1
00:04:38,809 --> 00:04:40,971
What a drag your pager is,
it doesn't stop ringing.

2
00:04:41,009 --> 00:04:44,092
Yes I know. I have three deliveries to make.
My mother will kill me.

3
00:04:57,489 --> 00:05:00,811
Come on

4
00:05:03,849 --> 00:05:09,219
Okay, fine. Do you continue?

5
00:05:11,169 --> 00:05:16,653
- I'll soap you up, okay?
- Yes, do whatever you want.

6
00:05:16,689 --> 00:05:19,010
It takes a lot of care and attention.

7
00:05:23,889 --> 00:05:26,017
Are you waiting for someone?

8
00:05:28,009 --> 00:05:30,774
Ssh... Ssh... Where are you going?

9
00:05:32,249 --> 00:05:37,210
- How scary! - But who is he?
- I swear, I don't know. - Clothes!

10
00:05:57,129 --> 00:05:58,255
Yes!

11
00:06:04,729 --> 00:06:05,969
Here I am !

12
00:06:16,849 --> 00:06:21,377
- Hello, Ophélie. How is it going ?
- What are you doing here? - Are you with Toni? - No.

13
00:06:21,409 --> 00:06:23,889
- Isn't that your scooter back here?
- What are you doing here, Amin?

14
00:06:23,929 --> 00:06:31,256
- Nothing, I was passing by here. - Come on, come in.
- How are you ? - Fine thanks. And you ? Come on, come on.

15
00:06:33,169 --> 00:06:34,500
Tony!

16
00:06:36,209 --> 00:06:38,735
- Ah, Toni was there.
- Yes.

17
00:06:40,169 --> 00:06:43,412
- How are you? - Fine and you ?
- I still have to recover.

18
00:06:52,089 --> 00:06:55,252
- I had a stroke, you know?
- Really ?

19
00:06:56,529 --> 00:07:00,579
- Why?
- What are you doing here? What are you doing here?

20
00:07:01,689 --> 00:07:05,330
I was returning home by bike.
I wanted to say hello.

21
00:07:08,249 --> 00:07:12,937
- Okay... I didn't know you were back.
- I arrived yesterday.

22
00:07:12,969 --> 00:07:17,338
Ah, here it is. I'm happy. Already...

23
00:07:18,569 --> 00:07:24,531
- Um... okay... You know, this house belongs to my aunt.
- Your aunt's? - Exact. - Héléna's? - Yes.

24
00:07:24,569 --> 00:07:29,211
- Oh, yes? - Already. - In fact I knew
who lived in the area. And it's not there?

25
00:07:29,249 --> 00:07:35,575
- No, she was hospitalized.
- Shit! And what does he have?

26
00:07:35,609 --> 00:07:39,898
Liver cirrhosis.
He has been in hospital for about three months.

27
00:07:39,929 --> 00:07:45,254
Anyway me and my mother
we go to see her every day.

28
00:07:45,289 --> 00:07:50,693
- Well, that's it.
Unfortunately, nothing can be done. - <i>Mm...</i>

29
00:07:50,729 --> 00:07:55,098
- Can I offer you something to drink?
- Yes, willingly. What do you have?

30
00:07:55,129 --> 00:07:57,496
- A beer.
- Okay. - I only have the one.

31
00:07:59,049 --> 00:08:04,533
Um... Here it is. It's nice to see you again,
but you really scared me.

32
00:08:04,569 --> 00:08:08,733
- Why?
- Well, because... because...

33
00:08:08,769 --> 00:08:12,410
I mean, you get it, I think.

34
00:08:14,369 --> 00:08:19,899
- Shit, I'm still shaking, I have to recover.
- Thank you. - Not at all. Do you want to eat something?

35
00:08:19,929 --> 00:08:23,650
- No thank you.
- Safe ? Okay.

36
00:08:23,689 --> 00:08:28,138
Have you seen how I'm shaking?
Look at my legs.

37
00:08:28,169 --> 00:08:33,938
- Okay... Have you seen your parents yet?
Are they okay? - Yes.

38
00:08:33,969 --> 00:08:39,692
- What's wrong? - Are you trying to change the subject?
- No, I don't know, I'm nervous.

39
00:08:39,729 --> 00:08:46,499
- Why did Toni leave?
Did you have a delivery? - Yes, I think so.

40
00:08:48,729 --> 00:08:52,529
I thought you were with Clément.
That's how I remained.

41
00:08:52,569 --> 00:08:54,810
- Mm-mm.
- Hmm?

42
00:08:54,849 --> 00:09:00,094
- Well, yes. - Yes, what?
- I'm still with Clément. - Well. And where is he now?

43
00:09:00,129 --> 00:09:06,410
- On the Charles de Gaulle, the aircraft carrier.
He has to control the planes. - I understand.

44
00:09:08,329 --> 00:09:13,369
- Come on, let's change the subject?
- Agree. How's it going on the farm?

45
00:09:13,409 --> 00:09:16,015
- And your parents?
- Everything is fine thank you.

46
00:09:19,769 --> 00:09:23,854
- Toni told me that you left Medicine.
- I only followed the first few months.

47
00:09:23,889 --> 00:09:29,931
- Seriously? How come? - I didn't like it anymore,
that's not what I want to do.

48
00:09:29,969 --> 00:09:33,655
- What didn't you like? - A bit of everything,
they changed my subjects...

49
00:09:33,689 --> 00:09:37,580
- And I don't want to anyway
be a doctor in life. - Mm.

50
00:09:37,609 --> 00:09:42,775
- So what do you do for a living now?
- I'm here, I'm on holiday. - I see it.

51
00:09:42,809 --> 00:09:47,770
- They told me you keep writing.
- Yes, I fixed the script.

52
00:09:47,809 --> 00:09:52,098
- I finished it and sent it to some producers in Paris.
Let's hope <i>that...</i> - Are you waiting for an answer?

53
00:09:52,129 --> 00:09:55,736
- Yes, as always.
- Here's to big projects! - Already.

54
00:09:55,769 --> 00:09:58,739
Fantastic.
And how long do you plan to stay?

55
00:09:58,769 --> 00:10:04,936
I would not know. A month, two, maybe three. It depends
if they answer, whether I should go back to Paris or not.

56
00:10:07,609 --> 00:10:10,897
Agree. Well, perfect.

57
00:10:13,209 --> 00:10:15,530
Your sister, however? Is he okay?

58
00:10:15,569 --> 00:10:21,212
Well, he's going through a divorce
and so she returned home.

59
00:10:21,249 --> 00:10:26,255
She is also fighting for custody of her son.
It's not a happy time.

60
00:10:26,289 --> 00:10:29,816
- I can imagine.
- It happens, unfortunately.

61
00:10:29,849 --> 00:10:32,216
- And the other brothers?
- They're fine.

62
00:10:32,249 --> 00:10:37,540
Martin passed the competition to be able to do
the gendarme and then got the job.

63
00:10:37,569 --> 00:10:39,378
- How good!
- And Alexis...

64
00:10:39,409 --> 00:10:46,133
God, he still doesn't know what to do,
whether the paratrooper or the gendarme. We will see.

65
00:10:46,169 --> 00:10:51,050
- In any case, both order and discipline.
- Yes, it's true. Like you, order and discipline.

66
00:10:51,089 --> 00:10:55,811
Of course not!
I don't even look like their sister.

67
00:11:00,929 --> 00:11:06,936
- Do you want me? - Yes, are they from your garden?
- Obviously. - But...

68
00:11:08,009 --> 00:11:11,980
- What?
- No, nothing. - Come on, tell me.

69
00:11:14,249 --> 00:11:16,820
Clément should monitor you more.

70
00:11:18,009 --> 00:11:20,091
Things aren't easy.

71
00:11:32,209 --> 00:11:36,214
- Do you want to bribe me with strawberries?
- What ? Don't even think about it!

72
00:11:39,209 --> 00:11:41,689
- How long have you been going on with Toni?
- Do you want more? How do you say?

73
00:11:41,729 --> 00:11:45,017
- How long have you been with Toni?
- Let's see...

74
00:11:48,969 --> 00:11:54,976
- It started 4 years ago. - Hmm?
- Yes. Now don't think we're a couple.

75
00:11:56,249 --> 00:12:04,373
The two of us haven't been together for all these years.
I mean, I mean... We've been seeing each other for 4 years.

76
00:12:05,489 --> 00:12:08,254
- Ah, here it is.
- Already.

77
00:12:08,289 --> 00:12:09,973
Four years...

78
00:12:11,169 --> 00:12:14,651
And so it's not serious.

79
00:12:15,729 --> 00:12:17,857
<i>N'.
. M</i>

80
00:12:20,689 --> 00:12:25,980
No, but you know... I don't know, actually.

81
00:12:26,009 --> 00:12:29,980
- Weren't you supposed to get married?
- Yes. I will get married.

82
00:12:30,009 --> 00:12:34,697
- Is it still scheduled?
- I believe. Yes, it is.

83
00:12:34,729 --> 00:12:39,530
Well, but... It's complicated.

84
00:12:39,569 --> 00:12:44,097
- Yes, I understand.
- Mm.

85
00:12:44,129 --> 00:12:46,894
- Okay, don't tell anyone.
- Okay.

86
00:12:48,449 --> 00:12:54,855
- I imagine you'll talk to Toni about it now.
- I don't think so, he never told me anything.

87
00:12:54,889 --> 00:13:01,215
- Hmm? - He never told me about it.
Not even you, until now.

88
00:13:01,249 --> 00:13:02,774
I know.

89
00:13:31,209 --> 00:13:34,816
- Do you still take photos?
- I started again a while ago.

90
00:13:34,849 --> 00:13:40,060
You did well. No, don't snap, come on.
Get it over with. What a pain in the ass!

91
00:13:40,089 --> 00:13:44,253
- But you pose. Act embarrassed
or am I wrong? - It is not true.

92
00:13:44,289 --> 00:13:48,089
- Forget about it. Come on! - No, I don't pose!
- A little further back?

93
00:13:48,129 --> 00:13:52,691
Come on, enough! What a laugh!
Okay, okay.

94
00:13:54,449 --> 00:14:00,138
- It's okay here. You remember the photos
what had we done? - Of course I remember.

95
00:14:01,169 --> 00:14:03,649
- You never showed them to me again.
- It is true.

96
00:14:03,689 --> 00:14:06,499
My mother fixed up my room
and put them on the desk.

97
00:14:06,529 --> 00:14:12,059
It's about time you showed them to me too.
0 should I come and collect you at your house?

98
00:14:12,089 --> 00:14:15,775
- It's not a bad idea.
- We'll do more for me.

99
00:14:15,809 --> 00:14:17,698
- Seriously?
- Yes.

100
00:14:19,049 --> 00:14:22,815
- Only if you've gotten better.
- What do you mean?

101
00:14:22,849 --> 00:14:25,295
If you make me pose,
let's say, 4 hours maximum.

102
00:14:25,329 --> 00:14:31,416
- Say that you had fun instead.
- Yes, of course! Crazy! No, I'm joking.

103
00:14:31,449 --> 00:14:33,736
More or less.

104
00:14:33,769 --> 00:14:37,774
I swear that, compared to before,
I'm much faster. I've improved.

105
00:14:37,809 --> 00:14:40,574
- Do you also do them in Paris?
- Mm-mm.

106
00:14:40,609 --> 00:14:43,579
Yes, I shot a lot.
I don't always have time, but I shot a lot.

107
00:14:43,609 --> 00:14:48,456
- I'm happy.
Will you show them to me? - Certain.

108
00:14:48,489 --> 00:14:52,574
- Only if you like. You don't seem enthusiastic
to the idea of showing them to me. - Yes.

109
00:14:55,689 --> 00:15:01,617
- Do you have a girlfriend in Paris?
- What ? - Did you take any photos of her?

110
00:15:01,649 --> 00:15:05,540
- No. - You didn't take pictures of her
or don't you have a girlfriend?

111
00:15:05,569 --> 00:15:08,334
- Both.
- From the smile I'd say you're kidding me.

112
00:15:08,369 --> 00:15:13,409
No! What do you say? I just have friends
who work with me at the restaurant.

113
00:15:13,449 --> 00:15:16,339
- Some colleagues. - Already.
- That's all? - That's all.

114
00:15:16,369 --> 00:15:21,250
- Of course! - Nothing official.
- I understand. Unofficial stuff.

115
00:15:22,369 --> 00:15:28,490
- A bit like you.
- Get it over with, silence! Okay?

116
00:15:46,609 --> 00:15:49,215
- You've changed.
- Really ? - Mm.

117
00:15:50,369 --> 00:15:55,011
- You've grown up. - If you say so !
- Yes, that's right. - Seriously?

118
00:15:55,049 --> 00:15:58,690
- And you have become almost beautiful.
- I take it as a compliment.

119
00:16:02,449 --> 00:16:06,420
- Can you give me a hand? - Am I embarrassing you?
- No. - You can tell me.

120
00:16:06,449 --> 00:16:09,259
No, I'm just still shaking.

121
00:16:11,009 --> 00:16:12,534
Don't move.

122
00:16:20,169 --> 00:16:25,699
- Okay? - That's it.
- Thank you. Shall we go out? - Mm.

123
00:16:34,409 --> 00:16:37,140
Wait, wait! I'll go ahead.

124
00:16:42,409 --> 00:16:47,131
- All clear. You come.
- I can ? - You can.

125
00:16:52,649 --> 00:16:59,009
- Did you come by bike? - Yes. - Good.
- It's gorgeous here, I could take some photos.

126
00:16:59,049 --> 00:17:02,849
- I have to bring the car in the next few days.
- Yes, it's worth it.

127
00:17:05,089 --> 00:17:10,300
- Do you cycle in Paris?
- No, never. I never take it.

128
00:17:10,329 --> 00:17:12,172
- Never.
- I take the subway there.

129
00:17:14,449 --> 00:17:17,020
I take the metro, only the metro.

130
00:17:18,089 --> 00:17:20,740
- Only the metro?
- Mm.

131
00:17:20,769 --> 00:17:24,296
- Do you spend your life on the subway?
- In practice yes.

132
00:17:24,329 --> 00:17:28,618
- You could not have left.
- Yes, but... - Thank you.

133
00:17:33,689 --> 00:17:37,489
- Don't you like living there?
- It's nicer here.

134
00:17:38,649 --> 00:17:42,893
You are right. But after a while, you get bored.

135
00:17:44,129 --> 00:17:50,136
- No, it's impossible to get tired.
- In short, I'm fed up. I would like to live in Paris.

136
00:17:50,169 --> 00:17:54,652
- If I were to go for an interview,
you could accompany me. - Really ?

137
00:17:56,329 --> 00:17:59,970
- I want to show you
a statue that reminds me of you. - Why?

138
00:18:00,009 --> 00:18:02,615
- I don't know, then you'll see.
- Come on, tell me. - You'll see her.

139
00:18:18,609 --> 00:18:22,898
Turn towards me, let me see you.
Don't get noticed.

140
00:18:27,369 --> 00:18:29,849
- Did you see them too?
- Yes. - Okay.

141
00:18:34,089 --> 00:18:36,217
Good morning.

142
00:18:36,249 --> 00:18:39,412
- Good morning.
- Do you mind if we sit here?

143
00:18:39,449 --> 00:18:41,611
- Ninth !
- This is usually our place.

144
00:18:41,649 --> 00:18:44,539
- Seriously?
- We are creatures of habit.

145
00:18:44,569 --> 00:18:47,140
It happens often
that someone occupies your property?

146
00:18:47,169 --> 00:18:52,175
Well, actually it's not really our place,
but it doesn't do anything.

147
00:18:52,209 --> 00:18:57,534
- Anyway he is my cousin, Amin.
- Pleasure. - HI.

148
00:18:57,569 --> 00:19:02,655
- What's your name? - My name
It's Charlotte. Strong, they speak in unison!

149
00:19:03,969 --> 00:19:07,974
- And you ? - Celine. - Celine!
- This is Toni, my cousin.

150
00:19:08,009 --> 00:19:12,059
- Hello, nice to meet you.
- Are you two from here?

151
00:19:12,089 --> 00:19:16,777
- No, we're from Mina. And what about you?
- Yes. - We're from here.

152
00:19:18,529 --> 00:19:21,976
- Are you on holiday?
- Yes. - And do you stay long?

153
00:19:22,009 --> 00:19:25,980
- We're staying for two weeks.
- More or less.

154
00:19:27,729 --> 00:19:34,533
- Well. Do you have a room for rent? - No,
we're staying with my grandmother. - Ah, from grandmother! - Yes.

155
00:19:36,089 --> 00:19:40,060
- Why are you laughing?
- I don't know, you make me laugh.

156
00:19:40,089 --> 00:19:44,139
- What do you do in life?
- I run a business.

157
00:19:44,169 --> 00:19:46,649
- What kind of activity?
- Restaurants.

158
00:19:46,689 --> 00:19:49,374
Ah! Why say
“I run a business” is vague.

159
00:19:49,409 --> 00:19:54,415
- Ilo, I have several restaurants here and others
in Tunisia. - Oh, yes? Are you serious? And where?

160
00:19:54,449 --> 00:19:56,850
- In Hammamet.
- Agree.

161
00:19:56,889 --> 00:19:59,654
- Do you know her?
- Hammamet no, but Tunisia yes.

162
00:19:59,689 --> 00:20:03,011
- Have you been there?
- Yes, two years ago with my parents.

163
00:20:03,049 --> 00:20:07,054
- And where?
- I have been to Susa, Tunis and Djerba.

164
00:20:07,089 --> 00:20:09,535
- We will be back soon, that's for sure.
- I hope so.

165
00:20:09,569 --> 00:20:11,651
- Are you going back to Hammamet?
- Exactly, from my father.

166
00:20:11,689 --> 00:20:15,057
- Does your father live there?
- Yes, he helps me with the restaurants.

167
00:20:15,089 --> 00:20:18,935
- So you run the restaurants here.
- Exact. I manage both these and those.

168
00:20:18,969 --> 00:20:22,690
- They're all yours, then.
- Yes, exactly. I opened them.

169
00:20:22,729 --> 00:20:26,450
- Agree. I apologize, sir.
- And what are you doing?

170
00:20:26,489 --> 00:20:31,017
- I'm studying Economics. - And you ?
- I dance school. - Dance!

171
00:20:32,409 --> 00:20:37,495
Amin, on the other hand, studies in Paris,
at the Faculty of Medicine. And he writes screenplays.

172
00:20:37,529 --> 00:20:39,770
- Seriously?
- Yes, science fiction. - Come on !

173
00:20:39,809 --> 00:20:43,370
- The last one I wrote was science fiction.
- Tell us about it!

174
00:20:45,689 --> 00:20:51,093
- <i>Well...</i> - Don't you feel like it?
Are you shy? - No, come on.

175
00:20:51,129 --> 00:20:57,216
The story is set on Earth,
in the future, in the years 2020-2022, more or less.

176
00:20:57,249 --> 00:21:02,892
And men are surrounded by robots
who have human features.

177
00:21:02,929 --> 00:21:08,698
- And we talk about the story between a man
and a robot woman. - Understood. - How cute!

178
00:21:11,009 --> 00:21:14,809
- Do you like cinema?
- Yes a lot. - Oh, yes!

179
00:21:14,849 --> 00:21:17,614
- Many actors come to me.
- To the restaurant? - Yes.

180
00:21:17,649 --> 00:21:20,892
- Really? - I swear.
- Then it's a famous restaurant!

181
00:21:20,929 --> 00:21:26,572
- You can say it loudly! "The sun of Hammamet".
Don't you know him? - No, <i>I...</i> Never heard of it.

182
00:21:26,609 --> 00:21:29,135
- "The sun of Hammamet".
- I know him! - Really ?

183
00:21:29,169 --> 00:21:33,140
- I went there with my grandmother last year.
- Is it good? - Yes, I liked it.

184
00:21:33,169 --> 00:21:37,777
-Did you eat well? Promoted?
- We eat well. Yes, it passed the test.

185
00:21:37,809 --> 00:21:40,938
- Have you seen any celebrities?
- Unfortunately no, none.

186
00:21:40,969 --> 00:21:42,459
Wait, what's his name?

187
00:21:42,489 --> 00:21:46,096
Jessica Patterson, the actress who plays
in that tear-jerking series, he lives here.

188
00:21:46,129 --> 00:21:48,450
- Oh, yes?
- Mm-mm. - I don't know.

189
00:21:48,489 --> 00:21:50,969
Aldo Maccione also comes to us.

190
00:21:52,089 --> 00:21:57,812
- You don't know him? - Never heard of it.
- Aldo how? - Maccione. The class?

191
00:21:57,849 --> 00:22:01,820
- Never heard of it.
- Zero. - Haven't you ever heard of it?

192
00:22:02,889 --> 00:22:06,496
- He's a very famous actor.
- Not received.

193
00:22:06,529 --> 00:22:10,170
- You really don't know the class?
- What is this, one of your films?

194
00:22:10,209 --> 00:22:13,930
- No, it's the way he walks
which he uses in all his films. - Really ?

195
00:22:13,969 --> 00:22:17,132
- You mean he invented a way
to walk? - Exact. Everything goes like this.

196
00:22:17,169 --> 00:22:19,490
- And what would his gait be like?
- I'll show you.

197
00:22:19,529 --> 00:22:25,218
- Of course. If she's that famous, let's see her!
- Whatever you want, no problem.

198
00:22:25,249 --> 00:22:31,097
- Here, do it like this. Do you see? And then it does a nice thing
I jump. - That's really cool.

199
00:22:31,129 --> 00:22:38,092
View ? Do I do it again?
This is Aldo the class. Here you go. Hello!

200
00:22:38,129 --> 00:22:40,496
Attention, even backwards!

201
00:22:40,529 --> 00:22:43,373
Have you never seen it?

202
00:22:43,409 --> 00:22:46,777
- You don't know him?
- No. - I would say not at all.

203
00:22:48,649 --> 00:22:51,539
- Have you taken a bath?
- Yes, we already did.

204
00:22:51,569 --> 00:22:56,052
- Are you okay? - Yes, the water is hot.
- Shall we take a dive? - Nice idea.

205
00:22:56,089 --> 00:22:57,773
Do you agree?

206
00:22:58,929 --> 00:23:03,014
- You come? - I'll put the cream on and come.
- Okay. - You go, I'll join you.

207
00:23:09,769 --> 00:23:14,855
- Already? - I was about to say that too.
They are already holding hands.

208
00:23:14,889 --> 00:23:16,095
How cute though!

209
00:23:21,369 --> 00:23:26,136
- Let's hope so. Do you want some?
- Thank you.

210
00:23:31,529 --> 00:23:35,659
- Do you want to become a dance teacher <i>or...</i>
- No, dancer. 0 at least I would like it.

211
00:23:35,689 --> 00:23:42,049
- I understand. What genre, classical dance or in a
dance troupe? - Of cabaret. And in a company.

212
00:23:42,089 --> 00:23:45,571
- Come to Paris, then.
It's the right city. - Why? Oh, yes.

213
00:23:45,609 --> 00:23:50,490
- The best cabarets are in Paris, right?
- It is true. - She's famous for this. - Right.

214
00:23:50,529 --> 00:23:54,454
- We'll see, but I don't know Paris well.
- I'll show you around, if you want.

215
00:23:55,609 --> 00:24:00,740
- Ok, that's fine with me. - Do you agree?
- Certain ! - Make sure I don't forget.

216
00:24:00,769 --> 00:24:02,851
And you're right, otherwise I'll get angry.

217
00:24:06,369 --> 00:24:08,019
Have you already seen it? How many times did you go?

218
00:24:08,049 --> 00:24:11,656
- Only twice, but a long time ago.
- Yes? - But I only saw museums.

219
00:24:11,689 --> 00:24:15,136
- There are some nice museums.
- Yes, they are crazy, of course!

220
00:24:15,169 --> 00:24:17,740
- They're spectacular.
- Already.

221
00:24:17,769 --> 00:24:22,616
- Paris is special, there are some splendid places
to photograph. - Oh, are you also a photographer?

222
00:24:22,649 --> 00:24:25,778
- Yes, I like taking photos,
it's a passion of mine. - Ah, good.

223
00:24:28,209 --> 00:24:31,691
- Never photographed a dancer.
- Really ? - Mm.

224
00:24:31,729 --> 00:24:35,779
- You'll be the first. - Do you want to photograph me?
- Yes. - I'm not photogenic, though. - You say?

225
00:24:35,809 --> 00:24:39,734
- Not at all. - But you dance well.
- Yes, but you can't see much from a photo.

226
00:24:39,769 --> 00:24:41,214
No, you're wrong, believe me.

227
00:24:41,249 --> 00:24:46,938
A photo can convey beautiful emotions,
captures a moment, especially in dance.

228
00:24:46,969 --> 00:24:52,453
- Masterpieces come from a pose or a gesture.
- Okay, I don't doubt it.

229
00:24:52,489 --> 00:24:55,936
- Have I convinced you? - Yes. - Let's do it here
or in Paris? - If you introduce me to Paris, ok.

