1
00:00:38,538 --> 00:00:43,835
This is a simple story but not easy to tell.

2
00:00:43,918 --> 00:00:50,216
It's like a legend. We find sadness in it
We find it full of surprise and happiness.

3
00:00:53,636 --> 00:00:56,973
‫أغني ما أراه ولا يفوتني شيء.

4
00:00:57,057 --> 00:01:00,310
I showed myself to chaos
And I told her that I was her slave.

5
00:01:00,393 --> 00:01:03,104
She liked it and asked her why.

6
00:01:03,188 --> 00:01:06,107
I'm finally free!

7
00:01:06,191 --> 00:01:08,443
What is the benefit of hugs?
When a man is in bliss?

8
00:01:08,526 --> 00:01:10,320
I'm ready.

9
00:01:10,403 --> 00:01:14,491
The trains left and the brakes stopped working.

10
00:01:14,574 --> 00:01:16,326
I can't resist anymore.

11
00:01:16,409 --> 00:01:18,286
Take me with you, great god Bacchus...

12
00:01:18,369 --> 00:01:22,248
-No brakes!
- I heard you!

13
00:01:22,415 --> 00:01:25,376
- No, it's already broken!
- Use the brakes!

14
00:01:25,460 --> 00:01:27,712
Weren't you reciting a poem?

15
00:01:27,796 --> 00:01:33,343
-It's not working!
- Use it!

16
00:01:33,426 --> 00:01:37,430
-We will die in the forest!
- Use it!

17
00:01:44,562 --> 00:01:47,649
Turn around! Use the brakes!

18
00:01:53,113 --> 00:01:56,241
- The king is coming!
- Here he is!

19
00:01:58,868 --> 00:02:01,871
‫يوجد الكثير من الناس هناك!

20
00:02:01,955 --> 00:02:04,415
Stay away! Move forward.

21
00:02:04,499 --> 00:02:07,127
No brakes!

22
00:02:07,210 --> 00:02:09,337
No brakes! Move!

23
00:02:09,420 --> 00:02:11,381
Stay away!

24
00:02:11,464 --> 00:02:13,341
Stay away!

25
00:02:13,424 --> 00:02:15,802
Stay away!

26
00:02:17,262 --> 00:02:23,226
"La vita e bella"

27
00:02:34,112 --> 00:02:35,864
- Go away and stop harassing me!
Good.

28
00:02:35,947 --> 00:02:37,991
‫وإلا فسنصل إلى وجهتنا غداً.

29
00:02:38,074 --> 00:02:39,450
Here is! Found the screw!

30
00:02:39,534 --> 00:02:41,286
- Do you want it?
- Yes, thank you, give it to me.

31
00:02:41,369 --> 00:02:42,871
Help yourself! What do you want?
- No, nothing, leave!

32
00:02:42,954 --> 00:02:45,331
What do you want?
-I need to be alone for 10 minutes.

33
00:02:45,415 --> 00:02:47,417
Good.
- Do you agree?

34
00:02:47,500 --> 00:02:49,586
Okay, I'll leave you alone.

35
00:02:49,669 --> 00:02:51,504
Otherwise we will arrive at midnight.

36
00:02:51,588 --> 00:02:53,798
- Do you want the screw?
- No, I don't want it.

37
00:02:53,882 --> 00:02:56,050
-Don't you want it?
- No, I want to be alone for 5 minutes.

38
00:02:56,134 --> 00:02:59,888
-Then I'll leave you alone.
I did well!

39
00:03:04,100 --> 00:03:06,853
- It's hot! Listen...
- What?

40
00:03:06,936 --> 00:03:10,481
- Should I get rid of the nail when I find it?
- No, leave me 10 minutes alone!

41
00:03:10,565 --> 00:03:15,445
- 10 minutes! I'll go wash my hands.
amazing!

42
00:03:22,285 --> 00:03:25,747
Hello beautiful girl! How are you?

43
00:03:25,830 --> 00:03:27,540
What do you do?

44
00:03:27,624 --> 00:03:30,001
What beautiful things!
Did your mother put it here?

45
00:03:30,084 --> 00:03:32,170
- No, the owner of the place.
- The owner of the place?

46
00:03:32,253 --> 00:03:34,923
What is this? Is it a market? She looks beautiful.

47
00:03:35,006 --> 00:03:38,009
Can I buy it? How much is it?
How old are you? Where is your mother?

48
00:03:38,092 --> 00:03:40,720
-I asked you a lot of questions. What is your name
- "Eleonora."

49
00:03:40,803 --> 00:03:45,183
- Nice to meet you. I am Prince Guido.
prince?

50
00:03:45,266 --> 00:03:48,394
I am a prince! Didn't you know that?
All this land is mine.

51
00:03:48,478 --> 00:03:51,481
The area here belongs to the prince.

52
00:03:51,564 --> 00:03:55,151
I will name this place, Addis Ababa.
I'm going to change everything here.

53
00:03:55,235 --> 00:03:59,113
I will drive away the cows and bring the camels.
I will put away the chickens and bring the ostriches.

54
00:03:59,197 --> 00:04:02,742
-Ostrich and camel?
-And even some hippos.

55
00:04:02,825 --> 00:04:05,662
Eleonora, goodbye.
I have a date with the princess.

56
00:04:05,745 --> 00:04:08,373
when?
now.

57
00:04:12,961 --> 00:04:15,171
Good morning, princess.

58
00:04:15,255 --> 00:04:18,633
Oh, my God! What a terrifying thing!
I almost killed myself. Did I hurt you?

59
00:04:18,716 --> 00:04:21,844
I've never been better in my entire life!
But do you always leave the house like this?

60
00:04:21,928 --> 00:04:23,972
I wanted to burn the hornets' nest, but they stung me.

61
00:04:24,055 --> 00:04:27,058
- Thank God you are here.
-Did you get stung by a wasp? Allow me.

62
00:04:27,141 --> 00:04:29,018
Stand firm, princess.

63
00:04:29,852 --> 00:04:32,939
Wasp venom is very dangerous.

64
00:04:33,022 --> 00:04:36,067
It must be taken out. Relax because it is
It will take at least half an hour.

65
00:04:36,150 --> 00:04:38,027
I'm fine now. Thanks.

66
00:04:38,111 --> 00:04:39,404
I thank you.
truly?

67
00:04:40,738 --> 00:04:43,491
- Did you get stung somewhere else?
- No, thank you.

68
00:04:43,574 --> 00:04:48,413
What a wonderful place! It's a beautiful place!
Pigeons fly and women fall from the sky!

69
00:04:48,496 --> 00:04:50,623
- I'll move here.
- The whole land is his.

70
00:04:50,707 --> 00:04:53,668
He wants to fill it with camels and ostriches.
He is a prince.

71
00:04:53,751 --> 00:04:59,048
exactly! Prince Guido
At your service, Madam Princess.

72
00:04:59,132 --> 00:05:02,969
I'm coming. See you soon.

73
00:05:03,052 --> 00:05:06,264
- How can I thank you?
decent!

74
00:05:06,347 --> 00:05:11,144
If you really want to thank me, I'll have some eggs
To make a lovely omelet for my companion this evening.

75
00:05:11,227 --> 00:05:14,564
-Can I do that?
- Take what you want. It's all yours.

76
00:05:14,647 --> 00:05:19,652
Thanks! I'll take 2 or 6 to make an omelet
The nice one.

77
00:05:19,736 --> 00:05:24,615
Goodbye, Eleonora.
Greetings, princess.

78
00:05:24,699 --> 00:05:26,451
See you soon.

79
00:05:26,993 --> 00:05:31,080
I'm coming. We'll have eggs tonight.

80
00:05:31,164 --> 00:05:34,459
I will fill this area with ostriches and camels!

81
00:05:42,133 --> 00:05:44,093
- Where is the house?
- Turn left.

82
00:05:44,177 --> 00:05:48,056
-We're almost there. forward.
- Will your uncle stay with us?

83
00:05:48,139 --> 00:05:51,642
Are you kidding? my paternal uncle? He is staying at the hotel
30 years ago. He's the head waiter.

84
00:05:51,726 --> 00:05:54,645
He will lend us the house he uses as a warehouse.
He puts a lot of things in it.

85
00:05:54,729 --> 00:05:56,397
We have arrived! Slow down!

86
00:05:56,481 --> 00:06:01,444
Move slowly. See that? His name is Robin Hood.
It's my uncle's horse. This is my uncle's car and this is his house.

87
00:06:01,527 --> 00:06:04,822
My uncle is inside. Let's go in.

88
00:06:04,906 --> 00:06:07,825
We have arrived, dear uncle!
Hurry because it's getting late!

89
00:06:07,909 --> 00:06:10,453
We have arrived, uncle!
We were late because the car broke down.

90
00:06:10,536 --> 00:06:12,663
Let's go!
- Wait!

91
00:06:12,747 --> 00:06:16,209
Stay away! my paternal uncle!

92
00:06:16,292 --> 00:06:23,299
my paternal uncle! What is this? Get up!
- Savages!

93
00:06:23,382 --> 00:06:25,718
What happened? Who are they?
- Just savages.

94
00:06:25,802 --> 00:06:29,722
- Why didn't you call for help?
Silence is the strongest calling.

95
00:06:29,806 --> 00:06:32,809
- Is this your poet friend?
- Yes, my name is Ferrocho.

96
00:06:32,892 --> 00:06:36,854
- I'm upholstered too.
amazing! You have to adapt here.

97
00:06:36,938 --> 00:06:43,069
It's an old warehouse. It's full of stuff
Alien. It's an old and strange hobby, too.

98
00:06:43,152 --> 00:06:47,240
Oh, my God! What are these things used for?
-You can stay as long as you want.

99
00:06:47,323 --> 00:06:52,870
The job of a waiter is not easy, this is bed.
Legend has it that Garibaldi slept in it.

100
00:06:52,954 --> 00:06:55,540
There is nothing more necessary than things
Unnecessary.

101
00:06:55,623 --> 00:06:58,918
They are savages! Municipal building on street
"Via Sistani" right of the colonnade.

102
00:06:59,001 --> 00:07:01,337
You can go there tomorrow.
This is the bathroom.

103
00:07:01,420 --> 00:07:05,216
Inside is M. Bedet's convenient invention.
There are some books here.

104
00:07:05,299 --> 00:07:08,427
Among them is the book "The Life of Petrarch"
Written by Lorenzo Paulino.

105
00:07:08,511 --> 00:07:13,141
The kitchen is there. Here's the bike to have
Fill its wheels with air only.

106
00:07:13,224 --> 00:07:16,727
It's late. I have to go back to the hotel.
There is only one key. Don't lose it.

107
00:07:16,811 --> 00:07:21,107
It's hanging on the door. Nice to see you both.
See you soon.

108
00:07:21,190 --> 00:07:23,609
I'm coming, Robin Hood.

109
00:07:26,028 --> 00:07:28,406
What an amazing uncle!

110
00:07:29,574 --> 00:07:34,787
Look, Ferrocho! Didn't I tell you?
We are in the city. You can do whatever you want.

111
00:07:34,871 --> 00:07:40,460
We are completely free. Do whatever you want. Life
Amazing. Do you want to go? Do you want to scream?

112
00:07:40,543 --> 00:07:43,421
You can scream.

113
00:07:44,172 --> 00:07:49,927
Enough! Are you crazy? We are in the city. You can't
Act like you would in the countryside! Let's go!

114
00:07:50,011 --> 00:07:51,345
What did you do?
What do you mean?

115
00:07:51,429 --> 00:07:54,182
You've been screaming like crazy for 3 hours.
I asked you not to scream. We are in the city centre.

116
00:07:54,265 --> 00:07:59,228
Maria"! key! I'm sorry.

117
00:07:59,854 --> 00:08:02,523
See? You can't shout. Let's go.

118
00:08:02,607 --> 00:08:08,112
Do you understand? If I stop thinking so much
In poetry, you will please your father

119
00:08:08,196 --> 00:08:10,740
-And you'll make more money.
- Well done, Orestes.

120
00:08:10,823 --> 00:08:14,285
That's what I tell him too.
You need to settle down, Ferrocho.

121
00:08:14,368 --> 00:08:16,662
What a beautiful hat! Can I try it?
What do you think, Ferrocho?

122
00:08:16,746 --> 00:08:18,539
- It looks nice.
- Nice? What is your opinion?

123
00:08:18,623 --> 00:08:22,210
- Cute but mine.
- When will I start work?

124
00:08:22,293 --> 00:08:27,423
I'm already late! Immediately!
Carry that bench to the lab.

125
00:08:27,507 --> 00:08:32,011
that?
- Yes, and be careful! i mean it.

126
00:08:32,094 --> 00:08:34,805
Okay, I'll go to the city hall.
See you soon.

127
00:08:35,014 --> 00:08:42,021
See you soon. Behave well
Because they are difficult times.

128
00:08:42,104 --> 00:08:44,357
- Is it difficult?
- Difficult.

129
00:08:44,440 --> 00:08:51,113
-What are your political leanings?
- Benito, Adolf. Be polite!

130
00:08:51,197 --> 00:08:57,161
What did you say?
nothing. I was asking how you are doing.

131
00:08:57,245 --> 00:08:59,872
Good. Be careful!

132
00:08:59,956 --> 00:09:04,001
-You'll break the legs. I asked you to be careful!
See you soon.

133
00:09:04,085 --> 00:09:06,045
See you soon.

134
00:09:09,924 --> 00:09:14,595
He managed to steal my hat. But I will find him.

135
00:09:14,679 --> 00:09:16,931
Benito, I'll hit you!

136
00:09:18,266 --> 00:09:23,854
I need to start the opening procedures
Library. Does it take long?

137
00:09:23,938 --> 00:09:27,400
- Years.
-So it's better to open a file now.

138
00:09:27,483 --> 00:09:31,112
First you must submit an application to be signed
Head of department.

139
00:09:31,195 --> 00:09:33,864
In the meantime...

140
00:09:33,948 --> 00:09:37,535
Oh my God! I was going to break the eggs.
I've been putting it here since yesterday.

141
00:09:37,618 --> 00:09:40,580
I forgot it here. Thank God it is not broken.
Then write the application.

142
00:09:40,663 --> 00:09:43,624
I am the undersigned Guido Orifici.
I am submitting an application to open a library.

143
00:09:43,708 --> 00:09:46,711
- But he won't sign it now!
- Here he is!

144
00:09:46,794 --> 00:09:48,838
What's up?

145
00:09:48,921 --> 00:09:52,758
- I need your signature on a request to open a library.
- What's the matter, miss?

