1
00:00:41,440 --> 00:00:44,400
Help!
You Bastard!

2
00:00:53,880 --> 00:00:56,200
"It takes
the most beautiful forms.

3
00:00:56,720 --> 00:00:59,240
It gives us sight and senses.

4
00:01:01,840 --> 00:01:04,680
Exalts our most primal instincts.

5
00:01:08,080 --> 00:01:11,240
The devil is everywhere."

6
00:01:21,360 --> 00:01:23,040
No one is going to hurt you again.

7
00:01:24,000 --> 00:01:27,360
"Evil knows how to get us
to let our guard down."

8
00:01:47,400 --> 00:01:49,520
"Although the land
is fertile...

9
00:01:50,000 --> 00:01:52,800
...the water crystal clear,

10
00:01:52,880 --> 00:01:55,720
and the plants can heal
like they do in paradise,

11
00:01:56,680 --> 00:01:59,520
evil hides in these mountains."

12
00:02:35,400 --> 00:02:36,560
Amaia.

13
00:02:37,280 --> 00:02:40,040
Amaia, what's wrong?

14
00:02:43,160 --> 00:02:44,920
What is it?

15
00:02:49,160 --> 00:02:49,960
What?

16
00:02:51,120 --> 00:02:52,160
Leave me alone.

17
00:03:00,280 --> 00:03:01,640
You get out, too!

18
00:03:15,840 --> 00:03:18,160
"Unexplained visions,

19
00:03:21,160 --> 00:03:22,880
disappearances..."

20
00:03:59,120 --> 00:04:03,440
THE BOARDING SCHOOL:
LAS CUMBRES

21
00:05:01,160 --> 00:05:02,480
"For centuries,

22
00:05:02,920 --> 00:05:06,360
the inhabitants of these mountains
have given themselves to sin

23
00:05:06,440 --> 00:05:07,680
and lust."

24
00:05:09,280 --> 00:05:10,480
"Always lust."

25
00:06:22,480 --> 00:06:25,160
"Look, Mr. Arturo,
this is beyond me."

26
00:06:25,720 --> 00:06:27,560
Beyond romanticism,

27
00:06:27,880 --> 00:06:29,320
beyond literature,

28
00:06:29,760 --> 00:06:32,040
beyond allegories and analogies.

29
00:06:32,680 --> 00:06:33,600
What's left?

30
00:06:34,160 --> 00:06:37,040
I'm a botanist,
that's what interests me,

31
00:06:37,440 --> 00:06:39,320
the science behind the metaphor.

32
00:06:39,400 --> 00:06:41,520
Don't limit your idea of alchemy

33
00:06:42,160 --> 00:06:44,960
with such an analytical viewpoint.

34
00:06:45,040 --> 00:06:46,400
I try to be reasonable.

35
00:06:46,560 --> 00:06:47,680
Darling Elvira,

36
00:06:47,760 --> 00:06:49,640
one who lives within reason,

37
00:06:50,560 --> 00:06:52,720
lives without the spirit.

38
00:06:54,280 --> 00:06:55,160
Paracelsus.

39
00:07:10,600 --> 00:07:12,920
Brother Angel, this glass?

40
00:07:13,440 --> 00:07:15,280
Someone got into
the tower last night.

41
00:07:15,720 --> 00:07:17,400
It may be the same person.

42
00:07:18,280 --> 00:07:19,920
I would warn the Prior.

43
00:07:21,280 --> 00:07:22,320
Thank you.

44
00:07:22,400 --> 00:07:24,480
See you at Mass, brother Elias.

45
00:07:27,720 --> 00:07:30,000
"The appearance of things

46
00:07:30,760 --> 00:07:33,320
is determined
by how they are observed.

47
00:07:39,320 --> 00:07:41,200
Maybe that will make you understand

48
00:07:41,520 --> 00:07:44,600
that when the gates of hell are open,

49
00:07:48,400 --> 00:07:49,200
evil...

50
00:07:50,080 --> 00:07:51,920
...roams free."

51
00:08:43,920 --> 00:08:45,040
Did you find Manu?

52
00:08:47,040 --> 00:08:49,080
"The important thing
is finding truth.

53
00:08:53,000 --> 00:08:53,960
Truth...

54
00:08:54,440 --> 00:08:58,800
is the real philosopher's
stone that every alchemist seeks."

55
00:08:58,880 --> 00:09:00,320
THE TRUTH?

56
00:09:11,320 --> 00:09:12,120
Ok.

57
00:09:15,200 --> 00:09:17,600
Can someone tell me
the meaning of this phrase?

58
00:09:21,280 --> 00:09:23,320
"Souls of the dead
will fall into hell".

59
00:09:25,400 --> 00:09:26,440
Very good, Paul.

60
00:09:27,480 --> 00:09:28,840
You got it.

61
00:09:37,480 --> 00:09:39,320
Where were you, dude?
I was worried.

62
00:09:39,400 --> 00:09:41,160
I'll tell you later.

63
00:09:41,240 --> 00:09:42,880
You don't look so good, are you ok?

64
00:09:42,960 --> 00:09:43,760
I've been better.

65
00:09:44,160 --> 00:09:45,800
Honestly, I'm not feeling great.

66
00:09:46,000 --> 00:09:46,800
But anyway.

67
00:09:46,960 --> 00:09:48,240
Anyone ask for me?

