1
00:00:02,332 --> 00:00:11,947
(My Sweet Mobster)

2
00:00:12,351 --> 00:00:13,814
(All people, organizations, incidents, and locations in this drama are fictitious.)

3
00:00:13,839 --> 00:00:15,307
(Production guidelines were strictly followed when filming with animals.)

4
00:00:26,933 --> 00:00:28,433
(Lee Kang Gil)

5
00:00:40,469 --> 00:00:42,719
I'm sorry. But let me call you back later.

6
00:01:15,969 --> 00:01:19,560
Mr. Jang. Stay with me. Are you all right?

7
00:01:20,909 --> 00:01:23,700
Mr. Jang, please...

8
00:01:24,480 --> 00:01:26,279
Mr. Jang. Please stay with me!

9
00:01:26,280 --> 00:01:29,025
Mr. Jang!

10
00:01:29,049 --> 00:01:31,299
- Mr. Jang! - Mr. Jang!

11
00:01:31,620 --> 00:01:34,269
- Dong Hui. Please call the police. - Mr. Jang. Okay.

12
00:01:56,110 --> 00:01:57,999
I told you to stay away from us.

13
00:01:58,520 --> 00:01:59,930
I told you!

14
00:02:00,780 --> 00:02:03,270
Mr. Jang. Please wake up!

15
00:02:03,490 --> 00:02:04,770
Mr. Jang!

16
00:02:26,039 --> 00:02:27,390
I told you not to mess with us.

17
00:02:28,240 --> 00:02:29,530
You!

18
00:02:31,050 --> 00:02:32,179
- What are you doing? - You!

19
00:02:32,180 --> 00:02:34,649
- Please stop, sir. - Sir. Stop that.

20
00:02:34,650 --> 00:02:36,589
- Get off him. - Get off him!

21
00:02:36,590 --> 00:02:38,536
- Get off him. - Let him go, sir.

22
00:02:38,560 --> 00:02:40,469
- Let him go. - Please calm down.

23
00:02:47,729 --> 00:02:49,929
Calm down, sir.

24
00:02:49,930 --> 00:02:52,189
Call the ambulance now. That guy over there seems to be hurt too.

25
00:03:07,419 --> 00:03:09,840
So there were 3 guys and 1 of them ran away?

26
00:03:10,349 --> 00:03:12,318
No, two of them ran away.

27
00:03:12,319 --> 00:03:15,158
And the guy who was punching him isn't the culprit.

28
00:03:15,159 --> 00:03:16,509
Then who is he?

29
00:03:17,930 --> 00:03:19,349
He was just helping.

30
00:03:22,699 --> 00:03:24,849
Gosh. My jaw hurts.

31
00:03:25,439 --> 00:03:28,339
Goodness. I heard Korea was a safe country.

32
00:03:28,340 --> 00:03:30,545
How could he beat me up senselessly like this?

33
00:03:30,569 --> 00:03:32,286
You didn't see what he did to me, right?

34
00:03:32,310 --> 00:03:34,355
He totally lost his mind and beat me up.

35
00:03:34,379 --> 00:03:37,030
This jerk is a bad man!

36
00:03:37,180 --> 00:03:39,469
I got it. So be quiet.

37
00:03:40,180 --> 00:03:42,466
According to him, you tried to abduct a woman.

38
00:03:42,490 --> 00:03:43,800
Abduct a woman?

39
00:03:44,390 --> 00:03:46,418
I was running in the park.

40
00:03:46,419 --> 00:03:48,058
Look. I'm wearing sneakers.

41
00:03:48,059 --> 00:03:49,288
- Sir. - Yes.

42
00:03:49,289 --> 00:03:50,880
You need to check this out.

43
00:03:52,000 --> 00:03:53,309
What is it?

44
00:03:54,421 --> 00:03:55,293
(Personal Details Report)

45
00:03:55,317 --> 00:03:57,222
(Name: Seo Ji Hwan)

46
00:03:57,246 --> 00:03:58,661
(The former boss of the Bulldog Gang)

47
00:03:58,685 --> 00:03:59,439
(Name: Ko Yang Hee)

48
00:03:59,440 --> 00:04:02,515
Oh, my. Who are these guys? Seriously.

49
00:04:02,539 --> 00:04:04,845
The Kitty Gang... The Bulldog Gang...

50
00:04:04,869 --> 00:04:07,289
This isn't your first run-in with the law.

51
00:04:07,679 --> 00:04:08,960
What is it?

52
00:04:09,479 --> 00:04:10,729
Oh, my.

53
00:04:13,427 --> 00:04:16,274
(Dae Eul General Hospital, Emergency Medical Center)

54
00:04:16,298 --> 00:04:19,090
(Emergency Medical Center)

55
00:04:19,859 --> 00:04:21,358
I didn't see anything unusual on the CT scan.

56
00:04:21,359 --> 00:04:23,366
We finished stitching up the wound on his head.

57
00:04:23,390 --> 00:04:25,876
He will stay in the hospital for a day for observation.

58
00:04:25,900 --> 00:04:28,349
- Thank you, Doctor. - Thank you.

59
00:04:32,599 --> 00:04:33,849
Thank you.

60
00:04:43,150 --> 00:04:44,929
- Mr. Jang. - Mr. Jang.

61
00:04:45,219 --> 00:04:46,395
Ms. Ko.

62
00:04:46,419 --> 00:04:48,256
Are you all right? Are you hurt?

63
00:04:48,280 --> 00:04:50,940
I'm fine. How do you feel? It must hurt a lot.

64
00:04:51,219 --> 00:04:53,535
I lost consciousness because of the shock.

65
00:04:53,559 --> 00:04:55,369
Luckily, it's not a severe wound.

66
00:04:56,429 --> 00:04:58,699
Why did you let her stay here? She should've been worried.

67
00:04:58,700 --> 00:05:01,710
She insisted on making sure you were okay before she left.

68
00:05:03,469 --> 00:05:05,950
What about the guys at the scene?

69
00:05:06,200 --> 00:05:08,719
A guy named Ko Yang Hee is at the police station.

70
00:05:09,409 --> 00:05:10,690
Is that so?

71
00:05:11,010 --> 00:05:12,256
I should get going.

72
00:05:12,280 --> 00:05:15,330
The doctor said you must stay in the hospital for a day.

73
00:05:16,049 --> 00:05:18,996
Ms. Ko, I'm all right. Don't worry about me.

74
00:05:19,020 --> 00:05:20,626
Let's get out of here first.

75
00:05:20,650 --> 00:05:21,900
Wait. But...

76
00:05:37,299 --> 00:05:40,038
Ms. Ko, don't think about anything tonight. Just rest up.

77
00:05:40,039 --> 00:05:41,320
Mr. Jang.

78
00:05:42,809 --> 00:05:44,859
Mr. Seo is at the police station.

79
00:05:45,739 --> 00:05:48,390
- I'll go to the police station too. - Ms. Ko.

80
00:05:48,650 --> 00:05:50,525
He probably made a statement already.

81
00:05:50,549 --> 00:05:52,330
There's nothing you can do there.

82
00:05:52,380 --> 00:05:54,770
You should rest up at home. I'll take care of it from here.

83
00:05:59,890 --> 00:06:01,169
We should go.

84
00:06:08,000 --> 00:06:09,950
- We'll get going. - Okay.

85
00:06:24,849 --> 00:06:28,070
Whatever you're thinking and worrying about right now...

86
00:06:28,349 --> 00:06:30,140
will never happen.

87
00:06:32,359 --> 00:06:34,539
I'm going to protect her with my life.

88
00:06:38,159 --> 00:06:40,575
The victim was transported to the hospital.

89
00:06:40,599 --> 00:06:42,280
Are you sure this was an attempted abduction?

90
00:06:43,770 --> 00:06:45,950
You didn't assault the victim?

91
00:06:48,340 --> 00:06:49,546
No.

92
00:06:49,570 --> 00:06:52,785
Excuse me. I, the victim, am sitting right here.

93
00:06:52,809 --> 00:06:54,760
Why are you asking him?

94
00:06:56,269 --> 00:06:58,009
(National Police for Just Korea)

95
00:06:58,010 --> 00:06:59,178
- Sir. - Yes.

96
00:06:59,179 --> 00:07:00,469
Could you step out for a moment?

97
00:07:05,820 --> 00:07:08,465
Your punches were still as brutal as ever.

98
00:07:08,489 --> 00:07:11,205
Yes. That's who you are.