146
00:09:52,842 --> 00:09:54,885
Dr. Rodolfo,
I told him but he insisted on it.

147
00:09:54,969 --> 00:09:56,929
- One signature, Rodolfo.
- No, I can't.

148
00:09:57,013 --> 00:10:00,766
- My replacement will arrive in an hour. Ask him that.
- Dr. Rodolfo, all I need is a signature.

149
00:10:00,850 --> 00:10:04,145
I am waiting!
Our work ends at one o'clock. Do you understand?

150
00:10:04,228 --> 00:10:07,607
- But it's only 10 minutes each.
- File a complaint.

151
00:10:09,442 --> 00:10:13,362
How obnoxious!
Eat this because of a signature to open a file?

152
00:10:13,446 --> 00:10:18,826
He just had to do that. Now you must
I'm waiting for a replacement who will come in an hour.

153
00:10:18,909 --> 00:10:22,622
Then I will file a complaint. Write. I am the site
Below is "Guido Orifici"...

154
00:10:24,832 --> 00:10:27,877
Oh my God! The hit is strong! I am waiting!

155
00:10:30,087 --> 00:10:34,967
Are you injured?
I will help you. I didn't do it intentionally.

156
00:10:35,051 --> 00:10:37,428
Don't touch me! I will do it myself.

157
00:10:37,511 --> 00:10:41,432
You can forget about the library, sir.

158
00:10:41,515 --> 00:10:43,601
No, there are eggs!

159
00:10:45,394 --> 00:10:46,729
despicable!

160
00:10:46,812 --> 00:10:52,610
-I will kill you!
-My bike!

161
00:10:53,319 --> 00:10:55,946
Let's go!

162
00:10:57,114 --> 00:11:01,118
Stay away!

163
00:11:05,581 --> 00:11:08,584
Good morning, Madam Princess.

164
00:11:09,627 --> 00:11:12,421
Will we ever meet while standing?

165
00:11:12,505 --> 00:11:18,469
Sorry! I have to leave.
Goodbye, Madam Princess.

166
00:11:18,552 --> 00:11:20,513
See you soon.

167
00:11:32,191 --> 00:11:34,360
- Chicken.
easy.

168
00:11:34,443 --> 00:11:38,656
Serve the whole chicken upside down on the plate.
Can you cut it for me? naturally!

169
00:11:38,739 --> 00:11:43,536
First, stabilize it with the blade stuck under the wing.
Then I cut off the leg.

170
00:11:43,619 --> 00:11:47,373
Then I cut off the meat below the breastbone.
We remove the wings, breast, and then the skin.

171
00:11:47,456 --> 00:11:50,418
- Lobster?
- It's very easy, uncle.

172
00:11:50,501 --> 00:11:54,839
Lobster, I put the wing under the leg
Then the leg separates.

173
00:11:54,922 --> 00:11:57,425
I'll open the lobster, then I'll plant...

174
00:11:57,508 --> 00:12:01,178
Lobsters are crustaceans!

175
00:12:01,262 --> 00:12:05,015
I'll peel off the shell of the crustacean.

176
00:12:05,099 --> 00:12:10,312
I'll take the antennae off because we don't eat them.

177
00:12:10,396 --> 00:12:14,775
I'll take the antennae off and I'll take the lobster off.
Then there will be nothing left.

178
00:12:14,859 --> 00:12:18,946
We don't have lobster. But we have chickens
Delicious. Do you want chicken?

179
00:12:19,029 --> 00:12:20,781
I don't remember how to prepare lobster, uncle.

180
00:12:20,865 --> 00:12:25,161
Lobster served fresh from the kitchen.
No need to touch it!

181
00:12:25,244 --> 00:12:28,289
This is very easy. That's why I didn't remember how!
Because I don't care about easy things.

182
00:12:28,372 --> 00:12:29,790
I continue.
- Behavior!

183
00:12:29,874 --> 00:12:33,919
We must stand ready and firm.
When someone calls us, we answer the call.

184
00:12:34,003 --> 00:12:38,048
We return to our positions politely.
When someone calls us, we answer the call.

185
00:12:38,132 --> 00:12:40,676
We return to our sites.
When someone calls us, we answer the call.

186
00:12:40,759 --> 00:12:43,262
We return to our sites.
When someone calls us, we answer the call.

187
00:12:43,345 --> 00:12:44,847
We return to our sites. When someone calls us...

188
00:12:44,930 --> 00:12:48,559
My uncle! Am I the only waiter?
If I were the only waiter...

189
00:12:48,642 --> 00:12:50,436
Bending!

190
00:12:50,519 --> 00:12:54,815
Bending is easy. We bend like this.

191
00:12:54,899 --> 00:12:59,778
At a 45 degree angle like a bottle
Champagne.

192
00:12:59,862 --> 00:13:03,657
45 degrees or even 55.

193
00:13:04,617 --> 00:13:06,911
90 degrees is like a straight angle.
180 degrees.

194
00:13:06,994 --> 00:13:10,539
What is the degree of bending, uncle?
180 degrees. thus?

195
00:13:10,623 --> 00:13:13,834
Think of a sunflower.
She bows to the sun.

196
00:13:13,918 --> 00:13:20,174
If you saw her too bent over, she would be dead.
You are a waiter, not a servant.

197
00:13:20,257 --> 00:13:26,514
Presentation is a fine art. Destiny is the first waiter
Because it provides services to people.

198
00:13:26,597 --> 00:13:28,849
But he is not their servant.

199
00:13:28,933 --> 00:13:32,895
- There was no button, uncle.
- There's no button here, you idiot!

200
00:13:32,978 --> 00:13:35,981
I have to return the car to my father.
He depends on her.

201
00:13:36,065 --> 00:13:38,025
Well, she'll bring it back in about a month.

202
00:13:38,108 --> 00:13:42,321
No,
I have to return it quickly. Do you know why?

203
00:13:42,404 --> 00:13:44,198
did not?

204
00:13:47,952 --> 00:13:49,828
"Ferocho"?

205
00:13:49,912 --> 00:13:52,373
- "Ferocho"?
What's the time?

206
00:13:52,456 --> 00:13:55,834
What do you mean? Were you asleep?
naturally!

207
00:13:55,918 --> 00:14:00,548
But you asked me a question a second ago and then
You turned your head and fell asleep. How do you do it?

208
00:14:00,631 --> 00:14:03,968
- "Schopenhauer."
What do you mean?

209
00:14:04,051 --> 00:14:07,846
Schopenhauer says that it is by will
You can achieve anything.

210
00:14:07,930 --> 00:14:14,186
We become what we want. Right now I want to sleep.
So I kept telling myself that I was asleep.

211
00:14:14,270 --> 00:14:18,607
-And then I fell asleep.
amazing! And it's easy too.

212
00:14:18,691 --> 00:14:24,405
I will try now. I'm sleeping...

213
00:14:24,488 --> 00:14:29,743
Don't move your hands. I'm not an acrobat.
This is achieved by thinking. It's serious.

214
00:14:29,827 --> 00:14:32,162
Besides, it takes some time.
We'll talk about that tomorrow. Good night.

215
00:14:32,246 --> 00:14:35,249
Well, amazing!

216
00:14:37,459 --> 00:14:43,966
Wake up...

217
00:14:44,049 --> 00:14:47,052
- What's up? What do you do?
- It's completely successful!

218
00:14:47,136 --> 00:14:49,138
What?
Schopenhauer's theory!

219
00:14:49,221 --> 00:14:52,308
Do you know what I said before you woke up? I asked you
Waking up. I woke up immediately.

220
00:14:52,391 --> 00:14:58,314
-This theory is amazing. How does it happen?
-You were screaming in my ear to wake up.

221
00:14:58,397 --> 00:15:02,776
- That's why I woke up!
Understood. Should I ask this calmly?

222
00:15:02,860 --> 00:15:06,614
- Don't talk at all!
-I shouldn't talk at all.

223
00:15:06,697 --> 00:15:09,575
Good.
-It's profound.

224
00:15:09,658 --> 00:15:14,371
-You should think about it.
Understood.

225
00:15:14,955 --> 00:15:18,083
- Slow down! Didn't you run?
- I told you I was late!

226
00:15:18,167 --> 00:15:21,170
Understood.
- Maria, the key!

227
00:15:23,172 --> 00:15:25,007
Every morning you receive the key to him.

228
00:15:25,090 --> 00:15:26,926
Look over there!

229
00:15:27,009 --> 00:15:30,137
It's that parameter. Isn't she beautiful?
I even dreamed about it last night.

230
00:15:30,220 --> 00:15:32,723
Come with me. I will introduce you to her.

231
00:15:32,806 --> 00:15:35,142
Oh, my God! Prove!
- What's up?

232
00:15:35,225 --> 00:15:37,436
Stand still and don't move, Ferrocho.

233
00:15:37,519 --> 00:15:39,563
-You see that man in the car?
Okay.

234
00:15:39,647 --> 00:15:43,150
He's the idiot who got the eggs.
Municipal employee. He would kill me if he saw me.

235
00:15:43,233 --> 00:15:45,569
amazing! What does he do?
- He's there. Stop to talk.

236
00:15:46,362 --> 00:15:48,113
-What does he say?
- How do I know?

237
00:15:48,197 --> 00:15:51,700
What do you mean? What does he do?
- He bids them farewell. He will leave.

238
00:15:51,784 --> 00:15:53,702
- Prove!
- He owns a car like mine.

239
00:15:53,786 --> 00:15:55,287
It doesn't matter.
- Here he is!

240
00:15:55,371 --> 00:15:59,291
Don't move!
He'd kill me if he saw me, Ferrocho.

241
00:15:59,375 --> 00:16:03,170
Wait longer. Prove!

242
00:16:04,463 --> 00:16:08,092
- Good morning, Madam Princess.
Oh, my God!

243
00:16:08,175 --> 00:16:11,387
You again! How do you do it?

244
00:16:11,470 --> 00:16:14,848
I present to you the princess who fell from the sky
In my hand.

245
00:16:14,932 --> 00:16:19,144
-Is it from suctioning the sting from your thigh?
Okay.

246
00:16:19,228 --> 00:16:22,439
We keep meeting like this. They appear suddenly.

247
00:16:22,523 --> 00:16:25,943
We can agree on the interview tonight
At eight in the evening.

248
00:16:26,026 --> 00:16:28,195
- No, this method is nice.
- Let's go, Dora.

249
00:16:28,278 --> 00:16:30,739
Otherwise you will be late for school.

250
00:16:31,573 --> 00:16:34,493
I hope we meet again suddenly. See you soon.

251
00:16:34,576 --> 00:16:37,496
Goodbye, Madam Princess.

252
00:16:37,705 --> 00:16:39,999
Have you seen her? Isn't she very beautiful?

253
00:16:40,082 --> 00:16:42,668
You like my sudden appearance.

254
00:16:49,842 --> 00:16:55,222
- I can't believe it!
- Darkness.

255
00:16:55,973 --> 00:16:57,725
You are a genius!

256
00:16:57,808 --> 00:17:03,313
“The more it increases, the less visibility.”
The answer is darkness. amazing!

257
00:17:03,397 --> 00:17:05,566
- Did you invent this puzzle, Doctor?
both.

258
00:17:05,649 --> 00:17:09,903
But you solved it in 5 minutes
It took me 8 days.

259
00:17:09,987 --> 00:17:11,697
- Darkness!
Help yourself.

260
00:17:11,780 --> 00:17:14,950
Salmon, salad and a glass of white wine.

261
00:17:15,034 --> 00:17:19,830
- Listen to this riddle, Guido.
- It's my turn, with your permission.

262
00:17:20,247 --> 00:17:22,833
My father taught it to me when I was young.

263
00:17:22,916 --> 00:17:26,170
Snow White and the Seven Dwarfs sat down
To eat.

264
00:17:26,253 --> 00:17:30,424
You should quickly guess what you are going to offer
To her guests.

265
00:17:30,507 --> 00:17:37,347
Seems repetitive. I want to solve it now.

266
00:17:37,431 --> 00:17:41,477
- Eat your food first otherwise it will get cold.
- It's too late to eat.

267
00:17:41,560 --> 00:17:44,229
Salad, salmon and white wine.
It's a snack.

268
00:17:44,313 --> 00:17:48,817
"Snow White" and the dwarves.

269
00:17:50,486 --> 00:17:52,237
- "Guido"?
- What's up?

270
00:17:52,321 --> 00:17:55,199
-Is the kitchen closed?
- Everyone is gone. did not?

271
00:17:55,282 --> 00:17:58,452
Someone from the ministry has arrived in Rome.
And he wants to eat.

272
00:17:58,535 --> 00:18:02,664
- The kitchen is closed.
Good. It would give you a good whiff.

273
00:18:02,748 --> 00:18:06,752
- The kitchen is open.
- Come in.

274
00:18:10,047 --> 00:18:12,424
Help yourself.
Thanks.

275
00:18:16,011 --> 00:18:21,100
-Aren't you going to eat something, sir?
both!

276
00:18:21,183 --> 00:18:23,977
- "Snow White"...
- Good evening.

277
00:18:24,853 --> 00:18:28,482
I know the kitchen is closed.
He offered me a cold plate. Anything you find.

278
00:18:28,565 --> 00:18:32,569
-Everything is delicious here. Choose what you want.
- A snack.

279
00:18:32,653 --> 00:18:38,450
In this case we have meat. Slices
Meat, lamb, kidneys, fried liver.

280
00:18:38,534 --> 00:18:40,786
If that's fatty, there's fish.

281
00:18:40,869 --> 00:18:42,913
-Fish.
Good.

282
00:18:42,996 --> 00:18:48,794
We have fat turbot or hagfish
Marinated and stuffed with sausage.

283
00:18:48,877 --> 00:18:53,465
- Or fat-free salmon.
salmon. You're very generous.

284
00:18:53,549 --> 00:18:56,844
- Side item?
-Is there a side class too?

285
00:18:57,344 --> 00:19:00,180
naturally! We have fried mushrooms

286
00:19:00,264 --> 00:19:04,059
Or potatoes with butter and sauce or...

287
00:19:04,143 --> 00:19:09,439
Don't you have a light salad?
If you don't exist, I don't want anything.

288
00:19:09,523 --> 00:19:14,653
Light salad? What a pity!
Because fried mushrooms are very delicious.

289
00:19:14,736 --> 00:19:19,199
Good. Salad with salmon
And a glass of white wine.

290
00:19:19,283 --> 00:19:23,328
excellent! As soon as possible.
- I will do my best.

291
00:19:30,752 --> 00:19:32,421
Help yourself.