68
00:09:53,200 --> 00:09:55,760
Having fun with your new friends?

69
00:09:55,960 --> 00:09:56,840
Hm?

70
00:09:57,560 --> 00:09:59,360
The last person who beat me up,

71
00:09:59,520 --> 00:10:01,440
was on the wrong end of a shotgun.

72
00:10:01,920 --> 00:10:02,720
It was my dad.

73
00:10:03,120 --> 00:10:04,800
You! Stop!

74
00:10:04,880 --> 00:10:05,680
Let her go!

75
00:10:06,040 --> 00:10:07,600
Your sister is viper.

76
00:10:07,680 --> 00:10:08,560
I'll handle her.

77
00:10:08,880 --> 00:10:10,720
Oh, yeah? What're you gonna do?

78
00:10:11,280 --> 00:10:12,840
She said she was gonna shoot me.

79
00:10:15,800 --> 00:10:17,240
You're not gonna do anything.

80
00:10:18,160 --> 00:10:19,680
You always choose her over me.

81
00:10:19,760 --> 00:10:20,720
Always!

82
00:10:21,680 --> 00:10:23,560
What? You like her that much?

83
00:10:33,240 --> 00:10:34,320
You've lost it.

84
00:10:35,960 --> 00:10:36,760
Get it together.

85
00:10:37,120 --> 00:10:37,920
I don't want to.

86
00:10:39,560 --> 00:10:41,800
If Elias took Manuel
in that absurd mask,

87
00:10:41,880 --> 00:10:43,840
why don't we do something?

88
00:10:44,240 --> 00:10:45,040
What do we do?

89
00:10:46,120 --> 00:10:47,120
We beat him up?

90
00:10:48,000 --> 00:10:49,320
Yes, we beat him up.

91
00:10:49,400 --> 00:10:51,560
Needles in his nails,
pull his teeth out.

92
00:10:51,640 --> 00:10:53,920
So, he'll tell us where
the fuck Manuel is.

93
00:10:54,000 --> 00:10:55,960
Amaia, I don't like
contradicting you,

94
00:10:56,760 --> 00:10:58,040
but it's not your best idea.

95
00:11:03,240 --> 00:11:04,120
You're afraid.

96
00:11:04,200 --> 00:11:05,400
Of course I'm afraid.

97
00:11:06,920 --> 00:11:08,960
In that painting
there are more masks.

98
00:11:09,440 --> 00:11:11,680
Elias is one of many, understand?

99
00:11:16,640 --> 00:11:17,760
What do we do then?

100
00:11:22,440 --> 00:11:23,240
Ines.

101
00:11:25,560 --> 00:11:28,440
I'm racking my brain,
trying to find a way to help you.

102
00:11:29,440 --> 00:11:31,840
But I need you on my side.

103
00:11:33,440 --> 00:11:36,240
You haven't noticed anything
from the treatments?

104
00:11:44,600 --> 00:11:45,400
No.

105
00:11:46,480 --> 00:11:47,320
Nothing at all.

106
00:11:49,080 --> 00:11:49,880
Shall I come tomorrow?

107
00:12:23,720 --> 00:12:25,280
Did you not hear the bell?

108
00:12:33,120 --> 00:12:34,520
Would you stay a moment?

109
00:12:37,560 --> 00:12:38,800
I'm glad you came.

110
00:12:39,600 --> 00:12:40,720
Sit here, please.

111
00:12:42,960 --> 00:12:43,960
I have a class now.

112
00:12:44,720 --> 00:12:45,520
Just a minute.

113
00:12:53,360 --> 00:12:54,280
I can't play.

114
00:12:54,880 --> 00:12:56,000
I don't want you to.

115
00:12:57,480 --> 00:12:59,440
Just run your fingers over it.

116
00:13:07,040 --> 00:13:08,680
Get a feel for the keys.

117
00:13:21,240 --> 00:13:22,320
I really must go.

118
00:13:41,040 --> 00:13:42,280
That's enough!

119
00:13:42,360 --> 00:13:43,640
Leave me alone!

120
00:13:44,320 --> 00:13:46,680
What would Mara say
about you locking me in your room?

121
00:13:49,640 --> 00:13:51,720
-And you won't stop.
-I didn't lock you in.

122
00:13:52,120 --> 00:13:52,920
I...

123
00:13:56,240 --> 00:13:57,680
Didn't want anyone to see you like that.

124
00:13:59,920 --> 00:14:00,720
Listen to me.

125
00:14:00,960 --> 00:14:02,880
I'm gonna get my dad to fire you.

126
00:14:03,000 --> 00:14:04,640
Don't come near me again.

127
00:14:55,480 --> 00:14:56,560
Fuck.

128
00:15:12,600 --> 00:15:13,400
Amaia.

129
00:15:18,480 --> 00:15:19,840
What we looking for?

130
00:15:22,680 --> 00:15:23,480
Light.

131
00:15:27,720 --> 00:15:28,920
I don't know.

132
00:15:29,000 --> 00:15:30,200
Something of Elias'

133
00:15:30,280 --> 00:15:31,720
that could lead us to Manu.

134
00:15:31,800 --> 00:15:33,800
Yes, of course, like a map
with an arrow on it

135
00:15:33,880 --> 00:15:35,200
that says: "Manuel's here".

136
00:15:35,280 --> 00:15:37,080
Better yet, let's go mess him up.

