1
00:00:18,018 --> 00:00:20,020
(Tsubaki) Huh?

2
00:00:26,026 --> 00:00:29,029
Garbage bag bag Who made it into a garbage bag?

3
00:00:32,032 --> 00:00:37,037
Garbage bag bag Who made it into a garbage bag?

4
00:00:37,037 --> 00:00:40,040
Ah, a bag of garbage bags.

5
00:00:40,040 --> 00:00:43,043
(Autumn leaves) Garbage bag bag
Won't it become a garbage bag?

6
00:00:43,043 --> 00:00:46,046
A bag of garbage bags is garbage.
Throw it away cleanly.

7
00:00:46,046 --> 00:00:49,049
Huh? Well then
Put the garbage bag in the garbage➡

8
00:00:49,049 --> 00:00:53,053
Does that mean it's sold?
(Autumn leaves) It's reversed. What philosophy?

9
00:00:53,053 --> 00:00:56,056
(Tsubaki) Hmm, well, that's fine.

10
00:00:56,056 --> 00:00:58,058
A bag of garbage bags Even if you turn it into a garbage bag
That's fine though.

11
00:00:58,058 --> 00:01:00,000
This must be malicious.➡

12
00:01:00,000 --> 00:01:01,995
This must be malicious.➡

13
00:01:01,995 --> 00:01:03,997
The sense of size is malicious.

14
00:01:03,997 --> 00:01:05,999
Yukue-chan, did you do it maliciously?
(Yuue) It's goodwill.

15
00:01:05,999 --> 00:01:09,002
Yes, the culprit is Yukue.

16
00:01:09,002 --> 00:01:11,004
Ah... that's not true.

17
00:01:11,004 --> 00:01:14,007
It's impossible.
I won't let you fool me. Admit it.

18
00:01:14,007 --> 00:01:16,009
Isn't it a bag?

19
00:01:16,009 --> 00:01:18,011
Identity as a bag of bags
Please admit it.

20
00:01:18,011 --> 00:01:20,013
Please do not reopen.

21
00:01:20,013 --> 00:01:22,015
(Autumn leaves) Real garbage bag
Wasn't it already there?

22
00:01:22,015 --> 00:01:24,017
If it wasn't there, look
The person who used it last➡

23
00:01:24,017 --> 00:01:26,019
It's because I didn't buy it.
Haruki family rules.

24
00:01:26,019 --> 00:01:29,022
(Going) Ugh.
The last piece of real garbage bag is ➡

25
00:01:29,022 --> 00:01:30,000
It's in the usual place.

26
00:01:30,000 --> 00:01:31,024
It's in the usual place.

27
00:01:31,024 --> 00:01:35,028
Yes, there is. It's not in the bag.
I have a real naked garbage bag.

28
00:01:35,028 --> 00:01:37,030
(Tsubaki) Well then
Isn't that even more malicious?

29
00:01:37,030 --> 00:01:40,033
normally
Please use real garbage bags.

30
00:01:40,033 --> 00:01:43,036
Garbage bags are also bags.

31
00:01:43,036 --> 00:01:45,038
And if I use the last one➡

32
00:01:45,038 --> 00:01:49,042
new real garbage bags
I have to buy it, right?

33
00:01:49,042 --> 00:01:52,045
Huh? Huh? Is that so?
(Go) Yes.

34
00:01:52,045 --> 00:01:54,047
When I use the last one
New garbage bag➡

35
00:01:54,047 --> 00:01:56,049
Because I have to buy it?
(Go) Yes.

36
00:01:56,049 --> 00:01:59,052
leave one last piece
Turn a garbage bag into a garbage bag?

37
00:01:59,052 --> 00:02:00,000
Yes.

38
00:02:00,000 --> 00:02:00,988
Yes.

39
00:02:00,988 --> 00:02:02,990
It's malicious.
(Nightly) It's malicious.

40
00:02:02,990 --> 00:02:06,994
It's malicious.
(Yuue) Good intentions! It's justice!

41
00:02:06,994 --> 00:02:09,997
Vinyl is not good for the environment
I wanted to use it without wasting it.

42
00:02:09,997 --> 00:02:14,001
Yukue-san New real garbage bag
Please buy it.

43
00:02:14,001 --> 00:02:16,003
Why...
(Tsubaki) Fake garbage bag➡

44
00:02:16,003 --> 00:02:19,006
Please dispose of it in a real garbage bag.

45
00:02:19,006 --> 00:02:21,008
Treated like a fake. I feel sorry for you.

46
00:02:21,008 --> 00:02:24,011
To me, it's not trash.

47
00:02:24,011 --> 00:02:27,014
People who can't follow the rules
I won't let you in or out.

48
00:02:27,014 --> 00:02:30,000
I have to come
Is there one seat available?

49
00:02:30,000 --> 00:02:30,017
I have to come
Is there one seat available?

50
00:02:30,017 --> 00:02:32,019
(Tsubaki) That's fine.

51
00:02:32,019 --> 00:02:34,021
Leave it empty.

52
00:02:34,021 --> 00:02:39,026
If anything, I'll call someone else.
(Going) Wow, that's terrible. Did you hear that? ➡

53
00:02:39,026 --> 00:02:41,028
Isn't it bad? what authority do you have
That kind of thing...

54
00:02:41,028 --> 00:02:43,030
(Tsubaki) I'm the landlord.
(Yet) If you are the landlord➡

55
00:02:43,030 --> 00:02:45,032
What can I do?
(Tsubaki) That's not what I meant.➡

56
00:02:45,032 --> 00:02:49,036
Please follow the rules of the Haruki family.
You should have promised.

57
00:02:49,036 --> 00:02:51,038
(Going)
In the first place, I'm going to call someone else➡

58
00:02:51,038 --> 00:02:53,040
Is there someone to call?
(Tsubaki) Good, good...

59
00:02:53,040 --> 00:02:55,042
Ah, okay, okay...
(Tsubaki) Okay... I'm here.➡

60
00:02:55,042 --> 00:02:57,044
What?
(Go) Good, good...｡

61
00:02:57,044 --> 00:03:00,000
(Going) Next time I come
I'll buy a garbage bag.

62
00:03:00,000 --> 00:03:00,047
(Going) Next time I come
I'll buy a garbage bag.

63
00:03:00,047 --> 00:03:02,983
Please.
(Yukue) Sorry to bother you~｡

64
00:03:02,983 --> 00:03:05,986
(Tsubaki) Come again~
(Night) Sorry to bother you.

65
00:03:09,990 --> 00:03:12,993
(sound of door closing)

66
00:03:14,995 --> 00:03:17,998
(Sound of door opening and closing)

67
00:03:22,002 --> 00:03:24,004
(Tsubaki) Huh...

68
00:03:27,007 --> 00:03:30,000
(Tsubaki) Quiet...

69
00:03:30,000 --> 00:03:30,010
(Tsubaki) Quiet...

70
00:03:30,010 --> 00:03:37,017
(mobile phone)

71
00:03:37,017 --> 00:03:39,019
(mobile phone)
(Tsubaki) Hmm...

72
00:03:41,021 --> 00:03:43,023
Hello?

73
00:03:43,023 --> 00:03:48,028
Yes. Thank you for your help.

74
00:03:48,028 --> 00:03:52,032
Yes. That's right.

75
00:03:52,032 --> 00:03:54,034
In the end, I still live alone.

76
00:03:57,037 --> 00:03:59,039
Huh?

77
00:04:03,977 --> 00:04:07,981
Ah...
Can I think about it for a moment?

78
00:04:07,981 --> 00:04:12,986
Yes. Sorry.
Excuse me. Yes.

79
00:04:15,989 --> 00:04:19,993
What?
(Tsubaki) Huh? It's nothing.

80
00:04:19,993 --> 00:04:21,995
Are there any phone calls that don't matter?

81
00:04:21,995 --> 00:04:24,998
I often make phone calls about nothing.
(Autumn leaves) Certainly.

82
00:04:29,002 --> 00:04:30,000
Momiji-kun...
(Autumn leaves) Tsubaki-san... Ah.

83
00:04:30,000 --> 00:04:33,006
Momiji-kun...
(Autumn leaves) Tsubaki-san... Ah.

84
00:04:33,006 --> 00:04:35,008
Oh, sorry. What?
(Tsubaki) Please go ahead.

85
00:04:35,008 --> 00:04:37,010
Ah...

86
00:04:37,010 --> 00:04:39,012
Is it okay if I stay the night tonight?

87
00:04:39,012 --> 00:04:42,015
(Tsubaki) Yeah. Of course.
(Autumn leaves) I did it.

88
00:04:42,015 --> 00:04:45,018
Oh, what is it?

89
00:04:45,018 --> 00:04:47,020
Ah...｡

90
00:04:49,022 --> 00:04:52,025
There's ice cream. Freezer.

91
00:04:52,025 --> 00:04:54,027
I'll have it.
(Tsubaki) Yeah.

92
00:04:57,030 --> 00:04:59,032
(sound of freezer opening)

93
00:05:07,975 --> 00:05:10,978
Yes.
(Tsubaki) Ah, thank you.

94
00:05:10,978 --> 00:05:30,000
♬～

95
00:05:30,000 --> 00:05:30,998
♬～

96
00:05:30,998 --> 00:05:44,011
♬～

97
00:06:10,971 --> 00:06:12,973
<(footsteps)

98
00:06:12,973 --> 00:06:15,976
Welcome.
(Kiko) Yeah.

99
00:06:15,976 --> 00:06:18,979
Your uniform is cute. Are you going out?