292
00:19:39,887 --> 00:19:43,307
You must guess what you are going to offer
To guests as quickly as possible.

293
00:19:43,390 --> 00:19:45,225
- Isn't it?
Okay.

294
00:19:45,309 --> 00:19:48,020
- "Snow White" and the Seven Dwarves.
- Good night, Mr. Doctor.

295
00:19:48,103 --> 00:19:52,774
Good night, genius.
"Snow White"...

296
00:19:52,858 --> 00:19:56,320
What did he say? "snow white"? Is he drunk?

297
00:19:56,403 --> 00:20:00,157
- It's a puzzle. Solve it in 7 seconds.
- 7 seconds?

298
00:20:00,240 --> 00:20:03,869
7 seconds is the solution.
Snow White and the Seven Dwarfs.

299
00:20:03,952 --> 00:20:09,249
7 dwarves will eat. And it will be presented
"Snow White" seconds. So you will advance 7 seconds.

300
00:20:10,083 --> 00:20:15,088
Dr. Lessing is a physician. He is a very serious person.
But he loves puzzles.

301
00:20:15,172 --> 00:20:18,884
- I'm sure he doesn't sleep because of her.
Understood.

302
00:20:19,801 --> 00:20:23,722
Sorry,
Francesco Petrarca School?

303
00:20:23,805 --> 00:20:27,392
Primary school? It's a beautiful school.
My friend is a teacher there.

304
00:20:27,476 --> 00:20:31,605
-It's not far from here. did not?
amazing! I'll sleep more.

305
00:20:31,688 --> 00:20:34,816
Should you go to that school?
Tomorrow morning?

306
00:20:34,900 --> 00:20:38,362
Yes,
They expect me at 8:30.

307
00:20:44,368 --> 00:20:47,788
Please children! calm! Pay attention!

308
00:20:47,871 --> 00:20:52,668
The inspector will arrive from Rome soon.
Our influence must be positive.

309
00:20:52,751 --> 00:20:56,630
Listen to what he says calmly and carefully.

310
00:20:56,713 --> 00:20:59,675
He will tell us important things about our beautiful country.

311
00:20:59,758 --> 00:21:06,348
- Madam Superintendent! The inspector has arrived!
- Has he arrived already? He came early.

312
00:21:06,807 --> 00:21:08,725
Sit down, Roberto.

313
00:21:12,729 --> 00:21:14,648
Everyone stand up!

314
00:21:19,361 --> 00:21:21,405
Good morning, Madam Princess.

315
00:21:24,032 --> 00:21:30,372
Good morning, Inspector. I am a supervisor
School. These are part of our teachers.

316
00:21:32,624 --> 00:21:34,418
amazing!

317
00:21:36,545 --> 00:21:43,427
How long have you worked as a teacher in the district?
This school?

318
00:21:43,510 --> 00:21:45,262
16 years.

319
00:21:47,222 --> 00:21:52,185
Do you know the current school curriculum?
Is it implemented by the Ministry this year?

320
00:21:52,269 --> 00:21:53,854
Okay.

321
00:21:55,814 --> 00:21:59,651
Did you read the bulletin I sent?
About children's hygiene?

322
00:22:00,193 --> 00:22:01,653
naturally!

323
00:22:04,323 --> 00:22:07,117
- What will you do on Sunday?
What?

324
00:22:07,200 --> 00:22:12,080
Sunday is the feast of Saint Maria.
What are you going to do?

325
00:22:12,164 --> 00:22:14,041
I will go to the theatre.

326
00:22:15,959 --> 00:22:18,420
-What show are you going to watch?
- "Offenback."

327
00:22:18,503 --> 00:22:23,175
This is correct.
There is an "offenback" offer. Good.

328
00:22:24,009 --> 00:22:29,723
Well, thank you very much and see you.
I came, you know, to...

329
00:22:29,806 --> 00:22:31,433
We know.

330
00:22:31,516 --> 00:22:36,813
As you know, the inspector came from Rome.
To tell us about the statement of races

331
00:22:36,897 --> 00:22:40,567
The site is one of the most enlightened scholars
In "Italy".

332
00:22:40,650 --> 00:22:47,657
We are honored that he will present us with a statement
To illustrate the exaltation of our species.

333
00:22:47,741 --> 00:22:50,577
It's the best ever.

334
00:22:50,660 --> 00:22:52,412
Sit down.

335
00:22:54,414 --> 00:22:56,583
Start, Inspector.

336
00:22:56,666 --> 00:22:59,461
- As we know our gender...
- Superior.

337
00:22:59,544 --> 00:23:02,255
naturally! I thank you.

338
00:23:02,339 --> 00:23:04,508
Our species is superior. exactly!

339
00:23:04,591 --> 00:23:11,598
I come from Rome now
To tell you and for you to know, children

340
00:23:11,681 --> 00:23:13,975
That our species is superior.

341
00:23:14,059 --> 00:23:19,773
The fanatical Italian scientists chose me

342
00:23:19,856 --> 00:23:24,653
To show you how superior our species is.

343
00:23:24,736 --> 00:23:28,698
Why did they choose me?

344
00:23:30,242 --> 00:23:32,577
Should I tell you?

345
00:23:35,247 --> 00:23:40,460
Is there anyone more handsome than me?

346
00:23:40,544 --> 00:23:45,966
There is definitely calm. Before you is a superior race
I pray. Pure "Aryan" sex.

347
00:23:46,049 --> 00:23:51,513
Let's start, kids, with something you can consider
Not important. ear.

348
00:23:51,596 --> 00:23:55,600
Look at the perfection of this ear.

349
00:23:55,684 --> 00:24:00,856
The left cartilaginous part, which contains
On a small lobe at the end.

350
00:24:00,939 --> 00:24:05,527
Touch it. Cartilage is mobile and can be bent.

351
00:24:05,610 --> 00:24:09,489
If you find two more beautiful ears, I will leave.
Don't worry! I must see them.

352
00:24:09,573 --> 00:24:12,450
In France, they dream of such ears.

353
00:24:12,534 --> 00:24:17,706
Races certainly exist, my children.
But let's continue.

354
00:24:17,789 --> 00:24:19,833
I'll show you something else.

355
00:24:19,916 --> 00:24:21,459
Pay attention!

356
00:24:21,835 --> 00:24:24,129
- Did he say he was an inspector?
Okay.

357
00:24:24,212 --> 00:24:26,381
- From "Rome"?
- From "Rome".

358
00:24:27,424 --> 00:24:30,677
belly button!

359
00:24:31,553 --> 00:24:36,683
Look at my belly button!
It cannot be loosened even with teeth.

360
00:24:36,766 --> 00:24:40,270
Racist scientists tried that.
They couldn't.

361
00:24:40,353 --> 00:24:44,858
It's the Italian belly button. It is part of our species.

362
00:24:45,525 --> 00:24:52,073
Look at the muscles!
Front and back arm muscles.

363
00:24:52,157 --> 00:24:57,787
How beautiful! To admire this hip.
Moving left and right.

364
00:24:57,871 --> 00:25:02,042
Check out the movement!

365
00:25:02,959 --> 00:25:07,172
I'm going to say goodbye now because I have to leave.

366
00:25:07,255 --> 00:25:12,761
I remembered I had an appointment.
I'm going out like Ariane. See you soon!

367
00:25:12,844 --> 00:25:16,097
They called the belly button!

368
00:25:17,098 --> 00:25:20,101
I'll see you in Venice, Madam Princess.

369
00:26:22,789 --> 00:26:26,001
I only hear with this ear.

370
00:26:43,768 --> 00:26:49,190
Look at me, my princess.

371
00:26:49,816 --> 00:26:53,611
I'm down here.

372
00:26:54,904 --> 00:26:57,073
Look at me, my princess.

373
00:27:09,586 --> 00:27:12,839
Turn around, princess.

374
00:27:12,922 --> 00:27:17,719
Turn around.

375
00:27:17,802 --> 00:27:24,392
Turn around, princess.

376
00:27:52,670 --> 00:27:56,049
-Can we buy chocolate ice cream?
- Yes, but we must do it quickly.

377
00:27:56,132 --> 00:27:58,134
did not?
- I forgot to tell you.

378
00:27:58,218 --> 00:28:00,345
We should be at the Perfect house.
At exactly eight o'clock.

379
00:28:00,428 --> 00:28:02,847
- We were invited to dinner.
where?

380
00:28:02,931 --> 00:28:06,351
-Perfect's house.
- Have mercy on me, God!

381
00:28:06,434 --> 00:28:09,813
I hope that's not true.
Another dinner at the Perfect house!

382
00:28:09,896 --> 00:28:12,190
- Your mother will come too.
amazing!

383
00:28:12,273 --> 00:28:17,070
Okay, let's go to dinner. We can visit
The Perfects' house afterward for coffee.

384
00:28:17,153 --> 00:28:20,323
- I won't come!
Understood!

385
00:28:20,407 --> 00:28:21,741
I'll tell him we're not going.

386
00:28:21,825 --> 00:28:23,660
We'll have dinner just you and me.

387
00:28:25,829 --> 00:28:28,498
- Good evening, Rodolfo.
- Good evening, Mr. Perfecto.

388
00:28:28,581 --> 00:28:31,918
Ms. I'll see you later at my house,
I will wait for you at eight o'clock.

389
00:28:32,001 --> 00:28:34,087
We'll be home at eight o'clock in the evening,
Thank you

390
00:28:34,170 --> 00:28:35,672
Excellent!

391
00:28:39,217 --> 00:28:42,262
Where is she? Have you seen her? You should be here.

392
00:28:42,345 --> 00:28:45,056
- Are you here? Good evening, both of you.
- Good evening.

393
00:28:45,140 --> 00:28:47,392
-Make sure you are there tomorrow at the appointed time.
- Okay, Mr. Nardi.

394
00:28:47,475 --> 00:28:49,644
By the way,
Did you take things out of the car?

395
00:28:49,728 --> 00:28:52,355
Okay.
-It's silk. Don't spoil it.

396
00:28:52,439 --> 00:28:54,774
- No, Mr. Nardi.
- Be careful.

397
00:28:54,858 --> 00:28:56,735
-Isn't it a great show?
Beautiful!

398
00:28:56,818 --> 00:28:58,945
- The opera is beautiful.
beautiful.

399
00:28:59,028 --> 00:29:02,949
-Is this one of your curtains?
- Which one? that?

400
00:29:03,032 --> 00:29:05,869
It must belong to a colleague...

401
00:29:08,580 --> 00:29:10,582
He took my hat again.

402
00:29:11,458 --> 00:29:14,377
- Come on, hurry!
- Don't you see the power of the rain?

403
00:29:14,461 --> 00:29:17,213
- Go get the car, please.
-It's very close. Let's go.

404
00:29:17,297 --> 00:29:19,758
It's the side of the bend. Okay, wait here.

405
00:29:19,841 --> 00:29:22,302
I'll come to the front and sound the horn.

406
00:29:22,969 --> 00:29:25,972
Ferrocho, give me the key.

407
00:29:26,055 --> 00:29:29,559
Not the house key! Car key!
Let's go!

408
00:29:29,642 --> 00:29:31,686
- Car key? Are you crazy?
both.

409
00:29:31,770 --> 00:29:34,606
Keep him busy.
That bastard on whom the eggs fell.

410
00:29:34,689 --> 00:29:36,983
Keep him busy as long as possible.
I'll see you tonight. See you soon.

411
00:29:37,066 --> 00:29:38,526
But inside the car there is...

412
00:29:38,610 --> 00:29:40,403
Move slowly.

413
00:29:56,669 --> 00:29:59,172
The least you can do is come with me
With an umbrella.

414
00:29:59,255 --> 00:30:03,051
You are very rude. Look at my messy look!

415
00:30:03,134 --> 00:30:07,055
Besides, one thing is really stressing me out.
He had dinner at the Perfect family's house.

416
00:30:07,931 --> 00:30:10,433
I was sure. I had the hiccups.

417
00:30:10,517 --> 00:30:14,479
I always get it when I'm forced to do something
Something I don't want.

418
00:30:14,562 --> 00:30:17,774
Don't you know that the simplest things make me happy?

419
00:30:17,857 --> 00:30:21,069
Enough chocolate ice cream. Or two!

420
00:30:21,152 --> 00:30:24,239
Nice walking tour
It doesn't matter what happens next.

421
00:30:24,322 --> 00:30:26,282
But instead...

422
00:30:27,492 --> 00:30:29,786
Good morning, Madam Princess.

423
00:30:30,787 --> 00:30:33,832
I can't believe it! You owe me an explanation.

424
00:30:33,915 --> 00:30:36,251
No, you owe me an explanation.

425
00:30:36,334 --> 00:30:40,421
I stand under a roof and you fall from the sky
In my arms.

426
00:30:40,505 --> 00:30:43,132
I fall off my bike to find myself
In your arms.

427
00:30:43,216 --> 00:30:47,512
I search for a school to find you in front of me again.

428
00:30:47,595 --> 00:30:49,472
You appear to me even in my dreams!

429
00:30:49,556 --> 00:30:53,977
Leave me alone! You must like me very much.

430
00:30:54,811 --> 00:30:57,397
I don't blame you!

431
00:30:57,480 --> 00:31:03,069
give up! You are the winner! Where do we go?
My princess? the sea? Do you like the sea?

432
00:31:03,152 --> 00:31:07,156
Yes, I love it. But they are waiting for me in front of the stage.
Take me back there.

433
00:31:07,615 --> 00:31:08,867
What's up?

434
00:31:08,950 --> 00:31:12,745
Sorry, my princess, do you know how it is possible?
Turn on the windshield wipers?

435
00:31:12,829 --> 00:31:13,788
Oh, my God! Use the brakes!

436
00:31:13,872 --> 00:31:15,373
Oh, my God!
my princess!

437
00:31:15,456 --> 00:31:19,335
- Use the brakes!
- Don't be afraid! Hold on to me.

438
00:31:19,419 --> 00:31:21,212
The steering wheel broke!

439
00:31:21,296 --> 00:31:24,257
- When did you learn to drive?
- 10 minutes ago!

440
00:31:24,340 --> 00:31:26,175
I thought it was less than that.

441
00:31:26,259 --> 00:31:28,720
- The roof is not working, princess.
- The door does not open!

442
00:31:28,803 --> 00:31:31,180
We're stuck.

443
00:31:31,264 --> 00:31:33,975
We're getting out of here, princess.
I'll take care of it.

444
00:31:34,058 --> 00:31:38,187
The most important thing is not to get wet.
Help yourself. Cover yourself with this.

445
00:31:38,271 --> 00:31:41,065
- Take it.
Thanks.