137
00:16:01,840 --> 00:16:03,040
The lighter.

138
00:16:15,560 --> 00:16:17,080
Did you see that box?

139
00:16:18,760 --> 00:16:19,920
The mask is in there.

140
00:16:22,360 --> 00:16:23,680
Let's follow him.

141
00:16:24,120 --> 00:16:25,480
All right, quick thinking.

142
00:16:35,280 --> 00:16:36,080
Fuck!

143
00:16:36,160 --> 00:16:37,840
Why not get your tambourine out

144
00:16:38,200 --> 00:16:39,120
for all to hear?

145
00:16:39,200 --> 00:16:41,400
Your sister's friends
broke my hearing aids.

146
00:17:02,840 --> 00:17:03,880
He's...

147
00:17:03,960 --> 00:17:04,880
Quietly.

148
00:17:05,160 --> 00:17:08,080
- He's left the box.
-Yes, in the library.

149
00:17:09,600 --> 00:17:10,520
Let's follow him.

150
00:17:59,800 --> 00:18:01,080
He's left...

151
00:18:19,320 --> 00:18:20,440
Fuck

152
00:18:48,040 --> 00:18:48,960
He's back there.

153
00:18:58,800 --> 00:18:59,600
He's gone.

154
00:19:03,560 --> 00:19:04,920
What if Manuel is in there?

155
00:19:06,840 --> 00:19:09,560
I don't know, get off
of me and let's check.

156
00:19:27,320 --> 00:19:28,720
He must be this way.

157
00:19:29,160 --> 00:19:29,960
There's nowhere else.

158
00:19:39,560 --> 00:19:40,480
Careful.

159
00:19:48,280 --> 00:19:49,760
You remember the painting?

160
00:19:50,000 --> 00:19:52,400
Somebody with a mask
buried a man in the ground.

161
00:19:54,880 --> 00:19:55,920
It's crooked.

162
00:19:56,760 --> 00:19:58,480
Elias has moved this tombstone.

163
00:19:59,640 --> 00:20:01,400
What if he locked Manu
down there?

164
00:20:02,280 --> 00:20:04,200
I hope it's him,
otherwise it's a corpse.

165
00:20:10,920 --> 00:20:11,720
One,

166
00:20:11,920 --> 00:20:13,080
-two..
-Three.

167
00:20:20,040 --> 00:20:21,080
No Manu here.

168
00:20:22,320 --> 00:20:24,160
We should leave the dead alone.

169
00:20:24,240 --> 00:20:25,720
Wait.

170
00:20:29,000 --> 00:20:30,760
You don't think Manu's inside?

171
00:20:31,760 --> 00:20:32,880
We have to make sure.

172
00:20:33,960 --> 00:20:35,680
We can't leave without checking.

173
00:20:38,360 --> 00:20:39,160
Grab it there.

174
00:20:42,520 --> 00:20:43,760
One, two...

175
00:20:50,080 --> 00:20:51,960
I present to you, Yolanda Pascual.

176
00:20:54,440 --> 00:20:55,960
She's buried face down.

177
00:21:01,400 --> 00:21:04,000
-Fucking nasty!
-Ok, Amaia, enough.

178
00:21:13,000 --> 00:21:17,280
"The desire for immortality
is a trap used by the devil.

179
00:21:21,440 --> 00:21:26,320
Local alchemists sought
to defeat death with their potions."

180
00:23:03,480 --> 00:23:05,680
"We remind you
of the importance

181
00:23:05,760 --> 00:23:08,040
of respect so please keep
all electronic devices switched off."

182
00:23:08,760 --> 00:23:10,480
-You're crazy.
-This suit turns me on.

183
00:23:24,200 --> 00:23:25,440
-Hey.
-Hm?

184
00:23:25,720 --> 00:23:26,720
Should we get Julio?

185
00:23:28,040 --> 00:23:29,440
It's more fun that way.

186
00:23:30,720 --> 00:23:32,800
Dude, just forget it, Eric.

187
00:23:33,320 --> 00:23:34,720
You like him too, right?

188
00:23:36,600 --> 00:23:38,360
Oh, no. Wait, wait.

189
00:23:39,720 --> 00:23:40,520
You like me?

190
00:23:41,200 --> 00:23:42,640
In your dreams, pal.

191
00:23:45,880 --> 00:23:47,760
You miss me when we're not together?

192
00:23:48,360 --> 00:23:49,480
We both live here.

193
00:23:50,080 --> 00:23:52,360
When would I miss you?
While changing my pad?

194
00:23:52,680 --> 00:23:54,200
For example.

195
00:23:55,040 --> 00:23:56,800
-Hey, listen.
-What?

196
00:23:57,240 --> 00:23:59,040
I'd rather stick pins in my balls

197
00:23:59,120 --> 00:24:00,480
than make you mad.

198
00:24:01,680 --> 00:24:03,000
Forget about Julio.

199
00:24:03,600 --> 00:24:05,480
I mean, no need to be so radical.

200
00:24:06,040 --> 00:24:07,840
Besides, you and I have fun alone.

201
00:24:07,960 --> 00:24:08,760
Yeah.

202
00:24:22,000 --> 00:24:23,880
No. Eric, no, no, no.

203
00:24:24,200 --> 00:24:25,800
Eric! Eric, what's wrong?

204
00:24:26,000 --> 00:24:26,800
What's up?