100
00:06:18,979 --> 00:06:21,982
Today was the day I went.
(Go) to...

101
00:06:21,982 --> 00:06:24,985
I decided not to go in today either.

102
00:06:24,985 --> 00:06:26,987
(Going) Hmm.

103
00:06:26,987 --> 00:06:29,990
I only visited the health room.

104
00:06:29,990 --> 00:06:30,000
Yes. Did you eat school lunch?

105
00:06:30,000 --> 00:06:32,993
Yes. Did you eat school lunch?

106
00:06:32,993 --> 00:06:34,995
I ate it.
(Yukue) Then it's okay.

107
00:06:34,995 --> 00:06:37,998
My mind works. I can solve a lot.

108
00:06:40,000 --> 00:06:44,004
Recently, he brings me school lunch.

109
00:06:44,004 --> 00:06:46,006
Whenever I'm in the nurse's office.

110
00:06:49,009 --> 00:06:51,011
Hozumi-kun?

111
00:06:51,011 --> 00:06:56,016
It's a day job, though.
My meal.

112
00:06:56,016 --> 00:07:00,000
(Going) Hmm.
Hozumi-kun, aren't you on duty every day?

113
00:07:00,000 --> 00:07:00,954
(Going) Hmm.
Hozumi-kun, aren't you on duty every day?

114
00:07:02,956 --> 00:07:04,958
Is it on duty every day?

115
00:07:04,958 --> 00:07:06,960
That's right.

116
00:07:08,962 --> 00:07:10,964
I see.

117
00:07:22,976 --> 00:07:25,979
(TV) (Female) I wish we had never met.
Goodbye.

118
00:07:25,979 --> 00:07:28,982
(TV) (Female) “The day love bloomed” is
All episodes so far...

119
00:07:28,982 --> 00:07:30,000
Ha... I see.
(Night) Did that come?

120
00:07:30,000 --> 00:07:33,987
Ha... I see.
(Night) Did that come?

121
00:07:33,987 --> 00:07:35,989
(autumn leaves)
No, this is the only development.

122
00:07:35,989 --> 00:07:37,991
(Yukue) Don't you understand the autumn leaves?

123
00:07:37,991 --> 00:07:39,993
(Autumn leaves) Mostly this, right?
We got together once and then parted.

124
00:07:39,993 --> 00:07:43,997
(Night) Is it still too early for Momiji-kun?

125
00:07:43,997 --> 00:07:48,001
That's something.

126
00:07:48,001 --> 00:07:50,003
It's boring!

127
00:07:50,003 --> 00:07:52,005
What is it?
(Tsubaki) This house.

128
00:07:52,005 --> 00:07:54,007
I never get tired of it. It's fun.

129
00:07:54,007 --> 00:07:56,009
It's as comfortable as ever.

130
00:07:56,009 --> 00:08:00,000
Is that so? I'm getting tired of it.

131
00:08:00,000 --> 00:08:00,948
Is that so? I'm getting tired of it.

132
00:08:00,948 --> 00:08:02,950
Would you like to go for a walk?
I'll go out with you.

133
00:08:02,950 --> 00:08:04,952
That's not what I mean...

134
00:08:04,952 --> 00:08:08,956
Ah, there will be four of us next time.
Shall we have a barbecue?

135
00:08:08,956 --> 00:08:10,958
(Night) On the balcony?
(Tsubaki) No...

136
00:08:10,958 --> 00:08:12,960
Looks like fun!
(Autumn leaves) Let's do it next time we get together.

137
00:08:12,960 --> 00:08:14,962
Let's, let's, let's.
(Tsubaki) Ah...

138
00:08:14,962 --> 00:08:16,964
Camp! Would you like to go camping?

139
00:08:16,964 --> 00:08:19,967
Sleeping in a sleeping bag no matter how old you are
It's exciting.

140
00:08:19,967 --> 00:08:21,969
Hey!
(Yukue) I like camping indoors.

141
00:08:21,969 --> 00:08:24,972
There are no insects.
(Night) I hate insects. I love being indoors.

142
00:08:24,972 --> 00:08:26,974
(Autumn leaves) Yeah. Indoors.
That's enough. I understand.

143
00:08:26,974 --> 00:08:28,976
Ah, let's do UNO. The other day
Because Yoya-chan wasn't there.

144
00:08:28,976 --> 00:08:30,000
(nightly)
I want to do it. I want to do revenge UNO.

145
00:08:30,000 --> 00:08:30,978
(nightly)
I want to do it. I want to do revenge UNO.

146
00:08:30,978 --> 00:08:32,980
Let's go.
(Autumn leaves) After that, let's become a millionaire.

147
00:08:32,980 --> 00:08:34,982
(Nightly) Huh?
Do you mean the great poor?

148
00:08:34,982 --> 00:08:36,984
(Going) Huh?
Is that what you call me? My luck with money seems to be fading.

149
00:08:36,984 --> 00:08:39,987
(Nightly) It's better to call me a millionaire
Something doesn't feel right.

150
00:08:39,987 --> 00:08:42,990
Well then, game center.➡

151
00:08:42,990 --> 00:08:45,993
If you want to play games that much, right?
Shall we go to the game center?

152
00:08:49,997 --> 00:08:53,000
Huh?

153
00:08:53,000 --> 00:08:55,002
Ah!
(Going forward/autumn leaves) Yay!

154
00:08:55,002 --> 00:08:58,005
(Yukue) Yay!
(Night) Hey, Tsubaki-san, you’re weak~｡➡

155
00:08:58,005 --> 00:09:00,000
Hey, let's exchange pairs.

156
00:09:00,000 --> 00:09:00,007
Hey, let's exchange pairs.

157
00:09:00,007 --> 00:09:01,942
Then let's exchange it.
(Night) Yes.

158
00:09:03,944 --> 00:09:09,950
Everyone, definitely at the game center.
I thought you didn't like it... ha...

159
00:09:09,950 --> 00:09:11,952
(Night) It's dangerous.
(Autumn leaves) Ah, okay, okay.

160
00:09:11,952 --> 00:09:13,954
(Go) Yay!
(Tsubaki) Ah!

161
00:09:13,954 --> 00:09:16,957
A game center where a large number of people go
I hate it.

162
00:09:16,957 --> 00:09:18,959
Hey!
(Autumn leaves) I bought a medal by splitting the bill➡

163
00:09:18,959 --> 00:09:20,961
without ever playing a game
All I wanted to do was go home.

164
00:09:20,961 --> 00:09:23,964
A man has UFO catcher skills
Being shown off➡

165
00:09:23,964 --> 00:09:25,966
I hate game centers.

166
00:09:25,966 --> 00:09:29,970
Things I don't particularly want
I feel tired having to want it.

167
00:09:29,970 --> 00:09:30,000
After taking photo booth
Because I feel empty➡

168
00:09:30,000 --> 00:09:32,973
After taking photo booth
Because I feel empty➡

169
00:09:32,973 --> 00:09:36,977
I hate game centers.
ID photos of good friends are hard.

170
00:09:36,977 --> 00:09:38,979
I see.
(Autumn leaves) In the Game Center game➡

171
00:09:38,979 --> 00:09:40,981
This is best suited for 4 people.

172
00:09:40,981 --> 00:09:43,984
This
The four of us are the most fun.

173
00:09:43,984 --> 00:09:46,987
Let's come and do this again, the four of us.

174
00:09:46,987 --> 00:09:48,989
Air hockey!

175
00:09:48,989 --> 00:09:51,992
Ah! Oh!
(Yukue) Wow! Awesome, amazing!

176
00:09:51,992 --> 00:09:53,994
Yay!
(Yukue) Yay!

177
00:09:53,994 --> 00:09:55,996
Do your best~
(Night) Do your best~｡ Ei!

178
00:10:15,015 --> 00:10:18,018
(Tsubaki) Yukue-san, look.

179
00:10:20,020 --> 00:10:24,024
Wow, I'm so popular. That's great.

180
00:10:24,024 --> 00:10:27,027
This may be the peak of your life.

181
00:10:27,027 --> 00:10:30,000
Yoya-chan Yukue-san's shoulder
It's empty. It's empty.

182
00:10:30,000 --> 00:10:33,033
Yoya-chan Yukue-san's shoulder
It's empty. It's empty.

183
00:10:33,033 --> 00:10:35,035
Hehe...
(Tsubaki) Hehe...｡

184
00:10:40,040 --> 00:10:43,043
Is there something at home?
(Tsubaki) Huh?

185
00:10:43,043 --> 00:10:47,047
outside
It seemed like he wanted to take me out.

186
00:10:47,047 --> 00:10:51,051
No, no
I just thought about it sometimes.

187
00:10:53,053 --> 00:10:55,055
That's fine, though.

188
00:10:55,055 --> 00:11:00,000
We'll get together as a group of 4 people.
It's okay if it's not my house.

189
00:11:00,000 --> 00:11:00,060
We'll get together as a group of 4 people.
It's okay if it's not my house.

190
00:11:00,060 --> 00:11:03,997
That's right...

191
00:11:03,997 --> 00:11:07,000
(Tsubaki) Yeah.
(Going) But as expected➡

192
00:11:07,000 --> 00:11:11,004
That house
It's the most relaxing thing.

193
00:11:14,007 --> 00:11:16,009
(Yukue) Oh, I'm sorry.

194
00:11:16,009 --> 00:11:19,012
Even now, it's commonplace
It feels like Tsubaki-san is going home...

195
00:11:19,012 --> 00:11:22,015
Do you mean go home? Do you mean go back?