446
00:31:41,149 --> 00:31:45,028
We'll get out of here now. I'll take care of that.
Wait!

447
00:31:45,111 --> 00:31:48,281
Come on, come out, my princess.

448
00:31:50,950 --> 00:31:52,827
Get out!

449
00:31:53,912 --> 00:31:56,831
Let's go!

450
00:31:56,915 --> 00:32:00,293
Wait, princess.
There is a large muddy puddle.

451
00:32:00,376 --> 00:32:03,963
Your feet will get wet,
Wait, my princess. Let's go!

452
00:32:06,215 --> 00:32:08,593
Let's go!

453
00:32:13,848 --> 00:32:16,267
Help yourself.
- Where are we?

454
00:32:16,351 --> 00:32:20,104
-We've been here together before already.
-You and me? when?

455
00:32:20,188 --> 00:32:23,942
Don't you remember? That night
When the weather was rainy.

456
00:32:24,025 --> 00:32:30,698
I prepared a canopy for you from a pillow. It was night
Beautiful. I put the steering wheel on my shoulder.

457
00:32:30,782 --> 00:32:36,079
And I danced with it and stood in front of you and you kissed me.

458
00:32:46,965 --> 00:32:49,926
Your ass is outdoors, my princess.

459
00:32:53,638 --> 00:32:56,891
It depends on the person.
My father was like this.

460
00:32:56,975 --> 00:33:00,520
He had the power to force me to work
Anything.

461
00:33:00,603 --> 00:33:04,857
He understood me and knew how to deal with me.
I was obedient to his command.

462
00:33:04,941 --> 00:33:08,528
I always agreed.

463
00:33:08,611 --> 00:33:14,575
Is there a way to reveal all your treasures?

464
00:33:14,659 --> 00:33:16,536
And force you to agree?

465
00:33:16,619 --> 00:33:19,205
It's easier than you think.

466
00:33:19,288 --> 00:33:22,291
-All you need is the right key.
- Where is it located?

467
00:33:22,375 --> 00:33:24,002
I don't know.

468
00:33:24,585 --> 00:33:28,214
- The rain stopped.
- Did you mean?

469
00:33:28,297 --> 00:33:33,886
- That the key to your happiness will come from heaven?
Okay.

470
00:33:33,970 --> 00:33:37,557
Well, I'll try it, maybe the Virgin Mary will give it to me.
For me too.

471
00:33:37,640 --> 00:33:40,601
This cannot be confirmed. Let's try!

472
00:33:40,685 --> 00:33:43,730
Maria, the key!

473
00:33:45,732 --> 00:33:47,358
Is this it?

474
00:33:49,569 --> 00:33:52,447
Do you really have to go home?
What about ice cream? Chocolate ice cream?

475
00:33:52,530 --> 00:33:54,532
- Let's buy it now.
- No, not now.

476
00:33:54,615 --> 00:33:56,784
when?
I don't know.

477
00:33:56,868 --> 00:33:58,995
Will we let Heaven decide that too?

478
00:33:59,078 --> 00:34:04,333
both! Please. Leave Maria alone.
We won't bother her over chocolate ice cream.

479
00:34:05,043 --> 00:34:07,795
No, it's very important and we don't have to decide.

480
00:34:07,879 --> 00:34:09,922
We should ask her.

481
00:34:10,006 --> 00:34:15,928
Maria, send someone
To tell us when to eat chocolate ice cream.

482
00:34:17,346 --> 00:34:19,348
7 seconds!

483
00:34:24,812 --> 00:34:27,565
-This is my house.
- I passed by here a lot.

484
00:34:27,648 --> 00:34:32,195
I always asked myself who lives here.
I wanted to open my store across the street.

485
00:34:32,278 --> 00:34:35,114
- Library?
- Yes, this way I will see you every day.

486
00:34:35,198 --> 00:34:40,703
See you soon. You were nice to me.
Now all I need is a hot shower.

487
00:34:40,787 --> 00:34:45,625
- I forgot to tell you.
What?

488
00:34:45,708 --> 00:34:49,253
You can't imagine how much I want to fuck you.

489
00:34:49,754 --> 00:34:55,718
But I won't tell anyone, especially you.
They should torture me to say it.

490
00:34:55,802 --> 00:34:58,971
What?
-I want to fuck you.

491
00:34:59,055 --> 00:35:01,724
Not once but constantly.

492
00:35:02,350 --> 00:35:04,310
But I will never tell you that.

493
00:35:04,393 --> 00:35:06,229
I'd be crazy if I told you I wanted to
In doing so now

494
00:35:06,312 --> 00:35:09,232
In front of the house the rest of my life.

495
00:35:12,026 --> 00:35:15,238
You better leave or you'll get wet
Because it will rain again.

496
00:35:15,321 --> 00:35:18,407
my princess.
-You're all wet.

497
00:35:18,491 --> 00:35:20,284
The suit is not important.

498
00:35:20,368 --> 00:35:24,330
It's the hat that bothers me.
I need a dryer cap.

499
00:35:24,413 --> 00:35:30,378
- Where will I find one?
- How did you do that? It's easy.

500
00:35:31,087 --> 00:35:35,633
Maria, send someone to give my friend
Dry hat.

501
00:35:41,931 --> 00:35:45,768
Well, good night, Madam Princess.
See you soon.

502
00:36:05,496 --> 00:36:07,039
Excuse me, where can I find the bathroom?

503
00:36:07,456 --> 00:36:09,125
To the left.

504
00:36:17,133 --> 00:36:23,681
If you don't get up right away, I swear on your father's grave
That I will never talk to you again.

505
00:36:23,764 --> 00:36:25,766
Until the end of my life.

506
00:36:26,642 --> 00:36:31,105
I'll count to number 3.
If you don't get up, I will force you to.

507
00:36:32,064 --> 00:36:33,649
1!

508
00:36:34,609 --> 00:36:35,902
2!

509
00:36:37,445 --> 00:36:39,322
3!

510
00:36:45,244 --> 00:36:46,746
I did well!

511
00:36:47,246 --> 00:36:49,749
- By the way, do you know who is getting married?
- No, who will get married?

512
00:36:49,832 --> 00:36:51,250
- Didn't I tell you?
both!

513
00:36:51,334 --> 00:36:53,377
The fool who had eggs fall on his head.

514
00:36:54,545 --> 00:36:59,258
-Who will he marry?
I don't know. But I don't think it will come.

515
00:36:59,342 --> 00:37:02,136
It hasn't appeared yet and everyone is waiting.

516
00:37:02,220 --> 00:37:03,387
- "Guido"?
- What's up?

517
00:37:03,471 --> 00:37:05,473
-I've been looking for you for two hours!
What happened?

518
00:37:05,556 --> 00:37:07,183
- Your uncle.
my paternal uncle?

519
00:37:07,266 --> 00:37:09,560
- Something happened, come!
where?

520
00:37:09,644 --> 00:37:12,146
- Outside, horse!
- The horse?

521
00:37:13,940 --> 00:37:18,027
What is this? Oh, my God! What happened?
my paternal uncle! Is this your horse?

522
00:37:18,110 --> 00:37:20,529
What a hideous sight! What did they do?
They put makeup on him?

523
00:37:20,613 --> 00:37:21,781
What did they write on it?

524
00:37:21,864 --> 00:37:24,325
Beware! Jawad is Jewish.

525
00:37:24,825 --> 00:37:29,080
They are the usual destructive savages.
How sad!

526
00:37:29,163 --> 00:37:31,082
This is nonsense! Jew horse!

527
00:37:31,165 --> 00:37:34,293
Don't be sad, uncle! They did it just so...

528
00:37:34,377 --> 00:37:38,297
No, it didn't happen by chance.
They did it intentionally.

529
00:37:38,839 --> 00:37:41,592
You'll have to get used to it, Guido.

530
00:37:41,676 --> 00:37:44,053
- They'll start with you too.
with me?

531
00:37:44,136 --> 00:37:47,848
What could happen to me? The worst thing
What they could do is strip me naked.

532
00:37:47,932 --> 00:37:49,475
They're going to paint me yellow
Then they will write

533
00:37:49,558 --> 00:37:51,852
"Be careful! Jewish waiter."

534
00:37:52,687 --> 00:37:55,189
I didn't even know, uncle, that this was it
The horse is Jewish.

535
00:37:55,273 --> 00:37:57,650
Let's go! Let's leave. I will remove these powders
In the morning. Don't worry!

536
00:37:57,733 --> 00:37:59,694
Put it back in the stall.

537
00:38:18,462 --> 00:38:21,507
- Look in front of you!
impossible!

538
00:38:23,134 --> 00:38:27,847
"Dora!" I am waiting! I will surprise her.

539
00:38:34,562 --> 00:38:37,732
"Dora!" Welcome. Come with me.

540
00:38:37,815 --> 00:38:40,192
-I want you to meet Fido Giovanardi.
-Who?

541
00:38:40,276 --> 00:38:42,111
"Fido Giovanardi."

542
00:38:46,949 --> 00:38:51,078
- "Guido!"
Welcome!

543
00:38:51,162 --> 00:38:54,332
Dr. Lessing! Where are you going?

544
00:38:54,832 --> 00:38:59,045
I received an important telegram.
I have to go to Berlin right away.

545
00:38:59,962 --> 00:39:03,674
- What are these flowers?
- It's yours. For your departure.

546
00:39:05,259 --> 00:39:07,762
I'll just take one.

547
00:39:07,845 --> 00:39:10,973
I'll take it to my wife. Guido flower!

548
00:39:11,557 --> 00:39:14,310
I really enjoyed my time with you, Guido.

549
00:39:14,685 --> 00:39:19,065
You are the smartest waiter I have ever seen.

550
00:39:19,148 --> 00:39:22,651
I thank you. You are the most educated customer I have ever served.

551
00:39:22,735 --> 00:39:26,489
Thanks.
- Goodbye, Dr. Lessing.

552
00:39:26,572 --> 00:39:28,824
By the way...

553
00:39:30,159 --> 00:39:36,290
"If I say my name, I disappear. Who am I?"

554
00:39:37,375 --> 00:39:40,878
If you say my name, I will disappear.

555
00:39:40,961 --> 00:39:44,256
"Fade away!"

556
00:39:44,340 --> 00:39:46,092
What did he say?

557
00:39:49,053 --> 00:39:51,847
silence! amazing!

558
00:39:51,931 --> 00:39:55,226
If I say the word it fades away. silence!

559
00:39:57,478 --> 00:40:02,358
I'm not talking about Berlin.
But in the countryside in Grevenik.

560
00:40:02,441 --> 00:40:08,322
Third grade. Listen to this issue.
I remember it because it shocked me.

561
00:40:08,406 --> 00:40:14,703
The madman costs the state 4 marks a day
The weaker one is 4 and a half shillings.

562
00:40:14,787 --> 00:40:17,581
An epilepsy patient costs the state three marks
And a half.

563
00:40:17,665 --> 00:40:22,962
Considering that the average is 4 brands per day
With 300 thousand patients.

564
00:40:23,045 --> 00:40:27,591
What will the state provide in the event of killing or repression?
These people?

565
00:40:27,675 --> 00:40:30,052
Oh, my God! I can't believe it!

566
00:40:30,136 --> 00:40:33,597
This was my exact reaction!
I couldn't believe it!

567
00:40:33,681 --> 00:40:37,726
I can't believe this is a 7 year old
Such an issue must be resolved.

568
00:40:37,810 --> 00:40:43,941
It is difficult to calculate. Ratios and percentages
They need at least algebra.

569
00:40:44,024 --> 00:40:45,985
We study this in high school.

570
00:40:46,068 --> 00:40:50,489
No, all it takes is multiplication.
How many disabled people? 300 thousand?

571
00:40:50,573 --> 00:40:52,950
- Yes
- 300 thousand times 4 times.

572
00:40:53,033 --> 00:40:56,787
If we kill them all, we will save 1,200,000
per day.

573
00:40:56,871 --> 00:40:59,665
-It's easy.
exactly! I did well!

574
00:40:59,748 --> 00:41:04,128
But you are an adult. In Germany they are forced
7 year olds can do this.

575
00:41:04,211 --> 00:41:06,630
They are really another race.

576
00:41:09,383 --> 00:41:13,637
- Good morning, Madam Princess.
What did you say?

577
00:41:13,721 --> 00:41:16,932
It says: Good morning, Madam Princess
On the cake.

578
00:41:17,016 --> 00:41:18,767
"Good morning, my lady princess."

579
00:41:34,825 --> 00:41:37,203
"Dora!" Why are you standing here?

580
00:41:37,286 --> 00:41:40,831
Let's dance! Come with me, my dear.

581
00:42:12,571 --> 00:42:16,200
Thank you.

582
00:42:16,283 --> 00:42:21,247
I'll tell you something since you know now
Or you know, for several years.

583
00:42:21,330 --> 00:42:24,750
Dora and I were born on the same street.

584
00:42:24,833 --> 00:42:28,170
We went to school together
We have the same friends.

585
00:42:28,254 --> 00:42:34,051
In short, Dora is my lover and I am her lover.

586
00:42:34,134 --> 00:42:37,972
So we decided to get married within the year.

587
00:42:38,055 --> 00:42:43,394
You are all officially invited on April 9th to
Church of Santa Maria del Pellegrino.

588
00:42:43,477 --> 00:42:48,274
Then we'll party until dawn, here, all together.

589
00:42:48,357 --> 00:42:50,359
As happy as we are now.

590
00:42:51,193 --> 00:42:52,194
Thanks.

591
00:42:52,278 --> 00:42:56,699
Kiss her!

592
00:42:57,032 --> 00:43:00,953
Kiss her!

593
00:43:04,790 --> 00:43:06,000
- "Guido"?
What?

594
00:43:06,083 --> 00:43:07,668
What is with you?
nothing.

595
00:43:07,751 --> 00:43:09,837
Are you well?
I'm fine!

596
00:43:09,920 --> 00:43:12,798
- Who put this chair here?
- "Guido"?

597
00:43:12,881 --> 00:43:14,258
What?
How are you?

598
00:43:14,341 --> 00:43:16,176
I'm fine.

599
00:43:16,260 --> 00:43:17,970
I'm sorry.
- No, I was not injured.

600
00:43:18,053 --> 00:43:20,055
- No, I was talking about...
- How is Miss Guichardini?

601
00:43:20,139 --> 00:43:23,058
- Everything is fine.
amazing! Come back and don't leave her alone.

602
00:43:23,142 --> 00:43:27,521
I will clean the place. Leave! Thanks.

