1
00:00:37,600 --> 00:00:41,146
Based on the autobiographical romantic,
"Fucking Berlin" by Sonia Rossi.

2
00:00:41,171 --> 00:00:42,724
Published by Ullsetein Ver Ag.

3
00:01:30,143 --> 00:01:34,497
<i>For me, Berlin is not a city,
but a rhythm.</i>

4
00:01:35,419 --> 00:01:40,380
<i>This rhythm is so strong that
you can easily lose yourself.</i>

5
00:01:58,780 --> 00:02:00,374
<i>That's me.</i>

6
00:02:00,490 --> 00:02:01,857
<i>Sonia.</i>

7
00:02:02,007 --> 00:02:03,725
<i>Math student.</i>

8
00:02:03,836 --> 00:02:05,100
<i>Really.</i>

9
00:02:27,954 --> 00:02:31,464
<i>Every person you meet
can change your beat.</i>

10
00:02:32,433 --> 00:02:34,321
<i>We then become a new song.</i>

11
00:02:34,386 --> 00:02:36,894
<i>Or we get out of tune.</i>

12
00:03:01,623 --> 00:03:04,092
<i>Hello, Milan, it's us.</i>

13
00:03:05,342 --> 00:03:07,131
<i>Are you there?</i>

14
00:03:07,420 --> 00:03:10,717
<i>If it wasn't for the traffic,
we would have been here sooner.</i>

15
00:03:13,451 --> 00:03:15,139
<i>Go find Dad.</i>

16
00:03:15,586 --> 00:03:18,424
<i>Green changed to gold color.</i>

17
00:03:24,395 --> 00:03:25,770
<i>Milan?</i>

18
00:04:14,426 --> 00:04:16,699
Nice to meet you, Richard.

19
00:04:32,048 --> 00:04:35,634
<i>In Berlin, you can be
anything you want.</i>

20
00:04:38,440 --> 00:04:42,550
<i>But most have long forgotten
what they wanted here.</i>

21
00:04:43,846 --> 00:04:45,760
<i>I wanted my degree.</i>

22
00:04:45,823 --> 00:04:47,015
<i>And a friend.</i>

23
00:04:47,082 --> 00:04:49,265
<i>And far from my parents.</i>

24
00:04:53,247 --> 00:04:55,427
<i>I worked as a waitress,
hardly earned enough.</i>

25
00:04:55,484 --> 00:04:59,406
<i>But, there was no-one
to tell me what to do.</i>

26
00:05:06,770 --> 00:05:09,897
<i>I had so much freedom
like never before in my life.</i>

27
00:05:09,941 --> 00:05:13,201
<i>And no idea what to do with it.</i>

28
00:05:54,889 --> 00:05:55,951
Hey.

29
00:05:56,006 --> 00:05:57,178
Hey.

30
00:05:57,914 --> 00:06:00,438
Uh, can I get my toothbrush back?

31
00:06:00,531 --> 00:06:03,383
Uh, I have no idea
what you're talking about.

32
00:06:04,125 --> 00:06:06,571
How about, we exchange?

33
00:06:07,528 --> 00:06:08,984
Uh, my wallet.

34
00:06:09,028 --> 00:06:10,817
It's pretty too, huh?

35
00:06:21,768 --> 00:06:23,198
Thank you.

36
00:06:26,729 --> 00:06:30,895
<i>I don't plan to see
that married bartender again.</i>

37
00:06:31,621 --> 00:06:33,044
<i>No matter.</i>

38
00:06:33,927 --> 00:06:37,207
FREE UNIVERSITY OF BERLIN

39
00:06:44,022 --> 00:06:45,618
One third...

40
00:06:45,735 --> 00:06:48,430
One, one quarter...

41
00:06:48,641 --> 00:06:50,225
And so on...

42
00:06:50,297 --> 00:06:53,050
If this sequence also
converges to zero and...

43
00:06:53,102 --> 00:06:54,461
Good Morning.

44
00:06:54,494 --> 00:06:55,664
Hello.

45
00:06:55,738 --> 00:06:58,679
Do you want to find a place
to sit down or stand here?

46
00:06:58,730 --> 00:07:00,473
Just so I know.

47
00:07:00,676 --> 00:07:02,949
Sorry.
I, I go sit down.

48
00:07:06,270 --> 00:07:08,813
In order to answer
this question precisely,

49
00:07:08,838 --> 00:07:11,731
we need an accurate description
of the convergence.

50
00:07:11,768 --> 00:07:14,817
A mathematical definition.

51
00:07:15,895 --> 00:07:16,998
Convergence.

52
00:07:17,037 --> 00:07:20,873
Just as the concept of mathematical
convergence is defined at this time,

53
00:07:20,920 --> 00:07:22,930
the answer is: No!

54
00:07:22,977 --> 00:07:24,625
Is my school bag.

55
00:07:25,063 --> 00:07:26,836
Don't you want to take note?

56
00:07:26,938 --> 00:07:28,242
It's just a preamble.

57
00:07:28,267 --> 00:07:30,658
They also send us everything by mail.

58
00:07:30,797 --> 00:07:32,649
- Really?
- Yes.

59
00:07:32,875 --> 00:07:35,383
Hey, math with Dr. Brenner.

60
00:07:35,531 --> 00:07:38,338
For a good note, I would also...

61
00:07:39,127 --> 00:07:40,209
Oh, God!

62
00:07:40,242 --> 00:07:41,697
Oh, God!

63
00:07:41,736 --> 00:07:42,872
You will get used to it.

64
00:07:42,906 --> 00:07:45,392
Smoking weed is like sex,
it just keeps getting better.

65
00:07:45,439 --> 00:07:47,033
This is Berlin, man!

66
00:07:47,080 --> 00:07:49,088
The hottest, dirtiest city in the world.

67
00:07:49,118 --> 00:07:50,627
By the way, I'm Jule.

68
00:07:50,666 --> 00:07:52,228
Sonia.

69
00:07:53,603 --> 00:07:55,423
You've not been here long, right?

70
00:07:55,462 --> 00:07:56,603
Mm-mm.

71
00:07:56,666 --> 00:07:58,322
You just have to...

72
00:07:58,400 --> 00:07:59,970
close your eyes...

73
00:08:00,173 --> 00:08:01,696
spread the arms...

74
00:08:01,744 --> 00:08:03,439
and glide.

75
00:08:32,673 --> 00:08:34,447
<i>It was September 11th.</i>

76
00:08:34,495 --> 00:08:35,767
<i>I was 5 years old</i>

77
00:08:35,792 --> 00:08:39,493
<i>when the two planes flew into
the World Trade Center in New York.</i>

78
00:08:39,626 --> 00:08:42,120
<i>For the news,
that was always a big day.</i>

79
00:08:42,173 --> 00:08:44,065
<i>For me,
just like everyone else...</i>

80
00:08:44,111 --> 00:08:46,728
<i>I grew up with an empty thought.</i>

81
00:08:47,126 --> 00:08:50,784
<i>I leaned back and
just let myself drift.</i>

82
00:08:55,089 --> 00:08:58,482
<i>Just like that September 11th
changed the whole world,</i>

83
00:08:58,519 --> 00:09:01,987
<i>this September 11th
changed my world.</i>

84
00:09:23,008 --> 00:09:25,290
Have you ever stopped the time?

85
00:09:25,375 --> 00:09:26,836
What?

86
00:09:31,884 --> 00:09:35,384
If this plane were to fly
into a skyscraper now...

87
00:09:35,532 --> 00:09:37,376
and we were lying here
in this meadow,

88
00:09:37,408 --> 00:09:39,899
do you think we could stop it?

89
00:09:41,493 --> 00:09:42,868
No.

90
00:09:46,217 --> 00:09:48,162
Look at me.

91
00:09:50,842 --> 00:09:52,275
Now, keep looking into my eyes

92
00:09:52,300 --> 00:09:55,780
until you think the reflection
of the airplane has disappeared.

93
00:09:56,483 --> 00:09:58,053
Okay.

94
00:10:20,045 --> 00:10:23,866
<i>This guy had a beat
that immediately blew me away.</i>

95
00:10:30,387 --> 00:10:31,742
Do you see?

96
00:10:31,832 --> 00:10:34,004
We have stopped the time.

97
00:10:40,387 --> 00:10:43,137
<i>I took Ladja directly home with me.</i>

98
00:10:44,435 --> 00:10:47,505
<i>He came from Poland
and lived here on the street.</i>

99
00:10:47,771 --> 00:10:50,482
<i>All he possessed was a backpack,</i>

100
00:10:50,521 --> 00:10:52,560
<i>his scratched guitar,</i>

101
00:10:52,607 --> 00:10:54,031
<i>a pair of socks,</i>

102
00:10:54,067 --> 00:10:56,310
<i>a Kreuzberg T-Shirt,</i>

103
00:10:56,849 --> 00:10:58,950
<i>and a screwdriver.</i>

104
00:11:07,042 --> 00:11:11,777
<i>He moved in with me that day
as if it were the most natural thing.</i>

105
00:11:15,948 --> 00:11:18,057
<i>He never spoke of his past,</i>

106
00:11:18,104 --> 00:11:20,502
<i>and just lived day by day.</i>

107
00:11:21,666 --> 00:11:23,206
What do you want to watch?

108
00:11:23,245 --> 00:11:24,524
What?

109
00:11:24,846 --> 00:11:27,370
This is our new couch,
that's the coffee table,

110
00:11:27,409 --> 00:11:29,901
now, I get us a TV.

111
00:11:36,948 --> 00:11:38,948
I hear nothing.

112
00:11:42,619 --> 00:11:44,067
I think this thing is broken.

113
00:11:44,106 --> 00:11:45,614
It's already old.

114
00:11:47,981 --> 00:11:49,770
What else do you want?

115
00:11:50,320 --> 00:11:51,902
Mm.

116
00:11:53,095 --> 00:11:55,087
A Goulash Cannon.

117
00:11:55,626 --> 00:12:00,103
We could eat goulash every evening
on the roof and watch the sunset.

118
00:12:00,979 --> 00:12:04,659
<i>There was still time before
we get a cracking beat.</i>

119
00:12:21,868 --> 00:12:23,571
Wait for me.

120
00:12:23,641 --> 00:12:25,852
Woo woo woo!

121
00:12:38,351 --> 00:12:39,593
Oh.

122
00:12:39,702 --> 00:12:41,124
I want to ride a Ferris wheel.

123
00:12:41,156 --> 00:12:42,249
What?

124
00:12:42,280 --> 00:12:44,703
Well, you asked me what I wanted.

125
00:12:44,749 --> 00:12:46,168
And that is it.

126
00:12:46,218 --> 00:12:48,413
Ferris wheel ride with you.

127
00:12:49,101 --> 00:12:50,376
I offer you the world

128
00:12:50,408 --> 00:12:54,306
and you want a Goulash Cannon
and a ride on Ferris wheel, that's it?

129
00:12:55,080 --> 00:12:57,142
Yes. That's it.

130
00:12:57,306 --> 00:12:59,158
And now the proof.

131
00:12:59,189 --> 00:13:02,291
Let N be the element of N.

132
00:13:02,525 --> 00:13:06,043
X-1 to X, N, Y...

133
00:13:06,136 --> 00:13:08,894
and Z element of R.

134
00:13:09,910 --> 00:13:11,871
Let's show the first execution.

135
00:13:11,925 --> 00:13:13,168
Anyone knows?

136
00:13:13,193 --> 00:13:15,754
I love an unstructured execution.

137
00:13:16,002 --> 00:13:17,310
Shh.

138
00:13:18,740 --> 00:13:20,428
Good Morning.

139
00:13:21,129 --> 00:13:23,952
Good Morning.
Um, sorry.

140
00:13:26,506 --> 00:13:28,991
Let's first show the execution.

141
00:13:29,828 --> 00:13:31,711
What are you doing here?

142
00:13:31,844 --> 00:13:33,610
I am longing.