205
00:24:30,000 --> 00:24:30,800
Adele.

206
00:24:32,560 --> 00:24:34,040
I don't want you hanging around Rita

207
00:24:34,120 --> 00:24:35,040
or her friends.

208
00:24:36,520 --> 00:24:39,040
-Clear?
-Don't give me orders, let me go.

209
00:24:39,120 --> 00:24:40,920
If you promise me
you'll get over Rita.

210
00:24:41,000 --> 00:24:42,600
I can't promise you that.

211
00:24:43,040 --> 00:24:44,120
Cause we're together.

212
00:24:46,280 --> 00:24:47,360
Together how?

213
00:24:48,360 --> 00:24:49,920
Don't get involved with that thug.

214
00:24:50,400 --> 00:24:51,560
She's not a thug.

215
00:24:51,880 --> 00:24:53,240
What about what she did to Amaia?

216
00:24:53,640 --> 00:24:55,280
Adele, I know you.

217
00:24:56,400 --> 00:24:57,320
You don't like her.

218
00:24:58,440 --> 00:24:59,880
I know you don't like her.

219
00:25:01,560 --> 00:25:03,560
What do you know?
You have no idea.

220
00:25:05,040 --> 00:25:06,520
Adele, what's the matter?

221
00:25:08,400 --> 00:25:09,200
Huh?

222
00:25:10,280 --> 00:25:11,400
Hey.

223
00:25:12,120 --> 00:25:13,400
Why are you doing this?

224
00:25:14,640 --> 00:25:16,520
Cause I'm sick of being your lapdog.

225
00:25:17,560 --> 00:25:18,440
That's the matter.

226
00:25:26,440 --> 00:25:29,440
You lot, pick up
the balls left in the yard.

227
00:25:53,160 --> 00:25:55,400
This change affects
the budgets for the year.

228
00:25:55,480 --> 00:25:57,480
Why did you do it, Dario?
I don't get it.

229
00:25:57,560 --> 00:26:00,000
Because we needed those machines.

230
00:26:00,080 --> 00:26:02,440
Could I have foreseen it?
Perhaps, but I didn't.

231
00:26:03,160 --> 00:26:04,480
You can't turn the school

232
00:26:04,560 --> 00:26:06,520
into a center
to cure your daughter.

233
00:26:06,600 --> 00:26:08,160
-Of course.
-You can't.

234
00:26:44,640 --> 00:26:46,200
Hey darling, everything ok?

235
00:26:47,080 --> 00:26:48,600
Something to tell me?

236
00:26:48,960 --> 00:26:49,760
No.

237
00:26:51,000 --> 00:26:52,320
I just wanted to say hi.

238
00:26:54,600 --> 00:26:55,600
I talked with Fran.

239
00:26:55,680 --> 00:26:56,480
I'm all good.

240
00:26:57,480 --> 00:26:58,280
Great.

241
00:27:00,000 --> 00:27:00,800
Ok.

242
00:27:17,800 --> 00:27:19,840
If you'd left a 20
on the nightstand,

243
00:27:19,960 --> 00:27:21,520
I wouldn't have felt any worse.

244
00:27:23,440 --> 00:27:24,240
I'm sorry.

245
00:27:25,360 --> 00:27:27,600
I understand all this
isn't easy for you,

246
00:27:28,520 --> 00:27:29,560
but you have no right

247
00:27:29,640 --> 00:27:31,880
to jump in and out
of my bed whenever you feel like it.

248
00:27:46,520 --> 00:27:47,440
Yolanda Pascual.

249
00:27:50,440 --> 00:27:51,400
A former student.

250
00:27:52,120 --> 00:27:53,000
Then what?

251
00:27:53,080 --> 00:27:54,720
Why is she buried there?

252
00:27:55,280 --> 00:27:56,080
Look.

253
00:27:56,880 --> 00:27:57,920
Tripi was in her class.

254
00:28:01,320 --> 00:28:02,600
Yeah, she was in my class.

255
00:28:03,160 --> 00:28:04,400
She was crazy.

256
00:28:04,880 --> 00:28:07,360
-I was with her a lot.
-Why?

257
00:28:07,440 --> 00:28:08,520
Because she was hot.

258
00:28:08,880 --> 00:28:10,480
But that's not the only reason.

259
00:28:11,320 --> 00:28:13,000
Why do you say she was crazy?

260
00:28:13,240 --> 00:28:16,040
Cause she never
got along with anyone.

261
00:28:16,120 --> 00:28:17,920
She'd get on everybody's nerves.

262
00:28:18,440 --> 00:28:21,120
One day she went out
in the yard naked.

263
00:28:21,320 --> 00:28:22,360
It was amazing.

264
00:28:22,600 --> 00:28:23,400
How did she die?

265
00:28:23,680 --> 00:28:26,040
No idea, dude.

266
00:28:26,400 --> 00:28:29,520
One day she disappeared
and then they said she was dead.

267
00:28:30,000 --> 00:28:31,360
No one cared much.

268
00:28:33,560 --> 00:28:34,840
Thanks, kid.

269
00:28:47,080 --> 00:28:48,680
Rita, open your locker.

270
00:28:50,440 --> 00:28:51,400
My locker, why?

271
00:28:51,480 --> 00:28:53,440
Open your locker, Rita.

272
00:29:02,960 --> 00:29:04,400
I didn't expect this from you.