603
00:43:33,777 --> 00:43:35,446
- "Guido"?
my paternal uncle!

604
00:43:35,529 --> 00:43:37,781
Are you well?
I'm fine!

605
00:43:37,865 --> 00:43:41,744
Why does everyone ask me how I am?
Is there a problem? Is there anything strange?

606
00:43:41,827 --> 00:43:45,080
both! No problem.

607
00:43:45,164 --> 00:43:48,626
-But go to the kitchen.
Good.

608
00:43:49,168 --> 00:43:52,004
- "Guido!"
What?

609
00:43:52,087 --> 00:43:54,006
To the kitchen.

610
00:43:54,965 --> 00:43:59,595
Change the places of things tonight.
They put the kitchen here!

611
00:44:09,396 --> 00:44:12,608
-Guess who I am?
from?

612
00:44:12,691 --> 00:44:14,818
This is me! Have you become weak?

613
00:44:14,902 --> 00:44:17,488
- "Bruno"!
my lady.

614
00:44:18,280 --> 00:44:22,242
We finally met, Dora.
He never introduced us to each other.

615
00:44:22,326 --> 00:44:25,120
I was afraid of that, you sly one!

616
00:44:25,204 --> 00:44:28,749
Now you won't need to go with us
To brothels.

617
00:44:29,249 --> 00:44:32,378
I apologize for disturbing you.
I wish happiness and best wishes to everyone.

618
00:44:32,461 --> 00:44:34,588
How cunning you are!

619
00:44:35,839 --> 00:44:37,800
He's a fun guy!

620
00:44:41,595 --> 00:44:44,682
decent! I will clean it all.

621
00:44:44,765 --> 00:44:49,436
- Excuse me!
- It's late, I'm sorry.

622
00:44:49,520 --> 00:44:52,231
Unfortunately, it's too late...

623
00:44:57,903 --> 00:44:59,363
Princess!

624
00:44:59,988 --> 00:45:01,407
Are you here too?

625
00:45:02,282 --> 00:45:03,742
Yes...

626
00:45:15,587 --> 00:45:17,339
Take me away.

627
00:45:32,855 --> 00:45:39,194
And now, ladies and gentlemen, we have an offer for you
A stunning offering from the Grand Hotel.

628
00:45:39,278 --> 00:45:42,114
Ethiopian cake.

629
00:46:36,001 --> 00:46:39,087
Thanks! Play the music, bandleader!

630
00:46:43,425 --> 00:46:46,220
- Congratulations!
Thanks.

631
00:46:47,596 --> 00:46:51,308
- Ride, Madam Princess.
- But you...

632
00:46:52,184 --> 00:46:54,228
Quickly, Madam Princess.

633
00:47:15,999 --> 00:47:17,459
But...

634
00:47:21,505 --> 00:47:23,924
The idiot with the eggs!

635
00:47:27,511 --> 00:47:28,929
"Dora!"

636
00:47:29,846 --> 00:47:31,265
"Dora!"

637
00:47:33,183 --> 00:47:35,060
"Dora!"

638
00:47:35,143 --> 00:47:38,522
"Dora!"

639
00:47:58,166 --> 00:48:00,294
both! "Ferocho!"

640
00:48:00,377 --> 00:48:04,506
He has the house keys. Fuck! He took it.

641
00:48:08,176 --> 00:48:11,388
I'll be able to open the door if I find a wire!

642
00:48:11,471 --> 00:48:16,518
I found it! I'm good at using wire. My father taught me.

643
00:48:16,602 --> 00:48:19,187
I used to make toys out of wire when...
I was a child.

644
00:48:19,271 --> 00:48:21,398
1!

645
00:48:23,400 --> 00:48:24,568
2!

646
00:48:24,651 --> 00:48:26,820
3!

647
00:48:26,903 --> 00:48:28,864
I opened it!

648
00:48:56,933 --> 00:48:58,393
"Joshua!"

649
00:48:59,269 --> 00:49:03,315
"Joshua!" You are delaying your mother!

650
00:49:08,070 --> 00:49:12,115
-I left my tank!
Don't worry! We'll bring it!

651
00:49:12,199 --> 00:49:13,950
Let's go! Put it here.

652
00:49:14,034 --> 00:49:16,328
- Where did you leave the tank?
- On the stairs.

653
00:49:16,411 --> 00:49:20,082
I'll bring it. Hold the bike, Dora.
I'll bring the tank.

654
00:49:20,165 --> 00:49:27,172
-You're dirty!
- Here's the tank, let's go.

655
00:49:27,756 --> 00:49:29,424
- Let's go!
- Go, dad!

656
00:49:29,508 --> 00:49:33,762
- Slow down! Are you crazy?
-You'll be late for school.

657
00:49:33,845 --> 00:49:39,226
- There's a horse over there! Two horses.
- There is a horse.

658
00:49:39,309 --> 00:49:42,062
Stop ringing the bell! It makes me nervous!

659
00:49:42,145 --> 00:49:45,774
- Not me. It's Joshua!
- Not me. It's my father!

660
00:49:45,857 --> 00:49:48,360
Stop! I'm leaving!

661
00:49:51,780 --> 00:49:53,949
Turn around!

662
00:49:57,994 --> 00:50:00,872
- We arrived.
- I'll see you tonight.

663
00:50:01,998 --> 00:50:05,127
See you soon.
- Goodbye, Dora.

664
00:50:05,210 --> 00:50:07,671
Move quickly, Dad!

665
00:50:07,754 --> 00:50:10,632
1, 2, 3...

666
00:50:11,675 --> 00:50:15,303
"Costanty Café"

667
00:50:18,724 --> 00:50:21,268
- Can we buy this gift for my mother?
- How much does it cost?

668
00:50:21,351 --> 00:50:24,271
- 15 liras.
-It's fake.

669
00:50:24,354 --> 00:50:28,150
It's often a fake cake like your tank.
Let's go, Joshua.

670
00:50:28,984 --> 00:50:33,196
“No Jews or dogs allowed.”

671
00:50:33,280 --> 00:50:36,074
Let's go, Joshua.

672
00:50:36,158 --> 00:50:40,454
Why are dogs or Jews not allowed in?
Dad?

673
00:50:40,537 --> 00:50:44,583
Because they don't want Jews or dogs to enter.
Everyone does what they want, Joshua.

674
00:50:44,666 --> 00:50:50,464
There is a hardware store there that is not allowed
By the entry of Spaniards or horses.

675
00:50:51,131 --> 00:50:55,927
There is a pharmacy far away there and I was with a friend
A Chinese man yesterday carrying a kangaroo.

676
00:50:56,011 --> 00:50:59,055
I asked them to come in and they said they didn't want to
In the entry of Chinese or kangaroos.

677
00:50:59,139 --> 00:51:01,349
They don't like them.

678
00:51:01,433 --> 00:51:04,019
But we allow everyone into our library.

679
00:51:04,102 --> 00:51:07,189
No, starting tomorrow we will write that too.
Is there anything you don't like?

680
00:51:07,272 --> 00:51:10,025
- Spiders. What about you?
-I don't like Visigoths.

681
00:51:10,108 --> 00:51:11,526
Starting tomorrow we will write...

682
00:51:11,610 --> 00:51:14,863
No spiders or Visigoths allowed.

683
00:51:14,946 --> 00:51:17,991
I'm tired of Visigoths. That's enough!

684
00:51:26,416 --> 00:51:29,544
- Good morning.
- All merchandise is discounted.

685
00:51:29,628 --> 00:51:33,173
-Are you Guido Orifici?
This is me. How can I help you?

686
00:51:33,256 --> 00:51:36,510
- You must come with me to the official.
-Again!

687
00:51:36,593 --> 00:51:38,637
- He's already gone.
Let's go!

688
00:51:38,720 --> 00:51:40,347
did not?

689
00:51:43,183 --> 00:51:45,977
- Is this man with you?
- Yes, come on!

690
00:51:46,061 --> 00:51:48,188
Good.
- I'll come too.

691
00:51:48,271 --> 00:51:51,066
both! Stay here!
Will we take too long?

692
00:51:51,149 --> 00:51:54,236
- We won't be late.
- See? See you soon.

693
00:51:54,319 --> 00:51:56,905
By the way, Joshua!
Treat customers well.

694
00:51:56,988 --> 00:51:59,157
See you soon. I will be back soon.

695
00:52:00,033 --> 00:52:02,577
Good morning.

696
00:52:31,481 --> 00:52:34,109
- Good morning.
- Good morning.

697
00:53:02,137 --> 00:53:05,181
- I'll take this.
- Its price is 5 liras.

698
00:53:05,265 --> 00:53:11,396
- No, it says 10 liras.
- All merchandise is discounted at half price.

699
00:53:14,274 --> 00:53:18,695
Give this to your mother and tell her it is from your grandmother.

700
00:53:18,778 --> 00:53:22,032
I don't know my grandmother. I've never seen her before.

701
00:53:22,115 --> 00:53:24,784
-Do you want to meet her?
Okay.

702
00:53:26,161 --> 00:53:29,247
-You'll meet her tomorrow.
tomorrow?

703
00:53:29,331 --> 00:53:35,128
Okay. Because tomorrow is your birthday.
Your grandmother will come and bring you a nice gift.

704
00:53:35,211 --> 00:53:38,632
- New tank?
both.

705
00:53:38,715 --> 00:53:40,967
It's a surprise.

706
00:53:41,051 --> 00:53:43,094
Give the letter to your mother.

707
00:53:43,678 --> 00:53:47,891
- Goodbye, Joshua.
- I forgot the rest of the money, grandmother.

708
00:53:54,272 --> 00:53:55,774
I thank you.

709
00:53:56,232 --> 00:53:58,026
- When will you come?
- Within an hour.

710
00:53:58,109 --> 00:54:01,154
I will stop by my uncle to make sure he will bring
Some leftovers from the Grand Hotel for tomorrow.

711
00:54:01,237 --> 00:54:02,989
See you soon.
See you soon.

712
00:54:03,073 --> 00:54:06,201
- What did your grandmother say?
- She said she was coming tomorrow.

713
00:54:08,453 --> 00:54:09,704
It's time for that.

714
00:54:09,788 --> 00:54:11,623
"Jewish store"

715
00:54:12,123 --> 00:54:14,793
-It's time to take a shower.
-I don't want to shower.

716
00:54:14,876 --> 00:54:17,754
- No, go take a shower.
-I did it on Friday.

717
00:54:17,837 --> 00:54:19,589
He's right! He did it on Friday.

718
00:54:19,673 --> 00:54:22,342
- Change your shirt.
I? I changed it on Thursday.

719
00:54:22,425 --> 00:54:25,178
- Don't forget the flowers.
- No, it's ready outside.

720
00:54:25,261 --> 00:54:27,931
-I already brought it.
- I will go with you, father.

721
00:54:28,014 --> 00:54:30,767
No, go take a shower.
The water will get cold, you stubborn one.

722
00:54:30,850 --> 00:54:33,603
I don't want to shower!

723
00:54:33,687 --> 00:54:36,690
faster! I have to go get your grandmother.

724
00:54:42,904 --> 00:54:45,865
- Where do you want to put the flowers?
- Leave it. I'll come to coordinate it.

725
00:54:45,949 --> 00:54:47,492
Good.

726
00:54:56,960 --> 00:54:58,962
I took a shower on Friday.

727
00:54:59,546 --> 00:55:03,133
"Joshua"?

728
00:55:04,009 --> 00:55:06,886
-Do you know where Joshua is?
both! He must be in the other room.

729
00:55:06,970 --> 00:55:10,015
- Listen, can you coordinate it?
naturally.

730
00:55:10,098 --> 00:55:12,350
Show me the flowers. She is beautiful.

731
00:55:12,434 --> 00:55:15,103
- She's beautiful. Do you want to see the flowers?
Okay.

732
00:55:15,186 --> 00:55:17,731
I'll get it right now.

733
00:55:17,814 --> 00:55:21,651
Come closer, flowers!
Come closer, table!

734
00:55:21,735 --> 00:55:23,945
Schopenhauer, the will!

735
00:55:24,029 --> 00:55:27,907
Come closer, table!

736
00:55:27,991 --> 00:55:30,493
Stop, table!

737
00:55:30,577 --> 00:55:33,830
This table looks very dirty.

738
00:55:34,664 --> 00:55:37,208
Good morning, princess!

739
00:55:41,546 --> 00:55:44,883
-Can he already read and write?
- Yes, more than a year ago.

740
00:55:44,966 --> 00:55:46,593
I did well!

741
00:55:46,676 --> 00:55:48,720
We have arrived!

742
00:55:48,803 --> 00:55:52,098
- I'll help you land, mom.
- No, I can land myself.

743
00:56:10,116 --> 00:56:12,494
Dora, what's wrong?

744
00:56:32,514 --> 00:56:36,434
- Have we arrived?
- No, it's an intersection.

745
00:56:36,518 --> 00:56:38,311
Come closer.

746
00:56:40,313 --> 00:56:42,690
Where are we going?

747
00:56:42,774 --> 00:56:45,860
What do you mean? We will go to...

748
00:56:45,944 --> 00:56:49,697
You asked me thousands of times.
We're going to a place called...

749
00:56:49,781 --> 00:56:52,784
- What's his name?
- We'll go...

750
00:56:52,867 --> 00:56:56,538
- Where are we going?
- What day is it?

751
00:56:56,621 --> 00:57:00,959
Today is your birthday, Joshua.
You've always wanted to take a trip.

752
00:57:01,042 --> 00:57:06,214
It took me months
To plan this. Are you kidding?

753
00:57:06,297 --> 00:57:11,511
Do you know where we're going? I won't tell you.
I promised your mother this and asked me not to tell you.

754
00:57:11,594 --> 00:57:15,223
You know her nature.
You'll get angry and I'll laugh about it.

755
00:57:15,306 --> 00:57:18,643
My father prepared something like this for me when I was...
Also small.

756
00:57:18,726 --> 00:57:24,441
It made me laugh so hard. It was funny.
We will go...

757
00:57:25,191 --> 00:57:31,322
Don't make me say that. I don't want to tell you.
I want you to see for yourself.

758
00:57:31,406 --> 00:57:36,494
It's a surprise. You make me laugh.

759
00:57:37,620 --> 00:57:41,082
- I'm tired, dad.
- He fell asleep.

760
00:57:45,670 --> 00:57:49,466
Uncle, where are we going? Where are they taking us?

761
00:58:09,486 --> 00:58:13,323
What's the time?
We will leave exactly at the appointed time.

762
00:58:13,406 --> 00:58:15,366
The organization is great!