143
00:13:33,899 --> 00:13:36,485
- And I'm busy.
- The value of X...

144
00:13:36,735 --> 00:13:39,016
Can I have your pen?

145
00:13:39,594 --> 00:13:42,299
- You don't even have a pen?
- Give it to me.

146
00:13:45,971 --> 00:13:47,346
Y.

147
00:13:49,475 --> 00:13:52,717
Because of the value of X
greater than or equal to zero...

148
00:13:53,522 --> 00:13:55,303
then Y is...

149
00:13:56,172 --> 00:13:57,766
- Shh.
- Come here, come here.

150
00:13:57,797 --> 00:13:59,563
Greater than or equal to zero.

151
00:14:05,629 --> 00:14:07,473
Greater than or equal to...

152
00:14:07,856 --> 00:14:09,153
zero.

153
00:14:10,755 --> 00:14:12,020
Oh.

154
00:14:12,981 --> 00:14:14,770
So, you are Ladja?

155
00:14:14,816 --> 00:14:16,801
Nice to meet you.

156
00:14:16,871 --> 00:14:18,043
Okay.

157
00:14:18,090 --> 00:14:19,553
Jule.

158
00:14:32,409 --> 00:14:35,098
And we now have something
in common between the two...

159
00:14:36,762 --> 00:14:38,309
Excuse me!

160
00:14:38,473 --> 00:14:40,669
The ladies in the corner.

161
00:14:43,522 --> 00:14:44,879
Am I boring you?

162
00:14:44,913 --> 00:14:48,264
No, no, it's all very stimulating
what you're telling.

163
00:14:48,299 --> 00:14:49,960
Right, Sonia?

164
00:14:50,217 --> 00:14:51,694
Very.

165
00:15:01,204 --> 00:15:03,539
<i>That's exactly what I had imagined.</i>

166
00:15:03,610 --> 00:15:06,495
<i>Just like that.
And never different again.</i>

167
00:15:12,787 --> 00:15:14,631
You're pretty good at it.

168
00:15:15,826 --> 00:15:19,905
Oh God, I'm so hungry.
I could eat a whole pig.

169
00:15:19,960 --> 00:15:21,828
- Go, go, go, go!
- Oh!

170
00:15:21,853 --> 00:15:23,703
Woo woo!

171
00:16:16,947 --> 00:16:19,120
Oh, my God!

172
00:16:19,293 --> 00:16:23,395
Master, I need a falafel for
this incredibly hungry woman.

173
00:16:23,420 --> 00:16:26,150
I need a falafel, absolutely.

174
00:16:26,790 --> 00:16:29,409
Well, how are you?

175
00:16:29,448 --> 00:16:30,909
Good to see you.

176
00:16:30,940 --> 00:16:32,042
May I introduce-

177
00:16:32,076 --> 00:16:34,099
This must be your latest victim.
Thomasz.

178
00:16:34,133 --> 00:16:35,487
I'm Sonia. Hi.

179
00:16:40,486 --> 00:16:41,806
Sit down.

180
00:16:41,852 --> 00:16:44,963
Oh, the boss takes his time or what?

181
00:16:45,789 --> 00:16:47,781
So, I like that.

182
00:16:47,877 --> 00:16:49,211
Yeah.

183
00:16:49,244 --> 00:16:50,478
This is Shahin.

184
00:16:50,525 --> 00:16:51,658
This is Schnaps.

185
00:16:51,689 --> 00:16:52,955
- Here we go.
- I'm Sonia, hi.

186
00:16:52,994 --> 00:16:54,330
Hey, what are you talking about?

187
00:16:54,369 --> 00:16:55,846
What?
What do you mean?

188
00:16:55,871 --> 00:16:58,321
Yes, the funny thing you're saying,
what is that?

189
00:16:58,361 --> 00:17:00,305
- Do you mean the language?
- Yes, what is that?

190
00:17:00,330 --> 00:17:02,369
Hebrew.
The language is spoken in Israel.

191
00:17:02,409 --> 00:17:03,948
Uh, Israel?

192
00:17:03,973 --> 00:17:05,369
What's that?

193
00:17:05,408 --> 00:17:07,073
- Tell me, where are you from?
- Me?

194
00:17:07,104 --> 00:17:08,979
- Yeah.
- I'm from Turkey.

195
00:17:09,020 --> 00:17:11,614
That's just 300 km of bird fly to us.

196
00:17:11,654 --> 00:17:12,670
No kidding.

197
00:17:12,702 --> 00:17:14,897
Let's visit.
I'm serious, man.

198
00:17:16,309 --> 00:17:18,426
The young love.
So naive.

199
00:17:18,451 --> 00:17:19,667
What are you doing here?

200
00:17:19,692 --> 00:17:23,382
I drank some tea, and then
I listened to your sweet Hibish.

201
00:17:23,407 --> 00:17:26,007
Really nice.
Your hair is nice and soft.

202
00:17:26,038 --> 00:17:27,722
Thank you very much.

203
00:17:27,909 --> 00:17:29,717
- Why naive?
- Mm.

204
00:17:29,745 --> 00:17:31,862
You can not love someone
you do not really know.

205
00:17:31,893 --> 00:17:33,100
That's rubbish.

206
00:17:33,128 --> 00:17:35,042
This is the reason why we're all...

207
00:17:35,073 --> 00:17:37,651
Everyone on this fucking planet
has a problem.

208
00:17:37,705 --> 00:17:39,460
Nobody knows the other.

209
00:17:39,495 --> 00:17:41,421
The Turks do not know the Germans.

210
00:17:41,460 --> 00:17:43,124
The Christians don't know the Muslims.

211
00:17:43,163 --> 00:17:44,782
Men don't know women.

212
00:17:44,821 --> 00:17:46,375
And the Jews...

213
00:17:46,423 --> 00:17:48,813
- Nobody knows them at all.
- L'Chaim! (To life!)

214
00:17:49,079 --> 00:17:51,259
- Cheers!
- Cheers!

215
00:17:54,000 --> 00:17:56,845
Shahin, what about the gut,
what about the gut feeling?

216
00:17:56,870 --> 00:17:59,978
- Does that count?
- The gut feeling is stupid, my friend.

217
00:18:00,063 --> 00:18:02,056
You can not love someone
you do not know.

218
00:18:02,084 --> 00:18:04,181
Well then, we're screwed.

219
00:18:04,912 --> 00:18:06,451
He's right.

220
00:18:06,584 --> 00:18:08,951
Ladja, I must confess something.

221
00:18:09,279 --> 00:18:12,607
All the toothbrushes in the crate,
I had stole them...

222
00:18:12,672 --> 00:18:15,881
from men, whom I had slept with.

223
00:18:15,914 --> 00:18:18,336
Well, Ladja can not top that wild life.

224
00:18:18,399 --> 00:18:19,930
Can you, Ladja?

225
00:18:22,418 --> 00:18:24,200
I was...

226
00:18:25,559 --> 00:18:28,004
I know Thomasz from the pub.

227
00:18:28,231 --> 00:18:29,844
From what pub?

228
00:18:29,903 --> 00:18:32,887
- Well, from what pub?
- Now, shut your mouth.

229
00:18:34,356 --> 00:18:36,880
- Hey, what shit are you talking about?
- I, I was...

230
00:18:36,930 --> 00:18:39,391
Moment, moment, moment.
You fuck guys?

231
00:18:39,427 --> 00:18:41,567
No, the guys fuck him.

232
00:18:42,410 --> 00:18:44,530
Ladja, this is not funny.

233
00:18:44,755 --> 00:18:46,260
I fucked with guys.

234
00:18:46,302 --> 00:18:47,559
So what?

235
00:18:48,067 --> 00:18:50,419
At least,
I made some money from it.

236
00:18:53,451 --> 00:18:55,771
Could a guy fuck you in the ass?

237
00:19:02,089 --> 00:19:03,464
You're rid of her.

238
00:19:03,495 --> 00:19:05,980
But, you know what?
You still have me.

239
00:19:06,026 --> 00:19:07,919
Everyone has you, fuffie.

240
00:19:08,000 --> 00:19:09,196
You fucker.

241
00:19:25,702 --> 00:19:27,874
Tell me, why did you make
a fool out of me?

242
00:19:28,038 --> 00:19:30,382
What did you want to achieve?

243
00:19:30,749 --> 00:19:32,448
You can only love each other
if you know each other.

244
00:19:32,472 --> 00:19:34,561
I just spared you months.

245
00:19:35,648 --> 00:19:37,406
I lied to you.

246
00:19:37,991 --> 00:19:39,421
Now, you can go.

247
00:19:39,499 --> 00:19:41,062
You are free.

248
00:19:43,296 --> 00:19:45,586
Do you think that's what I want, yes?

249
00:19:45,624 --> 00:19:47,710
Do you think I want to leave?

250
00:19:47,913 --> 00:19:49,543
Do you think I want to leave?

251
00:19:49,575 --> 00:19:51,966
I did not sell my ass.

252
00:19:51,996 --> 00:19:54,067
You're holding your face now.

253
00:19:54,132 --> 00:19:55,335
Shut your mouth!

254
00:19:55,374 --> 00:19:56,694
- Ladja!
- Shut your mouth!

255
00:19:56,733 --> 00:19:57,866
Stop it!

256
00:19:57,897 --> 00:19:59,272
Stop!

257
00:19:59,761 --> 00:20:01,207
Stop.

258
00:20:01,871 --> 00:20:03,662
Don't say anything.

259
00:20:05,293 --> 00:20:07,996
<i>You can only love each other
if you know each other.</i>

260
00:20:08,090 --> 00:20:10,621
<i>I had realized that now.</i>

261
00:20:22,958 --> 00:20:24,779
Promised?

262
00:20:25,974 --> 00:20:27,427
What?

263
00:20:28,484 --> 00:20:31,054
That you don't do that anymore.

264
00:20:33,640 --> 00:20:35,164
Hey.

265
00:20:35,937 --> 00:20:37,695
Promise me.

266
00:20:39,851 --> 00:20:42,351
Indians' word of honor.

267
00:20:50,811 --> 00:20:53,498
That is your new identity now.

268
00:22:14,131 --> 00:22:17,764
<i>It was a cold morning
after every club night.</i>

269
00:22:41,519 --> 00:22:42,706
Sorry.

270
00:22:42,745 --> 00:22:44,565
Hey. Well?

271
00:22:45,706 --> 00:22:47,308
Ah, fuck!

272
00:22:52,050 --> 00:22:54,263
<i>Drifting had its price.</i>

273
00:22:54,292 --> 00:22:56,568
<i>The reminders clogged the mailbox.</i>

274
00:22:56,593 --> 00:22:59,651
- It's nothing.
- <i>I lost my waiter job.</i>

275
00:23:03,003 --> 00:23:04,894
How many do you have?

276
00:23:05,232 --> 00:23:07,754
One, two...

277
00:23:07,980 --> 00:23:09,418
Four.

278
00:23:09,599 --> 00:23:11,059
Good.

279
00:23:11,965 --> 00:23:13,334
And you?

280
00:23:13,388 --> 00:23:14,732
Six.

281
00:23:20,209 --> 00:23:22,287
What is it?
Are we calling?

282
00:23:22,670 --> 00:23:24,568
Yeah, now.

283
00:23:53,484 --> 00:23:55,031
- Who are those guys?
- All good.

284
00:23:55,066 --> 00:23:57,680
- What was going on?
- All good.

285
00:23:57,797 --> 00:24:00,834
Hey, Thomasz,
what was just going down?

286
00:24:00,859 --> 00:24:02,799
- Money, money.
- All good?

287
00:24:03,890 --> 00:24:05,219
Hey!

288
00:24:05,321 --> 00:24:08,344
Man, the money for all the drugs
you got from me.

289
00:24:08,430 --> 00:24:11,055
Do you think the shit grows on trees?

290
00:24:12,846 --> 00:24:14,182
Fuck!