273
00:29:05,120 --> 00:29:05,920
Come here.

274
00:29:06,000 --> 00:29:06,800
-Rita.
-But..

275
00:29:15,920 --> 00:29:16,920
It wasn't me.

276
00:29:41,360 --> 00:29:42,160
Rita.

277
00:29:42,720 --> 00:29:43,520
You got time?

278
00:29:48,680 --> 00:29:49,920
Oh, you look great.

279
00:29:51,160 --> 00:29:51,960
Did you get a haircut?

280
00:29:53,720 --> 00:29:54,920
Stay away from my sister.

281
00:29:57,280 --> 00:29:58,080
Is that clear?

282
00:30:04,800 --> 00:30:05,680
No way.

283
00:30:54,520 --> 00:30:56,800
-You hear me?
-I can hear you.

284
00:30:57,400 --> 00:30:58,200
Idiot.

285
00:31:03,240 --> 00:31:04,040
Let's see...

286
00:31:17,400 --> 00:31:18,200
Thank you.

287
00:31:21,160 --> 00:31:21,960
For the clip?

288
00:31:23,120 --> 00:31:24,120
Yeah, that too.

289
00:31:27,080 --> 00:31:28,240
Look what I found.

290
00:31:44,160 --> 00:31:44,960
What you doing?

291
00:32:08,720 --> 00:32:09,520
Check this out.

292
00:32:11,080 --> 00:32:12,240
I made a little drawing.

293
00:32:14,920 --> 00:32:15,720
Look.

294
00:32:16,320 --> 00:32:17,400
I'm the hot one...

295
00:32:18,280 --> 00:32:19,880
...and you, the ugly one.

296
00:32:21,520 --> 00:32:22,440
In your dreams.

297
00:32:23,640 --> 00:32:24,600
It's Manu's, right?

298
00:32:25,920 --> 00:32:26,880
Where was this?

299
00:32:27,560 --> 00:32:30,760
We had to clean
the lost and found storage...

300
00:32:30,880 --> 00:32:32,880
They won't let us
catch our breath today.

301
00:32:34,800 --> 00:32:35,720
Take us there.

302
00:32:36,280 --> 00:32:37,160
To the storage?

303
00:32:37,240 --> 00:32:38,160
-Yes.
-Why?

304
00:32:38,280 --> 00:32:39,080
Let's go.

305
00:32:50,440 --> 00:32:51,480
You look good, Rita.

306
00:32:56,160 --> 00:32:57,200
Why did you steal it?

307
00:33:03,960 --> 00:33:05,080
As a gift to you.

308
00:33:08,360 --> 00:33:09,160
Seriously?

309
00:33:17,560 --> 00:33:18,440
Come with me.

310
00:33:27,840 --> 00:33:28,920
I want you to...

311
00:33:31,800 --> 00:33:32,600
burn this.

312
00:33:34,480 --> 00:33:35,280
Sorry?

313
00:33:35,960 --> 00:33:37,520
-Why burn it?
-For me.

314
00:33:39,280 --> 00:33:40,080
What?

315
00:33:41,120 --> 00:33:41,920
No.

316
00:33:47,800 --> 00:33:49,480
I can't, he's my brother.

317
00:33:51,600 --> 00:33:52,840
You said it yourself.

318
00:33:53,880 --> 00:33:56,200
He ditches you,
he's always with Amaia.

319
00:33:57,160 --> 00:33:58,200
I don't want to.

320
00:34:13,960 --> 00:34:15,840
Nothing belonging to Yolanda.

321
00:34:16,960 --> 00:34:17,920
Fuck.

322
00:34:19,000 --> 00:34:21,400
Look at this underwear.
Who leaves this here?

323
00:34:21,880 --> 00:34:23,840
One day, all that will be left
of our time here

324
00:34:24,040 --> 00:34:25,880
will be a pair of boxers
and some panties.

325
00:34:25,960 --> 00:34:28,000
Well, I'll leave filthy ones then.

326
00:34:28,960 --> 00:34:29,760
Me too.

327
00:34:30,560 --> 00:34:31,360
Here it is.

328
00:34:32,240 --> 00:34:33,200
Yolanda Pascual.

329
00:34:34,840 --> 00:34:36,080
This is really cute.

330
00:34:37,400 --> 00:34:38,480
Nothing else?

331
00:34:41,280 --> 00:34:42,080
How's it look?

332
00:34:42,840 --> 00:34:44,400
A little big.

333
00:34:48,680 --> 00:34:49,480
Something here.

334
00:34:50,920 --> 00:34:51,800
What is it?

335
00:34:53,000 --> 00:34:53,880
A letter?

336
00:34:55,040 --> 00:34:56,000
It's like a diary entry.

337
00:34:57,200 --> 00:34:58,000
Yes.

338
00:35:00,280 --> 00:35:01,320
"May 23rd.

339
00:35:01,760 --> 00:35:03,200
Today's been awful.

340
00:35:03,760 --> 00:35:06,080
The teachers
wouldn't let me stay in bed

341
00:35:06,360 --> 00:35:08,480
despite the cold sweats
and the tremors.

342
00:35:09,440 --> 00:35:11,360
I hate them, I wish they were dead.

343
00:35:12,320 --> 00:35:13,120
They laugh at me

344
00:35:13,200 --> 00:35:15,120
ever since they found me naked.