196
00:11:24,017 --> 00:11:26,019
Let's go home.

197
00:11:31,024 --> 00:11:35,028
I'll wake you up when I get there.
(Go) Please.

198
00:11:35,028 --> 00:11:38,031
Please buy a garbage bag.

199
00:11:38,031 --> 00:11:41,034
Ah, I forgot...
(Tsubaki) Huh...｡

200
00:11:49,977 --> 00:11:51,979
(Going) Yeah...｡

201
00:11:51,979 --> 00:11:54,982
When I was in elementary school
My name is Murasaki-chan➡

202
00:11:54,982 --> 00:11:57,985
There's a girl I admire.
(Yukue) Murasaki-chan?

203
00:11:57,985 --> 00:11:59,987
Saki Murayama.

204
00:11:59,987 --> 00:12:00,000
Ah, that's a nickname.

205
00:12:00,000 --> 00:12:01,989
Ah, that's a nickname.

206
00:12:01,989 --> 00:12:03,991
Another person in the same class
Because Saki-chan was there.

207
00:12:03,991 --> 00:12:05,993
What kind of child?

208
00:12:05,993 --> 00:12:09,997
The girl that Yoya-chan admires
I can't imagine it at all.

209
00:12:09,997 --> 00:12:11,999
Always be alone➡

210
00:12:11,999 --> 00:12:16,003
But it's not like it's floating.
It's not like I'm being bullied.

211
00:12:16,003 --> 00:12:18,005
Oh yeah.

212
00:12:18,005 --> 00:12:22,009
But I'm always alone
It's not like that.

213
00:12:22,009 --> 00:12:24,011
(Yukue) Huh?

214
00:12:24,011 --> 00:12:26,013
(Night) Yeah.
(Going) Huh?

215
00:12:26,013 --> 00:12:28,015
Sometimes during breaks➡

216
00:12:28,015 --> 00:12:30,000
boys are doing it
Mixed in with dodgeball➡

217
00:12:30,000 --> 00:12:32,019
boys are doing it
Mixed in with dodgeball➡

218
00:12:32,019 --> 00:12:34,955
I can study and exercise, but ➡

219
00:12:34,955 --> 00:12:37,958
It doesn't really stand out
I don't even look bossy.

220
00:12:37,958 --> 00:12:42,963
Even though it feels special
No one gets special treatment.

221
00:12:42,963 --> 00:12:45,966
He was that kind of child.
To (Yukue)~ It's wonderful.

222
00:12:45,966 --> 00:12:50,971
(Nightly) Yes, that child.
I think he got married recently.

223
00:12:50,971 --> 00:12:52,973
Oh, congratulations.

224
00:12:52,973 --> 00:12:56,977
That marriage partner
He's my first love boy.

225
00:12:56,977 --> 00:12:59,980
Ho~. I see.

226
00:12:59,980 --> 00:13:00,000
I was happy.

227
00:13:00,000 --> 00:13:02,983
I was happy.

228
00:13:02,983 --> 00:13:07,988
The person I loved and the person I loved
We are now in love with each other.

229
00:13:07,988 --> 00:13:10,991
Whether it's jealousy or bitterness
It’s nothing➡

230
00:13:10,991 --> 00:13:12,993
I was really happy.

231
00:13:12,993 --> 00:13:17,998
The person I loved
I've never been happier.

232
00:13:17,998 --> 00:13:24,004
It doesn't matter what happens.
The happiness of the person you love.

233
00:13:24,004 --> 00:13:26,006
The person I loved...

234
00:13:28,008 --> 00:13:30,000
The person you like
I want you to be happy with yourself.

235
00:13:30,000 --> 00:13:33,947
The person you like
I want you to be happy with yourself.

236
00:13:33,947 --> 00:13:36,950
that much ego
You'll be forgiven.➡

237
00:13:36,950 --> 00:13:39,953
This way or this way?

238
00:13:39,953 --> 00:13:42,956
Which one do you like?

239
00:13:42,956 --> 00:13:45,959
Which one do you like?

240
00:13:45,959 --> 00:13:48,962
Murasaki-chan?
Not (nightly).

241
00:13:48,962 --> 00:13:50,964
Ah...
(Night) Yes.

242
00:13:50,964 --> 00:13:56,970
Clothes that I think Yoya-chan likes
This is the kind of person you want to wear.

243
00:13:56,970 --> 00:14:00,000
That's right, isn't it?
That's right.

244
00:14:00,000 --> 00:14:00,974
That's right, isn't it?
That's right.

245
00:14:00,974 --> 00:14:05,979
(Yukue) Hmm... Hmm. Hmm?

246
00:14:05,979 --> 00:14:07,981
Thank you very much.

247
00:14:10,984 --> 00:14:12,986
Mr. Sato...
(Autumn leaves) Huh?

248
00:14:12,986 --> 00:14:16,990
There are some people who want to observe a class.

249
00:14:16,990 --> 00:14:18,992
Huh?

250
00:14:24,998 --> 00:14:27,000
Something fresh to eat out.

251
00:14:27,000 --> 00:14:29,002
It's always Tsubaki-san.

252
00:14:29,002 --> 00:14:30,000
It's always home
I'll have to take a long detour to my apartment on the way home➡

253
00:14:30,000 --> 00:14:33,941
It's always home
I'll have to take a long detour to my apartment on the way home➡

254
00:14:33,941 --> 00:14:36,944
It's getting difficult.
(Autumn leaves) Ah, that's not true at all.

255
00:14:36,944 --> 00:14:38,946
I'm going because I want to go.

256
00:14:41,949 --> 00:14:46,954
I'm planning to move out of my apartment...
Does it happen?

257
00:14:46,954 --> 00:14:48,956
No, it costs money to move.

258
00:14:48,956 --> 00:14:53,961
(Tsubaki) Yeah. That's right. That's right.
I'm not moving.

259
00:14:53,961 --> 00:14:56,964
(Autumn leaves) Huh?

260
00:14:56,964 --> 00:14:58,966
Eh...｡

261
00:14:58,966 --> 00:15:00,000
Sorry if I'm wrong.

262
00:15:00,000 --> 00:15:01,969
Sorry if I'm wrong.

263
00:15:01,969 --> 00:15:04,972
It's okay if I make a mistake. What?

264
00:15:04,972 --> 00:15:07,975
Does that mean I can live there?

265
00:15:07,975 --> 00:15:09,977
(Tsubaki) Hmm...

266
00:15:09,977 --> 00:15:12,980
What do you mean?
Is that a possibility?

267
00:15:12,980 --> 00:15:15,983
As Momiji-kun
I wonder if there is.

268
00:15:15,983 --> 00:15:19,987
Well then, next time, toothbrush.
Is it okay if I leave it there?

269
00:15:19,987 --> 00:15:21,989
It's totally fine though.

270
00:15:21,989 --> 00:15:23,991
I'll bring it.
(Autumn leaves/camellia's laughter)

271
00:15:29,997 --> 00:15:30,000
Have you decided?

272
00:15:30,000 --> 00:15:31,999
Have you decided?

273
00:15:31,999 --> 00:15:34,935
(Autumn leaves) Ah, this...
(Tsubaki) Yeah.

274
00:15:34,935 --> 00:15:36,937
I want to eat this...
(Tsubaki) Yeah.

275
00:15:36,937 --> 00:15:38,939
Please ask for both.
Would you like to share?

276
00:15:38,939 --> 00:15:40,941
(Tsubaki) I like it. It's like a girls' night out.

277
00:15:42,943 --> 00:15:44,945
Yukue-chan and Yoya-chan
If you ask me now.

278
00:15:44,945 --> 00:15:46,947
Don't act like you know girls.

279
00:15:46,947 --> 00:15:49,950
I'll definitely say it. I'll get angry.
And the story continues to evolve...

280
00:15:49,950 --> 00:15:52,953
Before you know it
Let's talk about the drama I watched yesterday.

281
00:15:52,953 --> 00:15:55,956
It's a girl~
(Autumn leaves/camellia's laughter)

282
00:15:55,956 --> 00:15:57,958
Oh, I'm sure he'll get angry too.
(Autumn leaves) Ah.

283
00:15:57,958 --> 00:15:59,960
(Autumn leaves/camellia's laughter)

284
00:15:59,960 --> 00:16:00,000
(Autumn leaves) I'm going to order it.
(Tsubaki) Yeah.

285
00:16:00,000 --> 00:16:02,963
(Autumn leaves) I'm going to order it.
(Tsubaki) Yeah.

286
00:16:06,967 --> 00:16:09,970
(sound of door opening)
(Going) I'm home.

287
00:16:09,970 --> 00:16:11,972
I'll bother you.

288
00:16:16,977 --> 00:16:18,979
Yes.
(Nightly) Huh?

289
00:16:18,979 --> 00:16:20,981
(Konomi) I bought it. I'll give it to you.

290
00:16:20,981 --> 00:16:23,984
Thank you. So cute.

291
00:16:27,988 --> 00:16:30,000
Matching. Colorful.

292
00:16:30,000 --> 00:16:31,992
Matching. Colorful.

293
00:16:31,992 --> 00:16:33,927
So cute~

294
00:16:38,932 --> 00:16:41,935
(Future/Yoya/Konomi) Colorful.

295
00:16:47,941 --> 00:16:49,943
(Konomi) Oh, that's crazy. This is delicious.
(Yukue) Hmmm. It's delicious.

296
00:16:49,943 --> 00:16:52,946
(Konomi) Yes.➡

297
00:16:52,946 --> 00:16:54,948
So, do you see Momiji-kun often?