230
00:24:55,969 --> 00:24:59,416
- Of course, very willingly.
- So we're even.

231
00:25:02,689 --> 00:25:07,536
- But where are those two? - Don't you see them?
- I actually lost sight of them. - Here they are!

232
00:25:07,569 --> 00:25:10,812
Do you see them over there?
Don't waste time Charlotte!

233
00:25:10,849 --> 00:25:14,979
- Huh? It's your cousin's fault!
- I wouldn't say so.

234
00:25:15,969 --> 00:25:22,659
- Impossible, it's not like her. - No!
- No. - She doesn't mind, anyway. - Yes, it's true.

235
00:25:36,409 --> 00:25:39,413
- We want to reach them
before they overdo it? - All right.

236
00:25:40,729 --> 00:25:44,415
- In my opinion, they will continue anyway.
- For sure!

237
00:26:00,009 --> 00:26:00,612
37.

238
00:26:00,649 --> 00:26:06,019
- Come on! Ah, I'm not having any luck...
- Don't loiter!

239
00:26:06,049 --> 00:26:11,340
- Look who's here! - Hello, uncle.
- Hey, guys! - How is it going ?

240
00:26:11,369 --> 00:26:15,693
- Hi, Toni. - Alas! - How are you, Amin?
- Everything OK. - You're always in good company, eh!

241
00:26:15,729 --> 00:26:21,418
- Oh! - Calm.
- Hello, girls. - HI.

242
00:26:21,449 --> 00:26:28,412
- Let me introduce her to you. Charlotte. - Good evening.
- Uncle Kamel. Celine. - Pleasure.

243
00:26:28,449 --> 00:26:31,817
- Alas, my pleasure.
- Aimé is a family friend. - Pleasure.

244
00:26:31,849 --> 00:26:35,171
<i>- 'You are not from Sete. - 'Is everything okay?'
- We're going to dinner.</i>

245
00:26:35,209 --> 00:26:39,294
Do you want couscous perhaps? Then it's there
wait because it's not ready yet.

246
00:26:39,329 --> 00:26:41,411
In the meantime, let's show them
the restaurant.

247
00:26:41,449 --> 00:26:45,295
Come and have a drink.
Two minutes, then go. Let's have dinner together afterwards.

248
00:26:45,329 --> 00:26:48,697
- Let's have an aperitif.
- Trust me, the couscous isn't ready yet.

249
00:26:48,729 --> 00:26:52,529
- It doesn't matter, we'll have a drink there.
- Come on, drink with us. Do I have to come out?

250
00:26:52,569 --> 00:26:56,210
- Later. No, it's not necessary.
- I'm coming now. The girls want drinks.

251
00:26:56,249 --> 00:27:00,174
- Ninth ! Let's go away.
- Kamel...

252
00:27:00,209 --> 00:27:03,816
- Are you kidding? I have maybe
the drunkenness that you run away like this? - No!

253
00:27:03,849 --> 00:27:09,492
- Come and have a drink, come on. Come on, nephew.
I actually wanted them. - We understood.

254
00:27:09,529 --> 00:27:14,171
- Let's go drink. - You saw
What kind of thieves are we? But we only steal hearts.

255
00:27:15,929 --> 00:27:18,296
- Are you a shy girl?
- No, not at all.

256
00:27:18,329 --> 00:27:22,778
- Could you prepare drinks for my friends?
What do you like? - I don't drink anything, thanks.

257
00:27:22,809 --> 00:27:28,452
Safe ? A little bit of nothing
with a pinch of mint. What do you take?

258
00:27:28,489 --> 00:27:32,175
- You a soft drink, I a rose wine.
- A soft drink and a rose'.

259
00:27:32,209 --> 00:27:35,531
- And a little nothing with mint.
- A soft drink and a rose, thank you. Everything OK ?

260
00:27:35,569 --> 00:27:39,016
The girls are fine.
They like Sète. Do you know the city?

261
00:27:39,049 --> 00:27:41,780
- We met them today on the beach.
- You'll see for a long time, nephew.

262
00:27:41,809 --> 00:27:44,892
- You've found two good guys, really.
- The best!

263
00:27:44,929 --> 00:27:48,490
- You are the best, aren't you? - Certain.
- The friends are "bombarded".

264
00:27:48,529 --> 00:27:52,898
- Do you know what that means? That you are magnificent.
- Exact. Stop it, idiot.

265
00:27:52,929 --> 00:27:56,934
- How are you doing, Céline? - Great. - Courage,
let's see a little. - What do you want to see?

266
00:27:56,969 --> 00:28:00,178
What are you like?
I know someone who would take a portrait of you.

267
00:28:00,209 --> 00:28:06,410
- Who? - His dad. - Yes, my father.
- He's truly a great artist. Now let's see her.

268
00:28:06,449 --> 00:28:09,020
- Come closer.
- What did you say? - Show yourself a little.

269
00:28:09,049 --> 00:28:13,976
- Oh, he'd love to paint you! You have to
go and see him. - Yes, I invited them.

270
00:28:14,009 --> 00:28:17,092
- He told you about Hammamet.
- Yes. - Magnificent!

271
00:28:17,129 --> 00:28:21,373
- Bring only your toothbrush,
nothing else is needed. - Agree.

272
00:28:21,409 --> 00:28:24,777
Pool parties, entertainment, you have fun.
It's a real vacation.

273
00:28:24,809 --> 00:28:27,574
- Mint hookah.
- Mint hookah!

274
00:28:27,609 --> 00:28:30,294
We talked to him about it a lot
and I'm excited to come.

275
00:28:30,329 --> 00:28:34,573
- I hope it excites you.
- I meant to come to Tunisia.

276
00:28:34,609 --> 00:28:38,500
Ah, yes, agreed. Here's something to drink.

277
00:28:38,529 --> 00:28:44,457
- This glass is for you. - Thank you.
- Where is my wine? - You drink later. - It's there.

278
00:28:44,489 --> 00:28:46,014
Hey, how are things going? Everything OK ?

279
00:28:46,049 --> 00:28:51,499
Don't worry, everything is fine. I'm very proud of you.
Everything is fine, don't worry.

280
00:28:51,529 --> 00:28:55,659
- Do you know that he manages the restaurants? It's his stuff
here. - Yes, he told us. - I'll just lend a hand.

281
00:28:55,689 --> 00:28:59,660
- No, you're the master. - Even the bar.
- You were the one who set it all up.

282
00:28:59,689 --> 00:29:04,138
- Amin, on the other hand, is a true artist.
Has he told you about his projects? - Yes.

283
00:29:04,169 --> 00:29:07,855
- He's strong, right? - We didn't understand much,
but... - He is the pride of the family.

284
00:29:07,889 --> 00:29:13,658
- Did he take any photos of you or not yet?
- No. - You have to ask him!

285
00:29:13,689 --> 00:29:16,772
- Do you want to eat couscous?
- Certain !

286
00:29:16,809 --> 00:29:20,131
Then you would like some couscous
with me and my nephew?

287
00:29:22,329 --> 00:29:25,572
- He didn't understand the quote.
- I really don't think they know that movie.

288
00:29:25,609 --> 00:29:30,820
<i>- You've never seen "Scarlatti." 'is - 'in.
- Schemes? - 'in, no...</i>

289
00:29:30,849 --> 00:29:32,738
Haven't you seen it?

290
00:29:33,809 --> 00:29:37,734
- Uncle, see you later then. Let's go. - See you later,
guys. Have a nice dinner, we'll join you.

291
00:29:37,769 --> 00:29:43,299
- Okay, we're there. - Hello, Charlotte.
- Later ! - From Marisa. HI.

292
00:29:47,209 --> 00:29:50,611
- Céline, I'm in love with you.
- Oh, yes? - I swear!

293
00:29:50,649 --> 00:29:55,974
- Bon appetit, girls. - Thank you ! HI !
- Come on, send me another kiss!

294
00:29:57,409 --> 00:30:03,655
- Oh! - What a spectacular ass!
- Don't dare! I'm in love, understand?

295
00:30:09,769 --> 00:30:12,898
- Good evening, gentlemen. - Good evening.
- Enjoy your meal. - Good evening.

296
00:30:12,929 --> 00:30:18,413
This decor is typically Tunisian.
Do you see those camels?

297
00:30:18,449 --> 00:30:22,738
- Aren't you my guide?
- Toni is better than me.

298
00:30:22,769 --> 00:30:27,809
My father's house is exactly there
behind and, when the sun sets, it is splendid.

299
00:30:29,089 --> 00:30:33,492
- You'll see it with your own eyes. - It's fascinating.
- Believe me, you have to see it. - Why are you smiling?

300
00:30:33,529 --> 00:30:36,931
- Hello, aunt. - Everything OK ?
- Yes, I'm just dying of hunger.

301
00:30:36,969 --> 00:30:40,974
- Good evening, guys. - Let me introduce you to a friend.
- How is it going ? - Well. Charlotte.

302
00:30:41,009 --> 00:30:44,730
- Welcome, my pleasure. Ladies.
- Celine.

303
00:30:44,769 --> 00:30:48,171
- Greetings. - HI. - Shall we sit down?
Is there a table? - Do you want to eat here?

304
00:30:48,209 --> 00:30:53,056
- Yes. - In this room or do you prefer on the terrace?
- Better over there. There are too many people here.

305
00:30:53,089 --> 00:30:59,938
<i>\</i>
- She and my mother. - Your mother? - Yes. - It's beautiful.
- Thank you. - I thank you. You are very beautiful.

306
00:31:04,249 --> 00:31:06,411
I shouted, maybe?

307
00:31:06,449 --> 00:31:10,898
- Mom, meet Charlotte. She's a friend.
- Good evening. - Good evening.

308
00:31:10,929 --> 00:31:16,459
- My mother Hatika and my little sister Labia.
- Welcome. - HI. - Good evening. - Good evening.

309
00:31:16,489 --> 00:31:22,258
- I'll take them for a ride. We sit over there.
That's the actor I was telling you about today. - Okay.

310
00:31:22,289 --> 00:31:27,853
And next to it... Be careful, look carefully.
Notice a resemblance?

311
00:31:27,889 --> 00:31:30,256
- Is he your father?
- It's him.

312
00:31:30,289 --> 00:31:33,532
That actor even came to our house.
She is an Italian actress, Claudia Cardinale.

313
00:31:33,569 --> 00:31:37,893
Now you know what he will look like when he gets older.
Isn't it beautiful? He's my brother, he's a handsome man.

314
00:31:37,929 --> 00:31:40,853
- He's right. - And he already did to you
the imitation of Maccione's walk?

315
00:31:40,889 --> 00:31:44,132
- Yes.
- He always does it, it's his specialty.

316
00:31:44,169 --> 00:31:50,814
- That's Isabelle Adjani. And that's Jessica
Patterson, who stars in that series. - Certain.

317
00:31:50,849 --> 00:31:55,889
Together with her husband Jack, the producer.
That's the mayor. He comes here often.

318
00:31:55,929 --> 00:32:00,457
- Come on, you always show off!
- Now we ended up in a Chinese restaurant!

319
00:32:00,489 --> 00:32:05,734
- No, he's Vietnamese! - Come on, come on.
- He's just doing it to seduce you.

320
00:32:05,769 --> 00:32:09,819
- You are right. He's just sending me
in confusion. - Can I take them to the kitchen?

321
00:32:09,849 --> 00:32:13,979
- No, you can't. - Come on!
They just give a look behind the scenes.

322
00:32:14,009 --> 00:32:17,695
- No, you don't want to let two girls in
so cute in the kitchen? - Look.

323
00:32:17,729 --> 00:32:23,054
- Here's my uncle.
- Hello lads. Everything is fine ? Hey !

324
00:32:23,089 --> 00:32:29,131
- This is Momo, my aunt's husband.
He is Amin's father. - Agree. - Exact.

325
00:32:29,169 --> 00:32:33,891
- Are you happy now? - He's my mother's cousin.
Soon you will learn all the names.

326
00:32:33,929 --> 00:32:36,739
- Go and sit at the table outside.
- All right, aunt.

327
00:32:39,929 --> 00:32:44,696
- If you want we can eat Tunisian
or Asian cuisine. - Good evening, guys.

328
00:32:44,729 --> 00:32:49,769
- Is this confidential? - No, this table is
everything for you. - Well, that's perfect. - Imagine that.

329
00:32:49,809 --> 00:32:54,531
- Thank you. Shall we sit here? - Okay, it's perfect.
- Agree. We look at the menu.

330
00:32:54,569 --> 00:33:00,372
- Tony! Can you come, please?
- Wait ! - Two minutes! - I arrive.

331
00:33:00,409 --> 00:33:05,893
Calm. Come on, don't disturb him.
Look, he's there with two beautiful girls.

332
00:33:05,929 --> 00:33:09,297
- Aren't they cute?
- Yes, we can say they are cute.

333
00:33:09,329 --> 00:33:11,093
- Yes, they are cute.
- Certain.

334
00:33:11,129 --> 00:33:14,258
- I think there's a good lecture coming,
Tony. - What's that face?

335
00:33:14,289 --> 00:33:19,056
- Where have you been all day?
- I went to the beach with Amin.

336
00:33:19,089 --> 00:33:22,855
- Actually, Toni, you're exaggerating a bit.
- We're here for dinner, it's a restaurant.

337
00:33:22,889 --> 00:33:27,372
- They are friends we met today.
- Yes, but you exaggerate when you brag like that.

338
00:33:27,409 --> 00:33:33,451
- Hey, what are you up to? Then you like them
the blondes. You betrayed me, eh! - Come on.

339
00:33:33,489 --> 00:33:37,494
- Tomorrow I'll be here at 07:30.
- Toni, you could have warned.

340
00:33:37,529 --> 00:33:41,215
- You disappeared into thin air, we had deliveries.
- Aunt, Amin is back, I'm going out with him.

341
00:33:41,249 --> 00:33:44,412
We had to come up with something
at the last minute. At least you could have warned.

342
00:33:44,449 --> 00:33:48,613
I'll be here at 7.30 tomorrow morning, okay?

343
00:33:48,649 --> 00:33:51,175
- I don't know what to eat.
- Hello, girls. - Good evening.

344
00:33:51,209 --> 00:33:56,295
- Everything OK ? - Yes. - You look lost.
- No, don't worry, everything's fine.

345
00:33:56,329 --> 00:34:00,971
- What are you doing? - Let's look at the menu.
- Why, what is it?

346
00:34:01,009 --> 00:34:03,535
But what happens? Why are you laughing?

347
00:34:05,729 --> 00:34:09,939
- Sorry. - All right.
Come and sit with us, don't be alone.

348
00:34:09,969 --> 00:34:14,452
- No, we're waiting for Amin and Toni. - I know, Toni it is
my cousin. - Oh, okay. - So you don't stay alone.

349
00:34:14,489 --> 00:34:16,059
All right.

350
00:34:18,529 --> 00:34:23,740
- Hello, girls. - Good evening.
- Meet Melinda and Thomas. - Pleasure.

351
00:34:23,769 --> 00:34:29,253
- Much pleasure. What is your name? - Celine.
- Good evening. Charlotte. - Pleasure. Melinda.

352
00:34:29,289 --> 00:34:32,293
- What's your name?
-Charlotte. -Thomas. - Okay.

353
00:34:32,329 --> 00:34:36,971
- I didn't introduce myself. - Yes, it's true.
-Joe. Pleasure. -Charlotte.

354
00:34:37,009 --> 00:34:39,171
- Céline, nice.
-Joe. Very happy.

355
00:34:39,209 --> 00:34:42,816
- How gallant he does!
- He already has a crush on you.

356
00:34:42,849 --> 00:34:47,810
- You're not from here, are you? - No, we are from Nice.
- I can't leave you for a minute, eh!

357
00:34:48,809 --> 00:34:50,937
- Cousin.
- It's your fault for leaving them alone!

358
00:34:50,969 --> 00:34:53,176
We were kind,
we kept him company.

359
00:34:53,209 --> 00:34:59,615
-And what are you still doing here? - Give me a kiss.
- Aren't you going home? - I don't even think about it!

360
00:34:59,649 --> 00:35:04,780
- He's always around. And are you okay, friend?
- Great. - Long time no see!

361
00:35:04,809 --> 00:35:08,495
Watch out for these guys, especially him.
This is a criminal, trust me.

362
00:35:08,529 --> 00:35:13,217
- Stop it, we're relatives!
- No, relatives! I want to stay away from you.

363
00:35:13,249 --> 00:35:17,334
- Do you want to have a drink?
- Where ? - There, in that place.

364
00:35:17,369 --> 00:35:21,215
- Now ? - We dance, we drink
and then go and eat.

365
00:35:21,249 --> 00:35:26,938
- Are we dancing? - Certain ! Why, do you like dancing?
- Do you want to stay here? - Céline, come with me.

366
00:35:26,969 --> 00:35:32,373
- I would like to go dancing. - Let's go.
- Okay, let's go dancing and then we'll see.

367
00:35:32,409 --> 00:35:37,256
- Over there? - Yes, there in front. - Okay.
- Do you like dancing? - Yes.

368
00:35:37,289 --> 00:35:40,736
- Then we have something in common.
- Why ? - Because I love dancing. - Really ?

369
00:35:40,769 --> 00:35:43,693
- I'm not very good, but I like it.
- Ah!

370
00:35:43,729 --> 00:35:47,415
- Then you'll show me what you can do.
- I don't know, we'll see.

371
00:35:47,449 --> 00:35:51,738
- Do you want something?
- Um... no.

372
00:35:53,569 --> 00:35:57,016
- HI !
- Oh, hi! How are you?

373
00:35:57,049 --> 00:35:59,575
- Well.
- Be careful.

374
00:36:01,049 --> 00:36:06,055
- This is where you will show me your talent.
- Here, Celine. - Thank you. - Health.

375
00:36:06,089 --> 00:36:10,094
- Amin! Well, won't you introduce me?
- Oh, I didn't see you!

376
00:36:11,089 --> 00:36:17,370
- How is it going ? - Well. Céline, Ophélie.
- HI. Pleasure. - Pleasure. How is it going ?

377
00:36:18,409 --> 00:36:20,696
So, shall we go dancing?

378
00:36:24,249 --> 00:36:27,093
- Hi, how are you?
- Everything OK.

379
00:36:27,129 --> 00:36:33,011
- Meet Ophélie, a childhood friend.
- HI. Charlotte. -Charlotte. I'll get a drink.

380
00:36:33,049 --> 00:36:36,019
Look,
Tonight I'm a dancer too!

381
00:36:38,289 --> 00:36:40,417
- So, shall we drink?
- No, not me.

382
00:36:43,009 --> 00:36:48,175
- Do you drink? - No thank you.
- Amin, let's go! - Um... I'm coming.

383
00:36:50,529 --> 00:36:52,497
- Nice here.
- Real ?

384
00:36:52,529 --> 00:36:55,578
Are you on holiday?
And do you know this one?

385
00:37:06,969 --> 00:37:09,973
- Show me what you can do.
- Okay!

386
00:37:13,529 --> 00:37:17,329
No, don't imitate what I do.
Move like this.

387
00:37:17,369 --> 00:37:20,976
- Ah, yes, the hips. - You women move your hips.
We move them too.

388
00:37:21,009 --> 00:37:24,570
- Let's make the airplane gesture,
as if we were taking off. - Agree.

389
00:38:16,009 --> 00:38:20,253
- Are you really done with Medicine?
- Yes, that's enough. - Why, don't you like it?

390
00:38:36,009 --> 00:38:37,454
Amin?

391
00:40:42,169 --> 00:40:44,570
- Do you want to exchange?
- Okay.

392
00:40:46,609 --> 00:40:47,974
How is it going ?

393
00:41:14,129 --> 00:41:15,938
Yes, I'm definitely smart.

394
00:41:15,969 --> 00:41:19,690
Ah! You burned me with your cigarette!

395
00:41:19,729 --> 00:41:22,494
- It looks really good on you.
- You have to be careful, you know!

396
00:41:23,969 --> 00:41:26,336
Look who steals your girl!

397
00:41:31,809 --> 00:41:34,130
You can't steal a girl like that from me!

398
00:41:34,169 --> 00:41:38,538
No, don't worry. You have to trust.
I would never allow myself to steal your girl.

399
00:41:38,569 --> 00:41:42,540
- I thank you.
- You can feel comfortable with me, okay?

400
00:42:02,049 --> 00:42:03,494
Great!

401
00:42:03,529 --> 00:42:05,531
I knew you were good.

402
00:42:05,569 --> 00:42:08,539
- I'm too thirsty, let's go drink.
- Yes, I'm thirsty too.

403
00:42:12,129 --> 00:42:15,338
- So, are you having fun?
- Sure, don't worry. - Well !

404
00:42:17,049 --> 00:42:18,210
Thank you.

405
00:42:19,889 --> 00:42:23,018
To this intense dance.

406
00:42:24,489 --> 00:42:27,971
"Wise is he who has preserved
his child's heart."

407
00:42:31,569 --> 00:42:33,298
Let's go outside.

408
00:42:34,809 --> 00:42:39,019
- I'm too hot. - Really ?
- I feel so hot. But it was really nice.

409
00:42:39,049 --> 00:42:42,576
- Yes, it's really good to dance like that.
- Yes. I wanted to dance.

410
00:42:42,609 --> 00:42:46,694
- You had a pretty good dancer. - True, you have
reason. - It was a pleasure watching you dance.

411
00:42:46,729 --> 00:42:50,450
- Seriously? - Yes ! - I saw
that you danced a bit too. - A bit'.

412
00:42:50,489 --> 00:42:53,220
- A bit' ?
- A little, but I'm not as good as you.

413
00:42:53,249 --> 00:42:56,571
- No, you just didn't dance much.
- Not so much and not so good.

414
00:42:56,609 --> 00:42:59,089
- No, that's not true at all.
- Yes, yes.

415
00:43:03,289 --> 00:43:07,931
- I was sure. - Hmm?
- That you danced well. - No, I don't dance well.

416
00:43:07,969 --> 00:43:10,176
- I saw you, you're good.
- I just have fun.

417
00:43:10,209 --> 00:43:16,012
- And do I dance well or not? - Hmm?
- Do I dance well? - Yes, very good. You dance well.

418
00:43:16,049 --> 00:43:18,973
- You know how to make others dance.
- Can I make others dance? - Yes.

419
00:43:19,009 --> 00:43:22,252
- But is it a compliment?
- I don't know either!

420
00:43:22,289 --> 00:43:25,850
And so I dance badly,
but I make others dance. Do you mean this?

421
00:43:25,889 --> 00:43:27,937
Sorry, that's not what I meant.

422
00:43:27,969 --> 00:43:31,815
But that's what you said! Let's pretend
which I haven't heard. Wait, what did you say?

423
00:43:31,849 --> 00:43:34,170
Let's leave it alone. You dance well!

424
00:43:38,209 --> 00:43:40,530
- Would you like a cigarette?
- Mm.

425
00:43:44,129 --> 00:43:49,772
- It's hot.
- Yes, I'm a little hot too. Thank you.

426
00:44:02,929 --> 00:44:08,379
- Do you have a boyfriend in Nice? - No.
- No? How is this possible?

427
00:44:08,409 --> 00:44:13,893
- What is it, are all men blind in Mina?
- No, not at all. No, it's because I don't want it.

428
00:44:13,929 --> 00:44:17,854
- If your beauty were a crime,
they would give you life imprisonment. - Wow!

429
00:44:17,889 --> 00:44:22,133
- Because you are magnificent. Really.
- Is this a phrase you use a lot here?

430
00:44:22,169 --> 00:44:25,298
- No, I invented it. - Okay.
- No one else has the right to use it.

431
00:44:25,329 --> 00:44:29,129
- Okay. I don't think anyone will copy it from you.
- However, I'm serious.

432
00:44:29,169 --> 00:44:30,580
How kind.

433
00:44:32,569 --> 00:44:37,860
- I don't know if it's mutual, but...
No, I'm joking. - Of course it is! - I'll tease you.

434
00:44:40,889 --> 00:44:45,497
- Don't you say anything? - About what?
- I don't know, <i>well...</i> Why are you staring at me?

435
00:44:45,529 --> 00:44:49,693
- No, I have no idea.
- Did I make you nervous? - A bit'. But that's okay.

436
00:44:49,729 --> 00:44:55,099
Well, you make me really nervous too.
And I feel hot.

437
00:44:55,129 --> 00:44:59,373
- But I don't think it's the temperature.
- Then what for? - Because I'm with you.

438
00:44:59,409 --> 00:45:02,140
- Oh!
- It's like having a ray of sunshine in front of you.

439
00:45:02,169 --> 00:45:06,060
- Do you seriously think so? How cute.
- I swear, if I wear this, I'll get tanned.

440
00:45:06,089 --> 00:45:07,614
Do you tan?

441
00:45:12,409 --> 00:45:16,573
- Do you want to get some fresh air?
It's hot, right? - Um... Yes, yes.

442
00:45:16,609 --> 00:45:17,690
Okay.