99
00:07:11,229 --> 00:07:13,329
You talk about how you're done with this life...

100
00:07:13,330 --> 00:07:15,109
and pretend to be a regular guy and all that.

101
00:07:15,500 --> 00:07:17,876
But once a rag, always a rag.

102
00:07:17,900 --> 00:07:22,559
Once a gangster, always a gangster.

103
00:07:27,510 --> 00:07:28,789
Ji Hwan.

104
00:07:34,320 --> 00:07:35,900
I'm Mr. Seo Ji Hwan's attorney.

105
00:07:36,520 --> 00:07:40,236
Of course. Looking the part is so important to you guys.

106
00:07:40,260 --> 00:07:43,609
I called Kang Gil a while ago. What's taking him so long?

107
00:07:48,799 --> 00:07:50,150
Who are you?

108
00:07:51,570 --> 00:07:53,849
I'm the victim and eyewitness of the incident.

109
00:08:01,080 --> 00:08:03,079
I witnessed that the primary victim of the incident, Ms. Ko Eun Ha,

110
00:08:03,080 --> 00:08:05,025
was being abducted at the scene.

111
00:08:05,049 --> 00:08:07,630
When I was trying to help her, I was assaulted.

112
00:08:08,789 --> 00:08:10,966
The man sitting over there had two more accomplices.

113
00:08:10,990 --> 00:08:13,489
Hwang Kang Sik, 35 years old. Hwang Kang Tae, 32 years old.

114
00:08:13,490 --> 00:08:14,688
The three of them should be charged with attempted aggravated robbery,

115
00:08:14,689 --> 00:08:15,689
assault inflicting bodily injury,

116
00:08:15,690 --> 00:08:17,428
and conspiracy to commit robbery and murder.

117
00:08:17,429 --> 00:08:19,058
They may try to destroy evidence and pose a flight risk.

118
00:08:19,059 --> 00:08:20,579
I request that you detain them for questioning.

119
00:08:21,360 --> 00:08:22,469
As for evidence,

120
00:08:22,470 --> 00:08:24,269
I saw security cameras at the park's entrance,

121
00:08:24,270 --> 00:08:26,419
the boat dock, and in the back of the restroom.

122
00:08:26,470 --> 00:08:29,020
Check the footage. There must be a recording of the incident.

123
00:08:30,240 --> 00:08:33,760
Sure. But may I ask what line of work you are in?

124
00:08:36,480 --> 00:08:37,480
I'm Prosecutor Jang Hyun Woo...

125
00:08:37,480 --> 00:08:38,730
of the Seoul Central District Prosecutors' Office.

126
00:08:38,780 --> 00:08:40,100
Hey!

127
00:08:40,780 --> 00:08:42,970
Is it okay to distort the truth because you're a prosecutor?

128
00:08:43,549 --> 00:08:45,219
Fine! Let's check the security footage!

129
00:08:45,220 --> 00:08:46,610
Come on.

130
00:08:46,689 --> 00:08:48,188
If you keep causing a commotion like this,

131
00:08:48,189 --> 00:08:49,966
I'll lock you up for obstruction of justice.

132
00:08:49,990 --> 00:08:51,240
Sit down.

133
00:08:51,530 --> 00:08:52,780
Well...

134
00:08:53,030 --> 00:08:54,380
What about him then?

135
00:08:56,829 --> 00:08:58,120
This man...

136
00:08:59,470 --> 00:09:01,150
arrived late at the scene...

137
00:09:03,909 --> 00:09:05,589
and helped us.

138
00:09:18,419 --> 00:09:20,065
Goodnight, sir.

139
00:09:20,089 --> 00:09:21,870
Okay. Drive back safely.

140
00:09:31,569 --> 00:09:33,369
She could've been abducted because of you.

141
00:09:33,370 --> 00:09:34,819
She could've been killed.

142
00:09:35,169 --> 00:09:36,586
What were you doing?

143
00:09:36,610 --> 00:09:38,459
You said you would protect her no matter what!

144
00:09:41,579 --> 00:09:43,009
Is she all right?

145
00:09:43,010 --> 00:09:44,856
Do you think you have the right to ask me that now?

146
00:09:44,880 --> 00:09:46,470
Where is she right now?

147
00:09:47,049 --> 00:09:49,489
I don't even want to think about what might have happened...

148
00:09:49,490 --> 00:09:50,740
if I weren't there.

149
00:09:56,630 --> 00:09:58,140
It's my fault...

150
00:09:59,159 --> 00:10:02,350
for believing for a moment that you could be trusted.

151
00:10:18,675 --> 00:10:21,269
(Trustworthy Police, Safe Country)

152
00:10:21,293 --> 00:10:24,620
(Gangguk Police Station)

153
00:10:49,510 --> 00:10:50,760
Mr. Seo.

154
00:10:51,209 --> 00:10:52,459
Ji Hwan.

155
00:10:53,750 --> 00:10:56,165
- Ms. Ko. - Are you okay?

156
00:10:56,189 --> 00:10:58,339
What happened here? Did you hurt yourself?

157
00:10:58,720 --> 00:11:00,809
Gosh. Oh, no.

158
00:11:04,760 --> 00:11:06,350
I told you not to come here.

159
00:11:25,620 --> 00:11:27,530
Please leave, Ms. Ko.

160
00:11:28,319 --> 00:11:29,640
Let's go, Il Young.

161
00:11:34,159 --> 00:11:35,880
I told you, didn't I?

162
00:11:37,130 --> 00:11:39,480
People don't change.

163
00:11:42,569 --> 00:11:44,179
Stop with this nonsense now.

164
00:11:44,770 --> 00:11:46,589
Come back to where you belong now.

165
00:12:10,789 --> 00:12:12,039
We should go.

166
00:12:48,696 --> 00:12:51,141
(Hit like and subscribe.)

167
00:12:51,329 --> 00:12:54,768
(My Sweet Mobster)

168
00:13:05,280 --> 00:13:06,730
- My dear sister-in-law. - Tiny mouse.

169
00:13:07,380 --> 00:13:09,470
- Are you okay? - Are you all right?

170
00:13:10,350 --> 00:13:11,696
Oh, no. What is this?

171
00:13:11,720 --> 00:13:13,795
- Are you hurt? Are you all right? - Gosh.

172
00:13:13,819 --> 00:13:15,418
- Goodness. - I'm fine.

173
00:13:15,419 --> 00:13:17,389
- Gosh. - Man Ho. Go to the kitchen...

174
00:13:17,390 --> 00:13:19,359
- make something warm to soothe her. - Okay.

175
00:13:19,360 --> 00:13:20,698
Let me go and make Job's tears tea.

176
00:13:20,699 --> 00:13:23,480
I'm tired. I want to go upstairs and rest up.

177
00:13:24,230 --> 00:13:25,720
- Really? - Yes.

178
00:13:26,539 --> 00:13:27,819
You should go upstairs then.

179
00:14:06,603 --> 00:14:09,014
(Letter of Resignation)

180
00:14:09,015 --> 00:14:10,913
(Letter of Resignation)

181
00:14:13,899 --> 00:14:17,829
(CEO Seo Ji Hwan)

182
00:14:24,689 --> 00:14:26,928
- Please stop, sir. - Sir. Stop that.

183
00:14:26,929 --> 00:14:28,899
- Get off him. - Get off him!

184
00:14:28,900 --> 00:14:30,750
- Get off him. - Let him go, sir.

185
00:14:30,829 --> 00:14:32,750
- Let him go. - Please calm down.

186
00:15:14,413 --> 00:15:15,643
(Eun Ha)

187
00:15:18,146 --> 00:15:19,315
(Eun Ha)

188
00:15:19,316 --> 00:15:21,416
(Missed call)

189
00:15:21,485 --> 00:15:23,416
(Eun Ha)

190
00:16:05,960 --> 00:16:07,639
This breakfast just might give me indigestion.

191
00:16:11,182 --> 00:16:12,572
Ms. Eun Ha.

192
00:16:15,092 --> 00:16:18,141
Why don't you stay with Mi Ho for the time being?

193
00:16:18,791 --> 00:16:21,482
Oh, why?

194
00:16:22,962 --> 00:16:24,360
With everything that's happened at the company,

195
00:16:24,361 --> 00:16:25,538
a lot of things are happening.

196
00:16:25,562 --> 00:16:27,322
I think you should stay with her...

197
00:16:27,732 --> 00:16:29,251
just until things stabilize again.

198
00:16:30,072 --> 00:16:31,140
We have so many things to take care of.