298
00:16:54,948 --> 00:16:57,951
Huh? Yeah. Those four people.

299
00:16:57,951 --> 00:16:59,953
We haven't seen each other for years, right?

300
00:16:59,953 --> 00:17:00,000
(Konomi) Yeah. On the contrary, I want to meet you.
Bring me next time.

301
00:17:00,000 --> 00:17:03,957
(Konomi) Yeah. On the contrary, I want to meet you.
Bring me next time.

302
00:17:03,957 --> 00:17:06,960
You won't come because you don't like it.
(Konomi) Right?➡

303
00:17:06,960 --> 00:17:10,964
Let's drag it in by force.
(Eventually) You don't have to go that far.

304
00:17:10,964 --> 00:17:14,968
Yukue-san
Are you called insensitive?

305
00:17:14,968 --> 00:17:18,972
Insensitivity?
(Nightly) To the kindness shown to me by people➡

306
00:17:18,972 --> 00:17:22,976
Anma like this
I'd say you're the type that doesn't notice.

307
00:17:22,976 --> 00:17:24,978
I feel like I'm popular...

308
00:17:24,978 --> 00:17:26,980
What about autumn leaves?

309
00:17:26,980 --> 00:17:28,982
Yes.
(Yukue) I notice.

310
00:17:28,982 --> 00:17:30,000
To (Konomi)～｡ After all
I love your sister.

311
00:17:30,000 --> 00:17:31,985
To (Konomi)～｡ After all
I love your sister.

312
00:17:31,985 --> 00:17:36,990
Well, you knew that.
A little surprising. It swims.

313
00:17:36,990 --> 00:17:39,993
That's a bad way to say something.
(Night) I'm sorry.

314
00:17:39,993 --> 00:17:41,995
The other side
Because that's not my intention.

315
00:17:41,995 --> 00:17:43,997
That's what I feel like.

316
00:17:43,997 --> 00:17:45,999
No, no. Confession or something like that.

317
00:17:45,999 --> 00:17:50,003
Do you want to date?
It doesn't seem like that.

318
00:17:50,003 --> 00:17:52,005
As it is now
The person who is trying to stay➡

319
00:17:52,005 --> 00:17:55,008
Don't go out of your way to push it away
Doing something suggestive➡

320
00:17:55,008 --> 00:17:57,010
There's no meaning to either.

321
00:17:57,010 --> 00:18:00,000
Well... yes.

322
00:18:00,000 --> 00:18:00,013
Well... yes.

323
00:18:00,013 --> 00:18:04,017
(Konomi) It's suggestive
It's not in anyone's interest.

324
00:18:04,017 --> 00:18:06,954
If it's blue
I really don't think so.

325
00:18:06,954 --> 00:18:12,960
Yes, it's the same as adultery.
In the end, no one will be happy.

326
00:18:12,960 --> 00:18:18,966
(Konomi) Momiji-kun is smart.
It's wise not to force your preferences on yourself.

327
00:18:18,966 --> 00:18:21,969
If you have nowhere to go
I have no choice but to have it.

328
00:18:21,969 --> 00:18:26,974
Or throw it in the trash.

329
00:18:28,976 --> 00:18:30,000
Ah, Yoya-chan is different.
There's nothing to match the autumn leaves.

330
00:18:30,000 --> 00:18:33,981
Ah, Yoya-chan is different.
There's nothing to match the autumn leaves.

331
00:18:33,981 --> 00:18:36,984
Orientation towards the person you like?

332
00:18:36,984 --> 00:18:38,986
Yes.

333
00:18:40,988 --> 00:18:43,991
What kind of person does Yoya-chan like?

334
00:18:43,991 --> 00:18:45,993
What kind of person are you?

335
00:18:47,995 --> 00:18:51,999
My parents' house is a flower shop.
(Konomi) Yeah.

336
00:18:51,999 --> 00:18:56,003
I don't have a favorite flower.

337
00:18:56,003 --> 00:19:00,000
Once you decide on one
I'm sorry for the others.

338
00:19:00,000 --> 00:19:00,007
Once you decide on one
I'm sorry for the others.

339
00:19:00,007 --> 00:19:02,009
It's cute.

340
00:19:02,009 --> 00:19:04,945
He's such a cute person.

341
00:19:11,952 --> 00:19:16,957
When Kaede lived alone
Is that 1K?

342
00:19:16,957 --> 00:19:18,959
Oh, it's one room.
(Tsubaki) One room?

343
00:19:18,959 --> 00:19:20,961
(Kaede) Yeah.

344
00:19:20,961 --> 00:19:22,963
Maybe it's enough.

345
00:19:22,963 --> 00:19:24,965
(Kaede) Huh? Are you moving?
Please give me this.

346
00:19:24,965 --> 00:19:26,967
Yes.

347
00:19:26,967 --> 00:19:29,970
Well, it's unnecessarily wide.
If you're going to sell it, the sooner the better.

348
00:19:29,970 --> 00:19:30,000
(Tsubaki) Hmm...

349
00:19:30,000 --> 00:19:31,972
(Tsubaki) Hmm...

350
00:19:31,972 --> 00:19:33,974
I haven't decided yet...
(Kaede) Yeah.

351
00:19:33,974 --> 00:19:35,976
There are various things to consider.

352
00:19:35,976 --> 00:19:37,978
What do you mean by consideration?

353
00:19:39,980 --> 00:19:43,984
Whose feelings should you prioritize?
A matter of priorities.

354
00:19:47,988 --> 00:19:50,991
Since I was about 5 years old
I noticed it though.

355
00:19:50,991 --> 00:19:52,993
What?

356
00:19:52,993 --> 00:19:58,999
Brother, that's your priority.
I forgot to include my feelings.

357
00:19:58,999 --> 00:20:00,000
Please enter properly.

358
00:20:00,000 --> 00:20:01,001
Please enter properly.

359
00:20:05,939 --> 00:20:09,943
I realized this when I was five years old.
(Kaede) Yeah.

360
00:20:09,943 --> 00:20:11,945
I realized this when I was told this at 36.

361
00:20:11,945 --> 00:20:14,948
The same goes for Junkoi-san, right?

362
00:20:14,948 --> 00:20:18,952
(Kaede) It's better to show your ego a little.
Sometimes things go well.

363
00:20:20,954 --> 00:20:24,958
(Kaede) Junkoi-san
I want you to be happy.

364
00:20:24,958 --> 00:20:28,962
That's what I think most.

365
00:20:30,964 --> 00:20:32,966
Great.

366
00:20:32,966 --> 00:20:36,970
It's great that you can wish happiness for people from your past.

367
00:20:36,970 --> 00:20:38,972
(Tsubaki) Huh...｡
(Kaede) Great, great, great.

368
00:20:38,972 --> 00:20:41,975
Yes. To such a great brother
Let me give you this.

369
00:20:41,975 --> 00:20:43,977
It'll dry up again soon.

370
00:20:43,977 --> 00:20:45,979
But it's beautiful, isn't it?
(Tsubaki) Thank you.

371
00:20:56,990 --> 00:21:00,000
<(chime)

372
00:21:00,000 --> 00:21:00,994
<(chime)

373
00:21:00,994 --> 00:21:02,996
(Tsubaki) Yes.

374
00:21:02,996 --> 00:21:04,932
(Akada) Hello~｡

375
00:21:04,932 --> 00:21:06,934
Just a little bit now
Is your time okay?

376
00:21:12,940 --> 00:21:14,942
Yes.
(Akada) Do you have life insurance?

377
00:21:14,942 --> 00:21:18,946
Ah...｡
Insurance is fine. Sorry.

378
00:21:18,946 --> 00:21:20,948
Huh!?
(Tsubaki) Huh?

379
00:21:20,948 --> 00:21:24,952
Isn't it included?
(Tsubaki) It's not included.

380
00:21:24,952 --> 00:21:30,000
Is that so...?
I don't have insurance at this time.

381
00:21:30,000 --> 00:21:30,958
Is that so...?
I don't have insurance at this time.

382
00:21:30,958 --> 00:21:32,960
Is it bad?

383
00:21:34,962 --> 00:21:37,898
(Akada)
I’m sure your family is worried.➡

384
00:21:37,898 --> 00:21:39,900
How old are your children?

385
00:21:39,900 --> 00:21:41,902
I'm single. It's okay after all.

386
00:21:41,902 --> 00:21:43,904
Huh!?
(Tsubaki) Huh!

387
00:21:43,904 --> 00:21:48,909
I was looking for a single person.

388
00:21:48,909 --> 00:21:50,911
There are limited plans.

389
00:21:50,911 --> 00:21:53,914
After all
Wouldn't it be better if you come in?

390
00:21:53,914 --> 00:21:55,916
Just a moment now
Do you have time?

391
00:21:55,916 --> 00:21:57,918
Please.

392
00:22:01,922 --> 00:22:04,925
Seenji.
(Autumn leaves)Autumn leaves.

393
00:22:04,925 --> 00:22:07,928
Hehe…｡➡

394
00:22:07,928 --> 00:22:09,930
Yuuji.
(Autumn leaves)Autumn leaves.

395
00:22:09,930 --> 00:22:11,932
(Autumn leaves/nighttime laughter)

396
00:22:13,934 --> 00:22:17,938
What happened?
Wouldn't it be closer to go directly?

397
00:22:17,938 --> 00:22:20,941
I have something to tell you.
(Autumn leaves) LINE is fine.

398
00:22:20,941 --> 00:22:23,944
Just a little bit
Because I wanted to see the reaction.