345
00:35:15,640 --> 00:35:16,800
I have no idea how I got there.

346
00:35:17,480 --> 00:35:19,040
I zone out completely at times.

347
00:35:19,560 --> 00:35:22,160
It's like I stop existing
and then I come back.

348
00:35:22,760 --> 00:35:24,800
Nothing reassures me anymore,
not even...

349
00:35:25,400 --> 00:35:26,400
...my blue amulet.

350
00:35:28,840 --> 00:35:30,200
I want this hell to end.

351
00:35:31,080 --> 00:35:33,760
I never believed in God,
but now I believe in the devil.

352
00:35:34,480 --> 00:35:36,880
When they come to get me,
I'll go with them".

353
00:35:38,000 --> 00:35:39,520
But who was coming to get her?

354
00:35:41,200 --> 00:35:42,000
I don't know.

355
00:35:42,960 --> 00:35:44,160
She said, "my blue amulet".

356
00:35:45,040 --> 00:35:46,720
In Elias' box, with the mask,

357
00:35:46,800 --> 00:35:47,760
was a blue amulet.

358
00:35:48,920 --> 00:35:51,080
That box must be
somewhere in the library.

359
00:36:05,600 --> 00:36:06,640
It's the same.

360
00:36:08,800 --> 00:36:09,720
The tremors,

361
00:36:11,280 --> 00:36:12,320
the cold sweats,

362
00:36:13,720 --> 00:36:14,680
the memory loss...

363
00:36:16,320 --> 00:36:17,760
You saw me before.

364
00:36:18,120 --> 00:36:19,640
It was like...

365
00:36:21,560 --> 00:36:22,840
like I ceased...

366
00:36:23,360 --> 00:36:24,160
...to exist.

367
00:36:27,760 --> 00:36:29,840
That urge to kill someone who...

368
00:36:38,600 --> 00:36:39,560
Am I going crazy?

369
00:36:51,680 --> 00:36:53,080
-"How funny."
-What's this?

370
00:36:53,560 --> 00:36:54,520
Get lost, Adele.

371
00:36:56,280 --> 00:36:57,080
What?

372
00:36:58,000 --> 00:36:59,640
-Why?
- They got us.

373
00:36:59,720 --> 00:37:00,560
But not on four

374
00:37:00,800 --> 00:37:02,000
-Yeah.
- Rita!

375
00:37:02,080 --> 00:37:04,080
Rita, please,
tell them to let me in.

376
00:37:04,160 --> 00:37:05,280
Go away, now.

377
00:37:06,640 --> 00:37:09,280
Got caught...
little chic face.

378
00:37:10,400 --> 00:37:11,200
Really.

379
00:37:42,360 --> 00:37:43,480
It always ends up here.

380
00:37:44,560 --> 00:37:45,600
Thank you.

381
00:37:46,520 --> 00:37:50,040
By the way, they're bringing
the new machine tomorrow.

382
00:37:50,120 --> 00:37:51,760
So please, talk to Fran,

383
00:37:51,840 --> 00:37:53,320
get it installed immediately.

384
00:37:53,760 --> 00:37:54,840
-Ok.
-Great.

385
00:37:58,200 --> 00:37:59,840
When will we see each other again?

386
00:38:08,560 --> 00:38:09,880
Don't spoil this.

387
00:38:13,840 --> 00:38:15,560
It was a nice moment, huh?

388
00:38:29,480 --> 00:38:30,880
"It's a rough draft.

389
00:38:31,560 --> 00:38:34,200
But I've made findings in my lab...

390
00:38:36,280 --> 00:38:38,640
related to
vegetation native to this area."

391
00:38:40,280 --> 00:38:42,000
"I think it could
clearly reflect

392
00:38:42,080 --> 00:38:43,240
the point of my thesis."

393
00:38:43,880 --> 00:38:46,360
ARTURO LAGO
PRIOR

394
00:38:51,640 --> 00:38:53,080
It's a response

395
00:38:53,160 --> 00:38:55,080
to the strange
phenomena you talked about.

396
00:38:55,360 --> 00:38:56,520
Explaining the folklore

397
00:38:56,600 --> 00:38:58,440
and the local esoteric literature.

398
00:38:59,960 --> 00:39:01,000
What do you think?

399
00:39:01,280 --> 00:39:03,640
I'm not sure you want
to know what I think.

400
00:39:14,200 --> 00:39:16,760
It's barely scratched the surface,
dear Elvira.

401
00:39:18,640 --> 00:39:19,840
I'm sorry, Mr. Arturo.

402
00:39:20,920 --> 00:39:24,720
You're a man of faith,
I understand your point of view.

403
00:39:25,320 --> 00:39:27,440
But understand my work is scientific.

404
00:39:27,520 --> 00:39:29,080
You speak of mysticism

405
00:39:29,600 --> 00:39:32,280
as if it were
nothing more than quack science.

406
00:39:33,000 --> 00:39:36,160
-I did not use those terms.
-Because they're too big.

407
00:39:43,840 --> 00:39:44,760
Until you understand

408
00:39:44,840 --> 00:39:47,400
the enormous influence
evil has on people,

409
00:39:48,360 --> 00:39:50,200
your thesis won't get beyond

410
00:39:50,320 --> 00:39:54,520
a collection of recipes
from Grandma's apothecary.

411
00:39:54,600 --> 00:39:55,440
I apologize...