199
00:16:31,141 --> 00:16:32,861
If you stay here, we'll have more things to worry about.

200
00:16:33,041 --> 00:16:34,391
Stay at your friend's house.

201
00:16:41,452 --> 00:16:43,601
Okay. I'll do that.

202
00:16:51,422 --> 00:16:52,712
Eat up.

203
00:16:56,601 --> 00:16:57,851
Hey.

204
00:16:58,432 --> 00:17:00,821
Why does everyone look so down today?

205
00:17:01,472 --> 00:17:02,570
Didn't you hear what happened?

206
00:17:02,571 --> 00:17:05,477
Gangsters stormed into the conference room yesterday.

207
00:17:05,501 --> 00:17:07,888
Mr. Seo's father is the boss of the gangster crew from yesterday.

208
00:17:07,912 --> 00:17:09,381
You know that all of the executives quit...

209
00:17:09,382 --> 00:17:11,091
because they're scared, right?

210
00:17:11,442 --> 00:17:13,331
My chief didn't come to work today either.

211
00:17:13,452 --> 00:17:16,128
Then what's going to happen to us?

212
00:17:16,152 --> 00:17:18,181
Gosh. I can't get a job anywhere else.

213
00:17:18,182 --> 00:17:20,301
- I know, right? - It's already happening.

214
00:17:22,692 --> 00:17:24,041
Get back to work!

215
00:17:24,591 --> 00:17:26,138
Didn't you check the time? Darn it.

216
00:17:26,162 --> 00:17:27,442
Get out.

217
00:17:28,031 --> 00:17:29,311
Get out of here now.

218
00:17:38,571 --> 00:17:41,491
That was nothing. They were having snacks instead of working.

219
00:17:42,341 --> 00:17:43,591
We should go.

220
00:18:04,038 --> 00:18:06,469
(CEO Seo Ji Hwan)

221
00:18:12,341 --> 00:18:13,662
Tiny mouse...

222
00:18:15,011 --> 00:18:16,918
Il Young will take her home.

223
00:18:16,942 --> 00:18:18,432
How did she seem to you?

224
00:18:18,741 --> 00:18:20,031
Well...

225
00:18:21,152 --> 00:18:22,662
She's hanging in there.

226
00:18:29,422 --> 00:18:31,712
- Jae Soo. - Yes, Boss.

227
00:18:33,662 --> 00:18:35,541
Am I being greedy?

228
00:18:36,962 --> 00:18:40,482
I wished for an ordinary life like others have.

229
00:18:42,372 --> 00:18:44,351
Now I think it was wrong to want that.

230
00:18:46,872 --> 00:18:49,892
What's wrong about wanting an ordinary life like others?

231
00:18:50,511 --> 00:18:52,158
It's human nature, Boss.

232
00:18:52,182 --> 00:18:55,031
I believed I could protect her,

233
00:18:55,311 --> 00:18:56,831
but I'm not so sure anymore.

234
00:18:57,452 --> 00:19:00,702
I'm not sure if I can handle this matter.

235
00:19:05,061 --> 00:19:06,412
Ji Hwan,

236
00:19:11,101 --> 00:19:12,952
don't you know why...

237
00:19:15,331 --> 00:19:17,751
I respect you as my boss even though I'm older?

238
00:19:20,112 --> 00:19:22,692
Back when I made those moronic mistakes,

239
00:19:23,442 --> 00:19:24,962
you saved me from a lot of trouble.

240
00:19:25,442 --> 00:19:27,202
You took responsibility for everything.

241
00:19:29,422 --> 00:19:30,850
You took responsibility for all of us...

242
00:19:30,851 --> 00:19:32,531
and led us to where we are today.

243
00:19:33,192 --> 00:19:35,402
That's why I call you my boss.

244
00:19:36,392 --> 00:19:38,412
Because you can do what I can't.

245
00:19:42,692 --> 00:19:44,051
Nothing...

246
00:19:45,561 --> 00:19:46,908
is impossible.

247
00:19:46,932 --> 00:19:48,408
Just solve the matter at hand.

248
00:19:48,432 --> 00:19:50,152
Power through it.

249
00:19:51,372 --> 00:19:52,791
You can do it.

250
00:19:54,142 --> 00:19:55,392
Why?

251
00:19:57,912 --> 00:19:59,531
Because you're Seo Ji Hwan.

252
00:20:17,101 --> 00:20:19,952
I heard Mr. Seo's father came by the office.

253
00:20:21,031 --> 00:20:22,851
I heard you guys talking yesterday.

254
00:20:25,672 --> 00:20:27,561
Is that how he hurt his hand?

255
00:20:29,781 --> 00:20:31,061
Yes.

256
00:20:34,612 --> 00:20:37,432
Why does his father treat him this way?

257
00:20:38,521 --> 00:20:40,168
I don't know all the details,

258
00:20:40,192 --> 00:20:43,142
but he must want his son to live a certain way.

259
00:20:45,192 --> 00:20:48,041
Wouldn't a real father want his child to be happy?

260
00:20:51,362 --> 00:20:53,581
Even if not,

261
00:20:54,472 --> 00:20:56,892
he shouldn't want his child to be miserable.

262
00:21:04,581 --> 00:21:05,581
Please take good care of her.

263
00:21:05,582 --> 00:21:07,080
As if you even had to ask.

264
00:21:07,081 --> 00:21:09,662
She's been in my life for 18 years.

265
00:21:10,122 --> 00:21:11,571
I meant that in a good way.

266
00:21:12,892 --> 00:21:13,892
Thanks for this.

267
00:21:13,893 --> 00:21:16,301
Don't worry about her and get going.

268
00:21:16,791 --> 00:21:18,438
- Get going, then. - Head inside.

269
00:21:18,462 --> 00:21:20,482
- Sure. I'm going inside. - Got it.

270
00:21:21,091 --> 00:21:22,382
See you.

271
00:21:29,271 --> 00:21:30,851
Get going.

272
00:21:31,241 --> 00:21:32,551
Get going already.

273
00:21:32,771 --> 00:21:34,122
Hurry on inside.

274
00:21:36,541 --> 00:21:38,340
Get going. You already said you were late.

275
00:21:38,341 --> 00:21:40,031
- Head inside. - Call me.

276
00:21:59,902 --> 00:22:01,622
Ms. Eun Ha went inside.

277
00:22:02,301 --> 00:22:03,922
Right. Good job.

278
00:22:10,682 --> 00:22:14,088
Fill the board of directors with those I can trust...

279
00:22:14,112 --> 00:22:17,372
and have a new CEO be elected on the last day of this month.

280
00:22:17,521 --> 00:22:18,550
Yes, sir.

281
00:22:18,551 --> 00:22:21,050
Attorney Kang called from the police station.

282
00:22:21,051 --> 00:22:24,841
I have another job for him, so have him get back here.

283
00:22:25,462 --> 00:22:28,142
Yang Hee needs to be taught a lesson.

284
00:22:36,571 --> 00:22:38,201
- You're dismissed. - Sure.

285
00:22:38,202 --> 00:22:40,864
(Chairman Seo Tae Pyung)

286
00:22:55,827 --> 00:22:56,867
(Seo Ji Hwan)

287
00:22:58,321 --> 00:22:59,520
- Yes? - If you're free,

288
00:22:59,521 --> 00:23:01,382
meet me at 7pm tonight.

289
00:23:04,101 --> 00:23:05,101
Sure.

290
00:23:05,102 --> 00:23:07,331
(CEO Seo Ji Hwan)

291
00:23:18,200 --> 00:23:19,679
Yes, consider me notified.

292
00:23:21,139 --> 00:23:22,139
Mr. Jang, Ko Yang Hee,

293
00:23:22,139 --> 00:23:23,139
Hwang Kang Sik, and Hwang Kang Tae...

294
00:23:23,140 --> 00:23:24,239
will be detained for questioning...

295
00:23:24,240 --> 00:23:25,709
and have been sent to a detention center.

296
00:23:25,710 --> 00:23:27,239
Who has been assigned to the case?

297
00:23:27,240 --> 00:23:28,790
Prosecutor Bae.

298
00:23:30,010 --> 00:23:32,500
This is enough for a judge to sign a search and seizure warrant.

299
00:23:32,679 --> 00:23:34,095
Please request one.

300
00:23:34,119 --> 00:23:35,369
Sure.