763
00:58:15,450 --> 00:58:17,785
- You've never been on a train, Joshua.
- No, is he nice?

764
00:58:17,869 --> 00:58:22,165
It's nice. You must see it.
It is made of wood inside.

765
00:58:22,248 --> 00:58:24,584
-There are no seats. Everyone stands up.
-Are there no seats?

766
00:58:24,667 --> 00:58:27,629
What? Seats on the train?
You definitely haven't ridden one.

767
00:58:27,712 --> 00:58:33,009
Everyone stands together.
Are you kidding? See that class?

768
00:58:33,092 --> 00:58:36,513
Got the last tickets in time.

769
00:58:36,596 --> 00:58:38,306
Let's go, uncle.

770
00:58:38,389 --> 00:58:41,184
I don't want them to tell us it's full
And they ask us to go home.

771
00:58:41,267 --> 00:58:45,230
Wait! We have a reservation!

772
00:58:45,313 --> 00:58:49,943
Make room for us. What a long line.
Step up, Joshua.

773
00:58:50,026 --> 00:58:52,237
We booked!

774
00:58:53,988 --> 00:58:56,032
Thanks.

775
00:58:58,993 --> 00:59:03,748
-Can I help you, ma'am?
- Something went wrong.

776
00:59:04,249 --> 00:59:05,625
Any error? Who are you?

777
00:59:06,543 --> 00:59:12,257
-My husband and son are on that train.
-What is your husband's name?

778
00:59:12,674 --> 00:59:18,012
- "Guido Orifici."
- "Guido Oriveci"!

779
00:59:20,723 --> 00:59:26,104
Joshua Orevici and Eliseo Orevici
Also on the train.

780
00:59:26,771 --> 00:59:29,107
There is no error. Where is the error?

781
00:59:30,400 --> 00:59:32,986
I want to take the train too.

782
00:59:34,320 --> 00:59:38,116
-We are ready.
- Leave!

783
00:59:38,199 --> 00:59:40,368
You can leave.

784
00:59:42,453 --> 00:59:44,706
Go home, ma'am.

785
00:59:45,456 --> 00:59:47,750
I want to ride that train.

786
00:59:55,925 --> 00:59:58,469
Let me ride the train!

787
01:00:29,459 --> 01:00:33,379
- My mother arrived.
- "Dora."

788
01:00:33,463 --> 01:00:37,050
They stopped the train so my mother could board.

789
01:02:40,256 --> 01:02:42,258
Uncle Eliseo!

790
01:02:57,565 --> 01:02:59,317
"Dora!"

791
01:03:01,611 --> 01:03:03,488
"Dora!"

792
01:03:17,668 --> 01:03:20,213
It arrived.
- He's tired.

793
01:03:20,296 --> 01:03:23,007
Hello, Joshua.
Have you seen this place? are you happy?

794
01:03:23,090 --> 01:03:25,551
Have you seen this place? are you tired?

795
01:03:25,635 --> 01:03:28,805
- Yes, I didn't like the train.
-I didn't like it either.

796
01:03:28,888 --> 01:03:30,807
On the way back we will take the bus.

797
01:03:30,890 --> 01:03:33,559
On the way back we will take the bus!

798
01:03:33,643 --> 01:03:36,395
Which contains the seats. I told them!

799
01:03:36,479 --> 01:03:39,857
- That's better.
-I think so too.

800
01:03:39,941 --> 01:03:44,195
See? The place is organized. See the line of people?
People outside lining up to get in.

801
01:03:44,278 --> 01:03:49,075
Everyone wants in.

802
01:03:49,158 --> 01:03:51,494
What is the name of this game, dad?

803
01:03:51,577 --> 01:03:58,125
I did well! Don't you know the game?

804
01:03:58,209 --> 01:04:02,839
We are all players and the place is organized.

805
01:04:02,922 --> 01:04:07,343
Men here, ladies there.

806
01:04:07,426 --> 01:04:12,598
The soldiers give us the schedule.
It's a tough game.

807
01:04:12,682 --> 01:04:17,144
If someone makes a mistake, he goes home
Immediately.

808
01:04:17,228 --> 01:04:19,230
I mean
This is why you should be careful, Joshua.

809
01:04:19,313 --> 01:04:22,984
If you win, you will get first prize.

810
01:04:23,067 --> 01:04:27,655
-What's the prize?
- I told you it was the first prize.

811
01:04:28,573 --> 01:04:31,993
- It's a tank.
-But I already have a tank!

812
01:04:32,076 --> 01:04:35,788
But this will be a real new tank.

813
01:04:35,872 --> 01:04:39,041
- Real? impossible!
Okay.

814
01:04:39,125 --> 01:04:41,460
I didn't want to tell you that.

815
01:04:48,009 --> 01:04:51,345
- Where does Uncle Eliseo go?
- He's on another team.

816
01:04:51,429 --> 01:04:54,223
The game is organized. Goodbye, uncle.

817
01:04:54,307 --> 01:04:55,975
See you soon.

818
01:04:57,727 --> 01:04:59,729
Real tank.

819
01:05:14,368 --> 01:05:17,079
What did I tell you, Joshua?

820
01:05:17,163 --> 01:05:19,165
Isn't it beautiful?

821
01:05:19,248 --> 01:05:22,627
What a wonderful place!
Let's move before they steal our places.

822
01:05:22,710 --> 01:05:26,213
We have a reservation here for two people. Let's go!

823
01:05:26,297 --> 01:05:28,883
We pass.

824
01:05:28,966 --> 01:05:31,886
Where is he? This is our place!

825
01:05:35,848 --> 01:05:38,351
We'll sleep here close together.

826
01:05:38,434 --> 01:05:40,102
"Joshua."

827
01:05:40,186 --> 01:05:44,398
Dad, this place is ugly and smells terrible.
I want to go to my mother.

828
01:05:44,482 --> 01:05:46,984
- We'll go!
- I'm hungry!

829
01:05:47,068 --> 01:05:49,403
We will eat.

830
01:05:49,487 --> 01:05:52,073
Besides, they're obnoxious here.
They are shouting.

831
01:05:52,156 --> 01:05:55,534
They shout because the first prize is big.
Everyone wants the real tank.

832
01:05:55,618 --> 01:05:59,080
- They must act aggressively.
-Can I see my mother?

833
01:05:59,163 --> 01:06:02,833
- When the game is over.
-And when will it end?

834
01:06:02,917 --> 01:06:07,964
You must get a thousand points.

835
01:06:08,047 --> 01:06:11,050
Who gets a thousand points?
The real tank will win.

836
01:06:11,133 --> 01:06:14,261
I can't believe it!
Are we going to have a snack?

837
01:06:14,345 --> 01:06:17,098
snack?

838
01:06:17,181 --> 01:06:21,352
We're all friends here.
Look who's here. His name...

839
01:06:21,435 --> 01:06:23,646
- "Bartolomeo."
- Bartolomeo, I'll ask you a question.

840
01:06:23,729 --> 01:06:28,609
Did the man who distributes bread and jam pass by?

841
01:06:29,276 --> 01:06:32,530
Fuck! We didn't catch him!

842
01:06:32,613 --> 01:06:35,992
He's coming for the second shift. He will bring it to us.

843
01:06:36,075 --> 01:06:37,952
He will come back.

844
01:06:45,584 --> 01:06:48,504
-What did he say?
- Looking for someone who speaks German.

845
01:06:48,587 --> 01:06:50,798
He will explain all the camp rules.

846
01:06:54,218 --> 01:06:56,971
-Do you speak German now?
both.

847
01:07:06,188 --> 01:07:08,899
The game will start now. We will not wait for anyone.

848
01:07:13,195 --> 01:07:16,991
You need a thousand points to win.
Whoever gets it wins a real tank.

849
01:07:18,284 --> 01:07:19,952
He will be lucky!

850
01:07:27,752 --> 01:07:31,088
Every day
We will announce the positions on the loudspeaker.

851
01:07:31,172 --> 01:07:35,968
Whoever gets the lowest points gets to wear
A sign that says STUPID on the back.

852
01:07:43,017 --> 01:07:47,980
We'll be playing the villains who shout.
Whoever feels fear loses points.

853
01:08:02,870 --> 01:08:09,335
In all 3 cases you will lose all points.
First, in the case of crying.

854
01:08:09,418 --> 01:08:12,546
Secondly, in case you want to see your mothers.

855
01:08:12,630 --> 01:08:15,925
Third, if you feel hungry and want to eat
Snack.

856
01:08:16,008 --> 01:08:18,010
Forget about this!

857
01:08:26,185 --> 01:08:28,854
It is very easy to lose points due to hunger.

858
01:08:28,938 --> 01:08:34,193
Yesterday I lost 40 points because I felt like...
Eating a jam sandwich.

859
01:08:35,361 --> 01:08:37,238
Apricot jam!

860
01:08:38,489 --> 01:08:40,741
He wanted strawberry jam.

861
01:08:45,579 --> 01:08:48,999
Don't ask for dessert.

862
01:08:49,083 --> 01:08:51,544
You will get nothing.
Because we eat them all.

863
01:08:53,254 --> 01:08:55,673
I ate 20 pieces yesterday.

864
01:08:56,132 --> 01:08:58,551
I feel a tummy ache!

865
01:08:58,634 --> 01:09:00,886
But of course it was delicious.

866
01:09:00,970 --> 01:09:03,430
certainly!

867
01:09:10,479 --> 01:09:13,691
Sorry for speaking so quickly
But I'm going to play hide and seek today.

868
01:09:13,774 --> 01:09:15,901
I have to leave now or they'll find me.

869
01:09:24,368 --> 01:09:26,537
- Sorry...
- No, don't ask me anything.

870
01:09:26,620 --> 01:09:29,373
Ask Bartolomeo because he knows everything.
He will tell you everything.

871
01:09:29,456 --> 01:09:31,625
And don't forget to tell me what he said too.

872
01:09:32,126 --> 01:09:36,130
- A thousand points?
-I told you we'd have a good time!

873
01:09:36,964 --> 01:09:40,676
These guys are crazy!
It must have weighed 100 kilos.

874
01:09:40,759 --> 01:09:45,222
The temperature here is 3000! "Vitorino!"
I can't take it anymore, Vitorino!

875
01:09:45,306 --> 01:09:47,933
- After the first only?
-Shall we move another one?

876
01:09:48,017 --> 01:09:51,395
certainly! We'll be here until the evening!
What did you say?

877
01:09:51,478 --> 01:09:53,981
Bartolomeo, what happened? Where are they taking you?

878
01:09:54,064 --> 01:09:57,735
To the hospital, I hurt my hand.

879
01:09:58,402 --> 01:10:02,907
Oh, my God! We're going to die here, Vitorino.
I can't stand it anymore.

880
01:10:02,990 --> 01:10:06,952
I will put it. I'll tell them I can't do that.
What will they do to me?

881
01:10:07,036 --> 01:10:08,746
- They will kill you!
What?

882
01:10:08,829 --> 01:10:13,083
- They will kill you!
- Where do I put it?

883
01:10:13,167 --> 01:10:18,214
there.
Oh, my God! I will never succeed!

884
01:10:22,885 --> 01:10:27,097
Vitorino,
The temperature is 10 thousand here.

885
01:10:58,087 --> 01:10:59,213
my dad!

886
01:10:59,296 --> 01:11:02,508
my dad!
- Hello...

887
01:11:07,513 --> 01:11:09,473
Hey Joshua!

888
01:11:11,183 --> 01:11:14,395
Look!

889
01:11:15,020 --> 01:11:18,399
Isn't that wonderful?

890
01:11:20,442 --> 01:11:26,949
We joined the game. When I went
To subscribe, the referee was there, Joshua.

891
01:11:27,032 --> 01:11:34,039
Tell me we're not on the list
We did not pay the fees.

892
01:11:34,123 --> 01:11:40,170
I was very surprised and asked to come back
To the house and refused!

893
01:11:40,254 --> 01:11:44,466
I told him we were together and asked him for a number.

894
01:11:44,550 --> 01:11:47,511
They actually gave me a number. It is written here.

895
01:11:47,594 --> 01:11:51,056
To be sure, I asked them to write it here as well.

896
01:11:51,140 --> 01:11:56,812
You see the places your dad takes you to?
Oh, Joshua? Isn't she nice?

897
01:11:57,604 --> 01:12:04,486
- Did you play with other children today?
- Yes, but they don't know the rules.

898
01:12:05,070 --> 01:12:07,364
They said the tank award was not real.

899
01:12:07,448 --> 01:12:10,492
They didn't know we had to score points.

900
01:12:10,576 --> 01:12:17,207
Did you believe that? They are as cunning as foxes
Because they want to defeat you. Are you kidding?

901
01:12:17,291 --> 01:12:19,501
Isn't there a tank? Don't believe it.

902
01:12:19,585 --> 01:12:25,007
- How many points did we get today?
- 50.

903
01:12:25,090 --> 01:12:32,097
48 Because they deducted two points from me for being
I tripped while jumping.

904
01:12:32,181 --> 01:12:36,310
We laughed a lot today!

905
01:12:36,393 --> 01:12:42,983
Joshua, I was going to die laughing.
I had a lot of fun and can't wait to start tomorrow.

906
01:12:43,442 --> 01:12:47,196
Jumping, pulling ropes and circles.
I look forward to all the games.

907
01:12:47,279 --> 01:12:49,198
I don't even remember all of it.

908
01:12:49,281 --> 01:12:53,327
I told them they were obsessed
I asked them to stop because I felt tired.

909
01:12:53,410 --> 01:12:59,041
- Did you eat anything today?
- Yes, but I didn't ask for a snack.

910
01:12:59,124 --> 01:13:03,462
I did well! This means you got
Also on 12 points.

911
01:13:03,545 --> 01:13:07,174
48 points for me and 12 for you.
The total will be 60 points.

912
01:13:07,257 --> 01:13:13,055
We actually won the bread because we collected 60 points.
A piece of bread without jam.

913
01:13:13,138 --> 01:13:16,308
Look, Joshua! All of them!

914
01:13:17,184 --> 01:13:18,811
Thanks.

915
01:13:18,894 --> 01:13:22,314
- Is 60 points a lot?
Oh, my God! Are you kidding?

916
01:13:22,398 --> 01:13:25,109
Certainly 60 points is a lot.

917
01:13:26,777 --> 01:13:28,821
Who's next?

918
01:13:28,904 --> 01:13:32,574
Bartolomeo, how are you?

919
01:13:32,658 --> 01:13:34,076
If it was worse than that...

920
01:13:34,159 --> 01:13:36,453
I got 20 stitches.

