1
00:00:08,200 --> 00:00:10,640
If I had the cloths embroidered by the heavens

2
00:00:10,720 --> 00:00:13,760
Covered in golden and silver light

3
00:00:13,840 --> 00:00:18,840
The blue and the shadow and the dark cloths
Of night and light and half-light

4
00:00:19,480 --> 00:00:21,520
I would spread the cloths under your feet

5
00:00:22,160 --> 00:00:24,480
But I, being poor
I only have my dreams

6
00:00:25,000 --> 00:00:27,200
I spread them under your feet

7
00:00:27,720 --> 00:00:28,920
Walk carefully…

8
00:00:29,000 --> 00:00:31,720
- For the love of God! Not again!
- Cut!

9
00:00:31,800 --> 00:00:34,320
- You cannot interrupt a take.
- Cut!

10
00:00:34,400 --> 00:00:37,320
You have something on your lip.
It looks like your lunch.

11
00:00:37,400 --> 00:00:39,320
Seriously, I shouldn't have bet on you.

12
00:00:40,880 --> 00:00:41,920
We achieved?

13
00:00:42,000 --> 00:00:43,000
The first part.

14
00:00:43,080 --> 00:00:46,520
Five minutes and then the landscapes.
We continue Declan's plans tomorrow.

15
00:00:47,600 --> 00:00:48,680
Declan.

16
00:00:49,400 --> 00:00:52,840
It's her first filming on television.
and you treat her badly all day?

17
00:00:52,920 --> 00:00:55,160
The producer should have hired
a makeup artist.

18
00:00:55,240 --> 00:00:57,960
I'm saving
to have exteriors in Ireland.

19
00:00:58,040 --> 00:01:00,920
You will screw up your program,
if you don't stop being an idiot.

20
00:01:01,000 --> 00:01:02,920
You shouldn't call my father an idiot.

21
00:01:03,000 --> 00:01:07,040
In fact, I called your father an idiot
because he's being stupid.

22
00:01:07,120 --> 00:01:09,920
And you shouldn't tell the producer
what to do.

23
00:01:11,240 --> 00:01:12,760
This isn't because of Shelley.

24
00:01:12,840 --> 00:01:16,800
It's because of Maud and I won't let you
take your frustrations out on us

25
00:01:16,880 --> 00:01:18,640
because your marriage exploded.

26
00:01:18,720 --> 00:01:19,720
He is going to screw it up!

27
00:01:19,800 --> 00:01:23,200
How poetic. Is it Yeats?

28
00:01:55,040 --> 00:01:56,040
Have you calmed down yet?

29
00:02:04,160 --> 00:02:05,680
This is magic.

30
00:02:06,440 --> 00:02:07,840
Is this where you grew up?

31
00:02:07,920 --> 00:02:11,400
No, but Maud and I came here
the year before we had Patrick.

32
00:02:11,480 --> 00:02:12,680
It was a beautiful summer.

33
00:02:12,760 --> 00:02:15,280
We swam. We eat too much.
We drink too much.

34
00:02:16,960 --> 00:02:19,960
I was two years younger
than Patrick is now.

35
00:02:23,000 --> 00:02:24,840
It seems like a long time ago.

36
00:02:26,280 --> 00:02:27,280
Listen, I...

37
00:02:29,520 --> 00:02:31,280
I shouldn't have lost my cool.

38
00:02:33,080 --> 00:02:35,280
I shouldn't have talked nonsense
at the head of the team.

39
00:02:40,320 --> 00:02:41,960
How long were you there?

40
00:02:43,800 --> 00:02:45,000
Enough.

41
00:03:03,720 --> 00:03:04,720
THE GOLDEN GANDLE

42
00:03:17,560 --> 00:03:18,960
CORINIUM AND VENTURER IN BATTLE

43
00:03:19,040 --> 00:03:20,040
FACE TO FACE

44
00:03:36,680 --> 00:03:38,600
Based on the work of Dame Jilly Cooper

45
00:03:39,400 --> 00:03:42,200
RIVALS

46
00:03:42,280 --> 00:03:43,720
David Edwards,

47
00:03:43,800 --> 00:03:48,880
known as Baa Baa Woolly Ramsbottom
of the Cotswold Fools Party,

48
00:03:48,960 --> 00:03:51,520
three hundred and seventeen votes.

49
00:03:53,000 --> 00:03:56,120
Gerald Middleton, Conservative Party,

50
00:03:56,200 --> 00:03:59,120
36 106 votes.

51
00:03:59,760 --> 00:04:04,960
I declare that Gerald Middleton has been elected

52
00:04:05,040 --> 00:04:07,640
Member of Parliament
by Chalford and Bisley.

53
00:04:09,400 --> 00:04:11,080
Don't you stay to congratulate?

54
00:04:11,160 --> 00:04:13,520
You don't need it to tarnish your reputation.

55
00:04:13,600 --> 00:04:15,640
Anyway, I have a date.

56
00:04:17,000 --> 00:04:19,240
Thanks.

57
00:04:21,840 --> 00:04:23,520
- Very good!
- Very good!

58
00:04:49,320 --> 00:04:50,480
Campbell-Black?

59
00:04:51,040 --> 00:04:53,000
What are you doing here? Where's Arthur?

60
00:04:53,560 --> 00:04:55,760
Arthur is an Old Harrovian, Jeremy.

61
00:04:55,840 --> 00:04:59,080
When I knew I wanted to talk
with the BBC One boss,

62
00:04:59,160 --> 00:05:01,040
had tendon problems. Bad luck.

63
00:05:01,880 --> 00:05:04,000
Do I detect an ambush?

64
00:05:04,720 --> 00:05:07,560
You didn't know that squash
Was it invented in Harrow?

65
00:05:21,000 --> 00:05:22,160
Screw this!

66
00:05:31,080 --> 00:05:34,400
Before the PM invited me to resign,
we got along beautifully,

67
00:05:34,480 --> 00:05:37,320
and that's why I know
that the old BBC is hanging on by a thread

68
00:05:37,400 --> 00:05:40,880
and you were in charge of making programs
that the public really wants to see.

69
00:05:40,960 --> 00:05:44,400
I had an idea
which I think might be worth it.

70
00:05:45,120 --> 00:05:46,440
Game point.

71
00:05:53,640 --> 00:05:55,600
Alright, I'm listening.

72
00:05:56,160 --> 00:05:59,680
Shall we stop flirting and go to bed?

73
00:06:23,720 --> 00:06:25,400
I apologized to Shelley.

74
00:06:27,560 --> 00:06:28,600
An olive branch?

75
00:06:36,000 --> 00:06:38,320
Hello dear.
I hope you are using something small.

76
00:06:39,360 --> 00:06:41,200
Honey, I don't have anything on.

77
00:06:42,240 --> 00:06:43,760
Isn't that Cameron's room?

78
00:06:43,840 --> 00:06:44,840
We are working.

79
00:06:44,920 --> 00:06:47,480
I'm glad you're together,
I have excellent news.

80
00:06:47,560 --> 00:06:49,600
It's Rupert. He has excellent news.

81
00:06:50,160 --> 00:06:53,680
I personally assured Venturer
a primetime spot on BBC One.

82
00:06:53,760 --> 00:06:54,760
Wait, what?

83
00:06:55,320 --> 00:06:58,320
Me and your friend Jeremy from the BBC agree

84
00:06:58,400 --> 00:07:00,080
that something the British love

85
00:07:00,160 --> 00:07:02,560
is to see famous people
being goofy on television.

86
00:07:02,640 --> 00:07:04,360
Preferably famous people with a past.

87
00:07:04,440 --> 00:07:08,000
I thought I'd take advantage of my fall
in disgrace for the benefit of Venturer.

88
00:07:09,040 --> 00:07:10,040
Wait there.

89
00:07:12,120 --> 00:07:13,680
Beaver, get out of there.

90
00:07:13,760 --> 00:07:14,960
- What did you say?
- I don't know.

91
00:07:15,040 --> 00:07:18,640
They want a one-hour special
of family fun.

92
00:07:18,720 --> 00:07:21,000
English traditionalism
with a touch of sex appeal.

93
00:07:21,720 --> 00:07:25,880
The BBC dropped Yeats because of you
and now you want your sex appeal?

94
00:07:25,960 --> 00:07:27,160
And yours.

95
00:07:27,240 --> 00:07:28,840
Rupert, what are you talking about?

96
00:07:28,920 --> 00:07:30,240
Hello dear. We have a vacancy.

97
00:07:30,320 --> 00:07:33,040
Before Howard's Way,
on the last Sunday of September.