443
00:45:21,249 --> 00:45:27,211
- Uh! - Thank you. You are so kind.
- Please, after you. Not at all.

444
00:45:27,249 --> 00:45:31,015
- It's chivalry. Where are you going ?
- Aren't we going back to the restaurant?

445
00:45:31,049 --> 00:45:34,053
- Which restaurant?
- AI Hammamet.

446
00:45:34,089 --> 00:45:39,698
- Come here. Hammamet.
- Hammamet! - The restaurant is there.

447
00:45:39,729 --> 00:45:44,974
- That's the bar where I met you.
They make delicious pizza there. - Okay.

448
00:45:45,009 --> 00:45:47,535
- There's a video store in front, <i>but...</i>
- What?

449
00:45:47,569 --> 00:45:51,699
- I don't know if you like watching movies.
- Yes, I like it!

450
00:45:51,729 --> 00:45:55,450
- And this magnificent view, you see?
That's the port. - Okay.

451
00:45:55,489 --> 00:46:00,859
<i>And...</i> right in front of <i>you...</i> my mouth.

452
00:46:07,329 --> 00:46:09,536
Did you see that stuff?

453
00:46:44,089 --> 00:46:52,053
THE ENEMY ARMY HAS LAUNCHED LAUGHING GAS
AGAINST OUR VALIANT WARRIORS.

454
00:47:41,169 --> 00:47:45,174
If you have to watch movies and oil up all day,
you could have stayed in Paris, you know?

455
00:47:45,209 --> 00:47:49,009
Stuff you wouldn't believe!
These films... They just make you stupid!

456
00:47:49,049 --> 00:47:55,534
- Come on, it's almost finished. - Whether it's finished or not,
now turn off. Watch films in the evening, okay?

457
00:47:55,569 --> 00:47:58,140
- Come on, get up now.
- Okay, I'll get up.

458
00:48:01,809 --> 00:48:06,053
Here, darling. Look at you, you're too pale.

459
00:48:06,089 --> 00:48:10,060
- By staying locked up here in the dark
all day. - Yes...

460
00:48:10,089 --> 00:48:12,057
- You should enjoy your day.
- Ok, I'm going out now.

461
00:48:12,089 --> 00:48:18,131
You should sunbathe,
stay at the beach, go have fun, mm ?

462
00:48:18,169 --> 00:48:23,380
- Is it right that...</i> - Won't you eat with me? - No,
I don't have time, my darling, I have to rush to work.

463
00:48:23,409 --> 00:48:29,576
- Excuse me. - Hatika...
He will have already started to get nervous.

464
00:48:29,609 --> 00:48:34,536
Have you seen how agitated she is? At the restaurant, I say.
He's always behind that desk screaming.

465
00:48:34,569 --> 00:48:39,575
She is very strict with customers,
he never cracks a smile. Who knows what's wrong.

466
00:48:39,609 --> 00:48:43,614
I swear I really don't understand it.
What do you say? I don't understand it.

467
00:48:43,649 --> 00:48:49,213
Before, she was neurotic about the issue
of divorce. He couldn't wait to part.

468
00:48:49,249 --> 00:48:53,891
And now that your uncle is back, he signed
the various documents and left everything to her,

469
00:48:53,929 --> 00:48:55,010
she's still complaining!

470
00:48:55,049 --> 00:48:57,416
- It is true.
- Believe me, I don't understand women anymore!

471
00:48:57,449 --> 00:49:04,059
And then he acts like it's my fault
if your uncle betrayed her and left.

472
00:49:04,089 --> 00:49:10,893
But it wasn't my fault. And I don't have to either
justify myself because you know perfectly well.

473
00:49:10,929 --> 00:49:14,138
She has known him since she was young.
Anyway...

474
00:49:14,169 --> 00:49:17,890
Unfortunately, those who really pay the consequences
It's Toni. Haven't you noticed how he is?

475
00:49:17,929 --> 00:49:20,296
His mother constantly scolds him.

476
00:49:20,329 --> 00:49:25,620
She rages against him, but in reality she is
furious with my brother. We know this is the case.

477
00:49:25,649 --> 00:49:28,175
And he is the scapegoat.

478
00:49:28,209 --> 00:49:32,419
Parents never understand what if their kids
they are always restless, it's their fault alone.

479
00:49:32,449 --> 00:49:35,896
- Oh, yeah.
- And that's fine. Poor Toni.

480
00:49:35,929 --> 00:49:41,618
And then, you know... It's true, I defend every time
your uncle, but he too has his faults.

481
00:49:41,649 --> 00:49:46,974
He only cares about the tan, smeared
continuously under the sun, all year round.

482
00:49:47,809 --> 00:49:48,970
He's crazy about massages.

483
00:49:49,009 --> 00:49:51,774
When I call him and tell him about Toni,
says: "Send him here!"

484
00:49:51,809 --> 00:49:58,215
"Here are the girls, they give massages.
Here he eats well, fresh food, he has a good time."

485
00:49:58,249 --> 00:50:03,380
- What do you expect? How could it
This boy will grow up peacefully, right? - Mm.

486
00:50:03,409 --> 00:50:08,939
This is why Toni goes with so many girls.
Actually, when it's Ophélie, it's fine.

487
00:50:08,969 --> 00:50:12,371
- In my opinion they look good together.
- nonsense!

488
00:50:12,409 --> 00:50:16,050
- Stupid things?
- There's nothing serious with Ophélie.

489
00:50:17,529 --> 00:50:20,976
How stupid? You talk nonsense!
Well, it's serious.

490
00:50:21,009 --> 00:50:22,773
No, otherwise he would have told me.

491
00:50:22,809 --> 00:50:28,293
Listen, I'll tell you.
There is something serious between Ophélie and Toni.

492
00:50:28,329 --> 00:50:31,890
- But she's with Clément.
- Clement! Look, he's gone, you know?

493
00:50:31,929 --> 00:50:35,820
- Of course, when he's there, she's with him,
but when he's not there... - But no!

494
00:50:35,849 --> 00:50:42,494
You have to believe me. Trust me, I know some things.
And if I tell you, it's true.

495
00:50:42,529 --> 00:50:46,454
Anyway I would say
that the problem isn't Toni, and do you know why?

496
00:50:46,489 --> 00:50:51,256
- After all, as long as his parents behave
thus, he will always be restless. - Already.

497
00:50:51,289 --> 00:50:55,453
What about you instead? Your father works,
I do four for everyone.

498
00:50:55,489 --> 00:50:58,936
- And what are you always doing at home? You too
do you have problems? - I'd say no, I'm going out now.

499
00:50:58,969 --> 00:51:04,260
- Then have fun! Don't waste yours
vacant. Leave the grayness to Paris. - Certain.

500
00:51:04,289 --> 00:51:08,419
- OK dear ? - Yes.
- Perfect. I want you to have fun, understand?

501
00:51:08,449 --> 00:51:12,613
That blonde girl... I think so
She's really pretty and looks cheerful.

502
00:51:12,649 --> 00:51:15,778
- You can spend some nice days with her.
- You're right, she's nice.

503
00:51:15,809 --> 00:51:19,336
And then he comes looking for you:
"Where is my treasure?".

504
00:51:19,369 --> 00:51:25,331
So listen to me, don't let me want you
too much, otherwise someone else will be found. Understood ?

505
00:51:25,369 --> 00:51:29,055
- Received. - Go have fun. - Yes, I'm going now
on the beach. - Don't hide in your room!

506
00:51:29,089 --> 00:51:32,889
- No. - Promise?
- I'm going to take photos. - Good.

507
00:51:32,929 --> 00:51:36,854
Please, do lots of them.
So you're outdoors, okay? Get some sun!

508
00:51:36,889 --> 00:51:40,894
- Okay, I'm going to the beach.
- So you tan well.

509
00:51:40,929 --> 00:51:47,255
You are beautifully tanned. Okay, I'll go now.
Wait, I'll take another sip.

510
00:51:47,289 --> 00:51:50,179
- Leave everything like this here.
Just cover the plate. - Okay.

511
00:51:50,209 --> 00:51:52,052
See you tonight, darling.

512
00:51:52,089 --> 00:51:54,740
- What do you think, am I fine? The truth.
- Yes, you are perfect.

513
00:51:54,769 --> 00:52:00,173
- Yes, perfect! Tell this to the girls, huh?
All right, bye, darling. - Hello, mommy.

514
00:52:00,209 --> 00:52:02,894
- Hi love. Have a nice day!
- You too, okay?

515
00:52:02,929 --> 00:52:07,218
- Don't come to the restaurant, it's not necessary. - All right.
- I want you to be outdoors. Have fun, okay?

516
00:52:07,249 --> 00:52:11,857
- Yes ! - Please, keep your head on your shoulders, okay?
- All right. - Hi sweetie.

517
00:55:05,409 --> 00:55:06,854
Celine!

518
00:56:32,049 --> 00:56:35,258
Fuck, are you an idiot? Here, idiot.

519
00:56:37,729 --> 00:56:40,539
It was needed!

520
00:56:40,569 --> 00:56:41,934
<i>Amin ...</i>

521
00:56:44,209 --> 00:56:46,530
- I have to tell you something.
- Huh?

522
00:56:46,569 --> 00:56:49,049
- I have to tell you something.
- Go, shoot.

523
00:56:56,689 --> 00:56:59,215
Nobody hears us, don't worry.

524
00:56:59,249 --> 00:57:03,891
Well, you see, it's Toni.
Too many rumors are starting to spread about us.

525
00:57:05,489 --> 00:57:08,971
Just now your cousin came to talk to me.

526
00:57:09,009 --> 00:57:13,617
He looked at me strangely
for at least ten minutes.

527
00:57:13,649 --> 00:57:16,175
He stared at me suspiciously.

528
00:57:16,209 --> 00:57:21,249
He wanted to know how I was doing
because he saw me as taciturn and sulky.

529
00:57:21,289 --> 00:57:25,419
And then he asked me:
"Well, have you heard from Clément yet?"

530
00:57:25,449 --> 00:57:28,134
- Really ?
- “Yes, of course,” I replied.

531
00:57:28,169 --> 00:57:32,936
I told her that she wrote to me days ago. He has me
asked about him and reassured her that he was fine.

532
00:57:32,969 --> 00:57:35,495
She asked me if I had answered.

533
00:57:35,529 --> 00:57:40,171
I told her. “No, not yet but I will.”
And she said: "And why don't you write to him?".

534
00:57:40,209 --> 00:57:43,418
- I can't understand
why all these questions. - Already.

535
00:57:43,449 --> 00:57:49,616
Then he asked me: "Do you know when he's coming back?", and I:
"No, there are no fixed dates, they can change."

536
00:57:49,649 --> 00:57:52,892
- Yes.
- But it's rare for him to come back sooner than expected.

537
00:57:52,929 --> 00:57:59,130
Then he said to me, "You know it's tradition
commit a sin before marriage?".

538
00:58:00,209 --> 00:58:04,851
I just replied: "A shame?
What tradition is it? What would you like to say?".

539
00:58:04,889 --> 00:58:08,450
I didn't understand where he was getting at and the
I asked: "What do you mean by sin?".

540
00:58:08,489 --> 00:58:11,493
And she said, "Well, you're committing a sin."

541
00:58:11,529 --> 00:58:14,976
I said, "Okay, I didn't know that."
And he: "Will you respect tradition?".

542
00:58:15,009 --> 00:58:21,096
I replied, “You know, I don't know what to tell you, I wish
just enjoy my holidays in peace."

543
00:58:21,129 --> 00:58:23,700
And she: "Ah, yes, of course, you're right."

544
00:58:23,729 --> 00:58:29,338
And he's always looking for me now. He's on top of me
and his behavior really gets on my nerves.

545
00:58:29,369 --> 00:58:33,294
If you have to tell me something, let me know.
So it just seems like he's trying to make fun of me.

546
00:58:33,329 --> 00:58:35,980
- Yes, it's quite ambiguous.
- Exactly, it's not clear at all.

547
00:58:36,009 --> 00:58:40,219
And then he said, "If I had a secret,
would you tell me? We are friends."

548
00:58:40,249 --> 00:58:42,650
So I asked her: "What do you want to know?".

549
00:58:42,689 --> 00:58:46,580
And looking at me with a little smile
he replied: "I want the truth."

550
00:58:47,969 --> 00:58:50,973
- And then I told her: "There's nothing."
- It's really strange.

551
00:58:51,009 --> 00:58:56,937
And he said, “Okay.” Then she stood up and said:
"Well, when you want to tell me, call me."

552
00:58:56,969 --> 00:59:00,735
Then she walked away
but he kept watching how I reacted.

553
00:59:00,769 --> 00:59:05,730
- Surely someone has spread some
voices. - But no, she doesn't know anything, she's a meddler.

554
00:59:05,769 --> 00:59:10,252
I don't look at it, I don't do anything. For a week
he stands with Charlotte in front of me and I don't say anything.

555
00:59:10,289 --> 00:59:13,816
- Yes, you're right.
- Yes, I do well.

556
00:59:13,849 --> 00:59:17,820
- Nobody knows anything. - Fortunately. - Nobody
he spread rumors. - No, nobody knows.

557
00:59:17,849 --> 00:59:20,853
It's much better this way.
It's much better that no one knows.

558
00:59:20,889 --> 00:59:24,371
What he said comes to mind
Clément one evening when we were at the bar.

559
00:59:24,409 --> 00:59:28,334
- What ? - You don't remember
that time at the bar with Clément? - No.

560
00:59:29,169 --> 00:59:33,333
- What did he say? - We were all there,
he was drunk because he had drunk whiskey.

561
00:59:33,369 --> 00:59:36,339
- So? - Don't you remember?
- No. What did he say?

562
00:59:37,809 --> 00:59:42,815
- Why are you laughing? - I still have it before my eyes
reaction that Toni had: he turned pale. - No!

563
00:59:42,849 --> 00:59:47,411
- What did he say? Wait, when is it
happened? - Before he left for the Gulf.

564
00:59:47,449 --> 00:59:51,932
- In '90, it was August, at the end of summer.
Before he left. - Yes, exactly.

565
00:59:54,209 --> 00:59:57,372
- We were at the bar, he was dead drunk.
- Yes !

566
00:59:57,409 --> 01:00:00,572
While we were talking,
at one point he said:

567
01:00:00,609 --> 01:00:05,137
"I know about my future anyway
wife, you will all make fun of him."

568
01:00:05,169 --> 01:00:08,810
"You will have fun with her
and she with you, there is no doubt."

569
01:00:08,849 --> 01:00:12,251
I looked at the others
and I saw Toni change his expression!

570
01:00:12,289 --> 01:00:18,570
And Clément added: "If anyone dares to touch her,
I'll cut off his balls and make him eat them."

571
01:00:18,609 --> 01:00:21,180
Fantastic!
And that's nothing, trust me.

572
01:00:21,209 --> 01:00:25,419
- I still have his face in front of me! - Not me
It's surprising that he said that, and it's nothing!

573
01:00:25,449 --> 01:00:30,455
Think when he came back from the Gulf he was
another, it has become even more oppressive.

574
01:00:30,489 --> 01:00:35,336
Everything he saw over there and has
done, all those deaths he saw in Mali,

575
01:00:35,369 --> 01:00:38,418
in Kosovo, in Rwanda
and where else was he on a mission,

576
01:00:38,449 --> 01:00:42,340
I believe it made him go crazy,
and I don't know how he would react if he found out everything.

577
01:00:42,369 --> 01:00:46,897
- It must have been tough. - Well, you better change
country if unfortunately he discovers that you know.

578
01:00:46,929 --> 01:00:49,455
- In fact Clément only trusts me.
- No, <i>but...</i>

579
01:00:49,489 --> 01:00:53,699
Yes, you're right, he likes you
because you are someone who studies and you are respectful.

580
01:00:53,729 --> 01:00:59,452
But only for this. If he suspected that
you knew about Toni, you can start praying!

581
01:00:59,489 --> 01:01:03,380
- In fact, let's not talk about it anymore. - I imagine.
- The consequences would be unimaginable.

582
01:01:03,409 --> 01:01:06,936
- Yes, we'll see.
- The problem is your cousin. - We'll see.

583
01:01:06,969 --> 01:01:08,892
What did you say?

584
01:01:08,929 --> 01:01:11,978
- What ? ! - Well, here...
- What does "I'll see" mean?

585
01:01:12,009 --> 01:01:15,855
You told me a secret
and now I have a bomb in my hands.

586
01:01:15,889 --> 01:01:20,019
- I could tell everyone. - Well, yes, I know, it's like that,
but with the bomb you could explode too.

587
01:01:20,049 --> 01:01:24,816
- Be careful ! - I could make money,
though. - Have you gone crazy? You're right outside!

588
01:01:24,849 --> 01:01:28,615
- What do you want to gain from it? - Wait and see.
- Do you want to blackmail me? - I hadn't thought of this.

589
01:01:28,649 --> 01:01:31,698
For what?
Don't try to say anything, are you crazy?

590
01:01:31,729 --> 01:01:34,130
- Why not ?
- Hand ! Stop it!

591
01:01:34,169 --> 01:01:39,380
No, that's enough, he would kill you.
Trust me, you would pay dearly for it.

592
01:01:39,409 --> 01:01:43,494
- So, what would you like in exchange for yours
silence? - I don't know, I have to think about it carefully.

593
01:01:43,529 --> 01:01:48,296
- Would you like some money? - I want
something more interesting than your money.

594
01:01:48,329 --> 01:01:51,094
Ok, I'll let you think about it all you want.

595
01:01:51,129 --> 01:01:55,418
- There's no rush. - Thank you.
- Think. - Sooner or later I'll find it.

596
01:01:55,449 --> 01:01:58,214
I would be willing to give you anything you want.

597
01:02:00,049 --> 01:02:03,132
- 0 at least almost!
- Don't say that, it doesn't suit you.

598
01:02:03,169 --> 01:02:04,773
<i>No...</i>

599
01:02:04,809 --> 01:02:06,652
I'm joking.

600
01:02:09,009 --> 01:02:15,016
- I could also blackmail Toni, though. - Go with him
without fail, he would give you everything you ask for.

601
01:02:16,209 --> 01:02:21,249
- He would even sell his mother.
- Safe ! - That's right!

602
01:02:35,369 --> 01:02:36,609
Hmm?

603
01:02:38,009 --> 01:02:41,855
- What's wrong? - How ?!
What do you have! Why are you laughing? - Nothing!

604
01:02:42,849 --> 01:02:45,090
And you?

605
01:02:51,729 --> 01:02:58,010
At the beginning Toni was present, we spoke
constantly and took me to the restaurant.

606
01:02:58,049 --> 01:03:02,293
We were always hugging each other.
He had romantic gestures for me.

607
01:03:02,329 --> 01:03:07,130
- Yes, you told me that.
- Now it's been three days since...

608
01:03:09,129 --> 01:03:11,052
Hey!

609
01:03:11,089 --> 01:03:17,131
I call him and he never calls back. Or
he justifies himself with the story of the dead cell phone.

610
01:03:19,169 --> 01:03:23,094
- Really ? - The other day
we had to come to the beach together.

611
01:03:24,009 --> 01:03:26,979
I waited a while
but he never came.

612
01:03:27,009 --> 01:03:30,331
It arrived after two hours,
as if nothing had happened.

613
01:03:30,369 --> 01:03:33,930
Let's go well.
And how is it justified?

614
01:03:33,969 --> 01:03:37,416
He says...
Wait, what did he tell me?

615
01:03:38,289 --> 01:03:41,930
That he had had a problem
with your aunt or at the restaurant,

616
01:03:41,969 --> 01:03:44,779
since it already was
the fourth time he didn't come.

617
01:03:44,809 --> 01:03:47,858
Really ? !
I didn't know it happened so often.

618
01:03:47,889 --> 01:03:52,213
Maybe he's telling the truth.
Maybe they aren't excuses.

619
01:03:52,249 --> 01:03:55,731
- It may be that I'm misinterpreting or whatever
paranoid. - I don't think he makes excuses.

620
01:03:55,769 --> 01:03:57,931
Maybe there are no problems.

621
01:03:57,969 --> 01:04:02,133
It's normal when you're with a guy
We haven't seen each other for a while like we did at the beginning.

622
01:04:02,169 --> 01:04:04,740
- Yes, exactly.
- So it's okay.

623
01:04:04,769 --> 01:04:12,290
Maybe so, and maybe it means that between us
there is trust and that we are truly a couple.

624
01:04:12,329 --> 01:04:20,692
- Precisely. - Even if I have to every time
wait, when we are together, we are good.

625
01:04:20,729 --> 01:04:23,619
Exact.
Even if it arrives late.

626
01:04:23,649 --> 01:04:26,414
He actually has a busy life.

627
01:04:26,449 --> 01:04:31,455
He runs a restaurant, and that's normal
that you think of other things besides me.

628
01:04:32,649 --> 01:04:36,938
She's jealous of me, but it's absurd
it's that he doesn't even know why.

629
01:04:36,969 --> 01:04:41,691
And I ask myself: "Is she perhaps afraid that I will steal her
boyfriend?". She's jealous even if Toni isn't there.

630
01:04:41,729 --> 01:04:45,859
I see her looking at me badly
and I ask myself: "But what do you want from me?".

631
01:04:45,889 --> 01:04:50,611
Maybe it's just my impression,
but Cyrine always asks me so many questions.

632
01:04:50,649 --> 01:04:54,574
- So this afternoon I spoke to her
and she told me... - Come on, over here.

633
01:04:54,609 --> 01:04:56,691
Oh God, I'm falling!

634
01:04:56,729 --> 01:04:59,858
- After you ! After you !
- Come on, this way!

635
01:04:59,889 --> 01:05:03,814
- Courage ! Move, move!
- After you ! - Come on, come on!

636
01:05:03,849 --> 01:05:07,820
- Let's go ! - Come on, come on!
- Come here, come on! - Come on, move!

637
01:05:07,849 --> 01:05:10,819
- Come on, come on!
- Run, Galaxie, come on!

638
01:05:10,849 --> 01:05:14,615
- Take them to the right! Up, to the right.
- Arob, come on, run! - And hurry up, okay?

639
01:05:14,649 --> 01:05:19,098
- Come here!
- Hey ! Let's go beautiful, come on!

640
01:05:19,129 --> 01:05:23,020
- Over there! Over there!
- Hold my hand. Let's go, come on! Shh!

641
01:05:23,049 --> 01:05:25,734
Come on, come on! Let's go !

642
01:05:28,049 --> 01:05:30,814
- Galaxie, left!
- Arob, come here.

643
01:05:30,849 --> 01:05:33,329
- Galaxie!
- Are we arriving at this time?

644
01:05:33,369 --> 01:05:38,057
- We stopped by Amin's house. - Exactly
today that your mother is with your aunt in hospital?

645
01:05:38,089 --> 01:05:42,378
- Here, he wanted to take some photographs.
- No, it's not good at all, understand?

646
01:05:42,409 --> 01:05:44,457
- How's your aunt?
- As always.

647
01:05:44,489 --> 01:05:48,653
- I need you! Luckily I'm your cousin
and your sister. - Come on, beautiful, over here.

648
01:05:48,689 --> 01:05:52,694
Arob !Come here!
Are you two thinking about these now?

649
01:05:52,729 --> 01:05:54,891
Yes ! At your orders... dad.

650
01:05:54,929 --> 01:05:57,500
- Yes?
- Yes.

651
01:06:00,169 --> 01:06:02,570
- You take advantage of it.
- What ?

652
01:06:02,609 --> 01:06:06,933
- You take advantage of it. - Meaning what ?
- On the left, come on! - Come on, come on!

653
01:06:06,969 --> 01:06:09,654
Ssh-ssh-ssh!
Let's go, let's go!

654
01:06:09,689 --> 01:06:13,899
- What are you doing ? Arab to the left!
- Let's go, come on! Come on, move!

655
01:06:15,689 --> 01:06:19,296
- At that time ? - After you !
- Arob, come to me. - Come on, come on!

656
01:06:19,329 --> 01:06:21,775
Come here. To the right.

657
01:06:21,809 --> 01:06:25,131
To the right ! This way.
Come on, move! Move!

658
01:06:25,169 --> 01:06:27,092
To the right !

659
01:06:28,409 --> 01:06:30,650
Come on, puppy. You too, darling!

660
01:06:30,689 --> 01:06:32,691
Arab! Ah!

661
01:06:34,009 --> 01:06:36,250
Slowly... Next.

662
01:06:36,289 --> 01:06:38,769
- Over here!
- As!

663
01:06:38,809 --> 01:06:41,289
We're almost done.

664
01:06:41,329 --> 01:06:43,457
Here g

665
01:06:43,489 --> 01:06:48,177
We're almost done. Come on,
those are missing over there. Let's get busy!

666
01:06:48,209 --> 01:06:51,292
As ! Come on, move, come on!

667
01:06:52,089 --> 01:06:55,935
After you !
Come on, move! Come on, Oliva!

668
01:06:55,969 --> 01:07:00,577
- Understand, Oliva?
- Hey, hey, this way! - After you!

669
01:07:00,609 --> 01:07:02,771
Let's go ! Hey, come on!