301
00:23:35,547 --> 00:23:36,938
Mr. Jang,

302
00:23:37,247 --> 00:23:39,286
I know what's going through your head,

303
00:23:39,287 --> 00:23:41,516
but you seem to be rushing things a little.

304
00:23:41,517 --> 00:23:43,056
At times like this, one must take it slow...

305
00:23:43,057 --> 00:23:44,127
especially since you hurt your head...

306
00:23:44,128 --> 00:23:45,157
The charges are abduction and assault.

307
00:23:45,158 --> 00:23:46,648
Why should one take it slow?

308
00:23:47,827 --> 00:23:49,796
We should at least wait to see...

309
00:23:49,797 --> 00:23:51,867
if Seo Ji Hwan was able to persuade Lee Kang Gil.

310
00:23:51,868 --> 00:23:54,287
No, I can't keep waiting around.

311
00:23:54,368 --> 00:23:56,867
If an arrest warrant gets turned down like last time,

312
00:23:56,868 --> 00:23:59,317
Seo Tae Pyung will easily hear about it.

313
00:24:00,307 --> 00:24:01,557
Hold on.

314
00:24:04,047 --> 00:24:05,306
Seo Tae Pyung...

315
00:24:05,307 --> 00:24:08,327
could've prevented Ko Yang Hee's detainment.

316
00:24:10,747 --> 00:24:12,537
So why didn't he take any action?

317
00:24:25,128 --> 00:24:26,448
Break up with him.

318
00:24:29,438 --> 00:24:32,188
I know it's not an option for you, but do it.

319
00:24:35,277 --> 00:24:37,907
You won't be able to, but still...

320
00:24:37,908 --> 00:24:39,458
I hope this didn't shock you.

321
00:24:39,608 --> 00:24:41,497
It would've also affected the baby.

322
00:24:42,178 --> 00:24:43,347
I may not be able to help with prenatal care,

323
00:24:43,348 --> 00:24:44,687
but I at least shouldn't stress you out.

324
00:24:44,688 --> 00:24:46,793
I'm glad you brought it up.

325
00:24:46,817 --> 00:24:47,894
Mental stress?

326
00:24:47,918 --> 00:24:49,857
You probably don't know how stressful it is...

327
00:24:49,858 --> 00:24:51,434
to deal with in-laws.

328
00:24:51,458 --> 00:24:52,458
I'm just as clueless.

329
00:24:52,459 --> 00:24:55,473
Il Young doesn't have any parents, so I'll never know.

330
00:24:55,497 --> 00:24:57,367
Hyo Sung who married last month...

331
00:24:57,368 --> 00:24:59,867
is experiencing hair loss due to stress brought on by in-laws.

332
00:24:59,868 --> 00:25:03,557
She finds a fistful of hair on her pillow after waking up.

333
00:25:04,067 --> 00:25:05,313
Think wisely...

334
00:25:05,337 --> 00:25:07,188
about what causes you to lose hair.

335
00:25:07,337 --> 00:25:10,598
Think about who brings danger due to all the enemies around him.

336
00:25:13,747 --> 00:25:17,037
Like you said, he has many enemies and leads a dangerous life.

337
00:25:17,618 --> 00:25:19,117
But his father...

338
00:25:19,118 --> 00:25:20,387
is the most dangerous person in his life,

339
00:25:20,388 --> 00:25:22,037
and that must be extremely lonely.

340
00:25:23,428 --> 00:25:25,007
He should at least have me by his side.

341
00:25:25,688 --> 00:25:26,948
Sure.

342
00:25:27,358 --> 00:25:29,448
As if anyone can talk you out of this.

343
00:25:30,527 --> 00:25:32,317
Be on his side, then.

344
00:25:33,368 --> 00:25:34,987
I'll be on yours.

345
00:25:37,037 --> 00:25:38,287
Gosh.

346
00:25:43,247 --> 00:25:44,698
Where are the books?

347
00:25:45,908 --> 00:25:47,076
Which books?

348
00:25:47,077 --> 00:25:48,668
My father's slush fund ledgers.

349
00:25:52,317 --> 00:25:53,417
I can't tell you.

350
00:25:53,418 --> 00:25:54,767
Are they at Sangnam Liquor?

351
00:25:56,017 --> 00:25:57,537
I said I couldn't tell you.

352
00:25:57,987 --> 00:26:00,878
Why do you live as my father's pawn?

353
00:26:01,128 --> 00:26:04,577
You must know that you're easily replaceable.

354
00:26:06,267 --> 00:26:08,148
This is the only life I know.

355
00:26:09,138 --> 00:26:10,858
That's not true.

356
00:26:11,807 --> 00:26:13,787
You just haven't tried living a different one.

357
00:26:15,878 --> 00:26:19,057
Why didn't you come work at Thirsty Deer when I asked?

358
00:26:23,747 --> 00:26:26,237
Seeing you has me doubting the purpose of it all.

359
00:26:27,158 --> 00:26:29,138
Protecting what you have...

360
00:26:30,128 --> 00:26:31,777
seems like a nuisance.

361
00:26:32,928 --> 00:26:35,408
It's only difficult, not bothersome.

362
00:26:37,797 --> 00:26:39,477
All will be easier...

363
00:26:40,968 --> 00:26:42,097
if you give up.

364
00:26:42,098 --> 00:26:43,987
That I can't do.

365
00:26:45,608 --> 00:26:47,527
I still have those to protect.

366
00:26:55,218 --> 00:26:57,368
Call me if you change your mind.

367
00:27:20,477 --> 00:27:23,128
They say that newcomers can be a ghost...

368
00:27:23,547 --> 00:27:25,854
but those who left us leave a void.

369
00:27:25,878 --> 00:27:28,727
The house feels empty without Ms. Eun Ha.

370
00:27:28,777 --> 00:27:31,237
I can't remember how the house was without her.

371
00:27:31,618 --> 00:27:33,717
Can't we at least contact her?

372
00:27:33,718 --> 00:27:35,293
Well,

373
00:27:35,317 --> 00:27:37,627
I'm sure we're allowed to see how she's doing.

374
00:27:37,628 --> 00:27:40,178
Get a grip on yourselves.

375
00:27:40,327 --> 00:27:42,157
She was almost abducted.

376
00:27:42,158 --> 00:27:44,844
As if that should've ever happened to her.

377
00:27:44,868 --> 00:27:46,427
She had to experience that...

378
00:27:46,428 --> 00:27:49,517
all because she became involved with people like us, you punks.

379
00:27:51,438 --> 00:27:54,076
What will happen to her and Ji Hwan?

380
00:27:54,077 --> 00:27:55,428
How should I know?

381
00:27:55,608 --> 00:27:57,497
Just watch your words in front of him.

382
00:28:02,648 --> 00:28:03,938
Darn.

383
00:28:05,587 --> 00:28:07,767
- Where are you going? - As if I'd know.

384
00:28:54,497 --> 00:28:56,967
(What Ms. Ko needs)

385
00:29:05,982 --> 00:29:07,453
(Shoe size 235)

386
00:29:09,227 --> 00:29:10,515
(Humidifier, electric heating pad)

387
00:29:10,516 --> 00:29:12,099
(Seo Ji Hwan)

388
00:29:12,123 --> 00:29:14,755
What I need. Seo Ji Hwan.

389
00:29:14,756 --> 00:29:16,050
(Seo Ji Hwan)

390
00:30:04,909 --> 00:30:07,110
(Thirsty Deer Corporation)

391
00:30:07,135 --> 00:30:09,786
Following the resignation of the employees,

392
00:30:10,706 --> 00:30:13,056
the factory is seeing a shortage of workers.

393
00:30:13,105 --> 00:30:16,125
At this rate, we'll have to shut down our operations.

394
00:30:16,316 --> 00:30:18,745
Send employees from the main office...

395
00:30:18,746 --> 00:30:20,555
so that we can produce our products on time.

396
00:30:20,556 --> 00:30:21,654
And for the time being,

397
00:30:21,655 --> 00:30:23,532
- take fewer orders. - Yes, Boss.

398
00:30:23,556 --> 00:30:24,924
Jae Soo, don't sleep on quality control...

399
00:30:24,925 --> 00:30:26,002
just because you're busy,

400
00:30:26,026 --> 00:30:28,202
and also check every complaint we get.

401
00:30:28,226 --> 00:30:29,476
Of course.

402
00:30:29,655 --> 00:30:30,824
Il Young,

403
00:30:30,825 --> 00:30:33,495
get me a list of the companies Director Park managed.

404
00:30:33,496 --> 00:30:35,716
I'll call them in person and explain...