98
00:07:33,120 --> 00:07:34,920
Jeremy tells us to film just beforehand.

99
00:07:35,000 --> 00:07:36,440
We will still be in Ireland.

100
00:07:36,520 --> 00:07:39,000
- Finish sooner.
- We can't finish "early".

101
00:07:39,080 --> 00:07:40,840
This is a blessing for Venturer.

102
00:07:40,920 --> 00:07:42,240
Of which you are no longer a part.

103
00:07:43,760 --> 00:07:49,520
Declan, your poetry is great,
but only for bookworms.

104
00:07:49,600 --> 00:07:52,600
It's BBC prime time
with the Venturer logo.

105
00:07:52,680 --> 00:07:55,000
Tell Cameron to shake 'em
and ship them out.

106
00:07:55,080 --> 00:07:56,480
- Yes, Declan?
- No.

107
00:08:02,160 --> 00:08:03,160
They hung up.

108
00:08:06,320 --> 00:08:07,800
- I'll call you back...
- No.

109
00:08:07,880 --> 00:08:10,680
- I'll tell you that you're being silly.
- He's right.

110
00:08:10,760 --> 00:08:14,240
The documentary is elitist,
That's why we like him.

111
00:08:15,120 --> 00:08:18,240
But this might show them
that we can do everything.

112
00:08:32,160 --> 00:08:33,160
Hello.

113
00:08:33,240 --> 00:08:37,040
Alright, we can do it,
but you have to move huge mountains.

114
00:08:37,120 --> 00:08:38,960
Who did you talk to to get involved?

115
00:08:41,400 --> 00:08:44,120
Mrs. O'Hara,
What does it mean to work on television

116
00:08:44,200 --> 00:08:46,360
after so many years in the theater?

117
00:08:46,440 --> 00:08:48,760
It's an honor to participate
in such a beloved series.

118
00:08:48,840 --> 00:08:51,760
What can you tell readers
about the third season?

119
00:08:51,840 --> 00:08:54,640
We're keeping the story under wraps,

120
00:08:54,720 --> 00:09:00,000
but like Lady Arabella,
It's up to me to keep the boys in line.

121
00:09:00,080 --> 00:09:01,440
I'll like that.

122
00:09:03,440 --> 00:09:07,400
And what does your husband think?
to work for Lord Baddingham?

123
00:09:08,520 --> 00:09:09,720
You had to ask.

124
00:09:09,800 --> 00:09:12,880
Declan has his career
and I have mine.

125
00:09:12,960 --> 00:09:15,240
I don't know much about television licenses,

126
00:09:15,320 --> 00:09:18,080
but I know how to recognize a good script.

127
00:09:24,200 --> 00:09:25,400
STUDIO 2

128
00:09:25,480 --> 00:09:26,600
Happy?

129
00:09:26,680 --> 00:09:28,680
I couldn't be happier.
He melted.

130
00:09:28,760 --> 00:09:30,000
Very good.

131
00:09:30,080 --> 00:09:31,360
Shall we have lunch?

132
00:09:31,440 --> 00:09:34,360
It's 10:30 in the morning and they need me
in the wardrobe fitting.

133
00:09:34,440 --> 00:09:36,360
You are needed in many places.

134
00:09:37,840 --> 00:09:40,080
As lovely as the proposal is,

135
00:09:40,160 --> 00:09:42,520
I think I should have lunch at home.

136
00:09:42,600 --> 00:09:45,120
- Is Declan waiting for you?
- No, you're filming in Ireland.

137
00:09:45,200 --> 00:09:47,760
The house looks like a ghost town,
but still...

138
00:09:48,440 --> 00:09:49,680
Always professional.

139
00:09:49,760 --> 00:09:53,160
We both know that's not true.

140
00:09:56,000 --> 00:09:57,000
Ready for you, Maud.

141
00:09:57,080 --> 00:09:58,160
Thanks!

142
00:10:02,680 --> 00:10:03,720
Monica?

143
00:10:07,160 --> 00:10:10,200
They convinced me to participate
in How to Maintain a Marriage.

144
00:10:10,280 --> 00:10:11,360
Isn't it ridiculous?

145
00:10:11,440 --> 00:10:13,080
- Are you memorizing your lines?
- No.

146
00:10:13,600 --> 00:10:15,960
Tony wrote some things for me.

147
00:10:17,080 --> 00:10:19,120
I'm not used to these things.

148
00:10:19,200 --> 00:10:20,360
Go to television.

149
00:10:21,280 --> 00:10:23,680
Smile and be yourself.

150
00:10:24,960 --> 00:10:27,320
If that were so,
I would be home with the dogs.

151
00:10:27,840 --> 00:10:29,200
I don't know how you do it.

152
00:10:29,280 --> 00:10:30,840
Rampant narcissism.

153
00:10:33,760 --> 00:10:34,920
How's Four Men doing?

154
00:10:35,000 --> 00:10:36,040
It's unnerving.

155
00:10:36,120 --> 00:10:38,480
You will be wonderful. You always are.

156
00:10:38,560 --> 00:10:41,040
That's why I suggested you to Titania.

157
00:10:43,760 --> 00:10:44,760
Monica...

158
00:10:46,000 --> 00:10:47,320
Am I ok?

159
00:10:48,400 --> 00:10:49,880
I feel exaggerated.

160
00:10:51,680 --> 00:10:55,240
It takes more than usual
when you're on TV.

161
00:10:55,320 --> 00:10:57,800
It's the studio lights.

162
00:11:05,040 --> 00:11:07,920
Five, four, three…

163
00:11:11,640 --> 00:11:14,160
Good evening and welcome to…

164
00:11:14,240 --> 00:11:15,640
How to Maintain a Marriage.

165
00:11:15,720 --> 00:11:17,280
With me, James Vereker.

166
00:11:17,360 --> 00:11:19,760
And with me, Lizzie, his wife.

167
00:11:19,840 --> 00:11:21,960
Today, in the last episode of the series,

168
00:11:22,040 --> 00:11:24,720
we spoke to a couple
which is very dear to us.

169
00:11:24,800 --> 00:11:28,040
The executive director and president
of Corinium, Lord Tony Baddingham,

170
00:11:28,120 --> 00:11:30,880
and his good wife,
Lady Monica Baddingham.

171
00:11:30,960 --> 00:11:35,280
Monica, you've been married for 19 years, right?

172
00:11:35,360 --> 00:11:36,520
Heavens, so long ago?

173
00:11:37,440 --> 00:11:38,520
Switch to camera two.

174
00:11:38,600 --> 00:11:41,640
Of course I know
How long have we been married?

175
00:11:41,720 --> 00:11:43,840
- But it's...
- Time flies when we have fun.

176
00:11:43,920 --> 00:11:45,600
Why do you put her through this?

177
00:11:45,680 --> 00:11:46,960
Family values.

178
00:11:47,040 --> 00:11:49,520
It has nothing to do with the license.

179
00:11:49,600 --> 00:11:51,720
I couldn't ask for a better wife.

180
00:11:51,800 --> 00:11:53,680
Monica always understood my work.

181
00:11:53,760 --> 00:11:57,320
The nights out,
the long working lunches.

182
00:11:57,400 --> 00:11:58,640
Trips to London…

183
00:11:58,720 --> 00:12:02,200
They are essential in life
of a television executive.

184
00:12:02,720 --> 00:12:07,400
But I wouldn't have been able to
without her patience, her firm support.

185
00:12:07,480 --> 00:12:08,680
Poor Monica.

186
00:12:08,760 --> 00:12:10,200
Monica is my rock.

187
00:12:10,280 --> 00:12:11,520
It's horrible.

188
00:12:12,360 --> 00:12:17,280
Help us, you seem to have cracked the code.
What is the secret to a perfect marriage?

189
00:12:18,240 --> 00:12:21,320
There's no secret, it's very simple.

190
00:12:21,400 --> 00:12:24,680
We have to respect each other,

191
00:12:25,640 --> 00:12:27,280
never take others for granted.

192
00:12:27,360 --> 00:12:28,360
Infinite forgiveness.

193
00:12:30,360 --> 00:12:31,560
Communication.

194
00:12:31,640 --> 00:12:34,600
- Yes, and never keep things to yourself.
- Fabulous. And…

195
00:12:34,680 --> 00:12:37,160
Because marriage takes work.

196
00:12:37,240 --> 00:12:41,840
We have to let each other grow and change

197
00:12:41,920 --> 00:12:44,440
and continue to be the person who loves you most.

198
00:12:45,080 --> 00:12:48,040
Knowing that, whatever they do,

199
00:12:48,760 --> 00:12:52,000
they are more comfortable with us.