670
01:07:04,929 --> 01:07:06,852
Force !

671
01:07:09,009 --> 01:07:11,250
- Come on!
- Force !

672
01:07:15,329 --> 01:07:17,570
Galaxie, right!

673
01:07:18,369 --> 01:07:21,771
After you ! Move! Come on, come on!

674
01:07:23,369 --> 01:07:27,579
- Arob !Arob !
- Arob, get out! - Out!

675
01:07:28,809 --> 01:07:30,334
Arab!

676
01:07:35,489 --> 01:07:39,130
- Do you want to close?
- No, you think about it. - Here, Ophélie.

677
01:07:39,169 --> 01:07:43,413
- Thank you.
- How are you ? - Not bad.

678
01:07:43,449 --> 01:07:46,976
You know, I'm afraid you're expecting
a good lecture tonight.

679
01:07:47,009 --> 01:07:51,014
I think so.
Alas, it's my turn!An1i, I'm sure of it.

680
01:07:51,049 --> 01:07:55,054
- Do you want me to prepare your bottles?
- Oh, yes, okay. Gralie.

681
01:07:55,569 --> 01:07:59,619
- Those bottles are already ready.
- Yes, I'll be right there. I arrive.

682
01:07:59,649 --> 01:08:03,017
- Do you think about it? - Yes, certainly ! - You saw
How long does it take to get them back? - Well yes.

683
01:08:03,049 --> 01:08:06,656
It's late, it's hot.
It can't be done that way.

684
01:08:06,689 --> 01:08:09,454
- Ok, I'm going to the dairy.
- All right.

685
01:08:09,489 --> 01:08:12,538
- How's your aunt?
- What ? - How's your aunt?

686
01:08:12,569 --> 01:08:16,972
- Not good at all.
Not good, unfortunately. - Here you are.

687
01:08:17,009 --> 01:08:20,900
<i>Well...</i> I'll give the bottles, then.
I'm going to put down my backpack.

688
01:08:20,929 --> 01:08:24,217
- But hurry!
- Okay, calm down.

689
01:08:44,409 --> 01:08:47,253
- Let's talk later.
- All right.

690
01:08:50,489 --> 01:08:53,493
Do you want to hang out the towel?

691
01:10:06,889 --> 01:10:11,338
On the one hand I understand it. Come in
in a new group and you have to assert yourself, of course.

692
01:10:11,369 --> 01:10:15,454
But this is not how he will succeed.
It makes me too nervous.

693
01:10:15,489 --> 01:10:17,969
For me he needs to calm down a bit.

694
01:10:18,009 --> 01:10:21,650
- It's not by giving dirty looks
that you make friends. - Mmm!

695
01:10:21,689 --> 01:10:26,331
And then her boyfriend isn't
her boyfriend. He just goes to bed with us.

696
01:10:31,089 --> 01:10:34,730
- Could you put the teat on?
- Yes.

697
01:10:34,769 --> 01:10:36,817
Thank you.

698
01:10:41,689 --> 01:10:44,533
- So, was it nice on the beach?
- Yes, very well.

699
01:10:44,569 --> 01:10:48,335
- Yes, we had fun.
- Well, it's better this way. - That's it.

700
01:10:48,369 --> 01:10:51,054
- Thanks, eh!
- See you later, then!

701
01:10:51,089 --> 01:10:55,094
- Is it 55? - Yes, it's this one.
- Okay, I'll take care of it now.

702
01:10:55,129 --> 01:10:57,097
Thank you.

703
01:10:58,649 --> 01:11:02,335
- You're done, right? - Yes, yes,
one remains. - Oh, okay.

704
01:11:03,609 --> 01:11:05,452
OK?

705
01:11:06,569 --> 01:11:10,096
- Well, thanks.
- Don't you need us?

706
01:11:13,009 --> 01:11:15,250
<i>And...</i>

707
01:11:20,769 --> 01:11:24,137
He told me everything about her,
so they don't care.

708
01:11:24,169 --> 01:11:27,218
And it's her anyway
which is always on him.

709
01:11:27,249 --> 01:11:30,378
He's not the type to invite you over
who tells you: "Come here, come there...".

710
01:11:30,409 --> 01:11:34,539
He usually goes out once with girls,
he takes them to bed and then that's it, he never sees them again.

711
01:11:34,569 --> 01:11:37,573
She's the one who doesn't let go,
and when the friend is there it's unbearable.

712
01:11:37,609 --> 01:11:42,536
However Toni told me something
that if he said that about me, I would be upset.

713
01:11:42,569 --> 01:11:45,175
- Do you want me to tell you?
- And that is? Come on, tell me!

714
01:11:45,209 --> 01:11:47,940
He basically said she's frigid.

715
01:11:47,969 --> 01:11:50,290
Or better, sometimes she's frigid,
sometimes it comes right away.

716
01:11:50,329 --> 01:11:53,936
- Did he really say that?
- In short, it's never as it should be.

717
01:11:53,969 --> 01:11:57,371
I swear he told me!
I would be disgusting in his shoes.

718
01:11:57,409 --> 01:12:02,176
It's clear he doesn't care, don't talk
so if you are in love. But she believes it!

719
01:12:02,209 --> 01:12:07,693
I understood one thing: Charlotte believes
that I'm jealous of her, but she's the one who's jealous.

720
01:12:07,729 --> 01:12:09,970
I'm sure.

721
01:12:10,009 --> 01:12:13,491
- I have no reason to be angry with her.
- She has no reason to be so about you either.

722
01:12:13,529 --> 01:12:15,691
- That is, jealous of me?
- Of course!

723
01:12:15,729 --> 01:12:18,573
Well, yes.
He has all the reasons in the world.

724
01:12:19,609 --> 01:12:22,897
And in any case the idea I got
it's that she fears that Toni will steal her,

725
01:12:22,929 --> 01:12:25,580
but he doesn't understand that it's too late now.

726
01:12:26,249 --> 01:12:29,571
You have to believe me! Not me
Nothing matters, jealousy has nothing to do with it.

727
01:12:29,609 --> 01:12:31,896
In fact, I know Toni very well.

728
01:12:31,929 --> 01:12:35,092
There is now an agreement between us:
He dates who he wants, does what he wants.

729
01:12:35,129 --> 01:12:38,497
I don't say anything to him
and he never did anything to me.

730
01:12:39,609 --> 01:12:43,330
But she is truly unbearable!
You join a group, you don't know anyone.

731
01:12:43,369 --> 01:12:45,940
How dare you
to always look at me wrong?

732
01:12:45,969 --> 01:12:50,019
She's not my friend.
Don't feed the sheep with me.

733
01:12:50,049 --> 01:12:52,495
So calm down!

734
01:12:58,889 --> 01:13:03,213
Do you like Charlotte? Ultimately
you might have problems with it.

735
01:13:03,249 --> 01:13:05,934
Don't think I'm a woman to marry.

736
01:13:05,969 --> 01:13:09,690
Besides, she's also frigid,
so it's not worth it.

737
01:13:09,729 --> 01:13:14,656
- You're happy with this. - Well, I am
I laughed out loud when he told me that.

738
01:13:19,009 --> 01:13:24,413
I preferred not to have other details,
they are not needed. This is enough for me!

739
01:13:26,049 --> 01:13:31,579
- Has the little white guy eaten? - Yes,
calm. We feed him first.

740
01:13:32,929 --> 01:13:36,217
Where will 78 be?

741
01:13:38,049 --> 01:13:41,895
- Your friend...
- Céline? - I like her a lot.

742
01:13:42,529 --> 01:13:48,013
We have fun together. Charlotte is the opposite,
yet among friends we should be similar.

743
01:13:48,049 --> 01:13:50,450
But she is another story entirely.

744
01:13:50,489 --> 01:13:53,618
Celine is calm,
she doesn't look at you askance, she's calm.

745
01:13:53,649 --> 01:13:57,051
Charlotte feels it
always competing, every time.

746
01:13:58,769 --> 01:14:01,579
Has Toni ever told you about her?
Do you know if he fell in love with her?

747
01:14:01,609 --> 01:14:04,931
- Because he told me it's just him
a cover. - No, he didn't tell me.

748
01:14:04,969 --> 01:14:08,815
- Didn't he tell you anything? - No.
- Seeing as I'm right? He doesn't consider it.

749
01:14:13,449 --> 01:14:16,692
- Never spoken?
- No, no, never!

750
01:14:19,609 --> 01:14:23,659
- Would you tell me?
- Of course! - Yes?

751
01:14:25,529 --> 01:14:28,339
- Swear it.
- Really, I swear! Believe me.

752
01:14:28,369 --> 01:14:30,451
Okay.

753
01:14:30,489 --> 01:14:35,973
But no, I don't care. I don't want to
know the things she confides in you, especially about her.

754
01:14:36,009 --> 01:14:39,809
- Well, he didn't say anything to me.
- Certain.

755
01:14:39,849 --> 01:14:42,329
He always does this.

756
01:14:42,369 --> 01:14:47,091
- He wasn't drunk when I spoke to him.
He hadn't been drinking. - Oh, no? - No.

757
01:14:47,129 --> 01:14:50,338
He said, “You already know
which is a cover, like all the others."

758
01:14:50,369 --> 01:14:55,455
In short, for Toni a woman is worth it
the other. He does it to avoid being noticed.

759
01:14:55,489 --> 01:14:59,380
He says I'm a front,
otherwise people start to suspect.

760
01:14:59,409 --> 01:15:03,016
And I told him, “Nobody
you ask questions, no one suspects."

761
01:15:03,049 --> 01:15:07,657
"You don't need to always show that you do
more in front of others." He exaggerates a bit.

762
01:15:08,689 --> 01:15:12,091
But I didn't tell him,
otherwise he thinks I'm jealous.

763
01:15:12,129 --> 01:15:15,895
- Yes, because I'm not at all.
- Of course not! - No, I'm not jealous.

764
01:15:15,929 --> 01:15:19,172
I don't care. It's the truth.

765
01:15:52,649 --> 01:15:56,495
- Good evening. - Good evening.
- Excuse me, I'm looking for Toni.

766
01:15:56,529 --> 01:16:01,456
- Um, Toni isn't here.
It's not there, I'm desolate. - Okay.

767
01:16:01,489 --> 01:16:06,814
- But try to see the other side. Over there.
Go and look over there. - Okay, thanks. See you later.

768
01:16:16,089 --> 01:16:19,298
- Good evening.
- Good evening. Excuse me, I'm looking for Toni.

769
01:16:19,329 --> 01:16:23,175
Tony? It should be gone
to make deliveries. Delinda?

770
01:16:24,569 --> 01:16:28,016
- Délinda, do you know where Toni is?
- No. Toni hasn't arrived yet, I think.

771
01:16:28,049 --> 01:16:32,134
- Those girls are looking for him. - Ah, good evening,
girls! - Good evening ! - Everything OK ?

772
01:16:32,169 --> 01:16:37,494
- Long time no see, do you want to eat?
- No, we came to look for Toni.

773
01:16:37,529 --> 01:16:41,853
- I knew he had to go out with you tonight.
- Yes, that's why we're looking for him. - Oh, okay.

774
01:16:41,889 --> 01:16:44,335
- Did he meet you here?
- <i>No...</i>

775
01:16:44,369 --> 01:16:46,770
Ah, it seemed a little strange to me,
because today he told me:

776
01:16:46,809 --> 01:16:49,653
<i>“I'm not coming tonight,” he said,
I'm going to get ready."</i>

777
01:16:49,689 --> 01:16:53,011
He had to be on duty,
instead he said he was going to the disco.

778
01:16:53,049 --> 01:16:56,940
- Yes, indeed. Yes, yes, that's right.
- Ah, lucky you who can go to the disco!

779
01:16:56,969 --> 01:17:02,294
- Are you OK ? - Yes. - You seem strange. - I am fine.
- Is it for Toni? Did he treat you badly? - No!

780
01:17:02,329 --> 01:17:06,857
<i>\</i>
I'll kill that one, huh? Yes and a lot
that I cover for him and do his job too.

781
01:17:06,889 --> 01:17:09,256
- No, no problem, really. - There
God forbid, with two beautiful girls like you...

782
01:17:09,289 --> 01:17:12,577
- Are you okay with Amin?
- Yes. - Yes, everything okay? - Yes.

783
01:17:12,609 --> 01:17:18,696
- My son has good taste. - Really ? - Look
how beautiful you are! You are both beautiful.

784
01:17:18,729 --> 01:17:23,451
- Yes, they are lucky. Well, good evening.
Amin is over there. - So Amin is here? Okay.

785
01:17:23,489 --> 01:17:25,776
- I saw him a little while ago, he was playing billiards.
- Ok fine. - Agree ?

786
01:17:25,809 --> 01:17:27,891
I didn't want him to come and work here.

787
01:17:27,929 --> 01:17:32,890
Yes, because he is already working as
waiter there in Paris and that's enough.

788
01:17:32,929 --> 01:17:34,693
- Did he tell you?
- Yes, a little.

789
01:17:34,729 --> 01:17:39,371
Well, now he has to rest and have fun.
You have fun with him.

790
01:17:39,409 --> 01:17:45,018
- Okay. Now I'll accompany you. Do you want to drink something,
have a bite to eat? - No. - Of course.

791
01:17:45,049 --> 01:17:48,895
- Let's go join the boys.
- Oh, sure. You care about the line.

792
01:17:48,929 --> 01:17:54,811
- Well, I'll see you later then.
- Let's hope so. Later ! - HI. - Until we meet again.

793
01:18:00,449 --> 01:18:05,580
- Hey ! - HI ! - What are you doing here?
- How are you doing, Kamel? - Céline! - Here I am.

794
01:18:05,609 --> 01:18:08,852
- You are wonderful, my dear!
- Good evening.

795
01:18:08,889 --> 01:18:11,460
- How are you doing, little one? - Everything's fine, and you?
- You are truly super beautiful!

796
01:18:11,489 --> 01:18:16,575
- Thank you. - Don't change, eh? - Good evening.
-Charlotte. Charlotte, you are always sad!

797
01:18:16,609 --> 01:18:19,613
- Hand ! This is not true!
- Why? What are you doing, crying? - No, seriously.

798
01:18:19,649 --> 01:18:23,256
- Are you sure? - Certain. Yes. I swear.
- That's a lie. - Kamel, forget it.

799
01:18:23,289 --> 01:18:26,736
- No, wait, you're about to cry instead.
Come here. - No, I promise I'm fine.

800
01:18:26,769 --> 01:18:29,249
Come, my dear, come here, darling.

801
01:18:29,929 --> 01:18:33,854
I feel sorry for you, poor thing! Momo!
What happened to her?

802
01:18:33,889 --> 01:18:36,859
- No, nothing! - Are you OK ?
- Yes yes, everything is fine, really!

803
01:18:36,889 --> 01:18:43,340
They all endear you, don't they?
Incredible ! Kamel is always the same.

804
01:18:43,369 --> 01:18:46,054
You have to relax.
Be like Céline, right? Look at her!

805
01:18:46,089 --> 01:18:50,299
- You come ! - Always cheerful! Sit down!
- No, I'm staying here. - Sit down, come on!

806
01:18:50,329 --> 01:18:54,778
- Momo! - Tell me everything, brother. Well done, you get it
you're on your knees! - Pour the wine.

807
01:18:54,809 --> 01:18:58,256
- Pour some wine. - You did it.
- Céline is really wise! - You did it!

808
01:18:58,289 --> 01:19:01,975
What happens here? No, but like this
it's not good! That's not good at all!

809
01:19:02,009 --> 01:19:05,491
- You put a little girl on your knee?!
- Leave her alone.

810
01:19:05,529 --> 01:19:10,456
Are you crazy, guys? Get up!
Momo! You sit there and don't say anything?

811
01:19:10,489 --> 01:19:13,891
- Charlotte, come here, honey. You come.
- No, no, thanks. I prefer to stay here.

812
01:19:13,929 --> 01:19:18,218
She's a 20 year old girl! You don't know that
Is she Amin's girlfriend? Get up, darling.

813
01:19:18,249 --> 01:19:22,334
- Who is ? - She's Amin's friend, didn't you understand?
- But really?! - Don't scream!

814
01:19:22,369 --> 01:19:26,772
- I'm Céline, of course. - Come on, leave her now.
He's drunk, you should be more careful!

815
01:19:26,809 --> 01:19:30,530
- She's not drunk. - But you do.
- But in fact she's talking about you! - I'm not talking about her.

816
01:19:30,569 --> 01:19:34,176
- Come on, get it over with! - She's a little girl, what
does he do in your arms? But are we joking?

817
01:19:34,209 --> 01:19:37,895
- Sit down and calm down! - It's not true,
he wasn't in my arms. - You have to be careful.

818
01:19:37,929 --> 01:19:41,331
- And are you okay? - Yes, everything is fine.
- Your friend is not well.

819
01:19:41,369 --> 01:19:45,340
- It's nothing. - Be honest, girls.
I already know that Toni did something to you anyway.

820
01:19:45,369 --> 01:19:50,694
- No, everything's fine, really. I swear to you.
- If we see each other later, I'll sort it out properly.

821
01:19:50,729 --> 01:19:54,973
- What are you doing? What more do you want?
- But nothing, I'm going to sit down. - Leave them alone.

822
01:19:55,009 --> 01:19:57,250
Wait, I'll accompany you,
I'm not at peace with him!

823
01:19:57,289 --> 01:20:01,339
- How cute!
- Now stop it, Kamel! Here we are.

824
01:20:01,729 --> 01:20:04,494
- Hello lads ! - HI.
- Where is my son? Amin?

825
01:20:04,529 --> 01:20:07,772
- How are you, aunt?
- I haven't seen you since. Come here.

826
01:20:07,809 --> 01:20:12,895
- Are you okay, darling? - Yes.
- Come here, my little one! - Are you crazy?!

827
01:20:12,929 --> 01:20:15,091
Come with me, my little darling!

828
01:20:15,129 --> 01:20:19,896
I don't know what Toni did to her. She says
he's fine but look at that long face he has.

829
01:20:19,929 --> 01:20:22,375
- Are you defending her?
- Yes, yes, don't worry, mom.

830
01:20:22,409 --> 01:20:26,653
- Come on, give me a smile!
Come on, it'll be fine. Later ! - See you later.

831
01:20:26,689 --> 01:20:30,853
But where has your friend gone? Huh?
Where did the girl go?

832
01:20:31,409 --> 01:20:32,820
No, I can't believe it!

833
01:20:32,849 --> 01:20:35,773
- Not exactly. - Don't you want children?
- I don't like children.

834
01:20:35,809 --> 01:20:39,894
That's not really good. It doesn't work
not good at all, you put your nephew to shame.

835
01:20:39,929 --> 01:20:42,660
- Make your nephew feel ashamed!
- Are you still there? - Come on, let's go, Céline.

836
01:20:42,689 --> 01:20:45,499
You go back to the bar, go play pool!

837
01:20:45,529 --> 01:20:48,373
Momo! Momo! Hey!
They are waiting for you in the kitchen.

838
01:20:48,409 --> 01:20:50,935
- You have to make the rolls. I check this one
girl. - Rather, what are you doing here?

839
01:20:50,969 --> 01:20:53,939
No, but in fact, I always do everything,
you never lend a hand!

840
01:20:53,969 --> 01:20:57,212
What are you doing sitting here?
Are you here to eat and drink?

841
01:20:57,249 --> 01:21:01,254
- You know what? Do as you please. - Go,
it's better. - Do it, do it. - Go make the rolls.

842
01:21:01,289 --> 01:21:05,453
- I'll send you Kamel. Kamel, help Momo in the kitchen.
- I swear to you that I love her, she is the woman of my life.

843
01:21:05,489 --> 01:21:09,289
You love her... But if you fall in love
every time you drink! Get it over with. Let's go.

844
01:21:09,329 --> 01:21:14,017
- You don't understand. She wants it too.
- Hey, Amin! Go back to the boys, hurry.

845
01:21:14,049 --> 01:21:16,859
- What do you want? - She wants me too.
- What ? Oh yes? - He wants some cuddles.

846
01:21:16,889 --> 01:21:22,214
- Yes, from someone like you! You saw what cute guys
Are they there? - They're kids, I have experience.

847
01:21:22,249 --> 01:21:25,810
Of course, <i>no...</i> Here's why yes
it's placed on your lap, then!

848
01:21:25,849 --> 01:21:30,218
- No, because I'm handsome. - Kamel, that's enough for you
that they move. - Look, she likes me.

849
01:21:30,249 --> 01:21:31,853
- I know you.
- Love my beauty.

850
01:21:33,009 --> 01:21:35,171
He lied to me about everything!

851
01:21:38,329 --> 01:21:40,809
It's one more reason not to get angry.

852
01:21:47,529 --> 01:21:51,215
- He's been taking me for a fool ever since
first day. - I know. Calm down for a moment.

853
01:21:51,249 --> 01:21:56,813
I don't care if the restaurant
it's not his, if he isn't the age he says, <i>but...</i>

854
01:21:58,089 --> 01:22:00,012
he also told me he loved me.

855
01:22:00,049 --> 01:22:02,290
But why?

856
01:22:02,329 --> 01:22:05,811
He doesn't care
while I'm in love with him!

857
01:22:05,849 --> 01:22:09,410
- I love him even now that I've discovered what he is
the truth! - Calm down. - I understood everything.

858
01:22:09,449 --> 01:22:15,252
I understood that there was something strange,
now I know about Ophélie, about all the others. I know everything.

859
01:22:16,529 --> 01:22:20,056
Why? Why? Why?

860
01:22:21,849 --> 01:22:25,251
But stop crying now.
At least... you have to talk to him.

861
01:22:25,289 --> 01:22:29,260
- You need to talk and clarify things. - If he had
just wanting to take me to bed, all you had to do was tell me.

862
01:22:29,289 --> 01:22:35,410
- There was no need to tell me that he loved me,
that I was the woman of his life. - Calm down.

863
01:22:35,449 --> 01:22:38,896
I'm on holiday, I want to have fun,
instead look at the state I'm in.

864
01:22:38,929 --> 01:22:41,136
<i>I know, but 'm... 'm...</i>

865
01:22:41,169 --> 01:22:45,458
I don't know what to say, but you don't have to
take it like this. Please.

866
01:22:48,409 --> 01:22:54,212
You're not here to be like this <i>and...</i> even if it takes
some time, you have to put a stop to it.

867
01:22:58,369 --> 01:23:01,134
Nobody deserves this.

868
01:23:02,969 --> 01:23:08,499
- Everyone loves you very much, even my mother.
- It's not true, I just feel sorry for everyone. - No!

869
01:23:08,529 --> 01:23:14,059
I feel sorry for everyone because they knew
the truth from the beginning! They knew everything!

870
01:23:23,249 --> 01:23:27,698
Look at me. Please, Charlotte,
calm down now. At least try.

871
01:23:29,729 --> 01:23:32,938
Let's go have a drink,
try to unwind, relax, okay?

872
01:23:32,969 --> 01:23:37,975
You'll see it will be better tomorrow. <i>But...</i>
You don't have to feel bad about this anymore.

873
01:23:41,609 --> 01:23:43,816
Understood ?

874
01:23:44,609 --> 01:23:46,771
It will all be fine.

875
01:23:54,769 --> 01:23:56,817
Give me a smile.

876
01:23:59,929 --> 01:24:02,500
Let's go.

877
01:24:09,369 --> 01:24:14,739
- So, how do you say "I love you" in Arabic?
- "I love you" ? - Yes.

878
01:24:14,769 --> 01:24:21,778
Actually, let's make it more complicated:
"I love you to death." How do you say it in Arabic?

879
01:24:21,809 --> 01:24:24,050
"Mhbek nmout alik".

880
01:24:24,089 --> 01:24:28,139
- No! - Why not ? That's what they say!
- No! - Of course, I'm very sure!

881
01:24:28,169 --> 01:24:30,649
- No, because they say...
- Do you say how?

882
01:24:30,689 --> 01:24:33,818
- Let's see... "Mebrik nmout alik".
- "Nebrik" ?!

883
01:24:33,849 --> 01:24:36,773
- What does "nebrik" mean?
- Yes, "nebrik". Well, it means "I love you."

884
01:24:36,809 --> 01:24:41,258
- Look, they say "nhbek". I'm sure.
- No, it's "nebrik" I told you! - No, "nhbek".

885
01:24:41,289 --> 01:24:44,293
- Of course, who knows better than you?
- Well, nobody!

886
01:24:45,409 --> 01:24:50,654
- By force ! - You're too strong, you're hilarious!
- "Nhbek nmout alik". I'm so sure of it.

887
01:24:50,689 --> 01:24:55,820
- It's called "Mebrik". - I remember it very well.
- Trust me. - No, I'm very sure.

888
01:24:57,289 --> 01:24:59,974
- "Mhbek nmout alik".
- I will ask for confirmation. - I agree.

889
01:25:00,009 --> 01:25:03,934
Are you up for it if we give it a try?
Let's see if I convince you.