405
00:30:36,536 --> 00:30:38,016
what's going on.

406
00:30:38,435 --> 00:30:39,716
Sure.

407
00:30:50,885 --> 00:30:52,614
Gosh, Eun Ha.

408
00:30:52,615 --> 00:30:55,036
- Hong Ki. - No, I can't.

409
00:30:59,085 --> 00:31:01,746
- Where are you going? - What's this?

410
00:31:04,425 --> 00:31:07,016
Did you two team up and call me here?

411
00:31:08,466 --> 00:31:10,735
Eun Ha, why are you here?

412
00:31:10,736 --> 00:31:12,911
I'll be in big trouble if they know I've been with you.

413
00:31:12,935 --> 00:31:15,026
I missed you, that's all.

414
00:31:15,135 --> 00:31:18,344
I missed you dearly as well, but...

415
00:31:18,345 --> 00:31:19,851
I also had something to do with you.

416
00:31:19,875 --> 00:31:21,422
That's understandable,

417
00:31:21,446 --> 00:31:24,344
but you should be resting at home doing nothing.

418
00:31:24,345 --> 00:31:26,365
Be on vacation at home.

419
00:31:26,915 --> 00:31:29,061
We're all worried sick about you.

420
00:31:29,085 --> 00:31:31,401
I'm well aware of that,

421
00:31:31,425 --> 00:31:34,006
but I'm worried about all of you as well.

422
00:31:34,726 --> 00:31:37,615
Ye Na offered to help, so just hear me out.

423
00:31:40,125 --> 00:31:41,845
I haven't actually agreed to anything.

424
00:31:44,365 --> 00:31:47,226
Weren't the two of you on bad terms?

425
00:31:48,059 --> 00:31:48,962
(Ye Na and Eun Ha's video challenge)

426
00:31:51,243 --> 00:31:52,493
What's this?

427
00:31:52,704 --> 00:31:55,143
Frank Sausages for Kids skewers challenge?

428
00:31:55,144 --> 00:31:57,634
If there's anything I can do to help,

429
00:31:58,144 --> 00:31:59,864
I want to do it.

430
00:32:03,983 --> 00:32:05,273
Come on in.

431
00:32:09,394 --> 00:32:11,813
So this is where Mr. Seo lives.

432
00:32:14,634 --> 00:32:15,863
He's more modest than I thought.

433
00:32:15,864 --> 00:32:17,854
How is this modest?

434
00:32:17,904 --> 00:32:20,384
Come on. It's this way.

435
00:32:20,833 --> 00:32:22,732
Wait. Are those all bedrooms?

436
00:32:22,733 --> 00:32:25,242
Of course they are. What else would they be?

437
00:32:25,243 --> 00:32:27,763
We need to film this before the others get home. Come on.

438
00:32:28,313 --> 00:32:29,820
Does Mr. Seo sleep on the upper floor?

439
00:32:29,844 --> 00:32:32,164
- I said we should hurry. - Wait.

440
00:32:35,283 --> 00:32:38,404
Don't tell me your room is also on the second floor.

441
00:32:41,723 --> 00:32:44,773
We need to film this quick, so hurry down there.

442
00:32:44,924 --> 00:32:46,499
- The studio... - Is it not on the second floor?

443
00:32:46,523 --> 00:32:48,344
It's on the basement level.

444
00:32:55,273 --> 00:32:56,772
This isn't just Mr. Seo's residence.

445
00:32:56,773 --> 00:32:58,823
It's the house for him and the boys.

446
00:33:02,698 --> 00:33:04,267
("Eun Ha with Friends")

447
00:33:05,384 --> 00:33:06,833
Did Mr. Seo...

448
00:33:07,053 --> 00:33:09,830
put all of this together for Eun Ha?

449
00:33:09,854 --> 00:33:12,033
I also pitched in.

450
00:33:16,354 --> 00:33:18,043
I'm too upset to go through with it.

451
00:33:19,164 --> 00:33:20,370
I'm out of here.

452
00:33:20,394 --> 00:33:22,884
I wasn't the one who suggested this first.

453
00:33:23,164 --> 00:33:26,184
Why say you were going to help when it's not how you roll?

454
00:33:30,844 --> 00:33:32,502
Eun Ha seemed uncharacteristically down,

455
00:33:32,503 --> 00:33:34,812
so I offered to help which isn't who I am.

456
00:33:34,813 --> 00:33:36,063
Unbelievable.

457
00:33:42,514 --> 00:33:43,723
Who's worrying about who?

458
00:33:43,724 --> 00:33:45,904
You took the words right out of my mouth.

459
00:33:51,964 --> 00:33:53,633
Never did I think...

460
00:33:53,634 --> 00:33:54,662
that my first visitor...

461
00:33:54,663 --> 00:33:57,043
would be the prosecutor who put me in here.

462
00:33:58,663 --> 00:33:59,913
Just so you know,

463
00:34:00,063 --> 00:34:02,654
I don't have anything personal against you.

464
00:34:02,974 --> 00:34:06,194
Being with that girl is what made you see blood.

465
00:34:07,643 --> 00:34:08,924
Does it hurt?

466
00:34:10,884 --> 00:34:13,694
I didn't put you in here due to a personal vendetta.

467
00:34:14,453 --> 00:34:15,703
You know that, right?

468
00:34:16,083 --> 00:34:18,659
When Seo Ji Hwan was released from police custody,

469
00:34:18,683 --> 00:34:21,074
Seo Tae Pyung came by the police station.

470
00:34:21,994 --> 00:34:23,273
I bet you didn't know that.

471
00:34:24,424 --> 00:34:27,970
At first, I thought he was there to spring you.

472
00:34:27,994 --> 00:34:30,014
But he left after talking to Seo Ji Hwan.

473
00:34:30,804 --> 00:34:33,183
It was as if he couldn't care less about you.

474
00:34:36,174 --> 00:34:37,453
Do you remember...

475
00:34:37,873 --> 00:34:40,224
my warning from before?

476
00:34:40,474 --> 00:34:43,264
I said the figurehead could take the blame entirely.

477
00:34:44,543 --> 00:34:45,793
So tell me.

478
00:34:46,114 --> 00:34:49,603
Don't you think it'll be unfair to take the fall for everything?

479
00:34:53,154 --> 00:34:55,203
No matter how wrong I feel,

480
00:34:55,554 --> 00:34:57,062
I wouldn't be stupid enough...

481
00:34:57,063 --> 00:34:58,193
to give up something...

482
00:34:58,194 --> 00:35:00,369
to the prosecutor who put me in prison.

483
00:35:00,393 --> 00:35:02,083
Or maybe you have nothing to offer.

484
00:35:09,773 --> 00:35:11,054
Well,

485
00:35:11,404 --> 00:35:13,950
the latter did cross my mind.

486
00:35:13,974 --> 00:35:16,324
It seems as though Seo Tae Pyung has been trusting Lee Kang Gil...

487
00:35:17,784 --> 00:35:19,964
with all the important work.

488
00:35:23,514 --> 00:35:24,804
By the way,

489
00:35:27,123 --> 00:35:28,404
does it hurt?

490
00:36:19,873 --> 00:36:23,050
All will be easier if you give up.

491
00:36:23,074 --> 00:36:25,034
That I can't do.

492
00:36:26,583 --> 00:36:28,534
I still have those to protect.

493
00:36:29,253 --> 00:36:31,333
Call me if you change your mind.

494
00:36:39,494 --> 00:36:40,769
Gosh.

495
00:36:40,793 --> 00:36:44,403
Listen, Eun Ha. It will be great if we get a lot of views.

496
00:36:44,404 --> 00:36:45,740
Yes, it would.

497
00:36:45,764 --> 00:36:48,303
Since we even have Ye Na, we most likely would.

498
00:36:48,304 --> 00:36:49,702
Thanks to Ye Na's help,

499
00:36:49,703 --> 00:36:52,853
we'll get at least 2 to 3,000,000 views.

500
00:36:53,913 --> 00:36:55,194
Oh...

501
00:36:55,744 --> 00:36:57,833
Ji Hwan.

502
00:36:57,944 --> 00:36:59,690
I mean Mr. Seo.

503
00:36:59,714 --> 00:37:01,929
We were just on our way.

504
00:37:01,953 --> 00:37:04,729
Isn't it too early to come home?

505
00:37:04,753 --> 00:37:08,300
Let me explain what happened. Eun Ha...

506
00:37:08,324 --> 00:37:11,074
She came up with many ideas...