200
00:12:53,680 --> 00:12:54,680
Whatever you do.

201
00:12:56,720 --> 00:12:59,680
Not that Tony would ever...

202
00:12:59,760 --> 00:13:03,200
We have always been
totally dedicated to each other.

203
00:13:03,280 --> 00:13:04,440
That's adorable.

204
00:13:04,520 --> 00:13:08,200
They both agree
that honesty is the best policy?

205
00:13:08,280 --> 00:13:10,760
It's the only policy for any relationship.

206
00:13:11,400 --> 00:13:13,880
Wise words from a wise man.
Nice couple.

207
00:13:13,960 --> 00:13:15,000
- Wise.
- Are you well?

208
00:13:15,080 --> 00:13:16,800
- It's emotional, isn't it?
- It's not over yet.

209
00:13:16,880 --> 00:13:18,920
- We all agree.
- The dogs have to go out.

210
00:13:19,000 --> 00:13:20,280
She is a lucky woman.

211
00:13:20,360 --> 00:13:21,800
Well done, Lady Baddingham.

212
00:13:27,000 --> 00:13:28,000
Dear?

213
00:13:30,040 --> 00:13:33,840
I don't know why the makeup artist
put it in my face.

214
00:13:34,440 --> 00:13:35,720
It looked like a birthday cake.

215
00:13:35,800 --> 00:13:37,960
No, but I'm sorry
that was uncomfortable.

216
00:13:38,040 --> 00:13:40,080
My sister will be delighted when she sees it.

217
00:13:40,160 --> 00:13:43,200
Araminta would give his right arm
to appear on television.

218
00:13:43,880 --> 00:13:45,080
And it's the arm he drinks with.

219
00:13:46,960 --> 00:13:47,960
Dear.

220
00:13:48,040 --> 00:13:50,200
I don't know how to thank you
for doing this to me.

221
00:13:50,280 --> 00:13:52,120
We are winning thanks to you.

222
00:13:52,200 --> 00:13:55,280
Excellent. I'm glad it's over.

223
00:13:55,920 --> 00:13:57,800
If you're going to work late,

224
00:13:58,880 --> 00:14:00,760
wouldn't it be better

225
00:14:00,840 --> 00:14:02,920
put your things in your room,

226
00:14:04,240 --> 00:14:06,600
so you don't wake me up when you go to bed?

227
00:14:09,440 --> 00:14:10,760
Of course, darling.

228
00:14:12,640 --> 00:14:13,640
Come on, dogs.

229
00:14:14,520 --> 00:14:15,520
Dogs.

230
00:14:34,320 --> 00:14:36,920
Come, this way. Come on.

231
00:15:17,520 --> 00:15:19,720
Night at the office?

232
00:15:19,800 --> 00:15:22,600
Or last minute trip to London?

233
00:15:22,680 --> 00:15:25,600
The life of a television executive.

234
00:15:27,400 --> 00:15:31,520
I suppose that would satisfy
the needs of my biggest star.

235
00:15:32,320 --> 00:15:33,640
My needs?

236
00:15:36,360 --> 00:15:38,200
Won't you invite me in?

237
00:15:43,040 --> 00:15:48,200
I don't know what happens
if I let you in.

238
00:15:48,800 --> 00:15:50,360
Do we try to find out?

239
00:16:05,680 --> 00:16:08,000
Looks like I didn't set myself on fire.

240
00:16:08,080 --> 00:16:09,080
And you?

241
00:16:15,280 --> 00:16:18,640
I don't know if I've ever been to this house
since your husband left Corinium.

242
00:16:18,720 --> 00:16:20,480
No, and for good reason.

243
00:16:21,840 --> 00:16:23,680
Did they leave you alone?

244
00:16:24,720 --> 00:16:26,560
Taggie is doing catering.

245
00:16:27,160 --> 00:16:28,400
Is Declan in Ireland?

246
00:16:28,480 --> 00:16:32,000
But I have a very stupid dog
to protect me,

247
00:16:32,080 --> 00:16:34,280
so don't try anything.

248
00:16:34,360 --> 00:16:35,360
I wouldn't dare.

249
00:16:37,960 --> 00:16:39,160
I heard you play.

250
00:16:41,600 --> 00:16:42,600
Play it for me.

251
00:16:57,880 --> 00:16:58,880
They're wonderful.

252
00:16:58,960 --> 00:16:59,960
PYGMALION

253
00:17:00,040 --> 00:17:01,560
It helps that it was 25 years ago.

254
00:17:02,840 --> 00:17:04,840
You've been a lot of people, haven't you?

255
00:17:05,600 --> 00:17:10,080
I have been many hysterical women.

256
00:17:10,160 --> 00:17:13,600
- Do you ever forget who you are?
- Only when I'm not acting.

257
00:17:59,800 --> 00:18:03,800
The posters could be from 25 years ago,
but now you are much more beautiful.

258
00:18:06,120 --> 00:18:07,880
You always say the right things.

259
00:18:07,960 --> 00:18:11,120
Seriously. You should see yourself, you look beautiful.

260
00:18:11,200 --> 00:18:13,240
Who gave me power
take a picture of yourself now.

261
00:18:14,000 --> 00:18:15,960
I didn't imagine you as a photographer.

262
00:18:16,040 --> 00:18:19,480
You get to know
that, before selling your soul to advertising,

263
00:18:19,560 --> 00:18:20,840
I was professional.

264
00:18:22,120 --> 00:18:25,880
I ran the streets of New York
with a camera bag full of ideals.

265
00:18:27,600 --> 00:18:29,280
Are you laughing at me having ideals?

266
00:18:29,360 --> 00:18:32,560
No, but I didn't know you were a photographer.

267
00:18:33,200 --> 00:18:34,840
Well, it almost wasn't.

268
00:18:36,720 --> 00:18:39,360
At 15, I bought my first camera
with the money of the years.

269
00:18:39,440 --> 00:18:40,680
I took it everywhere.

270
00:18:40,760 --> 00:18:43,400
I told my father I wanted to be a photographer.

271
00:18:43,480 --> 00:18:45,240
It was the first time I was honest

272
00:18:45,320 --> 00:18:48,160
about not following him into the family business

273
00:18:48,240 --> 00:18:49,680
which he worked so hard for.

274
00:18:52,600 --> 00:18:56,720
My father took the camera
and tore off the roll in a long spiral.

275
00:18:57,520 --> 00:18:59,360
I still see his face when he did it.

276
00:19:01,320 --> 00:19:04,520
The camera went through the window,
smashed at the entrance.

277
00:19:04,600 --> 00:19:06,600
He never spoke about it again.

278
00:19:08,240 --> 00:19:10,160
And that didn't stop you from doing it?

279
00:19:13,000 --> 00:19:15,280
I tend to go after what I want.

280
00:19:28,760 --> 00:19:29,760
Again?

281
00:19:29,840 --> 00:19:31,000
Open your shirt.

282
00:19:32,480 --> 00:19:34,480
More than half of the audience is female.

283
00:19:34,560 --> 00:19:36,760
- We like chest hair.
- Seriously?

284
00:19:36,840 --> 00:19:39,480
If it works for Tom Selleck…

285
00:19:45,880 --> 00:19:48,800
Is it true? The hair on your chest?

286
00:19:48,880 --> 00:19:51,000
Women love the rug.

287
00:19:57,280 --> 00:19:58,880
A skewer of sex.

288
00:20:01,840 --> 00:20:02,840
On horseback.

289
00:20:25,080 --> 00:20:27,560
She's young, we managed to have her for free.

290
00:20:27,640 --> 00:20:31,480
Without Taggie to make you eat,
we have corned beef and mustard.

291
00:20:31,560 --> 00:20:32,560
You're a good man.

292
00:20:32,640 --> 00:20:33,680
- Yes.
- Done.

293
00:20:35,040 --> 00:20:36,320
Nathalie Perrault?

294
00:20:36,400 --> 00:20:37,840
From the mother's play?

295
00:20:37,920 --> 00:20:39,240
She won't like it.

296
00:20:40,320 --> 00:20:42,040
Your mother doesn't work at Venturer.

297
00:20:43,360 --> 00:20:46,240
I don't like it either,
but Nathalie is crazy about Rupert

298
00:20:46,320 --> 00:20:48,960
and convinced her agent
to be presented just for the exhibition.

299
00:20:49,040 --> 00:20:50,240
Present what?

300
00:20:50,320 --> 00:20:52,320
Have you already decided what it will be?

301
00:20:52,400 --> 00:20:54,120
Yes. Sit down.