890
01:25:03,969 --> 01:25:08,611
- "Mhbek nmout alik". - <i>Mm...</i> maybe you have me
convinced. - Did it reach you? And then it's right.

891
01:25:08,649 --> 01:25:11,732
- Okay, I'm convinced.
- I'm very sure.

892
01:25:12,329 --> 01:25:16,414
- Are you sure about me? - I've heard thousands say it
of times. - For me it's called "nebrik". - No.

893
01:25:16,449 --> 01:25:19,339
- Well, we'll ask.
- Come on, let's bet. - I'm in!

894
01:25:19,369 --> 01:25:23,579
- Hello, guys.
- Hi, how are you? - Oh, here's my cousin.

895
01:25:23,609 --> 01:25:28,410
- Hello, Charlotte. HI.
- How is it going ? - Well. - Perfect.

896
01:25:28,449 --> 01:25:33,091
- Are you okay? - Yes. - You dressed well.
- Why are you so elegant? Shall we celebrate?

897
01:25:33,129 --> 01:25:36,770
- You're really a figure! - Am I okay?
Are you ready to celebrate too? - Let me get a look at you.

898
01:25:36,809 --> 01:25:38,379
Wow g

899
01:25:38,409 --> 01:25:41,652
- Wait, you two have the same top! No!
- No! It's not exactly like mine!

900
01:25:41,689 --> 01:25:45,136
- She has the same top as you underneath. Do you see it?
- No, that's a bra underneath. - Mm-mm.

901
01:25:45,289 --> 01:25:49,851
- Let me see. Behind how it's made, it's back-to-back
discovery? - No, it has crossed laces.

902
01:25:49,889 --> 01:25:54,816
- Look at mine, it has slightly wider straps.
- Yes, yours is more of a cropped tank top.

903
01:25:54,849 --> 01:25:58,137
- Ophélie, have you seen Toni today?
- No. - Not at all? - No.

904
01:25:58,169 --> 01:26:02,015
- Sième, have you seen Toni today?
- Yes, I saw him briefly as he passed.

905
01:26:02,049 --> 01:26:07,374
- And where? Where was it going? - Don't wait
listen, she's drunk. - What the hell did I say?

906
01:26:07,409 --> 01:26:09,980
- Where was he going?
- Where was he going?

907
01:26:10,009 --> 01:26:12,615
- We're having fun tonight! - Yes.
- Ok, fine, then maybe it will come.

908
01:26:12,649 --> 01:26:16,734
- He passed by like this, he had a delivery to make.
- Okay. Yes. - So... - No, I have a question.

909
01:26:16,769 --> 01:26:21,570
- It's true, ask him! - Tell us a mystery.
- How do you say "I love you" in Arabic?

910
01:26:22,289 --> 01:26:24,974
- What is this, a trick question?
- Shut up. - I'm not saying anything. - Don't say anything.

911
01:26:25,009 --> 01:26:28,252
- "Nebrik". - Silence !
- Yes ! - What ?!

912
01:26:28,289 --> 01:26:32,089
- How do you say ? - You heard. - Got it
what did he say? - No. - "Mebrik"! - Ninth.

913
01:26:32,129 --> 01:26:35,497
- "Nebrik". - Yes.
- No. "Mhbek." - Ah, <i>well...</i>

914
01:26:35,529 --> 01:26:39,500
- I'm not wrong, right? - I don't <i>know...</i> - Yes, yes,
that's how it is. I'm sure it's like that. - It's "nebrik".

915
01:26:39,529 --> 01:26:42,772
- Aren't they both right?
- No. "Mhbek nmout alik". I remember it well.

916
01:26:42,809 --> 01:26:46,416
- You seem really convinced. - I am
safe. - Both will be right.

917
01:26:46,449 --> 01:26:50,773
- So what's the difference? - We ask
to a third person who is... neutral.

918
01:26:50,809 --> 01:26:55,053
- How do you say "I love you"?
- "Nhbek". - Sense ?

919
01:26:55,089 --> 01:26:59,219
- See how confidently he said it?
- Normal. - "Nhbek".

920
01:26:59,249 --> 01:27:04,130
- Mm, that's it. - Is it "nhbek"? - I told you.
- It's not sure yet! - Both are fine.

921
01:27:04,169 --> 01:27:07,776
- They don't mean the same thing at all.
- So let's ask... How to say?

922
01:27:07,809 --> 01:27:11,894
- To another third person? - Exact.
- Still ?! - To a second third person.

923
01:27:11,929 --> 01:27:17,060
- No! It's no use! - We want to drink
a little something? - A nice drink with some rum.

924
01:27:17,089 --> 01:27:19,979
- A glass of champagne?
- It is fine for me. - I'm in.

925
01:27:20,089 --> 01:27:26,051
- We drank rum, I don't know,
because he went there! It's good, oops! Whoops! - Oops!

926
01:27:26,089 --> 01:27:30,856
- Do you want champagne or rum?
Champagne or rum? - Champagne, come on. - Okay.

927
01:27:30,889 --> 01:27:34,939
- Ah, there's my aunt! Sième, my aunt is here.
- Ah, it's arrived!

928
01:27:36,889 --> 01:27:41,338
- Hello, aunt! - Here is the most beautiful of all!
- Stop looking in the mirror!

929
01:27:44,729 --> 01:27:47,938
- Have you forgotten about your aunt?
- Forget about it ! I missed you so much, though.

930
01:27:47,969 --> 01:27:50,973
- Well, I hope so. How is it going ?
- Great.

931
01:27:51,009 --> 01:27:52,773
How beautiful!

932
01:27:52,809 --> 01:27:56,700
- Fernando! - Amin! - Everything OK ?
- What a pleasure to see you again. - Me too.

933
01:27:56,729 --> 01:28:01,291
- You look good with long hair. - They've grown.
- Yes. - How's it going? - Okay, great.

934
01:28:01,329 --> 01:28:04,811
- Don't you love me anymore? - Sure, because you say
like this? - You don't love me anymore. - It is not true.

935
01:28:04,849 --> 01:28:07,819
- When he was little, he wanted to marry me.
Now he doesn't consider me anymore. - Stop it!

936
01:28:07,849 --> 01:28:11,649
- Were you in love with your aunt? - Of course!
- Ah, but! - Who doesn't fall in love with me?

937
01:28:11,689 --> 01:28:15,250
- Wait a second. Hey? Charlotte?
- Hey, Amin's calling you.

938
01:28:15,289 --> 01:28:17,769
- Come here, come on.
- Go.

939
01:28:19,209 --> 01:28:23,055
- What can you tell me? - How's it going, girls?
Everything OK ? - Yes. - amazing!

940
01:28:23,129 --> 01:28:25,018
You are the best!

941
01:28:25,049 --> 01:28:28,371
- HI. - Charlotte, she is the 1st Camellia.
- It's a pleasure.

942
01:28:28,449 --> 01:28:33,216
- Pleasure. - Good evening. - Fernando.
- Pleasure. - Good evening. - HI. - My pleasure.

943
01:28:33,249 --> 01:28:38,130
- You are beautiful together! - You say, huh?
- Yes, you are too cute a couple. - Yes.

944
01:28:38,169 --> 01:28:40,934
- Smile, come on.
- You are the guest of honor.

945
01:28:40,969 --> 01:28:44,132
- So, Paris? Tells ! - Everything's fine,
as I already told you on the phone.

946
01:28:44,169 --> 01:28:48,857
- Well ! - I'm happy to live there.
Ultimately it's going as it should.

947
01:28:48,889 --> 01:28:53,417
- Isn't it too cold there? - Yes, yes. - Already.
- Coming here I found the sun, the colours!

948
01:28:53,449 --> 01:28:57,249
- Eh, well, the sea and everything else!
- Yes. Life seems black and white in Paris.

949
01:28:57,289 --> 01:28:59,417
- You're not bored, are you?
- Time flies.

950
01:28:59,449 --> 01:29:02,658
I work in a restaurant and then, <i>well...</i>
I don't know if you told him...

951
01:29:02,689 --> 01:29:05,533
- I also write my own screenplays.
- Yes, he knows. - Of course, he told me, well done!

952
01:29:05,569 --> 01:29:10,131
- Have you already met Belmondo? - No, never!
- Come on, don't start! - Never never? - No, never.

953
01:29:10,169 --> 01:29:13,059
- We don't live in the same neighborhood.
- Sooner or later you will meet him.

954
01:29:13,089 --> 01:29:16,616
- I hope ! If I could meet him, for my
career would be amazing! - Exact !

955
01:29:16,649 --> 01:29:20,699
- Would you ask him for an autograph for me? - Yes.
- You must write: "Many regards to Fernando"!

956
01:29:20,729 --> 01:29:23,892
And I'll work for him for free
for life to thank him!

957
01:29:23,929 --> 01:29:27,695
- And how's it going with you? - Very good, thank you.
- Your holidays? You have been to Tunisia, right?

958
01:29:27,729 --> 01:29:32,053
- We had a good time. Beautiful ! - Did you like it? - Yes.
- Have you already been there? - I had never been to Africa.

959
01:29:32,089 --> 01:29:35,252
- Really ? - No, never. - And where have you been?
Did you have a nice ride?

960
01:29:35,289 --> 01:29:39,533
Yes, we did a tour. We went
to visit relatives and also his uncle.

961
01:29:39,569 --> 01:29:44,416
He's settled in great!
He has a beautiful house. We had a good time.

962
01:29:44,449 --> 01:29:47,214
- How envious! - At his house
there are people all day. - How come?

963
01:29:47,249 --> 01:29:51,538
There are those who take care of the kitchen,
of the garden, the swimming pool...

964
01:29:51,569 --> 01:29:56,609
And there are the girls! Some young girls.
So young. He likes them that way.

965
01:29:56,649 --> 01:29:59,050
Like his son, with a nice big ass.

966
01:29:59,089 --> 01:30:02,810
- That's why Uncle Kamel insists on going
to live there! - Yes. He didn't want to come away.

967
01:30:02,849 --> 01:30:08,458
- Anyway, he's the same old scoundrel. - Are you?
- Yes, he is a scoundrel and a liar, like Toni.

968
01:30:08,489 --> 01:30:13,859
- You can tell very well who he got it from! - Yes,
but... - There's no doubt about that. 0 am I wrong?

969
01:30:13,889 --> 01:30:17,496
- They're the same. Like father, like son.
- It's none of my business. - I know, but that's how it is.

970
01:30:17,529 --> 01:30:22,899
- Did you receive the printout I sent you?
- The painting? - Damn stuff, I've lost my mind.

971
01:30:22,929 --> 01:30:26,729
When I saw it, at the museum, I went
out completely. I had to send it to you.

972
01:30:26,769 --> 01:30:28,373
Have you seen her? No, not yet.

973
01:30:28,409 --> 01:30:34,974
At the restaurant, when you enter, to the left of the
hookah, there is a painting of a woman.

974
01:30:35,009 --> 01:30:39,412
- That's a picture that Renoir painted
in the past century. - In the last century?

975
01:30:39,449 --> 01:30:43,454
- She's the same as her aunt! - Oh, yes? - He has it
same face as my aunt. - It's too strange.

976
01:30:43,489 --> 01:30:47,414
- I had goosebumps when I saw her there
first time. - I was impressed too.

977
01:30:47,449 --> 01:30:50,259
- Actually, shocked. - What do you want, I was famous in
another life! I inspired a great painter!

978
01:30:51,889 --> 01:30:55,450
- You'd like that, huh? - Yes, of course!
- You're always the same! - It would be nice, wouldn't it?

979
01:30:55,489 --> 01:31:00,290
- You are the most beautiful! - Well, I'd like to see!
- She is more beautiful than that painting. - Fortunately!

980
01:31:00,329 --> 01:31:05,290
- Let's have a drink instead of staying here
like idiots! - I'm in. I'm really thirsty.

981
01:31:05,329 --> 01:31:10,369
- Let's go relax a bit. - You've lost weight.
As a child he looked like a Sumo wrestler.

982
01:31:10,409 --> 01:31:12,696
- He didn't even want to walk.
- Stop telling everyone.

983
01:31:12,729 --> 01:31:15,573
- Don't listen to her! - He was a fat guy,
but she had nice cheeks. - Stop it!

984
01:31:15,609 --> 01:31:18,294
- You too have lost weight and no longer have cheeks
full. - You were a child, it wasn't your fault.

985
01:31:18,329 --> 01:31:20,536
We stuffed you, your mother
he breastfed you until you were two years old!

986
01:31:20,569 --> 01:31:24,733
- So, how are you, betrothed?
- The most beautiful. - Come here. How are you?

987
01:31:24,769 --> 01:31:28,660
- Everything OK ? - Yes, and are you already drunk? - No!
- Where will you end up? - Have you already drunk?

988
01:31:28,689 --> 01:31:33,490
- End up in a ditch tonight!
- Am I drunk? Never in life! - Never? - Never!

989
01:31:33,529 --> 01:31:38,376
- So, guys, you would like it
a glass of champagne? - A cup? Yes.

990
01:31:38,409 --> 01:31:42,858
- How far along are you? - Huh? - With the
marriage and the rest. - Let's organize calmly.

991
01:31:42,889 --> 01:31:45,176
- Uncle says he will help us a little.
- Really ?

992
01:31:45,209 --> 01:31:50,170
- He proposed to marry us there, but we already have
organized something here. - In Tunisia? - Yes.

993
01:31:50,209 --> 01:31:54,339
- That would be fantastic! - Yes, too beautiful.
- In Tunisia? To do what, a trip? - Yes.

994
01:31:54,369 --> 01:31:59,011
- Ah! And what is the alternative?
- Let's get married here. - Ah!

995
01:31:59,049 --> 01:32:03,338
- Can I know too? - Thank you.
- Why don't you have two weddings?

996
01:32:03,369 --> 01:32:07,499
- Ah, well, but we don't want to exaggerate.
- Right. - Anyway, we'll see. Come on, let's toast.

997
01:32:07,529 --> 01:32:11,739
- Let's toast. - Yes, see you tonight. - See you tonight.
- Here's to our evening, to our newfound friends!

998
01:32:11,769 --> 01:32:15,410
- Nobody looks me in the eye?
- Yes ! - You are hypocrites! - Hypocrites?!

999
01:32:15,449 --> 01:32:18,259
- Wait, I have a question!
- Ah, yes, it's true. - No, shut up. Sew your mouth shut.

1000
01:32:18,849 --> 01:32:22,820
- Silence. - So there you too keep quiet,
I already asked you and you couldn't answer.

1001
01:32:22,849 --> 01:32:26,137
- Come on, tell me.
- How do you say "I love you" in Arabic?

1002
01:32:26,169 --> 01:32:29,298
- In Tunisian? - <i>Well...</i>
- "Nbhek". “Nbhek.”

1003
01:32:29,329 --> 01:32:33,732
- Ah! See, darling? - You say "nbhek",
really? - Well, that's how it is, isn't it? “Nbhek.” - Yes.

1004
01:32:33,769 --> 01:32:38,730
Words don't matter, the important thing is to love.
Is this phrase for anyone in particular?

1005
01:32:39,929 --> 01:32:42,694
- No, it's just that I've never told anyone.
- Really ? - She blushed.

1006
01:32:42,729 --> 01:32:45,938
- You talk too much to Arabs. - Do it
The indifferent! - I grew up with Arabs.

1007
01:32:45,969 --> 01:32:51,817
- But yes, I know. - Here you are! - Look
that she too... Camellia? She knew it too!

1008
01:32:51,849 --> 01:32:56,377
- How is it going ? - How are you? - How is it going ? - You have
the girl? - HI ! Oh, there there! - Oh, there!

1009
01:32:56,409 --> 01:33:02,178
- How many kisses! - Lots of kisses! - How is it going ?
- Everything OK. - How beautiful you are! - You too.

1010
01:33:02,209 --> 01:33:03,893
Shit!

1011
01:33:03,929 --> 01:33:06,614
- I'll tell you with my eyes. There's no need to talk.
- You're right, you're right!

1012
01:33:06,649 --> 01:33:10,779
- What do you drink?
- A whiskey will do just fine. - A whisky.

1013
01:33:10,809 --> 01:33:14,131
- What do you ? - Would you like a whiskey?
- Hey, stop it! - Look how beautiful she is!

1014
01:33:14,169 --> 01:33:17,412
- I want to be like her.
- Leave me!

1015
01:33:21,169 --> 01:33:25,140
- How beautiful. - How is it going ? - Do it
too many glasses? I'll offer one to Sara too.

1016
01:33:25,169 --> 01:33:28,491
- Leave a little for me too, please.
- Here you are.

1017
01:33:28,529 --> 01:33:30,736
Sara, your glass is ready!

1018
01:33:31,889 --> 01:33:36,531
- Where is the most beautiful waitress in the world?
- What are you saying? - How are you doing, Amin?

1019
01:33:36,569 --> 01:33:42,019
- Can we talk for a second? - Yes. That
happens? - In private. - Yes, let's go. - Thank you.

1020
01:33:42,049 --> 01:33:46,418
- Look who's here, what are you doing? - Hey, happy
Camélia, how are you? - Yes, happy. Here you are.

1021
01:33:46,449 --> 01:33:50,579
- How is it going ? - Don't you even say hello to me?
- I'll steal two seconds. - Only two! - Yes.

1022
01:33:51,129 --> 01:33:54,690
- I'm coming, aunt. - But where are you going?
- I have no idea, I'm coming. What is it?

1023
01:33:54,729 --> 01:34:00,259
- Where did you meet? - With Céline?
Ah, you mean... - Yes, with Amin. - At the beach.

1024
01:34:00,289 --> 01:34:05,090
- Ah, on the beach. Ah, how wonderful!
Is he the one who tried? - Ninth.

1025
01:34:05,129 --> 01:34:09,100
- Is he the one who came forward? - No, no,
not at all, we just talked a little.

1026
01:34:09,129 --> 01:34:13,373
My scoundrel has grown.
It has a strange effect.

1027
01:34:13,409 --> 01:34:17,175
- Curucurucuru... Sorry, I love it
touch your hair. - Continue, calm down!

1028
01:34:17,209 --> 01:34:22,170
- Come on, touch. - No, but I want to see your face!
- Oh. Okay. I turn around.

1029
01:34:22,209 --> 01:34:24,894
- It's better.
- All right ?

1030
01:34:24,969 --> 01:34:30,294
- Come on. Don't touch my hair, otherwise I'm at risk
I'm falling asleep! - But no, you don't fall asleep.

1031
01:34:30,329 --> 01:34:36,939
How wonderful, you know?
Get it over with, why are you doing this? I like.

1032
01:34:36,969 --> 01:34:42,931
Do what you want to her. Maybe me at your age
I wish I had someone who gave it to me well.

1033
01:34:42,969 --> 01:34:45,734
- Come and do whatever you want to her.
- This is an important decision. - Carmen!

1034
01:34:46,369 --> 01:34:48,212
Listen... Oh, no, <i>no...</i>

1035
01:34:48,249 --> 01:34:50,013
- Amin.
- HI.

1036
01:34:50,049 --> 01:34:52,131
Mathilde, come here.

1037
01:34:53,889 --> 01:34:58,577
- Come with us, let's have a drink together
tonight. - Are you coming for a drink? - Yes.

1038
01:34:58,609 --> 01:35:03,251
- At least have a chat with Carmen.
- Yes, willingly. - Who are you going in the car with next?

1039
01:35:03,289 --> 01:35:06,577
- We were deciding this before. I think with Joe.
- You're coming with us, right? There's room for you too.

1040
01:35:06,609 --> 01:35:08,816
Well, let's see, now I can hear the others.

1041
01:35:08,849 --> 01:35:11,455
Carmen wanted to sit on your lap.

1042
01:35:12,129 --> 01:35:16,737
- No, I'm joking, I have room for you too.
The important thing is to have fun. - You are welcome.

1043
01:35:16,769 --> 01:35:21,218
- You're kind.
- You are welcome. And she is very kind.

1044
01:35:21,449 --> 01:35:24,180
<i>-How's it going, guys?
- Oh, it's here!</i>

1045
01:35:24,209 --> 01:35:27,053
- It's beautiful Amin, isn't it? - Hi, how are you?
- At that time ? Have you come back? - Well yes.

1046
01:35:27,089 --> 01:35:31,014
Yesterday you flattened me.
You screamed his name at the most beautiful.

1047
01:35:31,049 --> 01:35:35,099
- But stop it, come on! - No, I really like you!
- Come on ! Please ! - <i>I know...</i> Talk to her!

1048
01:35:35,129 --> 01:35:38,929
- Look, Charlotte's been looking for you since today,
have you seen her? - And where is he?

1049
01:35:38,969 --> 01:35:41,176
Wait, I'll be right there.

1050
01:35:41,209 --> 01:35:44,611
- Are you OK ?
- Yes, don't worry. Now excuse me.

1051
01:35:44,649 --> 01:35:50,133
- Tony? - Yes? - Can you talk for a moment?
- Everything OK ? - Yes. Can I talk to you now?

1052
01:35:50,169 --> 01:35:53,855
- Well, wait, I'll just get one thing.
What do you have? - Champagne. - Champagne?

1053
01:35:53,889 --> 01:35:56,540
Just put me a drop,
please, as usual.

1054
01:35:56,569 --> 01:35:59,175
- Do you want another glass?
- No, no, I'm fine.

1055
01:35:59,209 --> 01:36:02,099
- Safe ? - Grab the glass and let's go
to talk. - Any problems? - What ?

1056
01:36:02,129 --> 01:36:03,938
- Is there a problem?
- Everything is fine.

1057
01:36:03,969 --> 01:36:09,499
- Wait a second. I thank you.
Are you going out with us tonight? - Yes. - Let's go wild!

1058
01:36:09,529 --> 01:36:12,373
- Now tell me. - You were convinced but I had
I'm right. - Maybe both are right.

1059
01:36:12,409 --> 01:36:15,333
- Oh, Toni, come here with us for a while.
- Wait, I'm coming, I'm coming.

1060
01:36:15,369 --> 01:36:20,296
- What happens ? - Where have you been all day?
- I worked. - Weren't we supposed to meet?

1061
01:36:20,329 --> 01:36:25,654
I couldn't, a friend stopped there
car and helped him change the wheel.

1062
01:36:25,689 --> 01:36:29,899
- Why did you want to see me?
- Because I wanted to see you! - Yes, certainly. Mm-mm.

1063
01:36:29,929 --> 01:36:31,977
- Cigarette?
- You wanted... No.

1064
01:36:32,009 --> 01:36:37,732
- Wait... Wait, I'll look... I have one. - No,
thanks, I said I don't want it. - Don't you want it?

1065
01:36:37,769 --> 01:36:40,818
- No, I don't feel like smoking.
- Toni, come and see! - Wait, I'm coming.

1066
01:36:40,849 --> 01:36:46,731
- Do you have a light, please?
- I do not. - Do you have a lighter? - Here, here.

1067
01:36:46,769 --> 01:36:49,295
<i>- Hello, auntie.
- 'One o'clock, yes, yes. - How's 'Z?</i>

1068
01:36:49,329 --> 01:36:53,095
Come here, come on, we need confirmation.
- Agree. - We need confirmation. - I arrive.

1069
01:36:53,129 --> 01:36:56,019
- Do you want me to introduce them to you? - No.
- Come, I'll introduce you to them. - No, Toni, no. - Come on!

1070
01:36:56,049 --> 01:36:58,575
Meet !Anita... No, Carmen!
Anita-Carmen.

1071
01:36:58,609 --> 01:37:01,692
- Mathilde. - Mathilde.
- It was close.

1072
01:37:01,729 --> 01:37:04,573
- Why are you doing this? - Huh?
- Why are you doing this? - I wanted to introduce them to you.

1073
01:37:04,609 --> 01:37:08,739
- Why? - What's wrong with you? - You really believe
that I don't know everything you do with them?

1074
01:37:08,769 --> 01:37:11,659
- I don't do anything with them, I have fun,
they are friends. - Of course, yes, you don't do anything!

1075
01:37:11,689 --> 01:37:14,579
- How long do you want to go on like this?
- Everything OK ? - Stopped!

1076
01:37:14,609 --> 01:37:18,694
- I see you are nervous! - Oh, yes? No, come on!
- You have to stay calm and calm.

1077
01:37:18,729 --> 01:37:22,097
- Come on, come on, let's go have fun.
- You know, it seems like you're having too much fun,

1078
01:37:22,129 --> 01:37:26,134
- Am I having too much fun?! - Yes. And I would say
that you do a little too much bullshit in your life.

1079
01:37:26,169 --> 01:37:29,457
- Oh, come on! - I already told you to stop!
- You shouldn't have talked about Toni like that.

1080
01:37:29,489 --> 01:37:33,858
- Why ? - She's his girlfriend.
- Like his girlfriend? - Yes, you heard right.

1081
01:37:33,889 --> 01:37:36,256
Oh, wow!

1082
01:37:36,289 --> 01:37:39,452
For what reason, when I said that
you were a nice couple, didn't you tell me?

1083
01:37:39,489 --> 01:37:43,972
But no, the problem is that...
Toni has stood her up for three days now.