291
00:24:14,589 --> 00:24:16,378
The Pole must really
sell his ass again.

292
00:24:16,403 --> 00:24:18,161
What?
No, no. Hey.

293
00:24:18,198 --> 00:24:19,399
I can get the money.

294
00:24:19,446 --> 00:24:23,221
So, I'm really good at math,
and I am tutoring and stuff.

295
00:24:23,314 --> 00:24:24,877
Is that easy?

296
00:24:25,033 --> 00:24:27,783
I do not believe that math
can bring you 600 euros quickly.

297
00:24:27,822 --> 00:24:29,408
By the day after tomorrow.

298
00:24:29,455 --> 00:24:32,002
Apart from the 80 euros
he still owes me.

299
00:24:32,033 --> 00:24:34,627
Until then, they will break
the little one's dancing legs.

300
00:24:34,674 --> 00:24:37,549
Hey, there must be something.

301
00:24:39,643 --> 00:24:41,588
I know someone...

302
00:24:42,174 --> 00:24:45,081
who can use someone like you.

303
00:24:46,249 --> 00:24:48,032
It's a good job.

304
00:24:48,483 --> 00:24:50,845
And maybe,
he'll give you an advance.

305
00:25:05,596 --> 00:25:08,779
Hello, I am calling
about the job as-

306
00:25:09,708 --> 00:25:11,466
I am 20.

307
00:25:13,208 --> 00:25:14,669
Okay, good.

308
00:25:14,792 --> 00:25:16,224
Bye.

309
00:25:17,147 --> 00:25:18,489
And?

310
00:25:19,895 --> 00:25:21,377
Where are you going?

311
00:25:21,418 --> 00:25:23,974
I'll see if I'll get some more of them.

312
00:25:24,433 --> 00:25:25,935
I'm hungry.

313
00:25:30,923 --> 00:25:34,714
Yes, hello, this is Sonia Rossi.
I'm calling about the job-

314
00:25:35,659 --> 00:25:37,324
Okay, all right.
Thank you.

315
00:25:37,349 --> 00:25:39,214
Have a nice day.
Bye.

316
00:25:48,739 --> 00:25:51,137
<i>It took me almost an hour by bus.</i>

317
00:25:51,169 --> 00:25:54,426
<i>Hard to believe that there are
so many different Berlins existed.</i>

318
00:26:02,214 --> 00:26:03,303
<i>It was clear,</i>

319
00:26:03,344 --> 00:26:06,816
<i>when Thomasz gave me a job,
it was not a 9 to 5.</i>

320
00:26:07,011 --> 00:26:10,357
<i>But, how far I could go,
I didn't know then.</i>

321
00:26:10,490 --> 00:26:12,711
<i>I was excited.
I was skeptical.</i>

322
00:26:12,743 --> 00:26:15,701
<i>But, part of me was very curious.</i>

323
00:26:17,361 --> 00:26:18,678
Good afternoon.

324
00:26:18,718 --> 00:26:20,064
I'm Sandro, hey.

325
00:26:20,095 --> 00:26:21,736
- Sonia.
- Mm-mm.

326
00:26:21,764 --> 00:26:24,689
Well, let's go to the living room.

327
00:26:26,461 --> 00:26:28,280
So, go through here, Miss.

328
00:26:28,320 --> 00:26:30,821
Sit down there.
Yes, here.

329
00:27:03,997 --> 00:27:05,388
And?

330
00:27:08,737 --> 00:27:11,175
Have you done
something like this before?

331
00:27:11,863 --> 00:27:13,274
No.

332
00:27:15,269 --> 00:27:19,370
Any, uh, special skill?

333
00:27:21,191 --> 00:27:22,902
Languages?

334
00:27:23,979 --> 00:27:25,527
Yes. Um...

335
00:27:25,573 --> 00:27:28,870
I can speak Italian and English.

336
00:27:29,788 --> 00:27:32,651
Mm, yeah.

337
00:27:32,690 --> 00:27:35,358
- Are you coming?
- Oh, you make me so hot.

338
00:27:35,405 --> 00:27:36,620
- Mm.
- Yes.

339
00:27:36,646 --> 00:27:39,360
You might get a little fumble
at first, and so...

340
00:27:39,385 --> 00:27:41,357
and Jeanette will show you the rest.

341
00:27:41,390 --> 00:27:44,457
The guys pay me two euros a minute,

342
00:27:44,482 --> 00:27:47,312
a whopping 84 cents for you, so...

343
00:27:48,201 --> 00:27:49,734
hold them as long as possible.

344
00:27:49,759 --> 00:27:51,695
- Nice.
- Oh, yeah, yeah.

345
00:27:51,734 --> 00:27:54,295
Oh, isn't she cute?

346
00:27:54,367 --> 00:27:57,140
- Yeah, yeah.
- So, you see her better.

347
00:27:57,187 --> 00:27:59,492
Mm, come, baby.
Take off your jacket.

348
00:27:59,523 --> 00:28:01,054
It's so warm in here.

349
00:28:01,079 --> 00:28:03,312
- Okay.
- Oh, yeah.

350
00:28:03,382 --> 00:28:04,768
- Touch her.
- Mm.

351
00:28:04,812 --> 00:28:06,480
You like that, huh?

352
00:28:06,515 --> 00:28:08,004
- Uh-huh.
- Come on.

353
00:28:08,039 --> 00:28:10,218
Let's take this off too.

354
00:28:10,257 --> 00:28:12,343
- Oh, yeah.
- That's good.

355
00:28:12,382 --> 00:28:15,254
That's right, you're the boss.
You are guiding his eyes.

356
00:28:15,320 --> 00:28:17,715
Oh, yeah. Yeah!

357
00:28:17,750 --> 00:28:20,687
Come, give your hand!
Oh, oh!

358
00:28:20,716 --> 00:28:23,390
- Oh, I'm already totally wet.
- Oh, yeah.

359
00:28:23,515 --> 00:28:25,359
Yeah, yeah.

360
00:28:25,390 --> 00:28:28,320
- Mm, oh, yeah.
- Yeah, yeah, ah!

361
00:28:28,345 --> 00:28:30,437
Oh, yeah, baby!

362
00:28:30,480 --> 00:28:33,097
Oh, yeah.

363
00:28:33,168 --> 00:28:36,285
Man, now I almost
missed the orgasm.

364
00:28:37,402 --> 00:28:39,566
They love the idea of coming together.

365
00:28:39,605 --> 00:28:41,574
Especially, the old guys.

366
00:28:42,386 --> 00:28:44,730
- Oh, God! Sorry.
- I'm Jeanette.

367
00:28:44,777 --> 00:28:45,808
I'm Sonia.

368
00:28:45,839 --> 00:28:49,402
Funny that we hold your breast
before we shake hands.

369
00:28:49,449 --> 00:28:50,879
You have real talent.

370
00:28:50,925 --> 00:28:53,675
But, always remember:
Back straight, chest out.

371
00:28:53,706 --> 00:28:57,083
Don't be fooled by this
wannabe entrepreneur.

372
00:28:57,762 --> 00:29:00,067
You're a pretty thing,
you're still young.

373
00:29:00,114 --> 00:29:03,436
With your talent, you can earn 10 times
as much in an hour elsewhere.

374
00:29:03,556 --> 00:29:04,879
He knows that.

375
00:29:04,968 --> 00:29:07,061
<i>And that's how it started for me.</i>

376
00:29:07,163 --> 00:29:09,007
<i>In front of the camera,
I called myself Masha.</i>

377
00:29:09,034 --> 00:29:11,843
Shit, the camera is broken.
Get moving, girl, huh?

378
00:29:11,892 --> 00:29:13,078
<i>I was surprised myself</i>

379
00:29:13,103 --> 00:29:16,501
<i>how easy it was for me
to get undressed for these guys.</i>

380
00:29:18,324 --> 00:29:20,371
Oh oh oh!

381
00:29:20,433 --> 00:29:21,699
Oh, yeah.

382
00:29:21,738 --> 00:29:23,106
Woo!

383
00:29:23,738 --> 00:29:25,074
Woo, woo.

384
00:29:25,105 --> 00:29:28,279
Yes, yes, yes!

385
00:29:30,358 --> 00:29:33,819
To remind you,
in terms of absolute amount...

386
00:29:33,844 --> 00:29:36,149
<i>The chathouse and the school works
were done separately.</i>

387
00:29:36,174 --> 00:29:37,735
<i>Sometimes, both together.</i>

388
00:29:37,775 --> 00:29:40,555
<i>Even if Sandro did not like it.</i>

389
00:29:41,915 --> 00:29:44,305
<i>The money problem
was now off the table.</i>

390
00:29:44,423 --> 00:29:46,120
<i>But, there was a new one.</i>

391
00:29:50,303 --> 00:29:52,972
<i>I had no time for Ladja.</i>

392
00:29:58,894 --> 00:30:00,316
Hey, Masha, I'm back.

393
00:30:00,347 --> 00:30:02,793
And as potent as an ox.

394
00:30:02,841 --> 00:30:06,677
<i>Fortunately, he doesn't know
that an ox is a castrated bull.</i>

395
00:30:22,172 --> 00:30:25,055
<i>While Ladja went dancing,
I stayed home.</i>

396
00:30:25,093 --> 00:30:27,915
<i>I worked up to 14 hours.</i>

397
00:30:33,565 --> 00:30:36,314
Suck your finger, Masha.

398
00:30:45,414 --> 00:30:49,745
And now, stick your finger
in the ass and then smell it.

399
00:30:57,919 --> 00:31:01,487
<i>Ladja thought I was
working in a call center.</i>

400
00:31:01,729 --> 00:31:03,729
<i>But, he did not really care.</i>

401
00:31:03,768 --> 00:31:05,604
Ladya!

402
00:31:10,070 --> 00:31:11,754
Watch out, watch out.

403
00:31:11,933 --> 00:31:13,692
Boom!

404
00:31:18,822 --> 00:31:20,338
- Now, do it.
- Wait.

405
00:31:20,380 --> 00:31:22,121
Just do it.

406
00:31:24,283 --> 00:31:27,988
Oh, fuck that up, dude.
I don't feel like it, man.

407
00:31:28,034 --> 00:31:30,332
Game over.

408
00:31:31,298 --> 00:31:32,480
<i>How was that?</i>

409
00:31:32,535 --> 00:31:35,481
<i>You can only love each other
when you know each other.</i>

410
00:31:35,589 --> 00:31:40,253
<i>A relationship can not work
if one does not share life.</i>

411
00:31:40,511 --> 00:31:43,480
<i>Ladja and I lived past each other.</i>

412
00:31:43,546 --> 00:31:45,558
<i>We became strangers.</i>

413
00:31:57,657 --> 00:31:58,696
Mm.

414
00:31:58,750 --> 00:32:01,890
Can you tell me
what should I do with it?

415
00:32:03,053 --> 00:32:04,896
Oh, yeah.

416
00:32:12,567 --> 00:32:15,696
- Yes.
- Oh, oh, yeah!

417
00:32:15,801 --> 00:32:19,262
Oh, oh, that's good, yeah.

418
00:32:38,924 --> 00:32:40,635
<i>We saw each other less and less.</i>

419
00:32:40,667 --> 00:32:43,057
<i>Ladja stayed out longer and longer.</i>

420
00:32:43,124 --> 00:32:45,431
This is Ladja's mailbox.

421
00:32:45,471 --> 00:32:47,087
Leave a message-

422
00:32:55,619 --> 00:32:58,918
And then,
he didn't come home at all.

423
00:33:17,497 --> 00:33:19,671
Tell me, are you kidding me, Miss?

424
00:33:19,963 --> 00:33:22,354
Didn't we talk about this, huh?

425
00:33:22,845 --> 00:33:25,080
Man, Sandro,
I have a test tomorrow.

426
00:33:25,111 --> 00:33:26,439
Are you kidding me?

427
00:33:26,478 --> 00:33:29,900
What if one logs in
and you're studying here?