302
00:20:54,200 --> 00:20:55,280
So…

303
00:20:56,040 --> 00:21:00,080
…if we ask on the streets why
Rupert is famous, what do they say?

304
00:21:00,160 --> 00:21:01,720
For strutting around Britain.

305
00:21:01,800 --> 00:21:02,800
Sorry?

306
00:21:03,200 --> 00:21:04,920
And what else?

307
00:21:06,120 --> 00:21:09,320
- The unhealthy need to win.
- You could say yes.

308
00:21:09,400 --> 00:21:12,080
I would call this competitiveness.

309
00:21:12,920 --> 00:21:15,840
Our new program
It is the ultimate competition.

310
00:21:15,920 --> 00:21:19,920
A medieval tournament
among a team of Rupert’s friends…

311
00:21:20,560 --> 00:21:22,280
International friends.

312
00:21:22,880 --> 00:21:25,560
… against a team led by me.

313
00:21:26,360 --> 00:21:27,840
A nod to British history.

314
00:21:27,920 --> 00:21:29,960
Prizes to the winners,
mud to the defeated.

315
00:21:30,040 --> 00:21:31,480
Like Rupert, I hope.

316
00:21:32,120 --> 00:21:35,680
We also sold to NBC.
They are already interested.

317
00:21:35,760 --> 00:21:39,080
The Golden Gauntlet as title.

318
00:21:39,160 --> 00:21:40,320
Only the bold…

319
00:21:40,400 --> 00:21:42,080
They will win the gold.

320
00:21:44,160 --> 00:21:48,160
Cameron, can we talk about the color
and the consistency of the slime?

321
00:21:48,240 --> 00:21:49,400
Of course.

322
00:21:50,000 --> 00:21:51,720
- Good job.
- Yes, very good.

323
00:21:51,800 --> 00:21:53,120
- Goodnight.
- Goodnight.

324
00:21:56,720 --> 00:21:59,520
Not a big risk
let Rupert prepare it?

325
00:22:01,280 --> 00:22:03,640
Everyone deserves a second chance.

326
00:22:04,800 --> 00:22:06,160
Not all, apparently.

327
00:22:07,360 --> 00:22:11,680
Maybe it's time
of giving up on you and Cameron.

328
00:22:11,760 --> 00:22:13,120
Would you give up on your mother?

329
00:22:20,120 --> 00:22:23,280
Remember, Fred-Fred,
don't smoke at work.

330
00:22:23,360 --> 00:22:25,800
Tomorrow's World says
that smoking causes cancer.

331
00:22:25,880 --> 00:22:27,120
Yes.

332
00:22:27,200 --> 00:22:28,560
I love you too, Val.

333
00:22:43,880 --> 00:22:45,720
30 NEW HOUSES COMING SOON

334
00:22:45,800 --> 00:22:48,800
Father? Isn't that my field?

335
00:23:01,400 --> 00:23:04,640
Mr. Jones, the front desk
I shouldn't have let him up.

336
00:23:04,720 --> 00:23:06,640
Lord B must not be disturbed.

337
00:23:07,800 --> 00:23:08,800
No.

338
00:23:10,160 --> 00:23:11,160
Freddie!

339
00:23:12,480 --> 00:23:13,840
One of our fax machines broke?

340
00:23:13,920 --> 00:23:15,880
I was going to buy that field for Sharon.

341
00:23:15,960 --> 00:23:17,200
Yes.

342
00:23:17,280 --> 00:23:18,920
But bidding above is a lot of fun.

343
00:23:19,000 --> 00:23:20,960
Ladies and gentlemen, give us a moment.

344
00:23:21,040 --> 00:23:22,520
And lose testosterone?

345
00:23:27,320 --> 00:23:29,480
What the hell are you doing, Tony?

346
00:23:29,560 --> 00:23:33,600
I am always on the lookout for new opportunities
business, you know that.

347
00:23:33,680 --> 00:23:36,680
And Baddingham Estates
It's going to make me some money.

348
00:23:37,680 --> 00:23:41,160
And a wonderful daily view for you.

349
00:23:41,680 --> 00:23:43,200
What is the house called?

350
00:23:43,840 --> 00:23:45,040
Bella Vista?

351
00:23:50,120 --> 00:23:52,040
I can't bear to disappoint my children.

352
00:23:52,840 --> 00:23:54,240
Tony's bitch.

353
00:23:55,160 --> 00:23:57,320
I can't believe you share genes
with the son of a bitch.

354
00:23:57,400 --> 00:23:59,760
Me and my genes
we want to apologize.

355
00:24:00,840 --> 00:24:02,920
We know my brother is shit.

356
00:24:03,000 --> 00:24:04,920
We have to keep a cool head.

357
00:24:06,440 --> 00:24:10,040
That's why The Golden Gauntlet
it has to be fantastic.

358
00:24:10,120 --> 00:24:12,520
So, you get back into action,

359
00:24:12,600 --> 00:24:15,560
and they change the song, you'll see.

360
00:24:15,640 --> 00:24:18,520
But I feel sorry for Taggie.
What are they thinking about?

361
00:24:19,400 --> 00:24:20,400
Who?

362
00:24:20,480 --> 00:24:22,680
The O'Haras forgot
Taggie's birthday.

363
00:24:22,760 --> 00:24:23,760
All of them.

364
00:24:23,840 --> 00:24:25,360
- What?
- Poor Taggie.

365
00:24:25,440 --> 00:24:28,120
- What's up with Taggie?
- It looks like it's a birthday today.

366
00:24:28,200 --> 00:24:29,560
On top of that, 21.

367
00:24:29,640 --> 00:24:31,480
We all remember Patrick's 21.

368
00:24:32,120 --> 00:24:33,840
There were five in the bed that night.

369
00:24:33,920 --> 00:24:35,440
Happy New Year.

370
00:24:35,520 --> 00:24:36,760
I got my act together.

371
00:24:37,480 --> 00:24:38,480
How disgusting.

372
00:24:51,800 --> 00:24:53,440
What are you doing here?

373
00:24:53,520 --> 00:24:54,760
It's raining. Enter.

374
00:24:55,360 --> 00:24:56,360
Well…

375
00:24:57,480 --> 00:24:59,640
I heard someone turns 21.

376
00:25:00,680 --> 00:25:01,680
Yes.

377
00:25:01,760 --> 00:25:03,920
But the father isn't there, so...

378
00:25:04,000 --> 00:25:05,000
Well...

379
00:25:06,200 --> 00:25:07,200
But I'm sorry.

380
00:25:07,280 --> 00:25:09,720
You should have a party like Patrick's.
Fill the house.

381
00:25:11,440 --> 00:25:13,160
I don't want a party.

382
00:25:14,040 --> 00:25:15,360
How have you been?

383
00:25:15,440 --> 00:25:17,280
Always improvising, as usual.

384
00:25:17,360 --> 00:25:20,080
Everyone seems excited
with The Golden Gauntlet.

385
00:25:20,600 --> 00:25:22,000
Are Tab and Marcus coming?

386
00:25:23,720 --> 00:25:26,800
Helen would never allow that.
Baby steps.

387
00:25:29,720 --> 00:25:34,920
- The picnic basket makes noise.
- Because it's not a picnic.

388
00:25:35,680 --> 00:25:39,000
It's your birthday present.

389
00:25:40,360 --> 00:25:41,520
Heavens…

390
00:25:47,520 --> 00:25:50,480
My God! He's beautiful.

391
00:25:51,120 --> 00:25:53,200
- He's very affectionate!
- It has good taste.

392
00:25:53,800 --> 00:25:54,880
Thanks.

393
00:25:57,200 --> 00:25:58,440
Thank you very much.

394
00:25:58,520 --> 00:26:00,000
It's adorable.

395
00:26:02,000 --> 00:26:04,880
Rupe! Nice surprise.

396
00:26:06,160 --> 00:26:07,720
You arrived first.

397
00:26:08,880 --> 00:26:10,640
Bas also found out that I had a birthday.

398
00:26:10,720 --> 00:26:12,120
I brought dinner.

399
00:26:12,200 --> 00:26:14,360
It's definitely enough. It's chicken with pesto.

400
00:26:14,440 --> 00:26:16,600
Yes. With lots of basil!

401
00:26:19,320 --> 00:26:21,200
No, I already have plans.

402
00:26:21,280 --> 00:26:25,000
- But enjoy the "presto".
- Pesto.

403
00:26:26,280 --> 00:26:28,160
Thanks for the dog.

404
00:26:29,000 --> 00:26:30,000
Arrest yours?

405
00:26:30,880 --> 00:26:32,000
It's cute.