1084
01:37:44,009 --> 01:37:48,059
- Well?
- I wanted to make her smile a little, <i>and...</i>

1085
01:37:48,089 --> 01:37:51,889
- But he is older than her. - Eh, well.
- It doesn't seem very suitable for you.

1086
01:37:51,929 --> 01:37:53,215
He's better with you.

1087
01:37:53,249 --> 01:37:57,220
- What are you up to, friend?
- Oh, hello, happy one!

1088
01:37:57,249 --> 01:38:00,253
- How's it going, old man? - I see you well,
already well loaded. - Where is my treasure?

1089
01:38:00,289 --> 01:38:03,896
- Oh, damn it, hide me.
- What are you doing? - Hide me!

1090
01:38:03,929 --> 01:38:05,897
- Give me a drink!
- Shh!

1091
01:38:05,929 --> 01:38:09,536
- How are you, little one?
- Kamel! You're already drunk!

1092
01:38:10,009 --> 01:38:15,095
- Yours is an illness. Lying to everyone like that...
How long will you go on? - Just joking.

1093
01:38:15,129 --> 01:38:19,293
Oh, are you kidding?! As far as I'm concerned
it's not good, it doesn't make sense, it's over!

1094
01:38:19,329 --> 01:38:23,812
- Relax, smile a little! - Stop it.
- Come on, you're so beautiful... - No, stop it.

1095
01:38:23,849 --> 01:38:27,934
- Why do you always do this? It's not normal!
- When you're nervous you're not beautiful.

1096
01:38:27,969 --> 01:38:30,176
- But it's you who makes me nervous about things
what are you doing! - Come on, let's dance a little!

1097
01:38:30,209 --> 01:38:32,337
- Maryse?
- No, Maryse is gone.

1098
01:38:32,369 --> 01:38:36,613
- Sara, put, put some sauce, please!
- In a minute. - So we dance.

1099
01:38:36,649 --> 01:38:38,572
Let's warm up a bit.

1100
01:38:38,609 --> 01:38:42,853
- You can't speak. Change the subject.
Have you lost the words? - I'm talking to you.

1101
01:38:42,889 --> 01:38:45,779
- You're not talking to me. - Why not
smile more, why don't you look happy?

1102
01:38:45,809 --> 01:38:49,530
- We have fun together, right? - It's your fault if you don't
I'm a happy girl. - Why is it my fault?

1103
01:38:49,569 --> 01:38:54,894
- Why ?! - Because I want to have fun
with you, to live life to the max and have a great time?

1104
01:38:54,930 --> 01:38:57,934
If so, you have to tell me and you don't have to
make plans for the future with me.

1105
01:38:57,969 --> 01:39:03,453
- But I told you that I like you and that you are
a girl I adore. - What do you love?

1106
01:39:03,489 --> 01:39:07,380
- How you adore her, adore her and she too, adore us
all of them! - You are the woman of my life.

1107
01:39:07,410 --> 01:39:09,697
- You are truly crazy.
- Come, let's have fun tonight.

1108
01:39:09,729 --> 01:39:13,893
- You're out of your mind, now leave me alone.
- Stay calm, come on, let's dance! Come on, let's dance!

1109
01:39:13,929 --> 01:39:17,058
- Leave me, okay? - Come on, stop it. Come to
dance. - No, go have fun and leave me alone.

1110
01:39:17,089 --> 01:39:21,060
- Where are you? And go!
- There he is. - He's drunk.

1111
01:39:21,089 --> 01:39:25,413
- Tony! - Go, Toni, don't waste time.
- Come on, come here with them.

1112
01:39:25,449 --> 01:39:29,898
Come, Carmen! Carmen... Carmen, come,
show me a bit of Spain, hey! Like this.

1113
01:39:47,609 --> 01:39:52,570
- I love your ass, it's really magnificent.
It's the most beautiful butt in the world. - Real ? - Yes.

1114
01:40:06,449 --> 01:40:09,419
Very good, turn! Ole!

1115
01:40:09,449 --> 01:40:12,419
Silkh!

1116
01:40:12,529 --> 01:40:15,260
Look at that show!

1117
01:40:16,929 --> 01:40:20,900
- Are we going? - Yes, we are ready! - I wasn't expecting
other. - You have two women! - Yes, I feel like a king.

1118
01:40:22,489 --> 01:40:26,972
- Come on, guys let's go.
- I would gladly stay. - Come on, to the cars.

1119
01:40:27,009 --> 01:40:28,818
Oh, come on!

1120
01:40:29,089 --> 01:40:31,376
- Let's go.
- Let's go.

1121
01:40:31,409 --> 01:40:33,537
- Are we there?
- Sième! - Yes, I'm here.

1122
01:40:33,569 --> 01:40:38,416
- Do you want to drive? - Not bad for him!
He took the two most beautiful ones and left!

1123
01:40:39,089 --> 01:40:42,571
Hey, aren't you going to drive?
You can't drive.

1124
01:40:42,609 --> 01:40:46,659
- Have you drunk your brains out? - Oh, what a fool,
stop it! - You're not well. You stop it.

1125
01:40:46,689 --> 01:40:50,660
- You were still here! Get in the Chrysler!
- Amin!

1126
01:40:50,689 --> 01:40:53,454
- Put on your helmet. - Kamel, come,
we're leaving! - I'll join you later.

1127
01:40:53,489 --> 01:40:56,572
Let me know where you got them
all those girls?

1128
01:40:56,609 --> 01:41:00,056
- But what's all this mess you're making?
- Oh, damn it!

1129
01:41:00,089 --> 01:41:06,620
- Hey, take him away! - It's not normal! - Shit,
it's not possible! - Do you realize what you're doing?

1130
01:41:06,649 --> 01:41:10,449
- He even wanted to drive!
- Where do you want to go? - I'm going to the disco!

1131
01:41:10,489 --> 01:41:14,858
- And you go to the disco with them?!
- Hate ! You tell your mother. - What is it?

1132
01:41:14,889 --> 01:41:19,019
- Why are you making all this noise? Think about
there is only you. - okay. You, uncle, don't exaggerate.

1133
01:41:19,049 --> 01:41:22,770
- I didn't say anything. - Well, come with us.
- But it's not good! Take it away with you.

1134
01:41:22,809 --> 01:41:25,176
- He's coming, we'll take him home.
It's mine, I drive it whenever I fucking want!

1135
01:41:25,209 --> 01:41:28,019
- You don't dare drive!
- No, he's not driving, don't worry, Amin is here.

1136
01:41:28,049 --> 01:41:31,895
- Mom, I'll drive, we'll take your car
because otherwise there is no place. - Okay. Listen to me.

1137
01:41:31,929 --> 01:41:36,571
- This family is a brothel. - Don't do it
drive. - No. - He drives. - I'm calm!

1138
01:41:36,609 --> 01:41:41,092
- Stop answering and go up. - Look
what condition are you in? - Agree. Hate.

1139
01:41:41,129 --> 01:41:45,054
- Go, mom, I'll take care of it. - Okay, okay.
- Kamel, get her on the motorbike.

1140
01:41:45,089 --> 01:41:48,650
- Yes, I'll put it on the bike. Come here.
- I know how to ride a motorbike! - No! Salts!

1141
01:41:48,690 --> 01:41:52,376
- You get in the car. Stop it!
- He hasn't gotten into the car yet. - No!

1142
01:41:52,409 --> 01:41:56,175
Come on, uncle,
so we'll be late at the disco!

1143
01:41:56,209 --> 01:41:59,895
- Because of you everyone saw my ass!
Get in the car! - Nobody saw you.

1144
01:41:59,929 --> 01:42:04,298
- Come on, uncle, that's enough, get in the car.
- Come on, come on! - I arrive.

1145
01:42:04,329 --> 01:42:08,379
- You showed off your sister's ass.
- Hey, pay attention to her, she's my little sister.

1146
01:42:08,409 --> 01:42:11,652
- Come on, get in the car, don't make a scene.
- Of course I'm careful.

1147
01:42:11,689 --> 01:42:15,580
- Be careful, eh! - I always do it.
- Come on, Kamel, get in the car!

1148
01:42:15,609 --> 01:42:19,216
- Go slowly!
- Go slowly, Amin. Understood ? Go slowly.

1149
01:42:19,569 --> 01:42:23,699
- Kamel! - Are we leaving or not?
- Kamel! - Close the door!

1150
01:42:23,729 --> 01:42:31,420
- Hello, mom. - Ah, how beautiful!
Give me a nice smile! - Let's go have fun!

1151
01:44:20,729 --> 01:44:24,051
Come on, let us chat in peace, right?

1152
01:44:24,089 --> 01:44:26,137
Private speeches.

1153
01:44:26,169 --> 01:44:30,493
- Good pasta!
- How good! Slightly spicy...

1154
01:44:30,529 --> 01:44:35,569
- Not bad. - Yes, it's excellent. - It's really good.
- How did it go last night? Did you have fun?

1155
01:44:35,609 --> 01:44:39,375
- A fantastic evening. - How beautiful ! Me
I was waiting. You all left happy.

1156
01:44:39,409 --> 01:44:43,130
- You stop it! - You should be ashamed!
- Woh. He does some stupid things!

1157
01:44:43,169 --> 01:44:45,695
- I'll give them to you. - He laughs in my face, moreover.
- He played the fool, didn't he?

1158
01:44:45,729 --> 01:44:51,213
- He made me angry, always with girls.
And he drank. -How is Charlotte? Yesterday he was ill.

1159
01:44:51,249 --> 01:44:54,571
- She had a great time. He drank a lot.
- Yesterday she was looking everywhere for Toni, the poor thing.

1160
01:44:54,610 --> 01:44:58,581
- No, but it was good. Really.
She had a lot of fun. - And Toni came?

1161
01:44:58,609 --> 01:45:02,295
- He disappeared, you know? Well, he didn't see it
nobody. - Really ? - No.

1162
01:45:02,329 --> 01:45:06,778
- He said he was coming with us. We left
all together. - I couldn't talk to him.

1163
01:45:06,809 --> 01:45:13,215
We never saw him again. He started joking
on the street, smiles, jokes... Then he disappeared.

1164
01:45:13,249 --> 01:45:16,412
- Oh mama. - As always.
- I wanted to scold him when I saw him.

1165
01:45:16,449 --> 01:45:20,579
Then I said to myself: "Now is not the time,
they go to have fun", but I wait for him at the gate.

1166
01:45:20,609 --> 01:45:23,658
If I think in what state
he reduced that poor Charlotte...

1167
01:45:23,689 --> 01:45:27,660
The story with Charlotte was...
it was an alibi to hide the truth.

1168
01:45:27,689 --> 01:45:30,693
- And that is?
- I don't know if you follow me. - You say? - Yes.

1169
01:45:30,729 --> 01:45:35,735
- So it's all true? - That's all
true, I think. - Ophélie is truly...

1170
01:45:35,769 --> 01:45:41,014
By now I have unmasked Ophélie too. She
introduces him to the girls, they have a crazy bond...

1171
01:45:41,049 --> 01:45:43,700
- We know what Toni is like.
- Well, if you think about Charlotte...

1172
01:45:43,729 --> 01:45:49,611
- The same happened to Christelle, Murielle,
Sandrine... - Yes, they are victims of your son.

1173
01:45:49,650 --> 01:45:54,781
- They are young and naive girls who get high
deceive. - He fills them with chatter.

1174
01:45:54,809 --> 01:45:58,416
- He's like his father. She knows something about it.
- He says: "You are the woman of my life...".

1175
01:45:58,449 --> 01:46:04,058
I believe this is a hoax
to hide the adultery they are doing.

1176
01:46:04,089 --> 01:46:07,491
- Of course, it will also be adultery, however,
come on, that's far away. - She also goes...

1177
01:46:07,529 --> 01:46:10,499
- I mean, his Clément.
- Yes, he is far away but he will come back and they will get married.

1178
01:46:10,529 --> 01:46:13,009
Bah! Tell me a little about my baby.

1179
01:46:13,049 --> 01:46:17,099
- How was Amin? He will have had fun
on an evening like that! - He was happy.

1180
01:46:17,129 --> 01:46:21,134
He was fine. He was terrified
that I went to the disco with them!

1181
01:46:21,169 --> 01:46:24,855
- In fact... - I told him: "No, I'm not coming,
I'm tired", but in reality I would have gone".

1182
01:46:24,889 --> 01:46:28,610
- Did he have a good time? - He had a lot of fun. - Not
Did he drink too much? - No, he's calm.

1183
01:46:28,649 --> 01:46:32,973
- He is calm, he is thoughtful. - It's a love.
- One tried. - Really? - Yes.

1184
01:46:33,009 --> 01:46:36,297
- It's normal, it's nice. - Guess what
country was? - I have not the foggiest idea.

1185
01:46:36,329 --> 01:46:41,335
- What type does my son like? In Paris there is
of everything. - It is true. It's cosmopolitan. - Certain.

1186
01:46:41,369 --> 01:46:46,216
- She's Russian. Beautiful. - Ah, was she a Russian?
- She looked like a doll. - A Russian doll.

1187
01:46:46,249 --> 01:46:49,458
- Little make-up, I hope, Russian women exaggerate.
- No, no make-up, natural. - Well.

1188
01:46:49,490 --> 01:46:52,619
- It was the only one who felt makeup, besides me.
- Oh, just you two? - It's better this way.

1189
01:46:52,649 --> 01:46:58,213
- He had beautiful green eyes. A bit like yours.
- They will make me beautiful grandchildren. - A sexy bomb.

1190
01:46:58,249 --> 01:47:00,900
Magnificent skin,
beautiful, she didn't have a flaw.

1191
01:47:00,929 --> 01:47:04,979
- He has good taste, he is his father's son.
- But she was the one who hit on him!

1192
01:47:05,009 --> 01:47:09,333
- She came forward.
- Oh, yes, even? It doesn't surprise me.

1193
01:47:09,369 --> 01:47:12,498
- He wanted to meet him, he offered him a drink
and everything else. - It doesn't surprise me.

1194
01:47:12,530 --> 01:47:16,501
- And you, on the other hand, were good? - Of course,
Fernando was there, even if they tried.

1195
01:47:16,529 --> 01:47:19,976
- Sense ? Just for that. - They tried,
but he was drunk, he didn't realize it.

1196
01:47:20,009 --> 01:47:22,694
- This means they still like me.
- Oh, Ophelie! - We missed her.

1197
01:47:22,729 --> 01:47:26,575
- Is everything okay, my dear? - Yes. - Come here and tell me
how did your evening go? - There's the little angel.

1198
01:47:26,610 --> 01:47:31,093
- Exaggerated. - Here, eat some fruit.
- Do you want me? - How is it going ?

1199
01:47:31,129 --> 01:47:33,131
- Everything OK. - Come closer.
- The future daughter-in-law.

1200
01:47:33,169 --> 01:47:38,539
- Every time I see you I forget to ask you
of your aunt. How is Elena? - Not very well.

1201
01:47:38,569 --> 01:47:43,211
- No? Cirrhosis? It doesn't improve this one
cirrhosis? - No, it can't get better now.

1202
01:47:43,250 --> 01:47:46,857
- Ah, yes, huh? - Unfortunately. - Damn.
Now that I think about it, I haven't seen it in a long time.

1203
01:47:46,889 --> 01:47:50,291
- I recommend, however,
tell her I asked after her. - Certain.

1204
01:47:50,329 --> 01:47:54,539
- We should go see her.
- Oh yes, we should do it. ASAP.

1205
01:47:54,569 --> 01:47:58,016
- Have you recovered since yesterday?
- Yes. And you?

1206
01:47:58,049 --> 01:48:02,452
- They just told me something. - You have me
dragged you ! - You don't know how to keep secrets.

1207
01:48:02,489 --> 01:48:04,571
- A little, yes.
- Let's not say anything. Enough.

1208
01:48:04,609 --> 01:48:10,616
- So, will you help a little with the harvest? - No,
I'm not going with my father, no. He does everything himself.

1209
01:48:10,649 --> 01:48:17,134
- So you're not going to help him. - No. - The olives
they ripened earlier this year. - Yes I know.

1210
01:48:17,170 --> 01:48:19,855
It was this strong heat that ruined everything.

1211
01:48:19,889 --> 01:48:23,291
And you thought...
are you the only ones doing weird things?

1212
01:48:23,329 --> 01:48:26,970
- Nature makes them too! - We are unruly.
- Yes. - Everyone's gone crazy. It's the heat's fault.

1213
01:48:27,009 --> 01:48:30,980
- Even olive trees are! - Already.
- He made the olives ripen early.

1214
01:48:31,009 --> 01:48:36,095
- So much the better, at least we can taste them first!
- What's wrong with you? - Well yes. - It's clear.

1215
01:48:36,129 --> 01:48:39,212
- What's the matter, are you hiding something from us?
- No, it's her who looks strange.

1216
01:48:39,250 --> 01:48:42,697
- Always tries to seduce everyone. - What ?! - It's
always been mischievous. - It's normal, it's beautiful.

1217
01:48:42,729 --> 01:48:48,099
But yes, since she was little. Do you remember when
we took her to the gardens. Huh? Toni loved it.

1218
01:48:48,129 --> 01:48:50,131
He was always around her!

1219
01:48:50,169 --> 01:48:53,810
- Just like Clément, you know? - Yes. - Both.
- Toni said: "She's my girlfriend".

1220
01:48:53,849 --> 01:48:57,535
She also always followed Toni.
She always wanted to take him by the hand, remember?

1221
01:48:57,569 --> 01:49:01,176
Yes, when you were little you did that. Then you have
changed your mind, you've changed your tastes, right?

1222
01:49:01,209 --> 01:49:04,691
- I have changed a lot, in fact. - From a Moor
you've gone blonde. - You've changed, yes.

1223
01:49:04,729 --> 01:49:07,300
- And is it okay with Clément?
- Yes, everything is fine.

1224
01:49:07,329 --> 01:49:10,060
- Have you had any news?
- Yes, yes, we write to each other. - That's better.

1225
01:49:10,089 --> 01:49:13,855
- I never see him when he comes.
Don't you want to see me anymore? - Yes.

1226
01:49:13,889 --> 01:49:18,338
- When he comes he takes advantage of it, I think.
- Yes, he's resting. - And then you write to each other a lot. - Mm.

1227
01:49:18,369 --> 01:49:22,010
- He tells you what he <i>does...</i> - Something.
- Yes. - Not much, though.

1228
01:49:22,049 --> 01:49:27,453
- Maybe he doesn't want to tell you what he's doing over there.
- Maybe. He never knows what awaits him.

1229
01:49:27,489 --> 01:49:32,017
- You see at the moment. - 0 maybe he's ashamed.
- Do you want some grapes? - No, I'll take this.

1230
01:49:32,050 --> 01:49:36,817
- Well done, help yourself. - Maybe he's ashamed
of what he does. - I do not know.

1231
01:49:36,850 --> 01:49:41,094
In any case <i>it is...</i>
it's on the Charles de Gaulle, eh!

1232
01:49:41,129 --> 01:49:45,214
- It's not his fault they sent him there
Villages. - He didn't choose his missions. - Yes.

1233
01:49:45,249 --> 01:49:48,810
You miss him so much that when he comes back
you take advantage of it. You are right.

1234
01:49:48,849 --> 01:49:52,376
- It's not funny there. - It absolutely isn't.
- It's anything but a dance hall there.

1235
01:49:52,409 --> 01:49:54,173
What did I say?

1236
01:49:55,769 --> 01:49:57,498
This is cute!

1237
01:49:57,529 --> 01:50:00,339
- Yes, they are really important missions.
- Yes.

1238
01:50:00,369 --> 01:50:03,054
- However, it seems strange to me that he finds himself there.
- Oh, yes?

1239
01:50:03,090 --> 01:50:09,018
But yes, if I think about it... He's grown up too
with our children, for example with you, and with...

1240
01:50:09,049 --> 01:50:15,330
- So what? - It's incredible that the poor
Clément found himself there on a mission.

1241
01:50:15,369 --> 01:50:18,612
In the Gulf, having to monitor
the sky, the sea and to do...

1242
01:50:18,649 --> 01:50:23,416
He has to earn a living
since he doesn't have a high level of education.

1243
01:50:23,449 --> 01:50:25,816
- How cute, huh!
- You have to make choices.

1244
01:50:25,849 --> 01:50:31,891
It's not his fault. Anyway, it made me
a strange effect knowing that it is down there.

1245
01:50:31,929 --> 01:50:35,456
- Let's get to the point... - Are you happy with him?
- So you will get married? - Yes.

1246
01:50:35,489 --> 01:50:38,971
- Are you happy?
- Of course. - Good for you.

1247
01:50:40,210 --> 01:50:44,010
- I mean it. - I do not understand,
but why do you want to get married so much?

1248
01:50:44,050 --> 01:50:47,816
- You say it because you didn't get married.
- But yes, I didn't get married and I'm fine, right?

1249
01:50:47,849 --> 01:50:51,058
- I don't express myself!
- Did he propose to you? - Yes.

1250
01:50:51,090 --> 01:50:54,412
- What? - If he proposed to her.
- They never asked you. - Oh, yes! - No!

1251
01:50:54,449 --> 01:50:58,215
- Really ? - Oh, yes, every summer
under the moonlight. He asked me.

1252
01:50:58,249 --> 01:51:01,810
- And you never accepted? - Not to me
like weddings, they are useless.

1253
01:51:01,849 --> 01:51:04,056
- I don't know.
- If you have to divorce soon, honestly...

1254
01:51:04,089 --> 01:51:07,411
- For that matter, you're never sure of anything.
- Rightly so!

1255
01:51:07,449 --> 01:51:09,577
All the more reason not to get attached to someone.

1256
01:51:09,609 --> 01:51:13,250
- Getting married doesn't mean always being together.
- You can get divorced. - Safe.

1257
01:51:13,289 --> 01:51:15,530
We are not obliged,
we don't belong to anyone.

1258
01:51:15,569 --> 01:51:18,379
If you already start saying that,
I don't know what life as a couple awaits you.

1259
01:51:18,409 --> 01:51:20,889
- It is true. Indeed. You're right.
- Why ?

1260
01:51:20,929 --> 01:51:24,820
If you already think: "Yes, we're getting married,
but we don't have to stay together."

1261
01:51:24,849 --> 01:51:29,013
Oh, no. Marriage is forever.
So what's the point of spending so much?

1262
01:51:29,049 --> 01:51:33,452
- One says that because she's divorced, the other
because she never married. - Yes, but...

1263
01:51:33,489 --> 01:51:37,858
- You can't say! - We'll tell you about it
our experience for your good.

1264
01:51:37,889 --> 01:51:40,620
- In a few years you will understand.
- Safe. - Certain.

1265
01:51:40,649 --> 01:51:43,414
It's true, she is divorced
and I have never been married.

1266
01:51:43,449 --> 01:51:47,818
No one is faithful, married or not, because they are
betrayal even when you think of someone else.

1267
01:51:47,849 --> 01:51:51,137
- No, it has nothing to do with infidelity, why do you say
Like this? You can be undecided. - Certain!

1268
01:51:51,169 --> 01:51:54,173
- Infidelity has nothing to do with this.
- Fortunately.

1269
01:51:54,209 --> 01:51:57,531
- You can be with someone and not be
so safe. - Yes. I agree.

1270
01:51:57,569 --> 01:51:59,697
- It happens, but it's not treason.
- You can get married and have doubts. - Real.

1271
01:51:59,729 --> 01:52:01,777
In short, this means nothing.

1272
01:52:01,810 --> 01:52:06,099
- We're all in deep shit, in this sense.
- No! - Don't say that! - That's right.

1273
01:52:06,129 --> 01:52:10,214
- Well ! - I'm getting married, but...
- Let it go before things get worse!

1274
01:52:10,249 --> 01:52:15,380
- If tomorrow I meet a boy I like...
Of course I'm getting married! - Precisely !

1275
01:52:15,409 --> 01:52:20,973
- Have you ever had doubts even about being married?
- Of course, that's why I didn't get married.

1276
01:52:21,010 --> 01:52:24,935
So, if it happened,
At least I didn't have to go to court.

1277
01:52:24,969 --> 01:52:27,370
- When are you getting married?
- October 23rd.

1278
01:52:27,410 --> 01:52:30,220
Try to delay a little,
so you get married together with Camelia.

1279
01:52:30,249 --> 01:52:32,934
- But you have already sent the participations, right?
- Yes.

1280
01:52:32,969 --> 01:52:35,051
- So you get married in Hammamet!
- The most beautiful!

1281
01:52:35,090 --> 01:52:38,936
- Everything OK ? - Hello, Amin.
- You hurt me. - Stay away from these three.

1282
01:52:38,969 --> 01:52:41,176
- He takes her away. - What does that mean
"these three"? - From the old ones.

1283
01:52:41,209 --> 01:52:45,134
- Do you drink beer now? I don't like this one
your habit! - Do you think you are in America?

1284
01:52:45,169 --> 01:52:48,093
-How many have you drank?
- Hey, this is the first one. - I hope so.