428
00:33:30,286 --> 00:33:31,939
Are you crazy?

429
00:33:32,012 --> 00:33:34,689
I told you, you should choose.

430
00:33:34,815 --> 00:33:36,432
Let me go.

431
00:33:37,924 --> 00:33:39,322
Hey, this doesn't work.

432
00:33:39,369 --> 00:33:40,809
Is that clear?

433
00:33:47,983 --> 00:33:49,695
Ooh!

434
00:33:49,758 --> 00:33:51,626
My God!

435
00:33:53,209 --> 00:33:56,438
I think it's the hottest
that you so smart,

436
00:33:56,485 --> 00:33:59,956
dirty, naughty school girl.

437
00:33:59,987 --> 00:34:01,906
Little Masha!

438
00:34:02,247 --> 00:34:05,991
Let's do it on your school books.

439
00:34:06,429 --> 00:34:08,714
And I was very, very...

440
00:34:08,839 --> 00:34:10,745
naughty.

441
00:34:10,792 --> 00:34:13,323
You lousy, little asshole.

442
00:34:13,348 --> 00:34:14,644
That's me.

443
00:34:14,669 --> 00:34:19,230
You love just to come in here
and disturb me while studying, right?

444
00:34:20,510 --> 00:34:22,097
You wanker!

445
00:34:22,136 --> 00:34:24,605
You dirty bastard!
You pisser!

446
00:34:25,667 --> 00:34:28,847
Piss off, I'm done with you.

447
00:35:48,805 --> 00:35:50,159
<i>It was enough for me.</i>

448
00:35:50,205 --> 00:35:52,541
<i>It was 24th of December.</i>

449
00:35:52,590 --> 00:35:54,870
<i>And with Christmas, for me,</i>

450
00:35:54,901 --> 00:35:57,427
<i>a fresh start had to be made.</i>

451
00:35:58,033 --> 00:36:00,924
What did she say in the chathouse?

452
00:36:01,027 --> 00:36:04,993
"With your talent, you can earn 10 times
as much in an hour elsewhere."

453
00:36:05,080 --> 00:36:06,573
Okay.

454
00:36:08,969 --> 00:36:11,312
<i>Oasis, Anja here.</i>

455
00:36:11,372 --> 00:36:13,086
My name is Sonia.

456
00:36:13,172 --> 00:36:15,055
<i>Merry Christmas, Sonia.</i>

457
00:36:15,102 --> 00:36:17,016
Yes, Merry Christmas to you.

458
00:36:17,063 --> 00:36:20,062
<i>Dear, if you call for the job,
you can go there today.</i>

459
00:36:20,094 --> 00:36:22,164
Today? Um, yeah?

460
00:36:22,228 --> 00:36:24,086
<i>Yes, great.
See you later then.</i>

461
00:36:24,125 --> 00:36:25,602
Okay, bye.

462
00:36:52,239 --> 00:36:53,827
Yes, nice, nice.

463
00:36:53,866 --> 00:36:55,702
That's fine, that's fine,
my little one.

464
00:36:55,733 --> 00:36:57,593
Ah, you must be Sonia.

465
00:36:57,632 --> 00:37:00,155
Is this damn bell broken again?

466
00:37:00,233 --> 00:37:02,053
Oh, well.

467
00:37:02,337 --> 00:37:04,477
Come on, my dear.

468
00:37:04,502 --> 00:37:05,525
Oh, hello, Yusuf.

469
00:37:05,556 --> 00:37:07,337
Let him through. So...

470
00:37:07,376 --> 00:37:09,496
We have a little
Christmas party here.

471
00:37:09,551 --> 00:37:11,866
We drink a little bubbly,
quite enjoyable.

472
00:37:11,897 --> 00:37:13,842
- Nice.
- By the way, I'm Anja.

473
00:37:14,248 --> 00:37:16,561
- Woo!
- Girls!

474
00:37:17,087 --> 00:37:18,524
Come on.

475
00:37:18,579 --> 00:37:22,188
Girls, let me introduce you to Sonia.

476
00:37:22,213 --> 00:37:25,192
She's taking a look around today, right?

477
00:37:25,239 --> 00:37:27,442
I am the mama here, for all.

478
00:37:27,487 --> 00:37:29,002
Well, now take it in the middle, huh?

479
00:37:29,026 --> 00:37:30,534
Come here.
Come here, baby.

480
00:37:30,559 --> 00:37:31,705
Come here.

481
00:37:31,854 --> 00:37:32,947
Hey.

482
00:37:32,994 --> 00:37:34,003
Hey.

483
00:37:34,035 --> 00:37:36,127
Why can't hookers count to 70?

484
00:37:36,182 --> 00:37:37,955
- Mm?
- No idea.

485
00:37:37,987 --> 00:37:41,825
Because at 69,
they already have their mouths full.

486
00:37:43,547 --> 00:37:46,094
That's good one.
That's good.

487
00:37:46,133 --> 00:37:48,283
- Give me champagne, too.
- Well, let's toast first.

488
00:37:48,330 --> 00:37:50,588
Cheers, huh?

489
00:37:51,026 --> 00:37:52,635
- Mm.
- Girls, get dressed.

490
00:37:52,674 --> 00:37:54,072
Hurry up.

491
00:37:54,114 --> 00:37:55,471
Oh!

492
00:37:55,549 --> 00:37:57,690
I can't get into these things.

493
00:37:57,800 --> 00:37:59,666
Oh, I see.

494
00:38:00,596 --> 00:38:01,643
Are you pretty?

495
00:38:01,683 --> 00:38:03,088
- What?
- Good.

496
00:38:05,746 --> 00:38:07,472
Man, Karl-Heinz!

497
00:38:07,506 --> 00:38:09,935
- It's a Christmas surprise!
- Hi. Yeah.

498
00:38:09,967 --> 00:38:11,623
- Come on in.
- Oh, yeah.

499
00:38:11,662 --> 00:38:12,980
It's been a while.

500
00:38:13,019 --> 00:38:14,863
- Yeah.
- Hello, ladies.

501
00:38:15,217 --> 00:38:16,709
- Hello.
- Hello.

502
00:38:16,734 --> 00:38:18,443
- Hello.
- I'll take the one in the middle.

503
00:38:18,482 --> 00:38:19,621
No, that doesn't work, you.

504
00:38:19,646 --> 00:38:21,271
She still has puppy protection.

505
00:38:21,616 --> 00:38:22,795
Mm.

506
00:38:23,196 --> 00:38:25,295
That one. Yeah.

507
00:38:27,170 --> 00:38:30,320
- But you know I got a nip?
- Oh.

508
00:38:31,383 --> 00:38:34,055
- Then the one on the far left.
- Far left, yes.

509
00:38:34,105 --> 00:38:36,958
I already had enough surprises.

510
00:38:41,839 --> 00:38:44,357
Oh, man!

511
00:38:44,394 --> 00:38:46,427
- That's good, right?
- It smells like sperm again!

512
00:38:46,452 --> 00:38:47,655
So...

513
00:38:47,693 --> 00:38:49,068
friend.

514
00:38:49,098 --> 00:38:50,404
Now, we're gonna play a game.

515
00:38:50,429 --> 00:38:52,779
On whom the bottle shows,
makes the pencil test.

516
00:38:52,810 --> 00:38:55,599
And where the pencil sticks,
she has to run on the balcony...

517
00:38:55,630 --> 00:38:58,359
and scream: I have saggy tits.

518
00:38:58,412 --> 00:39:00,991
So if it hits me,
I'll run right out.

519
00:39:01,048 --> 00:39:03,703
And, weeh, ah.

520
00:39:03,742 --> 00:39:05,898
- Oh.
- The new girl.

521
00:39:05,945 --> 00:39:08,727
- Hey, that was cheating.
- No, no, no, no.

522
00:39:08,773 --> 00:39:12,148
No, no, I would have seen that.

523
00:39:12,983 --> 00:39:14,569
Hey, go on.

524
00:39:14,624 --> 00:39:17,228
- Well, now!
- Come on, take off your clothes.

525
00:39:18,704 --> 00:39:21,290
Now, we want to see them.

526
00:39:21,337 --> 00:39:24,197
- Woo! Sexy tits.
- Oh, yeah.

527
00:39:25,699 --> 00:39:28,216
Woo!

528
00:39:30,130 --> 00:39:31,614
- Oh!
- Passed!

529
00:39:31,685 --> 00:39:35,770
I wish I had perky tits like that.

530
00:39:37,704 --> 00:39:41,121
- It's already finished.
- Well, bye, ladies, huh?

531
00:39:41,160 --> 00:39:43,918
- Bye
- And the gentleman.

532
00:39:44,551 --> 00:39:46,004
Yes, exactly.

533
00:39:46,058 --> 00:39:49,012
- Happy holidays!
- But, that went quickly.

534
00:39:49,387 --> 00:39:50,448
Listen.

535
00:39:50,473 --> 00:39:53,215
The guy pushed twice
and then came.

536
00:39:53,262 --> 00:39:55,801
Then he apologized
because he was so fast.

537
00:39:55,832 --> 00:39:58,183
But, his wife would be down
in parking lot looking for him.

538
00:39:58,215 --> 00:40:00,605
They were doing
last Christmas shopping.

539
00:40:05,311 --> 00:40:07,360
Berlin is getting crazier and crazier.

540
00:40:07,392 --> 00:40:09,540
I say, Merry Christmas!

541
00:40:09,571 --> 00:40:11,265
Come on, play again.
Play again.

542
00:40:11,313 --> 00:40:14,391
- And, ready?
- Yes.

543
00:40:15,219 --> 00:40:18,594
- Oh!
- Oh, no!

544
00:40:18,647 --> 00:40:20,149
Yes, I'm going.

545
00:40:20,181 --> 00:40:21,696
I'm going now.

546
00:40:21,721 --> 00:40:23,739
I have...

547
00:40:23,802 --> 00:40:27,146
sagging tits!

548
00:40:32,296 --> 00:40:34,743
- What was that?
- Probably, some crazy bitch.

549
00:40:34,775 --> 00:40:37,704
All the lost souls
if you ask me.

550
00:40:37,790 --> 00:40:39,706
Well, dear?

551
00:40:39,785 --> 00:40:42,894
You know,
I also have sagging tits.

552
00:40:43,214 --> 00:40:45,401
But, I don't earn any money with them.

553
00:40:45,480 --> 00:40:48,113
You have a nice Christmas, Rosie.

554
00:40:48,186 --> 00:40:49,759
I wish you so.

555
00:40:49,814 --> 00:40:51,205
See you later, huh?

556
00:40:51,274 --> 00:40:52,728
See you later, Anja.

557
00:41:02,317 --> 00:41:05,337
<i>Okay, Christmas in the brothel.</i>

558
00:41:07,764 --> 00:41:11,193
<i>But, hey.
It's Berlin, isn't it?</i>

559
00:41:20,572 --> 00:41:21,657
Thank you.

560
00:41:21,727 --> 00:41:22,977
Thank you.

561
00:41:23,274 --> 00:41:24,868
Have a nice Christmas, all right?

562
00:41:40,538 --> 00:41:43,093
You forgot to give me
your number.

563
00:41:44,203 --> 00:41:46,604
It's in the phone book.

564
00:41:47,759 --> 00:41:49,933
I forgot your name.

565
00:41:50,026 --> 00:41:52,339
It's right next to the number.

566
00:41:56,036 --> 00:41:58,287
What was that just now?

567
00:41:59,304 --> 00:42:01,521
I saw you.
From the outside. So...

568
00:42:01,545 --> 00:42:02,772
Uh-huh.

569
00:42:02,818 --> 00:42:04,037
And then...

570
00:42:04,108 --> 00:42:06,131
I want to see you a little more.

571
00:42:06,177 --> 00:42:07,849
So...

572
00:42:08,579 --> 00:42:10,435
I got on.