507
00:37:11,163 --> 00:37:12,463
to bring up the company's spirit.

508
00:37:12,464 --> 00:37:14,413
Her proposals were amazing.

509
00:37:14,833 --> 00:37:18,002
Right... You know challenges, right?

510
00:37:18,003 --> 00:37:20,263
It's a trend when one person uploads a video,

511
00:37:20,264 --> 00:37:22,432
others follow and upload their versions.

512
00:37:22,433 --> 00:37:24,272
Ye Na promised to help.

513
00:37:24,273 --> 00:37:26,780
As the Chief of Marketing, I couldn't miss this chance.

514
00:37:26,804 --> 00:37:28,663
And we have a studio in our house.

515
00:37:34,554 --> 00:37:37,082
Ye Na has a tight schedule.

516
00:37:37,083 --> 00:37:38,982
I'll drop her off first.

517
00:37:38,983 --> 00:37:40,273
What schedule?

518
00:37:40,324 --> 00:37:42,543
You have one, don't you? Come on.

519
00:37:53,873 --> 00:37:55,683
- Dong Hui. - Yes?

520
00:37:56,174 --> 00:37:57,994
Take her home.

521
00:38:20,364 --> 00:38:22,214
You can go. I'll do it.

522
00:38:22,433 --> 00:38:24,683
- I'll be at the office. - All right.

523
00:38:32,944 --> 00:38:34,194
Let's go.

524
00:38:38,114 --> 00:38:40,494
Can you stop telling me to leave? Or do you hate the sight of me?

525
00:38:42,083 --> 00:38:43,582
Didn't you say I was part of the family...

526
00:38:43,583 --> 00:38:45,634
and could stay here?

527
00:38:46,483 --> 00:38:49,174
Will you not see me? And forever at that?

528
00:38:50,594 --> 00:38:52,022
You said you would stay by my side for the rest of my life.

529
00:38:52,023 --> 00:38:53,344
When does that start?

530
00:38:54,264 --> 00:38:55,614
I'm scared.

531
00:38:56,933 --> 00:38:59,953
I'm scared even though I act like I'm fine in front of others.

532
00:39:00,634 --> 00:39:02,953
It's not because of what happened.

533
00:39:03,873 --> 00:39:06,453
It's because you're not next to me when I'm scared.

534
00:39:07,143 --> 00:39:09,694
And I'm scared you will never be by my side.

535
00:39:21,724 --> 00:39:22,974
Let's go.

536
00:39:26,764 --> 00:39:29,693
Why won't you understand I don't want to be safe all alone?

537
00:39:29,694 --> 00:39:31,763
Regardless of the place, I want to be with you.

538
00:39:31,764 --> 00:39:33,413
Why won't you get it?

539
00:40:04,503 --> 00:40:06,953
The incident at the park really scared you, right?

540
00:40:08,333 --> 00:40:09,753
No, it's okay.

541
00:40:10,474 --> 00:40:11,753
I promise...

542
00:40:12,344 --> 00:40:15,023
nothing like that will happen again.

543
00:40:17,643 --> 00:40:19,594
Oh, right. I have ointment with me.

544
00:40:46,244 --> 00:40:48,594
The thought you'd get hurt...

545
00:40:49,974 --> 00:40:51,843
and I'd lose you because of me...

546
00:40:51,844 --> 00:40:54,503
made me extremely frightened and anxious.

547
00:40:58,324 --> 00:41:00,904
Can you wait for me a little longer?

548
00:41:11,264 --> 00:41:12,554
I will.

549
00:41:24,901 --> 00:41:26,711
Make sure to eat properly.

550
00:41:27,271 --> 00:41:28,981
Okay. You too.

551
00:41:33,242 --> 00:41:34,662
Sleep well.

552
00:41:36,412 --> 00:41:37,691
You too.

553
00:41:41,452 --> 00:41:42,452
Go home.

554
00:41:42,453 --> 00:41:44,702
I will after I see you head inside.

555
00:41:59,961 --> 00:42:01,282
Bye.

556
00:42:49,487 --> 00:42:51,797
(Lee Kang Gil)

557
00:42:54,121 --> 00:42:55,319
- Yes? - The ledger...

558
00:42:55,320 --> 00:42:57,331
is in Sangnam Liquor's office safe.

559
00:42:59,691 --> 00:43:01,010
The password is...

560
00:43:02,561 --> 00:43:04,481
the date Bulldog Gang was established.

561
00:43:13,383 --> 00:43:15,252
(Thirsty Deer Corporation)

562
00:43:15,253 --> 00:43:16,483
(Frank Sausages)

563
00:43:18,097 --> 00:43:19,596
You know our company is on a roll...

564
00:43:19,597 --> 00:43:21,036
because of the sausage challenge video, right?

565
00:43:21,037 --> 00:43:22,966
I absolutely do. It's trending right now.

566
00:43:22,967 --> 00:43:25,036
- Shall we take one too? - I'll bring us some sausages.

567
00:43:25,037 --> 00:43:27,366
- I was just kidding. - We don't need one.

568
00:43:27,367 --> 00:43:28,636
If I, the face of our company,

569
00:43:28,637 --> 00:43:29,676
do the challenge,

570
00:43:29,677 --> 00:43:30,906
- it'll be game over. - I see what you're after.

571
00:43:30,907 --> 00:43:32,505
- I love this one. - "Challenge?"

572
00:43:32,506 --> 00:43:34,346
Right... You know challenges, right?

573
00:43:34,347 --> 00:43:36,076
It's a trend when one person uploads a video,

574
00:43:36,077 --> 00:43:37,315
others follow...

575
00:43:37,316 --> 00:43:39,236
and upload their versions.

576
00:43:40,717 --> 00:43:42,355
I stuck on...

577
00:43:42,356 --> 00:43:44,455
broccoli and paprika like Ye Na did.

578
00:43:44,456 --> 00:43:46,502
- Ta-da! - Ta-da! It's done!

579
00:43:46,526 --> 00:43:48,196
Ta-da. It's done.

580
00:43:48,197 --> 00:43:49,426
I didn't think it'd go well together.

581
00:43:49,427 --> 00:43:51,525
But it did, which surprised me.

582
00:43:51,526 --> 00:43:52,526
(Live Streaming)

583
00:43:52,527 --> 00:43:54,065
(Oh, my gosh! I can't believe this, and without notice!)

584
00:43:54,066 --> 00:43:55,536
(It's Hoon! He has a different vibe.)

585
00:43:55,537 --> 00:43:57,036
Hi, everyone.

586
00:43:57,037 --> 00:43:59,235
I'm actor Kim Do Hoon.

587
00:43:59,236 --> 00:44:02,682
The bizarre skewered sausage challenge...

588
00:44:02,706 --> 00:44:04,205
is currently trending.

589
00:44:04,206 --> 00:44:06,645
I came prepared...

590
00:44:06,646 --> 00:44:08,045
to give it a shot.

591
00:44:08,046 --> 00:44:10,985
Can you see it? It's my diet skewer.

592
00:44:10,986 --> 00:44:11,986
(I give up on losing weight!)

593
00:44:11,986 --> 00:44:12,986
(Kids sausage!)

594
00:44:12,987 --> 00:44:14,836
What's this? It's delicious.

595
00:44:14,916 --> 00:44:15,955
- It's good. - Oh, my gosh.

596
00:44:15,956 --> 00:44:17,556
- I can't believe this. - It's nutritious, too.

597
00:44:17,557 --> 00:44:19,115
- Give it a try. - Look.

598
00:44:19,139 --> 00:44:21,080
(Sausage challenge)

599
00:44:21,104 --> 00:44:22,304
(CEO Seo Ji Hwan)

600
00:44:22,305 --> 00:44:23,804
(Sausage challenge)

601
00:44:23,805 --> 00:44:25,274
(The Bizarre Skewered Kids Sausage Challenge with Ye Na and Eun Ha!)

602
00:44:25,280 --> 00:44:26,590
"With Ye Na..."

603
00:44:29,210 --> 00:44:31,848
- Together with Ye Na... - And Eun Ha...

604
00:44:31,849 --> 00:44:33,879
- It's the bizarre skewered... - Sausage...

605
00:44:33,880 --> 00:44:35,026
- challenge! - challenge!

606
00:44:35,050 --> 00:44:37,018
Shall we get started?

607
00:44:37,019 --> 00:44:38,059
(Frank Sausages for Kids)

608
00:44:39,289 --> 00:44:42,436
Goodness. I'll skewer the fruits I'm craving!