412
00:39:55,520 --> 00:39:57,680
I belong to the Dominican Order.

413
00:39:58,880 --> 00:39:59,880
Do you know Latin?

414
00:40:00,400 --> 00:40:01,360
"Dominicans."

415
00:40:01,880 --> 00:40:03,360
We're the dogs of the Lord.

416
00:40:03,720 --> 00:40:04,760
We're his army.

417
00:40:06,720 --> 00:40:08,000
This congregation,

418
00:40:08,800 --> 00:40:10,480
brother Elias and myself,

419
00:40:11,120 --> 00:40:12,200
we have a mission:

420
00:40:12,600 --> 00:40:14,120
to fight against the devil.

421
00:40:17,720 --> 00:40:20,160
He'll always have me
and my men in front of him.

422
00:40:39,400 --> 00:40:41,280
No box here, just books.

423
00:40:41,360 --> 00:40:42,480
Silence.

424
00:40:42,560 --> 00:40:44,040
You don't come here to talk.

425
00:40:44,360 --> 00:40:45,400
Want to be reported?

426
00:40:49,200 --> 00:40:50,160
Come.

427
00:41:21,960 --> 00:41:22,880
What's it?

428
00:41:23,480 --> 00:41:24,880
The Church Archive.

429
00:41:40,040 --> 00:41:40,840
Here it is.

430
00:41:44,600 --> 00:41:46,360
Here, turn it on.

431
00:41:48,360 --> 00:41:49,160
Ok.

432
00:42:01,080 --> 00:42:01,880
This is it.

433
00:42:03,320 --> 00:42:04,320
Yolanda's notebook.

434
00:42:06,040 --> 00:42:07,160
The rest of her diary.

435
00:42:08,520 --> 00:42:09,520
"May 24th.

436
00:42:10,160 --> 00:42:11,840
I'm afraid but I'm going
to the monastery.

437
00:42:11,920 --> 00:42:13,080
It's the only way.

438
00:42:13,480 --> 00:42:15,560
I'm going to free myself
from the demon inside me.

439
00:42:15,640 --> 00:42:17,880
Brother Elias is
the only one I can trust.

440
00:42:19,560 --> 00:42:20,480
He'll know what to do.

441
00:42:20,560 --> 00:42:22,040
He said he's done other...

442
00:42:24,480 --> 00:42:25,440
...exorcisms".

443
00:42:26,800 --> 00:42:28,600
That's why she was buried face down.

444
00:42:29,960 --> 00:42:30,960
She was possessed.

445
00:42:32,480 --> 00:42:33,280
Come.

446
00:42:36,640 --> 00:42:38,440
Here, here.

447
00:42:39,640 --> 00:42:40,720
1513.

448
00:42:41,120 --> 00:42:42,680
1653.

449
00:42:43,080 --> 00:42:44,280
1732.

450
00:42:44,560 --> 00:42:45,800
RAVEN'S NEST

451
00:42:52,080 --> 00:42:52,880
RAVEN'S NEST FILES

452
00:42:52,960 --> 00:42:53,920
Exorcism records

453
00:42:54,000 --> 00:42:55,560
for members of the Raven's Nest.

454
00:42:55,640 --> 00:42:58,320
I don't understand,
Yolanda was a member?

455
00:42:59,800 --> 00:43:02,080
If these are her things,
so was the mask.

456
00:43:03,600 --> 00:43:04,840
It's not the monks,

457
00:43:05,920 --> 00:43:07,640
they've fought if for centuries.

458
00:43:07,720 --> 00:43:09,720
But if it's not them, then who?

459
00:43:35,720 --> 00:43:36,840
Thanks for coming.

460
00:43:38,600 --> 00:43:39,400
It's okay.

461
00:43:39,920 --> 00:43:41,120
-What do you want?
-Listen.

462
00:43:41,520 --> 00:43:42,640
What do you have to say?

463
00:43:44,920 --> 00:43:46,120
Come with me.

464
00:43:47,480 --> 00:43:48,640
I wanna show you a place.

465
00:43:49,640 --> 00:43:50,560
I'll tell you everything.

466
00:43:50,640 --> 00:43:52,280
I'm not going anywhere.

467
00:43:53,640 --> 00:43:55,240
-Please.
-Let me go.

468
00:44:05,640 --> 00:44:06,440
I'm sorry.

469
00:44:36,760 --> 00:44:38,640
I'd like to apologize again.

470
00:44:39,920 --> 00:44:41,280
I behaved like an idiot.

471
00:44:41,760 --> 00:44:42,840
Honestly, yes you did.

472
00:44:44,960 --> 00:44:46,640
You're full of surprises.

473
00:44:51,080 --> 00:44:52,440
You're a strict teacher,

474
00:44:53,600 --> 00:44:55,120
but committed to the students.

475
00:44:55,640 --> 00:44:57,560
A monk that doubts God.

476
00:44:59,480 --> 00:45:01,480
A man hidden
underneath that habit.

477
00:45:03,040 --> 00:45:04,800
And now, my thesis director.

478
00:45:06,840 --> 00:45:07,640
They tell me...

479
00:45:09,840 --> 00:45:11,080
...you're an exorcist.

480
00:45:16,360 --> 00:45:17,560
I quit a long time ago.

481
00:45:18,280 --> 00:45:20,720
Something terrible happened,
I'll never forgive myself.