573
00:42:11,710 --> 00:42:16,412
Tell me, does your wife sometimes
interfere with your marriage?

574
00:42:18,349 --> 00:42:21,154
She lives with her mother in France.

575
00:42:21,556 --> 00:42:23,154
Mm, well then.

576
00:42:23,248 --> 00:42:24,998
Joyeux Noel!

577
00:42:25,794 --> 00:42:27,849
I get off here.

578
00:42:30,808 --> 00:42:32,553
I don't.

579
00:43:00,214 --> 00:43:01,339
<i>To be honest,</i>

580
00:43:01,379 --> 00:43:04,464
<i>I'd like to go out
with my bartender.</i>

581
00:44:15,533 --> 00:44:17,633
Oh, my God!

582
00:44:19,961 --> 00:44:22,141
A Goulash Cannon.

583
00:44:24,001 --> 00:44:26,094
Merry Christmas!

584
00:44:32,737 --> 00:44:34,904
Oh, yummy.

585
00:44:35,553 --> 00:44:37,037
Mm.

586
00:44:37,931 --> 00:44:39,998
Does it taste good?

587
00:44:40,500 --> 00:44:41,974
Very.

588
00:44:44,947 --> 00:44:47,670
Do you know what is missing now?

589
00:44:48,350 --> 00:44:50,802
- Mm-hm.
- No.

590
00:44:52,610 --> 00:44:54,891
Oh, perfect.

591
00:44:57,704 --> 00:44:59,242
Wait.

592
00:44:59,819 --> 00:45:01,274
Um...

593
00:45:02,965 --> 00:45:05,395
I want you to play for me.

594
00:45:05,925 --> 00:45:08,622
What?
I just carry my weed in it.

595
00:45:12,975 --> 00:45:14,274
Good...

596
00:46:58,818 --> 00:47:02,093
<i>That was the most
beautiful Christmas of my life.</i>

597
00:47:02,468 --> 00:47:06,453
<i>Ladja promised to get better
and to find a job.</i>

598
00:47:12,640 --> 00:47:14,024
There.

599
00:47:14,180 --> 00:47:17,225
- I wore this the first time.
- That's a mess.

600
00:47:17,326 --> 00:47:19,930
The word "mess" is not
necessarily something bad.

601
00:47:19,962 --> 00:47:22,899
I thought that's what it means
because it makes the intention clear.

602
00:47:22,995 --> 00:47:24,204
Here.

603
00:47:24,251 --> 00:47:25,837
Put it on.

604
00:47:26,633 --> 00:47:30,204
I can't believe that
I once fit in there.

605
00:47:30,680 --> 00:47:33,688
- Why did you actually start?
- Oh, it just happened.

606
00:47:33,883 --> 00:47:35,815
I'll come here from the block.

607
00:47:35,886 --> 00:47:37,682
Anja was my babysitter.

608
00:47:37,712 --> 00:47:40,112
Can you imagine that?

609
00:47:40,331 --> 00:47:43,279
Well, and now I'm just
saving for Australia.

610
00:47:44,513 --> 00:47:46,365
Oh, great.

611
00:47:46,404 --> 00:47:48,765
It's a normal job.

612
00:47:49,466 --> 00:47:50,671
Beautiful.

613
00:47:50,828 --> 00:47:52,218
Just as I thought.

614
00:47:52,361 --> 00:47:54,644
But, it's more, much more.

615
00:47:54,770 --> 00:47:56,223
Do you understand?

616
00:47:56,554 --> 00:47:57,991
You are...

617
00:47:58,116 --> 00:47:59,697
not a whore.

618
00:47:59,814 --> 00:48:03,425
In a sense, you are much more
than a woman who only fucks.

619
00:48:03,472 --> 00:48:08,105
- That is asparagus pizza of the day.
- Vera, I'm having a moment here.

620
00:48:08,294 --> 00:48:10,308
You're an actress,

621
00:48:10,420 --> 00:48:12,623
you're a diplomat,

622
00:48:12,685 --> 00:48:14,451
you're a psychologist,

623
00:48:14,530 --> 00:48:16,872
you are above everything.

624
00:48:17,429 --> 00:48:21,194
We are all feminists here.

625
00:48:21,530 --> 00:48:23,859
Hey, but I don't
even want to fuck.

626
00:48:23,884 --> 00:48:25,515
I just want to...

627
00:48:25,616 --> 00:48:29,587
give massages and hand relaxation.

628
00:48:30,298 --> 00:48:33,134
Well, that's what we all said
at the beginning.

629
00:48:33,212 --> 00:48:36,464
I once heard,
only 1 in 1,000 makes it.

630
00:48:36,503 --> 00:48:39,300
Only 1 in 1,000 makes it?
Yeah, yeah.

631
00:48:39,347 --> 00:48:41,121
But, have you ever wondered why?

632
00:48:41,167 --> 00:48:43,331
Nobody is standing
at the door with a gun.

633
00:48:43,363 --> 00:48:46,167
There is good money.
Finished. Out.

634
00:48:46,213 --> 00:48:47,417
Nobody says no.

635
00:48:47,449 --> 00:48:50,636
So, my flight to Australia
is as good as booked.

636
00:48:51,754 --> 00:48:53,092
Have a look.

637
00:48:53,589 --> 00:48:56,800
At one time,
I was full of punctures.

638
00:48:59,506 --> 00:49:01,475
And look at me today.

639
00:49:01,761 --> 00:49:03,347
I did it.

640
00:49:03,522 --> 00:49:06,521
I am I in 1,000.

641
00:49:07,699 --> 00:49:10,462
I am happy and clean.

642
00:49:10,562 --> 00:49:12,001
Come on.

643
00:49:17,265 --> 00:49:20,831
- This is Sonia.
- And this...

644
00:49:34,420 --> 00:49:36,344
is Masha.

645
00:49:39,678 --> 00:49:41,766
Just in case.

646
00:49:42,136 --> 00:49:44,427
Don't do shit, yeah?

647
00:49:44,805 --> 00:49:48,026
You know,
there must be better times.

648
00:49:48,284 --> 00:49:50,287
But, this is ours.

649
00:49:52,145 --> 00:49:53,655
Where is that from?

650
00:49:53,874 --> 00:49:55,108
TV News.

651
00:50:07,865 --> 00:50:10,501
<i>All the girls here had
a story behind them.</i>

652
00:50:10,579 --> 00:50:12,219
<i>Some were very tragic,</i>

653
00:50:12,282 --> 00:50:14,516
<i>others relatively harmless.</i>

654
00:50:17,423 --> 00:50:20,902
<i>I still did not know
how my story would end.</i>

655
00:50:22,708 --> 00:50:26,261
<i>Now that my first client was
sitting behind that door.</i>

656
00:50:33,006 --> 00:50:38,031
<i>But I knew, at that moment,
that my beat would change forever.</i>

657
00:50:40,651 --> 00:50:43,242
Won't you punish me?

658
00:50:44,139 --> 00:50:47,148
I was a very bad boy.

659
00:50:48,847 --> 00:50:50,609
Punish me.

660
00:50:53,250 --> 00:50:54,398
Punish me.

661
00:50:54,477 --> 00:50:55,656
Punish me!

662
00:50:55,708 --> 00:50:57,389
Punish me, please.

663
00:50:57,671 --> 00:50:58,725
Please, punish me.

664
00:50:58,772 --> 00:51:01,749
- You bad boy!
- Yes, yes, yes, yes.

665
00:51:07,248 --> 00:51:09,186
Silk handkerchief?

666
00:51:14,886 --> 00:51:16,446
Thank you.

667
00:51:19,153 --> 00:51:21,984
Sorry for spurting on you.

668
00:51:22,407 --> 00:51:24,781
Can happen, right?

669
00:51:29,149 --> 00:51:30,721
And...

670
00:51:30,884 --> 00:51:33,393
thank you very much.
I had a...

671
00:51:33,608 --> 00:51:36,080
very wonderful orgasm.

672
00:51:37,885 --> 00:51:39,487
Very much fun.

673
00:51:42,494 --> 00:51:44,033
Gladly.

674
00:51:48,673 --> 00:51:50,181
And how...

675
00:51:50,634 --> 00:51:52,861
was your Christmas?

676
00:51:53,531 --> 00:51:55,243
Was everyone there?

677
00:51:55,446 --> 00:51:58,571
Mom, Dad, Grandma, Grandpa, Children.
Do you have children?

678
00:51:58,646 --> 00:52:00,204
Uh, no, no.

679
00:52:00,275 --> 00:52:02,353
It's nice to have kids.

680
00:52:02,811 --> 00:52:04,462
Very nice, actually.

681
00:52:06,101 --> 00:52:09,963
And, uh, remember,
it's gonna be a storm today.

682
00:52:10,186 --> 00:52:11,642
Okay.

683
00:52:13,155 --> 00:52:15,010
Um, yes, the candle.

684
00:52:15,072 --> 00:52:16,963
- What?
- The candle.

685
00:52:17,212 --> 00:52:19,346
Oh, uh, here.

686
00:52:30,057 --> 00:52:32,008
That tickles.

687
00:52:40,464 --> 00:52:43,011
Mine is bigger than yours.

688
00:52:44,376 --> 00:52:47,237
And what does that
mean for me now?

689
00:52:51,605 --> 00:52:55,137
That you will be
a great mathematician.

690
00:53:12,013 --> 00:53:14,610
<i>New job, old problems.</i>

691
00:53:14,868 --> 00:53:17,742
<i>I worked in the brothel,
things went great with Ladja,</i>

692
00:53:17,795 --> 00:53:20,913
<i>but something was always neglected.</i>

693
00:53:21,815 --> 00:53:24,071
<i>This time, it was the university.</i>

694
00:53:45,765 --> 00:53:47,289
Cheers!

695
00:53:50,109 --> 00:53:53,249
Should I do anything else?

696
00:53:54,274 --> 00:53:55,580
No.

697
00:53:55,963 --> 00:53:58,400
You are doing everything right.

698
00:54:02,086 --> 00:54:04,009
I like cock.

699
00:54:07,763 --> 00:54:09,219
Hey.

700
00:54:10,557 --> 00:54:12,547
It's totally okay.

701
00:54:12,719 --> 00:54:15,002
I also like cock.

702
00:54:19,623 --> 00:54:21,781
<i>Still, I was often at home alone.</i>

703
00:54:21,819 --> 00:54:25,398
<i>But only because, Ladja has
finally been looking for a job.</i>

704
00:55:02,337 --> 00:55:04,121
Sonia?

705
00:55:04,467 --> 00:55:06,043
Hey!

706
00:55:07,553 --> 00:55:09,137
Happy New Year!

707
00:55:09,239 --> 00:55:10,879
Yeah, I wish you, too.

708
00:55:10,939 --> 00:55:13,332
Did you just ring my doorbell?

709
00:55:13,627 --> 00:55:15,340
Just? No.

710
00:55:15,559 --> 00:55:16,676
No.

711
00:55:16,762 --> 00:55:17,879
No.

712
00:55:18,161 --> 00:55:19,512
You wanted to see me?

713
00:55:19,537 --> 00:55:22,590
No, I happened to be here and wanted
to see if your house was still standing.

714
00:55:22,621 --> 00:55:23,645
It's still standing.

715
00:55:23,670 --> 00:55:24,676
Yes, it is.

716
00:55:24,701 --> 00:55:26,387
You, uh, you still have my wallet.

717
00:55:26,449 --> 00:55:27,919
Right, the wallet.

718
00:55:27,959 --> 00:55:29,946
So, you can also come by
without the wallet.

719
00:55:29,993 --> 00:55:31,539
Anytime.

720
00:55:31,924 --> 00:55:34,961
Berlin, sometimes,
makes you so lonely.

721
00:55:36,157 --> 00:55:38,399
I am not lonely.

722
00:55:39,086 --> 00:55:40,633
So, then.

723
00:55:40,743 --> 00:55:42,649
In my wallet, there is also
my phone number.