399
00:22:23,944 --> 00:22:26,947
What? That's it.

400
00:22:26,947 --> 00:22:29,950
When are you going to confess?

401
00:22:29,950 --> 00:22:30,000
Confession?
(Nightly) Confession.

402
00:22:30,000 --> 00:22:31,952
Confession?
(Nightly) Confession.

403
00:22:31,952 --> 00:22:33,954
I won't though.

404
00:22:33,954 --> 00:22:35,956
Why?

405
00:22:35,956 --> 00:22:37,891
Eh, why?
(Nightly) Huh?

406
00:22:37,891 --> 00:22:40,894
I like it, I like it
Do I have to say it?

407
00:22:40,894 --> 00:22:42,896
That's not true though...

408
00:22:42,896 --> 00:22:44,898
I understand how you feel on the other side.

409
00:22:44,898 --> 00:22:49,903
But why bother to say it?
It's my ego. It's annoying.

410
00:22:49,903 --> 00:22:51,905
That's annoying...

411
00:22:51,905 --> 00:22:53,907
We can't be two people.

412
00:22:53,907 --> 00:22:56,910
If that's the case, it's better to stay with four people.

413
00:23:02,916 --> 00:23:04,918
(Nightly) Huh?

414
00:23:04,918 --> 00:23:07,921
Yoya-chan is fine.
(Nightly) Okay?

415
00:23:07,921 --> 00:23:11,925
You don't have to agree with me.
Mr. Tsubaki

416
00:23:13,927 --> 00:23:16,930
The two of us will definitely fit together.

417
00:23:16,930 --> 00:23:18,932
(Autumn leaves) Which two people?

418
00:23:18,932 --> 00:23:20,934
(Nightly) It's okay if you don't understand.

419
00:23:22,936 --> 00:23:25,939
for the future
Please consider joining.

420
00:23:25,939 --> 00:23:28,942
That's all.
What do you think?

421
00:23:32,946 --> 00:23:35,949
I understand.

422
00:23:35,949 --> 00:23:37,885
Yes. I don't understand.➡

423
00:23:37,885 --> 00:23:40,888
If you have any concerns, please call us.
We are accepting consultations.

424
00:23:40,888 --> 00:23:42,890
Yes. Thank you.
Thank you in advance.

425
00:23:42,890 --> 00:23:44,892
Yes. Thank you.

426
00:23:44,892 --> 00:23:46,894
<(chime)

427
00:23:46,894 --> 00:23:49,897
Ah, it's already this long...
(Akada) Sorry. Well...

428
00:23:49,897 --> 00:23:51,899
Yes. Thank you.
(Sound of door opening and closing)

429
00:23:51,899 --> 00:23:54,902
<(Yukue) I'm coming in~｡
(Tsubaki) Yes.

430
00:23:54,902 --> 00:23:57,905
Huh? Is it your girlfriend?
(Tsubaki) Ah, no, no...

431
00:23:57,905 --> 00:23:59,907
(Going)
Garbage bags and bread from the bakery➡

432
00:23:59,907 --> 00:24:00,000
I bought it.
(Tsubaki) Eh!

433
00:24:00,000 --> 00:24:01,909
I bought it.
(Tsubaki) Eh!

434
00:24:03,911 --> 00:24:05,913
Huh?
(Going) Huh?

435
00:24:05,913 --> 00:24:09,917
The bread from the bakery is nice.
Thank you very much.

436
00:24:09,917 --> 00:24:12,920
Why?
(Tsubaki) I still live here.

437
00:24:12,920 --> 00:24:16,924
It's the tide. What are you doing?

438
00:24:16,924 --> 00:24:19,927
Huh?
(Going) I am not special➡

439
00:24:19,927 --> 00:24:21,929
I just came here to play.

440
00:24:21,929 --> 00:24:23,931
What is Akada? Why?

441
00:24:23,931 --> 00:24:25,933
(Tsubaki) Huh?
(Akada) No, it's work.

442
00:24:25,933 --> 00:24:27,935
Sales. As usual.
(Tsubaki) Huh?

443
00:24:27,935 --> 00:24:30,000
(Going) Yes.
Was it open for business? it's over?

444
00:24:30,000 --> 00:24:30,938
(Going) Yes.
Was it open for business? it's over?

445
00:24:30,938 --> 00:24:34,942
Huh? Ah yes.

446
00:24:34,942 --> 00:24:39,880
Thank you for your hard work.
The entrance is over there.

447
00:24:39,880 --> 00:24:43,884
Huh? what?

448
00:24:43,884 --> 00:24:45,886
boyfriend?
(Yukue) Huh?

449
00:24:45,886 --> 00:24:47,888
(Akada) No, this person.
Are you dating?

450
00:24:47,888 --> 00:24:49,890
(Going)
No, we're just friends.

451
00:24:49,890 --> 00:24:51,892
Huh?
Because it's this person here.

452
00:24:51,892 --> 00:24:54,895
I know. That's why
You said you came to play.

453
00:24:56,897 --> 00:24:58,899
Yes?

454
00:24:58,899 --> 00:25:00,000
Did you take him out to play?

455
00:25:00,000 --> 00:25:00,901
Did you take him out to play?

456
00:25:00,901 --> 00:25:03,904
Seriously, what are you talking about?
(Akada) I just heard that.

457
00:25:03,904 --> 00:25:05,906
This person's engagement was broken off by her➡

458
00:25:05,906 --> 00:25:07,908
In this big house
I live alone.

459
00:25:07,908 --> 00:25:10,911
To relieve my loneliness, I talk about the tide
Can you please stop using it?

460
00:25:10,911 --> 00:25:13,914
Ah, no, no...
(Yukue) So what are you saying?

461
00:25:13,914 --> 00:25:15,916
Tsubaki-san, why are you like that?
I wonder if I'll talk a lot.

462
00:25:15,916 --> 00:25:18,919
Since it was our first time meeting, it was easy to talk...

463
00:25:18,919 --> 00:25:20,921
Huh? Yukue-san's...

464
00:25:20,921 --> 00:25:23,924
Wow... Yukue-san.

465
00:25:23,924 --> 00:25:26,927
Please call me by the name below.

466
00:25:26,927 --> 00:25:29,930
I didn't make you call me.
This person is just calling me randomly.

467
00:25:29,930 --> 00:25:30,000
Ah, I'm sorry...
(Akada) I accept that.

468
00:25:30,000 --> 00:25:31,932
Ah, I'm sorry...
(Akada) I accept that.

469
00:25:31,932 --> 00:25:35,936
If you call me by my first name
Are you going to have a romantic relationship?

470
00:25:35,936 --> 00:25:37,938
Huh?
Isn't there too much cheating in the world?

471
00:25:37,938 --> 00:25:40,941
Troublesome...
(Yukue) No, no, that's it...

472
00:25:40,941 --> 00:25:42,943
Well, that's my seat.
(Akada) No, there aren't any seats.

473
00:25:42,943 --> 00:25:44,945
It's because of this person.

474
00:25:44,945 --> 00:25:46,947
(Going) It's this person.
That's my seat!

475
00:25:46,947 --> 00:25:49,950
Wow, something...
Wow, something like family.

476
00:25:49,950 --> 00:25:52,953
Hit my wife!
I bought some garbage bags!

477
00:25:52,953 --> 00:25:56,957
Huh!? I’m not hitting you…｡
I'm not pretending to be a wife!

478
00:25:56,957 --> 00:25:58,959
I want to buy a garbage bag
I didn't buy it!

479
00:25:58,959 --> 00:26:00,000
(Tsubaki) Ah, that's no good.
Don't hit me. Stop violence in public.

480
00:26:00,000 --> 00:26:02,963
(Tsubaki) Ah, that's no good.
Don't hit me. Stop violence in public.

481
00:26:06,967 --> 00:26:08,969
Ah...

482
00:26:10,971 --> 00:26:12,973
It suits you.

483
00:26:12,973 --> 00:26:16,977
You look good with her.

484
00:26:16,977 --> 00:26:19,980
Huh... Or rather, she's already a wife.

485
00:26:19,980 --> 00:26:21,982
It suits you.
(Akada) What?

486
00:26:21,982 --> 00:26:24,985
Even though I have a female friend...➡

487
00:26:24,985 --> 00:26:26,987
I was there➡

488
00:26:26,987 --> 00:26:28,989
Other people's things like that
I can't admit it.

489
00:26:28,989 --> 00:26:30,000
If there are two men and women
I decide it's love.

490
00:26:30,000 --> 00:26:32,993
If there are two men and women
I decide it's love.

491
00:26:32,993 --> 00:26:34,995
No, that's not it.

492
00:26:34,995 --> 00:26:36,930
I was just worried.

493
00:26:36,930 --> 00:26:39,933
(clicks tongue)
(Tsubaki) Huh? Click your tongue...

494
00:26:39,933 --> 00:26:43,937
I guess that's the case with Mrs. Akada as well.

495
00:26:43,937 --> 00:26:47,941
I'm worried about you
I guess he separated from me.

496
00:26:47,941 --> 00:26:51,945
I don't trust you or me.➡

497
00:26:51,945 --> 00:26:53,947
I don't need it and I'm worried.➡

498
00:26:53,947 --> 00:26:55,949
I already have other friends➡

499
00:26:55,949 --> 00:26:59,953
What about worries from ex-friends?
No need!

500
00:27:09,963 --> 00:27:11,965
Sorry.