609
00:44:42,460 --> 00:44:46,459
I will skewer a cherry tomato first.

610
00:44:46,460 --> 00:44:48,129
As for me, I like my veggies.

611
00:44:48,130 --> 00:44:50,380
So I'll skewer a vegetable.

612
00:44:52,170 --> 00:44:54,449
I'll also skewer a sausage.

613
00:44:55,070 --> 00:44:56,368
An orange one.

614
00:44:56,369 --> 00:44:58,879
Okay. Skewer one grape,

615
00:44:58,880 --> 00:45:00,578
- and ta-da! - Ta-da!

616
00:45:00,579 --> 00:45:02,808
Mine looks like a traffic signal, doesn't it?

617
00:45:02,809 --> 00:45:04,948
Red light, orange light, and green light.

618
00:45:04,949 --> 00:45:08,218
I made a cute person.

619
00:45:08,219 --> 00:45:10,099
Should we try it?

620
00:45:11,789 --> 00:45:13,110
I'll try the sausage too.

621
00:45:13,289 --> 00:45:15,029
It's salty and sweet.

622
00:45:15,030 --> 00:45:18,849
I didn't know fruits go so well with sausages.

623
00:45:19,159 --> 00:45:21,428
Sausages and fruits go so well with each other.

624
00:45:21,429 --> 00:45:23,349
- I didn't know that until today. - You're watching it already.

625
00:45:23,969 --> 00:45:25,990
I tried the yellow bell pepper.

626
00:45:26,199 --> 00:45:28,569
It's so crunchy and sweet.

627
00:45:28,570 --> 00:45:30,609
Did you know about it too?

628
00:45:30,610 --> 00:45:34,730
Ms. Eun Ha has given us good energy at the right time.

629
00:45:35,610 --> 00:45:37,348
The clients liked it.

630
00:45:37,349 --> 00:45:39,730
More than anything, our employees's morale has been lifted.

631
00:45:40,219 --> 00:45:43,670
The movement to cheer up once again is forming right now.

632
00:45:48,389 --> 00:45:49,389
Seriously.

633
00:45:49,390 --> 00:45:51,510
I told you. You can't beat me.

634
00:45:52,159 --> 00:45:53,859
Hey.

635
00:45:53,860 --> 00:45:55,229
What is he doing?

636
00:45:55,230 --> 00:45:56,598
Look.

637
00:45:56,599 --> 00:45:57,599
Is it that fun?

638
00:45:57,600 --> 00:45:59,949
Mr. Kwak, isn't it fun?

639
00:46:00,039 --> 00:46:01,538
I filmed and uploaded one too.

640
00:46:01,539 --> 00:46:02,808
- Do you want to see it? - Sure.

641
00:46:02,809 --> 00:46:05,615
- I look really cute. - Sure. Let me see.

642
00:46:05,639 --> 00:46:06,929
One second.

643
00:46:10,579 --> 00:46:13,869
- Hello? - Yes. It's me.

644
00:46:15,420 --> 00:46:18,089
Unless you want to cause trouble to the company,

645
00:46:18,090 --> 00:46:19,558
(Chairman Seo Tae Pyung)

646
00:46:19,559 --> 00:46:21,280
come here quietly.

647
00:46:23,760 --> 00:46:26,459
Lastly, I'll put this one.

648
00:46:26,460 --> 00:46:27,749
I'm leaving.

649
00:46:27,999 --> 00:46:30,949
Ta-da. It's ready.

650
00:46:31,170 --> 00:46:33,650
I'll eat it in one bite.

651
00:46:36,670 --> 00:46:37,929
What?

652
00:46:38,440 --> 00:46:41,186
What is this necklace? I've never seen it before.

653
00:46:41,210 --> 00:46:44,178
Look at this. This person put kimchi with chocolate.

654
00:46:44,179 --> 00:46:46,599
What I'm looking at is this necklace.

655
00:46:46,849 --> 00:46:48,769
Well... What?

656
00:46:49,289 --> 00:46:50,639
It's Prosecutor Jang.

657
00:46:51,159 --> 00:46:52,218
See you later.

658
00:46:52,219 --> 00:46:54,269
- Okay. I'll see you later. - Okay.

659
00:46:59,499 --> 00:47:00,780
Yes, Mr. Jang.

660
00:47:01,499 --> 00:47:02,749
Yes, Ms. Eun Ha.

661
00:47:03,269 --> 00:47:05,019
How are you doing over there?

662
00:47:05,139 --> 00:47:06,849
I'm doing fine.

663
00:47:06,999 --> 00:47:08,709
How's your head?

664
00:47:08,710 --> 00:47:12,530
Well. I took the bandage off. It got much better.

665
00:47:12,610 --> 00:47:13,739
I'm relieved to hear that.

666
00:47:13,740 --> 00:47:15,709
Did everyone leave for work?

667
00:47:15,710 --> 00:47:18,829
Yes. Mi Ho just left too, so I'm here by myself.

668
00:47:19,420 --> 00:47:22,095
I'm going to clean up the place from now on with the doors open.

669
00:47:22,119 --> 00:47:23,369
I see.

670
00:47:24,249 --> 00:47:26,769
Do you have other plans?

671
00:47:27,059 --> 00:47:28,610
"Other plans?"

672
00:47:28,789 --> 00:47:30,039
I have so much to do.

673
00:47:32,030 --> 00:47:33,030
"So much?"

674
00:47:33,031 --> 00:47:35,399
Of course. I have to cook dinner.

675
00:47:35,400 --> 00:47:37,098
I need to wash my shoes.

676
00:47:37,099 --> 00:47:38,650
Also...

677
00:47:40,440 --> 00:47:42,420
So, you can stop worrying about me.

678
00:47:43,840 --> 00:47:46,329
Okay. I'll stop distracting you.

679
00:47:47,510 --> 00:47:48,760
Mr. Jang.

680
00:47:49,249 --> 00:47:50,530
Yes?

681
00:47:51,050 --> 00:47:53,130
Don't get hurt, either.

682
00:48:01,130 --> 00:48:02,440
Well.

683
00:48:03,460 --> 00:48:05,150
No, I won't.

684
00:48:06,030 --> 00:48:07,098
I'll hang up now.

685
00:48:07,099 --> 00:48:09,199
(Prosecutor Jang Hyun Woo)

686
00:48:17,070 --> 00:48:18,389
Mr. Jang.

687
00:48:23,179 --> 00:48:25,699
You look choked up by something that moved you.

688
00:48:26,380 --> 00:48:27,699
Well.

689
00:48:28,019 --> 00:48:30,400
No. Okay.

690
00:48:31,090 --> 00:48:32,769
You have a secret.

691
00:48:34,530 --> 00:48:36,229
As expected, Ko Yang Hee will pay the bail...

692
00:48:36,230 --> 00:48:37,828
and be leased at 4pm.

693
00:48:37,829 --> 00:48:38,899
Is that so?

694
00:48:38,900 --> 00:48:39,900
Did you ask them to update us...

695
00:48:39,901 --> 00:48:41,719
- on his location in real-time? - Yes.

696
00:48:41,969 --> 00:48:43,650
We can't lose him.

697
00:48:51,679 --> 00:48:52,739
While you're on bail,

698
00:48:52,740 --> 00:48:55,555
you have to wear an electronic anklet for 24 hours.

699
00:48:55,579 --> 00:48:57,448
If you run away or don't respond to the summons,

700
00:48:57,449 --> 00:48:59,869
your bail will be canceled immediately, and you'll be arrested.

701
00:49:02,174 --> 00:49:04,205
(Better Tomorrow, Correction for Hope)

702
00:49:11,499 --> 00:49:14,079
Boss.

703
00:49:15,530 --> 00:49:18,416
What do you mean you'll hand over the Bulldog Gang to Ji Hwan?

704
00:49:18,440 --> 00:49:20,468
I've worked for you for 15 years.

705
00:49:20,469 --> 00:49:23,659
Why is it Ji Hwan, not me?

706
00:49:23,909 --> 00:49:26,690
Right. Is it because I'm not your son?

707
00:49:27,380 --> 00:49:28,659
Ji Hwan is the only one...

708
00:49:28,909 --> 00:49:31,260
who can lead the Bulldog Gang.

709
00:49:32,320 --> 00:49:33,929
You should support him.

710
00:50:06,749 --> 00:50:08,070
Boss.