724
00:55:42,696 --> 00:55:44,680
So, you can call me.

725
00:55:46,699 --> 00:55:49,172
Then I'll keep it a little longer, okay?

726
00:56:02,379 --> 00:56:06,141
Baby, I told you
to have a drink, huh?

727
00:56:06,480 --> 00:56:08,893
- But, I did.
- Yes, what?

728
00:56:09,007 --> 00:56:12,968
- Four bottles of Mate.
- Well then, relax!

729
00:56:13,028 --> 00:56:15,514
How am I supposed
to relax after drinking Mate?

730
00:56:15,577 --> 00:56:17,506
Come on, do it.

731
00:56:24,468 --> 00:56:26,132
Yes, it works.

732
00:56:26,172 --> 00:56:28,062
Oh, this is awesome!

733
00:56:31,595 --> 00:56:35,165
Oh, yeah.
This is awesome!

734
00:56:39,072 --> 00:56:40,829
Great, great!

735
00:56:40,892 --> 00:56:42,316
<i>At first, I always wondered,</i>

736
00:56:42,341 --> 00:56:44,464
<i>what kind of experiences
these guys had...</i>

737
00:56:44,488 --> 00:56:47,355
<i>in order to develop
these absurd fetishes.</i>

738
00:56:47,441 --> 00:56:50,120
<i>But, these fetishes
were all so different.</i>

739
00:56:50,145 --> 00:56:52,920
<i>I remembered a sentence
Mandy once said,</i>

740
00:56:52,983 --> 00:56:54,671
<i>Berlin is colorful, eh?</i>

741
00:56:54,733 --> 00:56:56,766
Where did you get the clothes from?

742
00:56:57,019 --> 00:56:59,844
Well, from my grandma,
of course, what do you think?

743
00:57:01,015 --> 00:57:04,555
I know what you're thinking now,
but you don't have to worry about it.

744
00:57:04,594 --> 00:57:07,930
You know, she has a disease
that causes her to forget everything.

745
00:57:08,165 --> 00:57:11,326
So, it doesn't bother her at all.

746
00:57:12,270 --> 00:57:14,978
Is it nice and furry?

747
00:57:15,152 --> 00:57:17,743
Oh, I'm so horny.

748
00:57:19,683 --> 00:57:22,133
Just put it deep in me.

749
00:57:24,753 --> 00:57:26,680
Come on.

750
00:57:27,071 --> 00:57:29,298
Come, come.

751
00:57:36,139 --> 00:57:37,782
Come on.

752
00:57:53,232 --> 00:57:54,500
Hey, Wolfgang.

753
00:57:54,563 --> 00:57:56,172
Hello, Masha.

754
00:57:56,391 --> 00:57:58,516
Shall I help you with that?

755
00:57:58,752 --> 00:58:01,570
Oh, that's very nice,
but I think I can do it by myself.

756
00:58:01,609 --> 00:58:04,127
Go ahead and free yourself, yeah?

757
00:58:04,190 --> 00:58:06,221
Yes, doctor.

758
00:58:33,184 --> 00:58:35,285
Tell me, are you coming
to the study group tonight?

759
00:58:35,348 --> 00:58:38,186
This sweet blonde Jacob,
he's coming too.

760
00:58:39,888 --> 00:58:43,162
- Are you like him or what?
- A little.

761
00:58:43,281 --> 00:58:44,753
So?

762
00:58:55,330 --> 00:58:57,791
Woo!

763
00:59:01,922 --> 00:59:03,729
My brother.

764
00:59:05,449 --> 00:59:07,517
Cheers!

765
00:59:14,055 --> 00:59:17,344
<i>I had not thought about
how fast all this could fly.</i>

766
00:59:17,375 --> 00:59:20,424
You will be fucked by the
clients just right, right.

767
00:59:20,479 --> 00:59:22,619
- Um...
- Hey!

768
00:59:22,963 --> 00:59:24,848
Yes, do you already know Jenny?

769
00:59:24,895 --> 00:59:27,424
She's a colleague from work.

770
00:59:27,449 --> 00:59:28,965
I know.

771
00:59:29,053 --> 00:59:31,516
We'll go powder our nose, yeah?

772
00:59:31,563 --> 00:59:33,344
- Bye.
- See you soon, yeah?

773
00:59:33,422 --> 00:59:34,774
Are you stupid?

774
00:59:34,821 --> 00:59:37,196
You can not just...

775
00:59:38,633 --> 00:59:40,071
What did you tell him?

776
00:59:40,110 --> 00:59:43,323
- Ladja does not know that I...
- Ladja knows that you...

777
00:59:43,565 --> 00:59:46,807
- work in the call center.
- Are you serious?

778
00:59:46,909 --> 00:59:48,386
Phew!

779
00:59:48,721 --> 00:59:51,253
Living in two worlds is not easy.

780
00:59:51,292 --> 00:59:54,010
And lies have short legs.

781
00:59:56,605 --> 00:59:59,208
Unlike me.
Are you coming?

782
01:00:35,201 --> 01:00:37,138
Whoa!

783
01:00:38,287 --> 01:00:40,021
Oh, yeah.

784
01:01:08,365 --> 01:01:10,297
Look here!
Madness, the money is gone!

785
01:01:10,330 --> 01:01:12,648
What? That can't be all gone.

786
01:01:13,226 --> 01:01:15,250
Who do you think paid for the drinks?

787
01:01:15,289 --> 01:01:17,922
How else did we do that, huh?

788
01:01:22,196 --> 01:01:24,727
<i>And once again,
the morning after.</i>

789
01:01:24,782 --> 01:01:26,063
<i>And again, no money.</i>

790
01:01:26,095 --> 01:01:27,516
3.50.

791
01:01:27,571 --> 01:01:29,423
Good appetite.

792
01:01:31,624 --> 01:01:34,073
Oh shit!
I only have...

793
01:01:35,042 --> 01:01:37,151
- 2.35.
- Mm-mm.

794
01:01:37,359 --> 01:01:39,799
No money, no chicken.

795
01:01:40,005 --> 01:01:43,126
Can't you maybe tear off a leg
and I eat the rest?

796
01:01:43,261 --> 01:01:45,830
Is that how it works
with you hookers?

797
01:01:46,285 --> 01:01:48,576
Without legs is cheaper?

798
01:01:48,938 --> 01:01:51,474
- Or what?
- Masha, dear.

799
01:01:51,853 --> 01:01:53,869
Hello Wolfgang.

800
01:02:03,315 --> 01:02:05,614
We miss you with us, Wolfgang.

801
01:02:05,653 --> 01:02:06,686
Oh, dear.

802
01:02:06,726 --> 01:02:09,087
I've only got 1,200 euros
from the pension.

803
01:02:09,130 --> 01:02:11,780
I need it for food and for you.

804
01:02:12,710 --> 01:02:14,322
And if one day,

805
01:02:14,347 --> 01:02:16,040
when doctors' bills
flutter into my house,

806
01:02:16,070 --> 01:02:17,939
I'll be in the forest.

807
01:02:18,948 --> 01:02:22,341
I would love to give you a discount,
but with us, the slack is full right now.

808
01:02:22,388 --> 01:02:24,841
It's okay.
We both are strong souls.

809
01:02:24,872 --> 01:02:26,496
We can make it, right?

810
01:02:26,684 --> 01:02:30,645
Life is made for survival.

811
01:02:32,032 --> 01:02:34,778
This is so delicious, Wolfgang.

812
01:02:35,317 --> 01:02:37,817
Come every Saturday
and I make roulades.

813
01:02:37,887 --> 01:02:39,582
Promised?

814
01:02:40,034 --> 01:02:42,020
In my age...

815
01:02:42,349 --> 01:02:45,138
all love goes into the culinary arts,

816
01:02:45,247 --> 01:02:47,317
or in memories,

817
01:02:47,396 --> 01:02:49,265
dear Masha.

818
01:02:51,851 --> 01:02:54,345
My real name is Sonia.

819
01:03:03,274 --> 01:03:04,603
Do you want a coffee?

820
01:03:04,650 --> 01:03:05,874
Um, yes.

821
01:03:05,914 --> 01:03:08,109
- Well, definitely-
- Two coffees, please.

822
01:03:08,134 --> 01:03:10,931
Uh, yes, girls,
what do you want now?

823
01:03:11,017 --> 01:03:12,275
Two coffees.

824
01:03:12,322 --> 01:03:14,712
Ah, two coffees.

825
01:03:15,510 --> 01:03:17,551
- Anyway, we met Jenny...
- Mm.

826
01:03:17,590 --> 01:03:19,730
And I thought
she might tell Ladja about...

827
01:03:19,778 --> 01:03:21,254
the "call center".

828
01:03:21,310 --> 01:03:23,535
Well, I was scared
that this might come out.

829
01:03:23,582 --> 01:03:25,004
Yes and then?

830
01:03:25,230 --> 01:03:27,840
- Well, I-
- Here you go. Two euros.

831
01:03:27,879 --> 01:03:28,957
Here.

832
01:03:28,996 --> 01:03:31,291
- Two beautiful ladies, two Euros.
- Mm.

833
01:03:31,316 --> 01:03:33,629
- Have a good time.
- You too.

834
01:03:35,566 --> 01:03:37,109
Well, I mean...

835
01:03:37,226 --> 01:03:38,781
okay.

836
01:03:38,882 --> 01:03:40,781
- Ladja-
- Sonia?

837
01:03:41,553 --> 01:03:43,405
I get out.

838
01:03:43,852 --> 01:03:46,476
- What?
- I'm going to get a decent job.

839
01:03:46,523 --> 01:03:49,609
I don't feel like it anymore
on this eternal double life.

840
01:03:49,715 --> 01:03:51,499
I stop the shit.

841
01:03:51,756 --> 01:03:54,062
I'm going to the IHK
and doing a training.

842
01:03:54,087 --> 01:03:55,140
I already have ideas.

843
01:03:55,171 --> 01:03:56,601
I just need an internship.

844
01:03:56,632 --> 01:03:59,814
If I have that, I can become
a chemistry lab technician.

845
01:03:59,845 --> 01:04:02,352
And then, from morning to night,

846
01:04:02,377 --> 01:04:03,848
in a laboratory,

847
01:04:03,888 --> 01:04:05,796
working with pipettes and...

848
01:04:05,827 --> 01:04:07,514
- Yes, look.
- You know, this is my dream.

849
01:04:07,545 --> 01:04:09,710
- The TV tower.
- Um...

850
01:04:10,817 --> 01:04:12,335
Pretty big, right?

851
01:04:12,382 --> 01:04:15,265
- Who is that?
- Uh, nobody, actually.

852
01:04:15,311 --> 01:04:17,569
- Actually?
- What did you just say?

853
01:04:17,601 --> 01:04:19,804
Oh, it's not that important.

854
01:04:19,868 --> 01:04:22,885
- Come on, who's gonna be first.
- Hey, wait!

855
01:04:40,341 --> 01:04:41,860
My dear.

856
01:04:41,923 --> 01:04:43,533
This is Alexa.

857
01:04:43,580 --> 01:04:45,462
Our new family member.

858
01:04:45,498 --> 01:04:47,337
- Hey
- Hello.

859
01:04:47,703 --> 01:04:49,305
Hi.

860
01:04:56,876 --> 01:04:58,645
Wow!

861
01:05:00,208 --> 01:05:02,301
Are you nervous?

862
01:05:07,345 --> 01:05:09,629
This will help you.

863
01:05:13,549 --> 01:05:16,316
You're completely a different woman.

864
01:05:21,807 --> 01:05:24,564
This gives you a lot of freedom.

865
01:05:24,873 --> 01:05:26,439
Looks great.

866
01:05:27,321 --> 01:05:29,041
Someone wants to have threesome.

867
01:05:29,072 --> 01:05:30,988
Who wants to take it?

868
01:06:07,136 --> 01:06:08,513
Do we know each other?