482
00:45:26,720 --> 00:45:28,280
"Yolanda Pascual.

483
00:45:29,480 --> 00:45:30,280
She was...

484
00:45:32,840 --> 00:45:34,120
...a girl from the valley."

485
00:45:39,080 --> 00:45:40,840
"She suffered greatly...

486
00:45:42,600 --> 00:45:43,960
...and inexplicably."

487
00:45:51,360 --> 00:45:52,760
"Strange occurrences."

488
00:46:45,040 --> 00:46:46,360
I had many doubts.

489
00:46:48,000 --> 00:46:50,680
But the Prior insisted
that we file a report.

490
00:46:52,360 --> 00:46:54,440
There was definite evidence.

491
00:46:56,240 --> 00:46:59,240
And she was convinced
she had a demon inside her.

492
00:47:03,680 --> 00:47:04,760
She couldn't take it.

493
00:47:09,560 --> 00:47:13,480
You'll come to God with love,
prince of demons!

494
00:47:13,560 --> 00:47:15,040
-Say your name.
- No!

495
00:47:15,120 --> 00:47:17,560
Jesus Christ himself
commands you!

496
00:47:17,760 --> 00:47:20,160
Tell me your name, demon!

497
00:47:20,240 --> 00:47:23,960
Jesus Christ commands you,
he who sacrificed himself!

498
00:47:24,040 --> 00:47:27,040
- No!
- And resurrected after death!

499
00:49:07,680 --> 00:49:09,000
I lost my faith that day,

500
00:49:10,600 --> 00:49:11,920
I lost myself.

501
00:49:13,720 --> 00:49:15,680
She was just a kid who needed help.

502
00:49:30,400 --> 00:49:33,200
I've seen Yolanda's
symptoms in other students.

503
00:49:34,080 --> 00:49:35,360
What do you mean?

504
00:49:37,040 --> 00:49:38,400
Something is going on.

505
00:49:39,120 --> 00:49:41,160
And it's not
the air in these mountains

506
00:49:41,680 --> 00:49:43,160
or the smoke from these lands.

507
00:49:43,560 --> 00:49:46,440
No, there's always
a rational explanation, Elias.

508
00:50:46,160 --> 00:50:49,560
"There's a place near here

509
00:50:49,640 --> 00:50:53,560
If I get close and scream

510
00:50:53,640 --> 00:50:56,360
No one will hear

511
00:51:02,160 --> 00:51:03,600
It's like a calling

512
00:51:03,680 --> 00:51:05,440
A calling from within

513
00:51:05,520 --> 00:51:08,200
Appears constantly

514
00:51:09,640 --> 00:51:13,080
Running through my dreams

515
00:51:18,400 --> 00:51:21,360
And I don't know, don't know

516
00:51:21,440 --> 00:51:24,440
If I should continue this way

517
00:51:24,520 --> 00:51:27,560
Should I go

518
00:51:27,640 --> 00:51:29,480
And never return

519
00:51:29,560 --> 00:51:32,280
Leave this place

520
00:51:35,120 --> 00:51:38,200
Run, run, run

521
00:51:38,280 --> 00:51:39,600
Away from here

522
00:51:39,680 --> 00:51:42,200
Run, run, run

523
00:51:42,280 --> 00:51:43,600
Away from here

524
00:51:43,680 --> 00:51:46,360
Run, run, run

525
00:51:46,440 --> 00:51:47,640
Away from here

526
00:51:47,720 --> 00:51:50,160
Run, run, run

527
00:51:50,240 --> 00:51:53,080
Run, run, run

528
00:51:53,160 --> 00:51:55,480
Run, away from here

529
00:51:55,560 --> 00:51:58,160
Run, run, run

530
00:51:58,240 --> 00:51:59,440
Away from here

531
00:51:59,520 --> 00:52:02,160
Run, run, run

532
00:52:02,600 --> 00:52:06,120
Run, run, run, run

533
00:52:06,200 --> 00:52:09,600
There's a place near here

534
00:52:09,680 --> 00:52:13,600
If I get close and scream

535
00:52:13,680 --> 00:52:16,160
No one will hear

536
00:52:22,160 --> 00:52:23,640
It's like a calling

537
00:52:23,720 --> 00:52:25,680
A calling from within

538
00:52:25,760 --> 00:52:27,920
Appearing constantly

539
00:52:29,640 --> 00:52:32,880
Running through my dreams

540
00:52:39,280 --> 00:52:42,200
Run, run, run

541
00:52:42,280 --> 00:52:43,560
Away from here

542
00:52:43,640 --> 00:52:46,120
Run, run, run

543
00:52:46,200 --> 00:52:47,600
Away from here

544
00:52:47,680 --> 00:52:50,240
Run, run, run

545
00:52:50,320 --> 00:52:51,680
Away from here

546
00:52:51,760 --> 00:52:54,160
Run, run, run

547
00:52:54,600 --> 00:52:57,160
Run, run, run

548
00:52:57,240 --> 00:52:59,520
Run, away from here

549
00:52:59,640 --> 00:53:02,160
Run, run, run

550
00:53:02,240 --> 00:53:03,600
Away from here

551
00:53:03,680 --> 00:53:06,240
Run, run, run

552
00:53:06,320 --> 00:53:09,120
Run, run, run

553
00:53:09,520 --> 00:53:10,640
Run"