501
00:27:11,965 --> 00:27:15,969
I see…｡ I understand.➡

502
00:27:15,969 --> 00:27:18,972
Ah, I’m sorry, I’m sorry.➡

503
00:27:18,972 --> 00:27:25,979
That's right. Think about it normally.
Yeah. Not really.

504
00:27:25,979 --> 00:27:27,981
Why are you so angry?

505
00:27:31,985 --> 00:27:33,987
Sorry, sorry.

506
00:27:42,930 --> 00:27:45,933
Can I just have that one thing?

507
00:27:45,933 --> 00:27:48,936
Yes...｡
(Yukue) Don't say unnecessary things.

508
00:27:48,936 --> 00:27:51,939
Ushio's love history
I know everything, but...

509
00:27:51,939 --> 00:27:53,941
Hey.
(Akata) Haruki-san at all➡

510
00:27:53,941 --> 00:27:55,943
I'm not the tide type!
(Yukue) Don't say unnecessary things!

511
00:27:55,943 --> 00:27:57,945
Sorry to bother you.
(sound of door opening)

512
00:27:57,945 --> 00:27:59,947
Huh...
(sound of door closing)

513
00:28:09,957 --> 00:28:14,962
Something... I'm sorry.

514
00:28:14,962 --> 00:28:17,965
I'm sorry...

515
00:28:20,968 --> 00:28:23,971
(Tsubaki) For people who are not your type.
Being told that I'm not your type➡

516
00:28:23,971 --> 00:28:25,973
I'm in shock...

517
00:28:25,973 --> 00:28:28,976
Oh, oh…｡

518
00:28:28,976 --> 00:28:30,000
Ah.

519
00:28:30,000 --> 00:28:30,978
Ah.

520
00:28:30,978 --> 00:28:33,981
I'm sorry.
(Yukue) That's true.

521
00:28:33,981 --> 00:28:35,983
I'm quite shocked...

522
00:28:35,983 --> 00:28:37,918
I’m sorry…｡➡

523
00:28:37,918 --> 00:28:41,922
Eh...
I'm sorry...➡

524
00:28:41,922 --> 00:28:43,924
I'm sorry...

525
00:28:46,927 --> 00:28:48,929
<(sound of door opening)

526
00:28:48,929 --> 00:29:00,000
♬～

527
00:29:00,000 --> 00:29:01,942
♬～

528
00:29:01,942 --> 00:29:03,944
(sound of door closing)

529
00:29:09,950 --> 00:29:12,953
I'll have it.

530
00:29:17,958 --> 00:29:19,960
<(sound of door opening)

531
00:29:28,969 --> 00:29:30,000
I'll have it.
(Kiko) Don't take it.

532
00:29:30,000 --> 00:29:31,972
I'll have it.
(Kiko) Don't take it.

533
00:29:31,972 --> 00:29:33,974
Why?

534
00:29:33,974 --> 00:29:36,910
Eh, why?

535
00:29:36,910 --> 00:29:38,912
What?

536
00:29:44,918 --> 00:29:48,922
You don't have to go that far.

537
00:29:48,922 --> 00:29:53,927
Everyone will say something.
It will be done.

538
00:29:53,927 --> 00:29:55,929
It's already been said.

539
00:29:58,932 --> 00:30:00,000
What did you say?

540
00:30:00,000 --> 00:30:00,934
What did you say?

541
00:30:00,934 --> 00:30:04,938
Are you dating? Or something.
You like it, right? Or something.

542
00:30:07,941 --> 00:30:10,944
It's okay.

543
00:30:10,944 --> 00:30:13,947
(Sakuya) Because I said it properly.

544
00:30:13,947 --> 00:30:15,949
(Kiko) Yeah.

545
00:30:15,949 --> 00:30:17,951
That's not my type.

546
00:30:24,958 --> 00:30:29,963
(Tsubaki) Something... something amazing...➡

547
00:30:29,963 --> 00:30:30,000
A scene of chaos?
That's right. It became like a scene of chaos.

548
00:30:30,000 --> 00:30:32,966
A scene of chaos?
That's right. It became like a scene of chaos.

549
00:30:32,966 --> 00:30:35,969
Huh? A scene of chaos?
A love triangle?

550
00:30:35,969 --> 00:30:37,905
what? That's it.
What? That's it. Details.

551
00:30:37,905 --> 00:30:39,907
Me and Yukue-san's ex-friend
Stay with me.

552
00:30:39,907 --> 00:30:41,909
Ex-tomo?

553
00:30:41,909 --> 00:30:44,912
Oh, a married male friend?
(Tsubaki) Yes.

554
00:30:44,912 --> 00:30:46,914
there
Yukue-san came➡

555
00:30:46,914 --> 00:30:48,916
Former Tomo-san and Yukue-san
Misunderstand the relationship➡

556
00:30:48,916 --> 00:30:50,918
No, no
It's not like that anymore.➡

557
00:30:50,918 --> 00:30:53,921
He said we're friends.

558
00:30:53,921 --> 00:31:00,000
The name below... the seat...
Wow, a garbage bag! That's what happened.

559
00:31:00,000 --> 00:31:01,929
The name below... the seat...
Wow, a garbage bag! That's what happened.

560
00:31:01,929 --> 00:31:03,931
What are you talking about?

561
00:31:03,931 --> 00:31:05,933
due to misunderstanding
It was a chaotic atmosphere.

562
00:31:05,933 --> 00:31:07,935
It was (camellia).

563
00:31:07,935 --> 00:31:10,938
(Autumn leaves) Yukue-chan
Are you on the phone now?

564
00:31:10,938 --> 00:31:13,941
Who can talk about this nonsense?
There's only one person.

565
00:31:13,941 --> 00:31:15,943
Thank you.

566
00:31:15,943 --> 00:31:17,945
I'm renting a balcony.

567
00:31:17,945 --> 00:31:21,949
We are both friends
It's a matter of course, isn't it?

568
00:31:21,949 --> 00:31:24,952
There's no feeling of love anywhere, right?

569
00:31:24,952 --> 00:31:27,955
Huh? No, right?
(Tsubaki) Yeah. No. That's right.

570
00:31:27,955 --> 00:31:30,000
to no one anywhere
Even though I have no romantic feelings➡

571
00:31:30,000 --> 00:31:31,959
to no one anywhere
Even though I have no romantic feelings➡

572
00:31:31,959 --> 00:31:36,897
However
It was a complete mess.

573
00:31:36,897 --> 00:31:40,901
I'm simply jealous.
(Autumn leaves) Jealousy?

574
00:31:40,901 --> 00:31:44,905
Yukue-san's ex-tomo-san
Were you jealous of Tsubaki?

575
00:31:44,905 --> 00:31:47,908
He was my friend.
(Tsubaki) Is there such a thing?

576
00:31:47,908 --> 00:31:49,910
separately
Even if you don't have any regrets➡

577
00:31:49,910 --> 00:31:52,913
Look at my ex-girlfriend's current boyfriend
Wow, what is this feeling➡

578
00:31:52,913 --> 00:31:55,916
Have you ever been?
(Tsubaki) It's easy to imagine.

579
00:31:55,916 --> 00:31:58,919
It's the same. Because it's in love.
It's also true of friendship.

580
00:31:58,919 --> 00:32:00,000
Even if you don't have any regrets
Jealousy is born.

581
00:32:00,000 --> 00:32:01,922
Even if you don't have any regrets
Jealousy is born.

582
00:32:01,922 --> 00:32:03,924
I guess so...

583
00:32:03,924 --> 00:32:06,927
Jealousy is desire.

584
00:32:06,927 --> 00:32:09,930
What disappears from humans
There isn't.

585
00:32:11,932 --> 00:32:15,936
You say something amazing.

586
00:32:15,936 --> 00:32:18,939
It was said in the drama yesterday.

587
00:32:18,939 --> 00:32:20,941
(Autumn leaves/camellia)～｡

588
00:32:22,943 --> 00:32:27,948
I had that argument with Akada.
It's like being a high school student.

589
00:32:27,948 --> 00:32:30,000
In the past, Midori-chan was always
Because you came in between...

590
00:32:30,000 --> 00:32:30,951
In the past, Midori-chan was always
Because you came in between...

591
00:32:33,954 --> 00:32:38,892
I guess that's it.
If Midori-chan is with me➡

592
00:32:38,892 --> 00:32:41,895
Also with Akada
I wonder if I can go back to normal...

593
00:32:43,897 --> 00:32:46,900
Isn't that the problem?

594
00:32:46,900 --> 00:32:48,902
I'm home~

595
00:32:48,902 --> 00:32:50,904
(Mineko) Hmm, welcome back.
Thank you for your hard work.

596
00:32:50,904 --> 00:32:55,909
(Akada) Yeah... I'm home.

597
00:32:55,909 --> 00:32:57,911
Huh...

598
00:32:57,911 --> 00:32:59,913
You look really tired.

599
00:32:59,913 --> 00:33:00,000
Well... yeah...｡

600
00:33:00,000 --> 00:33:02,916
Well... yeah...｡

601
00:33:02,916 --> 00:33:05,919
Oh, can I open some wine?

602
00:33:05,919 --> 00:33:09,923
An expensive one.
The one you said was a special occasion.➡

603
00:33:09,923 --> 00:33:11,925
You can drink it.➡

604
00:33:11,925 --> 00:33:14,928
It's okay because you look particularly tired.

605
00:33:14,928 --> 00:33:17,931
Mineko～｡
(Mineko) Hehehe. Yes.

606
00:33:17,931 --> 00:33:19,933
Let's be happy together.