869
01:06:12,075 --> 01:06:13,547
I don't think so.

870
01:06:13,601 --> 01:06:16,122
The first client
with whom Masha had sex...

871
01:06:51,862 --> 01:06:55,175
<i>Once Masha had started
to fuck with the clients,</i>

872
01:06:55,215 --> 01:06:57,920
<i>it didn't stop at this one time.</i>

873
01:06:58,380 --> 01:07:02,026
<i>For sex, there was,
at least, 50 euros extra.</i>

874
01:07:02,737 --> 01:07:05,647
<i>At first, Mascha only
fucked with guys...</i>

875
01:07:05,680 --> 01:07:08,678
<i>who would have gone home
after a night of partying.</i>

876
01:07:10,743 --> 01:07:13,555
<i>Then she let herself be screwed
by those who would have left</i>

877
01:07:13,580 --> 01:07:16,020
<i>only when they had been
completely drunk.</i>

878
01:07:16,222 --> 01:07:20,112
<i>And in the end,
Masha and Sonia did not matter.</i>

879
01:07:20,619 --> 01:07:22,884
Oh, baby!

880
01:07:22,934 --> 01:07:26,058
Shit! Study group.
Shit! Fuck!

881
01:07:26,240 --> 01:07:29,302
- Oh.
- Fuck, fuck, fuck.

882
01:07:35,814 --> 01:07:37,652
Really now?

883
01:07:41,074 --> 01:07:42,449
Really now?

884
01:07:42,496 --> 01:07:45,215
- Hi, Sonia.
- Hi, Jakob.

885
01:07:45,776 --> 01:07:48,277
I have to go, alright?

886
01:07:50,427 --> 01:07:52,832
- Tell me, am I disturbing?
- No.

887
01:07:53,007 --> 01:07:55,590
I am probably too late
for the study group, right?

888
01:07:55,629 --> 01:07:57,395
Four hours.

889
01:07:57,457 --> 01:07:58,480
Mm.

890
01:08:04,258 --> 01:08:05,802
Ciao.

891
01:08:08,442 --> 01:08:09,959
Ciao.

892
01:08:10,076 --> 01:08:11,560
Ciao.

893
01:08:17,307 --> 01:08:19,284
He's got a big ass.

894
01:08:19,347 --> 01:08:20,855
Yes.

895
01:08:26,394 --> 01:08:28,475
But, there are such guys.

896
01:08:30,154 --> 01:08:31,318
Like...

897
01:08:31,381 --> 01:08:33,647
waiters from 'Bad Days', and...

898
01:08:33,803 --> 01:08:36,170
who has really great eyes, and...

899
01:08:36,264 --> 01:08:38,616
an awesome body.

900
01:08:39,140 --> 01:08:41,740
And such a smile.

901
01:08:43,717 --> 01:08:46,275
But, he doesn't even notice me.

902
01:08:47,962 --> 01:08:49,486
You know what?
If I were a guy,

903
01:08:49,517 --> 01:08:51,697
I'd be in love with you.

904
01:08:53,453 --> 01:08:55,267
So would I, to you.

905
01:08:56,483 --> 01:08:58,126
You have such a secret.

906
01:08:58,174 --> 01:08:59,869
I like that.

907
01:09:04,298 --> 01:09:05,765
I'm a whore.

908
01:09:05,874 --> 01:09:07,636
Yeah, me too.

909
01:09:18,317 --> 01:09:19,628
Fuck!

910
01:09:21,291 --> 01:09:22,866
Really now?

911
01:09:27,045 --> 01:09:29,454
But, I thought you were
working at this call center.

912
01:09:29,532 --> 01:09:31,852
The call center does not exist.

913
01:09:35,249 --> 01:09:36,837
Okay.

914
01:09:41,934 --> 01:09:44,462
But, it's not me
who prostitutes.

915
01:09:45,245 --> 01:09:47,024
And who else?

916
01:09:47,442 --> 01:09:48,696
Masha.

917
01:09:49,806 --> 01:09:51,150
Yes, and who is that?

918
01:09:51,178 --> 01:09:55,071
The woman who borrows
my body when transacting sex.

919
01:10:02,250 --> 01:10:04,750
It's a bit schizo, isn't it?
Another self.

920
01:10:04,816 --> 01:10:06,914
It's actually quite cool.

921
01:10:08,079 --> 01:10:10,519
Have you done something
to each other?

922
01:10:31,343 --> 01:10:35,257
- No, no, no.
- Where is my little tranny?

923
01:10:35,687 --> 01:10:36,843
<i>I realized that...</i>

924
01:10:36,868 --> 01:10:39,654
<i>money wasn't the only reason
why I went to the Oasis.</i>

925
01:10:39,679 --> 01:10:42,022
<i>I had found something
like a family here.</i>

926
01:10:42,054 --> 01:10:44,169
Yes, do it.
Are you kneading the testicles?

927
01:10:44,194 --> 01:10:46,702
<i>Here, I was neither
condemned for what I was,</i>

928
01:10:46,741 --> 01:10:48,132
<i>nor for what I did.</i>

929
01:10:48,157 --> 01:10:50,804
- My balls are bomb.
- I need strength.

930
01:10:53,344 --> 01:10:56,447
Oh, there's a guy asking for Vera.

931
01:10:56,509 --> 01:10:57,961
Yeah, where is she anyway?

932
01:10:58,008 --> 01:11:00,563
<i>We all let ourselves
become who we were,</i>

933
01:11:00,618 --> 01:11:03,227
<i>with false names...</i>

934
01:11:03,376 --> 01:11:04,961
Well, you stick with your mother.

935
01:11:05,024 --> 01:11:07,471
<i>But with real souls.</i>

936
01:11:08,007 --> 01:11:09,354
What do we call it?

937
01:11:09,401 --> 01:11:10,837
- Hm?
- Suppositories.

938
01:11:10,862 --> 01:11:13,635
Ah, I got the tranny!

939
01:11:13,674 --> 01:11:17,549
<i>And meanwhile,
I was more Masha than Sonia.</i>

940
01:11:25,051 --> 01:11:26,073
And this one.

941
01:11:26,098 --> 01:11:27,862
- Or this one.
- Girls?

942
01:11:27,887 --> 01:11:30,801
Girls, I, I have to tell you something.

943
01:11:31,049 --> 01:11:33,785
The Oasis has been sold.

944
01:11:36,157 --> 01:11:39,275
Yes, the doldrums was too long, right?

945
01:11:42,291 --> 01:11:45,666
Mm, don't make such a face.

946
01:11:46,014 --> 01:11:48,393
Life goes on.

947
01:11:54,903 --> 01:11:56,769
<i>The doldrum was good.</i>

948
01:11:56,849 --> 01:12:00,194
<i>The business was so bad that
we had to take whatever came.</i>

949
01:12:13,636 --> 01:12:15,896
You almost killed me!

950
01:12:16,006 --> 01:12:18,709
Oh, nonsense,
you won't go that fast.

951
01:12:22,092 --> 01:12:23,896
Take care of yourself.

952
01:12:56,446 --> 01:12:58,199
Baby, do you have light?

953
01:12:58,720 --> 01:13:00,519
In my bag.

954
01:13:03,067 --> 01:13:04,363
Where is it?

955
01:13:04,410 --> 01:13:05,472
There.

956
01:13:05,565 --> 01:13:06,824
There.

957
01:13:19,856 --> 01:13:21,506
Can you find it?

958
01:13:21,826 --> 01:13:23,764
There is only makeup here.

959
01:13:24,227 --> 01:13:25,912
And condoms.

960
01:13:30,955 --> 01:13:32,332
Light?

961
01:13:43,014 --> 01:13:44,426
I...

962
01:13:45,721 --> 01:13:48,105
You know, I feel like dancing.

963
01:13:48,533 --> 01:13:51,223
Can't we do that after
you get off from the call center?

964
01:13:51,999 --> 01:13:53,129
Yes, of course.

965
01:13:53,160 --> 01:13:54,543
A little of...

966
01:13:57,585 --> 01:14:00,759
They're not my friends either.
Well, not really.

967
01:14:00,813 --> 01:14:02,702
Hi, Masha. Hey.

968
01:14:02,904 --> 01:14:05,115
Nice to meet you here.

969
01:14:05,765 --> 01:14:06,827
Hey.

970
01:14:06,866 --> 01:14:08,554
And what's up?

971
01:14:09,126 --> 01:14:10,425
I wanted, tomorrow-

972
01:14:10,450 --> 01:14:13,121
Um, by the way,
this is my friend Ladja.

973
01:14:13,560 --> 01:14:15,323
Ladya, are you a Jewish?

974
01:14:15,378 --> 01:14:17,386
- Are you a Polish?
- Yes.

975
01:14:17,511 --> 01:14:19,487
How are you, my man?

976
01:14:20,605 --> 01:14:23,230
It's nice that we're here, right?

977
01:14:23,390 --> 01:14:25,292
I am a Ukrainian.

978
01:14:25,345 --> 01:14:27,536
How do you know Sonya?

979
01:14:27,942 --> 01:14:29,103
From her work.

980
01:14:29,128 --> 01:14:31,806
She gave me massages.
She is very good at her job.

981
01:14:31,949 --> 01:14:35,345
So, you know her from
a massage parlor, right?

982
01:14:35,427 --> 01:14:37,236
Something like that.

983
01:14:38,431 --> 01:14:40,425
Have a nice evening.

984
01:14:43,549 --> 01:14:45,434
What did he say?

985
01:14:46,158 --> 01:14:47,981
He said, you know
each other from work.

986
01:14:48,113 --> 01:14:49,567
Are you colleagues or what?

987
01:14:49,645 --> 01:14:52,092
Yes, something like that.

988
01:16:39,670 --> 01:16:42,188
Tell me, are you stalking me?

989
01:16:42,810 --> 01:16:45,193
Is this the women's toilet?

990
01:16:46,781 --> 01:16:49,818
- Hey, wait.
- What do you want?

991
01:16:50,795 --> 01:16:53,257
Man, Milan, you have everything.

992
01:16:53,493 --> 01:16:57,710
You have a flat, you have a wife,
you have a child, you have a life!

993
01:16:57,741 --> 01:17:00,241
I don't want any of that anymore.

994
01:17:03,730 --> 01:17:05,331
I want...

995
01:17:08,507 --> 01:17:11,331
This is Jule, my best friend.

996
01:17:12,036 --> 01:17:13,366
Oh, hey.

997
01:17:13,943 --> 01:17:15,429
Milan.

998
01:17:16,532 --> 01:17:18,194
I know.

999
01:17:22,885 --> 01:17:25,190
Man, shit, Jule,
I didn't know that you-

1000
01:17:25,215 --> 01:17:27,760
Are you one of her clients too?

1001
01:17:29,102 --> 01:17:31,211
Oh, sorry.

1002
01:17:31,270 --> 01:17:32,922
Sorry!

1003
01:17:47,938 --> 01:17:49,504
Come here.

1004
01:17:51,843 --> 01:17:54,465
In two hours,
I'll be out of here.

1005
01:18:23,672 --> 01:18:27,012
Ladja, open the door!
You got the key stuck.

1006
01:18:27,731 --> 01:18:30,439
Ladja, open up.

1007
01:18:30,785 --> 01:18:32,825
Open up, baby.

1008
01:18:37,827 --> 01:18:40,099
Open up, man!

1009
01:18:45,074 --> 01:18:46,656
Shit!

1010
01:19:31,983 --> 01:19:33,479
Trouble?

1011
01:19:35,012 --> 01:19:37,276
I'm kind of trapped.

1012
01:19:37,440 --> 01:19:38,729
You know when I came to Berlin,

1013
01:19:38,761 --> 01:19:41,534
I was the freest woman
in the world, and now...

1014
01:19:41,860 --> 01:19:44,839
now, I can't even
get away from myself.

1015
01:19:45,245 --> 01:19:47,026
I know that.

1016
01:19:49,552 --> 01:19:51,604
And I simply jump.