711
00:50:26,699 --> 00:50:30,159
If my son tries to betray me for the second time,

712
00:50:31,010 --> 00:50:33,130
I can't leave him alone, can I?

713
00:50:39,780 --> 00:50:42,499
Please spare his life, Boss.

714
00:50:43,590 --> 00:50:44,840
Ji Hwan...

715
00:50:46,360 --> 00:50:48,809
Please leave him alone this time, Boss.

716
00:50:49,090 --> 00:50:51,529
I'll get punished on behalf of him.

717
00:50:51,530 --> 00:50:53,650
Please kill me instead!

718
00:50:53,900 --> 00:50:55,150
Boss!

719
00:50:57,869 --> 00:50:59,768
Did you explain to them about postponing...

720
00:50:59,769 --> 00:51:00,899
the family gathering before the marriage?

721
00:51:00,900 --> 00:51:02,868
Yes. They were understanding...

722
00:51:02,869 --> 00:51:04,190
after hearing about the company's situation.

723
00:51:05,240 --> 00:51:06,530
Okay.

724
00:51:08,210 --> 00:51:11,699
I'm so relieved that her parents are good people.

725
00:51:16,684 --> 00:51:18,178
(Thirsty Deer Corporation)

726
00:51:18,202 --> 00:51:19,702
(CEO Seo Ji Hwan)

727
00:51:24,090 --> 00:51:25,449
Even if...

728
00:51:29,130 --> 00:51:30,428
Even if I'm not around,

729
00:51:30,429 --> 00:51:32,420
I'm not worried about the company because you're here.

730
00:51:36,039 --> 00:51:38,038
As you know, the employees...

731
00:51:38,039 --> 00:51:40,260
don't have many places to go.

732
00:51:42,150 --> 00:51:44,379
They don't have many options away from this company.

733
00:51:44,380 --> 00:51:45,769
You should stand firm for them.

734
00:51:47,519 --> 00:51:49,265
They've got you.

735
00:51:49,289 --> 00:51:50,699
When I'm not around.

736
00:53:05,516 --> 00:53:06,930
(Ko Yang Hee)

737
00:53:06,954 --> 00:53:08,768
When I look at Seo Tae Pyung and Ko Yang Hee these days,

738
00:53:08,769 --> 00:53:11,575
I understand what killing the dog after hunting means.

739
00:53:11,599 --> 00:53:14,439
When Seo Tae Pyung was in jail, he made Ko Yang Hee guard the money.

740
00:53:14,440 --> 00:53:15,939
When he wants to make it big,

741
00:53:15,940 --> 00:53:18,779
he cuts him out because the dog is barking too much.

742
00:53:18,780 --> 00:53:20,239
It's just like him.

743
00:53:20,240 --> 00:53:23,086
Seo Tae Pyung had only Seo Ji Hwan in mind from the beginning.

744
00:53:23,110 --> 00:53:26,570
Whether it's twisted paternal love, desire to win, or pride,

745
00:53:27,320 --> 00:53:28,788
he won't stop on his own.

746
00:53:28,789 --> 00:53:31,440
As a peace-loving person, it's truly horrifying.

747
00:53:31,960 --> 00:53:34,469
It won't end until one is dead, will it?

748
00:53:42,170 --> 00:53:43,440
(Seo Ji Hwan)

749
00:53:49,639 --> 00:53:52,289
- Yes, Mr. Seo. - I'm in front of Sangnam Liquor.

750
00:53:52,840 --> 00:53:53,986
What?

751
00:53:54,010 --> 00:53:56,009
Please send cops here in 30 minutes.

752
00:53:56,010 --> 00:53:57,848
I'm going to get the ledger with the padded account,

753
00:53:57,849 --> 00:53:59,078
which will destroy Seo Tae Pyung.

754
00:53:59,079 --> 00:54:01,919
I heard illegally obtained evidence is inadmissible.

755
00:54:01,920 --> 00:54:03,400
When you arrest me,

756
00:54:04,990 --> 00:54:06,710
you can use the evidence.

757
00:54:07,059 --> 00:54:09,229
Wait, Mr. Seo. What are you talking about?

758
00:54:09,230 --> 00:54:10,388
You're being reckless.

759
00:54:10,389 --> 00:54:11,928
Thank you for everything you've done.

760
00:54:11,929 --> 00:54:13,849
Hey, Mr. Seo!

761
00:54:14,657 --> 00:54:15,697
(Turning off)

762
00:54:21,170 --> 00:54:23,690
The phone is turned off. Please leave...

763
00:54:24,070 --> 00:54:25,479
What's going on, Mr. Jang?

764
00:54:25,480 --> 00:54:27,115
Seo Ji Hwan is at Sangnam Liquor.

765
00:54:27,139 --> 00:54:28,829
Please call the police for backup.

766
00:54:28,980 --> 00:54:30,230
Yes, sir.

767
00:54:32,150 --> 00:54:35,340
Tell them to wait instead of arresting him.

768
00:54:43,849 --> 00:54:46,360
(Sangnam Liquor)

769
00:55:49,902 --> 00:55:52,072
(Year 2019, Year 2023)

770
00:56:00,769 --> 00:56:02,460
Are you here for this?

771
00:56:06,110 --> 00:56:09,159
If that's what you want, take it.

772
00:56:14,619 --> 00:56:17,099
Let him go since he has nothing to do with it.

773
00:56:17,789 --> 00:56:19,859
It's me that you want.

774
00:56:19,860 --> 00:56:23,840
If you will live as my son,

775
00:56:25,400 --> 00:56:27,179
I'll let him go in peace.

776
00:56:40,280 --> 00:56:43,929
Or leave with him...

777
00:56:44,309 --> 00:56:45,769
on your own.

778
00:56:46,880 --> 00:56:50,599
You still remember what you must do to leave, right?

779
00:57:09,469 --> 00:57:12,490
There is only one way out.

780
00:57:13,110 --> 00:57:15,190
Knock the other person out.

781
00:57:46,110 --> 00:57:49,986
In order to survive, you have to kill others.

782
00:57:50,010 --> 00:57:52,099
Or you'll be dead.

783
00:59:11,289 --> 00:59:12,710
Father.

784
00:59:13,360 --> 00:59:14,809
When I was young,

785
00:59:15,469 --> 00:59:17,719
I was afraid of you.

786
00:59:18,639 --> 00:59:21,920
So, I thought your word was a law that I had to obey.

787
00:59:23,510 --> 00:59:25,360
But not anymore.

788
00:59:26,280 --> 00:59:27,730
Never.

789
00:59:28,980 --> 00:59:32,170
I'll never do what you want me to do.

790
01:00:14,119 --> 01:00:16,039
You can leave...

791
01:00:16,490 --> 01:00:18,079
if you want to.

792
01:00:28,300 --> 01:00:31,789
You made the mistake of not looking at me...

793
01:00:31,840 --> 01:00:33,889
because you were busy looking only at him.

794
01:00:49,530 --> 01:00:50,840
Chairman Seo!

795
01:00:51,230 --> 01:00:52,809
- What? - Darn it!

796
01:01:49,420 --> 01:01:50,699
Eun Ha.

797
01:01:52,159 --> 01:01:53,440
I'll wait for you,

798
01:01:55,119 --> 01:01:56,409
Hyun Woo.

799
01:01:58,960 --> 01:02:02,320
I'll come to you, Eun Ha.

800
01:02:09,055 --> 01:02:11,115
(Thanks to Kim Do Hoon for his special appearance.)

801
01:02:29,829 --> 01:02:32,437
(My Sweet Mobster)

802
01:02:32,800 --> 01:02:33,899
- Ji Hwan. - Ji Hwan.

803
01:02:33,900 --> 01:02:35,569
Please wake up, Mr. Seo.

804
01:02:35,570 --> 01:02:36,880
Boss!

805
01:02:37,429 --> 01:02:39,619
I'll never leave you.

806
01:02:40,999 --> 01:02:43,690
It's okay now. I'll be by your side.

807
01:02:44,210 --> 01:02:48,055
Eun Ha, thanks for playing with me all the time.

808
01:02:48,079 --> 01:02:49,956
He won't be unconscious forever, right?

809
01:02:49,980 --> 01:02:51,559
He will wake up, right?

810
01:02:51,780 --> 01:02:54,195
Think what Mr. Seo would want you to do.

811
01:02:54,219 --> 01:02:56,800
Would he want you to do nothing and just worry about him?

812
01:02:57,050 --> 01:03:00,769
Or would he want you to go and do your part reliably?