1285
01:52:48,129 --> 01:52:52,179
- He acts indifferent. - Dad gave it to me.
- Yes, then we're cool!

1286
01:52:52,209 --> 01:52:55,133
- Okay, we'll talk about it again.
- Yes. Okay. Certain.

1287
01:52:55,169 --> 01:52:58,218
- Leave it here! - And that's fine.
- Leave her here with us, come on!

1288
01:52:58,249 --> 01:53:02,220
- Why take her away! - She's with us,
he can't stay here with you all the time.

1289
01:53:02,249 --> 01:53:05,059
But he was fine! He didn't complain
not at all! She didn't come looking for you!

1290
01:53:05,089 --> 01:53:07,979
- Come on, let's go. - He takes her away.
- But look at him! - HI!

1291
01:53:08,009 --> 01:53:10,011
My little one is learning.

1292
01:53:10,049 --> 01:53:15,692
- In any case, she is a manipulator.
- Huh? - She's a manipulator.

1293
01:53:15,730 --> 01:53:20,258
- The little one is sneaky.
- Safe. - But she's beautiful, huh?

1294
01:53:20,289 --> 01:53:23,975
In fact she is beautiful, but behind the angelic faces
the worst ones are hidden.

1295
01:53:24,009 --> 01:53:29,049
He does everything his father wants, his parents
parents. They also want him to get married.

1296
01:53:29,089 --> 01:53:32,172
- With Toni... - No, she's the one who wants to get married,
she is not obliged to be with Clément.

1297
01:53:32,209 --> 01:53:35,258
Listen, you can't get married to Toni.
I know it well.

1298
01:53:35,289 --> 01:53:39,294
If you believe that one day Toni will get married,
but forget it! Impossible.

1299
01:53:39,329 --> 01:53:44,938
Toni is like me. He doesn't want to. Marriage, for him
getting tied up is just nonsense, and he's right.

1300
01:53:44,969 --> 01:53:49,736
But when he tells me I can't
agree too much, because I have to pretend.

1301
01:53:49,769 --> 01:53:56,334
To please you, Hatika, but in reality
he's right, Toni is a free boy. It is true.

1302
01:53:58,169 --> 01:54:03,414
- Let her talk. - What gossips! They continue,
look at them! - Stop looking!

1303
01:54:03,449 --> 01:54:07,852
- Laugh about it. If they ask, "Are you okay with Toni?"
you act vague. - That's what I did.

1304
01:54:07,890 --> 01:54:11,372
I said, "Yes, yes. Yes, but I'm busy,
I'm with Clément, so...".

1305
01:54:11,410 --> 01:54:14,414
Yes, but they know this is the situation.

1306
01:54:15,969 --> 01:54:18,017
Calm.

1307
01:54:19,090 --> 01:54:21,741
All right.

1308
01:54:21,769 --> 01:54:27,651
- Let's talk about you. - Huh? - Why don't you want to say
what did you do last night? You can talk to me.

1309
01:54:27,689 --> 01:54:29,930
- About what?
- About what you did with her.

1310
01:54:29,970 --> 01:54:33,258
- You can tell me if you left together.
- Yes! You all saw me.

1311
01:54:33,289 --> 01:54:35,656
No, ok, you accompanied her, but after?

1312
01:54:35,689 --> 01:54:39,774
Once out of the disco we have
walked on the beach.

1313
01:54:39,809 --> 01:54:42,176
I took her back to the hotel <i>and...</i>

1314
01:54:43,529 --> 01:54:45,531
To do nothing about it?

1315
01:54:46,849 --> 01:54:51,411
- Really ? - Stop it now.
- Why are you leaving? Stay! Tell me!

1316
01:54:51,449 --> 01:54:56,250
I accompanied her, we just talked.
I couldn't let her go back to the hotel alone.

1317
01:54:56,289 --> 01:54:58,451
- What's your name?
- Anastasia.

1318
01:54:58,489 --> 01:55:01,299
- Anastasia? Is this the name?
- Why ?

1319
01:55:01,330 --> 01:55:04,573
- Is she Russian?
- Yes.

1320
01:55:04,609 --> 01:55:08,056
- And what do you do in life?
- Study literature.

1321
01:55:09,609 --> 01:55:13,580
- He told you interesting things, right?
- Yes. - You talked a lot. - Yes.

1322
01:55:14,569 --> 01:55:18,938
Others talk, always criticize,
but they know nothing.

1323
01:55:20,409 --> 01:55:23,731
- You were well, then?
- Yes, she is cute. - She's cute, huh?

1324
01:55:23,769 --> 01:55:26,852
- We talked about literature,
cinema... things like that. - Oh, sure.

1325
01:55:26,889 --> 01:55:30,974
You go to a nightclub, you meet a girl
and you talk to her about literature and cinema, of course.

1326
01:55:31,009 --> 01:55:35,014
- You know me well. - Yes, good.
I don't need to buy you. - Oh, no?

1327
01:55:35,049 --> 01:55:39,691
Of course. I'm very sure.
You don't tell anything anyway.

1328
01:55:39,730 --> 01:55:46,375
- No? Stop it! No, come here. - So, for
buy my silence... - What can I do?

1329
01:55:52,329 --> 01:55:56,698
- I'm listening. - Money, no, I'm not interested,
it would be too easy. - It's too easy.

1330
01:55:56,729 --> 01:56:00,097
- Then I would ask you for a mountain of money!
- It's too easy, I have plenty to throw away.

1331
01:56:00,129 --> 01:56:03,690
- I want the equivalent of two lives.
- Yes, certainly ! - Yours and Toni's, there are two.

1332
01:56:03,730 --> 01:56:07,655
- And yours too! - And mine! Give me three lives,
you have to give me three lives! - It's gone.

1333
01:56:09,810 --> 01:56:11,858
Come on, what do you want?

1334
01:56:13,489 --> 01:56:15,730
I thought about it <i>and...</i>

1335
01:56:19,249 --> 01:56:22,571
- Go, shoot.
- I was thinking of taking more photographs.

1336
01:56:22,610 --> 01:56:26,501
- All right. - Are you there?
- Of course, what do you want it to be? - Okay.

1337
01:56:28,569 --> 01:56:32,779
- Do you want some photos? - Yes, exactly, some photos.
- It's okay, you're not demanding.

1338
01:56:35,849 --> 01:56:38,898
Three years have passed since the last ones.
I've changed.

1339
01:56:38,930 --> 01:56:43,015
But they won't be like the others,
I would like to try...

1340
01:56:45,289 --> 01:56:49,977
I have visited exhibitions and I have
also studied a photographic genre

1341
01:56:50,009 --> 01:56:52,853
to which actually
I had never approached it until now.

1342
01:56:53,449 --> 01:56:57,090
And I would like to try taking nude photos.

1343
01:57:00,169 --> 01:57:05,175
- I'll think about it. - Do you accept? - No. - Yes that
accept! - No, Amin, forget it, dear!

1344
01:57:05,209 --> 01:57:08,770
- Don't count on it, do it with someone else,
not with me. - Come on, it's nothing! - No.

1345
01:57:08,809 --> 01:57:13,940
- You owe me much more than this, remember that.
- Any naked photos? Are you kidding me <i>o...</i>

1346
01:57:15,649 --> 01:57:18,653
- No. I really can't.
- For what reason? - It's impossible.

1347
01:57:18,689 --> 01:57:21,215
I've already taken all kinds of photos
and I still have to try this...

1348
01:57:21,249 --> 01:57:26,176
- No, it's not feasible.
I can't, it's impossible. - You've done worse.

1349
01:57:26,209 --> 01:57:29,053
What will I tell my father? "Hi, I'm going
to take naked photos with Amin"!

1350
01:57:29,089 --> 01:57:32,411
You don't need to know, it's between you and me.

1351
01:57:32,449 --> 01:57:38,730
So I'll have the chance to try something
which I have never done and which inspires me a lot.

1352
01:57:38,770 --> 01:57:42,092
- And for you it's still an experience.
- And what would I gain from all this?

1353
01:57:42,129 --> 01:57:46,976
But you'll be happy to have some photos of your own,
I will give you value, I will exalt your body.

1354
01:57:47,009 --> 01:57:50,809
- It will please you rather. - To you too,
you'll see. - No, I don't earn anything from it.

1355
01:57:50,849 --> 01:57:54,217
Yes, he thinks, in many years
you will be happy to see them again.

1356
01:57:54,249 --> 01:57:58,777
As I told you, you will see that you have changed.

1357
01:57:58,809 --> 01:58:02,700
- Maybe it's worth immortalizing how you are now.
- Oh, yes? But I don't want to see them again.

1358
01:58:04,169 --> 01:58:08,936
- It's something that pleases you. - We'll do them
in the morning, by the sea, with the light.

1359
01:58:08,969 --> 01:58:13,293
We will make them with sunlight <i>and...</i>
- A bit like this, right? - Eh.

1360
01:58:14,529 --> 01:58:20,093
Are you imagining me naked? Stop it!
No, <i>no...</i> then...

1361
01:58:23,169 --> 01:58:28,175
- What should I do, what should I wear? - I'll tell you
me and you will have to do normal poses <i>and...</i> careful.

1362
01:58:29,169 --> 01:58:35,097
- Cuckoo! - It scared me! - You are
scared? - What are you doing? - Nothing, let's talk.

1363
01:58:35,129 --> 01:58:37,973
- What are you talking about? About me?
- We were thinking about last night.

1364
01:58:38,009 --> 01:58:43,175
- And what did you conclude? - Nice evening.
- We said you were unleashed.

1365
01:58:43,209 --> 01:58:45,337
- Did you say "unleashed"?
- You let loose a lot.

1366
01:58:45,369 --> 01:58:48,771
- What does that mean? - I don't know, don't you remember?
- No. - Really?

1367
01:58:48,809 --> 01:58:52,416
- I do not know ! What is it?
- Let's forget about it.

1368
01:58:54,049 --> 01:58:58,213
- I've actually been watching you since before, you know?
- What ? - I was watching you. - Oh, yes?

1369
01:58:58,249 --> 01:59:02,220
- Certain. - What did you observe?
- I saw you were talking about me.

1370
01:59:02,249 --> 01:59:06,413
- Hear you or about you? - Hear about me. - I don't have the
permission... - Not yet. - Good to know.

1371
01:59:06,450 --> 01:59:11,695
- I'll give it to you shortly. - Later,
not now. - Later, exactly. Now, no.

1372
01:59:11,729 --> 01:59:14,812
- Otherwise you're talking about <i>me...</i>
- You're jealous. - I'm not jealous.

1373
01:59:14,849 --> 01:59:21,494
- Does it bother you that he talks to me or vice versa?
It's not clear. - I don't have an answer.

1374
01:59:21,529 --> 01:59:26,569
- Since you are bisexual, you will be jealous of both me and
of him. - Exactly, you're right, you understood everything.

1375
01:59:26,610 --> 01:59:32,538
- You got it right. You understood well.
- Hey, what are you doing? Come here!

1376
01:59:33,129 --> 01:59:36,576
- Are you having fun? Here, I'll show you.
- Are you crazy?

1377
01:59:36,609 --> 01:59:38,976
Not both! Ophelie!

1378
01:59:44,329 --> 01:59:47,253
Amin, give me a hand!

1379
01:59:47,289 --> 01:59:51,931
- Hold this lace for me, please.
Meanwhile I'll tie the other one. - Tie the knot again.

1380
01:59:54,729 --> 01:59:58,529
- What if I leave him instead?
- It doesn't suit you. Do you tie it up?

1381
01:59:58,569 --> 02:00:03,894
- Certain. Look how well I tie knots!
- Have you seen how he ties knots?

1382
02:00:03,929 --> 02:00:06,535
He takes the laces and then... No!

1383
02:00:06,569 --> 02:00:11,860
- Here, Amin. - You need to calm down. - Don't joke
too much with me. - Calm down. - Don't joke too much.

1384
02:00:13,330 --> 02:00:16,140
Go and rest, you're still drunk.

1385
02:00:17,769 --> 02:00:21,740
- You're a bitch!
- Stop it! Enough.

1386
02:00:21,769 --> 02:00:25,569
- You've already seen me naked enough. - Not
enough. - Let's go back under the umbrella.

1387
02:00:25,609 --> 02:00:29,773
- With you? Oh, well, okay then.
Pet him in the meantime. - Stop it.

1388
02:00:29,809 --> 02:00:35,134
- My velvety hands.
- What are you doing? Come on, stop it!

1389
02:00:35,169 --> 02:00:38,776
- Did you see? I'm right, she's jealous! - Enough!
- Are you jealous because I talk to a man?

1390
02:00:38,809 --> 02:00:42,416
- But our story is over. - You can do it
whatever you want. - Our story is over.

1391
02:00:43,609 --> 02:00:45,850
- Okay.
- It's true, she's jealous.

1392
02:00:47,570 --> 02:00:52,053
- It hasn't even started between us yet.
- I don't think so, you're doing everything.

1393
02:00:52,089 --> 02:00:55,093
- I'll take him, then.
- Do whatever you want.

1394
02:00:57,089 --> 02:00:59,057
- Force !
- After you. - After you !

1395
02:01:10,209 --> 02:01:11,734
- Are you ready?
- Yes!

1396
02:01:25,129 --> 02:01:28,815
- Ninth. After you!
- Come on, beautiful, come here.

1397
02:01:28,850 --> 02:01:29,976
You too.

1398
02:01:31,969 --> 02:01:35,735
- This one is full of milk!
- Come on, beautiful.

1399
02:01:35,769 --> 02:01:37,578
Come on, Filly.

1400
02:01:45,649 --> 02:01:47,617
That's it. Okay.

1401
02:02:22,610 --> 02:02:26,376
- You told Lise what he's been up to
grandma at the table? - No, not yet.

1402
02:02:26,409 --> 02:02:28,696
- What happened? - Hey, Lise,
We have to tell you something.

1403
02:02:28,729 --> 02:02:31,016
- Grandma made one of hers.
- What did he say?

1404
02:02:31,049 --> 02:02:34,132
- Well, you know her, she's the usual old lady,
she knows everything. - Yes, yes, yes.

1405
02:02:34,169 --> 02:02:38,572
- And there's a new helper who's black.
- Oh, yes? I haven't seen it yet.

1406
02:02:38,610 --> 02:02:42,820
And we were together at the table, with dad,
the other evening. Rebecca was also there <i>and...</i>

1407
02:02:42,849 --> 02:02:47,059
Rebecca, Sara and I died laughing. It has
filled with questions: "Where do you come from?", etc.

1408
02:02:47,089 --> 02:02:49,296
- And he replied: "From Paris."
- Yes, to get to know him a little.

1409
02:02:49,329 --> 02:02:54,017
Yes, indeed. He told her: "I'm from
Paris" and she said: "Good, but from which area of Paris?".

1410
02:02:54,049 --> 02:02:56,973
- And he replied: "From Saint Denis."
- And then <i>he...</i>

1411
02:02:57,009 --> 02:03:00,218
Yes, the good thing is that he insisted on telling him:
"Are you really from Paris?", because...

1412
02:03:00,249 --> 02:03:04,618
- Did you want an identity card? - Yes ! - Yes.
He asked him: "And where do your people come from?".

1413
02:03:04,649 --> 02:03:08,176
- He replied: "The two of them are French too."
- From Paris, of course.

1414
02:03:08,209 --> 02:03:10,337
Then she told him: "It's been a long time
who live here in France?".

1415
02:03:10,369 --> 02:03:13,418
- "Well, it will be 20 or 30 years."
- Thinks!

1416
02:03:13,449 --> 02:03:16,817
- And he said to him: "And how did they arrive,
on a boat?". - How ?! No!

1417
02:03:16,849 --> 02:03:19,659
- He told him: "So you were born in a boat,
right?". - It was tough, really!

1418
02:03:19,689 --> 02:03:22,215
- And she continued with her questions!
- You will have fun.

1419
02:03:22,249 --> 02:03:25,298
- When he starts doing that...
- So he was "baptized" by his grandmother! - Yes !

1420
02:03:25,330 --> 02:03:28,539
- Welcome to the farm!
- Nice welcome gift! - Oh, poor thing!

1421
02:03:28,569 --> 02:03:32,051
- He does this every time!
- Oh, I feel sorry for him.

1422
02:03:32,089 --> 02:03:36,060
- Already. Is this okay? Do we let them out?
- Here we go, let's get them out. - Okay.

1423
02:03:37,409 --> 02:03:41,095
- Be careful, little one. - Check
that they have eaten, then let them out.

1424
02:03:41,129 --> 02:03:44,497
- Yes, they did.
- Come on, come on. Force.

1425
02:03:44,530 --> 02:03:47,215
- Go, little one.
- Come on, beautiful.

1426
02:03:47,249 --> 02:03:49,377
Ah, her... keep an eye on her.

1427
02:03:50,409 --> 02:03:53,697
- Hello, Amin. How is it going ?
- Hello everyone. - Too late.

1428
02:03:53,729 --> 02:03:56,050
- Huh? - Too late.
- Mo! - Yes.

1429
02:03:56,089 --> 02:03:58,535
- How's it going? - Fine you ? - What bad luck.
- You arrived too late.

1430
02:03:58,569 --> 02:04:03,575
-And when did she give birth? - Come on, go.
As you arrived. After I called you.

1431
02:04:05,970 --> 02:04:09,292
- No, that's not true.
- Seriously?

1432
02:04:09,329 --> 02:04:14,654
The labor stopped. To control them
better we placed them in an enclosure over there.

1433
02:04:14,689 --> 02:04:18,250
- Okay. - And in the meantime she...
Can you close please? - Yes.

1434
02:04:18,289 --> 02:04:23,739
- So when will it happen? - I really don't know what
tell you, Amin. It's not an exact science. Who knows!

1435
02:04:25,170 --> 02:04:26,979
Come on, beautiful!

1436
02:04:27,009 --> 02:04:28,534
Let her in.

1437
02:04:37,129 --> 02:04:38,619
Cub!

1438
02:04:40,249 --> 02:04:43,412
- Push him.
- Go, baby. Come on, go.

1439
02:04:45,289 --> 02:04:48,338
- Did you come to take photos?
- I wanted to photograph a birth.

1440
02:04:48,369 --> 02:04:52,215
- Oh, yes? Why?
- Sorry if I interrupt you, eh!

1441
02:04:52,249 --> 02:04:54,695
To explain something I wrote
in a small script.

1442
02:04:54,729 --> 02:04:56,891
Oh, okay. And what topic is it about?

1443
02:04:56,929 --> 02:04:59,409
- Of a lamb, exactly.
- Ah, I understand.

1444
02:05:01,650 --> 02:05:07,214
- Stop flirting! - But no, not
I'll do nothing! By the way, I wanted to tell you...

1445
02:05:07,249 --> 02:05:11,254
- What about flirting?
- No! - Look how she blushed!

1446
02:05:11,289 --> 02:05:17,137
Listen, are you okay with me and Lise hooking up
the rest of the morning to go to the beach?

1447
02:05:17,169 --> 02:05:20,218
- Today, you say?
- Yes. Unless you need us.

1448
02:05:20,249 --> 02:05:24,334
- You wash the milking machine. Then go,
but come back here at three, okay? - Agree.

1449
02:05:24,370 --> 02:05:27,579
- But aim for them! - Okay. - Well.
- She goes to flirt on the beach and you don't scold her?

1450
02:05:27,609 --> 02:05:30,533
- But he doesn't go for flirting, you know.
- And you don't come to the beach?

1451
02:05:30,569 --> 02:05:38,135
- Not today. I think not. What are you doing, Ophélie?
- Well, I'm here. And you ? Nothing ?

1452
02:05:38,169 --> 02:05:40,058
I'll wait.

1453
02:05:40,089 --> 02:05:42,979
- Have you finished with that one?
- Yes. - They're all finished.

1454
02:05:43,009 --> 02:05:48,618
- Well. You can let them out. What do you do, then?
- Well, I will wait for this long-awaited birth.

1455
02:05:48,649 --> 02:05:52,495
But if you really want to see it, make yourself comfortable.
You could even sleep here.

1456
02:05:52,530 --> 02:05:57,092
Come on, come on. Come on, come on!

1457
02:05:57,129 --> 02:06:01,817
- Move. Come on, beautiful! Force !
- He doesn't want to.

1458
02:06:01,849 --> 02:06:06,218
- After you. - Come on, come on! - Shall I let you finish?
- Yes, don't worry. We'll take care of it.

1459
02:06:06,249 --> 02:06:10,220
- So, see you later. - Later !
- See you later! - Good afternoon ! - Thank you.

1460
02:06:11,730 --> 02:06:16,736
- Hello everyone. - And put the Come back.
- Yes, we'll clean everything up, don't worry.

1461
02:06:16,769 --> 02:06:18,658
- Good work !
- Thank you !

1462
02:06:20,209 --> 02:06:23,179
She's really in love with you.

1463
02:06:23,209 --> 02:06:28,534
This morning, before I told you to come by, not
he had to come to the milking parlor with us.

1464
02:06:28,569 --> 02:06:31,573
- Then I called you
and soon after she arrived. - Come on!

1465
02:06:31,609 --> 02:06:33,850
Yes, he knew you would come.

1466
02:06:33,889 --> 02:06:36,130
He wanted to see you, he always talks to me about you.

1467
02:06:36,169 --> 02:06:40,936
He comes to my room and says, "Where's Amin?
What does he do? Is it always this beautiful?".

1468
02:06:40,969 --> 02:06:45,452
When you arrived,
I was about to say hello and she did so.

1469
02:06:45,489 --> 02:06:49,050
"How nice! How nice that I saw you!"

1470
02:06:49,089 --> 02:06:52,536
You have to ask her if she wants to do it
some naked photos. He will do them for sure.

1471
02:06:55,009 --> 02:06:59,014
Indeed, perhaps she will be the one to propose it:
"Come on, photograph me completely naked!".

1472
02:07:00,489 --> 02:07:02,253
- It's wonderful.
- Mm-mm.

1473
02:07:02,290 --> 02:07:04,258
He didn't feel like working anyway.

1474
02:07:04,289 --> 02:07:09,170
Have you seen? He specifically asked if he could
go to the beach. It was directed at you!

1475
02:07:09,209 --> 02:07:13,294
- She said it hoping that you would tell her:
"Can I come with you?". - Do you believe?

1476
02:07:13,329 --> 02:07:16,094
You bet, I'm sure.

1477
02:07:16,129 --> 02:07:19,815
Why did he ask me this in front of you?
That's how she came out.

1478
02:07:19,849 --> 02:07:23,649
Come on, you could have asked me later,
and instead he did it in your presence.

1479
02:07:23,689 --> 02:07:25,532
She hoped I would go.

1480
02:07:29,209 --> 02:07:31,655
She's like me and Madège when we were little.

1481
02:07:31,689 --> 02:07:35,694
I swear to you! When we came to your house,
we competed to see who would knock first.

1482
02:07:35,729 --> 02:07:40,053
0 we were being nice to your parents,
to propose ourselves as future daughters-in-law.

1483
02:07:40,089 --> 02:07:42,979
- Yes, I really mean it!
- Oh, okay!

1484
02:07:43,009 --> 02:07:45,171
It was a secret, I wasn't supposed to tell.

1485
02:07:46,529 --> 02:07:49,578
- But now that we've grown up,
you may also know. - Yes, certainly.

1486
02:07:49,609 --> 02:07:53,216
Nadège and I were competing.

1487
02:07:59,209 --> 02:08:05,774
So, the ones marked in blue
they are the ones who will give birth... soon.

1488
02:08:05,809 --> 02:08:08,972
- Okay. How much more or less will it take?
- I don't know, there's no specific time.

1489
02:08:09,009 --> 02:08:13,059
The largest ones will give birth first.
Let's check this out.

1490
02:08:13,089 --> 02:08:17,014
Here, look. She has a dilated vulva
and the swollen breasts, see?

1491
02:08:25,529 --> 02:08:29,215
Ah, well, look over there!
One was born to me.

1492
02:08:30,809 --> 02:08:34,894
- How long ago was he born?
- Well, I don't know. I see it now.

1493
02:09:09,609 --> 02:09:15,457
- Does he already stand on his legs? - Moves
the first steps. You see, he's looking for breasts.

1494
02:09:28,049 --> 02:09:30,780
Want something to sit on?
A chair or something?

1495
02:09:30,809 --> 02:09:34,131
- No, that's fine, don't worry.
I want to observe them. - Mm.

1496
02:09:34,169 --> 02:09:41,018
- I'll wait. - If not, I can give you
a bale of hay. Do you want this? - Yes.

1497
02:09:44,969 --> 02:09:50,851
Come on, come on! Come on, fat guy!
After you ! Away, away, away!

1498
02:09:55,249 --> 02:10:02,178
- Thank you. - Your chair!
- It'll be fine. From here I can see them well.

1499
02:10:02,209 --> 02:10:06,851
- If you want to see better when they give birth,
put yourself on their level. - Mm.

1500
02:10:06,889 --> 02:10:09,540
Come on, sit down.