1017
01:19:51,668 --> 01:19:53,096
So, from the airplane.

1018
01:19:53,136 --> 01:19:55,011
10,000 meters.

1019
01:19:55,594 --> 01:19:57,971
Just let go of everything.

1020
01:20:01,212 --> 01:20:03,458
I don't have an airplane.

1021
01:20:05,911 --> 01:20:08,137
But, you've been flying
for a long time.

1022
01:20:15,025 --> 01:20:16,623
What is it?

1023
01:20:16,725 --> 01:20:18,318
Take off your shoes.

1024
01:20:18,530 --> 01:20:20,107
Why?

1025
01:20:21,409 --> 01:20:23,021
Why not?

1026
01:20:32,342 --> 01:20:34,858
And, do you feel freer?

1027
01:21:34,425 --> 01:21:36,396
What do you think?

1028
01:21:37,199 --> 01:21:38,890
Let us...

1029
01:21:39,012 --> 01:21:40,875
walk barefoot across...

1030
01:21:41,031 --> 01:21:42,984
every street,

1031
01:21:43,788 --> 01:21:46,393
run in every city in this world,

1032
01:21:51,209 --> 01:21:53,604
and bathe in every well.

1033
01:21:57,292 --> 01:21:59,301
Are you coming with me?

1034
01:22:14,400 --> 01:22:16,324
I love you.

1035
01:22:55,476 --> 01:22:57,059
Milan?

1036
01:23:23,508 --> 01:23:27,159
<i>In the end,
Milan was just another client.</i>

1037
01:23:27,261 --> 01:23:31,932
<i>Just like some people were into piss,
he was probably into romance.</i>

1038
01:23:59,838 --> 01:24:02,731
<i>Jule can not keep a secret.</i>

1039
01:24:04,364 --> 01:24:07,161
<i>When I stood there,
they looked at Masha.</i>

1040
01:24:28,663 --> 01:24:30,835
So much for friendship, yeah?

1041
01:24:30,945 --> 01:24:33,319
You're talking about friendship?

1042
01:24:33,769 --> 01:24:35,485
Hey, I'm sorry about Milan.

1043
01:24:35,540 --> 01:24:36,996
- I knew-
- You know what, Sonia?

1044
01:24:37,050 --> 01:24:40,285
You're educating yourself
way too much as well as too little.

1045
01:24:40,378 --> 01:24:43,667
And that is what makes you
so great, so unique.

1046
01:24:43,746 --> 01:24:45,691
But also, so repulsive.

1047
01:24:45,824 --> 01:24:47,878
You want to be a hooker,
so pay the price for it.

1048
01:24:47,933 --> 01:24:48,978
Hey, you bitch!

1049
01:24:49,009 --> 01:24:51,681
It's all about the clap,
but not the applause.

1050
01:24:57,375 --> 01:24:58,995
Thank you.

1051
01:25:24,737 --> 01:25:27,946
<i>Some time later,
the Oasis opened again.</i>

1052
01:25:27,997 --> 01:25:30,708
<i>With a new face and a new name.</i>

1053
01:25:30,771 --> 01:25:32,302
<i>"Ecstasy".</i>

1054
01:25:32,404 --> 01:25:34,169
<i>Shit like that.</i>

1055
01:25:38,953 --> 01:25:40,352
- Hi.
- Hey.

1056
01:25:40,397 --> 01:25:42,147
Uh, what's going on?

1057
01:25:42,469 --> 01:25:43,961
This is Sandro.

1058
01:25:44,024 --> 01:25:45,836
He has now taken over the Oasis.

1059
01:25:45,905 --> 01:25:48,362
And the first thing he did
was fire Anja.

1060
01:25:48,651 --> 01:25:50,549
Oh, kick someone!

1061
01:25:50,573 --> 01:25:52,191
Isn't that our little Sonia?

1062
01:25:52,221 --> 01:25:53,339
Masha.

1063
01:25:53,370 --> 01:25:55,237
I knew you would be back.

1064
01:25:55,283 --> 01:25:57,885
Well, as I always told you,
you have to choose.

1065
01:25:57,932 --> 01:26:00,979
I am glad that you have chosen us.

1066
01:26:01,744 --> 01:26:03,839
We have four rooms.

1067
01:26:03,996 --> 01:26:06,831
All four of you must be
working at the same time.

1068
01:26:06,945 --> 01:26:08,510
When the customers come in,

1069
01:26:08,565 --> 01:26:11,026
they look at you and choose.

1070
01:26:11,072 --> 01:26:14,307
I take a percentage and rent,
the rest is yours.

1071
01:26:14,452 --> 01:26:17,069
- That is illegal.
- No.

1072
01:26:17,550 --> 01:26:20,970
It's cool. This is Berlin's first brothel
that you hookers are self-employed.

1073
01:26:20,995 --> 01:26:23,602
You know we are totally
in the doldrums right now?

1074
01:26:23,732 --> 01:26:26,477
Yes, then you have to stop
lowering the price, darling.

1075
01:26:26,626 --> 01:26:27,672
Yeah?

1076
01:26:27,704 --> 01:26:30,575
Should you have studied
business administration better?

1077
01:26:32,387 --> 01:26:34,273
Ah, 80, minimum.

1078
01:26:34,375 --> 01:26:37,164
80 euros is too much.

1079
01:26:37,262 --> 01:26:39,022
30.

1080
01:26:39,694 --> 01:26:40,874
No.

1081
01:26:41,021 --> 01:26:43,819
Okay, there are cheaper ones,
we're leaving.

1082
01:26:43,858 --> 01:26:45,841
I know where there are
much cheaper.

1083
01:26:45,866 --> 01:26:47,709
Okay, okay!

1084
01:26:48,312 --> 01:26:49,974
40.

1085
01:26:55,071 --> 01:26:56,370
Agreed.

1086
01:26:58,323 --> 01:26:59,995
Come on!

1087
01:27:04,784 --> 01:27:06,542
- Oh, yeah!
- Oh, yeah.

1088
01:27:07,869 --> 01:27:09,908
Fuck, baby.

1089
01:27:11,659 --> 01:27:13,245
Oh, shit!

1090
01:27:13,791 --> 01:27:15,284
- Oh!
- You stupid!

1091
01:27:16,105 --> 01:27:17,745
Shit!

1092
01:27:21,251 --> 01:27:24,006
What is your real name, Mandy?

1093
01:27:24,183 --> 01:27:25,858
Sandy.

1094
01:27:32,203 --> 01:27:33,376
No, no, no.

1095
01:27:33,782 --> 01:27:34,939
God!

1096
01:27:35,885 --> 01:27:39,282
That was just a joke.
My real name is Bernadette.

1097
01:27:41,657 --> 01:27:43,094
You...

1098
01:27:43,285 --> 01:27:47,688
want Sonia and Bernadette
go to Australia next month?

1099
01:27:48,352 --> 01:27:51,087
I think I'll stay here a bit longer.

1100
01:27:51,126 --> 01:27:53,516
And if I work another year or so,

1101
01:27:53,541 --> 01:27:56,016
then I have more
to spend down there.

1102
01:27:57,573 --> 01:27:59,212
You never know what will happen.

1103
01:27:59,251 --> 01:28:00,563
Right?

1104
01:28:03,520 --> 01:28:05,874
Here, now piss on it.

1105
01:28:35,101 --> 01:28:36,796
Are you stupid, or what?

1106
01:28:36,826 --> 01:28:38,851
There is no Sonia here!

1107
01:28:50,154 --> 01:28:51,763
Leave him, leave him.

1108
01:29:16,384 --> 01:29:18,884
There she is.
My own little hooker!

1109
01:29:18,985 --> 01:29:20,189
Hey.

1110
01:29:20,283 --> 01:29:21,649
Do you want
to fuck my girlfriend?

1111
01:29:21,674 --> 01:29:22,908
30 euros.

1112
01:29:23,000 --> 01:29:25,056
Saving offer.
All you can fuck!

1113
01:29:25,125 --> 01:29:27,750
- Ladja, please.
- Hey! Hey, you!

1114
01:29:27,820 --> 01:29:29,210
Do you want to fuck?

1115
01:29:29,257 --> 01:29:31,476
- What are you looking at?
- No, Ladja!

1116
01:29:31,523 --> 01:29:32,929
Mm?

1117
01:29:33,446 --> 01:29:35,203
Ladja...

1118
01:29:35,925 --> 01:29:38,201
I'm so sorry.

1119
01:29:39,563 --> 01:29:41,764
I'm so sorry.

1120
01:29:43,931 --> 01:29:45,905
You left me alone.

1121
01:29:45,951 --> 01:29:48,014
It was my choice.

1122
01:29:48,761 --> 01:29:50,959
You're not coming here now
and condemn me.

1123
01:29:51,038 --> 01:29:52,834
Not you!

1124
01:30:13,817 --> 01:30:16,968
You can only love one another
if you know each other.

1125
01:30:19,717 --> 01:30:21,436
No, Sandro!

1126
01:30:32,822 --> 01:30:36,083
Can you stop the time
for us again?

1127
01:30:37,786 --> 01:30:39,482
For me?

1128
01:30:41,020 --> 01:30:43,013
It is too late.

1129
01:30:43,807 --> 01:30:45,817
For both of us.

1130
01:30:46,441 --> 01:30:48,082
Believe me.

1131
01:30:49,273 --> 01:30:51,973
Once a hooker, always hooker.

1132
01:30:52,145 --> 01:30:54,817
I know what I'm talking about.

1133
01:31:44,709 --> 01:31:47,798
<i>Fucking Berlin is a modern babel.</i>

1134
01:31:48,102 --> 01:31:49,868
<i>We all want to live together,</i>

1135
01:31:49,900 --> 01:31:52,212
<i>but don't speak
the same language.</i>

1136
01:31:52,276 --> 01:31:53,889
Hey!

1137
01:31:56,818 --> 01:31:58,248
Hello, Sonia.

1138
01:31:58,295 --> 01:32:00,077
Can you lend me some money?

1139
01:32:00,108 --> 01:32:01,615
Only this once.

1140
01:32:01,645 --> 01:32:03,091
Huh?

1141
01:32:16,501 --> 01:32:19,004
<i>It started like an intoxication.</i>

1142
01:32:19,113 --> 01:32:21,636
<i>I wanted to test my limits...</i>

1143
01:32:21,715 --> 01:32:24,160
<i>and passed them.</i>

1144
01:32:26,455 --> 01:32:28,998
<i>Burnout is for beginners.</i>

1145
01:32:29,296 --> 01:32:31,335
<i>I have a fuckoff.</i>

1146
01:32:55,781 --> 01:32:58,031
<i>Berlin is not a city.</i>

1147
01:32:58,359 --> 01:33:00,360
<i>Berlin is a rhythm.</i>

1148
01:33:00,672 --> 01:33:02,821
<i>In an endless loop.</i>

1149
01:33:10,458 --> 01:33:13,507
<i>I do not know when
I lost my rhythm.</i>

1150
01:34:31,731 --> 01:34:33,262
Hey.

1151
01:34:35,024 --> 01:34:36,555
Hey, I gave you the money,

1152
01:34:36,580 --> 01:34:38,985
so you don't have to do
the job anymore.

1153
01:34:40,045 --> 01:34:42,735
- It's okay.
- So that you're free.

1154
01:34:48,288 --> 01:34:51,491
Take better care of
your valuables, okay?

1155
01:34:51,770 --> 01:34:54,038
I already have a new one.

1156
01:34:55,175 --> 01:34:56,279
Take care.

1157
01:35:20,211 --> 01:35:23,948
<i>My beat is now recovering
from all the dropouts.</i>

1158
01:35:24,843 --> 01:35:27,362
<i>It's beating alone again.</i>

1159
01:35:30,522 --> 01:35:32,034
<i>Well...</i>

1160
01:35:32,300 --> 01:35:34,002
<i>not quite.</i>