921
01:13:39,373 --> 01:13:41,542
We achieved more than that.

922
01:13:42,292 --> 01:13:45,421
Don't tell him that. We are at the forefront.

923
01:13:54,054 --> 01:13:57,933
I already told you that I don't want children or...
Old ladies! Come back inside!

924
01:13:58,016 --> 01:14:02,646
You won't work!
Let the rest of the ladies go down!

925
01:14:02,729 --> 01:14:06,316
Let's move quickly from here.

926
01:14:07,276 --> 01:14:09,820
That guard is new.
I quickly learned how to treat us.

927
01:14:09,903 --> 01:14:12,281
The lady up there who took us out
She seemed nice at first.

928
01:14:12,364 --> 01:14:15,200
It's the worst of them all!

929
01:14:15,284 --> 01:14:17,703
At least don't send elderly women and children
To work.

930
01:14:17,786 --> 01:14:22,040
Listen, they don't send the elderly and children
To work because they will kill them.

931
01:14:22,124 --> 01:14:26,587
One day they will ask them to take a shower.

932
01:14:26,670 --> 01:14:30,716
The shower will be in the gas chamber.

933
01:14:37,181 --> 01:14:39,057
Down!

934
01:14:43,312 --> 01:14:45,981
How do I do that?

935
01:14:46,064 --> 01:14:48,275
"Vitorino!"

936
01:14:48,358 --> 01:14:51,487
Where did they find all those anvils?

937
01:14:51,570 --> 01:14:53,447
my dad!

938
01:14:54,198 --> 01:14:57,701
"Joshua!" What are you doing here?
You shouldn't be here!

939
01:14:57,784 --> 01:14:59,495
Leave! Don't let them see you!

940
01:14:59,578 --> 01:15:01,955
Go away! Why not be with the other kids?

941
01:15:02,039 --> 01:15:07,419
Because I knew kids had to
Shower and I don't want to.

942
01:15:08,879 --> 01:15:10,672
- Go take a shower!
both!

943
01:15:11,298 --> 01:15:13,759
Okay!
both! I won't go!

944
01:15:13,842 --> 01:15:15,969
Yes, go take a shower!

945
01:15:16,470 --> 01:15:18,680
What are you doing here, dad?

946
01:15:19,223 --> 01:15:21,767
We make the tank.

947
01:15:23,143 --> 01:15:25,646
We are still preparing the bars.

948
01:15:25,729 --> 01:15:30,025
We're behind schedule! This is fun!

949
01:15:30,108 --> 01:15:35,113
You can't stay here. Go take a shower!

950
01:15:35,197 --> 01:15:38,200
I don't want that!

951
01:15:38,283 --> 01:15:42,120
What a stubborn child you are!
I'll tell your mom and I'll deduct 10 points from you.

952
01:15:42,204 --> 01:15:45,624
Hide back there
We will come back together when my work is done.

953
01:15:45,707 --> 01:15:47,709
Don't let anyone see you.

954
01:15:47,793 --> 01:15:50,295
What fun!

955
01:16:03,517 --> 01:16:10,357
Take off all your clothes and hang them up.
You will get it after showering.

956
01:16:10,440 --> 01:16:11,858
forward.

957
01:16:11,942 --> 01:16:17,614
Remember your numbers to retrieve your clothes.

958
01:16:17,698 --> 01:16:23,078
Ladies and children will bathe
Together.

959
01:16:23,161 --> 01:16:25,289
Are you injured, ma'am?

960
01:16:36,341 --> 01:16:37,676
Thank you, Bartolomeo.

961
01:16:37,759 --> 01:16:41,388
Joshua, from now on
You should hide here all day.

962
01:16:41,471 --> 01:16:44,349
If they see us now, the game will be over and we will be eliminated.

963
01:16:44,433 --> 01:16:47,477
-What should I do?
nothing. You must stay here.

964
01:16:47,561 --> 01:16:50,397
Help me, Vitorino.
You should hide here all day.

965
01:16:50,480 --> 01:16:55,110
Don't let anyone see you, especially these guys
Villains who shout.

966
01:16:55,193 --> 01:16:59,072
Remember that! You must stay hidden.

967
01:16:59,156 --> 01:17:03,368
This is the hardest part, Joshua. If we implement that
Correctly, we will get the tank.

968
01:17:03,452 --> 01:17:06,913
We will get 120 points per day.
I will take you with me and hide you.

969
01:17:06,997 --> 01:17:08,540
Don't worry! They won't see you!

970
01:17:08,624 --> 01:17:10,584
Who has seen you before? Who knows you?
I haven't seen you before.

971
01:17:10,667 --> 01:17:13,629
Where is he? We don't know! Do you understand?

972
01:17:13,712 --> 01:17:15,881
"Joshua"?

973
01:17:18,508 --> 01:17:19,760
I deceived you!

974
01:17:21,887 --> 01:17:23,013
I did well!

975
01:18:39,923 --> 01:18:45,220
Is there anyone here? Am I annoying anyone?

976
01:18:48,682 --> 01:18:51,810
"Joshua!" Come here!

977
01:18:52,561 --> 01:18:55,105
Come lightning fast!

978
01:18:55,188 --> 01:18:56,857
"radio room"

979
01:19:00,736 --> 01:19:03,196
Good morning, Madam Princess.

980
01:19:03,280 --> 01:19:07,367
I dreamed of you all last night.

981
01:19:07,451 --> 01:19:12,914
We were going to the theaters. And you were wearing
That pink suit I love.

982
01:19:12,998 --> 01:19:18,170
I don't think about anyone but you, my princess!
I always think of you. And now...

983
01:19:18,253 --> 01:19:24,426
Mom! My father puts me in the wheelbarrow
He doesn't know how to drive it.

984
01:19:24,509 --> 01:19:29,556
I laugh a lot.

985
01:19:29,639 --> 01:19:32,768
We are at the forefront!
How many points do we have today?

986
01:19:32,851 --> 01:19:37,773
What?
- Run! We are chased by screaming villains.

987
01:19:38,899 --> 01:19:41,610
where?
here!

988
01:19:41,693 --> 01:19:43,487
Run!

989
01:19:49,367 --> 01:19:54,247
-Are you dried, Dad?
Okay. It's dry.

990
01:19:54,331 --> 01:19:57,876
To hold it! Get dressed.

991
01:20:12,057 --> 01:20:15,101
Bartolomeo, where are Vitorino and Alfonso?
And the rest?

992
01:20:15,769 --> 01:20:17,938
None of them survived!

993
01:21:10,323 --> 01:21:12,742
If you say my name, I will disappear.

994
01:21:14,119 --> 01:21:15,412
silence!

995
01:21:21,167 --> 01:21:22,752
Grand Hotel.

996
01:21:28,842 --> 01:21:30,010
"Guido."

997
01:21:47,485 --> 01:21:49,362
"Guido!"

998
01:21:49,446 --> 01:21:51,239
Thank God! I started to feel afraid.
What happened?

999
01:21:51,323 --> 01:21:54,826
They're crazy, Bartolomeo.

1000
01:21:55,994 --> 01:21:58,705
The captain who conducts the tests is my friend.

1001
01:21:58,788 --> 01:22:03,001
I met him when I was a waiter at the Grand Hotel.
He said they were having a dinner party.

1002
01:22:03,084 --> 01:22:08,465
All officials and their wives. He asked me
To be a waiter at this diner.

1003
01:22:09,424 --> 01:22:13,762
Maybe he wants to help me.
I hope he gets us out of here.

1004
01:22:14,262 --> 01:22:16,181
Listen, Joshua...

1005
01:22:19,392 --> 01:22:21,728
Bartolomeo, have you seen Joshua?

1006
01:22:21,811 --> 01:22:24,981
What do you mean? "Joshua!"

1007
01:22:27,025 --> 01:22:28,485
"Joshua"?

1008
01:22:30,946 --> 01:22:34,240
- What are you doing there? Come closer!
both!

1009
01:22:34,824 --> 01:22:36,993
-I asked you to get out!
both!

1010
01:22:37,410 --> 01:22:40,246
What do you mean? Come out to your father!

1011
01:22:40,330 --> 01:22:43,541
Get out! I got dirty.

1012
01:22:43,625 --> 01:22:45,794
Where were you?

1013
01:22:45,877 --> 01:22:49,464
I told you I had to finish a game
Rumi.

1014
01:22:49,547 --> 01:22:52,801
They make buttons and soap from our corpses.

1015
01:22:55,053 --> 01:22:56,596
What did you say?

1016
01:22:56,680 --> 01:23:01,101
- They will burn us all in a furnace.
-Who told you that?

1017
01:23:02,143 --> 01:23:04,729
There was a man crying.

1018
01:23:04,813 --> 01:23:07,983
He said they would make buttons
And soap from our corpses.

1019
01:23:09,317 --> 01:23:11,903
"Joshua!" Did you believe that again?

1020
01:23:11,987 --> 01:23:18,284
I thought you were a clever, cunning, and smart boy!
Buttons and soap?

1021
01:23:18,368 --> 01:23:22,497
Of the people? That will never happen!

1022
01:23:22,580 --> 01:23:25,000
Did you really believe that?

1023
01:23:25,083 --> 01:23:30,797
Imagine it! Tomorrow morning I will wash my hands
With "Bartolomeo".

1024
01:23:30,880 --> 01:23:33,925
Then I will use the made buttons
From "Francesco"! Fuck!

1025
01:23:34,009 --> 01:23:38,972
I lost Giorgio! Does this look like a human?

1026
01:23:39,889 --> 01:23:45,520
They were deceiving you and you believed them.
Soap and buttons? What else did they tell you?

1027
01:23:45,603 --> 01:23:48,273
They cook us in the oven.

1028
01:23:51,526 --> 01:23:53,570
They burn us in the oven!

1029
01:23:54,863 --> 01:24:00,326
Will they burn us in an oven? Did you believe it?
Do you believe everything you are told?

1030
01:24:00,410 --> 01:24:05,665
I know of a wood-burning oven. But I didn't
I've seen a human-made oven before.

1031
01:24:05,749 --> 01:24:10,795
When the wood is unloaded, they use a lawyer.
Then they discover that it doesn't burn well

1032
01:24:10,879 --> 01:24:14,466
Because it is not dry. His smoke is bad!

1033
01:24:14,549 --> 01:24:16,009
"Joshua!"

1034
01:24:16,092 --> 01:24:20,597
Buttons, soap, we burn in an oven!
Let's get serious now.

1035
01:24:20,680 --> 01:24:23,725
Tomorrow morning I will be competing in a bag jump race
Burlap against the evil man.

1036
01:24:23,808 --> 01:24:26,936
That's enough, Dad!
I want to go home!

1037
01:24:28,730 --> 01:24:31,483
now?
- Right away!

1038
01:24:31,566 --> 01:24:34,736
But now it's raining and you'll have a fever.
Your temperature will reach 110 degrees.

1039
01:24:34,819 --> 01:24:37,989
I don't care! Let's leave!

1040
01:24:38,073 --> 01:24:44,746
Well, if you want to leave, we'll leave.
I'll get our stuff and then we'll leave.

1041
01:24:44,829 --> 01:24:45,955
- Do you agree?
-Can we leave?

1042
01:24:46,039 --> 01:24:50,210
certainly! What do you think they are doing?
Are they forcing people to stay here?

1043
01:24:50,293 --> 01:24:52,504
"Joshua!" That will never happen!

1044
01:24:52,587 --> 01:24:56,758
Wouldn't that be great? Let's leave!
We'll pack our bags and leave!

1045
01:24:56,841 --> 01:24:59,552
I'll bring the luggage. What a loss!
We were in front.

1046
01:24:59,636 --> 01:25:02,138
We will withdraw and we will be removed from the list.

1047
01:25:02,222 --> 01:25:04,808
Another child will get the real tank.

1048
01:25:04,891 --> 01:25:08,019
No children left! I'm the only one.

1049
01:25:08,103 --> 01:25:11,189
Are there no children? The place is full of them.

1050
01:25:11,272 --> 01:25:14,275
- Where are they?
What do you mean? They are all hiding.

1051
01:25:14,359 --> 01:25:17,612
No one should see them. It's a serious game.

1052
01:25:17,695 --> 01:25:21,950
I don't understand this game!
How many points did we get?

1053
01:25:22,117 --> 01:25:25,620
687 points. I told you repeatedly.

1054
01:25:25,703 --> 01:25:28,623
Anyway we have to leave.
We are in first place.

1055
01:25:28,706 --> 01:25:30,333
But if you want to leave, we will do so.

1056
01:25:30,416 --> 01:25:32,669
- Are we in first place?
- Yes, in first place.

1057
01:25:32,752 --> 01:25:35,296
I told you so. But we will withdraw.

1058
01:25:35,380 --> 01:25:38,550
I saw the painting yesterday. It's really first place.

1059
01:25:38,633 --> 01:25:40,176
But it doesn't matter! Let's go!

1060
01:25:40,260 --> 01:25:42,554
Goodbye, Bartolomeo.
I'm leaving with Joshua.

1061
01:25:42,637 --> 01:25:44,472
We are bored. See you soon!

1062
01:25:44,556 --> 01:25:48,184
Listen! We finished making the tank.
It's ready.

1063
01:25:48,268 --> 01:25:52,272
Before moving, you must start the engine.
Spark plugs must be cleaned before operation.

1064
01:25:52,355 --> 01:25:57,735
Don't forget to open the valve or the cannon will get stuck
In the cupboards.

1065
01:25:57,819 --> 01:26:00,321
And the weapon! Did you see the beautiful cannon shape?

1066
01:26:00,405 --> 01:26:03,616
It's beautiful. Before moving, close the brakes
Emergency.

1067
01:26:03,700 --> 01:26:06,619
He and I are leaving. We'll leave the game.
Joshua wants to quit the game.

1068
01:26:06,703 --> 01:26:09,539
We could have been back with the tank soon
But we're taking the bus today.

1069
01:26:09,622 --> 01:26:13,585
They are alike! See you soon.
I'm leaving with Joshua. Goodbye everyone!

1070
01:26:13,668 --> 01:26:15,837
We are tired of this place and we are leaving.
See you soon!

1071
01:26:15,920 --> 01:26:18,131
We have to move, Joshua.
Otherwise we'll miss the bus.

1072
01:26:18,214 --> 01:26:20,884
Goodbye everyone. Let's go!

1073
01:26:24,137 --> 01:26:25,638
Let's go, Joshua!

1074
01:26:27,849 --> 01:26:28,975
Let's leave!

1075
01:26:29,517 --> 01:26:32,896
But the rain is falling. I will have a fever
My temperature will be 110 degrees.