406
00:26:32,080 --> 00:26:34,280
- Gertrude! Come on.
- Gertrude, what is this?

407
00:26:34,360 --> 00:26:36,200
- Come say hi.
- Do you like?

408
00:26:36,280 --> 00:26:37,360
He's very affectionate.

409
00:26:38,160 --> 00:26:40,320
- Honey...
- Congratulations, angel.

410
00:26:41,080 --> 00:26:43,320
- Lots of kisses and cuddles.
- Good.

411
00:26:53,000 --> 00:26:54,920
- A naughty note for the milkman?
- Heavens...

412
00:26:56,120 --> 00:26:58,760
I look bloated on camera.

413
00:26:58,840 --> 00:27:00,880
James will switch to half and half.

414
00:27:00,960 --> 00:27:01,960
Silly.

415
00:27:02,040 --> 00:27:03,760
Careful, the fool is watching.

416
00:27:09,320 --> 00:27:12,440
Listen, I know what it means
cross enemy lines,

417
00:27:12,520 --> 00:27:15,360
but can you go watch the footage tomorrow?

418
00:27:15,440 --> 00:27:18,800
Here between us,
I don't know how I will be received

419
00:27:18,880 --> 00:27:21,080
and Freddie will be there.

420
00:27:21,160 --> 00:27:22,760
We have to move away.

421
00:27:22,840 --> 00:27:27,120
Mrs. Makepiece needs volunteers
to the Guias refreshment stand.

422
00:27:27,200 --> 00:27:28,640
Dominate the gooseberry.

423
00:27:30,000 --> 00:27:31,360
Dominate the gooseberry?

424
00:27:31,440 --> 00:27:32,760
Very good.

425
00:27:35,320 --> 00:27:36,560
I'll think about it.

426
00:27:40,880 --> 00:27:41,880
Beautiful girl.

427
00:27:43,800 --> 00:27:45,280
No…

428
00:27:45,360 --> 00:27:50,680
You don't need half-fat.

429
00:27:53,720 --> 00:27:54,720
Thanks.

430
00:28:06,080 --> 00:28:07,200
What did the vandal want?

431
00:28:07,720 --> 00:28:09,520
I guess I just wanted to see a friendly face.

432
00:28:09,600 --> 00:28:12,240
I forbid you to fraternize with him,
from now on.

433
00:28:14,320 --> 00:28:15,360
Lizzie?

434
00:28:15,880 --> 00:28:18,160
Don't wear my bath pearls
without asking.

435
00:28:18,240 --> 00:28:20,600
Last night there were eight,
Now there are only three.

436
00:28:21,120 --> 00:28:23,040
You were a little selfish, don't you think?

437
00:28:27,120 --> 00:28:29,640
Before I let you take
the night ferry,

438
00:28:29,720 --> 00:28:31,640
I just want to say
the filming was excellent!

439
00:28:33,480 --> 00:28:37,120
I confess, the first time I worked
with Cameron and Declan,

440
00:28:38,720 --> 00:28:40,240
the way they discussed…

441
00:28:41,600 --> 00:28:42,760
I was stunned,

442
00:28:44,320 --> 00:28:47,040
but all that passion is gold dust.

443
00:28:47,120 --> 00:28:49,960
And if a single grain of it
you have entered our program,

444
00:28:50,480 --> 00:28:52,760
It will certainly be a success.

445
00:28:53,360 --> 00:28:57,560
I propose a toast to Cameron and Declan.

446
00:28:58,080 --> 00:28:59,640
Cameron and Declan!

447
00:28:59,720 --> 00:29:01,480
And to beautiful Ireland.

448
00:29:02,080 --> 00:29:03,480
To Ireland!

449
00:29:10,600 --> 00:29:12,600
I don't know... I'm too old for that.

450
00:29:12,680 --> 00:29:14,400
Come on, you're not that old.

451
00:29:51,840 --> 00:29:52,880
A MUMMER NIGHT'S DREAM

452
00:29:52,960 --> 00:29:54,280
Come in.

453
00:30:00,960 --> 00:30:02,040
What do you think?

454
00:30:04,320 --> 00:30:07,000
I think you would take a better photo.

455
00:30:07,080 --> 00:30:09,520
I actually bought you something.

456
00:30:19,120 --> 00:30:21,720
The cameramen told me
from a photography store.

457
00:30:23,640 --> 00:30:26,120
I expected it to be
like the one your father destroyed.

458
00:30:28,280 --> 00:30:29,560
Sorry.

459
00:30:29,640 --> 00:30:31,040
I can return it.

460
00:30:31,640 --> 00:30:33,680
My father didn't smash it.

461
00:30:33,760 --> 00:30:36,000
- He threw her out the window.
- It was through the window.

462
00:30:37,240 --> 00:30:41,120
I threw it as an alternative
throwing it in his face.

463
00:30:55,320 --> 00:30:56,320
Thanks.

464
00:30:58,280 --> 00:30:59,320
I'm moved.

465
00:32:08,800 --> 00:32:10,000
And that.

466
00:32:10,760 --> 00:32:11,920
Slower.

467
00:32:18,120 --> 00:32:20,040
There is no rush.

468
00:32:51,040 --> 00:32:53,440
In three months, we will know if we won.

469
00:32:54,840 --> 00:32:59,600
I was thinking, there will be life after
Will you give me and Rupert leave?

470
00:33:04,000 --> 00:33:05,400
I would like to think so.

471
00:33:06,040 --> 00:33:08,040
I got very attached to both.

472
00:33:09,640 --> 00:33:11,000
To both?

473
00:33:13,320 --> 00:33:17,680
Underneath this chainmail,
you are as soft as fluff.

474
00:33:21,960 --> 00:33:23,640
Why were you so mean to Patrick?

475
00:33:24,280 --> 00:33:26,000
Maybe I liked him too much.

476
00:33:26,800 --> 00:33:28,520
And there was Tony.

477
00:33:32,840 --> 00:33:34,040
And you.

478
00:33:35,880 --> 00:33:38,880
I knew you didn't approve of me.

479
00:33:38,960 --> 00:33:41,320
Now, I know you better

480
00:33:41,400 --> 00:33:44,720
and Patrick would be better for you
than Rupert.

481
00:33:46,400 --> 00:33:47,760
And he doesn't play with you.

482
00:33:49,160 --> 00:33:50,600
Maud plays with you.

483
00:33:52,000 --> 00:33:54,200
When you arrived at Corinium,
I did my research.

484
00:33:54,280 --> 00:33:56,600
Between the columns of your career,

485
00:33:56,680 --> 00:34:00,960
there was Maud photographed with a man,
hugging another.

486
00:34:01,040 --> 00:34:03,120
Drinking martinis with Bono?

487
00:34:03,200 --> 00:34:05,320
No… Bono is a family friend.

488
00:34:06,840 --> 00:34:12,880
If you marry someone like Maud, you accept
that beautiful people are not governed

489
00:34:12,960 --> 00:34:15,720
by the same rules as ordinary mortals.

490
00:34:15,800 --> 00:34:18,360
She's not that pretty
that can take you for granted.

491
00:34:18,440 --> 00:34:21,800
Maud knows she can't get better
what do you have with me.

492
00:34:22,560 --> 00:34:24,320
Do it for flattery.

493
00:34:25,440 --> 00:34:27,200
And to alleviate the loneliness

494
00:34:28,480 --> 00:34:31,360
that anyone who lives with a workaholic
have to bear it.

495
00:34:31,960 --> 00:34:34,680
It's a screwed up notion of marriage.

496
00:34:37,800 --> 00:34:38,840
Yes.

497
00:34:45,200 --> 00:34:47,480
Have you ever cheated on her?

498
00:34:52,240 --> 00:34:54,120
Have you ever wanted to?

499
00:34:56,000 --> 00:34:57,480
Not until tonight.

500
00:35:00,520 --> 00:35:01,800
So, it's not just me.

501
00:35:12,320 --> 00:35:17,160
When you create something
that they both know is special,

502
00:35:17,240 --> 00:35:20,360
It's natural to want some kind of consummation.

503
00:35:21,160 --> 00:35:23,600
It's always happening on television.

504
00:35:27,360 --> 00:35:28,720
Not like that.

505
00:35:32,000 --> 00:35:33,120
Let's go...

506
00:35:35,920 --> 00:35:37,440
…up there.

507
00:35:39,880 --> 00:35:41,640
It would only complicate things.

508
00:35:41,720 --> 00:35:44,120
I deal well with complications.

509
00:36:42,720 --> 00:36:45,760
- When do we buy another dog?
- Rupert gave it to me over the years.

