --> 01:06:25,640
(Morishita's mother) ⦅ properly
Eat carrots too⦆

620
01:06:25,640 --> 01:06:27,650
⦅How is it? Mom⦆

621
01:06:27,650 --> 01:06:30,650
⦅Delicious Dad Yes⦆
(Morishita's father)⦅What do you think? Eat⦆

622
01:06:30,650 --> 01:06:34,650
⦅It's Nanbanzuke that I made.
Eat hahahaha…⦆

623
01:06:34,650 --> 01:06:36,650
⦅Try it!⦆
(Morishita's mother) ⦅Yeah, it's delicious⦆

624
01:06:36,650 --> 01:06:39,660
⦅Here, let's eat. Hahahaha…⦆
(Morishita's mother)⦅Yeah⦆

625
01:06:39,660 --> 01:06:42,660
⦅Yeah⦆
(Morishita's father)⦅Oh, umee⦆

626
01:06:42,660 --> 01:06:44,660
⦅Hey? ⦆
(Morishita's father) ⦅What do you think? What do you think? ⦆

627
01:06:44,660 --> 01:06:46,660
⦅Delicious⦆
(Morishita's father)⦅Is it delicious? Hahaha⦆

628
01:06:46,660 --> 01:06:49,660
⦅Hey? Good Good⦆
(Morishita's father)⦅Hahahaha…⦆

629
01:07:07,620 --> 01:07:26,640
・～

630
01:07:26,640 --> 01:07:28,640
・～

631
01:07:28,640 --> 01:07:32,640
⦅Let's go
Would you like to try it too? a? ⦆

632
01:07:32,640 --> 01:07:34,650
⦅Come, come⦆

633
01:07:34,650 --> 01:07:40,650
Hold your head with ⦅... That's right.
I’m going~⦆

634
01:07:40,650 --> 01:07:44,660
(cutting sound)
(Morishita's father)⦅Look, it's broken haha⦆

635
01:07:44,660 --> 01:07:47,660
⦅Next time it's the tail. That's right...⦆

636
01:07:49,660 --> 01:07:52,660
⦅Look, it's broken.⦆

637
01:07:52,660 --> 01:08:12,620
・～

638
01:08:12,620 --> 01:08:32,640
・～

639
01:08:32,640 --> 01:08:40,650
・～

640
01:08:40,650 --> 01:08:42,650
Itadakimasu

641
01:08:42,650 --> 01:09:02,600
・～

642
01:09:02,600 --> 01:09:22,620
・～

643
01:09:22,620 --> 01:09:38,620
・～

644
01:09:57,660 --> 01:10:17,680
・～

645
01:10:17,680 --> 01:10:37,700
・～

646
01:10:37,700 --> 01:10:57,720
・～

647
01:10:57,720 --> 01:11:17,670
・～

648
01:11:17,670 --> 01:11:37,690
・～

649
01:11:37,690 --> 01:11:57,710
・～

650
01:11:57,710 --> 01:12:17,660
・～

651
01:12:17,660 --> 01:12:37,680
・～

652
01:12:37,680 --> 01:12:57,700
・～

653
01:12:57,700 --> 01:13:17,660
・～

654
01:13:17,660 --> 01:13:37,680
・～

655
01:13:37,680 --> 01:13:57,700
・～

656
01:13:57,700 --> 01:14:17,650
・～

657
01:14:17,650 --> 01:14:37,670
・～

658
01:14:37,670 --> 01:14:42,670
・～