1076
01:27:41,256 --> 01:27:43,967
"Joshua!"

1077
01:27:44,050 --> 01:27:48,846
I am your father.
I have to tell you something important. Come closer!

1078
01:27:48,930 --> 01:27:51,391
I've been chasing that motherfucker and he's been running away from me since morning.

1079
01:27:51,474 --> 01:27:53,518
-Is there really a child?
-One?

1080
01:27:53,601 --> 01:27:55,937
There must be 2000. They're like mice.
They hide everywhere.

1081
01:27:56,020 --> 01:27:59,691
These bastards want the tank. Stop!

1082
01:28:02,860 --> 01:28:06,406
I am waiting! I may have seen him.
He should be around.

1083
01:28:06,489 --> 01:28:11,160
Check that area and make sure it is not
Hiding in it. I will wait for you here.

1084
01:28:11,244 --> 01:28:13,663
Go! I will monitor the situation!

1085
01:28:20,003 --> 01:28:22,588
- He's inside, Dad.
truly? What does it look like?

1086
01:28:22,672 --> 01:28:24,090
- Is it brown?
Okay.

1087
01:28:24,173 --> 01:28:26,676
It's him! His name is "Schwantz"!

1088
01:28:26,759 --> 01:28:28,886
He was hiding here for 3 weeks.

1089
01:28:28,970 --> 01:28:34,684
He was in second place but we beat him.
Sooner or later I will find others too.

1090
01:28:34,767 --> 01:28:39,939
- How many are there?
- The place is full of them. They are all hiding!

1091
01:28:48,823 --> 01:28:53,077
- Look, dad!
- They run towards the hideout.

1092
01:28:53,161 --> 01:28:54,746
I beat you!

1093
01:28:54,829 --> 01:28:57,623
You are excluded. Let's leave!

1094
01:29:02,962 --> 01:29:06,090
Oh, my God! She saw us!
-Are we excluded?

1095
01:29:06,174 --> 01:29:11,387
both! She's coming to get you.
It's time for the silent game.

1096
01:29:11,471 --> 01:29:15,475
Do you understand? Never talk. I swear!

1097
01:29:16,768 --> 01:29:19,812
I swear!
- I swear.

1098
01:29:19,896 --> 01:29:21,606
I did well!

1099
01:29:22,148 --> 01:29:24,400
They all speak a strange language.
You won't understand a word.

1100
01:29:24,484 --> 01:29:27,487
Always be calm. If we pass that
The first prize will be ours.

1101
01:29:27,570 --> 01:29:30,531
They collect all those who are in first place.
It's a game of silence.

1102
01:29:30,615 --> 01:29:32,075
Always be silent. Do you understand?

1103
01:29:32,158 --> 01:29:34,410
Always keep silent!

1104
01:29:39,165 --> 01:29:40,958
- Why are you here with the children?
-I went to...

1105
01:29:41,042 --> 01:29:46,506
- Shut up! Never talk. Do you understand?
- I swear.

1106
01:30:42,145 --> 01:30:46,190
- I would like to talk to you about an important matter.
where? when?

1107
01:30:46,274 --> 01:30:48,818
I will point it out to you later.

1108
01:31:01,664 --> 01:31:03,416
Thanks!

1109
01:31:33,529 --> 01:31:35,990
- "Grazzi."
both! Pronounced "grazi"!

1110
01:31:36,073 --> 01:31:38,117
- "Grazie."
- "Grazie."

1111
01:31:38,201 --> 01:31:42,705
- "Grazie."
- "Grazie."

1112
01:31:42,788 --> 01:31:44,707
"Grazie."

1113
01:31:44,790 --> 01:31:47,585
"Grazie."

1114
01:31:49,086 --> 01:31:52,089
I asked you not to talk to the children!

1115
01:32:19,617 --> 01:32:22,995
Sir, my wife is here too.

1116
01:32:44,976 --> 01:32:47,895
Slowly, Joshua.

1117
01:32:47,979 --> 01:32:52,566
Eat slowly. This is bad for you.
We are at the forefront.

1118
01:32:52,650 --> 01:32:55,736
We might leave early.
The game's over early, Joshua.

1119
01:32:55,820 --> 01:33:00,533
Make no mistake now while we're ahead.
Make no mistake. slowly!

1120
01:33:22,555 --> 01:33:25,016
Guido, pay attention!

1121
01:33:30,062 --> 01:33:32,648
Fat and ugly!

1122
01:33:32,732 --> 01:33:34,775
Very yellow in fact.

1123
01:33:35,693 --> 01:33:40,614
If you ask me what I am, I will tell you...

1124
01:33:46,746 --> 01:33:49,373
While I'm walking I poop.

1125
01:33:49,915 --> 01:33:52,543
who i am? Tell me the truth!

1126
01:33:56,881 --> 01:33:58,799
Is it the duck?

1127
01:34:01,886 --> 01:34:03,971
Is it the duck?

1128
01:34:05,765 --> 01:34:12,313
My vet friend
He sent it to me from Vienna.

1129
01:34:12,396 --> 01:34:17,860
I can't send him my puzzle
Until I solve this puzzle.

1130
01:34:19,153 --> 01:34:25,076
I thought the answer was platypus
But it doesn't make that sound...

1131
01:34:25,159 --> 01:34:30,998
The platypus makes this sound...

1132
01:34:33,250 --> 01:34:37,213
Translated into Italian for you last night.

1133
01:34:39,090 --> 01:34:42,009
What do you think?

1134
01:34:43,010 --> 01:34:46,013
All words refer to duckling.

1135
01:34:47,723 --> 01:34:50,309
Help me, Guido.

1136
01:34:53,229 --> 01:34:59,610
Please help me.
I can't even sleep!

1137
01:35:05,408 --> 01:35:10,663
Fat and ugly!

1138
01:35:11,831 --> 01:35:16,085
If you ask me what I am, I will answer you...

1139
01:35:16,168 --> 01:35:18,712
It's the duck!

1140
01:37:42,731 --> 01:37:48,529
Joshua, come quickly!

1141
01:37:48,612 --> 01:37:52,950
- I'm tired.
- Come closer, Joshua! I did well!

1142
01:37:57,663 --> 01:37:59,665
Where are we?

1143
01:37:59,748 --> 01:38:02,459
I may have gone wrong, Joshua.

1144
01:38:02,543 --> 01:38:05,713
Well done, Joshua! Sleep!

1145
01:38:05,796 --> 01:38:08,340
Dream sweet dreams.

1146
01:38:08,424 --> 01:38:10,593
Maybe this is just a dream.
We're dreaming, Joshua.

1147
01:38:10,676 --> 01:38:17,641
Tomorrow morning your mother will wake us up and offer us two cups
Of milk, coffee and cake.

1148
01:38:17,725 --> 01:38:22,479
First we will eat and then I will fuck her twice
Or three.

1149
01:38:23,647 --> 01:38:25,441
If I could!

1150
01:39:14,323 --> 01:39:16,575
Excuse me, Bartolomeo?

1151
01:39:16,659 --> 01:39:20,579
They called these two officials about 20 times
From the headquarters. I'm sure they escaped.

1152
01:39:20,663 --> 01:39:24,500
- Did you understand any other words in German?
- No German language needed!

1153
01:39:24,583 --> 01:39:27,461
Don't you see? The war is over!
They run in every direction.

1154
01:39:27,544 --> 01:39:29,672
Where do those trucks go?

1155
01:39:29,755 --> 01:39:32,424
The most important thing is not to ride these trucks.

1156
01:39:32,508 --> 01:39:36,387
It comes out full and comes back empty.
Do you understand where you are going?

1157
01:39:38,055 --> 01:39:40,557
What about ladies? What's going on there?
We must get out of this quagmire

1158
01:39:40,641 --> 01:39:45,646
Otherwise we will become like mice.
We don't even have to pack our bags. Let's leave!

1159
01:39:45,729 --> 01:39:48,482
I hear the sound of automatic rifles and dogs barking
Hours ago.

1160
01:39:48,565 --> 01:39:50,442
I feel like they want to get rid of everything.

1161
01:39:50,526 --> 01:39:52,361
Listen, Bartolomeo, I'm leaving!

1162
01:39:52,444 --> 01:39:55,197
I'll see you in Viareggio, let's start a company.
We will establish an anvil factory.

1163
01:39:55,280 --> 01:39:57,074
See you soon! I'm leaving!

1164
01:40:14,633 --> 01:40:19,471
Joshua, look! Do you see how angry they are?
They are looking for you.

1165
01:40:20,431 --> 01:40:27,438
They are only looking for you. This is all because of you.
You're the last one they're trying to find.

1166
01:40:27,521 --> 01:40:31,734
They even search under rocks.
The game will end tomorrow morning.

1167
01:40:31,817 --> 01:40:36,613
They will hand over the prize. If they don't find you tonight
You will get 60 points.

1168
01:40:36,697 --> 01:40:40,409
- How many points do we have?
-We have 940 points.

1169
01:40:40,492 --> 01:40:42,119
- Plus 60?
one thousand!

1170
01:40:42,202 --> 01:40:43,996
First place! And we will win!

1171
01:40:44,079 --> 01:40:46,540
Oh, my God! They are looking everywhere for you.
They are very angry.

1172
01:40:46,623 --> 01:40:48,625
Don't make any mistakes tonight.
We have reached the end.

1173
01:40:48,709 --> 01:40:50,836
Hide in that box with lightning speed.

1174
01:40:50,919 --> 01:40:53,797
- But Schwantz is inside!
from?

1175
01:40:54,923 --> 01:40:58,093
Schwantz, the brown-haired boy, father.

1176
01:40:58,177 --> 01:41:01,930
This is correct. But they found him last night.
They caught him and he was excluded.

1177
01:41:02,014 --> 01:41:04,016
It's a very safe place to hide.
No one will look inside it again.

1178
01:41:04,099 --> 01:41:07,394
Schwantz was inside it. Let's move fast!
1, 2, 3.

1179
01:41:07,478 --> 01:41:12,483
Let's move fast! Come in!

1180
01:41:13,150 --> 01:41:16,236
Use this cover if you feel cold.

1181
01:41:16,320 --> 01:41:18,113
I'll be back soon, Joshua. See you soon.

1182
01:41:18,197 --> 01:41:22,242
I will come back soon after misleading them.
I'll tell them I saw you there!

1183
01:41:51,355 --> 01:41:53,857
my dad! You scared me!

1184
01:41:53,941 --> 01:41:57,152
- Joshua, give me the cover. Are you cold?
both.

1185
01:41:57,236 --> 01:41:59,321
Give me your jacket.

1186
01:41:59,404 --> 01:42:02,366
Give me your jacket so I can throw it over a tree to mislead them.

1187
01:42:02,449 --> 01:42:05,369
Do you see how they are looking for you everywhere?

1188
01:42:05,452 --> 01:42:08,288
Everyone is wondering where you are.
They are very angry.

1189
01:42:08,372 --> 01:42:14,837
No one will find you. See you soon! I will come back later.

1190
01:42:16,171 --> 01:42:22,553
Listen, Joshua,
If you are late, do not move.

1191
01:42:22,636 --> 01:42:24,179
Do you understand? Don't go out!

1192
01:42:24,263 --> 01:42:31,270
Do not go out until it is completely calm
And no one is there.

1193
01:42:31,353 --> 01:42:37,150
- To be sure, repeat what you said.
- I won't leave until everyone has left.

1194
01:42:37,651 --> 01:42:39,570
Well done, stubborn person!

1195
01:42:41,989 --> 01:42:45,033
See you, Joshua.
Go back inside.

1196
01:43:08,181 --> 01:43:10,976
Go away, dog!

1197
01:43:11,059 --> 01:43:14,104
Go away!

1198
01:43:14,187 --> 01:43:16,273
Leave!

1199
01:43:16,356 --> 01:43:19,026
Leave!

1200
01:43:19,109 --> 01:43:24,281
Leave!

1201
01:43:28,452 --> 01:43:32,289
Well done, Ferrocho! The theory works!

1202
01:43:54,394 --> 01:43:56,730
"Dora!"

1203
01:43:56,813 --> 01:43:59,149
Is there anyone named "Dora" here? "Dora!"

1204
01:43:59,232 --> 01:44:01,693
"Dora!"

1205
01:44:37,562 --> 01:44:41,316
"Dora!" Are you here? I'm Guido.

1206
01:44:42,067 --> 01:44:45,654
I know there's someone hiding here.
Is there anyone named "Dora"?

1207
01:44:55,122 --> 01:44:58,750
Is there anyone named "Dora" here?
She's Italian. She's my wife.

1208
01:44:58,834 --> 01:45:02,045
- Yes, there is one called "Dora." "Dora!"
- "Dora!"

1209
01:45:02,129 --> 01:45:05,382
- This is me, Dora.
Who are you?

1210
01:45:05,465 --> 01:45:08,093
No, not her. Is there another "dora"?

1211
01:45:08,176 --> 01:45:10,095
After you get out of here, jump out of the truck!

1212
01:45:10,178 --> 01:45:12,806
Jump!

1213
01:50:30,749 --> 01:50:32,792
It's real.

1214
01:50:42,886 --> 01:50:44,346
Welcome.

1215
01:50:47,307 --> 01:50:49,142
Are you alone?

1216
01:50:49,225 --> 01:50:51,019
What is your name?

1217
01:50:52,479 --> 01:50:54,439
Don't you understand what I'm saying?

1218
01:50:54,939 --> 01:50:56,566
I'll drive you, come on!

1219
01:50:56,649 --> 01:50:59,277
Climb to the top.

1220
01:51:04,032 --> 01:51:06,326
I'll help you, come on!

1221
01:51:08,203 --> 01:51:10,497
I did well!

1222
01:51:52,664 --> 01:51:57,627
My mom!
Stop!

1223
01:51:59,671 --> 01:52:02,048
My mom!

1224
01:52:05,927 --> 01:52:07,804
This is my story.

1225
01:52:08,555 --> 01:52:10,348
My mom!

1226
01:52:10,432 --> 01:52:12,434
This is the sacrifice my father made.

1227
01:52:12,517 --> 01:52:14,477
"Joshua!"

1228
01:52:15,061 --> 01:52:17,480
This was his gift to me.

1229
01:52:17,564 --> 01:52:21,317
-We won!
- Yes, we won!

1230
01:52:21,401 --> 01:52:26,156
- "Joshua"!
We have a thousand points to laugh about.

1231
01:52:26,239 --> 01:52:30,034
We got first place!
We'll take the tank home!

1232
01:52:30,118 --> 01:52:33,163
We won!