607
00:33:19,933 --> 00:33:22,936
Hehe. I'm happy now.
(Akada) Hmm...➡

608
00:33:22,936 --> 00:33:24,938
Hmm...｡
(Mineko) Looks like a dog...

609
00:33:47,828 --> 00:33:49,830
(Night) The phone call from earlier
Are you a regular friend?

610
00:33:49,830 --> 00:33:51,832
(Going) Yeah.
(Night) Is that a female friend?

611
00:33:51,832 --> 00:33:53,834
(Going) Yeah. That's right.

612
00:33:53,834 --> 00:33:56,837
Who can be called a male friend?
It was only Akada though➡

613
00:33:56,837 --> 00:33:59,840
Because we're not friends anymore.

614
00:33:59,840 --> 00:34:00,000
I'm sorry.
(Going) Ugh.

615
00:34:00,000 --> 00:34:02,843
I'm sorry.
(Going) Ugh.

616
00:34:02,843 --> 00:34:06,847
Yoya-chan hasa
Do you think friendship between men and women is possible?

617
00:34:06,847 --> 00:34:09,850
Ah...｡

618
00:34:09,850 --> 00:34:12,853
It won't work
I thought that until recently.

619
00:34:12,853 --> 00:34:14,855
After all, it's the opposite sex➡

620
00:34:14,855 --> 00:34:16,857
Like a female friend
I guess it won't happen.

621
00:34:16,857 --> 00:34:18,859
(Going) Yeah.

622
00:34:18,859 --> 00:34:23,864
But, ah, it might depend on the conditions.

623
00:34:23,864 --> 00:34:25,866
Momiji-kun is my friend.

624
00:34:25,866 --> 00:34:29,870
No more, no less than a friend.

625
00:34:29,870 --> 00:34:30,000
Nothing more, nothing less.

626
00:34:30,000 --> 00:34:32,873
Nothing more, nothing less.

627
00:34:32,873 --> 00:34:34,875
I see.

628
00:34:34,875 --> 00:34:36,877
Thank you very much.

629
00:34:36,877 --> 00:34:38,879
You're welcome.

630
00:34:38,879 --> 00:34:40,881
See you➡

631
00:34:40,881 --> 00:34:44,885
Love between men or women
Do you think it will work?

632
00:34:44,885 --> 00:34:46,887
Yes, of course.

633
00:34:46,887 --> 00:34:48,889
For acquaintances
I'm not there though➡

634
00:34:48,889 --> 00:34:50,891
I think it's natural.

635
00:34:50,891 --> 00:34:54,895
It's going to happen. It's going to happen.

636
00:34:54,895 --> 00:34:56,897
Everyone
It's not about me➡

637
00:34:56,897 --> 00:35:00,000
I think there are people like that
It can be done.

638
00:35:00,000 --> 00:35:00,901
I think there are people like that
It can be done.

639
00:35:00,901 --> 00:35:03,904
That's right.

640
00:35:03,904 --> 00:35:05,906
And yet ➡

641
00:35:05,906 --> 00:35:08,909
Can friendship between men and women be established?
If you have a question➡

642
00:35:08,909 --> 00:35:12,846
Everyone says they are like this
You do a lot of self-assertion.

643
00:35:12,846 --> 00:35:15,849
That's right.

644
00:35:15,849 --> 00:35:20,854
That's it
That's what it is already.

645
00:35:20,854 --> 00:35:26,860
Friendship is better than love
Something that is easy to handle.

646
00:35:26,860 --> 00:35:29,863
I'm cautious when it comes to love stories➡

647
00:35:29,863 --> 00:35:30,000
When it comes to friendship, unconsciously➡

648
00:35:30,000 --> 00:35:31,865
When it comes to friendship, unconsciously➡

649
00:35:31,865 --> 00:35:34,868
other people's values
I'm denying it.➡

650
00:35:34,868 --> 00:35:38,872
Yeah. Well, me too.

651
00:35:38,872 --> 00:35:42,876
That's right. Me too.

652
00:35:42,876 --> 00:35:46,880
There are people who say that friendship between men and women is not possible.
There is.

653
00:35:46,880 --> 00:35:48,882
There absolutely is.

654
00:35:48,882 --> 00:35:52,886
But Akada and I were friends.

655
00:35:52,886 --> 00:35:55,889
It was established. That's all.

656
00:35:55,889 --> 00:36:00,000
It has nothing to do with other people. It's between the two of us.

657
00:36:00,000 --> 00:36:00,894
It has nothing to do with other people. It's between the two of us.

658
00:36:00,894 --> 00:36:04,898
In the end everything
It's different for each person.

659
00:36:04,898 --> 00:36:07,901
I guess you could call it an answer.

660
00:36:07,901 --> 00:36:10,838
What is diversity?

661
00:36:10,838 --> 00:36:13,841
I understand diversity right away.
Say something like that.

662
00:36:13,841 --> 00:36:15,843
Yes, it's okay to understand.

663
00:36:15,843 --> 00:36:18,846
to other people's values
I can't understand it.

664
00:36:18,846 --> 00:36:22,850
I wish you knew.
You don't have to interfere.

665
00:36:22,850 --> 00:36:26,854
I don't want you to interfere...

666
00:36:26,854 --> 00:36:29,857
Gender is troublesome.

667
00:36:29,857 --> 00:36:30,000
When I'm reborn
I want to be a creature without gender.

668
00:36:30,000 --> 00:36:34,862
When I'm reborn
I want to be a creature without gender.

669
00:36:34,862 --> 00:36:37,865
Let's become a snail.

670
00:36:37,865 --> 00:36:42,870
When I'm reborn
Let's become snails together.

671
00:36:42,870 --> 00:36:46,874
Even if I was born as a snail
Let's be friends again.

672
00:36:46,874 --> 00:36:48,876
Let's become it.

673
00:36:52,880 --> 00:36:55,883
(Salesperson) Please be careful.
(2 people) Thank you.

674
00:36:57,885 --> 00:36:59,887
<(sound of door opening)

675
00:37:05,893 --> 00:37:07,895
Thank you for your hard work...

676
00:37:07,895 --> 00:37:09,897
Thank you for your hard work.

677
00:37:18,839 --> 00:37:21,842
Sorry lately.

678
00:37:21,842 --> 00:37:23,844
It's not like I'm avoiding it.

679
00:37:25,846 --> 00:37:27,848
(Night) Yeah...｡

680
00:37:27,848 --> 00:37:30,000
I was persistent
I've reflected on it.

681
00:37:30,000 --> 00:37:30,851
I was persistent
I've reflected on it.

682
00:37:32,853 --> 00:37:35,856
(Night) Yeah...｡

683
00:37:35,856 --> 00:37:37,858
Let's go drink again.

684
00:37:39,860 --> 00:37:43,864
No, no. As a friend.
Really, as a friend.

685
00:37:47,868 --> 00:37:51,872
Sagara-kun has a condition...

686
00:37:51,872 --> 00:37:53,874
Condition?

687
00:37:55,876 --> 00:37:57,878
Ah, it's already time.

688
00:38:00,881 --> 00:38:03,884
(Night) Sorry.

689
00:38:03,884 --> 00:38:05,886
(Sound of door opening and closing)

690
00:38:07,888 --> 00:38:09,890
What are the conditions?

691
00:38:11,825 --> 00:38:15,829
I understand. I'll think about it.

692
00:38:15,829 --> 00:38:17,831
See you then.

693
00:38:25,839 --> 00:38:28,842
What happened?
I'm grinning.

694
00:38:28,842 --> 00:38:30,000
I might be pulled out.

695
00:38:30,000 --> 00:38:32,846
I might be pulled out.

696
00:38:32,846 --> 00:38:34,848
(Students) Huh?
(Academic) Huh?

697
00:38:34,848 --> 00:38:37,851
Not yet at all
I haven't decided yet.

698
00:38:37,851 --> 00:38:39,853
No way...

699
00:38:39,853 --> 00:38:41,855
Huh? Yukue-chan is popular.

700
00:38:41,855 --> 00:38:43,857
It's my number one.

701
00:38:43,857 --> 00:38:45,859
Hey? Everyone will be sad.
(Students) Yeah.

702
00:38:45,859 --> 00:38:47,861
(Study) Huh?
Don't say you're quitting.

703
00:38:47,861 --> 00:38:50,864
Wow, something feels good.

704
00:38:50,864 --> 00:38:52,866
(Students) What? What do you mean by pulling out?

705
00:38:52,866 --> 00:38:55,869
An acquaintance
Looks like I'm starting a private school.

706
00:38:55,869 --> 00:38:57,871
I'll start, or rather, I'll restart➡

707
00:38:57,871 --> 00:38:59,873
What do you think? I was asked.

708
00:38:59,873 --> 00:39:00,000
Oh, do you talk a lot?

709
00:39:00,000 --> 00:39:01,875
Oh, do you talk a lot?

710
00:39:01,875 --> 00:39:03,877
Ah yes.
Looks like he's coming back to Tokyo.

711
00:39:03,877 --> 00:39:06,880
Ah, you look so happy.
(Study) Yeah...｡

712
00:39:06,880 --> 00:39:09,883
(Yet) Lately, I've been having some luck.

713
00:39:09,883 --> 00:39:13,820
The loss of one person is huge
I have become blessed with people.

714
00:39:13,820 --> 00:39:16,823
(Academic) Hmm…｡
(Students) Hehehe…｡

715
00:39:16,823 --> 00:39:18,825
I'm home.

716
00:39:20,827 --> 00:39:24,831
Welcome back.
(Tsubaki's laughter)

717
00:39:24,831 --> 00:39:26,834
Looks like a newlywed.