510
00:36:47,920 --> 00:36:51,040
My God, those were your years.

511
00:36:51,760 --> 00:36:54,240
How horrible of me.

512
00:36:54,320 --> 00:36:56,160
- How many…
- How old was I?

513
00:36:56,240 --> 00:36:58,680
I know how old you are.
I'm not that bad.

514
00:36:59,440 --> 00:37:01,680
Well, at least it wasn't
a big birthday.

515
00:37:05,320 --> 00:37:06,320
Damn, you turned 21!

516
00:37:06,400 --> 00:37:08,840
You're always saying
that you almost died in childbirth.

517
00:37:08,920 --> 00:37:11,400
- It's like...
- You came early.

518
00:37:11,480 --> 00:37:14,320
That's why I never remember the date!
I want to kill myself.

519
00:37:14,400 --> 00:37:16,120
- Don't do that.
- What?

520
00:37:16,200 --> 00:37:19,400
Being so dramatic that I don't even have space.

521
00:37:19,480 --> 00:37:20,880
Sorry.

522
00:37:21,440 --> 00:37:22,720
Seriously.

523
00:37:23,640 --> 00:37:24,720
It doesn't hurt.

524
00:37:25,320 --> 00:37:27,400
I don't expect you to remember
of my birthday.

525
00:37:31,480 --> 00:37:33,360
Why don't you come watch the filming with me?

526
00:37:33,440 --> 00:37:35,000
And Caitlin comes from school.

527
00:37:35,640 --> 00:37:37,480
Dad would love to see you there.

528
00:37:38,520 --> 00:37:41,760
No, I understand the concern.
Completely.

529
00:37:41,840 --> 00:37:44,280
But what if we film the show
and decide later?

530
00:37:44,360 --> 00:37:46,920
Filming the program
it seems inevitable at this point.

531
00:37:47,000 --> 00:37:48,400
Yes.

532
00:37:48,480 --> 00:37:50,040
This is Nathalie Perrault.

533
00:37:50,120 --> 00:37:52,560
It made it quite complicated for us to refuse.

534
00:37:52,640 --> 00:37:53,640
This is Cameron...

535
00:37:53,720 --> 00:37:55,920
I don't want to look like a daddy's boy,

536
00:37:56,000 --> 00:37:58,480
but I assured my father
that Rupert left the company.

537
00:37:58,560 --> 00:38:01,920
Today, Rupert is a freelancer
like any other.

538
00:38:02,000 --> 00:38:04,240
But he put it all together himself.

539
00:38:04,320 --> 00:38:05,440
I was in Ireland.

540
00:38:05,520 --> 00:38:07,920
He gave the liter.

541
00:38:09,240 --> 00:38:11,960
I'm risking my skin
when carrying out the program.

542
00:38:12,040 --> 00:38:14,560
Tony would have me hanged,
skin me and quarter me.

543
00:38:14,640 --> 00:38:19,000
But I believe in Venturer
and I trust Declan's judgment.

544
00:38:19,080 --> 00:38:21,560
I think it's right for us to support Rupert.

545
00:38:21,640 --> 00:38:22,640
If it's amazing,

546
00:38:22,720 --> 00:38:24,800
maybe we will convince ourselves
to bring him back.

547
00:38:24,880 --> 00:38:27,120
The champagne must be getting cold
in your dressing room.

548
00:38:27,200 --> 00:38:28,760
Afterwards, we will have a big party.

549
00:38:28,840 --> 00:38:32,240
I was very disappointed
when Mrs. Jones called.

550
00:38:32,320 --> 00:38:36,920
Get away from here, on top of that,
to see Rupert's The Golden Gauntlet?

551
00:38:37,840 --> 00:38:40,040
This would really upset your father.

552
00:38:40,120 --> 00:38:42,800
My duty was to inform you, Mon-Mon.

553
00:38:42,880 --> 00:38:46,720
When I saw them slip away,
I immediately grabbed the car phone.

554
00:38:46,800 --> 00:38:49,880
- Wasn't it, Sharon?
- Yes, it was soon. Sorry.

555
00:38:49,960 --> 00:38:52,200
- What was the idea, Archie?
- It was my idea.

556
00:38:52,280 --> 00:38:54,120
Yes, but Archie shouldn't have fallen in line.

557
00:38:54,200 --> 00:38:56,800
You're old enough to have sense. Come on.

558
00:38:57,680 --> 00:38:59,320
- Hi, Enid.
- Hello.

559
00:38:59,400 --> 00:39:00,400
How are you?

560
00:39:00,480 --> 00:39:02,880
They hired trumpets
of medieval fanfare.

561
00:39:03,560 --> 00:39:04,840
I'm excited.

562
00:39:05,440 --> 00:39:06,960
Guess who's here too.

563
00:39:07,840 --> 00:39:09,360
- Who?
- The tennis player.

564
00:39:09,440 --> 00:39:11,120
Your favorite.

565
00:39:11,200 --> 00:39:12,440
No.

566
00:39:12,520 --> 00:39:15,360
We can stay a little longer, can't we?

567
00:39:16,600 --> 00:39:17,600
He is well.

568
00:39:18,400 --> 00:39:21,240
As long as no one says anything to Dad.

569
00:39:22,240 --> 00:39:23,640
You can sit with me.

570
00:39:24,720 --> 00:39:27,280
Five, four, three,

571
00:39:27,360 --> 00:39:30,040
two, one, and action on set.

572
00:39:30,720 --> 00:39:33,600
Ladies and gentlemen,
Mesdames et Messieurs.

573
00:39:33,680 --> 00:39:38,200
Knights and scoundrels, ladies and maidens,
you don't know what awaits you.

574
00:39:38,280 --> 00:39:41,160
But only the bold will win the gold.

575
00:39:41,240 --> 00:39:43,040
We welcome…

576
00:39:43,120 --> 00:39:45,160
The Golden Gauntlet!

577
00:40:17,760 --> 00:40:19,800
Let's welcome the teams.

578
00:40:19,880 --> 00:40:21,680
Team Rupert!

579
00:40:23,320 --> 00:40:24,920
Come on, blue ones!

580
00:40:25,000 --> 00:40:26,800
And his formidable adversaries:

581
00:40:26,880 --> 00:40:28,480
Team Declan!

582
00:40:34,280 --> 00:40:37,840
Declan!

583
00:40:37,920 --> 00:40:40,680
Declan!

584
00:41:18,280 --> 00:41:20,200
Those two look so good together.

585
00:41:58,440 --> 00:41:59,440
This one too.

586
00:42:06,760 --> 00:42:07,960
I also want mead.

587
00:42:08,040 --> 00:42:10,280
- I'll get a round.
- Rupert!

588
00:42:12,120 --> 00:42:13,280
How have you been?

589
00:42:15,160 --> 00:42:16,240
What are you doing here?

590
00:42:16,880 --> 00:42:17,880
It's a public event.

591
00:42:18,520 --> 00:42:20,480
They went to see our Shakespeare.

592
00:42:20,560 --> 00:42:21,960
I came to see your mess.

593
00:42:23,280 --> 00:42:26,000
It's not a mess, Mrs. Johnson.

594
00:42:26,600 --> 00:42:28,720
It's brilliant, damn!

595
00:42:29,240 --> 00:42:30,600
Good job, Rupert!

596
00:42:38,240 --> 00:42:41,360
My sister really wants to fuck her brother.

597
00:42:41,440 --> 00:42:42,880
Do you think she is beautiful?

598
00:42:42,960 --> 00:42:44,440
Dom eats anything.

599
00:42:45,040 --> 00:42:46,560
What's your type?

600
00:42:46,640 --> 00:42:48,520
Give me six more beers and you'll find out.

601
00:42:50,040 --> 00:42:52,240
And now archery!

602
00:42:56,640 --> 00:42:58,120
Allez les rouges!

603
00:43:03,680 --> 00:43:05,200
Isn't she amazing?

604
00:43:06,680 --> 00:43:08,560
I'm still not happy with it.

605
00:43:08,640 --> 00:43:11,840
Rupert doesn't want to conquer
Nathalie Perrault's heart.

606
00:43:12,520 --> 00:43:14,120
You want to conquer yours.

607
00:43:16,560 --> 00:43:20,760
Let's see which of the teams
wins the princess's heart.

608
00:43:22,640 --> 00:43:23,920
When does Taggie have a birthday?

609
00:43:28,240 --> 00:43:29,960
Shit!

610
00:43:30,040 --> 00:43:32,000
She does everything for you.

611
00:43:32,080 --> 00:43:33,960
Without Taggie, you would starve.