1501
02:10:09,569 --> 02:10:14,860
Here, if you look at them,
you can see that the vulvas are already dilated.

1502
02:10:14,889 --> 02:10:18,860
If you want to figure out which one will give birth, be careful
to contractions. You have to keep an eye on them.

1503
02:10:18,889 --> 02:10:22,974
- So you mean that the signal is
contractions? - Yes, exactly those.

1504
02:10:23,009 --> 02:10:25,216
- And how do I understand this?
- It means they went into labor.

1505
02:10:25,249 --> 02:10:29,777
- Well, you can recognize him by his hips, look.
That is, from here. - Okay.

1506
02:10:29,809 --> 02:10:35,498
- Here, see? See how he does it?
It contracts, it leans, it digs. - All right.

1507
02:10:35,529 --> 02:10:37,497
And then look carefully.

1508
02:10:40,009 --> 02:10:42,899
I think she's about to give birth.

1509
02:10:42,929 --> 02:10:48,857
Actually, I don't <i>know...</i> I think he's already lost
the mucous plug. He's bleeding a little.

1510
02:10:48,889 --> 02:10:52,689
However, it is not living blood.
It's a bit transparent and slimy.

1511
02:10:52,729 --> 02:10:57,735
- You know, this... Let's see who she is.
Okay. Keep an eye on this one. - Certain.

1512
02:11:00,529 --> 02:11:02,531
- Well, I'm going.
- The green two. Okay.

1513
02:11:02,569 --> 02:11:06,290
If when I return you will still be there,
it means things went badly for you.

1514
02:11:08,050 --> 02:11:09,381
- See you later
- See you later

1515
02:11:28,049 --> 02:11:32,054
If you take good photos,
Maybe I'll agree to pose naked for you.

1516
02:11:32,089 --> 02:11:37,493
- Really ?
- We will see. You take beautiful photos.

1517
02:12:31,929 --> 02:12:34,057
Hey, hello, sweetie.

1518
02:15:11,449 --> 02:15:14,339
Come on, little one, come on. I beg you.

1519
02:20:50,169 --> 02:20:54,094
- My friend Ophélie.
- HI. - Your friend?

1520
02:20:54,129 --> 02:20:59,499
He has a large farm.
And it produces milk.

1521
02:20:59,529 --> 02:21:03,739
- She does everything on the farm.
- What are you saying, sorry? Can you repeat, please?

1522
02:21:03,769 --> 02:21:06,818
I told her you have a farm
and that it's you <i>a...</i>

1523
02:21:06,849 --> 02:21:10,251
- But why are you telling her about my life? At this
period, tell her everything! - What's your problem?

1524
02:21:10,289 --> 02:21:11,256
She's beautiful!

1525
02:21:11,289 --> 02:21:14,020
Hey ! Hey.

1526
02:21:23,049 --> 02:21:25,814
- We're going for a drink.
- Hey, Amin has arrived! - What ?

1527
02:21:25,849 --> 02:21:29,137
- Amin has arrived.
- What did you say? - That Amin has arrived.

1528
02:21:29,169 --> 02:21:33,811
- And where is he? Where? Where?
- At the bar.

1529
02:21:33,849 --> 02:21:35,772
I go to meet him.

1530
02:21:41,289 --> 02:21:43,860
Stop it!

1531
02:21:43,889 --> 02:21:49,339
Well, I appreciate the good things in life:
alcohol, girls, even men.

1532
02:21:49,369 --> 02:21:52,737
- The holidays... - The girls, you said?
- Uncle, are you drinking with us?

1533
02:21:52,769 --> 02:21:55,579
- Oh, okay! A glass.
- Hey, I want to drink too, guys!

1534
02:21:55,609 --> 02:21:58,613
- Do you want to drink too?
- We don't want syrup!

1535
02:21:58,649 --> 02:22:04,338
- Hey ! How are you, Thomas?
- No! Oh! One more glass missing! Bravo.

1536
02:22:04,369 --> 02:22:09,170
- Thom !Thom ! - What happens ?
- Thom !Thom ! - I am here!

1537
02:22:09,209 --> 02:22:11,052
- Hold the glass.
- To yours!

1538
02:22:16,289 --> 02:22:18,530
- She wants to dance with you.
- Yes, okay.

1539
02:22:18,569 --> 02:22:21,254
- Where do you come from?
- I'm from my house.

1540
02:22:24,569 --> 02:22:27,334
- From your house?
- Yes.

1541
02:22:29,089 --> 02:22:32,810
- Did you take any photographs?
- Yes, I took photos.

1542
02:22:37,969 --> 02:22:38,970
HI !

1543
02:22:39,009 --> 02:22:40,295
How is it going ?

1544
02:22:45,849 --> 02:22:49,490
However you are a magnet!

1545
02:22:49,529 --> 02:22:51,816
How do you attract them like that?

1546
02:22:56,889 --> 02:23:01,133
- So will you take some photographs of me too?
Because, actually, I'm a model. - Certain !

1547
02:23:01,169 --> 02:23:05,618
- Give each other a kiss. A kiss, a kiss! No,
a real kiss, on the mouth. - Enough, stop it.

1548
02:23:05,649 --> 02:23:08,812
On the mouth. No, really!

1549
02:23:09,889 --> 02:23:12,256
- Beautiful! - So, good!
- Now stop it, let's end it here.

1550
02:23:12,289 --> 02:23:14,576
- What is it?-Huh?
- What is it? - No, aunt, nothing.

1551
02:23:14,609 --> 02:23:19,012
What are you doing ? Do you want to leave them alone?
Hey, do you want to force it?

1552
02:23:29,609 --> 02:23:33,455
- She's beautiful, do you want to photograph her too?
- Yes, we already talked about it before, aunt.

1553
02:23:33,489 --> 02:23:36,971
She is very beautiful.
Yes, she's really beautiful.

1554
02:25:10,249 --> 02:25:14,732
Do you want to have a shot?
Do you want to have a shot?

1555
02:25:14,769 --> 02:25:20,492
- No thank you. And you ? What do I get you?
- Um... tequila?

1556
02:26:12,849 --> 02:26:17,093
- What do you want to drink?
- I don't want anything, but you drink.

1557
02:27:14,769 --> 02:27:16,851
Come on, come on.

1558
02:27:16,889 --> 02:27:19,130
Help me get down, please!

1559
02:27:21,409 --> 02:27:24,458
- Go home!
- Ah, you're really wild!

1560
02:27:24,489 --> 02:27:28,574
Hey, girls, I knocked you out big time!
Two against one and in the end I beat you!

1561
02:27:28,609 --> 02:27:31,294
- I don't think so!
- We have a judge here!

1562
02:27:31,329 --> 02:27:36,096
- Ah, I don't express myself. - We'll see!
- Don't you dare say anything.

1563
02:27:36,129 --> 02:27:39,611
- I'm resting. - A catastrophe!
- Huh? - You're all drunk.

1564
02:27:39,649 --> 02:27:44,098
- No, I'm not drunk! - No!
- No, I'm not at all!

1565
02:27:44,129 --> 02:27:46,530
- My aunt will fall soon.
- Huh?

1566
02:27:50,769 --> 02:27:54,137
- You know, he stresses me out.
I'm exhausted, really, I'm tired. - Huh?

1567
02:27:54,169 --> 02:27:57,696
- That stresses me out!
- Who? - What do you think?

1568
02:27:59,889 --> 02:28:05,532
We talked about it. It made me
a declaration of love because he is drunk.

1569
02:28:05,569 --> 02:28:09,893
I told him: "Let's see if you confirm it tomorrow morning."
And he said, “I confirm that, of course.”

1570
02:28:09,929 --> 02:28:14,253
- As usual. - He said: "I love you",
and then "I'll go and talk to Clément".

1571
02:28:14,289 --> 02:28:19,932
And I said: "Yes, let's talk about it again as soon as possible."
We will see. I'm very tired.

1572
02:28:21,489 --> 02:28:25,380
Hands off her, come on!
Do as I tell you! Stop it, she's a little girl.

1573
02:28:25,409 --> 02:28:30,700
- Were you able to photograph the lambs?
- Yes, great! Two were born.

1574
02:28:30,729 --> 02:28:33,096
- No! It's fantastic!
- Yes. I was too happy.

1575
02:28:33,129 --> 02:28:35,780
- You waited, then.
- Yes, certainly. - You did well.

1576
02:28:35,809 --> 02:28:37,698
Well, the second one caught me off guard.

1577
02:28:37,729 --> 02:28:42,576
But of course, it's normal. You couldn't have known,
you don't expect it. How beautiful!

1578
02:28:44,369 --> 02:28:49,819
- It was already dark, wasn't it?
- Yes. She sat in a corner, calm.

1579
02:28:49,849 --> 02:28:51,738
How beautiful, really.

1580
02:28:51,769 --> 02:28:57,617
- I told you, they generally isolate themselves.
They are about to give birth when they do. - Yes.

1581
02:28:57,649 --> 02:28:59,060
How beautiful.

1582
02:29:00,929 --> 02:29:03,409
- No thank you.
- I don't like it anymore.

1583
02:29:05,009 --> 02:29:09,333
- You're drunk.
- No, that's not true! I'm just thirsty for water.

1584
02:29:10,529 --> 02:29:12,975
- Do you want to dance?
- Yes !

1585
02:29:13,009 --> 02:29:15,615
Yes, it's obvious you're keen!

1586
02:29:24,209 --> 02:29:26,530
Well, I'll take a look.

1587
02:29:31,209 --> 02:29:32,449
Good.

1588
02:29:36,929 --> 02:29:39,296
Do you show women your muscles?

1589
02:29:40,489 --> 02:29:43,493
What's your girlfriend's name?

1590
02:29:43,529 --> 02:29:44,974
Jessica.

1591
02:29:48,169 --> 02:29:50,695
Good evening.

1592
02:29:50,729 --> 02:29:52,094
- How is it going ?
- How is it going ?

1593
02:29:52,129 --> 02:29:54,939
- What do you take?
- Nothing, you?

1594
02:29:57,409 --> 02:29:59,252
Why are you laughing?

1595
02:30:01,009 --> 02:30:03,216
Don't try!

1596
02:30:03,249 --> 02:30:06,093
- But no one is watching us.
- I don't think so, it's full of people.

1597
02:30:06,129 --> 02:30:11,135
Hey, there's Céline behind you.
And Amin is over there. Don't stand so close to me.

1598
02:30:11,169 --> 02:30:14,013
- There's no one.
- He came to ask me a lot of questions.

1599
02:30:14,049 --> 02:30:17,656
Amin asked me some questions.
Here, take this.

1600
02:30:24,969 --> 02:30:27,176
- Oh, hi!
- Hey!

1601
02:30:27,209 --> 02:30:30,213
- We meet again, us! How is it going ?
- Look who's here! - So what's up ?

1602
02:30:30,249 --> 02:30:34,459
Good evening ! What does he want? What do you want?

1603
02:30:34,489 --> 02:30:38,892
Huh? I did not understand ! What is it?

1604
02:30:38,929 --> 02:30:42,092
- Come here, I said.
- Why do you make those strange noises with your tongue?

1605
02:30:42,129 --> 02:30:45,212
- You know, why.
- Do you want me to leave you alone or will I stay here?

1606
02:30:45,249 --> 02:30:49,140
- Why? No!
- Why don't you want to come?

1607
02:30:49,169 --> 02:30:52,298
So, what do you do? Don't you want to come?

1608
02:30:52,329 --> 02:30:55,811
- It's a fantastic evening!
- Don't you dance anymore? - Of course yes!

1609
02:30:55,849 --> 02:30:59,456
- You danced like crazy!
- Well, I'm taking a break now.

1610
02:31:01,489 --> 02:31:02,729
What is it?

1611
02:31:05,649 --> 02:31:08,493
But what... Hey!

1612
02:31:12,169 --> 02:31:14,854
- Security, please!
- Safety !

1613
02:31:14,889 --> 02:31:19,053
- They're bothering me!
- Okay, I'm fine, I swear. - Joke.

1614
02:31:24,889 --> 02:31:26,459
Why don't you try?

1615
02:31:28,449 --> 02:31:30,577
Why don't you go with Céline?

1616
02:31:30,609 --> 02:31:34,295
- Because I already did.
- And then no one is looking at you. - Huh?

1617
02:31:34,329 --> 02:31:38,015
- You can do it, don't look at anyone.
- <i>And...</i> - You could try kissing her.

1618
02:31:38,049 --> 02:31:40,620
- Why don't you try?
- You can do it too.

1619
02:31:40,649 --> 02:31:43,971
No, you. If you love me, you do it.

1620
02:31:45,689 --> 02:31:48,135
- Let's have a threesome, if you want.
- No.

1621
02:31:48,169 --> 02:31:50,297
- Come on, it's perfect.
- You don't deserve it.

1622
02:31:50,329 --> 02:31:53,299
- Come on, shall we do it?
- No, do it yourself!

1623
02:31:53,329 --> 02:31:55,138
She's there for me.

1624
02:31:56,689 --> 02:31:57,895
There is.

1625
02:32:17,649 --> 02:32:20,220
Camélia!

1626
02:32:25,129 --> 02:32:28,451
- Come on, come on, that's exactly the move!
- Is this okay? - No, it's not like that.

1627
02:32:38,329 --> 02:32:41,697
I see you all from here lI see everything!

1628
02:32:47,489 --> 02:32:49,014
Now I'll try.

1629
02:32:52,969 --> 02:32:54,778
Let's keep up here.

1630
02:33:00,689 --> 02:33:03,579
- So we don't lose our balance.
- I'll keep it too.

1631
02:33:15,849 --> 02:33:18,170
Ophélie, come on, come down!

1632
02:33:22,089 --> 02:33:24,217
No, I want to go down!

1633
02:33:32,569 --> 02:33:35,493
What a big ass! What a big ass you have!

1634
02:33:36,929 --> 02:33:41,696
- Amin, come here! Amin!
- Amin !Amin !Come!

1635
02:34:03,089 --> 02:34:04,579
How hot!

1636
02:34:06,809 --> 02:34:09,210
There he is, my cousin!

1637
02:34:26,569 --> 02:34:28,537
Enough now!

1638
02:34:30,209 --> 02:34:34,100
You've been drinking, huh? Enough now.

1639
02:34:36,289 --> 02:34:40,089
- You went wild tonight, huh?
- Huh? Long live freedom!

1640
02:34:40,129 --> 02:34:41,654
- Well done, well said!
- Yes, certainly ! - And love!

1641
02:34:49,369 --> 02:34:51,019
You dance well!

1642
02:35:01,289 --> 02:35:03,610
- What is it? - Take the Spanish one,
we make love. - Give me a kiss here.

1643
02:35:03,649 --> 02:35:07,813
- I want titjob, we'll make love.
- Really ? - Yes. - Tonight? - That's right, go!

1644
02:35:09,209 --> 02:35:11,610
- Come here, dance with us!
- Do you want to leave? - Huh?

1645
02:35:11,649 --> 02:35:15,734
- By any chance, don't you want to dance with me?
- I said this, maybe?

1646
02:35:19,569 --> 02:35:21,890
Are you shy? Do you have a girlfriend?

1647
02:35:23,849 --> 02:35:25,533
- You're not answering?
- No.

1648
02:35:25,569 --> 02:35:30,450
- You don't answer or you don't have it?
- No, I don't have it. - Huh? - I don't have it.

1649
02:35:30,489 --> 02:35:32,856
Oh, no? Safe ?

1650
02:35:36,769 --> 02:35:38,658
It's here, in front of you!

1651
02:35:54,769 --> 02:35:57,340
- What did he tell you?
- In what condition are you returning home?

1652
02:35:57,369 --> 02:36:01,454
- Amin, what did he tell you?
- Who? - I saw it Céline, eh!

1653
02:36:04,849 --> 02:36:07,420
- Tell me! - You're drunk too.
-What more do you want?

1654
02:36:07,449 --> 02:36:10,214
What do you want? He's my brother, stop it!

1655
02:36:11,409 --> 02:36:13,377
- Do I pour it or not?
- Ninth!

1656
02:36:13,409 --> 02:36:16,458
- <i>One... Two...</i>
- He's my brother!

1657
02:36:16,489 --> 02:36:18,969
- Look, he really pours it!
- No! Come on!

1658
02:36:19,009 --> 02:36:21,819
- Be careful!
- Come on!

1659
02:36:21,849 --> 02:36:23,772
Stop, stop, stop!

1660
02:36:24,889 --> 02:36:31,738
- Wait. - Ok, what do you want to drink?
Champagne or wine? Bartender, come here!

1661
02:36:44,689 --> 02:36:46,418
Go, go, go!

1662
02:36:48,089 --> 02:36:49,375
At that time !

1663
02:37:16,969 --> 02:37:18,971
Come on, give me a kiss.

1664
02:38:04,049 --> 02:38:05,460
Here I am !

1665
02:38:29,649 --> 02:38:32,971
At that time !

1666
02:38:33,009 --> 02:38:34,090
Ok, me too!

1667
02:38:34,129 --> 02:38:35,619
Shall we remove?

1668
02:38:35,649 --> 02:38:36,571
Me too!

1669
02:38:36,609 --> 02:38:37,815
Undress.

1670
02:38:48,369 --> 02:38:50,610
But what are you doing?

1671
02:38:59,129 --> 02:39:01,291
Are you crazy?

1672
02:39:01,329 --> 02:39:04,299
- Get rid of this thing!
- No! What are you up to?

1673
02:39:15,209 --> 02:39:16,574
I'm going down now.

1674
02:39:29,929 --> 02:39:33,854
You're out of your mind!
Everyone's watching us, you know?

1675
02:39:35,209 --> 02:39:38,292
Are you going to test me?
I'll show you then!

1676
02:41:52,369 --> 02:41:54,531
Hey!

1677
02:41:54,569 --> 02:41:57,300
How nice to see you!

1678
02:41:57,329 --> 02:42:01,778
- So, what are you doing here? Do you want to drink something?
- No thank you. I'm looking for Ana.

1679
02:42:01,809 --> 02:42:06,656
- Oh, Ana...
I lost sight of her a couple of hours ago. - Yes?

1680
02:42:07,689 --> 02:42:12,251
- Did you have to see her?
Do you want me to help you look for it? - Yes, maybe.

1681
02:42:12,289 --> 02:42:13,211
Okay!

1682
02:42:14,529 --> 02:42:16,531
Anastasia?

1683
02:42:20,049 --> 02:42:21,289
Ana?

1684
02:42:21,329 --> 02:42:23,252
I'm not alone, are you there?

1685
02:42:26,569 --> 02:42:28,094
Come in.

1686
02:42:29,969 --> 02:42:33,371
- Oh he's not here.
- Curse !

1687
02:42:33,409 --> 02:42:37,130
- Excuse me ! Excuse me ! We are messy!
- Forget about it. I just want to see Ana.

1688
02:42:37,169 --> 02:42:42,494
We are messy models!
It's the work we do, I think.

1689
02:42:42,529 --> 02:42:47,410
- Anyway, sorry.
- Maybe she went out.

1690
02:42:47,449 --> 02:42:50,214
Yes, <i>well...</i> Maybe.

1691
02:42:52,249 --> 02:42:58,495
I don't think he's in the pool,
because I was there <i>and...</i> she wasn't there.

1692
02:42:58,529 --> 02:43:05,139
- And maybe... it's on the beach, I don't know.
- Okay, then I'll go.

1693
02:43:07,969 --> 02:43:14,420
- Yes, yes. - You know that, looking at you,
I understand why she likes you so much.

1694
02:43:14,449 --> 02:43:16,577
I mean, you have this...

1695
02:43:17,609 --> 02:43:20,294
charm...

1696
02:43:20,329 --> 02:43:22,855
with these deep eyes.

1697
02:43:31,289 --> 02:43:36,534
- Well, we can...
We can go look for her at the pool. - Yes, okay.

1698
02:44:39,609 --> 02:44:41,577
Charlotte?

1699
02:44:41,609 --> 02:44:45,295
- Hey, how's it going?
- I wasn't sure it was you. How is it going ?

1700
02:44:45,329 --> 02:44:47,058
- Great, you?
- Well. What a pleasure to see you!

1701
02:44:47,089 --> 02:44:50,218
- Yes, for me too. What are you doing here?
- Just a walk.

1702
02:44:50,249 --> 02:44:54,459
I took several photos,
there was a beautiful sunset. And you ?

1703
02:44:54,489 --> 02:44:59,973
- Well, I'll relax, I'll stay here calmly <i>and...</i>
Nothing special. - Are you alone? - Yes.

1704
02:45:02,009 --> 02:45:05,934
- What can you tell me?
- But, well... Well, little or nothing.

1705
02:45:05,969 --> 02:45:11,339
The days are all the same <i>and...</i> I don't do it
a lot, you know? And you ? Everything is fine ?

1706
02:45:11,369 --> 02:45:15,340
Everything is fine. Everything OK.
I'm having some fun.

1707
02:45:15,369 --> 02:45:17,053
What are you doing at the moment?

1708
02:45:17,089 --> 02:45:22,380
I enjoy the beach, the vacant ones.
I dedicate myself to photos.

1709
02:45:22,409 --> 02:45:24,218
- Oh, yes?
- Oh, yeah.

1710
02:45:24,249 --> 02:45:27,253
- It's beautiful here. Stupendous.
- Mm.

1711
02:45:27,289 --> 02:45:29,735
- It's like...
- Aren't you with your friend?

1712
02:45:29,769 --> 02:45:35,651
- No. Well, actually I had to leave
from his grandmother's house. - Really ?

1713
02:45:35,689 --> 02:45:41,696
Oh, yeah. But you see, we didn't talk to each other anymore.

1714
02:45:41,729 --> 02:45:46,610
And every night there were parties at the house
with Toni, Joe and the others.

1715
02:45:46,649 --> 02:45:49,812
- I was tired, honestly
I didn't feel like seeing them anymore. - Mm.

1716
02:45:49,849 --> 02:45:52,853
And so, in the end, I left.

1717
02:45:52,889 --> 02:45:57,417
- Maybe it was better. - That's all. Now I have
my little apartment <i>and...</i> It's so cute!

1718
02:45:57,449 --> 02:46:02,933
- It's small, but it's cute.
It also has a terrace, and so... - Enjoy it.

1719
02:46:02,969 --> 02:46:05,939
Yes, exactly.
I'll only stay another three or four days.

1720
02:46:05,969 --> 02:46:09,416
- Are you leaving already?
- Yes. I'm joining my parents in Athens.

1721
02:46:10,569 --> 02:46:13,413
We will stay there for about ten days,
it will be fantastic.

1722
02:46:13,449 --> 02:46:16,498
- Have you ever been there?
- No, it's my first time.

1723
02:46:16,529 --> 02:46:21,456
- It will be wonderful. - Yes, it will be magnificent,
I've been dreaming of seeing her for so long.

1724
02:46:21,489 --> 02:46:25,460
- I'm happy. And how are yours?
- Very good.

1725
02:46:25,489 --> 02:46:28,811
- Truly ? Is everyone okay? - I always am
at the restaurant to work. Yes, everything is fine.

1726
02:46:31,369 --> 02:46:33,815
- I'm glad to hear it.
- Why don't you stop by and say hello before you go?

1727
02:46:33,849 --> 02:46:37,774
Yes, I had already thought about paying a visit.
I wanted to see your mother again and apologize to her.

1728
02:46:37,809 --> 02:46:41,609
- But no, there is no need.
- Yes, I have to do it instead.

1729
02:46:41,649 --> 02:46:47,213
The last time I stopped by she was busy,
yet she took care of me. She was lovely.

1730
02:46:47,249 --> 02:46:48,978
I want to thank her.

1731
02:46:52,409 --> 02:46:57,415
- Is your house around here? - Yes, five minutes
on foot and I arrived. Where are you going?

1732
02:46:57,449 --> 02:47:01,170
- I'll take a walk and accompany you.
- Ah, well, how kind!

1733
02:47:01,209 --> 02:47:06,659
- First I did the shopping for tonight, I'm cooking
something. Do you want to eat with me? - Why not!

1734
02:47:06,689 --> 02:47:09,818
- Yes ? Perfect !
- It was nice of you to ask me.

1735
02:47:09,849 --> 02:47:13,331
But don't compare me to your mother, please.
I'm not that good.

1736
02:47:13,369 --> 02:47:18,819
- Let's say I'm good at it, I can do a little something.
- I trust you.

1737
02:47:18,849 --> 02:47:21,659
- What do you want to eat?
- Whatever you want.

1738
02:47:21,689 --> 02:47:23,612
- Do you like pasta?
- Yes, perfect!

1739
02:47:23,649 --> 02:47:26,459
All right, then.
How do we want to season it?

1740
02:47:26,489 --> 02:47:29,891
If you have fresh tomatoes and basil,
let's prepare a light sauce.

1741
02:47:29,929 --> 02:47:34,378
- Ah, good, I have everything we need.
- I love simple things.

1742
02:47:34,409 --> 02:47:38,539
But it will take some time
cook everything, so I hope you have time.

1743
02:47:38,569 --> 02:47:41,652
I have all the time.