718
00:39:26,834 --> 00:39:28,836
Ah, that's okay.
(Tsubaki) It's a joke.

719
00:39:30,838 --> 00:39:34,842
I really brought it.
Can I leave it there?

720
00:39:34,842 --> 00:39:36,844
It's like being newly married, though.
Hehe...

721
00:39:36,844 --> 00:39:40,848
It's okay.
That mirror in the bathroom is open.

722
00:39:40,848 --> 00:39:42,850
(Autumn leaves) Yes.

723
00:39:49,857 --> 00:39:51,859
The room above...

724
00:39:51,859 --> 00:39:56,864
It's sunny in the back
I left my sleeping bag behind.

725
00:39:56,864 --> 00:39:58,866
Well, I'll rent the room in the back.

726
00:39:58,866 --> 00:40:00,000
Is it really okay to use a sleeping bag?

727
00:40:00,000 --> 00:40:00,868
Is it really okay to use a sleeping bag?

728
00:40:00,868 --> 00:40:03,871
(Autumn leaves) I like sleeping bags.
(Tsubaki) Hehe...｡

729
00:40:14,815 --> 00:40:16,817
What should I do...

730
00:40:26,827 --> 00:40:28,829
<(knock)

731
00:40:28,829 --> 00:40:30,000
Yes.

732
00:40:30,000 --> 00:40:30,831
Yes.

733
00:40:30,831 --> 00:40:32,833
Fufufu…｡

734
00:40:32,833 --> 00:40:35,836
Those two said they were free at night. They said they would come.

735
00:40:35,836 --> 00:40:37,838
Yes.

736
00:40:43,844 --> 00:40:47,848
about the person who lived before
Did you understand something?

737
00:40:47,848 --> 00:40:49,850
I don't understand.

738
00:40:49,850 --> 00:40:55,856
What is that? Something, teacher.

739
00:40:55,856 --> 00:40:58,859
This is my teacher when I was in high school.
(Tsubaki) Your homeroom teacher?

740
00:40:58,859 --> 00:41:00,000
Oh no, I'm part-time.
When I was in third grade, I was only taught mathematics.

741
00:41:00,000 --> 00:41:03,864
Oh no, I'm part-time.
When I was in third grade, I was only taught mathematics.

742
00:41:03,864 --> 00:41:07,868
Did you just learn math for a year?

743
00:41:07,868 --> 00:41:11,805
Yes.
Really, that's all.

744
00:41:11,805 --> 00:41:14,808
Therefore
I don't even know your contact information.

745
00:41:14,808 --> 00:41:18,812
That's the address. In the New Year's card.
(Tsubaki) Yeah...

746
00:41:21,815 --> 00:41:23,817
That's right...

747
00:41:26,820 --> 00:41:29,823
What kind of person are you?

748
00:41:29,823 --> 00:41:30,000
What kind of person are you...?

749
00:41:30,000 --> 00:41:33,827
What kind of person are you...?

750
00:41:33,827 --> 00:41:35,829
What I know is➡

751
00:41:35,829 --> 00:41:39,833
I've been getting irritated for a long time
He was a grumpy person.

752
00:41:39,833 --> 00:41:42,836
He was hated by all the students.
(Tsubaki) Huh?

753
00:41:42,836 --> 00:41:45,839
why
Did you admire that kind of teacher?

754
00:41:47,841 --> 00:41:51,845
He is cooperative and has many friends➡

755
00:41:51,845 --> 00:41:53,847
Stay healthy every day
Looks like he's having fun.

756
00:41:53,847 --> 00:41:55,849
What happened?

757
00:41:55,849 --> 00:41:57,851
Be kind and proactive➡

758
00:41:57,851 --> 00:42:00,000
A friend who is in trouble
It's helping me.

759
00:42:00,000 --> 00:42:01,855
A friend who is in trouble
It's helping me.

760
00:42:01,855 --> 00:42:04,858
Have a caring heart➡

761
00:42:04,858 --> 00:42:06,860
from everyone in the class
It's liked.

762
00:42:06,860 --> 00:42:10,797
have many friends
Always bright and smiling.

763
00:42:13,800 --> 00:42:18,805
written on the report card
This is a comment from that homeroom teacher.

764
00:42:18,805 --> 00:42:21,808
(Tsubaki) Yeah...
(Autumn leaves) I can't forget it.➡

765
00:42:21,808 --> 00:42:26,813
I'm getting a lot of praise
It's trauma.➡

766
00:42:26,813 --> 00:42:30,000
From another adult who is slightly close to me
That's how I see myself...

767
00:42:30,000 --> 00:42:32,819
From another adult who is slightly close to me
That's how I see myself...

768
00:42:32,819 --> 00:42:36,823
3 times a year for 12 years➡

769
00:42:36,823 --> 00:42:40,827
From grades
I was disappointed in that.

770
00:42:40,827 --> 00:42:42,829
Who is that part-time teacher?

771
00:42:49,837 --> 00:42:53,841
(Autumn leaves) Mr. Sato
You really don't have any friends, right? ➡

772
00:42:53,841 --> 00:42:56,844
Force yourself to smile every day
Isn't it vain?

773
00:42:56,844 --> 00:42:58,846
Wow...｡

774
00:43:01,849 --> 00:43:07,855
When asked
I thought, wow.

775
00:43:07,855 --> 00:43:10,791
But because it's true.

776
00:43:10,791 --> 00:43:12,793
Gradually later➡

777
00:43:12,793 --> 00:43:16,797
I'm a little frustrated
I'm happy.

778
00:43:20,801 --> 00:43:23,804
I see.

779
00:43:23,804 --> 00:43:30,000
(Autumn leaves) No matter what you ask,
That's all there is to it.

780
00:43:30,000 --> 00:43:30,811
(Autumn leaves) No matter what you ask,
That's all there is to it.

781
00:43:30,811 --> 00:43:35,816
But in the end, come again
He told me.

782
00:43:37,818 --> 00:43:40,821
(Autumn leaves) That's the kind of person I am.

783
00:43:40,821 --> 00:43:42,823
Will you come again?

784
00:43:48,829 --> 00:43:50,831
(Laughter)

785
00:43:54,835 --> 00:43:56,837
Hey.
(Autumn leaves) Wow.

786
00:43:56,837 --> 00:43:59,840
(Tsubaki and Momiji's laughter)

787
00:44:01,842 --> 00:44:05,846
I understand. Thank you.

788
00:44:08,849 --> 00:44:10,851
What is it?

789
00:44:10,851 --> 00:44:12,853
Thank you.

790
00:44:16,857 --> 00:44:19,860
I decided.

791
00:44:19,860 --> 00:44:21,862
(Night) This is our first time cooking for the four of us.

792
00:44:21,862 --> 00:44:23,864
I just added the juice that was already made.

793
00:44:23,864 --> 00:44:25,866
It's just cut vegetables.
(Microwave alarm)

794
00:44:25,866 --> 00:44:27,868
(Nightly) If you use gas, you can cook for yourself.

795
00:44:27,868 --> 00:44:30,000
(Sound of microwave opening)

796
00:44:30,000 --> 00:44:30,871
(Sound of microwave opening)

797
00:44:30,871 --> 00:44:34,875
Delicious.
Tsubaki's mother is a genius.

798
00:44:34,875 --> 00:44:36,877
(Tsubaki) Hehe…｡ Yes, yes.

799
00:44:36,877 --> 00:44:39,880
Nostalgic...
(Tsubaki) Yes. I'll carry it.

800
00:44:39,880 --> 00:44:41,882
Clear the table. Move the flowers away.

801
00:44:41,882 --> 00:44:43,884
(Going) Yes, yes. Yes, yes.

802
00:44:43,884 --> 00:44:46,887
(Autumn leaves) Good. Ah, this is this.
(Tsubaki) Thank you.

803
00:44:46,887 --> 00:44:49,890
(Go) Hmm!

804
00:44:49,890 --> 00:44:51,892
(Nighttime/autumn leaves) Wow!
(Tsubaki) No~ Hahaha...｡

805
00:44:51,892 --> 00:44:53,894
Looks delicious.

806
00:44:53,894 --> 00:44:55,896
Yes, everyone sit down. Take your seats.

807
00:44:55,896 --> 00:44:58,899
Yes.
(Nighttime/autumn leaves) Yes.

808
00:44:58,899 --> 00:45:00,000
Yes.

809
00:45:00,000 --> 00:45:00,901
Yes.

810
00:45:00,901 --> 00:45:03,904
(All) I'll take it.

811
00:45:07,908 --> 00:45:09,910
(Tsubaki) It's okay to move your hands.
Could you please listen to it?

812
00:45:09,910 --> 00:45:11,845
what?

813
00:45:11,845 --> 00:45:14,848
I decided to move.

814
00:45:17,851 --> 00:45:20,854
Ah, it's okay to move your hands.
Because it's going to get cold.

815
00:45:20,854 --> 00:45:22,856
Yes. Separate them.

816
00:45:22,856 --> 00:45:25,859
Who is moving?

817
00:45:25,859 --> 00:45:27,861
Me.
(Autumn leaves) Why?

818
00:45:27,861 --> 00:45:30,000
As expected
It's not a house where you live alone.

819
00:45:30,000 --> 00:45:32,866
As expected
It's not a house where you live alone.

820
00:45:32,866 --> 00:45:36,870
Besides, I want to live here.
It seems like there are people saying that.

821
00:45:38,872 --> 00:45:42,876
I have decided to move.

822
00:46:12,840 --> 00:46:14,842
[And...]