612
00:43:36,120 --> 00:43:38,120
I don't know why you're being so hypocritical.

613
00:43:39,800 --> 00:43:42,600
If it were you,
I was worried about what you have at home.

614
00:43:47,880 --> 00:43:49,360
Zero points!

615
00:43:51,160 --> 00:43:52,160
What do you mean?

616
00:43:52,240 --> 00:43:54,560
Don't you think Cameron deserves better?

617
00:43:59,360 --> 00:44:01,320
Cameron never had it better than me.

618
00:44:01,400 --> 00:44:03,480
I'm not talking about sex, troglodyte.

619
00:44:03,560 --> 00:44:06,600
I'm just telling you to talk to her.

620
00:44:06,680 --> 00:44:08,280
She feels alone.

621
00:44:10,960 --> 00:44:12,160
Freddie!

622
00:44:12,240 --> 00:44:13,640
Hello boys.

623
00:44:13,720 --> 00:44:14,800
That's fun, isn't it?

624
00:44:17,400 --> 00:44:18,400
I like your uniform.

625
00:44:18,480 --> 00:44:20,200
I'm an owl.

626
00:44:20,880 --> 00:44:21,880
What a shame.

627
00:44:24,520 --> 00:44:26,440
It looks good on you.

628
00:44:32,720 --> 00:44:35,520
You better take Perrier to Valerie
before it runs out of gas.

629
00:44:39,400 --> 00:44:41,760
Now, the final challenge!

630
00:44:41,840 --> 00:44:43,760
Let them start pulling!

631
00:44:44,800 --> 00:44:47,440
- Come on, blue ones!
- Go ahead, Rupert!

632
00:44:49,040 --> 00:44:50,080
Go! Pull!

633
00:44:53,440 --> 00:44:54,760
Pull!

634
00:44:57,080 --> 00:44:58,440
Let's go, guys!

635
00:45:05,480 --> 00:45:06,480
Pull!

636
00:45:10,360 --> 00:45:12,800
Go for it! Come on!

637
00:45:13,400 --> 00:45:15,240
Wow, Declan!

638
00:45:15,840 --> 00:45:17,600
Come on, guys! Let's win this!

639
00:45:17,680 --> 00:45:19,040
Let's go! Pull!

640
00:45:20,600 --> 00:45:22,480
Pull!

641
00:45:28,680 --> 00:45:29,840
Yes!

642
00:45:38,480 --> 00:45:39,680
Let's go!

643
00:45:53,920 --> 00:45:56,040
That's not in the script.

644
00:45:56,120 --> 00:45:57,600
Keep filming.

645
00:46:13,000 --> 00:46:17,400
And the winner of The Golden Gauntlet is…

646
00:46:23,240 --> 00:46:24,640
…Team Declan!

647
00:46:28,760 --> 00:46:30,000
Good!

648
00:46:37,320 --> 00:46:38,320
Declan!

649
00:46:38,400 --> 00:46:40,200
Yes!

650
00:46:47,920 --> 00:46:50,840
And now the losers…

651
00:46:52,120 --> 00:46:53,200
Slime!

652
00:46:53,280 --> 00:46:54,880
Sludge!

653
00:46:54,960 --> 00:46:59,000
Sludge!

654
00:47:28,160 --> 00:47:29,480
- Shelley!
- Yes?

655
00:47:30,520 --> 00:47:31,840
It is fine?

656
00:47:34,160 --> 00:47:36,360
- Will you stay for a drink?
- I hope you hadn't come.

657
00:47:37,360 --> 00:47:38,480
Didn't like it?

658
00:47:38,560 --> 00:47:41,200
- I was glad you came.
- Being close to him…

659
00:47:42,520 --> 00:47:43,520
Honey...

660
00:47:43,600 --> 00:47:44,600
You know,

661
00:47:45,400 --> 00:47:48,080
It's easy to be dizzy in the summer,

662
00:47:48,160 --> 00:47:52,800
when the sun shines
and everything seems possible.

663
00:47:54,160 --> 00:47:55,480
But it's September.

664
00:47:56,880 --> 00:47:58,960
It's time to put aside the rosy vision.

665
00:47:59,040 --> 00:48:00,480
Baby, you can't...

666
00:48:00,560 --> 00:48:04,040
I don't need you to play Cupid, Rupert.

667
00:48:05,400 --> 00:48:06,400
Please.

668
00:48:09,520 --> 00:48:12,720
I'll take the kids home
to have dinner with their father.

669
00:48:13,680 --> 00:48:15,480
And good work.

670
00:48:16,200 --> 00:48:17,600
It was brilliant.

671
00:48:22,440 --> 00:48:25,120
Look at you! How is it
that you still have so much energy?

672
00:48:26,800 --> 00:48:28,840
I missed you so much.

673
00:48:30,920 --> 00:48:33,200
Every minute in Ireland I remembered you.

674
00:48:34,280 --> 00:48:35,280
From us.

675
00:48:36,360 --> 00:48:40,840
I know I left you sad and alone

676
00:48:41,560 --> 00:48:44,880
and I will kiss you better for every moment,

677
00:48:44,960 --> 00:48:46,880
if you give me another chance.

678
00:48:46,960 --> 00:48:48,760
You used me for the cameras, Declan.

679
00:48:48,840 --> 00:48:51,200
Sometimes you just missed me
for the cameras.

680
00:48:51,280 --> 00:48:52,400
No.

681
00:48:53,560 --> 00:48:56,400
No, I promise you. Let me show you.

682
00:48:56,920 --> 00:48:59,000
I know I've been a shitty husband.

683
00:49:00,080 --> 00:49:02,240
I haven't been the best wife.

684
00:49:02,320 --> 00:49:03,320
But you are.

685
00:49:06,800 --> 00:49:08,400
You are the best wife.

686
00:49:14,880 --> 00:49:16,920
We'll talk about this later,

687
00:49:17,000 --> 00:49:19,280
in a less public place.

688
00:49:20,520 --> 00:49:22,320
I'm going to take a shower and let's go home.

689
00:49:22,400 --> 00:49:23,760
No.

690
00:49:23,840 --> 00:49:26,720
You should congratulate Rupert.

691
00:49:26,800 --> 00:49:29,320
You have to congratulate Rupert.
We should stay.

692
00:49:29,920 --> 00:49:31,280
Are you sure?

693
00:49:31,360 --> 00:49:34,320
Get rid of the mud and let's have a drink.

694
00:49:49,160 --> 00:49:52,840
It was so good to meet you again today, Mon-Mon.

695
00:49:53,440 --> 00:49:54,680
I missed you.

696
00:49:55,480 --> 00:49:56,480
Thank you, Valerie.

697
00:49:57,480 --> 00:49:59,320
Mousie, I mean.

698
00:50:00,280 --> 00:50:03,040
When this horrible thing
the license ends,

699
00:50:03,120 --> 00:50:06,320
you and I will be best friends.

700
00:50:07,440 --> 00:50:09,400
I like your cricket dress.

701
00:50:09,480 --> 00:50:10,640
Seriously?

702
00:50:10,720 --> 00:50:11,920
Thanks.

703
00:50:12,640 --> 00:50:14,560
I'll keep one for you in the store.

704
00:50:14,640 --> 00:50:16,320
Appear whenever you want.

705
00:50:17,840 --> 00:50:19,160
Goodbye.

706
00:50:19,240 --> 00:50:20,360
Goodbye.

707
00:50:29,320 --> 00:50:30,600
Monica.

708
00:50:35,160 --> 00:50:39,760
My German is rusty,
but I asked him to autograph it.

709
00:50:40,720 --> 00:50:43,160
You have to keep Tony's secret.

710
00:50:43,240 --> 00:50:45,840
Yes. I'll keep it.

711
00:50:47,240 --> 00:50:48,520
Thanks.

712
00:50:57,320 --> 00:50:59,080
Lady Enid is very peculiar.

713
00:50:59,160 --> 00:51:00,720
Isn't it, mommy?

714
00:51:00,800 --> 00:51:02,400
How rude, Beatrice.

715
00:51:03,600 --> 00:51:06,120
They might also say I'm quirky.

716
00:51:07,160 --> 00:51:10,240
Come on, let's go home
before dad notices we're missing.

717
00:51:23,000 --> 00:51:25,280
Am I forgiven for trying to force my way back?

718
00:51:25,880 --> 00:51:28,280
That was very sneaky of you.

719
00:51:28,960 --> 00:51:31,640
But today you left
people very happy.

720
00:51:32,760 --> 00:51:35,920
It's an honor to be at Venturer by your side.

721
00:51:40,200 --> 00:51:42,440
I'd say this calls for champagne.

722
00:51:42,520 --> 00:51:43,760
Rupert.

723
00:51:44,600 --> 00:51:46,200
You say that about everything.

724
00:51:49,880 --> 00:51:51,800
I knew you guys would rock it.

725
00:51:51,880 --> 00:51:52,960
What a day.

726
00:51:53,520 --> 00:51:55,800
The Soldiers of Fortune, together again.

727
00:51:55,880 --> 00:51:58,680
I think the BBC will want
a Christmas special.

728
00:51:59,640 --> 00:52:00,840
Maybe even a series.

729
00:52:00,920 --> 00:52:03,400
Everything was perfect.

730
00:52:03,480 --> 00:52:05,400
We just have to focus
in beating Tony.

731
00:52:05,480 --> 00:52:06,800
Yes, I support that.

732
00:52:06,880 --> 00:52:08,000
Me too.

733
00:52:12,960 --> 00:52:14,080
Declan.

734
00:52:14,680 --> 00:52:15,840
I'm leaving.

735
00:52:15,920 --> 00:52:17,840
I have to take the tapes to Bristol.

736
00:52:18,360 --> 00:52:20,680
Cassette tapes can wait an hour.
Have a drink.

737
00:52:20,760 --> 00:52:22,760
You worked well this week. Come on, Mikey.

738
00:52:22,840 --> 00:52:25,440
- Come on, drink.
- Okay, if you make me...

739
00:52:25,520 --> 00:52:27,640
Isn't that exciting, Charles?

740
00:52:27,720 --> 00:52:29,560
Gerry is so busy at Westminster.

741
00:52:29,640 --> 00:52:32,640
The first deputy in the family
since the Titanic?

742
00:52:32,720 --> 00:52:34,400
We didn't think he would win.

743
00:52:34,480 --> 00:52:35,480
- Seriously?
- No.

744
00:52:35,560 --> 00:52:37,640
I always knew he would win.

745
00:52:40,920 --> 00:52:42,840
Shall we fill the glasses?

746
00:52:42,920 --> 00:52:44,960
- I didn't think so.
- Good idea.

747
00:52:45,040 --> 00:52:47,120
- Let's go.
- Everything is fine?

748
00:52:47,200 --> 00:52:48,720
Yes.

749
00:52:48,800 --> 00:52:51,560
This summer with Gerry
it was a fairy tale.

750
00:52:51,640 --> 00:52:53,240
I'm so lucky.

751
00:52:53,880 --> 00:52:55,320
He's the lucky one, Muffy.

752
00:53:00,560 --> 00:53:01,800
It's a shame you didn't win.

753
00:53:01,880 --> 00:53:04,400
Today was my biggest victory
of recent times.

754
00:53:06,240 --> 00:53:07,400
Have you named the dog yet?

755
00:53:08,040 --> 00:53:09,880
Mom wants to call him Cláudio.

756
00:53:09,960 --> 00:53:12,560
She says there is a Cláudio
and a Gertrude in Shakespeare.

757
00:53:13,160 --> 00:53:14,360
I hope they're not bad.

758
00:53:15,520 --> 00:53:18,200
Tell me. What do you like, besides polo?

759
00:53:19,120 --> 00:53:23,040
Of older, successful men.
No offense.

760
00:53:25,080 --> 00:53:26,360
You can do better.

761
00:53:27,200 --> 00:53:29,160
Right now, I can't fix anything.

762
00:53:31,080 --> 00:53:33,080
You had said you were going to write a play.

763
00:53:33,160 --> 00:53:35,200
- What happened to that?
- Life.

764
00:53:35,280 --> 00:53:38,920
Something we learn from Yeats is that
life and art happen simultaneously.

765
00:53:39,000 --> 00:53:41,200
Go to Paris and meet you.

766
00:53:41,280 --> 00:53:42,480
Write the play.

767
00:53:46,360 --> 00:53:47,520
Thank you darling.

768
00:53:47,600 --> 00:53:48,840
What time do you leave?

769
00:53:48,920 --> 00:53:50,360
When the sparkling wine runs out.

770
00:53:54,200 --> 00:53:55,760
Will you give me your autograph, Rupert?

771
00:53:56,400 --> 00:53:57,600
He is well.

772
00:53:57,680 --> 00:54:01,240
Who do I dedicate it to?

773
00:54:01,320 --> 00:54:02,440
To Perdita.

774
00:54:03,160 --> 00:54:05,360
P-E-R-D-I-T-A.

775
00:54:05,440 --> 00:54:06,720
Who's a Marauder, Rupert?

776
00:54:06,800 --> 00:54:09,440
Lost. It's an unusual name.

777
00:54:09,520 --> 00:54:11,280
You should see Perdita playing polo.

778
00:54:11,360 --> 00:54:14,640
- It's very good.
- When you follow the rules.

779
00:54:14,720 --> 00:54:15,960
Rules are for breaking.

780
00:54:16,040 --> 00:54:17,560
Perdita could make the team.

781
00:54:17,640 --> 00:54:19,920
- What do you think?
- Do you have the chops to be a Jones Jet?

782
00:54:20,000 --> 00:54:21,400
Undoubtedly.

783
00:54:21,480 --> 00:54:23,680
I will be the first woman
with a handicap of ten.

784
00:54:24,840 --> 00:54:26,280
Trust, we like that.

785
00:54:26,360 --> 00:54:27,720
- Undoubtedly.
- Very good.

786
00:54:38,600 --> 00:54:41,640
Congratulations to you

787
00:54:41,720 --> 00:54:44,520
On this beloved date

788
00:54:44,600 --> 00:54:48,320
For Miss Taggie

789
00:54:48,400 --> 00:54:51,200
A round of applause

790
00:54:53,560 --> 00:54:54,840
Did you do this for me?

791
00:54:54,920 --> 00:54:57,440
- Well, apart from the donuts.
- Donuts are not made.

792
00:54:57,520 --> 00:54:59,160
Alive! Donuts for breakfast.

793
00:55:06,520 --> 00:55:08,080
- Thanks.
- Thanks.

794
00:55:17,560 --> 00:55:19,640
go crazy in the field

795
00:55:19,720 --> 00:55:22,880
A star is reborn
Kisses

796
00:55:32,160 --> 00:55:33,160
Declan!

797
00:55:33,240 --> 00:55:35,400
- Someone is in a hurry.
- Cassette tapes.

798
00:55:39,080 --> 00:55:42,000
- The cassette tapes are gone.
- Calm down. Like this?

799
00:55:42,080 --> 00:55:45,600
The editor called and the tapes
that I delivered yesterday were blank.

800
00:55:45,680 --> 00:55:47,080
- They can't be.
- But they are.

801
00:55:47,800 --> 00:55:50,960
They are. The entire program,
All the images, everything is gone!

802
00:55:51,040 --> 00:55:52,760
Could someone have deleted or changed them?

803
00:55:52,840 --> 00:55:54,240
No, who would do that?

804
00:55:56,760 --> 00:55:58,160
Tony!

805
00:56:01,200 --> 00:56:02,560
Tony!

806
00:56:02,640 --> 00:56:05,240
Come quickly or I'll break down the door.

807
00:56:11,280 --> 00:56:12,440
Good morning, Declan.

808
00:56:12,520 --> 00:56:13,680
It was you.

809
00:56:13,760 --> 00:56:16,440
- What did I do now?
- You stole the cassette tapes.

810
00:56:16,520 --> 00:56:19,240
The Golden Gauntlet,
the entire recording, where is it?

811
00:56:20,160 --> 00:56:22,600
Your pelintra program?

812
00:56:22,680 --> 00:56:25,200
Did you miss the whole program?
I believe, what an oversight.

813
00:56:25,280 --> 00:56:29,080
Who was it? Was it Beattie? Or Monica?

814
00:56:29,160 --> 00:56:31,440
Or your children? I wasn't surprised.

815
00:56:31,520 --> 00:56:33,480
Were they there?

816
00:56:34,840 --> 00:56:36,440
It's war stuff, I suppose.

817
00:56:37,200 --> 00:56:40,800
Everything you do
It's going to happen to you too, Tony.

818
00:56:41,680 --> 00:56:43,120
A hundred times worse.

819
00:56:45,840 --> 00:56:47,880
It looks like you have a mess
to resolve,

820
00:56:47,960 --> 00:56:52,280
but it has nothing to do with me.
With all due respect, fuck you.

821
00:57:05,240 --> 00:57:06,520
Screw this!

822
00:58:36,120 --> 00:58:38,120
Translation: Paulo Montes


